All language subtitles for Stargate.Atlantis.S01E04.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,094 --> 00:00:11,137 How we doing? 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,680 I got it lined up pretty close. 3 00:00:12,763 --> 00:00:15,266 No such thing as close. Thread the needle or we're dead. 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,186 You can do it. Nice and easy. 5 00:00:18,269 --> 00:00:20,396 Ok. We're close enough to dial the gate. 6 00:00:20,479 --> 00:00:22,857 Yes! Hurry up and get us back! 7 00:00:30,281 --> 00:00:32,074 Get this damn thing off me. 8 00:00:32,158 --> 00:00:33,159 We can't. 9 00:00:35,077 --> 00:00:36,078 Cut it off. 10 00:00:36,162 --> 00:00:39,665 Radio back that we've got an emergency. 11 00:00:40,291 --> 00:00:42,251 There must be something we can do. 12 00:00:42,335 --> 00:00:46,339 There's an emergency first-aid kit behind the pilot seat. Get it. 13 00:00:47,798 --> 00:00:50,134 Everything we do to try to remove it makes the pain worse. 14 00:00:50,218 --> 00:00:51,844 Try and be still. 15 00:00:53,721 --> 00:00:55,223 Is there no way to go faster? 16 00:00:55,306 --> 00:00:58,226 He's trying to get us back in one piece. 17 00:01:05,983 --> 00:01:07,944 Atlantis base, this is Ford. 18 00:01:08,027 --> 00:01:11,864 Jumper one is inbound with a medical emergency. Please respond. 19 00:01:21,624 --> 00:01:22,750 What's going on? 20 00:01:22,833 --> 00:01:25,419 The team has a medical emergency. 21 00:01:25,503 --> 00:01:27,672 Dr Beckett is on his way. 22 00:01:27,755 --> 00:01:29,006 Put on major Sheppard. 23 00:01:29,090 --> 00:01:31,175 He's the one who's injured. 24 00:01:36,222 --> 00:01:37,932 What am I expecting to find? 25 00:01:38,015 --> 00:01:39,350 Something for the pain. 26 00:01:39,433 --> 00:01:42,103 He needs a doctor. How much longer? 27 00:01:42,186 --> 00:01:43,229 Almost there. 28 00:01:43,771 --> 00:01:46,107 Flight, jumper one on final approach. 29 00:01:46,899 --> 00:01:49,944 This is Weir. What's major Sheppard's injury? 30 00:01:50,027 --> 00:01:52,530 Some sort of alien bug attached itself to his neck. 31 00:01:52,613 --> 00:01:54,949 He's completely immobile. 32 00:01:55,032 --> 00:01:56,325 What's it doing to him? 33 00:01:56,409 --> 00:02:00,288 We don't know, but we can't get it off. 34 00:02:00,371 --> 00:02:03,165 You understand the risk of bringing it back to Atlantis? 35 00:02:03,249 --> 00:02:05,835 Yes, ma'am, but we don't have a choice. 36 00:02:05,918 --> 00:02:08,379 Understood, lieutenant. Good luck. 37 00:02:11,048 --> 00:02:13,050 Quarantine the jumper bay. 38 00:02:22,893 --> 00:02:25,479 It's all automatic from here. 39 00:02:25,563 --> 00:02:27,106 Here we go! 40 00:04:10,167 --> 00:04:11,335 Where are they? 41 00:04:11,669 --> 00:04:12,795 I don't know. 42 00:04:12,878 --> 00:04:16,215 The gate's still active. They should be through by now. 43 00:04:40,948 --> 00:04:42,283 Oh, no. 44 00:04:42,366 --> 00:04:43,367 What happened? 45 00:04:44,535 --> 00:04:45,995 The drive pod... 46 00:04:46,078 --> 00:04:49,623 The wing things that stick out must have failed to retract. 47 00:04:50,124 --> 00:04:52,751 That or the Stargate shrank, which I highly doubt. 48 00:04:52,835 --> 00:04:55,129 This is a big problem. 49 00:04:55,212 --> 00:04:56,547 What can we do? 50 00:04:56,630 --> 00:04:57,816 I don't see anything we can do. 51 00:04:57,840 --> 00:05:01,552 This is a... A very, very big problem. 52 00:05:05,222 --> 00:05:06,765 Give me a hand. 53 00:05:10,394 --> 00:05:13,397 What the hell was that? 54 00:05:13,481 --> 00:05:15,274 That's strange. Yes, it is. 55 00:05:16,692 --> 00:05:18,569 That is the... yes, it is. 56 00:05:20,571 --> 00:05:23,032 That scraping sound... We're stuck. 57 00:05:23,407 --> 00:05:26,702 Yes, we are. The engine pods failed to retract in time. 58 00:05:26,785 --> 00:05:29,622 It's a square peg, round hole. 59 00:05:29,705 --> 00:05:31,165 Can we pull the others out? 60 00:05:31,248 --> 00:05:33,417 Our hands would dematerialise. 61 00:05:33,501 --> 00:05:35,377 It's... there's no way to reach for them. 62 00:05:39,882 --> 00:05:41,675 The major. 63 00:05:41,759 --> 00:05:44,303 He must have been knocked unconscious by the impact. 64 00:05:44,386 --> 00:05:46,805 This is Weir. What's your status? 65 00:05:46,889 --> 00:05:49,808 This is Ford. The four of us are still here, 66 00:05:49,892 --> 00:05:54,813 but markham and Stackhouse are inside the event horizon. 67 00:05:54,897 --> 00:05:56,190 Say again? 68 00:05:56,941 --> 00:05:58,150 Ma'am, 69 00:05:58,234 --> 00:06:01,111 jumper one is lodged in the Stargate. 70 00:06:01,195 --> 00:06:04,448 Teyla, dr McKay and I are in the rear compartment with the major. 71 00:06:04,532 --> 00:06:06,742 He's in bad shape. 72 00:06:06,825 --> 00:06:09,870 Markham and Stackhouse are in the forward section. 73 00:06:09,954 --> 00:06:11,205 How did that happen? 74 00:06:11,288 --> 00:06:12,540 Engine pods. 75 00:06:12,790 --> 00:06:16,043 We think it was one of the engine pods. 76 00:06:16,126 --> 00:06:17,336 There's no way to be sure. 77 00:06:17,419 --> 00:06:19,129 It is the only possibility. 78 00:06:19,338 --> 00:06:22,633 You won't be able to access the flight controls. 79 00:06:22,967 --> 00:06:26,971 An intriguing conundrum, one I would love to discuss in detail 80 00:06:27,054 --> 00:06:29,473 until this ship is cut in two! 81 00:06:29,557 --> 00:06:31,892 Rodney, calm down. Rodney! 82 00:06:31,976 --> 00:06:35,062 If I'm gonna be any help, I need to catch up. 83 00:06:35,145 --> 00:06:36,814 Lieutenant Ford, back it up for me. 84 00:06:40,818 --> 00:06:44,780 We couldn't ID the wraith base of operations from space like last time, 85 00:06:45,197 --> 00:06:49,702 so we went to the same landing coordinates as before to get a closer look. 86 00:07:11,390 --> 00:07:12,474 It's gone. 87 00:07:12,558 --> 00:07:13,601 What? 88 00:07:13,684 --> 00:07:15,436 I thought it was in a mountainside. 89 00:07:15,519 --> 00:07:17,938 It was. We were inside it. 90 00:07:21,191 --> 00:07:22,568 Let's move. 91 00:07:41,837 --> 00:07:43,297 This was the spot. 92 00:07:43,380 --> 00:07:45,716 It's more a hole than a mountain, really. 93 00:07:45,799 --> 00:07:47,635 Could it have been destroyed? 94 00:07:47,718 --> 00:07:49,511 This is not a blast crater. 95 00:07:49,595 --> 00:07:54,475 No. It's like they just picked up and left. So, ship? 96 00:07:54,558 --> 00:07:57,478 The mountainside was covered in trees. 97 00:07:57,561 --> 00:08:00,481 But the wraith hibernate for centuries, right? 98 00:08:00,564 --> 00:08:02,983 So a lot of trees could have overgrown. 99 00:08:03,067 --> 00:08:07,821 Then we were held prisoner inside one of the great ships in the drawings. 100 00:08:07,905 --> 00:08:10,532 They've left to begin culling worlds. 101 00:08:15,120 --> 00:08:16,705 There's movement down there. 102 00:08:28,842 --> 00:08:30,719 She hardly meant begin at the beginning. 103 00:08:30,803 --> 00:08:32,471 She needs to know. 104 00:08:32,554 --> 00:08:34,348 We have less than 38 minutes. 105 00:08:34,515 --> 00:08:36,308 Why 38 minutes? 106 00:08:36,392 --> 00:08:40,187 That's the maximum amount of time a Stargate can remain open. 107 00:08:40,270 --> 00:08:42,815 It's one of the more immutable laws of wormhole physics. 108 00:08:42,898 --> 00:08:46,527 Look at the time. It's now more like 35 minutes! 109 00:08:46,610 --> 00:08:48,445 I get it. What do you need? 110 00:08:48,529 --> 00:08:49,571 Help. 111 00:08:49,655 --> 00:08:53,033 Let me put kavanagh, grodin and Simpson in a room, 112 00:08:53,117 --> 00:08:54,201 see what they come up with. 113 00:08:54,785 --> 00:08:56,870 And the Czech whose name I never remember. 114 00:08:56,954 --> 00:08:57,955 Dr Zelenka? 115 00:08:58,038 --> 00:08:59,957 That's him. We'll work it at our end. 116 00:09:00,040 --> 00:09:02,084 We'll call you. Thank you. 117 00:09:05,462 --> 00:09:06,463 Where's my patient? 118 00:09:06,547 --> 00:09:07,840 There's been a problem. 119 00:09:07,923 --> 00:09:11,135 Keep a channel open. And turn that damn alarm off. 120 00:09:25,691 --> 00:09:27,025 Hi, Teyla. 121 00:09:31,989 --> 00:09:33,157 Are you all right? 122 00:09:33,615 --> 00:09:34,825 I'm fine. 123 00:09:36,326 --> 00:09:39,455 Something tells me we haven't made it to Atlantis yet. 124 00:09:48,839 --> 00:09:49,923 Ford? 125 00:09:54,428 --> 00:09:55,888 What is that? 126 00:09:55,971 --> 00:09:57,014 We're stuck, sir. 127 00:09:57,097 --> 00:09:59,057 We're what? In the gate. 128 00:10:00,684 --> 00:10:02,686 You mean my day just got worse? 129 00:10:07,691 --> 00:10:11,779 We're going with the assumption it was one of the drive pods. 130 00:10:11,862 --> 00:10:13,822 It was damaged as we tried to take off. 131 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 We're taking fire. 132 00:10:22,664 --> 00:10:24,124 Let's get some altitude! 133 00:10:24,208 --> 00:10:25,626 I'm trying, sir! 134 00:10:28,462 --> 00:10:31,006 There's no way of knowing, but if you know a way of 135 00:10:31,089 --> 00:10:32,925 retracting the mechanism... 136 00:10:34,218 --> 00:10:35,761 Cockpit on the left. 137 00:10:35,844 --> 00:10:38,806 The cockpit is demolecularised. 138 00:10:38,889 --> 00:10:40,224 How about somewhere back here? 139 00:10:42,643 --> 00:10:44,269 No. I didn't think so. 140 00:10:44,353 --> 00:10:47,898 I'll be a foot and a half over there taking some readings. 141 00:10:47,981 --> 00:10:50,567 Feel free to talk amongst yourselves. 142 00:11:02,162 --> 00:11:05,249 You've been briefed. We have less than half an hour. 143 00:11:05,332 --> 00:11:06,416 Where's dr Zelenka? 144 00:11:06,500 --> 00:11:09,086 He's working up a simulation. 145 00:11:09,169 --> 00:11:10,254 That's good. 146 00:11:10,337 --> 00:11:11,588 If there was time it would be. 147 00:11:11,672 --> 00:11:15,008 Let's not admit defeat yet. There are six people on that ship. 148 00:11:15,092 --> 00:11:18,637 Forgive me if this is a stupid question. 149 00:11:18,720 --> 00:11:20,806 If they step through the event horizon, 150 00:11:20,889 --> 00:11:23,141 won't they come through the front part? 151 00:11:23,225 --> 00:11:25,477 The front half won't rematerialise here. 152 00:11:25,561 --> 00:11:28,355 The Stargate transmits in discrete units. 153 00:11:28,438 --> 00:11:30,941 The front half cannot rematerialise 154 00:11:31,024 --> 00:11:33,694 until the whole ship crosses the event horizon. 155 00:11:33,777 --> 00:11:35,571 The Stargate is essentially waiting 156 00:11:35,654 --> 00:11:38,448 for the jumper and everyone inside 157 00:11:38,532 --> 00:11:40,659 to enter completely before it can transport them. 158 00:11:42,452 --> 00:11:44,663 The gate sends things through in one piece. 159 00:11:44,746 --> 00:11:45,747 Sorry. 160 00:11:45,831 --> 00:11:49,543 The Stargate won't transmit the matter 161 00:11:49,626 --> 00:11:51,879 until the demolecularisation is complete. 162 00:11:51,962 --> 00:11:55,507 When it shuts down, the forward section and the men inside 163 00:11:55,591 --> 00:11:57,342 will cease to exist. 164 00:11:57,426 --> 00:11:58,719 And what about the others? 165 00:11:58,802 --> 00:12:01,972 The ship will be severed instantaneously. 166 00:12:02,055 --> 00:12:05,726 They'll be exposed to hard vacuum, in 29 minutes. 167 00:12:09,313 --> 00:12:11,523 What if they close the bulkhead door? 168 00:12:12,316 --> 00:12:15,444 The rear of the ship would remain pressurised. 169 00:12:15,527 --> 00:12:17,007 It would leak atmosphere like a sieve. 170 00:12:17,070 --> 00:12:18,780 We could send a second jumper. 171 00:12:18,864 --> 00:12:19,907 And do what? 172 00:12:19,990 --> 00:12:23,243 Figure it out. Contact jumper one and make the recommendation. 173 00:12:42,721 --> 00:12:44,097 What are you doing? 174 00:12:44,181 --> 00:12:45,515 Sorry. Here. 175 00:12:45,599 --> 00:12:47,809 Jumper one, this is Atlantis. 176 00:12:47,893 --> 00:12:49,102 Still here. 177 00:12:49,186 --> 00:12:51,188 We recommend closing the bulkhead door. 178 00:12:51,313 --> 00:12:54,066 Good thinking. What else? 179 00:12:54,149 --> 00:12:56,193 We're still working on the problem. 180 00:12:56,276 --> 00:12:58,236 We'll get back to you. Atlantis base out. 181 00:12:58,320 --> 00:13:00,238 Thanks for calling. 182 00:13:02,866 --> 00:13:05,160 Anybody else claustrophobic? 183 00:13:05,243 --> 00:13:06,411 Why'd you close the door? 184 00:13:06,495 --> 00:13:08,497 So when the Stargate shuts down, 185 00:13:08,580 --> 00:13:10,415 we're not directly exposed to space. 186 00:13:10,499 --> 00:13:11,792 Will it hold? 187 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 I just prefer hypoxia to decompression. 188 00:13:14,544 --> 00:13:16,129 It's a personal thing. 189 00:13:16,213 --> 00:13:18,131 The air's gonna get thin. Calm down. 190 00:13:18,215 --> 00:13:20,634 Wait till you see how thin it gets in 27 minutes. 191 00:13:20,717 --> 00:13:21,843 Vacuum! 192 00:13:21,927 --> 00:13:23,679 Knock it off. 193 00:13:23,762 --> 00:13:26,181 I truly comprehend how screwed we are! 194 00:13:26,264 --> 00:13:28,892 Don't talk to me about screwed! 195 00:13:37,025 --> 00:13:39,277 And let's not give up on markham and Stackhouse either. 196 00:13:41,655 --> 00:13:43,573 There's plenty of time to solve this thing. 197 00:13:43,657 --> 00:13:46,827 Stop using your mouth and start using your brain. 198 00:13:50,288 --> 00:13:54,459 I'm sorry. I'm just... I react to certain doom a certain way. 199 00:13:54,543 --> 00:13:56,545 It's a bad habit and... 200 00:13:57,754 --> 00:13:59,589 Maybe we can manually retract it. 201 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 Yeah, maybe. 202 00:14:07,305 --> 00:14:08,515 Here. 203 00:14:12,269 --> 00:14:13,645 You seem stronger. 204 00:14:13,729 --> 00:14:15,897 It's just the pain's not so bad now. 205 00:14:15,981 --> 00:14:16,982 That's good. 206 00:14:17,065 --> 00:14:18,358 No, it isn't. 207 00:14:18,442 --> 00:14:19,693 I can't feel my legs. 208 00:14:21,695 --> 00:14:24,948 Hands and arms are numb. I can barely move 'em. 209 00:14:25,032 --> 00:14:28,118 The feeling's creeping up. Look, lieutenant... 210 00:14:28,910 --> 00:14:34,374 What I'm trying to say is if you don't get this damn thing off me, 211 00:14:34,458 --> 00:14:36,543 I have even less time than you do. 212 00:14:56,104 --> 00:14:58,273 Dr Zelenka. 213 00:14:58,356 --> 00:15:01,151 Apologies for not attending your briefing. 214 00:15:01,234 --> 00:15:03,403 I need to know what you're working on 215 00:15:03,487 --> 00:15:05,655 so I can communicate it to jumper one. 216 00:15:05,739 --> 00:15:09,743 We are attempting to retract the... 217 00:15:09,826 --> 00:15:11,703 The drive pod back into the fuselage 218 00:15:11,787 --> 00:15:13,580 from inside the rear compartment. 219 00:15:13,663 --> 00:15:14,748 Anything yet? 220 00:15:14,831 --> 00:15:18,460 Ancient technology makes it dangerous for them 221 00:15:18,543 --> 00:15:20,504 to experiment in this way. 222 00:15:20,587 --> 00:15:22,756 They might accidentally open the rear hatch 223 00:15:22,839 --> 00:15:25,092 or shut life support off entirely. 224 00:15:25,175 --> 00:15:29,429 Which is why we are attempting to isolate the correct control pathway. 225 00:15:29,513 --> 00:15:31,431 Understood. What could I do to help? 226 00:15:31,515 --> 00:15:33,350 Stop talking, please. 227 00:15:41,983 --> 00:15:45,570 Lieutenant, get your knife out and cut this damn thing off. 228 00:15:45,654 --> 00:15:47,614 It can't hurt as much as it did last time. 229 00:15:47,697 --> 00:15:49,616 We almost lost you. 230 00:15:49,699 --> 00:15:52,577 You're gonna lose me anyway. 231 00:15:52,661 --> 00:15:55,455 We tried when we were on the planet. 232 00:15:55,539 --> 00:15:56,832 We tried everything. 233 00:15:57,707 --> 00:15:59,251 You ready, sir? 234 00:16:01,002 --> 00:16:02,379 Here we go. 235 00:16:10,887 --> 00:16:15,642 Everything we did just hurt you more. The thing just heals itself. 236 00:16:15,725 --> 00:16:18,019 It feeds on your strength... Like a wraith. 237 00:16:18,103 --> 00:16:19,646 You had to say that. 238 00:16:20,105 --> 00:16:23,400 My father often told stories of a creature such as this. 239 00:16:23,483 --> 00:16:25,819 I thought he was just trying to keep the children 240 00:16:25,902 --> 00:16:27,988 from straying from our camp. 241 00:16:28,071 --> 00:16:30,824 Great. Did he tell you how to kill it? 242 00:16:30,907 --> 00:16:33,034 I'm not sure we can. 243 00:16:33,118 --> 00:16:35,245 Well, I could use a second opinion. 244 00:16:35,328 --> 00:16:36,788 Get Beckett on the radio. 245 00:16:39,499 --> 00:16:41,710 Affirmative. Over here, sir. 246 00:16:41,793 --> 00:16:44,713 This Mike is open. 247 00:16:44,796 --> 00:16:46,715 How's our patient? 248 00:16:46,798 --> 00:16:50,177 He's conscious, but the creature's still latched onto him. 249 00:16:50,260 --> 00:16:52,053 How do you feel about house calls, doc? 250 00:16:52,137 --> 00:16:53,889 Would if I could. 251 00:16:53,972 --> 00:16:56,433 You'll have to settle for long distance. 252 00:16:56,558 --> 00:16:58,977 I'm told you have something of a cling-on. 253 00:17:01,897 --> 00:17:05,901 That's funny. It's like the ugliest damn tick you've ever seen. 254 00:17:06,735 --> 00:17:08,445 How did it attach itself? 255 00:17:08,945 --> 00:17:11,031 We were on our way back to the jumper 256 00:17:12,240 --> 00:17:14,534 with the wraith shooting at us. 257 00:17:16,161 --> 00:17:18,121 Go tell markham to get ready for take-off. 258 00:17:18,205 --> 00:17:19,206 What about you? 259 00:17:19,289 --> 00:17:21,041 I'll be there in a minute. Go! 260 00:17:52,239 --> 00:17:54,366 Major, we 're cut off from the jumper. 261 00:17:55,325 --> 00:17:57,285 There's one at your three o'clock. 262 00:17:57,369 --> 00:17:58,995 I drew the other two this way. 263 00:17:59,079 --> 00:18:01,206 They're all around us. 264 00:18:01,289 --> 00:18:03,583 They make you see things that aren't there. 265 00:18:03,667 --> 00:18:06,127 The path in front of you is clear. Now move! 266 00:18:13,677 --> 00:18:14,844 Can you describe it to me? 267 00:18:14,928 --> 00:18:16,054 Yes, sir. 268 00:18:16,137 --> 00:18:17,889 Two feet in length, including the tail. 269 00:18:17,973 --> 00:18:20,016 That's wrapped under his armpit. 270 00:18:20,558 --> 00:18:24,229 It's got two sharp spiny things in his neck. 271 00:18:24,354 --> 00:18:25,554 I'll need more than that, son. 272 00:18:26,773 --> 00:18:28,942 Fourlegs. I guess you could call them that. 273 00:18:29,025 --> 00:18:31,861 They're... Wrapped around his throat. 274 00:18:32,153 --> 00:18:34,572 I can't see any eyes. 275 00:18:34,656 --> 00:18:38,201 It's got a hard shell, but there's a soft leechy part underneath. 276 00:18:38,910 --> 00:18:41,371 Major, what are your physical symptoms? 277 00:18:41,454 --> 00:18:43,540 At first it felt like a knife in the eye. 278 00:18:44,124 --> 00:18:47,168 Since then I've lost all the feelings in my extremities. 279 00:18:47,252 --> 00:18:48,795 Can't move. 280 00:18:48,878 --> 00:18:53,049 So it incapacitates first with pain, then paralysis. 281 00:18:53,133 --> 00:18:56,303 I need to be able to move around to help McKay. 282 00:18:56,386 --> 00:18:59,639 Markham and Stackhouse are dead if I don't. 283 00:18:59,723 --> 00:19:01,224 What have you tried? 284 00:19:01,308 --> 00:19:03,018 To cut it off, burn it off. 285 00:19:03,101 --> 00:19:06,980 I even tried to shoot it off. Nine mil, point-blank. 286 00:19:07,063 --> 00:19:09,607 Not much worse I can do without killing the major. 287 00:19:09,691 --> 00:19:12,360 I believe the creature is related to the wraith. 288 00:19:12,902 --> 00:19:14,362 Really? How so? 289 00:19:14,446 --> 00:19:18,700 It healed itself by sapping life from major Sheppard, 290 00:19:18,783 --> 00:19:19,993 just as a wraith would. 291 00:19:21,786 --> 00:19:23,705 The wraith evolved from something. 292 00:19:23,788 --> 00:19:26,249 It's probably some sort of prehistoric cousin. 293 00:19:28,960 --> 00:19:33,173 The major's getting worse. We gotta do something right now. 294 00:19:33,256 --> 00:19:35,175 You said the creature had an underside 295 00:19:35,258 --> 00:19:37,677 of exposed soft tissue like a leech. 296 00:19:37,761 --> 00:19:41,014 I tried to cut into it. It practically strangled him. 297 00:19:41,097 --> 00:19:45,769 Son, you don't cut leeches off. You pour salt on them. 298 00:19:45,852 --> 00:19:48,104 If you activate the field, they'll die. 299 00:19:48,188 --> 00:19:50,065 They may fix the problem. 300 00:19:50,148 --> 00:19:51,524 They may not have time. 301 00:19:51,608 --> 00:19:53,360 We could destroy this facility. 302 00:19:53,443 --> 00:19:55,945 You're supposed to be working on solutions. 303 00:19:58,948 --> 00:20:02,869 We think the jumper must be damaged for this to have happened. 304 00:20:02,952 --> 00:20:05,997 Ancient systems are too advanced for pilot error. 305 00:20:06,081 --> 00:20:10,251 So we can't rule out a catastrophic power feedback 306 00:20:10,335 --> 00:20:11,586 in the drive manifold. 307 00:20:11,669 --> 00:20:12,879 Without the technobabble. 308 00:20:12,962 --> 00:20:15,799 There's a very slim chance 309 00:20:15,882 --> 00:20:18,760 that when the control is interrupted and the pod damaged, 310 00:20:18,843 --> 00:20:20,678 the main drive could overload. 311 00:20:20,762 --> 00:20:22,639 She means to say explode. 312 00:20:23,598 --> 00:20:28,645 Especially if McKay starts nosing around inside the control conduits. 313 00:20:28,728 --> 00:20:30,688 And he will. I know I would. 314 00:20:30,772 --> 00:20:33,566 And Zelenka is working on simulations. 315 00:20:33,650 --> 00:20:36,111 If there is a catastrophic overload, 316 00:20:36,194 --> 00:20:38,988 the explosion will break up the jumper, 317 00:20:39,072 --> 00:20:42,367 follow the burning fragments through the Stargate like a bomb. 318 00:20:46,162 --> 00:20:48,331 You think the risk of this happening is minimal? 319 00:20:49,791 --> 00:20:52,502 In my opinion... yes. 320 00:20:55,422 --> 00:20:57,090 You all agree? 321 00:20:58,716 --> 00:21:00,718 Then we take the chance. 322 00:21:03,763 --> 00:21:05,765 It was important to point out the risk. 323 00:21:05,849 --> 00:21:07,600 Fine. You did. 324 00:21:07,684 --> 00:21:10,103 Now, please, worry a little bit more about their lives 325 00:21:10,186 --> 00:21:11,521 and less about your own ass. 326 00:21:16,693 --> 00:21:18,111 23 minutes. 327 00:21:23,616 --> 00:21:24,659 Dr Weir. 328 00:21:24,742 --> 00:21:25,743 I don't have time. 329 00:21:25,827 --> 00:21:29,289 Neither do those people trapped aboard the ship. 330 00:21:29,372 --> 00:21:30,707 News travels fast. 331 00:21:30,790 --> 00:21:33,877 I was speaking with someone who was called to help. 332 00:21:33,960 --> 00:21:36,588 Then you are aware we are very short on time. 333 00:21:36,671 --> 00:21:40,717 I am. Still... This is important. 334 00:21:44,888 --> 00:21:47,974 You do not know this, but among our people 335 00:21:48,057 --> 00:21:51,811 there is a ritual prayer said when one knows death is upon them. 336 00:21:51,895 --> 00:21:53,480 We don't know it is. 337 00:21:53,563 --> 00:21:54,689 I am told it is inevitable. 338 00:21:54,772 --> 00:21:56,065 By whom? 339 00:21:56,149 --> 00:21:57,692 It is not important. 340 00:21:57,775 --> 00:21:59,360 What is important is that Teyla 341 00:21:59,444 --> 00:22:01,321 be allowed to prepare for death. 342 00:22:01,404 --> 00:22:04,199 Knowing the time and place of one's end 343 00:22:04,282 --> 00:22:07,076 is a very rare thing among our people. 344 00:22:07,911 --> 00:22:10,163 It will not take more than a few moments... 345 00:22:10,246 --> 00:22:13,249 Halling... We need to concentrate 346 00:22:13,333 --> 00:22:15,335 all of our efforts on saving them. 347 00:22:15,418 --> 00:22:17,504 At the risk of forsaking Teyla's beliefs? 348 00:22:17,587 --> 00:22:21,132 It is important that we use what little time we have... 349 00:22:21,216 --> 00:22:24,385 I would ask you not to tell me what is important. 350 00:22:25,011 --> 00:22:26,554 I can't have this conversation. 351 00:22:26,638 --> 00:22:27,639 Why not? 352 00:22:27,722 --> 00:22:29,265 We are wasting time. 353 00:22:29,349 --> 00:22:30,850 Time Teyla could use to prepare. 354 00:22:30,934 --> 00:22:34,270 You perceive death a certain way. I accept that. 355 00:22:34,354 --> 00:22:36,606 In fact, I respect that. 356 00:22:36,731 --> 00:22:38,358 But we do not prepare for death. 357 00:22:38,441 --> 00:22:42,237 We do everything we can to stave it off. That is who we are. 358 00:22:42,320 --> 00:22:44,531 I am not asking you to suspend your efforts. 359 00:22:44,614 --> 00:22:47,700 You want me to tell everyone on that ship 360 00:22:47,784 --> 00:22:49,744 that they should expect to die? 361 00:22:49,827 --> 00:22:52,288 I will not send them that message. 362 00:22:52,372 --> 00:22:55,708 And if you feel that that violates Teyla's personal rights, 363 00:22:55,792 --> 00:22:58,086 I apologise, I truly do. 364 00:22:58,169 --> 00:23:00,588 But there's nothing I can do about that right now. 365 00:23:00,672 --> 00:23:02,131 I have to go. 366 00:23:14,477 --> 00:23:18,231 We've got everything from the jumper manifest laid out here. 367 00:23:18,314 --> 00:23:20,316 What's your personal inventory? 368 00:23:20,400 --> 00:23:23,611 Ok, we got a Swiss army knife. 369 00:23:24,779 --> 00:23:30,243 Some chocolate, some water, matches, emergency kit. 370 00:23:30,326 --> 00:23:34,247 We have alcohol, iodine, painkillers. 371 00:23:34,330 --> 00:23:36,416 What is this? 372 00:23:36,499 --> 00:23:38,835 Teyla found a portable defibrillator. 373 00:23:39,294 --> 00:23:41,421 The major would receive the same electric shock. 374 00:23:41,504 --> 00:23:42,755 It would likely kill him. 375 00:23:43,339 --> 00:23:45,300 Try everything, one item at a time. 376 00:23:53,016 --> 00:23:54,100 Dr Weir. 377 00:23:54,183 --> 00:23:55,935 I hope you've got something to tell me. 378 00:23:56,019 --> 00:23:58,104 Yes, I do. 379 00:23:58,187 --> 00:23:59,564 What the hell was that? 380 00:24:00,523 --> 00:24:01,608 Excuse me? 381 00:24:01,691 --> 00:24:05,778 I left the sgc because I had had it up to here with the military. 382 00:24:05,862 --> 00:24:07,739 You just busted me like a private. 383 00:24:07,822 --> 00:24:10,950 The air force doesn't have privates. 384 00:24:11,034 --> 00:24:14,412 Neither do I. You just cut them off. 385 00:24:14,495 --> 00:24:16,289 Right in front of my research team. 386 00:24:16,372 --> 00:24:18,291 You're embarrassed? 387 00:24:18,374 --> 00:24:20,251 Humiliated would be more accurate! 388 00:24:20,335 --> 00:24:22,587 I haven't worked up to humiliation yet! 389 00:24:22,670 --> 00:24:25,298 I just assumed that with a civilian in charge 390 00:24:25,381 --> 00:24:27,467 there would be a little bit more... 391 00:24:27,550 --> 00:24:31,220 A civilian is in charge, and we are cut off from earth, 392 00:24:31,304 --> 00:24:34,015 which makes Atlantis like a colony, doesn't it? 393 00:24:34,098 --> 00:24:35,224 Isuppose. 394 00:24:35,308 --> 00:24:36,809 I'm governor of that colony. 395 00:24:36,893 --> 00:24:38,519 That's all very well and good... 396 00:24:38,603 --> 00:24:40,980 Do you have a problem with that? 397 00:24:41,064 --> 00:24:42,148 You're missing my point. 398 00:24:42,231 --> 00:24:44,150 You're missing mine. 399 00:24:44,233 --> 00:24:46,152 If you waste one more minute 400 00:24:46,235 --> 00:24:48,655 which could be used to help the people on that ship 401 00:24:48,738 --> 00:24:50,823 because of your ego, 402 00:24:50,907 --> 00:24:54,160 I will dial the coordinates of a very lonely planet 403 00:24:54,243 --> 00:24:56,704 where you can be as self-important as you wanna be. 404 00:25:00,083 --> 00:25:01,376 You think I'm kidding? 405 00:25:02,794 --> 00:25:04,045 You wouldn't do that. 406 00:25:04,128 --> 00:25:06,964 Kavanagh, get back in there. 407 00:25:09,509 --> 00:25:11,010 We'll talk about this later. 408 00:25:11,094 --> 00:25:13,805 Never again. Go. 409 00:25:39,122 --> 00:25:44,127 Dr Zelenka to control room. I think I have something. 410 00:25:47,463 --> 00:25:49,048 We're receiving. 411 00:25:50,133 --> 00:25:53,511 Jumper one, this is Weir. Dr Zelenka's come up with something. 412 00:25:53,594 --> 00:25:55,430 Why can I never remember that name? 413 00:25:55,513 --> 00:25:59,308 He's identified how to retract the pod. 414 00:25:59,392 --> 00:26:01,310 I'm relaying the schematics. 415 00:26:01,394 --> 00:26:02,895 Now we're getting somewhere. 416 00:26:02,979 --> 00:26:03,979 What? 417 00:26:04,021 --> 00:26:06,524 Zelenka's identified the pathways to the engine pod, 418 00:26:06,607 --> 00:26:08,609 increasing my chances of fixing this 419 00:26:08,693 --> 00:26:11,112 from one in a million to one in a thousand. 420 00:26:14,157 --> 00:26:15,616 It's something. Elizabeth. 421 00:26:15,700 --> 00:26:16,701 Yes? 422 00:26:16,784 --> 00:26:18,786 I'll only have nine seconds to warn you 423 00:26:18,870 --> 00:26:21,414 if I trigger a catastrophic overload. 424 00:26:22,039 --> 00:26:25,501 If I tell you to raise the shields, don't hesitate. 425 00:26:25,585 --> 00:26:28,963 We're aware of the risk, Rodney. Do your best. 426 00:26:39,849 --> 00:26:41,184 Starting with iodine. 427 00:26:58,534 --> 00:26:59,619 Scratch iodine. 428 00:26:59,702 --> 00:27:00,862 What else have you got there? 429 00:27:02,288 --> 00:27:03,581 You got any food? 430 00:27:03,664 --> 00:27:04,664 You're kidding? 431 00:27:04,707 --> 00:27:06,209 I have 20 minutes to save our lives 432 00:27:06,292 --> 00:27:09,128 and I am on the brink of a hypoglycaemic reaction, so... 433 00:27:12,256 --> 00:27:13,591 Thank you. 434 00:27:20,139 --> 00:27:21,432 Here. 435 00:27:24,101 --> 00:27:25,645 Gonna try alcohol now. 436 00:27:25,728 --> 00:27:29,023 Place a few drops on the soft tissue. 437 00:27:29,106 --> 00:27:30,817 Save some for me. 438 00:27:30,900 --> 00:27:32,276 Wrong type of alcohol, sir. 439 00:27:32,902 --> 00:27:33,986 What's the good of that? 440 00:27:39,742 --> 00:27:41,077 Not much, sir. 441 00:27:43,329 --> 00:27:44,497 No reaction to alcohol. 442 00:27:45,957 --> 00:27:47,083 Right, what next? 443 00:27:49,544 --> 00:27:51,796 Did the doctor not say to pour salt on it? 444 00:27:51,921 --> 00:27:53,297 I think that was a metaphor. 445 00:27:54,924 --> 00:27:57,635 But it doesn't matter. Just try everything. 446 00:28:21,242 --> 00:28:23,035 Water. Give me water. 447 00:28:39,176 --> 00:28:40,511 Sir? Sir! 448 00:28:41,971 --> 00:28:44,557 Sir, are you all right? Sir! Major! 449 00:28:48,436 --> 00:28:52,231 Sir, are you all right? Sir! Major! Major! 450 00:28:52,315 --> 00:28:53,608 What's happening? 451 00:29:02,366 --> 00:29:03,868 What's happening? 452 00:29:16,213 --> 00:29:18,507 It reacted to either the salt or the water. 453 00:29:18,591 --> 00:29:19,926 Or both. 454 00:29:20,009 --> 00:29:21,052 Did it loosen its hold? 455 00:29:21,135 --> 00:29:22,135 Negative. 456 00:29:22,178 --> 00:29:23,930 It dug in more. 457 00:29:24,013 --> 00:29:25,264 Don't do that again. 458 00:29:25,348 --> 00:29:26,641 I won't, sir. I'm sorry. 459 00:29:26,724 --> 00:29:30,770 A primitive defensive reerx to saltwater. 460 00:29:30,853 --> 00:29:33,814 We moved. When you fell, I crossed a circuit. 461 00:29:33,898 --> 00:29:37,109 The engine fired for a microsecond but it stopped. 462 00:29:40,029 --> 00:29:41,822 Oh, no. What? 463 00:29:44,492 --> 00:29:45,743 What? 464 00:29:47,453 --> 00:29:48,746 So much for plan a. 465 00:29:48,829 --> 00:29:50,039 What? 466 00:29:52,583 --> 00:29:54,627 When the Stargate closes now, 467 00:29:54,710 --> 00:29:58,214 every molecule of air is gonna rush out through there. 468 00:30:00,925 --> 00:30:02,635 We slid in further. 469 00:30:09,308 --> 00:30:11,018 15 minutes. 470 00:30:19,235 --> 00:30:20,653 Ford, what can you tell me? 471 00:30:20,736 --> 00:30:22,446 The jumper has shifted. 472 00:30:22,905 --> 00:30:25,616 The rear compartment has breached the event horizon. 473 00:30:25,700 --> 00:30:28,494 Dr McKay... dr McKay 474 00:30:31,914 --> 00:30:35,334 is still hopeful he can retract the drive pod in time. 475 00:30:43,300 --> 00:30:44,677 Understood. 476 00:30:46,762 --> 00:30:49,849 We haven't come up with anything yet, but there's still time. 477 00:30:49,932 --> 00:30:52,059 Yes, ma 'am. 478 00:30:52,143 --> 00:30:53,561 How is major Sheppard? 479 00:30:53,644 --> 00:30:54,687 I'm still here. 480 00:30:55,938 --> 00:30:59,608 Hang in there, major. We're working on the problem. 481 00:30:59,692 --> 00:31:01,485 I know you are. 482 00:31:03,154 --> 00:31:04,864 Listen, 483 00:31:06,240 --> 00:31:08,159 I'd like to say something while I still can. 484 00:31:08,242 --> 00:31:11,454 Don't. You're gonna get through this. 485 00:31:15,458 --> 00:31:16,959 If I was, 486 00:31:19,003 --> 00:31:21,338 he wouldn't have let me go. 487 00:31:21,422 --> 00:31:23,632 Who wouldn't have let you go? 488 00:31:25,968 --> 00:31:27,303 The wraith. 489 00:31:51,660 --> 00:31:56,207 I guess he just saw me as good as dead, 'cause he just walked away. 490 00:31:56,290 --> 00:31:59,251 So... what I wanted to say was... 491 00:31:59,335 --> 00:32:01,545 Save your strength, John. Tell me in person. 492 00:32:01,921 --> 00:32:03,631 This is important. 493 00:32:06,801 --> 00:32:08,302 I'm listening. 494 00:32:10,679 --> 00:32:12,473 We should send him through. 495 00:32:12,556 --> 00:32:14,225 If dr McKay figures it out, 496 00:32:14,308 --> 00:32:16,310 we can fix him up on the other side. 497 00:32:16,393 --> 00:32:17,895 If he doesn't, we're all dead anyway. 498 00:32:17,978 --> 00:32:20,606 No pressure. 499 00:32:20,689 --> 00:32:23,818 He would effectively be in suspended animation. 500 00:32:23,901 --> 00:32:25,444 We can't risk that. Why not? 501 00:32:25,528 --> 00:32:28,072 If it reacted that violently to water, 502 00:32:28,155 --> 00:32:30,282 how will it react to Stargate travel? 503 00:32:30,366 --> 00:32:33,577 He can't come through with that thing on him? 504 00:32:33,661 --> 00:32:35,204 Then we must do something now. 505 00:32:44,588 --> 00:32:46,215 Hit me with the defibrillator. 506 00:32:51,887 --> 00:32:53,681 You may be onto something, major. 507 00:32:54,390 --> 00:32:55,933 You said that might kill him. 508 00:32:56,016 --> 00:32:57,726 That's the idea. 509 00:32:57,810 --> 00:32:58,978 I don't understand. 510 00:32:59,061 --> 00:33:00,229 Te yla. 511 00:33:00,771 --> 00:33:02,371 You said this creature was like a wraith. 512 00:33:02,398 --> 00:33:03,440 Yes. 513 00:33:03,524 --> 00:33:05,985 Then how would it respond if, god forbid, 514 00:33:06,068 --> 00:33:08,529 major Sheppard were to die right now? 515 00:33:11,490 --> 00:33:13,159 It would stop feeding. 516 00:33:13,242 --> 00:33:14,827 Exactly. As a wraith would. 517 00:33:14,910 --> 00:33:16,495 How is that an idea? 518 00:33:16,579 --> 00:33:21,500 We fool it into thinking its prey is dead by stopping the major's heart. 519 00:33:21,584 --> 00:33:23,878 If I'm right, it should let him go. 520 00:33:23,961 --> 00:33:26,213 Then we give him anotherjolt. 521 00:33:26,297 --> 00:33:29,508 If it doesn't work, send him through the event horizon. 522 00:33:29,592 --> 00:33:31,969 He'll keep there as good as a deep freeze. 523 00:33:38,642 --> 00:33:40,769 John, are you sure you wanna do this? 524 00:33:40,936 --> 00:33:43,063 I want this damn thing off me. 525 00:33:45,065 --> 00:33:48,861 Prepare for a code blue. Lieutenant, do you know how to do this? 526 00:33:48,944 --> 00:33:51,655 Yes, sir. Cut his shirt open. 527 00:33:51,739 --> 00:33:52,739 What? 528 00:33:52,781 --> 00:33:53,866 Cut his shirt open! 529 00:34:00,873 --> 00:34:02,666 Charging to 200. 530 00:34:03,751 --> 00:34:07,588 Move his tags. Move his chain to the side. 531 00:34:07,671 --> 00:34:09,840 Place the lubrication right on the paddles. 532 00:34:13,052 --> 00:34:17,056 Ready to go. Once the bug falls off, I'm gonna have to kill it. 533 00:34:17,139 --> 00:34:20,517 I'll wait for it to charge up and give him anotherjolt. 534 00:34:20,601 --> 00:34:25,189 If we can't restart his heart, I'll need that bulkhead door open again. 535 00:34:25,272 --> 00:34:26,440 Done. 536 00:34:27,983 --> 00:34:29,735 One of us will have to get him through. 537 00:34:29,818 --> 00:34:31,237 I will. 538 00:34:40,913 --> 00:34:42,039 Do it! 539 00:34:48,254 --> 00:34:49,713 No pulse. 540 00:34:55,844 --> 00:34:57,513 It won't come off. 541 00:34:57,638 --> 00:34:58,681 Settle. 542 00:35:00,432 --> 00:35:02,393 It may take a moment. 543 00:35:06,230 --> 00:35:07,648 Lieutenant? 544 00:35:45,728 --> 00:35:46,812 Nothing? 545 00:35:46,895 --> 00:35:47,980 Nothing! 546 00:35:48,063 --> 00:35:49,565 Let's get him through. 547 00:35:59,366 --> 00:36:00,366 Got him? 548 00:36:00,409 --> 00:36:01,493 Yes. 549 00:36:05,080 --> 00:36:08,709 The creature has been removed from major Sheppard, 550 00:36:08,792 --> 00:36:10,669 but we were unable to revive him. 551 00:36:10,753 --> 00:36:13,255 He and Teyla are now on the other side of the event horizon. 552 00:36:15,883 --> 00:36:17,051 Thank you, lieutenant. 553 00:36:18,927 --> 00:36:21,221 Rodney, you have seven minutes. 554 00:36:44,620 --> 00:36:47,873 I'm only halfway through the pathways. We're never gonna make it. 555 00:36:47,956 --> 00:36:49,541 There's still time. 556 00:36:49,625 --> 00:36:52,294 You should consider the event horizon. 557 00:36:52,378 --> 00:36:55,047 I'll keep trying, but that's a far better way to go. 558 00:36:55,130 --> 00:36:57,424 And leave you here with that thing? 559 00:36:57,508 --> 00:36:58,926 You checked it was dead? 560 00:36:59,009 --> 00:37:00,052 It's dead. 561 00:37:00,135 --> 00:37:02,429 Explosive decompression with that... 562 00:37:02,513 --> 00:37:04,139 Work! Sorry. 563 00:37:08,977 --> 00:37:10,062 Time? 564 00:37:10,145 --> 00:37:11,605 Two minutes, 20 seconds. 565 00:37:11,688 --> 00:37:13,357 Rodney, two minutes. 566 00:37:13,440 --> 00:37:14,566 I know the time. 567 00:37:14,650 --> 00:37:16,652 Still got over two dozen circuits to try. 568 00:37:17,027 --> 00:37:19,113 Just pick one at random. 569 00:37:19,196 --> 00:37:21,365 And attempt to activate a circuit twice? 570 00:37:21,448 --> 00:37:22,449 Just try! 571 00:37:22,533 --> 00:37:24,535 There's no way I can... 572 00:37:26,787 --> 00:37:27,830 Wait... 573 00:37:37,798 --> 00:37:38,841 I think I did it. 574 00:37:43,846 --> 00:37:46,849 Elizabeth, I think the engine pod's retracted. 575 00:37:58,777 --> 00:38:01,029 Then why haven't you shown up? 576 00:38:05,659 --> 00:38:07,161 She's right. Why aren't we moving? 577 00:38:08,662 --> 00:38:09,663 It's inertia. 578 00:38:09,746 --> 00:38:13,000 We've shed all our forward momentum. 579 00:38:17,337 --> 00:38:18,338 You're wasting your time. 580 00:38:18,422 --> 00:38:20,966 For every action, there's an equal and opposite reaction. 581 00:38:22,134 --> 00:38:23,552 Then what are we gonna do? 582 00:38:31,310 --> 00:38:32,561 One minute. 583 00:38:34,104 --> 00:38:36,398 Wait. The rear hatch. 584 00:38:38,025 --> 00:38:41,028 Blow the rear hatch. It should give you enough thrust. 585 00:38:41,111 --> 00:38:43,381 That could do it. But the only mechanism to blow the hatch 586 00:38:43,405 --> 00:38:45,532 is back here. 587 00:38:50,496 --> 00:38:51,914 Go through. I'll do it. 588 00:38:51,997 --> 00:38:53,707 You'll get blown into space! 589 00:38:57,252 --> 00:38:58,587 30 seconds. 590 00:39:50,806 --> 00:39:52,849 I'll be in the jumper bay. 591 00:40:00,983 --> 00:40:02,317 Again. 592 00:40:10,576 --> 00:40:12,327 He's gonna be fine. 593 00:40:32,848 --> 00:40:34,099 Well done, Rodney. 594 00:40:34,182 --> 00:40:35,225 We'll see. 595 00:40:38,520 --> 00:40:40,230 We've got a pulse. 596 00:40:47,029 --> 00:40:48,655 Getting stronger. 597 00:40:54,828 --> 00:40:56,580 He's going to be ok. 598 00:41:35,744 --> 00:41:36,745 How are you feeling? 599 00:41:36,828 --> 00:41:37,829 Starving. 600 00:41:37,913 --> 00:41:39,498 He's got quite the hickey, 601 00:41:39,581 --> 00:41:42,668 but dr Beckett says he'll be fine in a few days. 602 00:41:42,751 --> 00:41:44,086 We should let you rest. 603 00:41:44,169 --> 00:41:45,420 No, get me food. 604 00:41:45,504 --> 00:41:47,255 We can arrange that. 605 00:41:47,339 --> 00:41:48,465 Welcome back, sir. 606 00:41:48,548 --> 00:41:51,134 I have to admit, it is a pleasant surprise. 607 00:41:51,259 --> 00:41:53,887 By the way, what were you gonna say? 608 00:41:54,596 --> 00:41:55,681 When? 609 00:41:55,764 --> 00:41:58,100 Before, when you thought, you know... 610 00:42:00,310 --> 00:42:01,812 Oh, that. 611 00:42:01,895 --> 00:42:04,147 I didn't want you to say at the time. 612 00:42:04,231 --> 00:42:06,483 But now I'm curious. 613 00:42:06,566 --> 00:42:08,360 I was gonna say... 614 00:42:15,158 --> 00:42:17,119 Take care of each other. 615 00:42:18,954 --> 00:42:20,163 That's nice. 616 00:42:20,247 --> 00:42:21,373 Yeah. 617 00:42:21,456 --> 00:42:23,625 And indeed we did. 618 00:42:23,709 --> 00:42:26,378 Yes, you did. Thank you. 619 00:42:26,461 --> 00:42:27,462 Again. 620 00:42:27,546 --> 00:42:28,714 You're welcome. 621 00:42:28,797 --> 00:42:30,132 Good night. 622 00:42:36,430 --> 00:42:39,558 You weren't really gonna say that, were you? 623 00:42:39,641 --> 00:42:42,060 I have no idea what you're talking about. 624 00:42:43,478 --> 00:42:45,147 I didn't think so. 625 00:43:35,864 --> 00:43:36,865 English - us - psdh 42277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.