All language subtitles for Stargate.Atlantis.S01E03.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,009 --> 00:00:09,802 Have you got your eye on anyone? 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,721 Not really. 3 00:00:12,889 --> 00:00:14,849 Actually, I was talking to the mouse, 4 00:00:14,932 --> 00:00:18,227 but now you mention it, some of those thosian women are hot. 5 00:00:18,936 --> 00:00:22,398 We did just save them from the wraith, so we gotta trade on that. 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,151 Sit down. I'm ready. 7 00:00:30,198 --> 00:00:32,825 I'm surprised you're so eager to volunteer. 8 00:00:32,909 --> 00:00:34,744 You know me, always eager to help. 9 00:00:35,119 --> 00:00:36,329 Right. 10 00:00:36,913 --> 00:00:38,956 Any questions about the process? 11 00:00:39,040 --> 00:00:40,666 I mean, you are a scientist. 12 00:00:40,750 --> 00:00:46,297 Yeah. I'm sorry. Medicine is about as much of a science as voodoo. 13 00:00:47,882 --> 00:00:52,511 I need it to enable me to use ancient technology like major Sheppard or you. 14 00:00:52,595 --> 00:00:55,890 Yes, hopefully. You are the first human trial. 15 00:00:56,432 --> 00:00:57,808 Why now? 16 00:00:57,892 --> 00:01:00,770 We knew we'd need as many people with the gene as we could get. 17 00:01:00,937 --> 00:01:04,607 Without proper fda approval it was virtually impossible on earth... 18 00:01:06,025 --> 00:01:09,320 Let's just say it's legal in the Pegasus galaxy. 19 00:01:09,403 --> 00:01:10,821 And completely safe? 20 00:01:10,905 --> 00:01:12,782 As far as gene therapy goes. 21 00:01:14,450 --> 00:01:17,119 I am manipulating your DNA. Here we go. 22 00:01:17,203 --> 00:01:18,496 Tell me more. 23 00:01:19,330 --> 00:01:24,710 We believe ancient technology activation is caused by one gene that's always on, 24 00:01:24,794 --> 00:01:26,712 instructing various cells 25 00:01:26,796 --> 00:01:28,965 to produce a series of proteins and enzymes 26 00:01:29,048 --> 00:01:32,677 that interact with the skin, the nervous system and the brain. 27 00:01:32,760 --> 00:01:36,597 We're using a mouse retrovirus to deliver the missing gene. 28 00:01:36,681 --> 00:01:37,974 A mouse retrovirus? 29 00:01:38,057 --> 00:01:39,267 It's been deactivated. 30 00:01:39,350 --> 00:01:41,519 Are there any side effects? 31 00:01:42,103 --> 00:01:43,813 Dry mouth, headache. 32 00:01:43,896 --> 00:01:46,232 The urge to run on a small wheel. 33 00:01:46,482 --> 00:01:47,858 That's very amusing. 34 00:01:47,942 --> 00:01:49,527 How long till it starts working? 35 00:01:49,610 --> 00:01:51,570 Some time. What is that? 36 00:01:51,654 --> 00:01:54,282 Something I found in one of the research labs. 37 00:01:54,365 --> 00:01:56,993 Something the ancients were experimenting with. 38 00:01:57,660 --> 00:01:58,995 Do you know what it is? 39 00:01:59,245 --> 00:02:01,831 Uh... pretty sure. 40 00:02:02,999 --> 00:02:04,250 It's desalinizing the sea water 41 00:02:04,333 --> 00:02:06,544 and storing it for the whole city. 42 00:02:06,627 --> 00:02:08,963 Fresh water won't be a problem. 43 00:02:09,046 --> 00:02:12,174 Some ancient technology requires users to have the gene. 44 00:02:12,258 --> 00:02:14,093 Other things require initialization. 45 00:02:14,176 --> 00:02:17,596 Once activated, anyone can make them work. 46 00:02:17,930 --> 00:02:19,265 Good morning, Dr. Weir. 47 00:02:19,348 --> 00:02:21,517 Morning. Careful. 48 00:02:21,767 --> 00:02:24,020 We need to designate recreational areas. 49 00:02:24,103 --> 00:02:25,104 Yes. 50 00:02:25,187 --> 00:02:29,233 We need to clear the hallway as soon as possible. 51 00:02:29,317 --> 00:02:32,695 Can we lose the 10,000-year-old dead plants? 52 00:02:32,778 --> 00:02:36,699 Of course. We're still making sure everyone has living quarters. 53 00:02:36,782 --> 00:02:39,744 Major Sheppard seems to be taking his time. 54 00:02:39,827 --> 00:02:41,495 The safety and security... 55 00:02:41,579 --> 00:02:43,039 I'm ready. 56 00:02:45,166 --> 00:02:46,917 Oh, my god. 57 00:02:47,001 --> 00:02:48,377 Did you see that? 58 00:02:48,461 --> 00:02:49,545 Yes. What the...? 59 00:02:49,837 --> 00:02:51,672 I'm fine. 60 00:02:56,260 --> 00:02:58,804 Look. Beckett's gene therapy worked. 61 00:02:58,888 --> 00:03:00,931 I activated this personal shield. 62 00:03:01,015 --> 00:03:02,308 Acts like a protective skin. 63 00:03:02,391 --> 00:03:05,644 It must have inertial-dampening properties too. 64 00:03:05,728 --> 00:03:06,812 Watch this. 65 00:03:06,896 --> 00:03:08,189 Hit me. 66 00:03:08,272 --> 00:03:10,232 Ow! God! 67 00:03:10,983 --> 00:03:12,902 You didn't have to swing so hard. 68 00:03:12,985 --> 00:03:15,029 Notice he didn't even hesitate. 69 00:03:15,237 --> 00:03:20,242 Why did you test this device by having someone throw you off a balcony? 70 00:03:20,576 --> 00:03:22,578 That's not the first thing we tried. 71 00:03:23,371 --> 00:03:24,663 I shot him. 72 00:03:25,915 --> 00:03:27,583 In the leg. 73 00:03:28,584 --> 00:03:30,086 I'm invulnerable. 74 00:03:30,252 --> 00:03:35,591 Don't you always say how proper scientific procedure must be adhered to? 75 00:03:35,674 --> 00:03:36,926 Invulnerable. 76 00:03:37,718 --> 00:03:40,012 Take it off. Let's go have this meeting. 77 00:03:40,096 --> 00:03:42,848 You're just jealous. Yes, green with envy. 78 00:03:45,434 --> 00:03:47,395 This could be a problem. 79 00:03:49,105 --> 00:03:50,356 I can't get at it. 80 00:03:59,115 --> 00:04:00,533 Just checking. 81 00:05:09,143 --> 00:05:11,270 I'm thinking Mr. Invincible. 82 00:05:11,353 --> 00:05:12,938 Captain untouchable. 83 00:05:13,022 --> 00:05:14,607 That's good. 84 00:05:14,690 --> 00:05:15,691 You guys done? 85 00:05:16,192 --> 00:05:18,235 I've been working on this for months. 86 00:05:18,319 --> 00:05:22,573 Forgive me for wanting to celebrate the fact that it worked first time. 87 00:05:22,656 --> 00:05:24,074 Let's have a toast. 88 00:05:28,496 --> 00:05:29,955 Just a thought, 89 00:05:30,039 --> 00:05:32,399 but have you tried eating or drinking since you put that on? 90 00:05:50,726 --> 00:05:52,186 That's great. 91 00:05:53,562 --> 00:05:56,148 This may be more serious than I suspected. 92 00:05:56,232 --> 00:05:58,526 I'm hungry. What am I gonna do? 93 00:05:58,609 --> 00:06:00,486 I'll be dead by the end of the day. 94 00:06:00,569 --> 00:06:02,821 You can live for days without water. 95 00:06:02,905 --> 00:06:03,948 I'm talking about food. 96 00:06:04,031 --> 00:06:07,117 What did the ancient texts say about taking it off? 97 00:06:07,201 --> 00:06:09,870 There were instructions which I chose to ignore. 98 00:06:09,954 --> 00:06:13,165 Some ancient technology uses a mental component. 99 00:06:13,249 --> 00:06:15,125 Shut up. I'm thinking. 100 00:06:20,089 --> 00:06:23,342 Is there any chance that the gene therapy isn't permanent? 101 00:06:23,717 --> 00:06:25,094 It's possible. 102 00:06:25,261 --> 00:06:26,637 I'm a dead man. 103 00:06:27,346 --> 00:06:31,517 We can probably maintain security in this area with our limited personnel. 104 00:06:31,600 --> 00:06:32,851 My people can help. 105 00:06:32,935 --> 00:06:34,061 Thank you, Teyla. 106 00:06:34,144 --> 00:06:37,606 We'll find other ways the athosians can contribute. 107 00:06:37,690 --> 00:06:39,191 You do not trust us? 108 00:06:39,275 --> 00:06:41,068 It's not that, it's just that... 109 00:06:41,443 --> 00:06:44,363 We need to train your people in our weapons and tactics. 110 00:06:44,446 --> 00:06:46,615 You invited me to be in your team. 111 00:06:46,699 --> 00:06:49,243 We value your knowledge and expertise. 112 00:06:49,326 --> 00:06:51,662 As we value all the athosians. 113 00:06:51,745 --> 00:06:55,874 For now there should be more than enough living space for everyone. 114 00:06:55,958 --> 00:06:58,586 We have lived in the shadow of the wraith, 115 00:06:58,669 --> 00:07:01,839 but my people have never been in a place such as this. 116 00:07:01,922 --> 00:07:06,635 They are afraid. Some believe the ghosts of the ancestors remain. 117 00:07:06,719 --> 00:07:09,972 I don't think so, but we're gonna need more time 118 00:07:10,055 --> 00:07:12,099 to explore the entire city. 119 00:07:12,182 --> 00:07:15,644 We're very cautious intergalactic explorers. 120 00:07:15,728 --> 00:07:19,273 We don't want anyone else getting hurt the way halling did. 121 00:07:19,356 --> 00:07:22,860 No one must touch anything unfamiliar 122 00:07:22,943 --> 00:07:24,445 unless it's been cleared first. 123 00:07:24,528 --> 00:07:30,326 It's very important. Even a tiny little innocuous thing can... kill you. 124 00:07:32,578 --> 00:07:33,996 Dead man talking. 125 00:07:37,958 --> 00:07:39,376 Carson. 126 00:07:40,336 --> 00:07:41,795 Dr. Weir. 127 00:07:42,004 --> 00:07:46,425 Grodin's team's going through the ancient research material with the shield device, 128 00:07:46,508 --> 00:07:49,386 but McKay didn't find anything helpful 129 00:07:49,470 --> 00:07:51,138 and he is the smartest guy here. 130 00:07:51,221 --> 00:07:52,806 So he likes to tell us. 131 00:07:53,724 --> 00:07:56,602 Listen. I feel terrible. 132 00:07:56,685 --> 00:08:00,147 It may have been a result of artificially imposing the gene. 133 00:08:00,314 --> 00:08:02,399 I have another theory. 134 00:08:02,483 --> 00:08:06,278 We know there is a mental component to using ancient technology. 135 00:08:06,362 --> 00:08:10,991 I experienced it first hand with that drone weapon back on earth. 136 00:08:11,075 --> 00:08:16,705 Exactly. Don't you think McKay should be able to shut this thing off with his mind? 137 00:08:17,039 --> 00:08:19,208 Are you suggesting he doesn't want to? 138 00:08:19,375 --> 00:08:23,295 We may be settling in here, but this place is still pretty intimidating. 139 00:08:23,379 --> 00:08:27,925 A giant abandoned city full of things way beyond our level of understanding. 140 00:08:28,050 --> 00:08:30,427 Impending threat of attack from the wraith. 141 00:08:30,511 --> 00:08:33,389 No question. It gets bloody creepy here at night. 142 00:08:33,472 --> 00:08:37,893 I'm not saying it's conscious, but perhaps subconsciously... 143 00:08:38,227 --> 00:08:40,396 I don't think he wants to die of dehydration. 144 00:08:40,521 --> 00:08:43,691 No, neither do I, but he's not there yet. 145 00:08:44,650 --> 00:08:48,278 You think the shield will just shut itself down? 146 00:08:48,779 --> 00:08:52,324 The ancients were smart enough to build fail safes into their other technology. 147 00:08:52,408 --> 00:08:57,287 This entire city Rose from the deep of the ocean when danger was imminent. 148 00:08:57,371 --> 00:09:00,499 Why design a personal shield that could kill you? 149 00:09:00,582 --> 00:09:03,752 I certainly hope you're right. For Rodney's sake. 150 00:09:09,258 --> 00:09:11,927 The self-destruct system requires two separate codes. 151 00:09:12,010 --> 00:09:15,347 Each code is unique and everyone must memorize their code. 152 00:09:15,431 --> 00:09:18,100 Don't bother giving me one. Sorry. 153 00:09:18,600 --> 00:09:23,439 This is the only Stargate in the Pegasus galaxy capable of dialling earth, 154 00:09:23,522 --> 00:09:26,191 making it the last defense against the wraith. 155 00:09:26,275 --> 00:09:29,737 If they attack, which we must consider a very real threat, 156 00:09:29,820 --> 00:09:32,364 we cannot let them gain control of this complex. 157 00:09:32,448 --> 00:09:35,993 If both codes are entered, the naquadah generator will overload 158 00:09:36,076 --> 00:09:37,327 in 30 seconds. 159 00:09:37,411 --> 00:09:39,204 Will it do enough damage? 160 00:09:39,288 --> 00:09:41,373 Ever see a 20-kiloton nuclear explosion? 161 00:09:41,457 --> 00:09:42,624 I have. 162 00:09:44,460 --> 00:09:45,961 Not up close. 163 00:09:46,044 --> 00:09:49,256 I think we should tell Teyla what's going on here. 164 00:09:49,339 --> 00:09:51,717 We still don't know if one of the athosians 165 00:09:51,800 --> 00:09:53,552 tipped off your arrival at their planet. 166 00:09:53,635 --> 00:09:55,304 I trust Teyla. 167 00:09:55,387 --> 00:09:57,973 So do I. But Teyla trusts her people. 168 00:09:58,265 --> 00:10:00,601 If we tell her, she'll want to tell them, 169 00:10:00,684 --> 00:10:02,978 and I need more time to get to know them. 170 00:10:08,984 --> 00:10:12,905 Well, they thought he was finally dead, 171 00:10:13,781 --> 00:10:16,366 but when they turned their backs to go, 172 00:10:16,450 --> 00:10:18,744 his cold, dead eyes opened beneath his hockey mask 173 00:10:18,827 --> 00:10:20,788 and he Rose up with his knife... 174 00:10:20,871 --> 00:10:22,623 What's a hockey mask? 175 00:10:25,000 --> 00:10:26,668 Hockey's a game... 176 00:10:27,544 --> 00:10:29,963 Guys skate around the ice and try to put a puck into the net. 177 00:10:34,301 --> 00:10:36,887 The goalies wear masks. It's really... 178 00:10:40,933 --> 00:10:42,976 Scary. 179 00:10:43,143 --> 00:10:46,021 Tell us more of this game. Can we play it? 180 00:10:46,104 --> 00:10:48,357 I don't really see the attraction. 181 00:10:48,440 --> 00:10:52,361 Now, football... football's a real man's sport. 182 00:10:52,444 --> 00:10:53,737 We'll save that for another time. 183 00:10:53,821 --> 00:10:55,280 Yes, time for bed. 184 00:10:57,032 --> 00:10:58,951 Remember, tomorrow night, kids, 185 00:10:59,034 --> 00:11:03,205 another tale called nightmare on elm street. 186 00:11:04,331 --> 00:11:06,375 All right, children, let's go. 187 00:11:11,046 --> 00:11:13,131 Thank you, major. 188 00:11:13,215 --> 00:11:15,634 I hope I didn't scare 'em too much. 189 00:11:15,926 --> 00:11:17,636 I don't think so. 190 00:11:18,512 --> 00:11:19,721 Good. 191 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 Good night. Good night. 192 00:11:28,063 --> 00:11:29,648 Listen, Teyla. 193 00:11:30,691 --> 00:11:34,778 Don't tell McKay what I said about hockey not being a real man's sport, 194 00:11:34,862 --> 00:11:38,156 'cause it's a Canadian thing, they're touchy about it. 195 00:11:38,240 --> 00:11:41,368 I'm interested in hearing more about this football 196 00:11:41,451 --> 00:11:43,412 you say you love so much. 197 00:11:43,662 --> 00:11:46,415 I can do one better. Come here. 198 00:11:50,127 --> 00:11:54,756 Father? Do you think we are safe here from the wraith? 199 00:11:58,010 --> 00:12:03,640 I think there's nothing certain in life... except my love for you. 200 00:12:08,896 --> 00:12:10,522 Do you miss the wind? 201 00:12:10,606 --> 00:12:11,648 Yes. 202 00:12:12,608 --> 00:12:15,277 But if you're very quiet you can hear the ocean. 203 00:12:17,654 --> 00:12:20,157 Do the ghosts of the ancestors live here? 204 00:12:20,240 --> 00:12:22,659 Jinto. Go to sleep. 205 00:12:30,000 --> 00:12:31,585 Funny. 206 00:12:31,710 --> 00:12:33,295 Here it comes. Watch this. 207 00:12:34,504 --> 00:12:35,797 Flutie is back. 208 00:12:35,881 --> 00:12:39,509 Four seconds, three seconds, two seconds, one. 209 00:12:39,593 --> 00:12:42,054 Flutie throws. This game is over. 210 00:12:42,137 --> 00:12:44,514 Hail Mary. It is caught! 211 00:12:44,598 --> 00:12:47,392 Oh! That is beautiful! Can you believe that? 212 00:12:47,476 --> 00:12:49,394 Should I not? 213 00:12:49,478 --> 00:12:54,316 The defense didn't think the quarterback could throw that far. 214 00:12:54,399 --> 00:12:56,568 They seem very happy. 215 00:12:56,652 --> 00:13:00,238 They won one of the best games of all time against all odds. 216 00:13:00,322 --> 00:13:01,657 Flutie won the heisman. 217 00:13:01,740 --> 00:13:02,991 And played in Canada. 218 00:13:03,075 --> 00:13:04,576 He played hockey too? 219 00:13:06,495 --> 00:13:07,704 What are you guys doing? 220 00:13:08,330 --> 00:13:12,668 Teaching Teyla how football is the cornerstone of western civilization. 221 00:13:12,876 --> 00:13:14,378 You didn't invite me? 222 00:13:14,461 --> 00:13:15,504 You like football? 223 00:13:15,754 --> 00:13:17,381 No, not really. 224 00:13:17,464 --> 00:13:19,424 Come on. It's real, unpredictable, 225 00:13:19,508 --> 00:13:23,220 it's full of passion and... Beer, hot dogs. 226 00:13:23,303 --> 00:13:24,429 Cheerleaders. 227 00:13:24,513 --> 00:13:28,183 I can't understand. You're allowed one personal item and you chose this. 228 00:13:29,309 --> 00:13:31,061 It's a metaphor. 229 00:13:31,144 --> 00:13:36,191 This entire expedition is the biggest hail Mary in human history. 230 00:13:36,358 --> 00:13:38,402 What is a hail Mary? 231 00:13:38,485 --> 00:13:40,320 It's a play that you just saw. 232 00:13:41,196 --> 00:13:42,948 It's named after a prayer. 233 00:13:43,031 --> 00:13:46,535 There's this woman and her name is Mary and she... 234 00:13:47,577 --> 00:13:49,746 Did I mention how much I like Ferris wheels? 235 00:14:02,426 --> 00:14:03,552 Psst. 236 00:14:06,847 --> 00:14:08,724 Your turn to be the wraith. 237 00:14:08,807 --> 00:14:10,267 You can be the wraith. 238 00:14:10,350 --> 00:14:12,811 I get to be major Sheppard. 239 00:14:12,894 --> 00:14:13,937 Ohh. 240 00:14:19,192 --> 00:14:22,904 One, two, three... 241 00:14:23,405 --> 00:14:26,742 Four, five, six... 242 00:14:40,338 --> 00:14:41,423 Wex? 243 00:15:11,119 --> 00:15:12,329 Jinto? 244 00:15:32,140 --> 00:15:34,309 Jinto's missing. I can't find him. 245 00:15:34,684 --> 00:15:36,186 I told him to be careful. 246 00:15:36,269 --> 00:15:37,938 Anything he touches could be dangerous. 247 00:15:38,438 --> 00:15:40,315 What if there are monsters here? 248 00:15:40,398 --> 00:15:41,817 We'll find him. 249 00:15:44,986 --> 00:15:47,572 Jinto's missing. Teams of two. Floor-to-floor sweep. 250 00:15:47,656 --> 00:15:50,575 Start with the jumpers. Fuhgean 251 00:15:50,659 --> 00:15:51,743 yes, sir. 252 00:15:52,828 --> 00:15:54,663 He's not in the living quarters. 253 00:15:54,746 --> 00:15:56,164 I'm with you. 254 00:15:56,373 --> 00:15:57,916 You gonna be ok with that leg? 255 00:15:58,875 --> 00:16:00,085 He's my son. 256 00:16:07,843 --> 00:16:10,011 Can we use the sensors to locate him? 257 00:16:10,428 --> 00:16:12,722 Not enough power to activate the city. 258 00:16:13,056 --> 00:16:15,016 And the sensors don't distinguish... 259 00:16:17,018 --> 00:16:18,103 Individuals. 260 00:16:18,186 --> 00:16:21,398 There may be shielded areas or malfunctioning sensors. 261 00:16:21,690 --> 00:16:25,569 We are getting a strange energy reading in one of the unexplored areas. 262 00:16:25,652 --> 00:16:28,029 Activate the communication system. 263 00:16:28,864 --> 00:16:29,990 Done. 264 00:16:30,448 --> 00:16:33,201 Jinto, this is Dr. Weir. 265 00:16:34,536 --> 00:16:36,872 If you can hear me, please respond. 266 00:16:38,123 --> 00:16:40,083 Jinto? 267 00:16:42,085 --> 00:16:44,129 If you're lost, if you can't... 268 00:16:46,631 --> 00:16:47,799 We've lost power. 269 00:16:47,883 --> 00:16:49,217 We've still got lights. 270 00:16:54,139 --> 00:16:55,932 I don't know why that happened. 271 00:17:01,646 --> 00:17:03,106 That wasn't me. 272 00:17:14,242 --> 00:17:15,577 Shut it down now. 273 00:17:19,998 --> 00:17:21,625 What's going on? I don't know. 274 00:17:21,708 --> 00:17:23,168 This hasn't happened before. 275 00:17:23,251 --> 00:17:24,878 We've only been here a few days. 276 00:17:26,671 --> 00:17:29,090 This stuff is pretty old. 277 00:17:29,174 --> 00:17:31,134 It's that, or there really are ghosts. 278 00:17:43,813 --> 00:17:46,316 This is Sheppard. Lights just went out. 279 00:17:46,524 --> 00:17:49,277 We're experiencing some technical malfunctions. 280 00:17:57,953 --> 00:18:01,122 It could be the interfaces between our generators and the city. 281 00:18:01,206 --> 00:18:05,043 Or certain systems could be causing erroneous operations. 282 00:18:05,126 --> 00:18:07,128 I'll run a diagnostic on the power flow. 283 00:18:08,421 --> 00:18:10,048 Strange that you believe in ghosts. 284 00:18:10,131 --> 00:18:12,676 I never used to until I learned how wraiths 285 00:18:12,759 --> 00:18:15,303 suck the life out of you with their hands. 286 00:18:16,680 --> 00:18:17,931 Dr. Weir? 287 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 Teyla. I'll be right there. 288 00:18:21,184 --> 00:18:22,310 Do what you can. 289 00:18:22,394 --> 00:18:23,478 Right. 290 00:18:27,524 --> 00:18:29,859 Dr. Weir, this is marta. 291 00:18:31,278 --> 00:18:32,821 Pleased to meet you. 292 00:18:34,447 --> 00:18:36,324 It's all right. Tell her what you saw. 293 00:18:37,909 --> 00:18:39,452 A shadow. 294 00:18:40,745 --> 00:18:44,207 The wraith project them, make you see things that aren't there. 295 00:18:45,667 --> 00:18:46,918 Are you sure? 296 00:18:49,671 --> 00:18:51,673 Yet I sense no wraith here. 297 00:18:52,007 --> 00:18:54,134 Have you ever been wrong about that? 298 00:18:56,511 --> 00:18:58,430 Major, this is Weir. 299 00:18:58,847 --> 00:19:02,183 One of the athosians is claiming to have seen what she calls a shadow. 300 00:19:04,185 --> 00:19:05,729 She does not believe me? 301 00:19:08,732 --> 00:19:12,861 Teyla says she senses no wraith here, but I'm still concerned. 302 00:19:12,944 --> 00:19:16,614 All teams fall back to the gate room and wait for instructions. 303 00:19:16,698 --> 00:19:18,325 We can't stop searching. 304 00:19:18,408 --> 00:19:21,202 We need to establish a proper perimeter. 305 00:19:35,383 --> 00:19:38,553 I secured access to the control towers and living quarters. 306 00:19:38,636 --> 00:19:40,972 Two more athosians saw shadows. 307 00:19:41,056 --> 00:19:43,475 That means the wraith would be here. 308 00:19:43,892 --> 00:19:45,477 You don't think so? 309 00:19:45,602 --> 00:19:47,187 I don't think they wanna scare us. 310 00:19:47,270 --> 00:19:51,316 When they come, they're gonna blow the crap out of this place. 311 00:19:51,399 --> 00:19:53,360 The athosians are just seeing things? 312 00:19:53,443 --> 00:19:55,737 Like Teyla said, it's scary for them. 313 00:19:55,820 --> 00:19:57,489 Not just for them. 314 00:19:57,572 --> 00:19:59,616 Halling wishes to speak with jinto. 315 00:20:00,075 --> 00:20:01,534 Please. 316 00:20:04,954 --> 00:20:06,623 Go ahead. 317 00:20:07,999 --> 00:20:09,584 Jinto. 318 00:20:10,960 --> 00:20:14,547 If you can hear me, I'm not angry. 319 00:20:15,465 --> 00:20:16,945 I just want to know that you are safe. 320 00:20:18,968 --> 00:20:23,556 So if you are lost or hurt, stay where you are. 321 00:20:24,349 --> 00:20:26,434 Make some noise if you can. 322 00:20:27,394 --> 00:20:29,062 We will find you. 323 00:20:40,657 --> 00:20:41,783 Is that Latin? 324 00:20:41,908 --> 00:20:43,034 It's ancient. 325 00:20:43,201 --> 00:20:46,037 The fathers of light of the everlasting temple? 326 00:20:46,121 --> 00:20:48,456 It is a prayer to the ancestors. 327 00:20:48,540 --> 00:20:52,502 If you are angry that we have unrightfully inhabited your great city, 328 00:20:53,711 --> 00:20:55,755 we humbly apologize. 329 00:20:55,839 --> 00:20:57,715 We mean no harm. 330 00:20:58,883 --> 00:21:01,219 We will leave if it is your wish. 331 00:21:02,095 --> 00:21:04,556 But I will not go without my son. 332 00:21:22,157 --> 00:21:24,117 He fainted. Is there a better word? 333 00:21:24,200 --> 00:21:25,952 Faint is the proper medical term. 334 00:21:26,035 --> 00:21:28,288 I passed out from manly hunger. 335 00:21:28,997 --> 00:21:30,498 Well, hang in there. 336 00:21:31,332 --> 00:21:35,420 Dr. Weir, this is Sheppard. McKay's ok. He... he fainted. 337 00:21:35,503 --> 00:21:39,215 Very sympathetic. Let's all mock the dying man. 338 00:21:39,299 --> 00:21:40,967 Thank you. 339 00:23:09,430 --> 00:23:14,227 It didn't look like the phantoms the wraith make you see, but I understand. 340 00:23:14,394 --> 00:23:15,520 What did it look like? 341 00:23:15,603 --> 00:23:16,646 It looked like... 342 00:23:17,063 --> 00:23:18,231 Darkness. 343 00:23:18,314 --> 00:23:21,150 It surrounded the generator and grew, 344 00:23:21,234 --> 00:23:22,503 like it was feeding off the energy. 345 00:23:22,527 --> 00:23:26,281 When you shut it down, the whole whatever it was went away. 346 00:23:28,783 --> 00:23:31,494 If it feeds on energy, we could be in big trouble, 347 00:23:31,578 --> 00:23:34,497 or you could, as I won't be around. 348 00:23:35,164 --> 00:23:38,209 We need to figure out what it is and what to do. 349 00:23:38,293 --> 00:23:39,502 It's attracted to energy. 350 00:23:39,627 --> 00:23:40,878 Shut down the generators? 351 00:23:40,962 --> 00:23:43,298 People give off heat energy. 352 00:23:43,381 --> 00:23:45,758 It's negligible compared to a generator, 353 00:23:45,842 --> 00:23:48,720 but take away the other obvious food source... 354 00:23:48,803 --> 00:23:50,138 It could come after us? 355 00:23:50,221 --> 00:23:51,514 I know one thing. 356 00:23:51,598 --> 00:23:54,517 Flying darkness that eats energy is very bad. 357 00:23:54,601 --> 00:23:56,728 Ok, we keep the power on. 358 00:23:56,811 --> 00:23:58,813 Grodin, figure out a way to detect it. 359 00:23:58,896 --> 00:24:02,400 Major, establish surveillance on all the generators. 360 00:24:02,483 --> 00:24:04,902 If one is targeted, we'll shut it down remotely. 361 00:24:04,986 --> 00:24:07,071 Hopefully we can keep this thing busy 362 00:24:07,155 --> 00:24:09,032 until we find a way to get rid of it. 363 00:24:09,490 --> 00:24:11,159 Everyone, this is Weir. 364 00:24:11,576 --> 00:24:15,496 We need you all to remain in your quarters unless otherwise instructed. 365 00:24:15,580 --> 00:24:17,707 - If you see anything... - Hello? 366 00:24:17,790 --> 00:24:20,793 Can you hear me? Can anyone hear me? 367 00:24:21,252 --> 00:24:22,253 Jinto? 368 00:24:22,337 --> 00:24:23,504 Major Sheppard! 369 00:24:23,671 --> 00:24:24,756 Are you ok? 370 00:24:24,839 --> 00:24:25,882 I'm scared. 371 00:24:26,049 --> 00:24:27,425 Where are you? 372 00:24:27,508 --> 00:24:28,593 I don't know. 373 00:24:28,801 --> 00:24:31,596 Tell us how you got to where you are. 374 00:24:31,679 --> 00:24:34,140 I was in the hall outside my quarters. 375 00:24:40,855 --> 00:24:42,690 Where did you go next? 376 00:24:42,774 --> 00:24:44,150 I can't remember. 377 00:24:44,317 --> 00:24:47,737 He's used to the forest, being able to see the stars at night. 378 00:24:47,820 --> 00:24:50,448 I found a small room filled with boxes from earth. 379 00:25:01,125 --> 00:25:02,669 No boxes. 380 00:25:02,794 --> 00:25:04,337 They're here with me. 381 00:25:04,420 --> 00:25:06,339 Someone thought it would make a nice closet. 382 00:25:12,929 --> 00:25:14,806 It's definitely not a closet. 383 00:25:14,889 --> 00:25:17,475 Did the panel glow? Yes! 384 00:25:17,558 --> 00:25:19,143 Did you touch it? Yes. 385 00:25:19,227 --> 00:25:20,728 What exactly? 386 00:25:21,562 --> 00:25:23,231 I don't remember. 387 00:25:23,398 --> 00:25:26,484 Before he disappeared we got an unusual energy reading from here. 388 00:25:26,943 --> 00:25:28,319 Wait. No. 389 00:25:37,412 --> 00:25:38,996 It must be a transporter. 390 00:25:39,080 --> 00:25:40,623 We can name it later. 391 00:25:51,050 --> 00:25:52,719 Major Sheppard! 392 00:25:54,095 --> 00:25:56,597 Jinto! Are you ok? 393 00:25:56,681 --> 00:25:57,765 Yes. 394 00:25:58,641 --> 00:26:00,768 We've got jinto. He's ok. 395 00:26:08,609 --> 00:26:10,361 Any idea what this place is? 396 00:26:10,445 --> 00:26:13,030 A research lab. We've seen a few of them. 397 00:26:13,114 --> 00:26:15,366 These access the computer system, 398 00:26:15,450 --> 00:26:17,702 so jinto could have caused malfunctions. 399 00:26:17,785 --> 00:26:20,580 I need to know everything you touched. 400 00:26:25,376 --> 00:26:28,463 As far as I can tell, there's only one entity. 401 00:26:28,629 --> 00:26:31,090 The blue spots are the naquadah generators. 402 00:26:31,549 --> 00:26:34,761 This blob is our entity. We had to calibrate the sensors. 403 00:26:35,011 --> 00:26:36,596 Your idea works. 404 00:26:36,679 --> 00:26:40,725 I anticipate his approach to the generators and shut them off. 405 00:26:40,933 --> 00:26:45,271 Here, watch. I've got it going in circles. 406 00:26:45,563 --> 00:26:47,148 Good job. Thanks. 407 00:26:47,690 --> 00:26:50,151 I hope we're not making this thing mad. 408 00:26:53,154 --> 00:26:55,239 Lieutenant, this is Dr. Grodin. 409 00:26:55,323 --> 00:26:56,991 I'm tracking the entity heading your way. 410 00:26:57,074 --> 00:26:59,202 You might want to get out of the hall. 411 00:26:59,535 --> 00:27:00,912 Roger that. 412 00:27:10,922 --> 00:27:13,674 This is Ford. A bulkhead just blocked our way. 413 00:27:13,758 --> 00:27:16,427 There's no panel on the wall to open it. 414 00:27:16,511 --> 00:27:18,429 Roger that. McKay? 415 00:27:18,513 --> 00:27:22,016 We didn't touch anything. The entity may be causing malfunctions. 416 00:27:22,099 --> 00:27:24,268 The proximity to that large a disturbance 417 00:27:24,352 --> 00:27:26,646 could make the technology go haywire. 418 00:27:27,104 --> 00:27:30,566 Lieutenant, double back and try the door on the east of the hall. 419 00:27:36,781 --> 00:27:37,907 This door won't open. 420 00:27:37,990 --> 00:27:38,991 Here it comes. 421 00:27:39,075 --> 00:27:41,035 Pull open the console on the wall. 422 00:27:43,996 --> 00:27:45,206 Hurry. 423 00:27:46,707 --> 00:27:47,750 What next? 424 00:27:48,167 --> 00:27:50,127 What do you see? Three crystals. 425 00:27:50,461 --> 00:27:53,464 Take out the middle one. Move the top one down. 426 00:27:58,427 --> 00:28:01,806 If this door opens, go. I'll be right behind you. 427 00:28:04,851 --> 00:28:06,143 Not working. 428 00:28:06,227 --> 00:28:08,104 Use the middle one to bridge the others. 429 00:28:09,146 --> 00:28:10,231 You sure about this? 430 00:28:10,356 --> 00:28:11,399 Not exactly. 431 00:28:32,587 --> 00:28:34,839 Man down. I need a medical team. 432 00:28:40,678 --> 00:28:42,680 Right, hang in there. 433 00:28:45,600 --> 00:28:47,518 Are we in any danger here? 434 00:28:47,602 --> 00:28:49,103 I wish I could tell you. 435 00:28:50,062 --> 00:28:51,272 How's Ford? 436 00:28:51,355 --> 00:28:52,523 Like he was hit by lightning. 437 00:28:52,607 --> 00:28:54,233 He's gonna be ok? 438 00:28:54,692 --> 00:28:56,319 He's a tough kid. 439 00:29:01,240 --> 00:29:02,283 Sir. 440 00:29:11,918 --> 00:29:14,462 Tell him there's nothing he could have done. 441 00:29:15,504 --> 00:29:17,465 There is nothing you could have done. 442 00:29:18,341 --> 00:29:20,051 I could have pulled him out. 443 00:29:20,801 --> 00:29:22,470 Then we'd both look like this. 444 00:29:22,970 --> 00:29:24,347 You don't look so bad. 445 00:29:24,430 --> 00:29:28,517 Dr. Beckett says you're gonna be back to pretty boy in no time. 446 00:29:32,647 --> 00:29:34,899 Apparently it's also an elevator. 447 00:29:34,982 --> 00:29:36,901 We can stop taking the stairs. 448 00:29:36,984 --> 00:29:38,069 How nice for you. 449 00:29:38,152 --> 00:29:39,236 What you got? 450 00:29:39,320 --> 00:29:43,449 Jinto didn't touch anything of any consequence other than that. 451 00:29:48,746 --> 00:29:51,248 It must have its own power source like the jumpers. 452 00:29:51,332 --> 00:29:52,583 What is it? 453 00:29:52,750 --> 00:29:55,503 A containment vessel for the creature. 454 00:29:56,170 --> 00:29:57,546 And jinto released it? 455 00:29:57,630 --> 00:29:58,881 It seems that way. 456 00:29:58,965 --> 00:30:02,343 As I suggested, the entity's been causing our technical problems. 457 00:30:02,510 --> 00:30:04,845 It was captured for observation. 458 00:30:05,471 --> 00:30:07,974 The ancients were researching ascension. 459 00:30:09,141 --> 00:30:10,184 Really? 460 00:30:10,267 --> 00:30:11,560 What exactly is ascension? 461 00:30:11,644 --> 00:30:13,270 At some point during their evolution, 462 00:30:13,354 --> 00:30:16,232 the ancients reached a stage of being, 463 00:30:16,315 --> 00:30:19,777 where they rid themselves of their bodies and Rose to a higher plane, 464 00:30:19,860 --> 00:30:22,530 one in which they live as pure energy. 465 00:30:23,239 --> 00:30:26,617 This is the first indication 466 00:30:26,701 --> 00:30:29,370 that there may have been evolutionary intervention. 467 00:30:29,954 --> 00:30:31,956 Gene therapy of their own. 468 00:30:32,039 --> 00:30:36,252 I haven't read all the notes, but I do know the entity is energy. 469 00:30:36,335 --> 00:30:38,087 It feeds on energy. Ford's lucky. 470 00:30:38,170 --> 00:30:40,715 The more it feeds, the bigger it gets 471 00:30:40,798 --> 00:30:43,342 and the more charged and deadly it becomes. 472 00:30:43,676 --> 00:30:45,136 Is it intelligent? 473 00:30:45,803 --> 00:30:47,805 According to the research, it is sentient. 474 00:30:47,888 --> 00:30:50,599 But you'd have more luck talking to a shark. 475 00:30:50,933 --> 00:30:53,644 This thing will suck the power out of our generators 476 00:30:53,728 --> 00:30:55,396 and then kill us all. 477 00:30:56,313 --> 00:30:57,815 What do we do about it? 478 00:30:57,898 --> 00:31:00,818 It's been trapped here since the ancients left. 479 00:31:01,152 --> 00:31:02,319 I know I'd be pissed. 480 00:31:02,403 --> 00:31:03,404 And hungry. 481 00:31:03,487 --> 00:31:06,657 This device was designed to attract it, 482 00:31:06,741 --> 00:31:09,410 capture it and hold it for observation. 483 00:31:09,535 --> 00:31:12,038 We may still be able to get it back inside. 484 00:31:12,121 --> 00:31:13,914 I need more time to figure out how. 485 00:31:27,094 --> 00:31:29,055 Jinto has something he wishes to say. 486 00:31:29,138 --> 00:31:34,101 I'm sorry. What happened to you was my fault. 487 00:31:35,936 --> 00:31:38,814 Where I come from we got a little saying. 488 00:31:38,898 --> 00:31:40,066 Stuff happens. 489 00:31:40,483 --> 00:31:41,942 It's a little different, 490 00:31:42,026 --> 00:31:44,612 but you didn't mean for this to happen, did you? 491 00:31:46,781 --> 00:31:49,575 No. You're a good kid. 492 00:31:49,658 --> 00:31:51,118 You weren't doing anything wrong, 493 00:31:51,202 --> 00:31:52,912 which means this isn't your fault. 494 00:31:57,792 --> 00:32:01,045 The same as when we came to your planet. 495 00:32:01,128 --> 00:32:04,715 We didn't mean for the wraith to show up. That's why you're here. 496 00:32:04,799 --> 00:32:07,802 Your home was destroyed. You almost lost your dad. 497 00:32:07,885 --> 00:32:10,137 I don't remember you getting mad at me. 498 00:32:11,055 --> 00:32:12,473 Stuff happens. 499 00:32:26,445 --> 00:32:28,405 It's not falling for the same tricks. 500 00:32:28,489 --> 00:32:29,740 How smart is it? 501 00:32:29,824 --> 00:32:30,908 Rodney? 502 00:32:30,991 --> 00:32:33,327 This is much simpler than I thought. 503 00:32:33,494 --> 00:32:35,412 It's like a mousetrap. 504 00:32:35,496 --> 00:32:39,250 This button makes it emit an energy signature to attract the creature. 505 00:32:39,333 --> 00:32:41,127 This one shuts it in. 506 00:32:41,210 --> 00:32:45,005 The only downside is that someone has to press the buttons. 507 00:32:47,174 --> 00:32:48,592 I'll do it. 508 00:32:50,052 --> 00:32:53,097 Wait, Rodney. You're still wearing the shield. 509 00:32:53,180 --> 00:32:56,392 If something went wrong, would that protect you? 510 00:33:10,281 --> 00:33:12,158 I had a feeling. 511 00:33:12,533 --> 00:33:15,035 What do you mean? Had a feeling about what? 512 00:33:16,203 --> 00:33:18,706 You think I wanted it to come off? 513 00:33:18,789 --> 00:33:20,166 I'm not scared. I'll do this. 514 00:33:20,249 --> 00:33:22,168 That's ok. You might faint again. 515 00:33:22,251 --> 00:33:25,296 It's just not working anymore. 516 00:33:25,379 --> 00:33:26,579 It doesn't work on you either. 517 00:33:26,630 --> 00:33:28,632 I meant it wasn't gonna let you die. 518 00:33:28,716 --> 00:33:31,677 It is a coincidence that it stopped working now. 519 00:33:31,760 --> 00:33:33,637 I need a drink. 520 00:33:51,572 --> 00:33:54,575 You always told me I shouldn't be afraid of the dark. 521 00:33:57,494 --> 00:33:58,913 I was wrong. 522 00:33:59,747 --> 00:34:03,751 I can't sleep now. What if the darkness comes? 523 00:34:03,918 --> 00:34:05,920 It won't. 524 00:34:06,086 --> 00:34:08,422 How do you know? 525 00:34:08,589 --> 00:34:09,757 Because_. 526 00:34:15,137 --> 00:34:16,889 It's afraid of fire. 527 00:34:18,057 --> 00:34:19,892 The darkness is afraid? 528 00:34:23,938 --> 00:34:26,357 Everything is afraid of something. 529 00:34:54,760 --> 00:34:57,471 So the shield device just came off by itself? 530 00:34:57,972 --> 00:35:00,140 Yeah. It just stopped working. 531 00:35:00,891 --> 00:35:02,393 He even tried it on Sheppard. 532 00:35:02,476 --> 00:35:04,645 It wouldn't work on Sheppard. 533 00:35:05,521 --> 00:35:06,897 Why not? 534 00:35:06,981 --> 00:35:08,190 McKay didn't tell you? 535 00:35:08,274 --> 00:35:11,277 The text we studied said the shield imprints on the wearer. 536 00:35:11,360 --> 00:35:14,321 If we're right, it wouldn't work on anyone else. 537 00:35:18,075 --> 00:35:20,119 Are we ready? 538 00:35:20,327 --> 00:35:23,956 You realize we're going to lose the sensors? 539 00:35:24,039 --> 00:35:25,207 We won't be able to track it. 540 00:35:25,291 --> 00:35:28,252 We have security personnel around the living quarters. 541 00:35:28,335 --> 00:35:30,504 At least we have some warning. 542 00:35:33,924 --> 00:35:36,218 Teyla told the athosian children 543 00:35:36,302 --> 00:35:38,220 that a candle would help protect them. 544 00:35:39,346 --> 00:35:40,597 You're doing it because_. 545 00:35:40,681 --> 00:35:42,141 It's gonna get dark. 546 00:35:47,938 --> 00:35:50,733 Ok, major. Go ahead. 547 00:35:59,658 --> 00:36:00,701 Now. 548 00:36:03,329 --> 00:36:05,706 Shutting down power. 549 00:36:28,812 --> 00:36:30,230 It's coming. 550 00:36:39,823 --> 00:36:41,867 I think we're gonna need a bigger boat. 551 00:36:41,950 --> 00:36:43,327 Size doesn't matter. 552 00:36:43,410 --> 00:36:44,787 It's a myth. 553 00:36:44,870 --> 00:36:47,206 It'll fit. The device traps it in subspace. 554 00:36:47,289 --> 00:36:50,417 Make sure it gets all the way inside the containment vessel. 555 00:36:54,755 --> 00:36:56,423 All right, come on. 556 00:37:13,273 --> 00:37:14,983 Son of a bitch. 557 00:37:15,067 --> 00:37:16,402 What happened? 558 00:37:16,485 --> 00:37:18,195 It took one look and went away. 559 00:37:19,488 --> 00:37:21,532 It's a lot smarter than we thought. 560 00:37:28,539 --> 00:37:30,749 We need to know where it is. 561 00:37:30,833 --> 00:37:32,668 We'll have to turn the power on. 562 00:37:32,751 --> 00:37:34,211 We can't do that. Do it. 563 00:37:34,294 --> 00:37:35,671 Just the operations tower. 564 00:37:40,008 --> 00:37:41,510 What now? 565 00:37:41,593 --> 00:37:43,011 It's headed this way. 566 00:37:43,095 --> 00:37:44,346 You turned the power on. 567 00:37:44,430 --> 00:37:45,722 We can't go on. 568 00:37:45,806 --> 00:37:47,975 Do you think it wants to be here? 569 00:37:50,102 --> 00:37:51,228 What do you mean? 570 00:37:51,937 --> 00:37:54,481 It's been trapped here alone. 571 00:37:54,690 --> 00:37:55,774 It's not alone anymore. 572 00:37:55,858 --> 00:37:58,068 It thinks about eating, that's it. 573 00:37:58,152 --> 00:37:59,570 You would know. 574 00:37:59,653 --> 00:38:01,321 If we stay, it will kill us. 575 00:38:01,405 --> 00:38:02,573 Unless we kill it first. 576 00:38:02,656 --> 00:38:03,824 I don't see how. 577 00:38:03,991 --> 00:38:06,869 Then either we must go or it must. 578 00:38:06,952 --> 00:38:09,329 Maybe it wants to go. 579 00:38:11,331 --> 00:38:13,292 If we open the Stargate... 580 00:38:19,840 --> 00:38:21,592 This is a bad idea. 581 00:38:21,675 --> 00:38:22,759 You said that already. 582 00:38:22,843 --> 00:38:25,262 Well, it's worth saying again. 583 00:38:33,770 --> 00:38:35,355 It's coming. 584 00:38:35,439 --> 00:38:37,816 An open Stargate is a huge power source. 585 00:38:37,900 --> 00:38:40,152 It didn't get trapped in the ancient vessel. 586 00:38:40,235 --> 00:38:43,197 Why should it follow a naquadah generator? 587 00:38:43,280 --> 00:38:45,282 You got a better idea? 588 00:38:47,701 --> 00:38:48,911 Good luck. 589 00:38:50,454 --> 00:38:51,747 Are you ok? 590 00:38:55,667 --> 00:38:57,711 It's almost here. 591 00:38:57,878 --> 00:38:58,879 Do you have an address? 592 00:38:58,962 --> 00:39:01,757 M4x-337. Barren wasteland. 593 00:39:02,549 --> 00:39:03,800 Dial it. 594 00:39:07,721 --> 00:39:09,056 That was good thinking. 595 00:39:49,137 --> 00:39:50,931 It's not going anywhere. 596 00:39:51,640 --> 00:39:53,350 I can't see if the malp got through. 597 00:39:53,433 --> 00:39:55,185 It could have drained the battery. 598 00:39:55,269 --> 00:39:57,688 It could be feeding off the Stargate. 599 00:39:57,854 --> 00:39:59,022 Shut it down. 600 00:40:03,235 --> 00:40:04,945 I can't. The consoles are dead. 601 00:40:09,157 --> 00:40:11,034 There must be something we can do. 602 00:40:11,118 --> 00:40:13,620 We don't know if the malp is still down there. 603 00:40:13,704 --> 00:40:16,290 The entity could go through the gate 604 00:40:16,373 --> 00:40:19,126 once it's depleted the energy in the generator. 605 00:40:19,334 --> 00:40:22,337 Or it could continue to feed off the gate's energy. 606 00:40:45,485 --> 00:40:47,154 McKay? 607 00:40:54,578 --> 00:40:55,912 Rodney! 608 00:42:00,727 --> 00:42:02,020 McKay? 609 00:42:03,772 --> 00:42:05,982 The power must have been drained by the entity. 610 00:42:06,066 --> 00:42:07,943 Medical team to the gate room. 611 00:42:08,527 --> 00:42:10,904 He's not burnt. He's breathing. 612 00:42:15,534 --> 00:42:18,578 McKay? McKay. 613 00:42:19,538 --> 00:42:20,747 Hey. 614 00:42:20,831 --> 00:42:21,998 What happened? 615 00:42:22,082 --> 00:42:23,250 You did it. 616 00:42:24,710 --> 00:42:25,877 I did? 617 00:42:25,961 --> 00:42:27,587 It went through the gate. 618 00:42:30,924 --> 00:42:33,552 You must have passed out. 619 00:42:33,635 --> 00:42:36,263 Thanks for not saying the other thing. 620 00:42:40,267 --> 00:42:42,644 That was a hail Mary. 621 00:42:53,238 --> 00:42:56,116 Thank you. Take your time. 622 00:42:57,576 --> 00:42:59,578 Man down. 623 00:43:39,075 --> 00:43:40,076 English - us - psdh 42772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.