Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,840
# We're not going out
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,720
# Not staying in
3
00:00:06,720 --> 00:00:10,040
# Just hanging around
with my head in a spin
4
00:00:10,040 --> 00:00:13,400
# But there is no need
to scream and shout
5
00:00:13,400 --> 00:00:16,280
# We're not going out
6
00:00:16,280 --> 00:00:18,680
# We are not going out. #
7
00:00:24,320 --> 00:00:26,640
Where are you going?
It's a business thing.
8
00:00:26,640 --> 00:00:31,000
At this time? Times are hard, but
how are you earning money nowadays?
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Ho ho ho. I heard you the first time.
10
00:00:35,000 --> 00:00:40,560
I'm catching an overnight train
to a conference, so you're
on your own for a couple of days.
11
00:00:40,560 --> 00:00:44,920
Try to behave like a human adult.
I haven't got time
to lay down newspaper.
12
00:00:44,920 --> 00:00:50,080
I can be civilised. I'll have an
evening of blues and jazz. Dig out
the old seven inches.
13
00:00:50,080 --> 00:00:54,760
By "blues and jazz" I'm guessing you
mean blue movies and jazz magazines?
14
00:00:54,760 --> 00:00:58,000
Yeah. And "by dig out the old..."
Got it!
15
00:00:59,880 --> 00:01:03,200
Hi! Hi, Daisy. Lee, can you get
my dad's nail gun?
16
00:01:03,200 --> 00:01:07,520
She's a bit dippy,
but she deserves the right to live.
17
00:01:07,520 --> 00:01:08,760
I'm joking.
18
00:01:08,760 --> 00:01:11,280
Of course I'll shoot her.
19
00:01:11,280 --> 00:01:13,840
Thank you
for lending it to me, Lucy.
20
00:01:13,840 --> 00:01:17,920
That's OK. What do you need it for?
Well, loads of DIY things.
21
00:01:17,920 --> 00:01:20,880
Plus that garden sculpture
that Tim bought keeps collapsing.
22
00:01:20,880 --> 00:01:24,440
What garden sculpture?
Oh, you know, what's it called?
23
00:01:24,440 --> 00:01:27,040
Giant Jenga?
24
00:01:29,080 --> 00:01:33,800
Thank you. Right, I'd better dash.
I'm parked on a speed hump.
25
00:01:33,800 --> 00:01:38,160
It's not illegal, but it makes me
really nervous, like it might
shrug me off.
26
00:01:40,280 --> 00:01:43,640
Hope she's going to be
all right with that nail gun.
27
00:01:43,640 --> 00:01:45,760
Why's she doing the DIY, anyway?
28
00:01:45,760 --> 00:01:48,680
My brother's not exactly
a handyman. I don't know.
29
00:01:48,680 --> 00:01:52,320
He's handy for tips
on how to arrange a flower display.
30
00:01:52,320 --> 00:01:58,000
"First the tall stems, then the
shorter. To keep fresh, add sugar
to the water." Jane Asher, 1998.
31
00:01:58,000 --> 00:02:02,520
What about that for an entrance?
Why's my girlfriend just
walked out of your flat?
32
00:02:02,520 --> 00:02:06,440
I hope you're not up to anything,
you scoundrel. Don't be silly.
33
00:02:06,440 --> 00:02:12,080
I was too busy shagging your sister.
What are you doing here?
34
00:02:12,080 --> 00:02:15,960
I'm on my way back from the work's
night out. A rough place.
35
00:02:15,960 --> 00:02:20,000
Although it didn't stop us having
a raucous night. Raucous night? Yep.
36
00:02:20,000 --> 00:02:21,840
It's quarter past nine.
37
00:02:21,840 --> 00:02:25,720
I had to leave early. There was
no anti-bacterial handwash
in the gents.
38
00:02:27,240 --> 00:02:29,720
Daisy left her coat, by the way.
39
00:02:29,720 --> 00:02:34,160
Talking of coats, what are you
wearing? You're like two dwarfs
with one cinema ticket.
40
00:02:34,160 --> 00:02:39,000
This is a very practical coat,
actually. It's warm,
machine washable
41
00:02:39,000 --> 00:02:42,360
and there's loads of pockets
for your bits and...
42
00:02:43,560 --> 00:02:45,400
..bobs.
43
00:02:45,400 --> 00:02:49,600
If that's your bits and bobs, I
can't wait to see your knick-knacks.
44
00:02:49,600 --> 00:02:51,800
Oh, sh... Sugar.
45
00:02:51,800 --> 00:02:53,600
I don't think it's sugar.
46
00:02:53,600 --> 00:02:58,440
I think the phrase you're looking
for is, "Oh, sh... Class A drugs."
47
00:02:58,440 --> 00:03:02,600
I must have picked up the wrong
coat. How could you, you idiot?
48
00:03:02,600 --> 00:03:06,720
You think he feels stupid? What
about the Colombian drugs baron
in Tim's cagoule?
49
00:03:06,720 --> 00:03:11,360
What am I going to do?
Flush it down the toilet.
50
00:03:11,360 --> 00:03:14,360
It's extra large, it would
never get past the U-bend.
51
00:03:14,360 --> 00:03:18,040
The drugs. They belong to someone.
What if he tracks me down?
52
00:03:18,040 --> 00:03:22,920
How? He's got my coat.
It's not like you've sewn
a little name tag in your collar.
53
00:03:25,200 --> 00:03:28,160
You have sewn a name tag
in your collar.
54
00:03:28,160 --> 00:03:30,880
So he knows Timothy Adams
has got his drugs.
55
00:03:30,880 --> 00:03:36,120
There must be a hundred
Timothy Adams in London.
Not Timothy Gladstone Adams.
56
00:03:36,120 --> 00:03:39,200
You sew your middle name
into your coat?
57
00:03:39,200 --> 00:03:43,760
Yes. Why? Because there must be
a hundred Timothy Adams in London.
58
00:03:43,760 --> 00:03:46,320
I'm going to miss this train.
59
00:03:46,320 --> 00:03:48,200
Ring the police. Now.
60
00:03:48,840 --> 00:03:52,520
What are you doing?
Doing what Lucy said.
61
00:03:52,520 --> 00:03:57,640
If you do, someone will give you
shoes that'll send you to the
bottom of a lake.
62
00:03:57,640 --> 00:03:59,880
Crocs?
63
00:04:01,360 --> 00:04:04,800
Look, maybe it isn't even drugs.
Well, what is it?
64
00:04:04,800 --> 00:04:07,720
It could be anything.
It could be washing powder.
65
00:04:07,720 --> 00:04:12,800
Yeah, he popped in for
a pint after a long day doing
the Daz doorstep challenge.
66
00:04:12,800 --> 00:04:17,600
What are you doing? I'm proving
to you it's not washing powder.
67
00:04:17,600 --> 00:04:20,200
What are you doing that for?
68
00:04:20,200 --> 00:04:22,640
To see if it's good shit.
69
00:04:22,640 --> 00:04:24,880
That's going to take ages.
70
00:04:31,040 --> 00:04:32,720
I mean the drugs.
71
00:04:32,720 --> 00:04:36,480
You haven't got a clue what you're
doing, have you? Not really.
72
00:04:36,480 --> 00:04:40,920
I saw them do it on Scarface.
I'm glad you haven't been
watching Brokeback Mountain.
73
00:04:42,720 --> 00:04:46,960
You try it, then, smartarse. Come
on, this is your problem, not mine.
74
00:05:00,720 --> 00:05:02,800
It's my own fault.
75
00:05:02,800 --> 00:05:06,040
I knew I shouldn't have let him
watch The Railway Children.
76
00:05:14,480 --> 00:05:16,440
I meant Trainspotting.
77
00:05:23,400 --> 00:05:25,040
Oh, hang on.
78
00:05:25,040 --> 00:05:27,040
Oh, yeah, that's odd.
79
00:05:27,040 --> 00:05:30,560
See, that is definitely
not Bold 3-in-1.
80
00:05:30,560 --> 00:05:33,080
It might be biological.
I'm allergic to that.
81
00:05:33,080 --> 00:05:35,440
Tim, it's not washing powder,
it's drugs.
82
00:05:35,440 --> 00:05:38,120
Find this bloke
and get it back to him
83
00:05:38,120 --> 00:05:44,120
Now, what do you know about him?
I don't know. There's no name tag.
84
00:05:44,120 --> 00:05:47,000
You don't say?
What about mittens on string?
85
00:05:47,000 --> 00:05:48,800
Oh, yeah, laugh it up.
86
00:05:48,800 --> 00:05:54,200
You weren't laughing when we went
ice-skating and I didn't have frozen
fingers. Oh, I was laughing.
87
00:05:54,200 --> 00:05:57,160
And not just me,
the whole of the stag party.
88
00:05:58,760 --> 00:06:01,400
Hang on, he's got a business card.
89
00:06:01,400 --> 00:06:04,560
Larry "The Butcher" Stubbs.
90
00:06:04,560 --> 00:06:07,680
You're not the only one
with a unusual middle name.
91
00:06:07,680 --> 00:06:10,160
Get back to that nightclub, now.
92
00:06:10,160 --> 00:06:13,160
OK. But will you come with me?
93
00:06:13,160 --> 00:06:17,200
The adoption agency never told me
you were going to be this needy.
94
00:06:17,200 --> 00:06:20,680
You know this is wrong. This
shouldn't be back on the streets.
95
00:06:20,680 --> 00:06:24,680
I've seen what drugs can do to
people. No, you haven't. I have,
actually.
96
00:06:24,680 --> 00:06:29,320
It was a long time ago, back
in the '80s. I was still at school.
97
00:06:29,320 --> 00:06:31,080
There was a boy, popular boy.
98
00:06:31,080 --> 00:06:34,360
He had lots of friends,
enjoyed sport.
99
00:06:34,360 --> 00:06:39,760
Someone offered him some drugs
at a party and he thought, "Well,
what's the harm? Why not?"
100
00:06:39,760 --> 00:06:45,400
Within weeks he was a wreck,
scrambling around on the floor,
looking for bits of his fix.
101
00:06:45,400 --> 00:06:51,000
Sorry, Tim. Can I just interrupt?
Yes. Are you talking about
Zammo from Grange Hill?
102
00:06:52,760 --> 00:06:55,080
It was a very convincing
portrayal, actually.
103
00:07:03,520 --> 00:07:05,200
Well, here it is.
104
00:07:05,200 --> 00:07:08,760
I see what you mean about rough.
These are old-school
gentlemen villains.
105
00:07:08,760 --> 00:07:12,600
If you want us to fit in, imagine
you're Reggie and I'm Ronnie.
106
00:07:12,600 --> 00:07:14,800
Which one, Barker or Corbett?
107
00:07:18,040 --> 00:07:21,280
Go on, then. Can you do it? Please?
108
00:07:21,280 --> 00:07:23,600
If you do,
I'll never, ever forget it.
109
00:07:23,600 --> 00:07:28,280
You won't have a choice.
You'll be reminded every time
you look at my disfigured face.
110
00:07:28,280 --> 00:07:30,440
It hasn't affected
our relationship so far.
111
00:07:39,760 --> 00:07:42,360
Excuse me.
112
00:07:42,360 --> 00:07:46,880
This is a bit awkward,
but the thing is, my mate,
113
00:07:46,880 --> 00:07:49,680
the dippy looking geezer
with the bad dress sense,
114
00:07:49,680 --> 00:07:53,960
apart from his coat,
which is lovely, lovely coat...
115
00:07:53,960 --> 00:07:59,080
Anyway, the thing is,
he accidentally took your coat
by mistake.
116
00:07:59,080 --> 00:08:00,680
And we found your...
117
00:08:00,680 --> 00:08:03,560
..shit in his pocket.
118
00:08:03,560 --> 00:08:05,640
We didn't touch it.
119
00:08:05,640 --> 00:08:08,320
I never touch another man's shit.
120
00:08:08,320 --> 00:08:11,880
We rubbed some in our gums,
just to check it was shit.
121
00:08:11,880 --> 00:08:15,440
If you're following any of this,
just stare at me really menacingly.
122
00:08:17,000 --> 00:08:20,480
Great. So, why don't we swap back?
123
00:08:20,480 --> 00:08:22,720
Yeah? No harm done?
124
00:08:22,720 --> 00:08:24,880
Perfect.
125
00:08:24,880 --> 00:08:28,280
I'm warning you if you've touched
any of Timothy's Fruit Polos,
126
00:08:28,280 --> 00:08:31,400
he'll hunt you down
and slice you like a carrot.
127
00:08:32,840 --> 00:08:33,720
Thanks.
128
00:08:37,320 --> 00:08:41,600
Next time you want me
to do a favour, keep it simple.
129
00:08:41,600 --> 00:08:46,280
Ask me to steal Osama Bin
Laden's white turban and replace
it with a giant meringue.
130
00:08:52,800 --> 00:08:54,880
This isn't my coat.
131
00:08:54,880 --> 00:08:58,240
If that's not yours,
then that one's not his.
132
00:09:00,680 --> 00:09:03,160
Thanks for the free drugs,
you Muppets.
133
00:09:08,000 --> 00:09:11,600
Bloody hell. Was there a sale on
at House of Gangster?
134
00:09:12,520 --> 00:09:18,880
Where's the gear? And who the hell
is Timothy Gladstone Adams?
135
00:09:18,880 --> 00:09:22,160
Well, I've finished
with my Reggie act.
136
00:09:22,160 --> 00:09:26,400
You'd better start doing your
Ronnie impression, and quick.
It's good night from me.
137
00:09:26,400 --> 00:09:29,640
And it's good night from him.
Come here!
138
00:09:29,640 --> 00:09:32,400
Come here!
139
00:09:41,120 --> 00:09:44,720
Cup of tea? Agh! Coffee!
I can do coffee!
140
00:09:44,720 --> 00:09:48,720
I was hoping I'd wake up and this
would just be a bad dream.
141
00:09:48,720 --> 00:09:53,680
If was one of your dreams,
we'd have been attacked
by Patricia Hodge with a tache on.
142
00:09:53,680 --> 00:09:56,440
Why did I ever tell you about that?
143
00:09:56,440 --> 00:10:01,800
We're in trouble, aren't we, Lee?
Yes, "we" now being
the operative word.
144
00:10:01,800 --> 00:10:05,960
Can't believe that you gave
the drugs to the wrong person.
Don't blame me.
145
00:10:05,960 --> 00:10:09,920
You had the wrong clothes on.
Good job it wasn't a drag club,
146
00:10:09,920 --> 00:10:14,480
otherwise I'd be sat here being
entertained by Timothy Titflaps and
her disturbingly unsightly bulge.
147
00:10:14,480 --> 00:10:16,960
Will you stop going on
about my dreams?!
148
00:10:19,200 --> 00:10:22,600
I didn't tell you
about that one, did I?
149
00:10:22,600 --> 00:10:27,400
As long as we're here, we're safe.
He doesn't know my name
or where I live.
150
00:10:27,400 --> 00:10:31,360
So, can we just get dressed,
calm down and stop over-reacting?
151
00:10:35,280 --> 00:10:38,640
What are you doing?
Ringing Daisy to explain everything.
152
00:10:38,640 --> 00:10:42,320
Oh, no, we haven't got time to start
explaining everything to Daisy.
153
00:10:42,320 --> 00:10:45,880
Not enough time? In six billion
years the sun's going to explode.
154
00:10:45,880 --> 00:10:51,600
It is vitally important
that nobody knows you're here.
155
00:10:52,880 --> 00:10:55,520
Blimey, it's all
kicking off in Narnia.
156
00:11:08,360 --> 00:11:10,640
Oh, Daisy. Thank God it's you.
157
00:11:10,640 --> 00:11:14,360
Who were you expecting? Anne Frank.
158
00:11:14,360 --> 00:11:18,040
Well, the traffic's terrible.
Maybe she's running a bit late.
159
00:11:19,880 --> 00:11:22,560
I'm looking for Tim.
I haven't seen him.
160
00:11:22,560 --> 00:11:26,760
Don't lie to me, Lee.
I'm not stupid.
You've seen him loads of times.
161
00:11:26,760 --> 00:11:28,720
He's six foot with blond hair.
162
00:11:30,960 --> 00:11:35,080
I haven't seen him lately.
There is something very strange
going on here.
163
00:11:35,080 --> 00:11:39,080
No, there isn't. So why's there a
wardrobe jammed up against the door?
164
00:11:39,080 --> 00:11:41,880
Feng Shui.
165
00:11:41,880 --> 00:11:43,920
Oh, yes, I've read about that.
166
00:11:43,920 --> 00:11:48,760
Organising your furniture to keep
out unhelpful, negative energy.
167
00:11:48,760 --> 00:11:51,360
Does it work? No.
168
00:11:53,120 --> 00:11:55,720
Well, I'll get
straight to the point.
169
00:11:55,720 --> 00:11:58,360
I know that you and Tim
are taking drugs.
170
00:11:58,360 --> 00:12:02,520
Why would you possibly think that?
The way you've been behaving.
171
00:12:02,520 --> 00:12:04,080
Give me one example.
172
00:12:04,080 --> 00:12:06,960
All right, you're acting
all nervous and twitchy.
173
00:12:06,960 --> 00:12:09,120
All right, two examples.
174
00:12:09,120 --> 00:12:11,920
All right, two, you're
hiding behind your wardrobe.
175
00:12:11,920 --> 00:12:13,880
Three examples.
176
00:12:13,880 --> 00:12:18,880
All right, three,
I came round yesterday
and saw you both taking drugs.
177
00:12:18,880 --> 00:12:22,480
Most people would have
had that as number one.
178
00:12:22,480 --> 00:12:24,600
We weren't taking drugs.
179
00:12:24,600 --> 00:12:27,000
You know what they say
about denial, Lee.
180
00:12:27,000 --> 00:12:29,160
It isn't just a river in France.
181
00:12:33,080 --> 00:12:38,600
I saw you rubbing powder
into your gums. That was to test to
see if it was washing powder.
182
00:12:38,600 --> 00:12:40,160
I wasn't born yesterday, Lee.
183
00:12:40,160 --> 00:12:43,760
To test if something was washing
powder, you do something else.
184
00:12:43,760 --> 00:12:49,160
Like what? I don't know,
like putting it in your eyes
to see if it made you cry bubbles.
185
00:12:51,840 --> 00:12:55,200
Tell me the truth,
or I'm going to the police. Why?
186
00:12:55,200 --> 00:12:58,960
Because Tim didn't come home last
night and his phone's switched off.
187
00:12:58,960 --> 00:13:01,440
And he only does that
during Midsomer Murders.
188
00:13:01,440 --> 00:13:04,440
Promise me you won't
go to the police.
189
00:13:04,440 --> 00:13:06,480
Only if you tell me the truth.
190
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
Look, Tim stayed
here last night and he's fine.
191
00:13:11,000 --> 00:13:14,280
We weren't taking drugs the other
day, we were just... Experimenting?
192
00:13:14,280 --> 00:13:17,520
Yeah. Well, I had a friend who
"experimented" by smoking marijuana.
193
00:13:17,520 --> 00:13:22,520
Thought it was harmless,
but they were on a slippery slope
and they learned a hard lesson.
194
00:13:22,520 --> 00:13:26,840
What? Don't get wasted
at the top of a slippery slope.
195
00:13:28,520 --> 00:13:32,360
Broke both his ankles.
And lost his snowboard.
196
00:13:32,360 --> 00:13:37,400
All right, I'm going to go.
But I want you to both look at this.
197
00:13:37,400 --> 00:13:39,880
It's a leaflet
for the drugs helpline.
198
00:13:41,400 --> 00:13:43,800
Oh, excuse the holes.
It's the nail gun.
199
00:13:43,800 --> 00:13:46,520
It keeps going off unexpectedly.
200
00:13:46,520 --> 00:13:49,280
And, Lee, do me a favour.
201
00:13:49,280 --> 00:13:53,840
Next time I ask you
a straight question,
don't treat me like an idiot.
202
00:14:06,480 --> 00:14:08,720
Is it safe?
203
00:14:10,520 --> 00:14:15,360
What were you
going to do with that? Stick it up
his backside and sing Ladleweiss?
204
00:14:18,680 --> 00:14:26,000
It wasn't him. We were lucky. Buy
some more cocaine and give it back
to your butcher friend, and quick.
205
00:14:26,000 --> 00:14:30,320
What are you talking about, cocaine?
It was heroin. Was it? Wasn't it?
206
00:14:30,320 --> 00:14:32,560
I don't know.
207
00:14:32,560 --> 00:14:35,360
There's a bit left. Try some. What?
Go on.
208
00:14:35,360 --> 00:14:38,280
If you start talking quickly,
we'll know it's cocaine.
209
00:14:38,280 --> 00:14:44,360
If I lose four stone, steal DVD
players and become a male prostitute,
we know it's heroin.
210
00:14:44,360 --> 00:14:49,120
We need to find an expert
to identify it and find out
what it's worth.
211
00:14:49,120 --> 00:14:50,680
Brilliant.
212
00:14:50,680 --> 00:14:54,520
Let's ring Fiona Bruce and
see if she's still presenting
the Narcotics Roadshow.
213
00:14:54,520 --> 00:14:57,960
Yeah, or Dickinson's Real Deal.
214
00:15:01,320 --> 00:15:03,480
Crack In The Attic.
215
00:15:03,480 --> 00:15:09,600
This is excellent use of our time.
Let's think of some more drug puns
about TV programmes, shall we?
216
00:15:09,600 --> 00:15:11,080
That'll solve everything.
217
00:15:12,160 --> 00:15:14,760
I know. Top Gear. Shut it!
218
00:15:18,120 --> 00:15:20,240
We'll phone this lot.
219
00:15:24,160 --> 00:15:27,880
Thanks for coming round so quickly.
That's OK. That's why we're here.
220
00:15:27,880 --> 00:15:30,800
To chat, honestly and frankly.
221
00:15:30,800 --> 00:15:34,720
I agree. It's very important
to be honest in these situations.
222
00:15:34,720 --> 00:15:39,080
So, what exactly did you find
in your son's bedroom?
223
00:15:41,480 --> 00:15:45,240
I found this under his mattress.
You can imagine how shocked I was.
224
00:15:45,240 --> 00:15:47,240
I was only looking for pornography.
225
00:15:48,200 --> 00:15:50,680
And why was that?
The internet's down.
226
00:15:52,360 --> 00:15:58,120
You're right,
it's not a time for jokes. So,
what exactly do you know about drugs?
227
00:15:58,120 --> 00:16:01,320
Nothing. When I was his age,
we couldn't even afford them.
228
00:16:01,320 --> 00:16:03,920
To get high,
I went to the glue factory.
229
00:16:03,920 --> 00:16:08,040
Did that work? Yeah, there was a
bloke there selling cheap cannabis.
230
00:16:09,640 --> 00:16:15,240
I say cheap, not that I know what
cannabis costs because I don't
take drugs. And neither does he.
231
00:16:15,240 --> 00:16:18,800
Oh. And this is? Tim. I'm a friend
of the fa...
232
00:16:18,800 --> 00:16:21,240
Unless you said
we were a gay couple?
233
00:16:24,560 --> 00:16:27,800
Why would I say that?
I'm a friend of the family.
234
00:16:27,800 --> 00:16:33,160
Well, what you've found is definitely
a banned substance. It's cocaine.
235
00:16:33,160 --> 00:16:35,920
Where could he possibly
be getting this stuff from?
236
00:16:35,920 --> 00:16:38,560
Well, it's all too easy
to obtain drugs.
237
00:16:38,560 --> 00:16:42,960
Good. God, is it? He's probably
getting it off the street.
More specific, street names?
238
00:16:42,960 --> 00:16:46,240
Postcode's better for sat nav.
239
00:16:47,240 --> 00:16:51,520
I know there's a group
of dealers operating on
Seeton Road at the moment.
240
00:16:51,520 --> 00:16:53,600
Great, Seaton Road.
241
00:16:53,600 --> 00:16:55,400
With two Es.
242
00:16:55,400 --> 00:16:57,720
That can't be earning
them much money.
243
00:17:02,320 --> 00:17:05,880
Next question, how much would
he be paying for this stuff?
244
00:17:05,880 --> 00:17:09,160
For an amount like that,
probably �60.
245
00:17:09,160 --> 00:17:13,080
How about for an amount,
say, like that?
246
00:17:13,080 --> 00:17:15,400
That's a serious quantity.
247
00:17:15,400 --> 00:17:17,360
About �8,000.
248
00:17:20,840 --> 00:17:23,640
Don't we get a discount for bulk?
249
00:17:23,640 --> 00:17:25,360
Do YOU get a discount?
250
00:17:25,360 --> 00:17:27,000
He means my son.
251
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
This son of yours...
252
00:17:29,000 --> 00:17:31,320
Yes? What is his name?
253
00:17:32,320 --> 00:17:33,880
George.
254
00:17:37,240 --> 00:17:39,480
George? Yeah.
255
00:17:39,480 --> 00:17:42,920
Same as the make of my T-shirt?
256
00:17:42,920 --> 00:17:44,640
Yeah.
257
00:17:44,640 --> 00:17:48,680
May I have a word with him?
He's out. Where?
258
00:17:48,680 --> 00:17:50,200
At ASDA.
259
00:17:54,960 --> 00:18:00,760
I notice you don't have any photos
of your son, George at ASDA?
260
00:18:02,280 --> 00:18:06,400
No, You see, he doesn't
photograph very well. He's, um...
261
00:18:06,400 --> 00:18:08,840
He's, um... A vampire.
262
00:18:10,360 --> 00:18:12,680
What?
263
00:18:12,680 --> 00:18:15,520
Hang on, that's reflections,
isn't it?
264
00:18:15,520 --> 00:18:17,560
He's a Red Indian, that's it.
265
00:18:17,560 --> 00:18:21,520
He believes the camera
steals his soul, so he can
never be photographed.
266
00:18:21,520 --> 00:18:26,600
I'm not exactly sure what's
going on here, but I think
we'll leave it there for now.
267
00:18:26,600 --> 00:18:29,880
I'm going to go and speak
to some of my colleagues.
268
00:18:29,880 --> 00:18:32,080
I'll be in touch.
269
00:18:34,840 --> 00:18:36,840
George at ASDA!
270
00:18:36,840 --> 00:18:42,440
Well, it's better than
Big Chief Nosferatu, the Native
American smack-head vampire.
271
00:18:42,440 --> 00:18:47,000
What if she goes to the police?
Stop panicking.
You've got the information you want.
272
00:18:47,000 --> 00:18:53,120
It's cocaine, you get it from
Seeton Road, it costs about �8,000.
Just get it done, and quick.
273
00:19:01,320 --> 00:19:03,920
It's bad enough having
to empty my savings account,
274
00:19:03,920 --> 00:19:08,560
but can you at least stop holding
it like you're advertising
a Sun bingo promotion?
275
00:19:08,560 --> 00:19:10,160
Just act cool.
276
00:19:10,160 --> 00:19:11,640
It's about bravado and confidence.
277
00:19:11,640 --> 00:19:15,640
These are our streets. We know every
alleyway like the back of our hands.
278
00:19:15,640 --> 00:19:17,920
'Right on the roundabout.'
279
00:19:17,920 --> 00:19:20,200
Maybe lose the sat nav?
280
00:19:20,200 --> 00:19:22,240
And the National Trust
membership sticker.
281
00:19:22,240 --> 00:19:24,200
And the Rolf Harris CD.
282
00:19:24,200 --> 00:19:26,400
And the tartan travel rug.
283
00:19:26,400 --> 00:19:30,120
All right, pimp my ride, why
don't you? You watch Pimp My Ride?
284
00:19:30,120 --> 00:19:32,440
I record it and watch it backwards.
285
00:19:32,440 --> 00:19:36,000
I love seeing those vulgar cars
restored to their
original condition.
286
00:19:47,280 --> 00:19:51,000
This is great, I don't even
have to get out of the car.
287
00:19:52,440 --> 00:19:55,440
Big Mac, chicken nuggets
and fries, please.
288
00:19:56,320 --> 00:19:58,520
I was trying to lighten the mood.
289
00:19:58,520 --> 00:20:01,320
We normally get our drugs
from Boots.
290
00:20:01,320 --> 00:20:03,000
I don't sell drugs.
291
00:20:03,000 --> 00:20:04,560
I beg your pardon?
292
00:20:04,560 --> 00:20:07,200
That would be illegal, officer.
293
00:20:07,200 --> 00:20:10,760
You think if we were coppers,
I'd let him open his mouth?
294
00:20:10,760 --> 00:20:14,160
You don't look like the type
of geezers who buy drugs.
295
00:20:14,160 --> 00:20:18,720
I took drugs before you were born,
like your mum, by the look of it.
296
00:20:19,720 --> 00:20:21,720
I've done 'em all, me, mate.
297
00:20:21,720 --> 00:20:24,880
Es, Gs, Bs, knees.
298
00:20:24,880 --> 00:20:27,760
Snap, crackle, poppers.
299
00:20:27,760 --> 00:20:30,320
Hobnobs, crystal tips, acid drops.
300
00:20:30,320 --> 00:20:34,840
Reefers, roofers, joiners.
301
00:20:34,840 --> 00:20:38,520
Speed, Speed 2, Charlie, Brown.
302
00:20:39,360 --> 00:20:41,960
Snoopy, droopy,
303
00:20:41,960 --> 00:20:45,760
Fred Bassett.
Uppers, downers, frowners.
304
00:20:45,760 --> 00:20:48,240
Frosties. Frosties?
305
00:20:48,240 --> 00:20:50,480
Yeah. Good shit, is frosties.
306
00:20:50,480 --> 00:20:53,400
50% crack, 50%...
307
00:20:53,400 --> 00:20:55,240
..tiger's foot.
308
00:20:55,240 --> 00:21:00,800
They're grrr... Shut up. Don't tell
me you've never heard of frosties?
309
00:21:00,800 --> 00:21:03,280
Call yourself a dealer? Yeah.
310
00:21:03,280 --> 00:21:07,120
Course I've heard of them.
Is that what you're after?
Not today, thanks.
311
00:21:07,120 --> 00:21:11,560
Approximately half a kilo
of powdered cocaine, if it's not
too much trouble, young man.
312
00:21:12,520 --> 00:21:14,200
Wait here.
313
00:21:17,120 --> 00:21:21,960
What? It's like watching an episode
of The Wire starring Derek Nimmo.
314
00:21:30,800 --> 00:21:33,400
Lee, I think we're being followed.
315
00:21:35,360 --> 00:21:37,040
Don't be stupid.
316
00:21:37,040 --> 00:21:40,520
I think it's an unmarked police car.
How do you know?
317
00:21:40,520 --> 00:21:43,680
It doesn't say "police'" on it
anywhere.
318
00:21:43,680 --> 00:21:49,760
It could be The Butcher. Maybe it's
a gangster car with weapons and
hookers and a Jacuzzi in the back.
319
00:21:49,760 --> 00:21:52,720
What car is it?
Powder-blue 1.4 Nissan Micra.
320
00:21:53,960 --> 00:21:57,400
What? You think I watch
too many gangster films?
321
00:21:57,400 --> 00:21:59,560
No, I don't think you watch enough.
322
00:22:00,800 --> 00:22:03,680
I'm serious, Lee.
There is someone following us.
323
00:22:03,680 --> 00:22:06,800
Maybe I should pull over.
What? Put your foot down!
324
00:22:06,800 --> 00:22:08,560
OK, I INSIST we pull over!
325
00:22:08,560 --> 00:22:10,640
Just step on it, now.
326
00:22:10,640 --> 00:22:12,000
OK. Let's do this.
327
00:22:12,000 --> 00:22:16,560
Sit back, tighten your seat belt
and let's crank
that stereo good and loud.
328
00:22:16,560 --> 00:22:19,280
# Two little boys had
two little toys...
329
00:22:24,440 --> 00:22:29,800
# When we were two little boys. #
330
00:22:29,800 --> 00:22:32,080
I think we've lost them.
331
00:22:32,080 --> 00:22:34,480
You all right?
332
00:22:34,480 --> 00:22:40,520
I'm fine. It's just that bit where
he goes back for him on the horse.
333
00:22:40,520 --> 00:22:46,480
It always gets me.
Well, this is the address.
334
00:22:46,480 --> 00:22:50,640
"Larry Stubbs,
Butcher & Poulterer."
335
00:22:50,640 --> 00:22:56,560
Well, there's a glimmer of hope.
Maybe he'll just poulter us.
Come on.
336
00:23:02,640 --> 00:23:04,560
Larry "The Butcher" Stubbs?
337
00:23:05,920 --> 00:23:08,400
Well, well, well.
338
00:23:08,400 --> 00:23:11,000
You must be Timothy Gladstone Adams.
339
00:23:11,000 --> 00:23:13,160
You've got balls showing up here.
340
00:23:13,160 --> 00:23:16,880
Unless, of course,
you've brought along some dope.
341
00:23:16,880 --> 00:23:18,400
Hello!
342
00:23:23,800 --> 00:23:25,840
I think we've got
something of yours.
343
00:23:30,480 --> 00:23:32,880
It's a nice place you've got here.
344
00:23:32,880 --> 00:23:37,760
Yeah. If I was a cow, this is
where I'd want to be butchered.
345
00:23:39,080 --> 00:23:41,000
Honestly, it was
a complete accident.
346
00:23:41,000 --> 00:23:44,160
I took your coat home,
thinking it was mine. Shh.
347
00:23:44,160 --> 00:23:45,760
Be a good little boy.
348
00:23:45,760 --> 00:23:49,840
You don't want Daddy to have
to give you a slap, do you?
349
00:23:49,840 --> 00:23:52,640
You're not going
to tell my dad, are you?
350
00:23:55,280 --> 00:23:57,160
What the hell is this?
351
00:23:57,160 --> 00:23:58,920
It's your drugs.
352
00:23:58,920 --> 00:24:00,520
This is washing powder.
353
00:24:00,520 --> 00:24:05,040
Come on. You can't tell that
just by looking at it.
354
00:24:10,400 --> 00:24:13,680
OK, that does look a little
bit like washing powder.
355
00:24:13,680 --> 00:24:15,360
Yeah, I use that stuff.
356
00:24:15,360 --> 00:24:18,040
It's pretty good...shit.
357
00:24:19,560 --> 00:24:22,920
Look, you've even
written me a little note.
358
00:24:22,920 --> 00:24:26,240
Have we?
"Wash your mouth out, tosser.
359
00:24:26,240 --> 00:24:29,080
"No-one slags off my mum."
360
00:24:30,880 --> 00:24:33,080
I don't remember
slagging off your mum.
361
00:24:33,080 --> 00:24:38,080
You didn't. Have you any idea
what I'm going to do to you?
362
00:24:38,080 --> 00:24:40,280
You sons of bitches.
363
00:24:40,280 --> 00:24:44,000
Strictly speaking, you're now
slagging off both our...
Not now, Tim.
364
00:24:46,440 --> 00:24:51,560
You think you're hard, do you?
Just remember, there's two of us
and only one of you.
365
00:24:51,560 --> 00:24:56,920
If you want to rumble,
bring on the thunder, little
man, see how far it gets you.
366
00:25:03,800 --> 00:25:07,720
Why does that kind of thing work
when Steven Seagal says it?
367
00:25:07,720 --> 00:25:10,640
Come on, mate. Let us go, please.
368
00:25:10,640 --> 00:25:12,520
Sorry, boys.
369
00:25:12,520 --> 00:25:15,040
I've got a reputation to think of.
370
00:25:15,040 --> 00:25:17,160
This is my manor, see?
371
00:25:17,160 --> 00:25:19,840
I don't know where your manors are.
372
00:25:19,840 --> 00:25:22,480
He did say "please".
373
00:25:22,480 --> 00:25:26,160
He means manor, as in
To The Manor Born, you pillock!
374
00:25:26,160 --> 00:25:30,240
That's right.
And I've BLEEP Penelope Keith!
375
00:25:30,240 --> 00:25:32,160
Does Peter Bowles know about this?
376
00:25:32,160 --> 00:25:36,800
Did you hear that? See,
I said we were being followed.
377
00:25:36,800 --> 00:25:40,760
It must be the police. Oh, thank
God! What are you talking about?
378
00:25:40,760 --> 00:25:42,040
I'll tell you, sunshine.
379
00:25:42,040 --> 00:25:46,560
We're talking about Old Bill
walking through that door and
serving you up cold porridge.
380
00:25:46,560 --> 00:25:48,160
Hello!
381
00:25:50,000 --> 00:25:53,520
Oh, yeah. Powder-blue Nissan Micra.
I could kick myself.
382
00:25:53,520 --> 00:25:56,320
Hi. I'm Daisy.
383
00:25:57,640 --> 00:25:59,280
Bit rude.
384
00:25:59,280 --> 00:26:03,400
I followed you, Tim. I wanted to
know if your involvement with drugs
385
00:26:03,400 --> 00:26:05,680
was getting out of hand.
386
00:26:05,680 --> 00:26:08,240
Well, Tim?
Is it getting out of hand?
387
00:26:11,560 --> 00:26:14,640
You come here on your own,
sweetheart? Yes.
388
00:26:14,640 --> 00:26:19,280
I bet you phoned the police.
But when I came round, you made me
promise...
389
00:26:19,280 --> 00:26:23,600
Never mind that, Daisy. If you tell
us that you did phone the police,
390
00:26:23,600 --> 00:26:29,160
and that they're on their way,
this man will have to let us
all go home. You understand?
391
00:26:29,160 --> 00:26:34,400
Yes. That is what will happen if
you tell us you phoned the police.
392
00:26:34,400 --> 00:26:36,120
Right.
393
00:26:36,120 --> 00:26:39,280
Now, did you phone the police?
394
00:26:40,600 --> 00:26:42,000
No.
395
00:26:43,400 --> 00:26:46,680
Looks like I'm going
to need another meat hook. Freeze!
396
00:26:49,480 --> 00:26:52,040
I think you should
untie them, don't you?
397
00:26:52,040 --> 00:26:57,760
I'll tell you what I think -
a nice girl like you doesn't
know how to work one of those.
398
00:26:57,760 --> 00:27:01,600
That is very true. I was returning
it. It keeps going off accidentally!
399
00:27:04,560 --> 00:27:05,800
Oh, my God.
400
00:27:05,800 --> 00:27:07,640
I am so sorry!
401
00:27:10,920 --> 00:27:13,720
Sorry, which ones did I do?
402
00:27:13,720 --> 00:27:16,480
Never mind him, Daisy.
Just untie us!
403
00:27:16,480 --> 00:27:17,600
Oh, yes.
404
00:27:27,280 --> 00:27:28,800
Whoops!
405
00:27:37,840 --> 00:27:40,320
I can't believe
the police let you off.
406
00:27:40,320 --> 00:27:41,880
They didn't have any choice.
407
00:27:41,880 --> 00:27:46,200
It's not against the law to spend
�8,000 on a box of washing powder.
408
00:27:47,120 --> 00:27:49,400
Ask anyone that shops at Waitrose.
409
00:27:52,320 --> 00:27:54,120
And what about Daisy?
410
00:27:54,120 --> 00:27:56,240
She got off with a caution.
411
00:27:56,240 --> 00:28:00,160
At first they thought she
was the brains behind the
whole operation, but...
412
00:28:01,440 --> 00:28:03,120
..luckily, she opened her mouth.
413
00:28:03,960 --> 00:28:08,240
If you'd gone to the police at the
start, this would have been avoided.
414
00:28:08,240 --> 00:28:10,600
It's easy to be wise
after the event.
415
00:28:10,600 --> 00:28:14,200
I told you two days ago, and Daisy
said it again yesterday.
416
00:28:14,200 --> 00:28:19,560
It's easy to be wise before,
during and after the event.
417
00:28:19,560 --> 00:28:22,360
Anyway, of course they let us off.
418
00:28:22,360 --> 00:28:25,240
The police knew we never
meant to steal those drugs.
419
00:28:25,240 --> 00:28:27,000
I'm many things, Lucy.
420
00:28:27,000 --> 00:28:30,960
But if there's one thing I'm not,
it's a thief. Cup of tea?
421
00:28:37,440 --> 00:28:39,120
# We're not going out
422
00:28:39,120 --> 00:28:40,800
# Not staying in
423
00:28:40,800 --> 00:28:43,920
# Just hanging around with my head
in a spin
424
00:28:43,920 --> 00:28:46,840
# But there is no need
to scream and shout
425
00:28:46,840 --> 00:28:49,760
# We're not going out
426
00:28:49,760 --> 00:28:52,520
# We are not going out. #
427
00:28:52,520 --> 00:28:54,720
Subtitles by Red Bee Media Ltd
36538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.