Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,313 --> 00:00:10,401
Previously, on From...
2
00:00:10,532 --> 00:00:11,620
There's darkness in the forest,
3
00:00:11,750 --> 00:00:15,102
nightmares you can't even
begin to imagine.
4
00:00:15,232 --> 00:00:16,451
Anghkooey. Anghkooey.
5
00:00:16,581 --> 00:00:18,801
No, no, no, no,
no, no, no!
6
00:00:18,931 --> 00:00:20,672
Don't touch me. Don't touch me!
Don't, don't!
7
00:00:20,803 --> 00:00:22,326
Anghkooey.
8
00:00:22,457 --> 00:00:24,807
Hey, hey! You okay?
9
00:00:24,937 --> 00:00:27,331
- Did you see them?
- See what? See who?
10
00:00:27,462 --> 00:00:30,726
Eloise said that's
where my mother went that night,
11
00:00:30,856 --> 00:00:33,337
the night
the bad things happened.
12
00:00:33,468 --> 00:00:36,210
She went to save the children
locked in the tower.
13
00:00:36,340 --> 00:00:37,689
This mean a lot to you?
14
00:00:37,820 --> 00:00:39,213
- Don't. Please.
- Yeah? Fuck you!
15
00:00:40,475 --> 00:00:42,042
You ever come near
my mom again,
16
00:00:42,172 --> 00:00:43,521
I will drag
your fucking psycho ass
17
00:00:43,652 --> 00:00:44,827
into that Box myself.
18
00:00:44,957 --> 00:00:47,308
We, uh, pulled something
out of that thing.
19
00:00:47,438 --> 00:00:49,353
Only problem is we gotta
figure out how to get this
20
00:00:49,484 --> 00:00:50,702
inside another one
of those things
21
00:00:50,833 --> 00:00:52,226
without getting ourselves killed.
22
00:00:52,356 --> 00:00:54,228
So make some silver bullets.
23
00:00:55,359 --> 00:00:58,449
Well, you think this place is
one big experiment, right?
24
00:00:58,580 --> 00:01:00,582
And it never occurred to you
25
00:01:00,712 --> 00:01:02,714
that some of the people here
might be in on it?
26
00:01:02,845 --> 00:01:04,412
I mean, they'd have to be.
27
00:01:04,542 --> 00:01:06,675
How else do you keep
the experiment on track?
28
00:01:09,460 --> 00:01:11,158
Randall, what the fuck?
29
00:01:11,288 --> 00:01:13,421
New plan.
30
00:01:13,551 --> 00:01:15,814
Elgin had a dream
that he was drowning
31
00:01:15,945 --> 00:01:17,381
and he started
spitting up water,
32
00:01:17,512 --> 00:01:20,210
and you had cicadas
in your dreams, and...
33
00:01:20,341 --> 00:01:22,299
When the music box
started playing,
34
00:01:22,430 --> 00:01:25,085
one of them jumped out
and it burned my arm.
35
00:01:25,215 --> 00:01:26,651
Are you honestly saying
that our fucking dreams
36
00:01:26,782 --> 00:01:28,392
can hurt us now?
37
00:01:28,523 --> 00:01:30,351
Do you hear that?
38
00:01:30,481 --> 00:01:32,135
Help me!
39
00:01:32,266 --> 00:01:34,790
Please.
Please. I need help!
40
00:01:47,716 --> 00:01:48,804
She said, um...
41
00:01:50,719 --> 00:01:52,808
She said she was gonna
take a nap.
42
00:01:55,202 --> 00:01:56,768
I was downstairs.
43
00:01:58,727 --> 00:02:00,424
And I heard her screaming.
44
00:02:02,426 --> 00:02:04,559
I-I came in and I--
45
00:02:04,689 --> 00:02:07,214
I started
shaking her, and...
46
00:02:09,433 --> 00:02:12,306
...trying to wake her up,
and, um, she kept...
47
00:02:13,916 --> 00:02:16,614
She was talking
in her sleep,
48
00:02:16,745 --> 00:02:20,618
saying something
over and over.
49
00:02:22,533 --> 00:02:24,361
And then she, uh...
50
00:02:24,492 --> 00:02:28,757
Something cracked inside her,
51
00:02:28,887 --> 00:02:32,326
and her body
and her face...
52
00:02:33,936 --> 00:02:36,765
Oh, God. Jesus.
53
00:02:37,940 --> 00:02:39,376
What did she say?
54
00:02:39,507 --> 00:02:41,335
What?
55
00:02:41,465 --> 00:02:44,294
You said she was talking.
What did she say?
56
00:02:44,425 --> 00:02:46,557
I don't--
57
00:02:46,688 --> 00:02:47,602
Hey, hey, Reggie.
58
00:02:47,732 --> 00:02:48,907
I can't. No.
59
00:02:49,038 --> 00:02:51,910
Reggie, Reggie. Hey.
Listen, Reggie.
60
00:02:52,041 --> 00:02:54,217
I need you...
61
00:02:54,348 --> 00:02:57,220
I need you to tell me
what she said.
62
00:03:02,747 --> 00:03:04,575
It was, um...
63
00:03:07,752 --> 00:03:10,712
"They touch.
They break..."
64
00:03:14,933 --> 00:03:16,326
"They steal..."
65
00:03:17,632 --> 00:03:19,547
No one here
is free."
66
00:03:22,593 --> 00:03:23,855
And then she just...
67
00:03:25,553 --> 00:03:26,989
Her face just fucking...
68
00:03:30,775 --> 00:03:32,690
And was she still
asleep?
69
00:03:32,821 --> 00:03:33,952
Are you sure
she was asleep?
70
00:03:34,083 --> 00:03:36,172
Yes, I'm fucking sure!
71
00:03:36,303 --> 00:03:38,174
Okay, okay.
72
00:03:38,305 --> 00:03:40,655
All right. Okay.
73
00:03:43,092 --> 00:03:44,485
We need to, um...
74
00:03:45,964 --> 00:03:49,185
Yeah. Um, okay.
75
00:03:49,316 --> 00:03:51,318
Okay. Okay.
76
00:03:57,585 --> 00:03:59,848
No.
77
00:04:18,693 --> 00:04:20,390
Is everything
all right?
78
00:04:20,521 --> 00:04:22,827
Oh, yeah, little man.
Everything's great.
79
00:04:22,958 --> 00:04:24,829
Hey, do me a favor.
80
00:04:24,960 --> 00:04:27,528
Do you mind heading home
for me, okay?
81
00:04:27,658 --> 00:04:31,575
And do you mind if your sister
stays here for a bit?
82
00:04:33,795 --> 00:04:34,752
Thanks, bud.
83
00:04:34,883 --> 00:04:36,014
Yeah.
84
00:04:36,145 --> 00:04:37,886
Go on home.
I'll be right behind you.
85
00:04:38,016 --> 00:04:39,540
Okay.
86
00:04:43,152 --> 00:04:44,414
We go.
87
00:04:44,545 --> 00:04:45,850
You come help
make dinner.
88
00:04:45,981 --> 00:04:47,722
All right.
89
00:04:50,464 --> 00:04:51,552
Kenny.
90
00:04:52,857 --> 00:04:55,077
Listen, we gotta--
91
00:04:55,207 --> 00:04:57,688
We gotta tell
the people door to door.
92
00:04:57,819 --> 00:04:59,864
Okay? We got 30 minutes left
of daylight.
93
00:04:59,995 --> 00:05:03,390
You and Julie cover the town.
I'll go to Colony House.
94
00:05:03,520 --> 00:05:05,479
Reggie will come with me.
95
00:05:05,609 --> 00:05:07,742
We can't leave anyone alone.
96
00:05:07,872 --> 00:05:09,570
What about Sara?
97
00:05:11,049 --> 00:05:13,835
Boyd, what's going on?
98
00:05:13,965 --> 00:05:15,010
What happened in there?
99
00:05:18,013 --> 00:05:19,449
Something killed Paula.
100
00:05:21,233 --> 00:05:23,845
But it's not dark yet.
I don't...
101
00:05:23,975 --> 00:05:26,456
There's something else here now.
Something new.
102
00:05:30,112 --> 00:05:31,809
It's not safe for anyone
to go to sleep tonight.
103
00:05:31,940 --> 00:05:33,028
Okay?
104
00:05:34,421 --> 00:05:35,813
My dad.
105
00:05:35,944 --> 00:05:37,119
He's out at the RV.
106
00:05:38,163 --> 00:05:39,469
Okay.
107
00:05:39,600 --> 00:05:42,603
Randall, what the fuck?
108
00:05:42,733 --> 00:05:44,605
It's a new plan.
109
00:05:45,910 --> 00:05:48,086
I'm gonna fucking kill you.
110
00:05:48,217 --> 00:05:50,001
Oh, yeah?
111
00:05:50,132 --> 00:05:51,829
What are you--
What are you doing?
112
00:05:51,960 --> 00:05:53,440
Donna,
I'm so sorry.
113
00:05:53,570 --> 00:05:57,008
Don't apologize to her.
We were right.
114
00:05:57,139 --> 00:05:59,010
She's fucking part of this.
115
00:05:59,141 --> 00:06:00,664
Part of what?
116
00:06:02,449 --> 00:06:05,408
I saw you,
up at the clinic.
117
00:06:05,539 --> 00:06:07,976
Yeah, that's right.
I followed you.
118
00:06:08,106 --> 00:06:11,588
They were carrying one of their
monsters out of the clinic.
119
00:06:11,719 --> 00:06:14,809
Well, what are they,
some kind of animatronic?
120
00:06:14,939 --> 00:06:16,680
You got a faulty model, huh?
121
00:06:16,811 --> 00:06:18,073
That was a body,
you dumb shit.
122
00:06:18,203 --> 00:06:19,335
Okay.
123
00:06:19,466 --> 00:06:20,815
Boyd killed
one of them.
124
00:06:20,945 --> 00:06:22,599
He what?
125
00:06:22,730 --> 00:06:24,384
He killed one of
the monsters.
126
00:06:24,514 --> 00:06:26,168
So, now they can fucking die?
127
00:06:26,298 --> 00:06:28,736
It's funny how suddenly
the rules fucking change
128
00:06:28,866 --> 00:06:30,868
once someone catches out
your bullshit.
129
00:06:30,999 --> 00:06:32,479
Are you fucking
kidding me?
130
00:06:34,481 --> 00:06:36,178
I thought you'd be more...
131
00:06:37,875 --> 00:06:39,703
This was your idea.
132
00:06:39,834 --> 00:06:42,010
No. This?
133
00:06:42,140 --> 00:06:43,968
This is fucking crazy.
134
00:06:44,099 --> 00:06:46,101
This was not part
of the plan.
135
00:06:46,231 --> 00:06:48,146
She's part of the reason
we're still here!
136
00:06:48,277 --> 00:06:49,496
Fuck her!
137
00:06:49,626 --> 00:06:50,975
We are not doing this.
138
00:06:54,849 --> 00:06:58,156
You know what
I'm starting to think, Jim?
139
00:06:58,287 --> 00:07:00,376
That maybe you just put
this shit in my head
140
00:07:00,507 --> 00:07:02,422
to see what I would do.
141
00:07:02,552 --> 00:07:04,946
How do I know that
you're not part of this, huh?
142
00:07:05,076 --> 00:07:07,905
'Cause my house collapsed
on top of me.
143
00:07:08,036 --> 00:07:09,864
What the fuck
is wrong with you?
144
00:07:11,169 --> 00:07:12,562
Here. This one.
145
00:07:12,693 --> 00:07:14,042
- Asshole!
- Oof.
146
00:07:18,263 --> 00:07:19,830
Jim?
147
00:07:19,961 --> 00:07:22,050
You wanna dance, Jim?
148
00:07:25,575 --> 00:07:29,057
Drop the fucking knife.
149
00:07:30,188 --> 00:07:31,233
You gonna shoot me?
150
00:07:36,325 --> 00:07:37,457
Okay.
151
00:07:38,806 --> 00:07:40,677
Now, stand over there.
152
00:07:46,640 --> 00:07:47,641
You all right, Jim?
153
00:07:47,771 --> 00:07:49,599
Yeah.
I'm so sorry.
154
00:07:49,730 --> 00:07:50,774
This wasn't
supposed to happen.
155
00:07:50,905 --> 00:07:52,080
Get her.
156
00:07:52,210 --> 00:07:54,735
Just get me off
this fucking tree.
157
00:07:56,824 --> 00:07:58,260
We got about five minutes
158
00:07:58,390 --> 00:07:59,827
to get in that van
and get back to town.
159
00:07:59,957 --> 00:08:01,132
Who's got the key?
160
00:08:01,263 --> 00:08:02,960
- I don't know.
- Jim?
161
00:08:03,091 --> 00:08:05,006
Oh, you mean,
uh, these keys?
162
00:08:06,181 --> 00:08:07,835
Hey, don't!
163
00:08:07,965 --> 00:08:09,445
Oh, fuck.
164
00:08:09,576 --> 00:08:11,273
Are you outta
your goddamn mind?
165
00:08:11,403 --> 00:08:13,101
Guess we're gonna have
to stay the night
166
00:08:13,231 --> 00:08:15,233
and see what happens, huh?
167
00:08:20,804 --> 00:08:23,285
" plays]
168
00:08:30,858 --> 00:08:35,645
♪ When I was just
A little boy ♪
169
00:08:35,776 --> 00:08:37,995
♪ I asked my father ♪
170
00:08:38,126 --> 00:08:39,823
♪ "What will I be?" ♪
171
00:08:41,869 --> 00:08:44,132
♪ "Will I be handsome?" ♪
172
00:08:44,262 --> 00:08:46,656
♪ "Will I be rich?" ♪
173
00:08:46,787 --> 00:08:50,791
♪ Here's what he said to me ♪
174
00:08:50,921 --> 00:08:53,315
♪ Que sera sera ♪
175
00:08:54,969 --> 00:08:58,276
♪ Whatever will be will be ♪
176
00:08:59,974 --> 00:09:03,847
♪ The future's
Not ours to see ♪
177
00:09:03,978 --> 00:09:06,763
♪ Que sera sera ♪
178
00:09:09,026 --> 00:09:11,289
♪ What will
Be will be ♪
179
00:09:21,343 --> 00:09:26,130
♪ Now I have
Children of my own ♪
180
00:09:26,261 --> 00:09:28,655
♪ They ask their father ♪
181
00:09:28,785 --> 00:09:31,005
♪ "What will I be?" ♪
182
00:09:32,310 --> 00:09:34,878
♪ "Will I be pretty?" ♪
183
00:09:35,009 --> 00:09:37,141
♪ "Will I be rich?" ♪
184
00:09:37,272 --> 00:09:39,753
♪ I tell them tenderly ♪
185
00:09:41,276 --> 00:09:44,018
♪ Que sera sera ♪
186
00:09:45,454 --> 00:09:50,198
♪ Whatever will be will be ♪
187
00:09:50,328 --> 00:09:54,245
♪ The future's not ours to see ♪
188
00:09:54,376 --> 00:09:56,944
♪ Que sera sera ♪
189
00:09:59,468 --> 00:10:01,905
♪ What will be will be ♪
190
00:10:04,691 --> 00:10:06,867
♪ Que sera sera ♪
191
00:10:25,189 --> 00:10:27,888
Julie,
come back inside, honey.
192
00:10:28,018 --> 00:10:29,237
I shouldn't have
let him go.
193
00:10:29,367 --> 00:10:31,108
I should've stopped him.
194
00:10:31,239 --> 00:10:32,936
- He's gonna be okay.
- Hey.
195
00:10:33,067 --> 00:10:34,764
What the hell's going on?
196
00:10:34,895 --> 00:10:36,374
Victor says
we can't go to sleep.
197
00:10:36,505 --> 00:10:39,421
Julie, come inside, honey.
Come on.
198
00:10:42,424 --> 00:10:44,382
We can't just leave him
out there.
199
00:10:44,513 --> 00:10:46,080
Can't we go get him?
200
00:10:47,124 --> 00:10:48,125
No, no.
201
00:10:48,256 --> 00:10:50,084
Mom's right.
202
00:10:50,214 --> 00:10:52,042
Dad's gonna be fine.
203
00:10:52,173 --> 00:10:53,957
We just...
204
00:10:54,088 --> 00:10:55,785
- We need to stay inside.
- Yeah.
205
00:10:56,917 --> 00:10:57,961
I wanna get Dad.
206
00:10:58,092 --> 00:11:00,007
Hey.
207
00:11:00,137 --> 00:11:02,444
Boyd isn't gonna let
anything happen to your father.
208
00:11:03,967 --> 00:11:06,796
The best thing we can do
for Dad is...
209
00:11:06,927 --> 00:11:08,145
is to be safe.
210
00:11:28,035 --> 00:11:29,253
Thank you for doing this.
211
00:11:30,994 --> 00:11:32,474
I know you don't want
to be here.
212
00:11:33,954 --> 00:11:35,433
I'm not doing it
for you.
213
00:11:42,919 --> 00:11:44,399
Things here
feel different now.
214
00:11:46,270 --> 00:11:47,489
They feel wrong.
215
00:11:51,885 --> 00:11:54,148
It felt that way
out in the forest.
216
00:11:56,498 --> 00:11:58,979
Did Boyd ever tell you
what happened out there?
217
00:12:10,164 --> 00:12:13,036
Further we went out,
the more it felt like...
218
00:12:18,433 --> 00:12:22,219
Boyd said it was like
this place feeds on our pain.
219
00:12:22,350 --> 00:12:24,308
But what if it does
more than that?
220
00:12:27,529 --> 00:12:29,139
What do you mean?
221
00:12:35,885 --> 00:12:39,106
Nathan was always terrified
of cicadas.
222
00:12:42,544 --> 00:12:44,415
When we were kids,
our stepfather would take us
223
00:12:44,546 --> 00:12:46,287
on these week-long
camping trips.
224
00:12:49,029 --> 00:12:50,247
And all night long,
225
00:12:50,378 --> 00:12:52,859
the cicadas would buzz
outside our tent.
226
00:12:52,989 --> 00:12:54,861
Nathan would cry
the whole night.
227
00:12:57,385 --> 00:12:59,039
He thought
they were monsters.
228
00:13:01,693 --> 00:13:03,870
What if the people
who die here...
229
00:13:07,047 --> 00:13:10,006
What if their fears become
part of the forest?
230
00:13:13,140 --> 00:13:15,882
What if that really is
Nathan's nightmare out there?
231
00:13:48,305 --> 00:13:49,350
He's in here.
232
00:13:49,480 --> 00:13:50,960
Just tell
me what happened.
233
00:13:51,091 --> 00:13:55,051
She, uh... she went
to sleep, and...
234
00:13:55,182 --> 00:13:57,271
something...
235
00:13:57,401 --> 00:13:58,925
...broke her.
236
00:14:00,578 --> 00:14:02,842
Where's Donna?
237
00:14:02,972 --> 00:14:04,234
I'm supposed to talk
to Donna.
238
00:14:04,365 --> 00:14:06,019
Donna's not here
right now.
239
00:14:06,149 --> 00:14:07,455
She left
the clinic hours ago.
240
00:14:08,673 --> 00:14:10,371
Did she say
where she was going?
241
00:14:10,501 --> 00:14:11,546
Yeah, she said she was
coming here.
242
00:14:13,678 --> 00:14:15,289
We're all gonna
fucking die.
243
00:14:17,334 --> 00:14:19,075
No. Hey, Reggie,
look at me. Listen.
244
00:14:19,206 --> 00:14:21,251
You need to tell me
exactly what Boyd said.
245
00:14:22,078 --> 00:14:25,473
We can't go to sleep.
No one goes to sleep.
246
00:14:25,603 --> 00:14:27,475
Okay. Okay, great.
247
00:14:27,605 --> 00:14:29,346
Then that's
what we focus on, yeah?
248
00:14:29,477 --> 00:14:30,565
Wherever Donna is,
she and Boyd
249
00:14:30,695 --> 00:14:31,958
are gonna figure this out.
250
00:14:32,088 --> 00:14:33,350
So, how about right now
we just focus
251
00:14:33,481 --> 00:14:36,527
on doing our part, yeah?
252
00:14:36,658 --> 00:14:39,530
How about you and I go get you
a change of clothes, and, uh...
253
00:14:39,661 --> 00:14:42,533
Everybody partner up.
Make sure nobody falls asleep.
254
00:14:42,664 --> 00:14:44,405
- Yeah?
- Yeah. For how long?
255
00:14:47,582 --> 00:14:49,323
We'll figure that out
when we get to it, yeah?
256
00:14:49,453 --> 00:14:51,194
Mm-hmm.
257
00:14:51,325 --> 00:14:54,241
Hey, Elgin, partner up.
258
00:14:54,371 --> 00:14:55,677
Come on, guys. Let's go.
259
00:14:59,028 --> 00:15:00,290
You guys doing okay?
260
00:15:00,421 --> 00:15:02,336
Is there maybe a room
we could use?
261
00:15:02,466 --> 00:15:04,381
- Yeah, yeah.
- Thanks.
262
00:15:04,512 --> 00:15:06,906
- Hey. Come on.
- Come on.
263
00:15:07,036 --> 00:15:08,559
- You okay?
- We'll get you upstairs.
264
00:15:18,613 --> 00:15:23,052
What do you mean
we can't go to sleep?
265
00:15:23,183 --> 00:15:25,228
Jim, why the hell
do you think I'm out here?
266
00:15:25,359 --> 00:15:27,274
Your daughter is terrified.
267
00:15:27,404 --> 00:15:29,232
Huh? Just put that over
there for me.
268
00:15:29,363 --> 00:15:30,538
Please.
269
00:15:34,237 --> 00:15:36,022
Are you fucking
kidding me?
270
00:15:36,152 --> 00:15:37,110
Pick a lane, Jim.
271
00:15:37,240 --> 00:15:39,068
Don't you see
what this is?
272
00:15:39,199 --> 00:15:41,244
- Not now.
- We come out here,
273
00:15:41,375 --> 00:15:43,290
we actually have them
by the balls,
274
00:15:43,420 --> 00:15:44,639
and Sheriff
fucking DoReady
275
00:15:44,769 --> 00:15:46,119
comes out here
with a new story
276
00:15:46,249 --> 00:15:47,076
and you're just, like...
277
00:15:48,860 --> 00:15:50,558
No wonder your family's
a fucking mess.
278
00:15:50,688 --> 00:15:52,690
- Son of a--
- Hey, hey, hey!
279
00:15:52,821 --> 00:15:54,083
- What?
- Jim!
280
00:15:54,214 --> 00:15:57,391
Hey, hey, hey. What the--
281
00:15:57,521 --> 00:15:59,132
Fuck!
282
00:15:59,262 --> 00:16:02,700
Hold on. Hold on.
Now, hold on. Yeah, yeah.
283
00:16:02,831 --> 00:16:06,182
I am only gonna say this
one time, okay?
284
00:16:07,096 --> 00:16:10,317
Whatever stupid fucking ideas
you got locked in
285
00:16:10,447 --> 00:16:13,668
that rock-hard head of yours,
they are gonna get you killed.
286
00:16:13,798 --> 00:16:16,497
Or worse off, they're gonna
get one of us killed,
287
00:16:16,627 --> 00:16:18,978
and I'm not planning on
dying here tonight.
288
00:16:19,108 --> 00:16:21,589
Shut the fuck up
and sit down.
289
00:16:21,719 --> 00:16:23,243
Yes, sir.
290
00:16:26,724 --> 00:16:29,118
And you.
291
00:16:29,249 --> 00:16:31,120
After all the shit you've
been through here, huh?
292
00:16:31,251 --> 00:16:32,556
You still think
this is a fucking game?
293
00:16:32,687 --> 00:16:34,210
- I was trying to...
- Argh!
294
00:16:36,299 --> 00:16:37,997
It wasn't supposed to
happen this way.
295
00:16:38,127 --> 00:16:39,302
So, you led a pig to shit,
296
00:16:39,433 --> 00:16:41,087
and now you're surprised
he made a mess?
297
00:16:41,217 --> 00:16:42,740
Hey. Fuck you.
298
00:16:42,871 --> 00:16:44,481
Fuck you.
299
00:16:47,136 --> 00:16:49,095
I've gotta get back to
my family.
300
00:16:49,225 --> 00:16:50,139
Jim?
301
00:16:50,270 --> 00:16:51,358
These old vans,
302
00:16:51,488 --> 00:16:53,229
they've got a pretty basic
ignition system.
303
00:16:53,360 --> 00:16:55,144
Even without the keys,
I think I can probably--
304
00:16:55,275 --> 00:16:56,450
Hey, I'm not gonna lose
another person
305
00:16:56,580 --> 00:16:58,452
to "probably," you got me?
306
00:16:58,582 --> 00:17:00,019
We are barely
making it through right now.
307
00:17:00,149 --> 00:17:01,150
Do you understand
what I'm saying?
308
00:17:01,281 --> 00:17:03,370
Hey! I said sit down.
309
00:17:03,500 --> 00:17:05,807
I'm not listening to this shit
all fucking night, okay?
310
00:17:08,766 --> 00:17:10,812
Sit down.
311
00:17:11,639 --> 00:17:14,729
All right. I don't know
what your deal is,
312
00:17:14,859 --> 00:17:16,078
whether
you're part of this
313
00:17:16,209 --> 00:17:17,514
or you're just fucking
dumber than you--
314
00:17:19,299 --> 00:17:21,649
I lost my wife here.
315
00:17:21,779 --> 00:17:23,477
My friend bled to death
in my arms
316
00:17:23,607 --> 00:17:26,393
and you still think I'm lying?
317
00:17:26,523 --> 00:17:28,482
You want proof?
318
00:17:28,612 --> 00:17:31,746
What if I tie your ass up
to one of those trees out there,
319
00:17:31,876 --> 00:17:33,400
let you find out
for yourself?
320
00:17:50,678 --> 00:17:53,420
This the freaky sex room?
321
00:17:55,639 --> 00:17:58,729
First night's rough
for some people.
322
00:17:58,860 --> 00:18:00,731
They can get unpredictable.
323
00:18:04,474 --> 00:18:06,824
I'm, uh, I'm gonna go grab
a few supplies, okay?
324
00:18:10,263 --> 00:18:12,352
You gonna be okay
for a minute?
325
00:18:15,485 --> 00:18:16,443
Give me a hand?
326
00:18:17,487 --> 00:18:18,532
Yeah.
327
00:18:26,627 --> 00:18:28,194
She looks pretty rough.
328
00:18:28,324 --> 00:18:30,761
Yeah. Tonight's gonna be
the hardest.
329
00:18:30,892 --> 00:18:32,589
I'm gonna need a pot,
a washcloth
330
00:18:32,720 --> 00:18:34,417
and probably
some extra linens.
331
00:18:34,548 --> 00:18:36,245
Yeah, yeah.
Of course.
332
00:18:39,379 --> 00:18:41,163
All right. Look, um,
333
00:18:41,294 --> 00:18:42,773
I don't really know
how to ask this,
334
00:18:42,904 --> 00:18:45,472
but this whole thing
about not sleeping,
335
00:18:45,602 --> 00:18:46,777
I mean, do we need to
be worried?
336
00:18:47,996 --> 00:18:49,215
Like, they--
about the baby.
337
00:18:49,345 --> 00:18:51,695
I mean, they sleep
in there, right?
338
00:18:51,826 --> 00:18:54,655
I mean, if she were further
along, then, yeah, maybe,
339
00:18:54,785 --> 00:18:57,266
but she's six,
maybe seven weeks at most.
340
00:18:57,397 --> 00:18:59,181
Okay.
341
00:18:59,312 --> 00:19:01,270
Look, of all the things
we need to worry about tonight,
342
00:19:01,401 --> 00:19:03,229
I promise you
that's not one of them.
343
00:19:04,708 --> 00:19:05,883
I mean, yeah.
344
00:19:06,014 --> 00:19:07,842
You know, it's just...
it's just weird.
345
00:19:07,972 --> 00:19:09,235
You know, it's like, uh...
346
00:19:10,801 --> 00:19:15,328
I just--there's a--
there's a person
347
00:19:15,458 --> 00:19:17,939
growing inside of
my fiancée,
348
00:19:18,069 --> 00:19:19,462
and anywhere else
in the world,
349
00:19:19,593 --> 00:19:20,768
I mean,
that would be great.
350
00:19:20,898 --> 00:19:22,596
You know? I would be thrilled,
which I am.
351
00:19:24,032 --> 00:19:27,688
But here, you know,
I just...
352
00:19:27,818 --> 00:19:30,560
I just keep expecting
that at any second,
353
00:19:30,691 --> 00:19:32,432
he's gonna come
bursting out of her with, like,
354
00:19:32,562 --> 00:19:35,478
with fangs and claws.
355
00:19:35,609 --> 00:19:37,176
If it's any consolation,
I mean,
356
00:19:37,306 --> 00:19:39,352
pregnancy is weird,
no matter where you are.
357
00:19:39,482 --> 00:19:41,832
I mean, it's beautiful,
but it's fucking weird.
358
00:19:41,963 --> 00:19:44,835
We're just used to it
because we see it every day.
359
00:19:44,966 --> 00:19:46,489
It's like the magic ball
of fire.
360
00:19:46,620 --> 00:19:48,752
The what?
361
00:19:48,883 --> 00:19:50,319
It's this thing
from med school.
362
00:19:50,450 --> 00:19:51,886
The whole world,
363
00:19:52,016 --> 00:19:54,367
even the parts that
we think we understand,
364
00:19:54,497 --> 00:19:57,587
it's all really just
one big mystery,
365
00:19:57,718 --> 00:19:59,676
floating through space
around a...
366
00:19:59,807 --> 00:20:01,896
giant ball of magic fire
that keeps us warm
367
00:20:02,026 --> 00:20:03,898
from a million miles away.
368
00:20:04,028 --> 00:20:05,726
I mean,
it's fucking insane.
369
00:20:06,509 --> 00:20:08,294
We're just used to it,
that's all.
370
00:20:11,340 --> 00:20:12,776
Pregnancy's weird.
371
00:20:16,650 --> 00:20:18,652
I can't believe he had
a sister.
372
00:20:18,782 --> 00:20:21,698
How do you-- How do you forget
something like that?
373
00:20:21,829 --> 00:20:23,483
I don't know, but you
should've seen his face
374
00:20:23,613 --> 00:20:24,701
when we opened
the trunk.
375
00:20:24,832 --> 00:20:26,486
It was awful.
376
00:20:27,791 --> 00:20:30,446
Here. Look at this.
377
00:20:30,577 --> 00:20:32,883
- You see this one?
- Yeah.
378
00:20:33,014 --> 00:20:34,015
Now, you see the color
of those uniforms?
379
00:20:34,145 --> 00:20:36,278
These are Civil War soldiers.
380
00:20:36,409 --> 00:20:38,367
And why the fuck would
a little girl draw pictures--
381
00:20:38,498 --> 00:20:40,021
Wait. No, no, no.
382
00:20:40,151 --> 00:20:41,675
The pictures came from
the stories
383
00:20:41,805 --> 00:20:43,285
his mother used to tell.
384
00:20:43,416 --> 00:20:44,895
All right, then. Why the fuck
am I having visions
385
00:20:45,026 --> 00:20:47,463
of a story some dead woman
told 40 years ago?
386
00:21:00,650 --> 00:21:02,696
Do you wanna see
something really weird?
387
00:21:03,784 --> 00:21:05,002
Look at this.
388
00:21:08,702 --> 00:21:10,486
So, Victor said
his mother
389
00:21:10,617 --> 00:21:12,967
wanted to rescue the children
that were locked in the tower,
390
00:21:13,097 --> 00:21:15,578
that it was the only way
to get everyone home.
391
00:21:15,709 --> 00:21:18,451
Since I got here,
I've had dreams
392
00:21:18,581 --> 00:21:21,367
about walking up the steps
of a tower just like this.
393
00:21:26,372 --> 00:21:27,808
I mean,
all this time,
394
00:21:27,938 --> 00:21:29,723
I thought the children
were trying to scare me, but...
395
00:21:31,507 --> 00:21:33,509
what if they're just
asking for my help?
396
00:21:37,426 --> 00:21:39,472
Okay. Everyone come.
397
00:21:39,602 --> 00:21:40,734
Sit.
398
00:21:42,039 --> 00:21:43,737
Hey, Ethan.
399
00:21:43,867 --> 00:21:44,912
Away from the window.
400
00:21:46,566 --> 00:21:47,958
What are we doing?
401
00:21:48,089 --> 00:21:50,700
We play.
Feel better.
402
00:21:54,225 --> 00:21:56,489
Yeah.
I mean, can't go to sleep.
403
00:21:56,619 --> 00:21:57,881
Might as well
have some fun.
404
00:21:59,709 --> 00:22:01,058
Right?
405
00:22:06,455 --> 00:22:08,370
Is my dad gonna die?
406
00:22:11,155 --> 00:22:13,375
What? No.
407
00:22:13,506 --> 00:22:14,942
No, Dad is gonna be fine.
408
00:22:15,072 --> 00:22:16,857
Are we gonna die?
409
00:22:18,598 --> 00:22:20,687
No.
No one is gonna die.
410
00:22:22,471 --> 00:22:24,821
When Victor was little,
everyone died.
411
00:22:26,083 --> 00:22:28,042
All at the same time.
412
00:22:28,172 --> 00:22:29,696
It won't happen
like that again.
413
00:22:29,826 --> 00:22:31,393
How do you know?
414
00:22:37,138 --> 00:22:40,097
Look, I know things
are really scary right now...
415
00:22:41,795 --> 00:22:43,666
but remember what
the Cromenockle would do
416
00:22:43,797 --> 00:22:45,015
when she got scared?
She would say--
417
00:22:45,146 --> 00:22:46,843
It doesn't matter!
418
00:22:46,974 --> 00:22:48,454
She's not real.
419
00:22:48,584 --> 00:22:50,325
It doesn't matter
what she did.
420
00:22:50,456 --> 00:22:52,022
It's just a stupid story.
421
00:22:56,679 --> 00:22:59,073
My mother used to say
422
00:22:59,203 --> 00:23:03,033
that everything
is a story,
423
00:23:03,164 --> 00:23:05,993
and we're the ones who get
to decide how it ends.
424
00:23:07,995 --> 00:23:09,692
What about her story?
425
00:23:09,823 --> 00:23:11,085
Did it end the way
she wanted?
426
00:23:11,215 --> 00:23:12,869
Ethan!
427
00:23:13,000 --> 00:23:14,523
Be good.
428
00:23:14,654 --> 00:23:15,959
I don't wanna play any games.
429
00:23:18,875 --> 00:23:20,442
I'm so sorry.
430
00:23:26,840 --> 00:23:30,757
So, whatever was in your blood
that killed the creature,
431
00:23:30,887 --> 00:23:33,107
- that creature's blood is--
- Bile.
432
00:23:33,237 --> 00:23:34,587
The what?
433
00:23:34,717 --> 00:23:36,415
It...
434
00:23:36,545 --> 00:23:37,894
It doesn't matter.
435
00:23:38,025 --> 00:23:41,463
Point is, if it works,
436
00:23:41,594 --> 00:23:43,552
we're all walking
back to town.
437
00:23:43,683 --> 00:23:45,162
And if it doesn't?
438
00:23:45,293 --> 00:23:46,990
What do you care, huh?
439
00:23:47,121 --> 00:23:48,818
None of it's real, right?
440
00:23:48,949 --> 00:23:50,690
Why don't you let him do it?
441
00:23:50,820 --> 00:23:52,431
What?
442
00:23:52,561 --> 00:23:56,435
He's not afraid to go outside,
so give him your gun.
443
00:23:56,565 --> 00:23:58,611
See if these monster killers
really work.
444
00:23:58,741 --> 00:24:00,743
One way or another,
we get rid of a problem.
445
00:24:04,878 --> 00:24:07,750
But make up your mind.
They're coming.
446
00:24:07,881 --> 00:24:09,883
How many are there?
447
00:24:10,013 --> 00:24:12,581
- Oh, I can see a few.
- Are they close?
448
00:24:12,712 --> 00:24:14,583
They're getting
a lot fucking closer.
449
00:24:14,714 --> 00:24:16,019
All right.
450
00:24:16,150 --> 00:24:17,543
Show time.
451
00:24:20,546 --> 00:24:21,895
Hey, wait.
452
00:24:22,025 --> 00:24:24,463
You're not gonna let him
do this, are you?
453
00:24:24,593 --> 00:24:27,683
He's a big boy.
He can choose.
454
00:24:30,904 --> 00:24:32,645
They're over here, too.
455
00:24:32,775 --> 00:24:33,776
Boyd?
456
00:24:35,212 --> 00:24:36,823
Gotta be now.
457
00:24:36,953 --> 00:24:38,215
You going or not?
458
00:24:41,262 --> 00:24:42,698
All right.
459
00:24:46,180 --> 00:24:49,139
You have any
second thoughts,
460
00:24:49,270 --> 00:24:51,577
you better get your ass
right back here.
461
00:25:02,239 --> 00:25:03,632
What the fuck?
462
00:25:03,763 --> 00:25:05,939
Hold on.
What's going on?
463
00:25:06,069 --> 00:25:07,636
They've stopped.
464
00:25:07,767 --> 00:25:09,159
They've stopped here, too.
465
00:25:11,161 --> 00:25:13,120
- What?
- Something's wrong.
466
00:25:13,250 --> 00:25:15,078
They don't just do that.
467
00:25:15,209 --> 00:25:16,645
Do what?
468
00:25:16,776 --> 00:25:18,647
They don't just stop
like that.
469
00:25:18,778 --> 00:25:20,606
For fuck's sake!
You people are just crazy.
470
00:25:34,010 --> 00:25:35,142
Hey, do--
471
00:25:50,287 --> 00:25:52,638
Do you...
472
00:25:52,768 --> 00:25:53,856
What's...
473
00:26:00,254 --> 00:26:01,908
Get the fuck away from me!
474
00:26:07,478 --> 00:26:09,350
No. Marielle! No, no, no.
What are you doing?
475
00:26:09,480 --> 00:26:11,221
- We have to get out of here!
- Stop, stop.
476
00:26:11,352 --> 00:26:13,049
- We have to go right now.
- Stop, stop, stop.
477
00:26:13,180 --> 00:26:15,661
No. You don't understand!
There's something in here.
478
00:26:15,791 --> 00:26:17,140
- There's something in the room.
- It's just me and you, okay?
479
00:26:17,271 --> 00:26:18,272
- No, no.
- There's nothing in here.
480
00:26:18,402 --> 00:26:20,056
It was a--
481
00:26:20,187 --> 00:26:22,885
You told me once that when
you first went through this,
482
00:26:23,016 --> 00:26:24,583
you saw a lot of things
that weren't there.
483
00:26:24,713 --> 00:26:27,150
No, the guy downstairs,
he said that we--
484
00:26:27,281 --> 00:26:30,066
He said that we can't
go to sleep, and that's all.
485
00:26:30,197 --> 00:26:31,241
We know what the monsters
look like here,
486
00:26:31,372 --> 00:26:32,765
and they're all outside.
487
00:26:32,895 --> 00:26:34,114
As long as you're in here
and you're awake,
488
00:26:34,244 --> 00:26:35,245
you're safe, okay?
Now, come sit down.
489
00:26:35,376 --> 00:26:36,812
- Don't touch me.
- Mari--
490
00:26:36,943 --> 00:26:40,294
- Don't fucking touch me!
- Mari. Okay. I'm sorry.
491
00:26:40,424 --> 00:26:43,079
You're sorry?
492
00:26:43,210 --> 00:26:45,168
Yeah. This is your fault.
493
00:26:45,299 --> 00:26:49,564
You fucking...
You disappeared.
494
00:26:49,695 --> 00:26:51,000
I couldn't eat.
495
00:26:51,131 --> 00:26:52,741
I couldn't sleep.
496
00:26:52,872 --> 00:26:54,047
I mean,
497
00:26:54,177 --> 00:26:57,050
you fucking did this
to me!
498
00:26:57,180 --> 00:26:59,356
You fucking--
499
00:26:59,487 --> 00:27:01,358
I'm...
500
00:27:01,489 --> 00:27:04,231
I'm...
501
00:27:04,361 --> 00:27:05,972
I'm sorry.
502
00:27:06,102 --> 00:27:09,584
- I didn't... I'm sorry.
- It's okay. I'm fine.
503
00:27:09,715 --> 00:27:11,325
- We're okay.
- No.
504
00:27:11,455 --> 00:27:15,285
No, we are not fine.
We are not okay.
505
00:27:15,416 --> 00:27:17,723
Just... fuck.
506
00:27:19,942 --> 00:27:22,205
I don't wanna be like this.
507
00:27:22,336 --> 00:27:24,120
- I don't wanna be like this.
- Hey.
508
00:27:25,818 --> 00:27:27,036
Shh.
509
00:27:27,167 --> 00:27:29,909
Come here. Hey.
510
00:27:30,039 --> 00:27:32,912
Shh.
511
00:27:37,568 --> 00:27:39,440
I'm right here, okay?
512
00:27:45,315 --> 00:27:47,317
I'm sorry.
513
00:27:48,841 --> 00:27:50,277
You're doing great, okay?
514
00:27:51,408 --> 00:27:53,062
Come on.
515
00:28:15,476 --> 00:28:17,304
We should put these on.
516
00:28:18,827 --> 00:28:21,395
Uh, I don't think
you have to do that.
517
00:28:24,790 --> 00:28:26,095
Yes, I do.
518
00:28:27,967 --> 00:28:29,795
Guess that one is mine.
519
00:28:33,407 --> 00:28:34,974
Which one is yours?
520
00:28:39,979 --> 00:28:42,808
Your mom once told me
how grateful she was
521
00:28:42,938 --> 00:28:44,766
that you were all together
when you...
522
00:28:47,029 --> 00:28:48,248
I'm sorry.
523
00:28:49,902 --> 00:28:51,991
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
524
00:29:04,003 --> 00:29:05,526
I, uh...
525
00:29:08,659 --> 00:29:13,360
I never really had the chance
to, um...
526
00:29:13,490 --> 00:29:16,058
I just want you to know
that I'm sorry.
527
00:29:16,189 --> 00:29:19,366
And I know...
528
00:29:19,496 --> 00:29:21,847
I know
it doesn't mean anything...
529
00:29:22,630 --> 00:29:26,199
but if I could go back and
change what happened, I would.
530
00:29:26,329 --> 00:29:27,417
Stop.
531
00:29:29,463 --> 00:29:30,856
I know...
532
00:29:32,335 --> 00:29:34,033
...it's painful for you.
533
00:29:35,861 --> 00:29:38,124
Seeing me every day.
534
00:29:38,254 --> 00:29:40,343
For you.
535
00:29:43,564 --> 00:29:45,218
For your mom.
536
00:29:47,611 --> 00:29:49,570
I told Boyd I wanted to go
back out in the forest.
537
00:29:49,700 --> 00:29:51,311
That way,
maybe I could still help,
538
00:29:51,441 --> 00:29:52,529
and you wouldn't
have to--
539
00:29:52,660 --> 00:29:54,923
I don't care.
540
00:29:55,054 --> 00:29:57,056
All right? I don't--
I don't care.
541
00:29:58,579 --> 00:30:01,277
I don't give a shit
what you want, what you feel.
542
00:30:03,410 --> 00:30:04,411
You don't get to sit here
543
00:30:04,541 --> 00:30:05,891
and have a pity party,
544
00:30:07,066 --> 00:30:08,458
because
you're a murderer.
545
00:30:08,589 --> 00:30:12,332
You're a murderer, and you
should've gone in the Box
546
00:30:12,462 --> 00:30:16,075
the second that Boyd
found out what you did.
547
00:30:16,205 --> 00:30:18,599
I know what I've done.
548
00:30:20,209 --> 00:30:21,558
I can never...
549
00:30:24,039 --> 00:30:26,302
I'll never be able to
take it back.
550
00:30:26,433 --> 00:30:28,043
I've ruined people's lives.
551
00:30:28,174 --> 00:30:29,305
- What I did to you--
- Yeah.
552
00:30:29,436 --> 00:30:32,352
- Yeah, you did.
- To your mom.
553
00:30:32,482 --> 00:30:34,006
You guys were like
family to me.
554
00:30:34,136 --> 00:30:36,269
- And your dad--
- Shut the fuck up!
555
00:30:38,445 --> 00:30:40,273
Shut the fuck up.
556
00:30:41,535 --> 00:30:43,972
Don't fucking talk
about my dad!
557
00:30:46,148 --> 00:30:47,236
No.
558
00:30:47,367 --> 00:30:49,630
- Excuse me?
- I said, no.
559
00:30:52,067 --> 00:30:54,330
I didn't ask
for any of this.
560
00:30:56,245 --> 00:30:58,334
You think you're the only one
who lost something?
561
00:30:58,465 --> 00:31:00,902
I've lost everything.
562
00:31:02,425 --> 00:31:04,993
Everything I was
563
00:31:05,124 --> 00:31:08,170
and everything I could have
been is gone.
564
00:31:09,780 --> 00:31:14,089
This place destroyed the only
person I ever get to be,
565
00:31:14,220 --> 00:31:16,396
and I'm tired.
566
00:31:16,526 --> 00:31:19,225
I'm tired of being afraid,
567
00:31:19,355 --> 00:31:22,532
and I am tired
of being ashamed.
568
00:31:22,663 --> 00:31:24,578
I don't want
to be here anymore.
569
00:31:24,708 --> 00:31:28,451
I don't-- I don't want
to be your monster anymore.
570
00:31:28,582 --> 00:31:31,150
I just want it to be over.
571
00:31:34,109 --> 00:31:35,067
Okay.
572
00:31:36,329 --> 00:31:38,418
Okay.
You want out?
573
00:31:38,548 --> 00:31:41,638
Boyd keeps a spare gun in
the top left-hand drawer.
574
00:31:41,769 --> 00:31:43,292
Do what the fuck
you wanna do.
575
00:32:03,399 --> 00:32:06,054
Wake up! Wake up!
576
00:32:07,316 --> 00:32:09,101
You can't go to sleep.
577
00:32:09,231 --> 00:32:10,537
Do you understand
what I'm saying?
578
00:32:10,667 --> 00:32:11,973
Are you listening to me?
579
00:32:12,104 --> 00:32:14,410
The talisman
will not protect you.
580
00:32:14,541 --> 00:32:17,109
There is nowhere
that you are safe!
581
00:32:17,239 --> 00:32:18,588
Reggie, stop.
You're scaring everyone.
582
00:32:18,719 --> 00:32:21,461
They should be scared.
You didn't see!
583
00:32:21,591 --> 00:32:22,984
You don't understand
what happens.
584
00:32:23,115 --> 00:32:24,072
Just take a second.
585
00:32:26,074 --> 00:32:27,336
Whoa. Whoa.
586
00:32:27,467 --> 00:32:30,513
- Hey! Get off of me.
- Calm down!
587
00:32:30,644 --> 00:32:32,428
- Let me go!
- Hey, Reggie. Look at me. Stop.
588
00:32:32,559 --> 00:32:33,952
- Breathe, breathe.
- She was--
589
00:32:34,082 --> 00:32:35,475
- She was my--
- It's okay.
590
00:32:35,605 --> 00:32:37,259
I know. It's okay.
591
00:32:37,390 --> 00:32:38,608
We're gonna die.
592
00:32:38,739 --> 00:32:41,307
Tonight, tomorrow!
593
00:32:41,437 --> 00:32:43,048
Every one of you
is going to fucking die!
594
00:32:43,178 --> 00:32:46,094
- Get him upstairs.
- Get him outta here, now!
595
00:32:46,225 --> 00:32:47,269
Go!
596
00:32:47,400 --> 00:32:50,098
- Hey, calm down.
- You don't understand!
597
00:32:50,229 --> 00:32:51,447
- Stop!
- It's okay.
598
00:32:51,578 --> 00:32:53,710
Let go of me, please.
599
00:32:53,841 --> 00:32:55,147
Stop!
600
00:32:57,584 --> 00:32:59,238
This shit is--
is in fucking pieces.
601
00:32:59,368 --> 00:33:00,630
How is it--
602
00:33:05,244 --> 00:33:06,767
What are they waiting for?
603
00:33:12,381 --> 00:33:13,774
- What are you doing?
- I gotta go outside
604
00:33:13,904 --> 00:33:15,080
- and see if this thing works.
- No, Boyd.
605
00:33:15,210 --> 00:33:16,211
- You can't go.
- Listen to me.
606
00:33:16,342 --> 00:33:18,431
I've heard this music before, Donna,
607
00:33:18,561 --> 00:33:21,651
and every time it plays,
bad shit follows.
608
00:33:21,782 --> 00:33:24,437
We gotta get
the fuck out of here, okay?
609
00:33:24,567 --> 00:33:26,004
Okay. I just...
610
00:33:26,134 --> 00:33:27,614
I need to...
611
00:33:30,660 --> 00:33:32,053
Oh, shit.
612
00:33:32,184 --> 00:33:34,577
- Jesus. What the fuck?
- What the fuck?
613
00:33:35,665 --> 00:33:37,493
Fuck this, man.
614
00:33:37,624 --> 00:33:39,800
There's no way.
There's no space under here.
615
00:33:39,930 --> 00:33:41,671
Hey, Jim, Jim.
616
00:33:41,802 --> 00:33:44,065
- Hey, come here. Come, come.
- What, what, what?
617
00:33:44,196 --> 00:33:46,067
Come here.
618
00:33:46,198 --> 00:33:47,634
- Come. Come here!
- What?
619
00:33:47,764 --> 00:33:50,245
Shh.
620
00:33:50,376 --> 00:33:53,814
Whatever happens,
be ready to run, okay?
621
00:34:00,299 --> 00:34:01,735
Oh, fuck this.
622
00:34:01,865 --> 00:34:03,345
Fuck this. Fuck this.
623
00:34:07,262 --> 00:34:08,742
- Hey, hey!
- Hey!
624
00:34:12,528 --> 00:34:14,356
Donna, move. Move.
625
00:34:17,490 --> 00:34:19,535
Okay, Donna.
626
00:34:19,666 --> 00:34:20,797
Hey, if you wanna
see your family again,
627
00:34:20,928 --> 00:34:21,755
you get that fucking
van going.
628
00:34:21,885 --> 00:34:22,756
- I got it. I got it.
- Okay?
629
00:34:32,287 --> 00:34:33,419
Go, go!
630
00:34:39,686 --> 00:34:41,340
Boyd?
631
00:34:41,470 --> 00:34:42,471
Boyd.
632
00:34:58,226 --> 00:35:00,489
Come back to me.
633
00:35:08,889 --> 00:35:11,500
Boyd, come on!
634
00:35:26,907 --> 00:35:29,431
Let's go. Go!
635
00:35:48,233 --> 00:35:49,712
Jesus Christ.
636
00:35:49,843 --> 00:35:51,888
What the fuck?
637
00:36:02,290 --> 00:36:04,771
Help me! Help me!
Ah!
638
00:36:16,435 --> 00:36:17,914
Put that away.
639
00:36:19,873 --> 00:36:21,266
Why?
640
00:36:23,616 --> 00:36:26,401
It's what everyone wants...
641
00:36:26,532 --> 00:36:27,620
isn't it?
642
00:36:41,982 --> 00:36:43,984
You were the one who said
I belonged in the Box.
643
00:36:45,072 --> 00:36:46,639
That's different.
644
00:36:46,769 --> 00:36:48,554
How?
645
00:36:48,684 --> 00:36:50,730
Put the fucking gun away.
646
00:36:59,956 --> 00:37:01,523
If I was in the Box...
647
00:37:04,874 --> 00:37:06,920
...it would be out
of your hands.
648
00:37:07,964 --> 00:37:10,228
It wouldn't be...
649
00:37:10,358 --> 00:37:12,665
...you killing me.
650
00:37:12,795 --> 00:37:15,363
It would be this place.
651
00:37:18,540 --> 00:37:20,586
I don't want to cause you
any more pain.
652
00:37:22,979 --> 00:37:27,680
So, we'll pretend
that we're in the Box.
653
00:37:29,943 --> 00:37:32,337
And we'll let
this place decide.
654
00:37:35,688 --> 00:37:37,603
What the fuck
are you talking about?
655
00:37:38,778 --> 00:37:39,866
How many should we use?
656
00:37:42,085 --> 00:37:43,435
One?
657
00:37:45,654 --> 00:37:47,482
Sara...
658
00:37:47,613 --> 00:37:48,788
Two?
659
00:37:49,919 --> 00:37:50,920
Hey. All right.
660
00:37:51,051 --> 00:37:52,270
- Okay. Hey, knock it off.
- Okay.
661
00:37:53,488 --> 00:37:54,924
- Just two.
- Hey, that's enough.
662
00:37:55,055 --> 00:37:56,839
Okay. Hey, hey, hey.
663
00:37:59,102 --> 00:38:00,713
No.
664
00:38:01,888 --> 00:38:04,543
You don't get to decide.
665
00:38:11,158 --> 00:38:12,594
Sara, it's okay.
666
00:38:14,509 --> 00:38:15,989
Hey, Sara, stop!
667
00:38:16,119 --> 00:38:17,556
Hey!
668
00:38:26,739 --> 00:38:28,697
What the fuck
is wrong with you?
669
00:38:31,439 --> 00:38:33,006
Yeah.
So, this is where you pull.
670
00:38:33,136 --> 00:38:34,442
- Okay.
- And you can tell
671
00:38:34,573 --> 00:38:35,922
'cause they're all taut.
672
00:38:36,052 --> 00:38:36,923
- They're tight there, right?
- Uh-huh.
673
00:38:37,053 --> 00:38:38,054
So, you take it...
674
00:38:38,185 --> 00:38:40,013
- Oh.
- See? It's right there.
675
00:38:40,143 --> 00:38:41,275
Oh. Yeah.
676
00:38:41,406 --> 00:38:42,494
Hey, how are you guys doing?
677
00:38:42,624 --> 00:38:44,713
Oh, he's teaching me
how to crochet.
678
00:38:44,844 --> 00:38:46,454
- You are?
- Yeah.
679
00:38:46,585 --> 00:38:49,588
- Good. You're up?
- Mm-hmm.
680
00:38:49,718 --> 00:38:52,808
You're doing
a great job, you know?
681
00:38:52,939 --> 00:38:55,333
The way you handled
everything tonight.
682
00:38:55,463 --> 00:38:57,813
You're gonna be a great mom.
683
00:39:01,034 --> 00:39:02,688
You're pregnant?
684
00:39:03,950 --> 00:39:05,430
Uh...
685
00:39:06,561 --> 00:39:07,954
...yeah.
686
00:39:08,737 --> 00:39:11,436
- How did you know?
- Oh, sweetie.
687
00:39:11,566 --> 00:39:14,874
I've had four kids
and seven grandchildren.
688
00:39:15,004 --> 00:39:18,747
I know an expecting
mother when I see one.
689
00:39:22,098 --> 00:39:23,448
Hey.
690
00:39:23,578 --> 00:39:24,884
Hey, what's wrong?
691
00:39:27,669 --> 00:39:28,844
I just remembered my dream.
692
00:39:34,937 --> 00:39:36,374
Donna's back.
693
00:39:45,818 --> 00:39:47,385
- Stop.
- It'll help.
694
00:39:48,647 --> 00:39:49,909
I'm thirsty.
695
00:39:51,824 --> 00:39:53,478
I'll go get you some juice, okay?
696
00:39:55,610 --> 00:39:56,829
Don't go.
697
00:39:58,091 --> 00:40:00,006
I'll be right back, okay?
698
00:40:43,789 --> 00:40:44,964
No.
699
00:40:48,924 --> 00:40:50,926
No. No, no, no.
700
00:40:51,057 --> 00:40:53,842
No, no, no!
701
00:41:07,073 --> 00:41:08,727
- Marielle!
- Get them off!
702
00:41:11,077 --> 00:41:13,558
They're all over me!
They're everywhere.
703
00:41:13,688 --> 00:41:15,951
- Help! I can't.
- There's nothing on you.
704
00:41:16,082 --> 00:41:16,778
I don't see anything.
705
00:41:19,085 --> 00:41:21,435
Just breathe, baby.
Just breathe, baby.
706
00:41:21,566 --> 00:41:22,871
Baby, just breathe.
Just breathe.
707
00:41:23,002 --> 00:41:25,700
I know, everybody.
Listen, I understand. I--
708
00:41:25,831 --> 00:41:27,485
How long do we have to
stay awake?
709
00:41:27,615 --> 00:41:29,617
- If I-- Hey.
- Why is this happening?
710
00:41:29,748 --> 00:41:32,141
Everybody just calm down,
all right?
711
00:41:32,272 --> 00:41:34,666
Just calm down.
We know you're scared,
712
00:41:34,796 --> 00:41:36,581
and we are trying to
figure this out.
713
00:41:36,711 --> 00:41:38,844
But the best thing
you can do right now
714
00:41:38,974 --> 00:41:40,062
is just hang tight
and do what Boyd says.
715
00:41:40,193 --> 00:41:41,977
Get out of my way, okay?
716
00:41:42,108 --> 00:41:43,675
- Oh, fuck.
- Hey, Jim!
717
00:41:43,805 --> 00:41:45,590
- I gotta get back to my family.
- Listen to me.
718
00:41:45,720 --> 00:41:48,636
Every time that door opens,
it puts everybody here at risk.
719
00:41:48,767 --> 00:41:50,682
When the fuck are we
not at risk?
720
00:41:52,379 --> 00:41:53,989
Hey! Stand down.
721
00:41:54,120 --> 00:41:55,774
- Stand down.
- I need help up here!
722
00:41:55,904 --> 00:41:58,603
Fuck. That fucking door stays
closed. Fuck.
723
00:41:58,733 --> 00:41:59,865
- Mari!
- Calm down.
724
00:41:59,995 --> 00:42:01,170
Fuck.
725
00:42:01,301 --> 00:42:04,304
He goes fucking nowhere.
Get back. Come on.
726
00:42:04,434 --> 00:42:06,001
We've got to figure
this out.
727
00:42:06,132 --> 00:42:08,003
Mari. Hey, hey, hey.
728
00:42:08,134 --> 00:42:09,570
Hey, baby.
Hey, hey, hey.
729
00:42:09,701 --> 00:42:11,746
Marielle. Marielle!
730
00:42:11,877 --> 00:42:13,618
- Marielle. Marielle.
- Hey, what happened?
731
00:42:13,748 --> 00:42:14,923
I just left for a second.
732
00:42:15,054 --> 00:42:16,664
What the fuck is wrong
with her eyeballs?
733
00:42:16,795 --> 00:42:18,013
Look.
734
00:42:18,144 --> 00:42:19,798
Marielle?
735
00:42:19,928 --> 00:42:21,190
Boyd, what the fuck
is going on?
736
00:42:21,321 --> 00:42:22,931
- Okay, okay.
- Just do something.
737
00:42:23,062 --> 00:42:25,499
Do something, Boyd.
Do something!
738
00:42:25,630 --> 00:42:26,761
Boyd, do something.
739
00:42:26,892 --> 00:42:29,198
No. Come with me.
740
00:42:29,329 --> 00:42:31,940
Hey, Kristi. No, no.
No, no. Buddy, buddy.
741
00:42:32,071 --> 00:42:33,551
Look at me.
Hey, hey. look at me.
742
00:42:33,681 --> 00:42:34,987
Look at me. Look at me.
743
00:42:35,117 --> 00:42:36,858
She doesn't need
a fiancée right now.
744
00:42:36,989 --> 00:42:40,209
She needs a doctor, okay?
745
00:42:40,340 --> 00:42:43,865
So, calm down, right,
and do your job, okay?
746
00:42:43,996 --> 00:42:46,259
How? There's nothing
medically I can do for that.
747
00:42:46,389 --> 00:42:48,000
I don't know
how to help her.
748
00:42:48,130 --> 00:42:49,088
I know. Hey.
749
00:42:49,218 --> 00:42:50,219
I don't know
how to help her.
750
00:42:50,350 --> 00:42:52,047
You can help her.
751
00:42:52,178 --> 00:42:53,222
Just fuck off,
please!
752
00:42:53,353 --> 00:42:54,876
Okay. Hey. Everybody
clear out, please.
753
00:42:55,007 --> 00:42:56,095
Get the fuck outta here!
754
00:42:56,225 --> 00:42:58,010
Let's go. Give them space.
755
00:42:58,140 --> 00:43:01,230
Listen to me. Hey, hey.
756
00:43:01,361 --> 00:43:03,798
You help her by holding on.
757
00:43:03,929 --> 00:43:06,105
Do you understand?
She's still breathing.
758
00:43:06,235 --> 00:43:07,715
She's still here.
759
00:43:07,846 --> 00:43:09,543
You gotta calm down,
760
00:43:09,674 --> 00:43:11,676
get your shit together
and hold on.
761
00:43:11,806 --> 00:43:13,808
- Dad?
- Not now.
762
00:43:13,939 --> 00:43:15,767
Look. I think you need
to hear this.
763
00:43:15,897 --> 00:43:16,898
Hey.
764
00:43:18,030 --> 00:43:19,118
I got this. Go.
765
00:43:19,248 --> 00:43:22,208
You gotta hold on.
766
00:43:23,339 --> 00:43:26,995
This whole time, I felt like
there was something that I...
767
00:43:27,126 --> 00:43:30,129
Like there was a reason
why I had that dream on the bus.
768
00:43:30,259 --> 00:43:32,958
Like there was something
I was supposed to remember.
769
00:43:33,088 --> 00:43:35,917
And I don't know, but when
Fatima said she was pregnant,
770
00:43:36,048 --> 00:43:38,790
- it all...
- Hmm.
771
00:43:44,883 --> 00:43:46,406
All right.
772
00:43:50,192 --> 00:43:51,846
I'm sorry.
773
00:43:51,977 --> 00:43:54,588
- I...
- No, no. It's okay.
774
00:43:54,719 --> 00:43:58,070
Uh, about the dream.
775
00:43:58,200 --> 00:43:59,332
About the dream.
776
00:44:02,901 --> 00:44:04,380
There was this boy...
777
00:44:07,253 --> 00:44:09,124
all dressed in white, and...
778
00:44:11,083 --> 00:44:14,913
...he kept repeating
the same phrase over and over.
779
00:44:18,525 --> 00:44:20,832
"Here they come.
They come for three,
780
00:44:20,962 --> 00:44:23,051
unless you stop the melody."
781
00:44:26,011 --> 00:44:27,795
Wait. I know that one.
782
00:44:27,926 --> 00:44:29,797
It's an old nursery rhyme.
783
00:44:29,928 --> 00:44:31,799
My grandmother
used to sing it to me.
784
00:44:33,801 --> 00:44:36,325
"They come--" No.
785
00:44:36,456 --> 00:44:39,285
"They touch. They break.
They steal.
786
00:44:39,415 --> 00:44:41,287
"No one here is free.
787
00:44:41,417 --> 00:44:42,331
"Here they come.
788
00:44:42,462 --> 00:44:43,985
"They come for three,
789
00:44:44,116 --> 00:44:46,901
unless you stop
the melody."
790
00:44:50,557 --> 00:44:52,124
You realize
what you're saying
791
00:44:52,254 --> 00:44:54,039
sounds completely
bat-fuck crazy?
792
00:44:54,169 --> 00:44:55,127
Well, you were
the one that said
793
00:44:55,257 --> 00:44:56,432
that everything's
connected.
794
00:45:00,132 --> 00:45:02,221
This?
This is a connection.
795
00:45:03,396 --> 00:45:05,877
What if Victor's mom
is right?
796
00:45:06,007 --> 00:45:09,010
What if saving those children
is how we all go home?
797
00:45:09,141 --> 00:45:10,969
No! No, no, no!
798
00:45:11,099 --> 00:45:13,014
Get them off me, please!
799
00:45:13,145 --> 00:45:15,016
- Mom!
- No, no, no.
800
00:45:15,147 --> 00:45:16,452
Julie! Julie, wait.
Stop!
801
00:45:16,583 --> 00:45:18,716
Julie, no. Julie, stop that.
802
00:45:18,846 --> 00:45:20,935
- Oh, my God.
- Julie!
803
00:45:21,066 --> 00:45:23,372
- Julie!
- What happened?
804
00:45:23,503 --> 00:45:24,330
- Mom!
- Julie, talk to me, sweetie.
805
00:45:24,460 --> 00:45:25,897
- Please.
- Get them off me!
806
00:45:26,027 --> 00:45:27,289
I can't! I can't.
807
00:45:27,420 --> 00:45:29,335
Julie! Julie.
54845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.