All language subtitles for From.S02E09.Ball.of.Magic.Fire.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,313 --> 00:00:10,401 Previously, on From... 2 00:00:10,532 --> 00:00:11,620 There's darkness in the forest, 3 00:00:11,750 --> 00:00:15,102 nightmares you can't even begin to imagine. 4 00:00:15,232 --> 00:00:16,451 Anghkooey. Anghkooey. 5 00:00:16,581 --> 00:00:18,801 No, no, no, no, no, no, no! 6 00:00:18,931 --> 00:00:20,672 Don't touch me. Don't touch me! Don't, don't! 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,326 Anghkooey. 8 00:00:22,457 --> 00:00:24,807 Hey, hey! You okay? 9 00:00:24,937 --> 00:00:27,331 - Did you see them? - See what? See who? 10 00:00:27,462 --> 00:00:30,726 Eloise said that's where my mother went that night, 11 00:00:30,856 --> 00:00:33,337 the night the bad things happened. 12 00:00:33,468 --> 00:00:36,210 She went to save the children locked in the tower. 13 00:00:36,340 --> 00:00:37,689 This mean a lot to you? 14 00:00:37,820 --> 00:00:39,213 - Don't. Please. - Yeah? Fuck you! 15 00:00:40,475 --> 00:00:42,042 You ever come near my mom again, 16 00:00:42,172 --> 00:00:43,521 I will drag your fucking psycho ass 17 00:00:43,652 --> 00:00:44,827 into that Box myself. 18 00:00:44,957 --> 00:00:47,308 We, uh, pulled something out of that thing. 19 00:00:47,438 --> 00:00:49,353 Only problem is we gotta figure out how to get this 20 00:00:49,484 --> 00:00:50,702 inside another one of those things 21 00:00:50,833 --> 00:00:52,226 without getting ourselves killed. 22 00:00:52,356 --> 00:00:54,228 So make some silver bullets. 23 00:00:55,359 --> 00:00:58,449 Well, you think this place is one big experiment, right? 24 00:00:58,580 --> 00:01:00,582 And it never occurred to you 25 00:01:00,712 --> 00:01:02,714 that some of the people here might be in on it? 26 00:01:02,845 --> 00:01:04,412 I mean, they'd have to be. 27 00:01:04,542 --> 00:01:06,675 How else do you keep the experiment on track? 28 00:01:09,460 --> 00:01:11,158 Randall, what the fuck? 29 00:01:11,288 --> 00:01:13,421 New plan. 30 00:01:13,551 --> 00:01:15,814 Elgin had a dream that he was drowning 31 00:01:15,945 --> 00:01:17,381 and he started spitting up water, 32 00:01:17,512 --> 00:01:20,210 and you had cicadas in your dreams, and... 33 00:01:20,341 --> 00:01:22,299 When the music box started playing, 34 00:01:22,430 --> 00:01:25,085 one of them jumped out and it burned my arm. 35 00:01:25,215 --> 00:01:26,651 Are you honestly saying that our fucking dreams 36 00:01:26,782 --> 00:01:28,392 can hurt us now? 37 00:01:28,523 --> 00:01:30,351 Do you hear that? 38 00:01:30,481 --> 00:01:32,135 Help me! 39 00:01:32,266 --> 00:01:34,790 Please. Please. I need help! 40 00:01:47,716 --> 00:01:48,804 She said, um... 41 00:01:50,719 --> 00:01:52,808 She said she was gonna take a nap. 42 00:01:55,202 --> 00:01:56,768 I was downstairs. 43 00:01:58,727 --> 00:02:00,424 And I heard her screaming. 44 00:02:02,426 --> 00:02:04,559 I-I came in and I-- 45 00:02:04,689 --> 00:02:07,214 I started shaking her, and... 46 00:02:09,433 --> 00:02:12,306 ...trying to wake her up, and, um, she kept... 47 00:02:13,916 --> 00:02:16,614 She was talking in her sleep, 48 00:02:16,745 --> 00:02:20,618 saying something over and over. 49 00:02:22,533 --> 00:02:24,361 And then she, uh... 50 00:02:24,492 --> 00:02:28,757 Something cracked inside her, 51 00:02:28,887 --> 00:02:32,326 and her body and her face... 52 00:02:33,936 --> 00:02:36,765 Oh, God. Jesus. 53 00:02:37,940 --> 00:02:39,376 What did she say? 54 00:02:39,507 --> 00:02:41,335 What? 55 00:02:41,465 --> 00:02:44,294 You said she was talking. What did she say? 56 00:02:44,425 --> 00:02:46,557 I don't-- 57 00:02:46,688 --> 00:02:47,602 Hey, hey, Reggie. 58 00:02:47,732 --> 00:02:48,907 I can't. No. 59 00:02:49,038 --> 00:02:51,910 Reggie, Reggie. Hey. Listen, Reggie. 60 00:02:52,041 --> 00:02:54,217 I need you... 61 00:02:54,348 --> 00:02:57,220 I need you to tell me what she said. 62 00:03:02,747 --> 00:03:04,575 It was, um... 63 00:03:07,752 --> 00:03:10,712 "They touch. They break..." 64 00:03:14,933 --> 00:03:16,326 "They steal..." 65 00:03:17,632 --> 00:03:19,547 No one here is free." 66 00:03:22,593 --> 00:03:23,855 And then she just... 67 00:03:25,553 --> 00:03:26,989 Her face just fucking... 68 00:03:30,775 --> 00:03:32,690 And was she still asleep? 69 00:03:32,821 --> 00:03:33,952 Are you sure she was asleep? 70 00:03:34,083 --> 00:03:36,172 Yes, I'm fucking sure! 71 00:03:36,303 --> 00:03:38,174 Okay, okay. 72 00:03:38,305 --> 00:03:40,655 All right. Okay. 73 00:03:43,092 --> 00:03:44,485 We need to, um... 74 00:03:45,964 --> 00:03:49,185 Yeah. Um, okay. 75 00:03:49,316 --> 00:03:51,318 Okay. Okay. 76 00:03:57,585 --> 00:03:59,848 No. 77 00:04:18,693 --> 00:04:20,390 Is everything all right? 78 00:04:20,521 --> 00:04:22,827 Oh, yeah, little man. Everything's great. 79 00:04:22,958 --> 00:04:24,829 Hey, do me a favor. 80 00:04:24,960 --> 00:04:27,528 Do you mind heading home for me, okay? 81 00:04:27,658 --> 00:04:31,575 And do you mind if your sister stays here for a bit? 82 00:04:33,795 --> 00:04:34,752 Thanks, bud. 83 00:04:34,883 --> 00:04:36,014 Yeah. 84 00:04:36,145 --> 00:04:37,886 Go on home. I'll be right behind you. 85 00:04:38,016 --> 00:04:39,540 Okay. 86 00:04:43,152 --> 00:04:44,414 We go. 87 00:04:44,545 --> 00:04:45,850 You come help make dinner. 88 00:04:45,981 --> 00:04:47,722 All right. 89 00:04:50,464 --> 00:04:51,552 Kenny. 90 00:04:52,857 --> 00:04:55,077 Listen, we gotta-- 91 00:04:55,207 --> 00:04:57,688 We gotta tell the people door to door. 92 00:04:57,819 --> 00:04:59,864 Okay? We got 30 minutes left of daylight. 93 00:04:59,995 --> 00:05:03,390 You and Julie cover the town. I'll go to Colony House. 94 00:05:03,520 --> 00:05:05,479 Reggie will come with me. 95 00:05:05,609 --> 00:05:07,742 We can't leave anyone alone. 96 00:05:07,872 --> 00:05:09,570 What about Sara? 97 00:05:11,049 --> 00:05:13,835 Boyd, what's going on? 98 00:05:13,965 --> 00:05:15,010 What happened in there? 99 00:05:18,013 --> 00:05:19,449 Something killed Paula. 100 00:05:21,233 --> 00:05:23,845 But it's not dark yet. I don't... 101 00:05:23,975 --> 00:05:26,456 There's something else here now. Something new. 102 00:05:30,112 --> 00:05:31,809 It's not safe for anyone to go to sleep tonight. 103 00:05:31,940 --> 00:05:33,028 Okay? 104 00:05:34,421 --> 00:05:35,813 My dad. 105 00:05:35,944 --> 00:05:37,119 He's out at the RV. 106 00:05:38,163 --> 00:05:39,469 Okay. 107 00:05:39,600 --> 00:05:42,603 Randall, what the fuck? 108 00:05:42,733 --> 00:05:44,605 It's a new plan. 109 00:05:45,910 --> 00:05:48,086 I'm gonna fucking kill you. 110 00:05:48,217 --> 00:05:50,001 Oh, yeah? 111 00:05:50,132 --> 00:05:51,829 What are you-- What are you doing? 112 00:05:51,960 --> 00:05:53,440 Donna, I'm so sorry. 113 00:05:53,570 --> 00:05:57,008 Don't apologize to her. We were right. 114 00:05:57,139 --> 00:05:59,010 She's fucking part of this. 115 00:05:59,141 --> 00:06:00,664 Part of what? 116 00:06:02,449 --> 00:06:05,408 I saw you, up at the clinic. 117 00:06:05,539 --> 00:06:07,976 Yeah, that's right. I followed you. 118 00:06:08,106 --> 00:06:11,588 They were carrying one of their monsters out of the clinic. 119 00:06:11,719 --> 00:06:14,809 Well, what are they, some kind of animatronic? 120 00:06:14,939 --> 00:06:16,680 You got a faulty model, huh? 121 00:06:16,811 --> 00:06:18,073 That was a body, you dumb shit. 122 00:06:18,203 --> 00:06:19,335 Okay. 123 00:06:19,466 --> 00:06:20,815 Boyd killed one of them. 124 00:06:20,945 --> 00:06:22,599 He what? 125 00:06:22,730 --> 00:06:24,384 He killed one of the monsters. 126 00:06:24,514 --> 00:06:26,168 So, now they can fucking die? 127 00:06:26,298 --> 00:06:28,736 It's funny how suddenly the rules fucking change 128 00:06:28,866 --> 00:06:30,868 once someone catches out your bullshit. 129 00:06:30,999 --> 00:06:32,479 Are you fucking kidding me? 130 00:06:34,481 --> 00:06:36,178 I thought you'd be more... 131 00:06:37,875 --> 00:06:39,703 This was your idea. 132 00:06:39,834 --> 00:06:42,010 No. This? 133 00:06:42,140 --> 00:06:43,968 This is fucking crazy. 134 00:06:44,099 --> 00:06:46,101 This was not part of the plan. 135 00:06:46,231 --> 00:06:48,146 She's part of the reason we're still here! 136 00:06:48,277 --> 00:06:49,496 Fuck her! 137 00:06:49,626 --> 00:06:50,975 We are not doing this. 138 00:06:54,849 --> 00:06:58,156 You know what I'm starting to think, Jim? 139 00:06:58,287 --> 00:07:00,376 That maybe you just put this shit in my head 140 00:07:00,507 --> 00:07:02,422 to see what I would do. 141 00:07:02,552 --> 00:07:04,946 How do I know that you're not part of this, huh? 142 00:07:05,076 --> 00:07:07,905 'Cause my house collapsed on top of me. 143 00:07:08,036 --> 00:07:09,864 What the fuck is wrong with you? 144 00:07:11,169 --> 00:07:12,562 Here. This one. 145 00:07:12,693 --> 00:07:14,042 - Asshole! - Oof. 146 00:07:18,263 --> 00:07:19,830 Jim? 147 00:07:19,961 --> 00:07:22,050 You wanna dance, Jim? 148 00:07:25,575 --> 00:07:29,057 Drop the fucking knife. 149 00:07:30,188 --> 00:07:31,233 You gonna shoot me? 150 00:07:36,325 --> 00:07:37,457 Okay. 151 00:07:38,806 --> 00:07:40,677 Now, stand over there. 152 00:07:46,640 --> 00:07:47,641 You all right, Jim? 153 00:07:47,771 --> 00:07:49,599 Yeah. I'm so sorry. 154 00:07:49,730 --> 00:07:50,774 This wasn't supposed to happen. 155 00:07:50,905 --> 00:07:52,080 Get her. 156 00:07:52,210 --> 00:07:54,735 Just get me off this fucking tree. 157 00:07:56,824 --> 00:07:58,260 We got about five minutes 158 00:07:58,390 --> 00:07:59,827 to get in that van and get back to town. 159 00:07:59,957 --> 00:08:01,132 Who's got the key? 160 00:08:01,263 --> 00:08:02,960 - I don't know. - Jim? 161 00:08:03,091 --> 00:08:05,006 Oh, you mean, uh, these keys? 162 00:08:06,181 --> 00:08:07,835 Hey, don't! 163 00:08:07,965 --> 00:08:09,445 Oh, fuck. 164 00:08:09,576 --> 00:08:11,273 Are you outta your goddamn mind? 165 00:08:11,403 --> 00:08:13,101 Guess we're gonna have to stay the night 166 00:08:13,231 --> 00:08:15,233 and see what happens, huh? 167 00:08:20,804 --> 00:08:23,285 " plays] 168 00:08:30,858 --> 00:08:35,645 ♪ When I was just A little boy ♪ 169 00:08:35,776 --> 00:08:37,995 ♪ I asked my father ♪ 170 00:08:38,126 --> 00:08:39,823 ♪ "What will I be?" ♪ 171 00:08:41,869 --> 00:08:44,132 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 172 00:08:44,262 --> 00:08:46,656 ♪ "Will I be rich?" ♪ 173 00:08:46,787 --> 00:08:50,791 ♪ Here's what he said to me ♪ 174 00:08:50,921 --> 00:08:53,315 ♪ Que sera sera ♪ 175 00:08:54,969 --> 00:08:58,276 ♪ Whatever will be will be ♪ 176 00:08:59,974 --> 00:09:03,847 ♪ The future's Not ours to see ♪ 177 00:09:03,978 --> 00:09:06,763 ♪ Que sera sera ♪ 178 00:09:09,026 --> 00:09:11,289 ♪ What will Be will be ♪ 179 00:09:21,343 --> 00:09:26,130 ♪ Now I have Children of my own ♪ 180 00:09:26,261 --> 00:09:28,655 ♪ They ask their father ♪ 181 00:09:28,785 --> 00:09:31,005 ♪ "What will I be?" ♪ 182 00:09:32,310 --> 00:09:34,878 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 183 00:09:35,009 --> 00:09:37,141 ♪ "Will I be rich?" ♪ 184 00:09:37,272 --> 00:09:39,753 ♪ I tell them tenderly ♪ 185 00:09:41,276 --> 00:09:44,018 ♪ Que sera sera ♪ 186 00:09:45,454 --> 00:09:50,198 ♪ Whatever will be will be ♪ 187 00:09:50,328 --> 00:09:54,245 ♪ The future's not ours to see ♪ 188 00:09:54,376 --> 00:09:56,944 ♪ Que sera sera ♪ 189 00:09:59,468 --> 00:10:01,905 ♪ What will be will be ♪ 190 00:10:04,691 --> 00:10:06,867 ♪ Que sera sera ♪ 191 00:10:25,189 --> 00:10:27,888 Julie, come back inside, honey. 192 00:10:28,018 --> 00:10:29,237 I shouldn't have let him go. 193 00:10:29,367 --> 00:10:31,108 I should've stopped him. 194 00:10:31,239 --> 00:10:32,936 - He's gonna be okay. - Hey. 195 00:10:33,067 --> 00:10:34,764 What the hell's going on? 196 00:10:34,895 --> 00:10:36,374 Victor says we can't go to sleep. 197 00:10:36,505 --> 00:10:39,421 Julie, come inside, honey. Come on. 198 00:10:42,424 --> 00:10:44,382 We can't just leave him out there. 199 00:10:44,513 --> 00:10:46,080 Can't we go get him? 200 00:10:47,124 --> 00:10:48,125 No, no. 201 00:10:48,256 --> 00:10:50,084 Mom's right. 202 00:10:50,214 --> 00:10:52,042 Dad's gonna be fine. 203 00:10:52,173 --> 00:10:53,957 We just... 204 00:10:54,088 --> 00:10:55,785 - We need to stay inside. - Yeah. 205 00:10:56,917 --> 00:10:57,961 I wanna get Dad. 206 00:10:58,092 --> 00:11:00,007 Hey. 207 00:11:00,137 --> 00:11:02,444 Boyd isn't gonna let anything happen to your father. 208 00:11:03,967 --> 00:11:06,796 The best thing we can do for Dad is... 209 00:11:06,927 --> 00:11:08,145 is to be safe. 210 00:11:28,035 --> 00:11:29,253 Thank you for doing this. 211 00:11:30,994 --> 00:11:32,474 I know you don't want to be here. 212 00:11:33,954 --> 00:11:35,433 I'm not doing it for you. 213 00:11:42,919 --> 00:11:44,399 Things here feel different now. 214 00:11:46,270 --> 00:11:47,489 They feel wrong. 215 00:11:51,885 --> 00:11:54,148 It felt that way out in the forest. 216 00:11:56,498 --> 00:11:58,979 Did Boyd ever tell you what happened out there? 217 00:12:10,164 --> 00:12:13,036 Further we went out, the more it felt like... 218 00:12:18,433 --> 00:12:22,219 Boyd said it was like this place feeds on our pain. 219 00:12:22,350 --> 00:12:24,308 But what if it does more than that? 220 00:12:27,529 --> 00:12:29,139 What do you mean? 221 00:12:35,885 --> 00:12:39,106 Nathan was always terrified of cicadas. 222 00:12:42,544 --> 00:12:44,415 When we were kids, our stepfather would take us 223 00:12:44,546 --> 00:12:46,287 on these week-long camping trips. 224 00:12:49,029 --> 00:12:50,247 And all night long, 225 00:12:50,378 --> 00:12:52,859 the cicadas would buzz outside our tent. 226 00:12:52,989 --> 00:12:54,861 Nathan would cry the whole night. 227 00:12:57,385 --> 00:12:59,039 He thought they were monsters. 228 00:13:01,693 --> 00:13:03,870 What if the people who die here... 229 00:13:07,047 --> 00:13:10,006 What if their fears become part of the forest? 230 00:13:13,140 --> 00:13:15,882 What if that really is Nathan's nightmare out there? 231 00:13:48,305 --> 00:13:49,350 He's in here. 232 00:13:49,480 --> 00:13:50,960 Just tell me what happened. 233 00:13:51,091 --> 00:13:55,051 She, uh... she went to sleep, and... 234 00:13:55,182 --> 00:13:57,271 something... 235 00:13:57,401 --> 00:13:58,925 ...broke her. 236 00:14:00,578 --> 00:14:02,842 Where's Donna? 237 00:14:02,972 --> 00:14:04,234 I'm supposed to talk to Donna. 238 00:14:04,365 --> 00:14:06,019 Donna's not here right now. 239 00:14:06,149 --> 00:14:07,455 She left the clinic hours ago. 240 00:14:08,673 --> 00:14:10,371 Did she say where she was going? 241 00:14:10,501 --> 00:14:11,546 Yeah, she said she was coming here. 242 00:14:13,678 --> 00:14:15,289 We're all gonna fucking die. 243 00:14:17,334 --> 00:14:19,075 No. Hey, Reggie, look at me. Listen. 244 00:14:19,206 --> 00:14:21,251 You need to tell me exactly what Boyd said. 245 00:14:22,078 --> 00:14:25,473 We can't go to sleep. No one goes to sleep. 246 00:14:25,603 --> 00:14:27,475 Okay. Okay, great. 247 00:14:27,605 --> 00:14:29,346 Then that's what we focus on, yeah? 248 00:14:29,477 --> 00:14:30,565 Wherever Donna is, she and Boyd 249 00:14:30,695 --> 00:14:31,958 are gonna figure this out. 250 00:14:32,088 --> 00:14:33,350 So, how about right now we just focus 251 00:14:33,481 --> 00:14:36,527 on doing our part, yeah? 252 00:14:36,658 --> 00:14:39,530 How about you and I go get you a change of clothes, and, uh... 253 00:14:39,661 --> 00:14:42,533 Everybody partner up. Make sure nobody falls asleep. 254 00:14:42,664 --> 00:14:44,405 - Yeah? - Yeah. For how long? 255 00:14:47,582 --> 00:14:49,323 We'll figure that out when we get to it, yeah? 256 00:14:49,453 --> 00:14:51,194 Mm-hmm. 257 00:14:51,325 --> 00:14:54,241 Hey, Elgin, partner up. 258 00:14:54,371 --> 00:14:55,677 Come on, guys. Let's go. 259 00:14:59,028 --> 00:15:00,290 You guys doing okay? 260 00:15:00,421 --> 00:15:02,336 Is there maybe a room we could use? 261 00:15:02,466 --> 00:15:04,381 - Yeah, yeah. - Thanks. 262 00:15:04,512 --> 00:15:06,906 - Hey. Come on. - Come on. 263 00:15:07,036 --> 00:15:08,559 - You okay? - We'll get you upstairs. 264 00:15:18,613 --> 00:15:23,052 What do you mean we can't go to sleep? 265 00:15:23,183 --> 00:15:25,228 Jim, why the hell do you think I'm out here? 266 00:15:25,359 --> 00:15:27,274 Your daughter is terrified. 267 00:15:27,404 --> 00:15:29,232 Huh? Just put that over there for me. 268 00:15:29,363 --> 00:15:30,538 Please. 269 00:15:34,237 --> 00:15:36,022 Are you fucking kidding me? 270 00:15:36,152 --> 00:15:37,110 Pick a lane, Jim. 271 00:15:37,240 --> 00:15:39,068 Don't you see what this is? 272 00:15:39,199 --> 00:15:41,244 - Not now. - We come out here, 273 00:15:41,375 --> 00:15:43,290 we actually have them by the balls, 274 00:15:43,420 --> 00:15:44,639 and Sheriff fucking DoReady 275 00:15:44,769 --> 00:15:46,119 comes out here with a new story 276 00:15:46,249 --> 00:15:47,076 and you're just, like... 277 00:15:48,860 --> 00:15:50,558 No wonder your family's a fucking mess. 278 00:15:50,688 --> 00:15:52,690 - Son of a-- - Hey, hey, hey! 279 00:15:52,821 --> 00:15:54,083 - What? - Jim! 280 00:15:54,214 --> 00:15:57,391 Hey, hey, hey. What the-- 281 00:15:57,521 --> 00:15:59,132 Fuck! 282 00:15:59,262 --> 00:16:02,700 Hold on. Hold on. Now, hold on. Yeah, yeah. 283 00:16:02,831 --> 00:16:06,182 I am only gonna say this one time, okay? 284 00:16:07,096 --> 00:16:10,317 Whatever stupid fucking ideas you got locked in 285 00:16:10,447 --> 00:16:13,668 that rock-hard head of yours, they are gonna get you killed. 286 00:16:13,798 --> 00:16:16,497 Or worse off, they're gonna get one of us killed, 287 00:16:16,627 --> 00:16:18,978 and I'm not planning on dying here tonight. 288 00:16:19,108 --> 00:16:21,589 Shut the fuck up and sit down. 289 00:16:21,719 --> 00:16:23,243 Yes, sir. 290 00:16:26,724 --> 00:16:29,118 And you. 291 00:16:29,249 --> 00:16:31,120 After all the shit you've been through here, huh? 292 00:16:31,251 --> 00:16:32,556 You still think this is a fucking game? 293 00:16:32,687 --> 00:16:34,210 - I was trying to... - Argh! 294 00:16:36,299 --> 00:16:37,997 It wasn't supposed to happen this way. 295 00:16:38,127 --> 00:16:39,302 So, you led a pig to shit, 296 00:16:39,433 --> 00:16:41,087 and now you're surprised he made a mess? 297 00:16:41,217 --> 00:16:42,740 Hey. Fuck you. 298 00:16:42,871 --> 00:16:44,481 Fuck you. 299 00:16:47,136 --> 00:16:49,095 I've gotta get back to my family. 300 00:16:49,225 --> 00:16:50,139 Jim? 301 00:16:50,270 --> 00:16:51,358 These old vans, 302 00:16:51,488 --> 00:16:53,229 they've got a pretty basic ignition system. 303 00:16:53,360 --> 00:16:55,144 Even without the keys, I think I can probably-- 304 00:16:55,275 --> 00:16:56,450 Hey, I'm not gonna lose another person 305 00:16:56,580 --> 00:16:58,452 to "probably," you got me? 306 00:16:58,582 --> 00:17:00,019 We are barely making it through right now. 307 00:17:00,149 --> 00:17:01,150 Do you understand what I'm saying? 308 00:17:01,281 --> 00:17:03,370 Hey! I said sit down. 309 00:17:03,500 --> 00:17:05,807 I'm not listening to this shit all fucking night, okay? 310 00:17:08,766 --> 00:17:10,812 Sit down. 311 00:17:11,639 --> 00:17:14,729 All right. I don't know what your deal is, 312 00:17:14,859 --> 00:17:16,078 whether you're part of this 313 00:17:16,209 --> 00:17:17,514 or you're just fucking dumber than you-- 314 00:17:19,299 --> 00:17:21,649 I lost my wife here. 315 00:17:21,779 --> 00:17:23,477 My friend bled to death in my arms 316 00:17:23,607 --> 00:17:26,393 and you still think I'm lying? 317 00:17:26,523 --> 00:17:28,482 You want proof? 318 00:17:28,612 --> 00:17:31,746 What if I tie your ass up to one of those trees out there, 319 00:17:31,876 --> 00:17:33,400 let you find out for yourself? 320 00:17:50,678 --> 00:17:53,420 This the freaky sex room? 321 00:17:55,639 --> 00:17:58,729 First night's rough for some people. 322 00:17:58,860 --> 00:18:00,731 They can get unpredictable. 323 00:18:04,474 --> 00:18:06,824 I'm, uh, I'm gonna go grab a few supplies, okay? 324 00:18:10,263 --> 00:18:12,352 You gonna be okay for a minute? 325 00:18:15,485 --> 00:18:16,443 Give me a hand? 326 00:18:17,487 --> 00:18:18,532 Yeah. 327 00:18:26,627 --> 00:18:28,194 She looks pretty rough. 328 00:18:28,324 --> 00:18:30,761 Yeah. Tonight's gonna be the hardest. 329 00:18:30,892 --> 00:18:32,589 I'm gonna need a pot, a washcloth 330 00:18:32,720 --> 00:18:34,417 and probably some extra linens. 331 00:18:34,548 --> 00:18:36,245 Yeah, yeah. Of course. 332 00:18:39,379 --> 00:18:41,163 All right. Look, um, 333 00:18:41,294 --> 00:18:42,773 I don't really know how to ask this, 334 00:18:42,904 --> 00:18:45,472 but this whole thing about not sleeping, 335 00:18:45,602 --> 00:18:46,777 I mean, do we need to be worried? 336 00:18:47,996 --> 00:18:49,215 Like, they-- about the baby. 337 00:18:49,345 --> 00:18:51,695 I mean, they sleep in there, right? 338 00:18:51,826 --> 00:18:54,655 I mean, if she were further along, then, yeah, maybe, 339 00:18:54,785 --> 00:18:57,266 but she's six, maybe seven weeks at most. 340 00:18:57,397 --> 00:18:59,181 Okay. 341 00:18:59,312 --> 00:19:01,270 Look, of all the things we need to worry about tonight, 342 00:19:01,401 --> 00:19:03,229 I promise you that's not one of them. 343 00:19:04,708 --> 00:19:05,883 I mean, yeah. 344 00:19:06,014 --> 00:19:07,842 You know, it's just... it's just weird. 345 00:19:07,972 --> 00:19:09,235 You know, it's like, uh... 346 00:19:10,801 --> 00:19:15,328 I just--there's a-- there's a person 347 00:19:15,458 --> 00:19:17,939 growing inside of my fiancée, 348 00:19:18,069 --> 00:19:19,462 and anywhere else in the world, 349 00:19:19,593 --> 00:19:20,768 I mean, that would be great. 350 00:19:20,898 --> 00:19:22,596 You know? I would be thrilled, which I am. 351 00:19:24,032 --> 00:19:27,688 But here, you know, I just... 352 00:19:27,818 --> 00:19:30,560 I just keep expecting that at any second, 353 00:19:30,691 --> 00:19:32,432 he's gonna come bursting out of her with, like, 354 00:19:32,562 --> 00:19:35,478 with fangs and claws. 355 00:19:35,609 --> 00:19:37,176 If it's any consolation, I mean, 356 00:19:37,306 --> 00:19:39,352 pregnancy is weird, no matter where you are. 357 00:19:39,482 --> 00:19:41,832 I mean, it's beautiful, but it's fucking weird. 358 00:19:41,963 --> 00:19:44,835 We're just used to it because we see it every day. 359 00:19:44,966 --> 00:19:46,489 It's like the magic ball of fire. 360 00:19:46,620 --> 00:19:48,752 The what? 361 00:19:48,883 --> 00:19:50,319 It's this thing from med school. 362 00:19:50,450 --> 00:19:51,886 The whole world, 363 00:19:52,016 --> 00:19:54,367 even the parts that we think we understand, 364 00:19:54,497 --> 00:19:57,587 it's all really just one big mystery, 365 00:19:57,718 --> 00:19:59,676 floating through space around a... 366 00:19:59,807 --> 00:20:01,896 giant ball of magic fire that keeps us warm 367 00:20:02,026 --> 00:20:03,898 from a million miles away. 368 00:20:04,028 --> 00:20:05,726 I mean, it's fucking insane. 369 00:20:06,509 --> 00:20:08,294 We're just used to it, that's all. 370 00:20:11,340 --> 00:20:12,776 Pregnancy's weird. 371 00:20:16,650 --> 00:20:18,652 I can't believe he had a sister. 372 00:20:18,782 --> 00:20:21,698 How do you-- How do you forget something like that? 373 00:20:21,829 --> 00:20:23,483 I don't know, but you should've seen his face 374 00:20:23,613 --> 00:20:24,701 when we opened the trunk. 375 00:20:24,832 --> 00:20:26,486 It was awful. 376 00:20:27,791 --> 00:20:30,446 Here. Look at this. 377 00:20:30,577 --> 00:20:32,883 - You see this one? - Yeah. 378 00:20:33,014 --> 00:20:34,015 Now, you see the color of those uniforms? 379 00:20:34,145 --> 00:20:36,278 These are Civil War soldiers. 380 00:20:36,409 --> 00:20:38,367 And why the fuck would a little girl draw pictures-- 381 00:20:38,498 --> 00:20:40,021 Wait. No, no, no. 382 00:20:40,151 --> 00:20:41,675 The pictures came from the stories 383 00:20:41,805 --> 00:20:43,285 his mother used to tell. 384 00:20:43,416 --> 00:20:44,895 All right, then. Why the fuck am I having visions 385 00:20:45,026 --> 00:20:47,463 of a story some dead woman told 40 years ago? 386 00:21:00,650 --> 00:21:02,696 Do you wanna see something really weird? 387 00:21:03,784 --> 00:21:05,002 Look at this. 388 00:21:08,702 --> 00:21:10,486 So, Victor said his mother 389 00:21:10,617 --> 00:21:12,967 wanted to rescue the children that were locked in the tower, 390 00:21:13,097 --> 00:21:15,578 that it was the only way to get everyone home. 391 00:21:15,709 --> 00:21:18,451 Since I got here, I've had dreams 392 00:21:18,581 --> 00:21:21,367 about walking up the steps of a tower just like this. 393 00:21:26,372 --> 00:21:27,808 I mean, all this time, 394 00:21:27,938 --> 00:21:29,723 I thought the children were trying to scare me, but... 395 00:21:31,507 --> 00:21:33,509 what if they're just asking for my help? 396 00:21:37,426 --> 00:21:39,472 Okay. Everyone come. 397 00:21:39,602 --> 00:21:40,734 Sit. 398 00:21:42,039 --> 00:21:43,737 Hey, Ethan. 399 00:21:43,867 --> 00:21:44,912 Away from the window. 400 00:21:46,566 --> 00:21:47,958 What are we doing? 401 00:21:48,089 --> 00:21:50,700 We play. Feel better. 402 00:21:54,225 --> 00:21:56,489 Yeah. I mean, can't go to sleep. 403 00:21:56,619 --> 00:21:57,881 Might as well have some fun. 404 00:21:59,709 --> 00:22:01,058 Right? 405 00:22:06,455 --> 00:22:08,370 Is my dad gonna die? 406 00:22:11,155 --> 00:22:13,375 What? No. 407 00:22:13,506 --> 00:22:14,942 No, Dad is gonna be fine. 408 00:22:15,072 --> 00:22:16,857 Are we gonna die? 409 00:22:18,598 --> 00:22:20,687 No. No one is gonna die. 410 00:22:22,471 --> 00:22:24,821 When Victor was little, everyone died. 411 00:22:26,083 --> 00:22:28,042 All at the same time. 412 00:22:28,172 --> 00:22:29,696 It won't happen like that again. 413 00:22:29,826 --> 00:22:31,393 How do you know? 414 00:22:37,138 --> 00:22:40,097 Look, I know things are really scary right now... 415 00:22:41,795 --> 00:22:43,666 but remember what the Cromenockle would do 416 00:22:43,797 --> 00:22:45,015 when she got scared? She would say-- 417 00:22:45,146 --> 00:22:46,843 It doesn't matter! 418 00:22:46,974 --> 00:22:48,454 She's not real. 419 00:22:48,584 --> 00:22:50,325 It doesn't matter what she did. 420 00:22:50,456 --> 00:22:52,022 It's just a stupid story. 421 00:22:56,679 --> 00:22:59,073 My mother used to say 422 00:22:59,203 --> 00:23:03,033 that everything is a story, 423 00:23:03,164 --> 00:23:05,993 and we're the ones who get to decide how it ends. 424 00:23:07,995 --> 00:23:09,692 What about her story? 425 00:23:09,823 --> 00:23:11,085 Did it end the way she wanted? 426 00:23:11,215 --> 00:23:12,869 Ethan! 427 00:23:13,000 --> 00:23:14,523 Be good. 428 00:23:14,654 --> 00:23:15,959 I don't wanna play any games. 429 00:23:18,875 --> 00:23:20,442 I'm so sorry. 430 00:23:26,840 --> 00:23:30,757 So, whatever was in your blood that killed the creature, 431 00:23:30,887 --> 00:23:33,107 - that creature's blood is-- - Bile. 432 00:23:33,237 --> 00:23:34,587 The what? 433 00:23:34,717 --> 00:23:36,415 It... 434 00:23:36,545 --> 00:23:37,894 It doesn't matter. 435 00:23:38,025 --> 00:23:41,463 Point is, if it works, 436 00:23:41,594 --> 00:23:43,552 we're all walking back to town. 437 00:23:43,683 --> 00:23:45,162 And if it doesn't? 438 00:23:45,293 --> 00:23:46,990 What do you care, huh? 439 00:23:47,121 --> 00:23:48,818 None of it's real, right? 440 00:23:48,949 --> 00:23:50,690 Why don't you let him do it? 441 00:23:50,820 --> 00:23:52,431 What? 442 00:23:52,561 --> 00:23:56,435 He's not afraid to go outside, so give him your gun. 443 00:23:56,565 --> 00:23:58,611 See if these monster killers really work. 444 00:23:58,741 --> 00:24:00,743 One way or another, we get rid of a problem. 445 00:24:04,878 --> 00:24:07,750 But make up your mind. They're coming. 446 00:24:07,881 --> 00:24:09,883 How many are there? 447 00:24:10,013 --> 00:24:12,581 - Oh, I can see a few. - Are they close? 448 00:24:12,712 --> 00:24:14,583 They're getting a lot fucking closer. 449 00:24:14,714 --> 00:24:16,019 All right. 450 00:24:16,150 --> 00:24:17,543 Show time. 451 00:24:20,546 --> 00:24:21,895 Hey, wait. 452 00:24:22,025 --> 00:24:24,463 You're not gonna let him do this, are you? 453 00:24:24,593 --> 00:24:27,683 He's a big boy. He can choose. 454 00:24:30,904 --> 00:24:32,645 They're over here, too. 455 00:24:32,775 --> 00:24:33,776 Boyd? 456 00:24:35,212 --> 00:24:36,823 Gotta be now. 457 00:24:36,953 --> 00:24:38,215 You going or not? 458 00:24:41,262 --> 00:24:42,698 All right. 459 00:24:46,180 --> 00:24:49,139 You have any second thoughts, 460 00:24:49,270 --> 00:24:51,577 you better get your ass right back here. 461 00:25:02,239 --> 00:25:03,632 What the fuck? 462 00:25:03,763 --> 00:25:05,939 Hold on. What's going on? 463 00:25:06,069 --> 00:25:07,636 They've stopped. 464 00:25:07,767 --> 00:25:09,159 They've stopped here, too. 465 00:25:11,161 --> 00:25:13,120 - What? - Something's wrong. 466 00:25:13,250 --> 00:25:15,078 They don't just do that. 467 00:25:15,209 --> 00:25:16,645 Do what? 468 00:25:16,776 --> 00:25:18,647 They don't just stop like that. 469 00:25:18,778 --> 00:25:20,606 For fuck's sake! You people are just crazy. 470 00:25:34,010 --> 00:25:35,142 Hey, do-- 471 00:25:50,287 --> 00:25:52,638 Do you... 472 00:25:52,768 --> 00:25:53,856 What's... 473 00:26:00,254 --> 00:26:01,908 Get the fuck away from me! 474 00:26:07,478 --> 00:26:09,350 No. Marielle! No, no, no. What are you doing? 475 00:26:09,480 --> 00:26:11,221 - We have to get out of here! - Stop, stop. 476 00:26:11,352 --> 00:26:13,049 - We have to go right now. - Stop, stop, stop. 477 00:26:13,180 --> 00:26:15,661 No. You don't understand! There's something in here. 478 00:26:15,791 --> 00:26:17,140 - There's something in the room. - It's just me and you, okay? 479 00:26:17,271 --> 00:26:18,272 - No, no. - There's nothing in here. 480 00:26:18,402 --> 00:26:20,056 It was a-- 481 00:26:20,187 --> 00:26:22,885 You told me once that when you first went through this, 482 00:26:23,016 --> 00:26:24,583 you saw a lot of things that weren't there. 483 00:26:24,713 --> 00:26:27,150 No, the guy downstairs, he said that we-- 484 00:26:27,281 --> 00:26:30,066 He said that we can't go to sleep, and that's all. 485 00:26:30,197 --> 00:26:31,241 We know what the monsters look like here, 486 00:26:31,372 --> 00:26:32,765 and they're all outside. 487 00:26:32,895 --> 00:26:34,114 As long as you're in here and you're awake, 488 00:26:34,244 --> 00:26:35,245 you're safe, okay? Now, come sit down. 489 00:26:35,376 --> 00:26:36,812 - Don't touch me. - Mari-- 490 00:26:36,943 --> 00:26:40,294 - Don't fucking touch me! - Mari. Okay. I'm sorry. 491 00:26:40,424 --> 00:26:43,079 You're sorry? 492 00:26:43,210 --> 00:26:45,168 Yeah. This is your fault. 493 00:26:45,299 --> 00:26:49,564 You fucking... You disappeared. 494 00:26:49,695 --> 00:26:51,000 I couldn't eat. 495 00:26:51,131 --> 00:26:52,741 I couldn't sleep. 496 00:26:52,872 --> 00:26:54,047 I mean, 497 00:26:54,177 --> 00:26:57,050 you fucking did this to me! 498 00:26:57,180 --> 00:26:59,356 You fucking-- 499 00:26:59,487 --> 00:27:01,358 I'm... 500 00:27:01,489 --> 00:27:04,231 I'm... 501 00:27:04,361 --> 00:27:05,972 I'm sorry. 502 00:27:06,102 --> 00:27:09,584 - I didn't... I'm sorry. - It's okay. I'm fine. 503 00:27:09,715 --> 00:27:11,325 - We're okay. - No. 504 00:27:11,455 --> 00:27:15,285 No, we are not fine. We are not okay. 505 00:27:15,416 --> 00:27:17,723 Just... fuck. 506 00:27:19,942 --> 00:27:22,205 I don't wanna be like this. 507 00:27:22,336 --> 00:27:24,120 - I don't wanna be like this. - Hey. 508 00:27:25,818 --> 00:27:27,036 Shh. 509 00:27:27,167 --> 00:27:29,909 Come here. Hey. 510 00:27:30,039 --> 00:27:32,912 Shh. 511 00:27:37,568 --> 00:27:39,440 I'm right here, okay? 512 00:27:45,315 --> 00:27:47,317 I'm sorry. 513 00:27:48,841 --> 00:27:50,277 You're doing great, okay? 514 00:27:51,408 --> 00:27:53,062 Come on. 515 00:28:15,476 --> 00:28:17,304 We should put these on. 516 00:28:18,827 --> 00:28:21,395 Uh, I don't think you have to do that. 517 00:28:24,790 --> 00:28:26,095 Yes, I do. 518 00:28:27,967 --> 00:28:29,795 Guess that one is mine. 519 00:28:33,407 --> 00:28:34,974 Which one is yours? 520 00:28:39,979 --> 00:28:42,808 Your mom once told me how grateful she was 521 00:28:42,938 --> 00:28:44,766 that you were all together when you... 522 00:28:47,029 --> 00:28:48,248 I'm sorry. 523 00:28:49,902 --> 00:28:51,991 I'm sorry. I shouldn't have said that. 524 00:29:04,003 --> 00:29:05,526 I, uh... 525 00:29:08,659 --> 00:29:13,360 I never really had the chance to, um... 526 00:29:13,490 --> 00:29:16,058 I just want you to know that I'm sorry. 527 00:29:16,189 --> 00:29:19,366 And I know... 528 00:29:19,496 --> 00:29:21,847 I know it doesn't mean anything... 529 00:29:22,630 --> 00:29:26,199 but if I could go back and change what happened, I would. 530 00:29:26,329 --> 00:29:27,417 Stop. 531 00:29:29,463 --> 00:29:30,856 I know... 532 00:29:32,335 --> 00:29:34,033 ...it's painful for you. 533 00:29:35,861 --> 00:29:38,124 Seeing me every day. 534 00:29:38,254 --> 00:29:40,343 For you. 535 00:29:43,564 --> 00:29:45,218 For your mom. 536 00:29:47,611 --> 00:29:49,570 I told Boyd I wanted to go back out in the forest. 537 00:29:49,700 --> 00:29:51,311 That way, maybe I could still help, 538 00:29:51,441 --> 00:29:52,529 and you wouldn't have to-- 539 00:29:52,660 --> 00:29:54,923 I don't care. 540 00:29:55,054 --> 00:29:57,056 All right? I don't-- I don't care. 541 00:29:58,579 --> 00:30:01,277 I don't give a shit what you want, what you feel. 542 00:30:03,410 --> 00:30:04,411 You don't get to sit here 543 00:30:04,541 --> 00:30:05,891 and have a pity party, 544 00:30:07,066 --> 00:30:08,458 because you're a murderer. 545 00:30:08,589 --> 00:30:12,332 You're a murderer, and you should've gone in the Box 546 00:30:12,462 --> 00:30:16,075 the second that Boyd found out what you did. 547 00:30:16,205 --> 00:30:18,599 I know what I've done. 548 00:30:20,209 --> 00:30:21,558 I can never... 549 00:30:24,039 --> 00:30:26,302 I'll never be able to take it back. 550 00:30:26,433 --> 00:30:28,043 I've ruined people's lives. 551 00:30:28,174 --> 00:30:29,305 - What I did to you-- - Yeah. 552 00:30:29,436 --> 00:30:32,352 - Yeah, you did. - To your mom. 553 00:30:32,482 --> 00:30:34,006 You guys were like family to me. 554 00:30:34,136 --> 00:30:36,269 - And your dad-- - Shut the fuck up! 555 00:30:38,445 --> 00:30:40,273 Shut the fuck up. 556 00:30:41,535 --> 00:30:43,972 Don't fucking talk about my dad! 557 00:30:46,148 --> 00:30:47,236 No. 558 00:30:47,367 --> 00:30:49,630 - Excuse me? - I said, no. 559 00:30:52,067 --> 00:30:54,330 I didn't ask for any of this. 560 00:30:56,245 --> 00:30:58,334 You think you're the only one who lost something? 561 00:30:58,465 --> 00:31:00,902 I've lost everything. 562 00:31:02,425 --> 00:31:04,993 Everything I was 563 00:31:05,124 --> 00:31:08,170 and everything I could have been is gone. 564 00:31:09,780 --> 00:31:14,089 This place destroyed the only person I ever get to be, 565 00:31:14,220 --> 00:31:16,396 and I'm tired. 566 00:31:16,526 --> 00:31:19,225 I'm tired of being afraid, 567 00:31:19,355 --> 00:31:22,532 and I am tired of being ashamed. 568 00:31:22,663 --> 00:31:24,578 I don't want to be here anymore. 569 00:31:24,708 --> 00:31:28,451 I don't-- I don't want to be your monster anymore. 570 00:31:28,582 --> 00:31:31,150 I just want it to be over. 571 00:31:34,109 --> 00:31:35,067 Okay. 572 00:31:36,329 --> 00:31:38,418 Okay. You want out? 573 00:31:38,548 --> 00:31:41,638 Boyd keeps a spare gun in the top left-hand drawer. 574 00:31:41,769 --> 00:31:43,292 Do what the fuck you wanna do. 575 00:32:03,399 --> 00:32:06,054 Wake up! Wake up! 576 00:32:07,316 --> 00:32:09,101 You can't go to sleep. 577 00:32:09,231 --> 00:32:10,537 Do you understand what I'm saying? 578 00:32:10,667 --> 00:32:11,973 Are you listening to me? 579 00:32:12,104 --> 00:32:14,410 The talisman will not protect you. 580 00:32:14,541 --> 00:32:17,109 There is nowhere that you are safe! 581 00:32:17,239 --> 00:32:18,588 Reggie, stop. You're scaring everyone. 582 00:32:18,719 --> 00:32:21,461 They should be scared. You didn't see! 583 00:32:21,591 --> 00:32:22,984 You don't understand what happens. 584 00:32:23,115 --> 00:32:24,072 Just take a second. 585 00:32:26,074 --> 00:32:27,336 Whoa. Whoa. 586 00:32:27,467 --> 00:32:30,513 - Hey! Get off of me. - Calm down! 587 00:32:30,644 --> 00:32:32,428 - Let me go! - Hey, Reggie. Look at me. Stop. 588 00:32:32,559 --> 00:32:33,952 - Breathe, breathe. - She was-- 589 00:32:34,082 --> 00:32:35,475 - She was my-- - It's okay. 590 00:32:35,605 --> 00:32:37,259 I know. It's okay. 591 00:32:37,390 --> 00:32:38,608 We're gonna die. 592 00:32:38,739 --> 00:32:41,307 Tonight, tomorrow! 593 00:32:41,437 --> 00:32:43,048 Every one of you is going to fucking die! 594 00:32:43,178 --> 00:32:46,094 - Get him upstairs. - Get him outta here, now! 595 00:32:46,225 --> 00:32:47,269 Go! 596 00:32:47,400 --> 00:32:50,098 - Hey, calm down. - You don't understand! 597 00:32:50,229 --> 00:32:51,447 - Stop! - It's okay. 598 00:32:51,578 --> 00:32:53,710 Let go of me, please. 599 00:32:53,841 --> 00:32:55,147 Stop! 600 00:32:57,584 --> 00:32:59,238 This shit is-- is in fucking pieces. 601 00:32:59,368 --> 00:33:00,630 How is it-- 602 00:33:05,244 --> 00:33:06,767 What are they waiting for? 603 00:33:12,381 --> 00:33:13,774 - What are you doing? - I gotta go outside 604 00:33:13,904 --> 00:33:15,080 - and see if this thing works. - No, Boyd. 605 00:33:15,210 --> 00:33:16,211 - You can't go. - Listen to me. 606 00:33:16,342 --> 00:33:18,431 I've heard this music before, Donna, 607 00:33:18,561 --> 00:33:21,651 and every time it plays, bad shit follows. 608 00:33:21,782 --> 00:33:24,437 We gotta get the fuck out of here, okay? 609 00:33:24,567 --> 00:33:26,004 Okay. I just... 610 00:33:26,134 --> 00:33:27,614 I need to... 611 00:33:30,660 --> 00:33:32,053 Oh, shit. 612 00:33:32,184 --> 00:33:34,577 - Jesus. What the fuck? - What the fuck? 613 00:33:35,665 --> 00:33:37,493 Fuck this, man. 614 00:33:37,624 --> 00:33:39,800 There's no way. There's no space under here. 615 00:33:39,930 --> 00:33:41,671 Hey, Jim, Jim. 616 00:33:41,802 --> 00:33:44,065 - Hey, come here. Come, come. - What, what, what? 617 00:33:44,196 --> 00:33:46,067 Come here. 618 00:33:46,198 --> 00:33:47,634 - Come. Come here! - What? 619 00:33:47,764 --> 00:33:50,245 Shh. 620 00:33:50,376 --> 00:33:53,814 Whatever happens, be ready to run, okay? 621 00:34:00,299 --> 00:34:01,735 Oh, fuck this. 622 00:34:01,865 --> 00:34:03,345 Fuck this. Fuck this. 623 00:34:07,262 --> 00:34:08,742 - Hey, hey! - Hey! 624 00:34:12,528 --> 00:34:14,356 Donna, move. Move. 625 00:34:17,490 --> 00:34:19,535 Okay, Donna. 626 00:34:19,666 --> 00:34:20,797 Hey, if you wanna see your family again, 627 00:34:20,928 --> 00:34:21,755 you get that fucking van going. 628 00:34:21,885 --> 00:34:22,756 - I got it. I got it. - Okay? 629 00:34:32,287 --> 00:34:33,419 Go, go! 630 00:34:39,686 --> 00:34:41,340 Boyd? 631 00:34:41,470 --> 00:34:42,471 Boyd. 632 00:34:58,226 --> 00:35:00,489 Come back to me. 633 00:35:08,889 --> 00:35:11,500 Boyd, come on! 634 00:35:26,907 --> 00:35:29,431 Let's go. Go! 635 00:35:48,233 --> 00:35:49,712 Jesus Christ. 636 00:35:49,843 --> 00:35:51,888 What the fuck? 637 00:36:02,290 --> 00:36:04,771 Help me! Help me! Ah! 638 00:36:16,435 --> 00:36:17,914 Put that away. 639 00:36:19,873 --> 00:36:21,266 Why? 640 00:36:23,616 --> 00:36:26,401 It's what everyone wants... 641 00:36:26,532 --> 00:36:27,620 isn't it? 642 00:36:41,982 --> 00:36:43,984 You were the one who said I belonged in the Box. 643 00:36:45,072 --> 00:36:46,639 That's different. 644 00:36:46,769 --> 00:36:48,554 How? 645 00:36:48,684 --> 00:36:50,730 Put the fucking gun away. 646 00:36:59,956 --> 00:37:01,523 If I was in the Box... 647 00:37:04,874 --> 00:37:06,920 ...it would be out of your hands. 648 00:37:07,964 --> 00:37:10,228 It wouldn't be... 649 00:37:10,358 --> 00:37:12,665 ...you killing me. 650 00:37:12,795 --> 00:37:15,363 It would be this place. 651 00:37:18,540 --> 00:37:20,586 I don't want to cause you any more pain. 652 00:37:22,979 --> 00:37:27,680 So, we'll pretend that we're in the Box. 653 00:37:29,943 --> 00:37:32,337 And we'll let this place decide. 654 00:37:35,688 --> 00:37:37,603 What the fuck are you talking about? 655 00:37:38,778 --> 00:37:39,866 How many should we use? 656 00:37:42,085 --> 00:37:43,435 One? 657 00:37:45,654 --> 00:37:47,482 Sara... 658 00:37:47,613 --> 00:37:48,788 Two? 659 00:37:49,919 --> 00:37:50,920 Hey. All right. 660 00:37:51,051 --> 00:37:52,270 - Okay. Hey, knock it off. - Okay. 661 00:37:53,488 --> 00:37:54,924 - Just two. - Hey, that's enough. 662 00:37:55,055 --> 00:37:56,839 Okay. Hey, hey, hey. 663 00:37:59,102 --> 00:38:00,713 No. 664 00:38:01,888 --> 00:38:04,543 You don't get to decide. 665 00:38:11,158 --> 00:38:12,594 Sara, it's okay. 666 00:38:14,509 --> 00:38:15,989 Hey, Sara, stop! 667 00:38:16,119 --> 00:38:17,556 Hey! 668 00:38:26,739 --> 00:38:28,697 What the fuck is wrong with you? 669 00:38:31,439 --> 00:38:33,006 Yeah. So, this is where you pull. 670 00:38:33,136 --> 00:38:34,442 - Okay. - And you can tell 671 00:38:34,573 --> 00:38:35,922 'cause they're all taut. 672 00:38:36,052 --> 00:38:36,923 - They're tight there, right? - Uh-huh. 673 00:38:37,053 --> 00:38:38,054 So, you take it... 674 00:38:38,185 --> 00:38:40,013 - Oh. - See? It's right there. 675 00:38:40,143 --> 00:38:41,275 Oh. Yeah. 676 00:38:41,406 --> 00:38:42,494 Hey, how are you guys doing? 677 00:38:42,624 --> 00:38:44,713 Oh, he's teaching me how to crochet. 678 00:38:44,844 --> 00:38:46,454 - You are? - Yeah. 679 00:38:46,585 --> 00:38:49,588 - Good. You're up? - Mm-hmm. 680 00:38:49,718 --> 00:38:52,808 You're doing a great job, you know? 681 00:38:52,939 --> 00:38:55,333 The way you handled everything tonight. 682 00:38:55,463 --> 00:38:57,813 You're gonna be a great mom. 683 00:39:01,034 --> 00:39:02,688 You're pregnant? 684 00:39:03,950 --> 00:39:05,430 Uh... 685 00:39:06,561 --> 00:39:07,954 ...yeah. 686 00:39:08,737 --> 00:39:11,436 - How did you know? - Oh, sweetie. 687 00:39:11,566 --> 00:39:14,874 I've had four kids and seven grandchildren. 688 00:39:15,004 --> 00:39:18,747 I know an expecting mother when I see one. 689 00:39:22,098 --> 00:39:23,448 Hey. 690 00:39:23,578 --> 00:39:24,884 Hey, what's wrong? 691 00:39:27,669 --> 00:39:28,844 I just remembered my dream. 692 00:39:34,937 --> 00:39:36,374 Donna's back. 693 00:39:45,818 --> 00:39:47,385 - Stop. - It'll help. 694 00:39:48,647 --> 00:39:49,909 I'm thirsty. 695 00:39:51,824 --> 00:39:53,478 I'll go get you some juice, okay? 696 00:39:55,610 --> 00:39:56,829 Don't go. 697 00:39:58,091 --> 00:40:00,006 I'll be right back, okay? 698 00:40:43,789 --> 00:40:44,964 No. 699 00:40:48,924 --> 00:40:50,926 No. No, no, no. 700 00:40:51,057 --> 00:40:53,842 No, no, no! 701 00:41:07,073 --> 00:41:08,727 - Marielle! - Get them off! 702 00:41:11,077 --> 00:41:13,558 They're all over me! They're everywhere. 703 00:41:13,688 --> 00:41:15,951 - Help! I can't. - There's nothing on you. 704 00:41:16,082 --> 00:41:16,778 I don't see anything. 705 00:41:19,085 --> 00:41:21,435 Just breathe, baby. Just breathe, baby. 706 00:41:21,566 --> 00:41:22,871 Baby, just breathe. Just breathe. 707 00:41:23,002 --> 00:41:25,700 I know, everybody. Listen, I understand. I-- 708 00:41:25,831 --> 00:41:27,485 How long do we have to stay awake? 709 00:41:27,615 --> 00:41:29,617 - If I-- Hey. - Why is this happening? 710 00:41:29,748 --> 00:41:32,141 Everybody just calm down, all right? 711 00:41:32,272 --> 00:41:34,666 Just calm down. We know you're scared, 712 00:41:34,796 --> 00:41:36,581 and we are trying to figure this out. 713 00:41:36,711 --> 00:41:38,844 But the best thing you can do right now 714 00:41:38,974 --> 00:41:40,062 is just hang tight and do what Boyd says. 715 00:41:40,193 --> 00:41:41,977 Get out of my way, okay? 716 00:41:42,108 --> 00:41:43,675 - Oh, fuck. - Hey, Jim! 717 00:41:43,805 --> 00:41:45,590 - I gotta get back to my family. - Listen to me. 718 00:41:45,720 --> 00:41:48,636 Every time that door opens, it puts everybody here at risk. 719 00:41:48,767 --> 00:41:50,682 When the fuck are we not at risk? 720 00:41:52,379 --> 00:41:53,989 Hey! Stand down. 721 00:41:54,120 --> 00:41:55,774 - Stand down. - I need help up here! 722 00:41:55,904 --> 00:41:58,603 Fuck. That fucking door stays closed. Fuck. 723 00:41:58,733 --> 00:41:59,865 - Mari! - Calm down. 724 00:41:59,995 --> 00:42:01,170 Fuck. 725 00:42:01,301 --> 00:42:04,304 He goes fucking nowhere. Get back. Come on. 726 00:42:04,434 --> 00:42:06,001 We've got to figure this out. 727 00:42:06,132 --> 00:42:08,003 Mari. Hey, hey, hey. 728 00:42:08,134 --> 00:42:09,570 Hey, baby. Hey, hey, hey. 729 00:42:09,701 --> 00:42:11,746 Marielle. Marielle! 730 00:42:11,877 --> 00:42:13,618 - Marielle. Marielle. - Hey, what happened? 731 00:42:13,748 --> 00:42:14,923 I just left for a second. 732 00:42:15,054 --> 00:42:16,664 What the fuck is wrong with her eyeballs? 733 00:42:16,795 --> 00:42:18,013 Look. 734 00:42:18,144 --> 00:42:19,798 Marielle? 735 00:42:19,928 --> 00:42:21,190 Boyd, what the fuck is going on? 736 00:42:21,321 --> 00:42:22,931 - Okay, okay. - Just do something. 737 00:42:23,062 --> 00:42:25,499 Do something, Boyd. Do something! 738 00:42:25,630 --> 00:42:26,761 Boyd, do something. 739 00:42:26,892 --> 00:42:29,198 No. Come with me. 740 00:42:29,329 --> 00:42:31,940 Hey, Kristi. No, no. No, no. Buddy, buddy. 741 00:42:32,071 --> 00:42:33,551 Look at me. Hey, hey. look at me. 742 00:42:33,681 --> 00:42:34,987 Look at me. Look at me. 743 00:42:35,117 --> 00:42:36,858 She doesn't need a fiancée right now. 744 00:42:36,989 --> 00:42:40,209 She needs a doctor, okay? 745 00:42:40,340 --> 00:42:43,865 So, calm down, right, and do your job, okay? 746 00:42:43,996 --> 00:42:46,259 How? There's nothing medically I can do for that. 747 00:42:46,389 --> 00:42:48,000 I don't know how to help her. 748 00:42:48,130 --> 00:42:49,088 I know. Hey. 749 00:42:49,218 --> 00:42:50,219 I don't know how to help her. 750 00:42:50,350 --> 00:42:52,047 You can help her. 751 00:42:52,178 --> 00:42:53,222 Just fuck off, please! 752 00:42:53,353 --> 00:42:54,876 Okay. Hey. Everybody clear out, please. 753 00:42:55,007 --> 00:42:56,095 Get the fuck outta here! 754 00:42:56,225 --> 00:42:58,010 Let's go. Give them space. 755 00:42:58,140 --> 00:43:01,230 Listen to me. Hey, hey. 756 00:43:01,361 --> 00:43:03,798 You help her by holding on. 757 00:43:03,929 --> 00:43:06,105 Do you understand? She's still breathing. 758 00:43:06,235 --> 00:43:07,715 She's still here. 759 00:43:07,846 --> 00:43:09,543 You gotta calm down, 760 00:43:09,674 --> 00:43:11,676 get your shit together and hold on. 761 00:43:11,806 --> 00:43:13,808 - Dad? - Not now. 762 00:43:13,939 --> 00:43:15,767 Look. I think you need to hear this. 763 00:43:15,897 --> 00:43:16,898 Hey. 764 00:43:18,030 --> 00:43:19,118 I got this. Go. 765 00:43:19,248 --> 00:43:22,208 You gotta hold on. 766 00:43:23,339 --> 00:43:26,995 This whole time, I felt like there was something that I... 767 00:43:27,126 --> 00:43:30,129 Like there was a reason why I had that dream on the bus. 768 00:43:30,259 --> 00:43:32,958 Like there was something I was supposed to remember. 769 00:43:33,088 --> 00:43:35,917 And I don't know, but when Fatima said she was pregnant, 770 00:43:36,048 --> 00:43:38,790 - it all... - Hmm. 771 00:43:44,883 --> 00:43:46,406 All right. 772 00:43:50,192 --> 00:43:51,846 I'm sorry. 773 00:43:51,977 --> 00:43:54,588 - I... - No, no. It's okay. 774 00:43:54,719 --> 00:43:58,070 Uh, about the dream. 775 00:43:58,200 --> 00:43:59,332 About the dream. 776 00:44:02,901 --> 00:44:04,380 There was this boy... 777 00:44:07,253 --> 00:44:09,124 all dressed in white, and... 778 00:44:11,083 --> 00:44:14,913 ...he kept repeating the same phrase over and over. 779 00:44:18,525 --> 00:44:20,832 "Here they come. They come for three, 780 00:44:20,962 --> 00:44:23,051 unless you stop the melody." 781 00:44:26,011 --> 00:44:27,795 Wait. I know that one. 782 00:44:27,926 --> 00:44:29,797 It's an old nursery rhyme. 783 00:44:29,928 --> 00:44:31,799 My grandmother used to sing it to me. 784 00:44:33,801 --> 00:44:36,325 "They come--" No. 785 00:44:36,456 --> 00:44:39,285 "They touch. They break. They steal. 786 00:44:39,415 --> 00:44:41,287 "No one here is free. 787 00:44:41,417 --> 00:44:42,331 "Here they come. 788 00:44:42,462 --> 00:44:43,985 "They come for three, 789 00:44:44,116 --> 00:44:46,901 unless you stop the melody." 790 00:44:50,557 --> 00:44:52,124 You realize what you're saying 791 00:44:52,254 --> 00:44:54,039 sounds completely bat-fuck crazy? 792 00:44:54,169 --> 00:44:55,127 Well, you were the one that said 793 00:44:55,257 --> 00:44:56,432 that everything's connected. 794 00:45:00,132 --> 00:45:02,221 This? This is a connection. 795 00:45:03,396 --> 00:45:05,877 What if Victor's mom is right? 796 00:45:06,007 --> 00:45:09,010 What if saving those children is how we all go home? 797 00:45:09,141 --> 00:45:10,969 No! No, no, no! 798 00:45:11,099 --> 00:45:13,014 Get them off me, please! 799 00:45:13,145 --> 00:45:15,016 - Mom! - No, no, no. 800 00:45:15,147 --> 00:45:16,452 Julie! Julie, wait. Stop! 801 00:45:16,583 --> 00:45:18,716 Julie, no. Julie, stop that. 802 00:45:18,846 --> 00:45:20,935 - Oh, my God. - Julie! 803 00:45:21,066 --> 00:45:23,372 - Julie! - What happened? 804 00:45:23,503 --> 00:45:24,330 - Mom! - Julie, talk to me, sweetie. 805 00:45:24,460 --> 00:45:25,897 - Please. - Get them off me! 806 00:45:26,027 --> 00:45:27,289 I can't! I can't. 807 00:45:27,420 --> 00:45:29,335 Julie! Julie. 54845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.