Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,916 --> 00:00:25,916
www.titlovi.com
2
00:00:28,916 --> 00:00:31,333
Those who say money can't buy happiness
3
00:00:32,416 --> 00:00:34,125
are either penniless,
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,041
or they can't stand you getting rich.
5
00:00:41,166 --> 00:00:43,333
There's a drawback to sudden wealth.
6
00:00:43,416 --> 00:00:45,125
You can't decide what to buy.
7
00:00:45,208 --> 00:00:48,583
But in Firoz's words,
"What's there to decide?"
8
00:00:51,333 --> 00:00:53,875
A fancy office
makes your business seem legit.
9
00:00:53,958 --> 00:00:56,000
Add a secretary saying in English...
10
00:00:56,083 --> 00:00:58,291
MKG Publishing. How may I help you?
11
00:00:58,375 --> 00:01:01,208
...then no one will question
your money source.
12
00:01:03,000 --> 00:01:06,208
This is a fully furnished flat, sir.
Just like you asked.
13
00:01:07,250 --> 00:01:09,208
We have more flats on this floor,
14
00:01:09,250 --> 00:01:10,958
both ready to move in.
15
00:01:11,041 --> 00:01:13,791
-Two flats.
-I didn't know printing paid so well.
16
00:01:13,875 --> 00:01:16,208
-Yes. Actually, our family is rich.
-Okay.
17
00:01:16,291 --> 00:01:18,166
And with banks lowering rates,
18
00:01:18,250 --> 00:01:19,875
property's a good investment.
19
00:01:33,000 --> 00:01:34,416
Hey, move aside.
20
00:01:34,500 --> 00:01:36,166
Hey, mister, step aside.
21
00:01:36,250 --> 00:01:37,916
Yes, turn left. Turn.
22
00:01:38,375 --> 00:01:40,458
Who the hell parked this car here?
23
00:01:41,458 --> 00:01:43,250
Is a tank really necessary here?
24
00:01:43,333 --> 00:01:45,291
Tough guys ride in tanks. Valet!
25
00:01:45,375 --> 00:01:48,041
Tonight, we'll party till we throw up!
26
00:01:49,666 --> 00:01:52,333
Handle her like your wife,
park it with care.
27
00:01:52,416 --> 00:01:53,250
Yes, sir.
28
00:01:53,333 --> 00:01:55,625
-No, I'll park it myself. Move!
-Hey!
29
00:02:01,916 --> 00:02:04,375
The clubs that used to kick us out,
30
00:02:04,833 --> 00:02:06,375
now roll out the red carpet.
31
00:02:12,666 --> 00:02:14,041
Making money is easy.
32
00:02:15,458 --> 00:02:19,458
But class? That's a different game.
33
00:02:38,875 --> 00:02:40,083
Fuck!
34
00:03:11,541 --> 00:03:13,166
Sir, the nation wants to know
35
00:03:13,250 --> 00:03:16,791
why you started to crack down
on fake currency all of a sudden?
36
00:03:19,500 --> 00:03:23,541
When I took charge,
I tuned into the FICN issue.
37
00:03:26,125 --> 00:03:28,583
Since the media has just now realized it,
38
00:03:28,666 --> 00:03:31,833
they think it's something new.
39
00:03:32,625 --> 00:03:36,458
Sir, several FICN consignments
were caught at the border last month.
40
00:03:36,541 --> 00:03:38,958
Yes, our team did a commendable job.
41
00:03:39,041 --> 00:03:43,041
But this is not the time
to rest on our laurels.
42
00:03:43,125 --> 00:03:45,250
Sir, actually, you made a claim
43
00:03:45,333 --> 00:03:48,541
that you'd completely rooted out
the fake currency bills.
44
00:03:48,625 --> 00:03:51,916
But, as per our reports,
there have been no arrests.
45
00:03:52,000 --> 00:03:55,583
Who is so determined
on denting the Indian currency?
46
00:04:02,458 --> 00:04:03,791
The investigation is on.
47
00:04:05,000 --> 00:04:06,500
We're looking into it.
48
00:04:06,583 --> 00:04:09,500
-Thank you. Bye. Jai Hind.
-Thank you, sir.
49
00:04:10,500 --> 00:04:13,375
-Sir, we...
-What's with these new questions?
50
00:04:13,458 --> 00:04:15,166
I wonder who they stand with?
51
00:04:15,250 --> 00:04:16,500
Confused journalism.
52
00:04:16,625 --> 00:04:19,375
Sorry, sir.
The Urban Ministry officials are here.
53
00:04:19,500 --> 00:04:21,125
Should I send them in?
54
00:04:21,208 --> 00:04:22,833
-Yes, please do.
-Okay, sir.
55
00:04:22,916 --> 00:04:27,125
-Listen, don't bring such clowns to me.
-Yes, sir.
56
00:04:27,208 --> 00:04:28,833
Sir, I have a suggestion.
57
00:04:28,916 --> 00:04:31,791
You should focus on social media.
58
00:04:31,875 --> 00:04:33,958
Everyone with 4G has an opinion.
59
00:04:34,041 --> 00:04:36,958
You are a minister.
Very good in public skills.
60
00:04:37,041 --> 00:04:40,208
People will connect.
Your following will increase.
61
00:04:41,083 --> 00:04:42,583
What do you want, Michael?
62
00:04:42,666 --> 00:04:45,333
-Sir, we have a problem.
-I knew it. Go on.
63
00:04:45,416 --> 00:04:48,625
They managed
to smuggle new fake bills into India.
64
00:04:49,208 --> 00:04:50,750
About 12,000 crores.
65
00:04:51,750 --> 00:04:54,083
-12,000?
-Yes, sir.
66
00:04:54,166 --> 00:04:56,333
-12,000 crores.
-Yes, sir.
67
00:05:01,583 --> 00:05:05,166
-Who else knows about it? Just us?
-Yes, sir.
68
00:05:05,250 --> 00:05:07,791
-The public doesn't know about it?
-No, sir.
69
00:05:07,875 --> 00:05:09,083
What's the worry then?
70
00:05:11,000 --> 00:05:14,333
Won't your machines detect them?
71
00:05:14,416 --> 00:05:15,875
Sir, may I say something?
72
00:05:15,958 --> 00:05:18,208
The new bills are very accurate, sir,
73
00:05:18,291 --> 00:05:20,500
and our machines aren't detecting them.
74
00:05:20,583 --> 00:05:21,916
It's called a supernote.
75
00:05:22,000 --> 00:05:24,916
Madam, why are you naming their bills?
76
00:05:25,000 --> 00:05:28,083
Supernote, Spidernote, Batnote... What?
77
00:05:28,166 --> 00:05:30,750
No... Can't we do anything?
78
00:05:31,333 --> 00:05:33,583
Sir, do you have a 2,000 note?
79
00:05:33,666 --> 00:05:34,625
What?
80
00:05:35,333 --> 00:05:36,541
Do you have a 2,000?
81
00:05:36,625 --> 00:05:38,541
-No.
-Yes, I have one.
82
00:05:41,833 --> 00:05:43,000
Thank you, sir.
83
00:05:50,416 --> 00:05:51,750
What are you doing?
84
00:05:53,041 --> 00:05:56,583
The real and fake bills
can only be identified by burning them.
85
00:05:56,666 --> 00:05:58,625
A red flame means it's a fake bill.
86
00:06:12,083 --> 00:06:13,375
Don't worry.
87
00:06:13,458 --> 00:06:16,875
It's great to see Grandpa active again.
88
00:06:16,958 --> 00:06:20,083
Yes, it's good that he doesn't
remember what happened.
89
00:06:20,166 --> 00:06:21,500
You are such an asshole!
90
00:06:21,583 --> 00:06:22,750
Shut up and listen!
91
00:06:22,833 --> 00:06:25,583
Don't start showing off
all that you bought.
92
00:06:25,666 --> 00:06:27,583
Come on. Let's surprise Grandpa.
93
00:06:34,791 --> 00:06:35,666
I KRANTI
MAGAZINE
94
00:06:35,750 --> 00:06:37,000
I Kranti, Grandpa.
95
00:06:37,083 --> 00:06:40,791
Along with our paper,
Kranti's available online too.
96
00:06:41,708 --> 00:06:42,541
Why I Kranti?
97
00:06:42,625 --> 00:06:45,000
The domain name was taken.
98
00:06:45,083 --> 00:06:48,041
But Kranti is our publication. Right?
99
00:06:48,125 --> 00:06:49,791
How could anyone else take it?
100
00:06:49,875 --> 00:06:50,916
Grandpa!
101
00:06:51,000 --> 00:06:54,416
The online world is very competitive.
You don't even know.
102
00:06:54,500 --> 00:06:56,541
Guys register many names beforehand
103
00:06:56,625 --> 00:06:58,416
and then sell them for a fortune.
104
00:06:58,500 --> 00:07:03,166
We could get,
"Kranti Magazeen," "Krantii Magazine,"
105
00:07:03,250 --> 00:07:04,875
"K-K-K-Kranti Magazine."
106
00:07:04,958 --> 00:07:09,250
You mean, readers will think
that I am into numerology at this age.
107
00:07:09,833 --> 00:07:13,666
That's why it's I Kranti...
No, closed fist.
108
00:07:14,208 --> 00:07:16,166
-...is the best.
-Best.
109
00:07:16,250 --> 00:07:19,541
Anything for you, Grandpa.
I got a great new tech team.
110
00:07:19,625 --> 00:07:21,208
They will handle I Kranti.
111
00:07:22,291 --> 00:07:25,166
You wanted to go online.
Now, we are online.
112
00:07:25,958 --> 00:07:27,916
Now, go spread the revolution.
113
00:07:28,000 --> 00:07:28,916
What do you say?
114
00:07:29,375 --> 00:07:31,458
Awaken the young generation, Grandpa.
115
00:07:31,541 --> 00:07:34,333
So, you are quoting me now?
116
00:07:34,416 --> 00:07:35,583
No, Grandpa.
117
00:07:35,666 --> 00:07:39,291
You always wanted
your thoughts to reach everyone, right?
118
00:07:41,125 --> 00:07:45,333
So, Uncle, access I Kranti only.
Don't open strange websites.
119
00:07:55,041 --> 00:07:56,041
Hey!
120
00:08:03,041 --> 00:08:05,041
Grandpa, look.
121
00:08:05,958 --> 00:08:08,916
I've flipped it three times.
It's been 15 minutes.
122
00:08:09,000 --> 00:08:10,708
Flip it a fourth time.
123
00:08:16,041 --> 00:08:17,416
Yes!
124
00:08:18,125 --> 00:08:19,000
Show it to me.
125
00:08:28,333 --> 00:08:31,375
It's difficult to decide
whose work is worse.
126
00:08:33,750 --> 00:08:36,166
Okay, you win.
127
00:08:36,666 --> 00:08:40,625
Grandpa, I'm not a kid anymore.
You don't have to let me win.
128
00:08:40,708 --> 00:08:46,333
No. It's really that bad,
you are the absolute winner!
129
00:08:50,000 --> 00:08:52,541
Here, your reward.
130
00:09:15,250 --> 00:09:17,583
Who do you think you are?
131
00:09:17,666 --> 00:09:22,041
Who do you think you are? How dare you
use that girl to insult me publicly?
132
00:09:22,625 --> 00:09:26,375
-Sir, I didn't. I never told her.
-Who gave her the lighter?
133
00:09:27,000 --> 00:09:28,541
You know everything, right?
134
00:09:28,625 --> 00:09:31,000
I know what fuels your lighter.
135
00:09:31,083 --> 00:09:33,916
And now you will see the fire within me.
136
00:09:34,000 --> 00:09:35,250
Sir, only one thing.
137
00:09:35,666 --> 00:09:38,791
Please, don't announce in the media
that we won the war.
138
00:09:38,875 --> 00:09:40,166
What? Why?
139
00:09:40,708 --> 00:09:44,875
Let's catch the fake bills first.
Then you can do anything you like.
140
00:09:44,958 --> 00:09:47,291
Michael, elections are around the corner.
141
00:09:47,375 --> 00:09:51,000
What's the problem if I declared
victory against counterfeiting?
142
00:09:51,625 --> 00:09:53,791
You wasted crores on Dhanrakshak
143
00:09:53,875 --> 00:09:55,875
and now you say that box is useless?
144
00:09:56,708 --> 00:09:58,625
Please, don't get angry.
145
00:09:59,500 --> 00:10:00,791
It's a supernote, sir.
146
00:10:00,875 --> 00:10:03,083
It's just a fucking bill!
147
00:10:03,166 --> 00:10:04,708
Go and find the culprit!
148
00:10:05,291 --> 00:10:07,666
Clean up the mess you've made.
149
00:10:09,166 --> 00:10:12,250
I'm telling you, this is your last chance.
150
00:10:12,333 --> 00:10:15,666
Remember that I'm running out of kindness.
151
00:10:15,750 --> 00:10:17,541
If you mess up this time,
152
00:10:17,625 --> 00:10:20,375
I'll shut down this unit
and have you nishkashit.
153
00:10:21,916 --> 00:10:23,250
Sir, what is nishkashit?
154
00:10:24,750 --> 00:10:26,083
Termination!
155
00:10:26,875 --> 00:10:29,583
There is more to Hindi
than profanity. Learn it.
156
00:10:29,666 --> 00:10:31,250
Thank you. Bye. Jai Hind!
157
00:10:37,000 --> 00:10:38,500
Sir. All okay, sir?
158
00:10:42,291 --> 00:10:45,166
Really a great job. He is brainless.
159
00:10:47,041 --> 00:10:48,541
MUMBAI
160
00:10:54,166 --> 00:10:56,250
No place like home, right?
161
00:10:58,541 --> 00:11:01,583
Really? Then move in back here
162
00:11:01,666 --> 00:11:04,041
-and sell off that sea-facing flat.
-Never!
163
00:11:09,541 --> 00:11:10,625
Uncle is coming.
164
00:11:11,500 --> 00:11:13,958
Just listen to whatever he says. Okay?
165
00:11:14,041 --> 00:11:15,833
Uncle, please, come in!
166
00:11:15,916 --> 00:11:17,541
Where have you been?
167
00:11:18,500 --> 00:11:20,625
Did you see how happy everyone is?
168
00:11:20,708 --> 00:11:22,125
Grandpa is so happy.
169
00:11:22,750 --> 00:11:24,166
Isn't he? Sunny, speak up.
170
00:11:27,125 --> 00:11:28,250
What is it, Uncle?
171
00:11:28,875 --> 00:11:30,250
You don't agree?
172
00:11:31,166 --> 00:11:33,833
Everyone being happy
doesn't make you right.
173
00:11:33,916 --> 00:11:37,083
Let's talk in the morning, please.
It's getting late.
174
00:11:37,166 --> 00:11:39,708
-If Mr. Madhav finds out...
-How would he?
175
00:11:42,750 --> 00:11:44,875
Unless you tell him about it.
176
00:11:49,750 --> 00:11:52,125
I wanted to talk to you one last time.
177
00:11:54,041 --> 00:11:55,583
And you won't like it.
178
00:11:57,375 --> 00:12:00,958
All I wanted
was for you not to end up as criminals.
179
00:12:03,541 --> 00:12:04,666
Let it be, Uncle.
180
00:12:06,333 --> 00:12:07,833
It's all about perspective.
181
00:12:09,041 --> 00:12:13,000
Sunny, when one falls from a great height,
182
00:12:14,333 --> 00:12:16,208
at first, it feels like flying.
183
00:12:21,333 --> 00:12:22,458
Take care, son.
184
00:12:33,500 --> 00:12:34,375
See, bro?
185
00:12:35,291 --> 00:12:37,041
I didn't say a word, okay?
186
00:12:37,125 --> 00:12:38,166
Well, thank you.
187
00:12:38,250 --> 00:12:41,958
He's always after me.
As if you haven't done anything.
188
00:12:43,083 --> 00:12:43,916
God!
189
00:12:47,541 --> 00:12:50,750
You're done with Megha, right?
Why are you still talking?
190
00:12:50,833 --> 00:12:53,041
Hey, don't read my personal messages.
191
00:12:53,833 --> 00:12:55,916
Personal? Is that how it is now?
192
00:12:56,000 --> 00:12:56,916
Yes, it is.
193
00:12:57,000 --> 00:12:58,750
I don't need to read them.
194
00:12:58,833 --> 00:13:00,791
-I can read your face.
-Beat it!
195
00:13:00,875 --> 00:13:04,583
That grin when you read her messages
gives it all away.
196
00:13:04,666 --> 00:13:05,541
Get lost.
197
00:13:08,208 --> 00:13:11,541
Remember, Sunny,
when one takes off from a great height,
198
00:13:11,625 --> 00:13:13,166
he feels like he is falling!
199
00:13:14,333 --> 00:13:16,000
He feels like he is flying!
200
00:13:17,041 --> 00:13:17,875
Let it be!
201
00:13:17,958 --> 00:13:19,541
Learn the lines, idiot.
202
00:13:19,625 --> 00:13:21,000
Go on and talk to Megha.
203
00:13:22,916 --> 00:13:24,375
-Hi, Megha.
-"Hi, Megha."
204
00:13:26,041 --> 00:13:27,250
No, I'm free only.
205
00:13:27,875 --> 00:13:29,708
That's just a dog on the street.
206
00:13:29,791 --> 00:13:31,375
Asshole, you are the dog!
207
00:13:33,875 --> 00:13:36,500
Your Honor, we are aware of and respect
208
00:13:36,583 --> 00:13:39,250
all that Mr. Michael has done
for our country
209
00:13:39,333 --> 00:13:41,833
as a law enforcement officer.
210
00:13:42,875 --> 00:13:45,583
But we can't give him
custody of the child.
211
00:13:45,666 --> 00:13:48,750
We submit our plea
on the grounds of gross negligence.
212
00:13:48,833 --> 00:13:50,708
As a father, as a husband,
213
00:13:51,250 --> 00:13:54,958
Mr. Michael has been
extremely irresponsible and insensitive.
214
00:13:55,041 --> 00:13:57,125
And our arguments have proved this.
215
00:13:57,208 --> 00:13:59,791
-Objection.
-Objection on what ground?
216
00:13:59,875 --> 00:14:02,208
-Go ahead, Miss.
-Thank you, Your Honor.
217
00:14:02,291 --> 00:14:05,833
Mr. Michael,
you are a law enforcement officer.
218
00:14:05,916 --> 00:14:07,458
Do you have a gun?
219
00:14:08,125 --> 00:14:09,000
Yes.
220
00:14:09,625 --> 00:14:11,250
Do you have a locker at home?
221
00:14:12,416 --> 00:14:13,291
Of course.
222
00:14:13,375 --> 00:14:16,416
So, do you always keep your gun
safely in that locker,
223
00:14:16,500 --> 00:14:19,916
or do you sometimes forget it
on the dining table or sofa?
224
00:14:20,625 --> 00:14:21,708
I keep it in safe.
225
00:14:22,250 --> 00:14:23,875
That's not true, Mr. Michael.
226
00:14:23,958 --> 00:14:26,375
Let me explain
for the benefit of the court
227
00:14:26,458 --> 00:14:29,541
how Mr. Michael has often been
reckless with the gun
228
00:14:29,625 --> 00:14:32,375
-in the presence of his son.
-Say something.
229
00:14:32,458 --> 00:14:34,333
Let me ask you this, Mr. Michael.
230
00:14:35,708 --> 00:14:37,375
-Do you drink?
-Objection!
231
00:14:38,500 --> 00:14:40,625
-Leading question!
-This is important
232
00:14:40,708 --> 00:14:42,625
to illustrate him as a father.
233
00:14:42,708 --> 00:14:44,791
Okay. Answer it.
234
00:14:51,333 --> 00:14:53,000
There are other cases waiting.
235
00:14:53,083 --> 00:14:54,500
Yes, I do.
236
00:14:54,583 --> 00:14:56,083
Do you drink daily?
237
00:14:56,166 --> 00:14:58,083
It's expensive. I can't afford it.
238
00:14:58,166 --> 00:14:59,375
It's costly...
239
00:14:59,458 --> 00:15:02,000
No, madam. I don't drink daily, madam.
240
00:15:02,083 --> 00:15:04,250
I drink, but only on social occasions.
241
00:15:04,333 --> 00:15:06,166
And I never drink and drive.
242
00:15:06,250 --> 00:15:07,791
Because you can't drive.
243
00:15:08,625 --> 00:15:10,791
-Did she come here with me?
-Excuse me?
244
00:15:12,291 --> 00:15:13,125
I'm sorry.
245
00:15:13,208 --> 00:15:16,666
Anyway. Mr. Michael has been spotted
drinking every day
246
00:15:16,750 --> 00:15:18,041
at Jwala Tasty Corner.
247
00:15:18,125 --> 00:15:19,208
Every single day.
248
00:15:19,291 --> 00:15:22,833
He's also harassed people
and created a nuisance. Your Honor...
249
00:15:22,916 --> 00:15:23,750
Say something.
250
00:15:23,833 --> 00:15:25,791
...you think he can handle a child?
251
00:15:27,833 --> 00:15:30,583
You know what? I mean...
252
00:15:30,666 --> 00:15:32,041
-Mr. Kumar.
-Yes?
253
00:15:32,125 --> 00:15:34,500
I think you need to reframe your defense.
254
00:15:34,583 --> 00:15:37,666
-The court can grant another date.
-No, madam...
255
00:15:37,750 --> 00:15:39,541
I don't wanna make him look bad.
256
00:15:39,625 --> 00:15:41,750
I understand, but this is how it is.
257
00:15:41,833 --> 00:15:44,208
Just stay calm, and let me do the talking.
258
00:15:44,291 --> 00:15:47,541
-I've seen so many men get away with this.
-Rekha!
259
00:15:47,625 --> 00:15:48,750
Rekha!
260
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
-Why do you listen to her?
-You don't have to answer.
261
00:15:53,083 --> 00:15:55,875
-Mr. Michael, please, leave.
-Don't listen to her.
262
00:15:55,958 --> 00:15:57,166
She is defaming me.
263
00:15:58,166 --> 00:15:59,125
Am I that bad?
264
00:15:59,208 --> 00:16:02,083
I said, please, leave.
Or I'll call the police.
265
00:16:02,166 --> 00:16:03,958
Call. Call the police.
266
00:16:04,791 --> 00:16:06,708
Are you married? Are you divorced?
267
00:16:07,250 --> 00:16:08,833
-Excuse me?
-Surely divorced.
268
00:16:08,916 --> 00:16:11,166
-Michael!
-You're wrecking our marriage.
269
00:16:11,250 --> 00:16:13,208
-You've overstepped. Stop.
-Michael.
270
00:16:13,291 --> 00:16:14,416
No. Let him continue,
271
00:16:14,500 --> 00:16:16,166
-I'm enjoying this.
-Sorry.
272
00:16:16,250 --> 00:16:18,041
-He made my case easier.
-Rekhu.
273
00:16:18,125 --> 00:16:21,125
What do you win
by taking my son away from me?
274
00:16:21,791 --> 00:16:24,791
It's hard without you and him, Rekha.
I can't take it.
275
00:16:24,875 --> 00:16:29,041
You should have thought about it
before making drunk calls to harass her.
276
00:16:29,125 --> 00:16:30,958
Michael, what is she saying?
277
00:16:31,041 --> 00:16:33,625
-You have proof?
-I have all the call records.
278
00:16:35,500 --> 00:16:37,333
Okay. How much does she pay you?
279
00:16:37,416 --> 00:16:39,916
I'll pay double.
Just let me talk to my wife.
280
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Michael!
281
00:16:42,083 --> 00:16:46,000
This is exactly why
you need to stay away from Vyom.
282
00:16:47,750 --> 00:16:51,541
Michael, please.
Let's not create a scene here. Please!
283
00:16:51,625 --> 00:16:53,708
Please, Michael, just listen to me.
284
00:16:54,291 --> 00:16:55,625
I want to help you.
285
00:16:55,708 --> 00:16:57,291
You are helpless yourself.
286
00:16:58,000 --> 00:16:59,250
How can you help me?
287
00:17:00,458 --> 00:17:02,958
Did you see her lawyer?
She's a bloody shark!
288
00:17:03,041 --> 00:17:05,708
I want a shark female lawyer. Not you.
289
00:17:05,750 --> 00:17:08,375
Michael, learn to speak the truth.
290
00:17:09,125 --> 00:17:10,750
I'll become a shark too.
291
00:17:11,291 --> 00:17:12,500
I'll rip them apart.
292
00:17:12,583 --> 00:17:14,583
Hey, listen! He is useless.
293
00:17:15,250 --> 00:17:16,208
Don't hire him!
294
00:17:17,958 --> 00:17:18,791
Mich...
295
00:17:19,291 --> 00:17:22,916
Listen, for this money,
this is the shark you can get.
296
00:17:29,958 --> 00:17:31,250
-Hey, hi. Come in.
-Hi.
297
00:17:32,125 --> 00:17:33,125
-Thanks.
-Welcome.
298
00:17:34,791 --> 00:17:35,791
Wow!
299
00:17:37,041 --> 00:17:38,458
So, have you settled in?
300
00:17:38,916 --> 00:17:40,166
Yes, all settled.
301
00:17:40,250 --> 00:17:43,750
Do you need help unpacking these boxes?
302
00:17:43,833 --> 00:17:45,625
No, that's all right.
303
00:17:45,708 --> 00:17:48,541
I labeled them,
so it's easy to find things.
304
00:17:49,083 --> 00:17:51,625
This is my own idea. My own KonMari.
305
00:17:51,708 --> 00:17:52,541
Sorry?
306
00:17:52,625 --> 00:17:55,500
It's a really cool way
of organizing stuff.
307
00:17:55,583 --> 00:17:57,000
-Okay. Cool.
-Yeah.
308
00:17:57,083 --> 00:18:00,208
-This is for you...
-For me?
309
00:18:00,291 --> 00:18:03,166
-New house gift.
-That is so sweet.
310
00:18:03,250 --> 00:18:04,708
-May I?
-Yeah, please.
311
00:18:09,458 --> 00:18:12,291
This is my first original painting.
312
00:18:13,625 --> 00:18:15,541
I was 15 years old when I made it.
313
00:18:15,625 --> 00:18:17,500
You made this when you were 15?
314
00:18:19,708 --> 00:18:20,958
I love it.
315
00:18:27,000 --> 00:18:28,916
-Do you collect coins?
-Yes.
316
00:18:31,458 --> 00:18:32,666
Mind if I take a look?
317
00:18:33,375 --> 00:18:34,916
-Please.
-Thanks.
318
00:18:37,958 --> 00:18:40,333
I've been collecting these
since I was six.
319
00:18:40,416 --> 00:18:42,500
My father was in the Merchant Navy.
320
00:18:42,583 --> 00:18:46,291
He'd bring coins for me as gifts
from every country he visited.
321
00:18:47,916 --> 00:18:50,791
After his death,
these became even more precious.
322
00:18:52,750 --> 00:18:53,791
I'm sorry.
323
00:18:53,875 --> 00:18:56,750
This looks more like a passion
than a hobby.
324
00:18:56,833 --> 00:18:59,958
This money has its own mystery,
its own charm, you know.
325
00:19:00,041 --> 00:19:02,083
This is money that you cannot spend.
326
00:19:05,333 --> 00:19:06,708
Do you collect bills too?
327
00:19:06,791 --> 00:19:09,625
Yeah. But these are not just bills.
328
00:19:14,875 --> 00:19:17,041
You know what's special about these?
329
00:19:18,958 --> 00:19:20,416
These are counterfeit.
330
00:19:24,208 --> 00:19:25,833
-No.
-Yes.
331
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Fake?
332
00:19:28,125 --> 00:19:30,833
Yeah. This is Wesley Weber's handiwork.
333
00:19:33,083 --> 00:19:35,125
This is my favorite. Art Williams.
334
00:19:37,000 --> 00:19:38,500
And this is Stephen Jory.
335
00:19:39,083 --> 00:19:42,750
Imagine how a man in a garage
could shatter a nation's economy
336
00:19:42,833 --> 00:19:44,416
with just ink and paper.
337
00:19:44,500 --> 00:19:46,833
You know, fake bills is the only art form
338
00:19:46,916 --> 00:19:49,708
where fame is not the goal, results are.
339
00:19:50,708 --> 00:19:51,750
Where are they now?
340
00:19:51,833 --> 00:19:54,333
In jail. That's the story with fake bills.
341
00:19:54,416 --> 00:19:57,250
They always get caught.
It's just a matter of time.
342
00:19:57,333 --> 00:19:59,541
But what if one makes a perfect bill?
343
00:19:59,625 --> 00:20:01,166
It's not about perfection.
344
00:20:01,250 --> 00:20:04,541
When a counterfeiter
starts thinking of himself as an artist,
345
00:20:04,625 --> 00:20:06,208
he wants to break the rules.
346
00:20:06,291 --> 00:20:08,208
He wants to leave his mark on it.
347
00:20:08,291 --> 00:20:09,791
You know, like a signature.
348
00:20:10,291 --> 00:20:12,916
And that obsession
becomes his Achilles' heel.
349
00:20:18,166 --> 00:20:19,833
This is my new favorite.
350
00:20:21,041 --> 00:20:22,083
An amazing artist.
351
00:20:23,625 --> 00:20:26,208
-Can you even tell it's fake?
-What?
352
00:20:26,291 --> 00:20:27,333
A fake!
353
00:20:28,250 --> 00:20:30,791
Of course, look at it. It's quite evident.
354
00:20:30,875 --> 00:20:32,708
Only because I told you.
355
00:20:35,041 --> 00:20:37,333
And this artist? Did he get caught?
356
00:20:37,416 --> 00:20:39,875
Not yet, but it's a small operation.
357
00:20:39,958 --> 00:20:42,250
He will get caught. Sooner or later.
358
00:20:45,083 --> 00:20:46,541
"A small operation."
359
00:20:47,041 --> 00:20:50,958
Anyway, how can a layperson like me
tell a fake bill from a real one.
360
00:20:51,041 --> 00:20:54,000
With experts like me around,
you don't have to.
361
00:20:54,083 --> 00:20:55,125
-Correct.
-Right?
362
00:20:55,208 --> 00:20:57,833
Listen, I'm starving.
Shall we order something?
363
00:20:57,916 --> 00:21:00,333
-Sure. Wait. No, let's do this.
-What?
364
00:21:00,416 --> 00:21:02,375
-Let's eat out.
-Perfect.
365
00:21:02,458 --> 00:21:03,916
-Give it back.
-Sorry.
366
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Thank you.
367
00:21:12,208 --> 00:21:15,500
-Easy. There's two more stops to go.
-What? But I'm full.
368
00:21:15,583 --> 00:21:18,500
Badshah's faluda, Rustam's kulfi.
You wanna miss it?
369
00:21:19,583 --> 00:21:20,791
Okay, I'll make space.
370
00:21:21,333 --> 00:21:23,375
Hey. A small Pepsi, please.
371
00:21:24,208 --> 00:21:26,500
-Try my seekh kebab.
-No way!
372
00:21:26,583 --> 00:21:27,416
It's yummy.
373
00:21:27,500 --> 00:21:29,500
Absolutely not. I'm vegetarian.
374
00:21:29,583 --> 00:21:31,458
Why do I only meet vegetarians?
375
00:21:31,541 --> 00:21:34,375
The goat I didn't eat
is alive playing somewhere.
376
00:21:34,458 --> 00:21:36,000
-No chance.
-Why?
377
00:21:36,083 --> 00:21:37,875
The man beside you is eating it.
378
00:21:37,958 --> 00:21:39,083
Gross!
379
00:21:40,166 --> 00:21:42,291
-Okay, come here.
-What are we doing?
380
00:21:42,375 --> 00:21:44,000
-Let's take a photo.
-Okay.
381
00:21:44,083 --> 00:21:45,958
-Something's on your face.
-Smile.
382
00:21:50,791 --> 00:21:52,208
-We look terrible.
-No!
383
00:21:52,291 --> 00:21:54,958
-You take it then.
-I'm the selfie king.
384
00:21:55,041 --> 00:21:56,875
-Will I look nice?
-I'll try.
385
00:23:36,500 --> 00:23:38,041
Are you spying on me?
386
00:23:38,125 --> 00:23:42,250
UNINSTALLING PROGRAM
387
00:23:42,333 --> 00:23:43,333
Not at all.
388
00:23:44,583 --> 00:23:46,583
The selfies we took yesterday,
389
00:23:46,666 --> 00:23:47,958
I wanted to see them.
390
00:23:50,375 --> 00:23:51,375
It's locked.
391
00:23:55,583 --> 00:23:56,583
Thanks.
392
00:23:57,875 --> 00:24:00,166
I hope you're not the jealous kind.
393
00:24:02,291 --> 00:24:03,750
We look nice together.
394
00:24:06,416 --> 00:24:07,541
Send me this one.
395
00:24:10,833 --> 00:24:12,458
You want some coffee?
396
00:24:13,208 --> 00:24:15,291
-Yeah. I'll get it.
-No, I'll make it.
397
00:24:55,500 --> 00:24:58,541
Hi, Priya. Remember that 500 rupee bill?
398
00:24:58,625 --> 00:25:01,416
-The sandwich note?
-Yes. What about it?
399
00:25:01,500 --> 00:25:03,750
Yes, I need a favor. It's urgent.
400
00:25:03,833 --> 00:25:04,666
Tell me.
401
00:25:08,250 --> 00:25:13,166
So, the thing is, no one's ever brought in
so much money in one go.
402
00:25:14,916 --> 00:25:16,083
This is a big deal.
403
00:25:16,166 --> 00:25:18,833
But the problem gets bigger.
404
00:25:18,916 --> 00:25:21,875
How do you introduce it into the market?
405
00:25:26,791 --> 00:25:29,166
Mansoor has a strong distribution network.
406
00:25:29,250 --> 00:25:31,208
It's been in place for years.
407
00:25:31,291 --> 00:25:32,125
But this time,
408
00:25:32,208 --> 00:25:35,958
the amount is so high
that we need new ways.
409
00:25:37,041 --> 00:25:38,875
And we will find them,
410
00:25:38,958 --> 00:25:42,416
because every path
leads to money after all. Right?
411
00:25:43,541 --> 00:25:46,166
What is money? Just a piece of paper.
412
00:25:46,791 --> 00:25:49,458
Adding a signature makes it valuable.
413
00:25:49,541 --> 00:25:51,875
And when something is valuable,
414
00:25:52,625 --> 00:25:55,375
there's a market for it.
415
00:25:56,875 --> 00:25:58,208
Come hell or high water,
416
00:25:59,541 --> 00:26:01,791
the market for money will always remain.
417
00:26:03,208 --> 00:26:04,666
Politics or business,
418
00:26:04,750 --> 00:26:06,833
the black market or money laundering,
419
00:26:06,916 --> 00:26:11,333
if there's a demand for cash,
there's a market for our product.
420
00:26:12,250 --> 00:26:13,500
Yes, boss?
421
00:26:14,750 --> 00:26:17,875
Not even 10% of the stock
has been cleared yet.
422
00:26:17,958 --> 00:26:19,333
What's going on?
423
00:26:20,000 --> 00:26:23,333
Boss, it's a huge amount,
so it'll take some time.
424
00:26:23,416 --> 00:26:26,333
You said you'd do it. Don't forget that.
425
00:26:27,291 --> 00:26:29,125
I'm not a patient man, Sunny.
426
00:26:29,208 --> 00:26:31,000
Patience is not a virtue to me.
427
00:26:31,958 --> 00:26:33,416
To hell with that virtue!
428
00:26:37,875 --> 00:26:39,125
Keep the details ready.
429
00:26:41,875 --> 00:26:42,750
Shekhar, sir.
430
00:26:42,833 --> 00:26:44,666
Can you come to Michael's office?
431
00:26:44,750 --> 00:26:45,666
-Now?
-Yes, now.
432
00:26:45,750 --> 00:26:47,250
I wanna show you something.
433
00:26:48,000 --> 00:26:50,791
This is a sandwich note
and this is a supernote.
434
00:26:51,291 --> 00:26:52,916
It's the same designer.
435
00:26:53,000 --> 00:26:54,708
-Artist.
-Are you sure?
436
00:26:55,541 --> 00:26:57,083
99% sure, sir.
437
00:26:57,166 --> 00:26:59,458
I checked it with a colleagues in RBI.
438
00:27:00,541 --> 00:27:03,708
Both notes have the same finesse,
and fine stroke, sir.
439
00:27:03,791 --> 00:27:06,000
-There is another major clue.
-What?
440
00:27:08,291 --> 00:27:09,666
Sir, if you see...
441
00:27:11,708 --> 00:27:13,166
Can you see the, "S," sir?
442
00:27:13,958 --> 00:27:16,958
Look, the 2,000 rupee bill
has the same, "S."
443
00:27:17,041 --> 00:27:19,375
He's leaving his mark on his bills.
444
00:27:19,458 --> 00:27:20,875
He's actually showing off!
445
00:27:22,250 --> 00:27:23,916
What more do we have on him?
446
00:27:24,000 --> 00:27:25,708
I've been doing some digging.
447
00:27:25,791 --> 00:27:28,708
I tracked every bill that came to RBI.
448
00:27:28,791 --> 00:27:32,333
Mostly they are from citizens,
or banks, and ATMs.
449
00:27:32,416 --> 00:27:35,791
Except for some
that were seized by the CBI in a raid.
450
00:27:35,875 --> 00:27:36,708
CBI?
451
00:27:36,791 --> 00:27:39,500
They were seized
from an MLA in Surat, sir.
452
00:27:40,458 --> 00:27:42,041
-20 crores.
-What?
453
00:27:43,000 --> 00:27:44,166
All sandwich notes.
454
00:27:44,875 --> 00:27:46,500
-20 crores?
-Yeah.
455
00:27:46,583 --> 00:27:49,500
That's a huge amount
for a small-time counterfeiter.
456
00:27:49,583 --> 00:27:51,208
-Exactly.
-All sandwich notes?
457
00:27:51,291 --> 00:27:53,958
He must've made a deal
with the Artist directly.
458
00:27:54,041 --> 00:27:56,416
-Who is this MLA?
-Kesaribhai Doshi, sir.
459
00:27:59,750 --> 00:28:02,250
Lovely house.
Do you have your meetings here?
460
00:28:02,333 --> 00:28:05,750
Yes. We can talk in peace here.
461
00:28:07,666 --> 00:28:09,166
How many houses do you own?
462
00:28:10,791 --> 00:28:13,166
Which department are you from again?
463
00:28:13,250 --> 00:28:15,916
Money is never enough, right?
464
00:28:16,625 --> 00:28:17,458
Who are you?
465
00:28:17,541 --> 00:28:19,458
I heard the CBI is after you.
466
00:28:20,875 --> 00:28:23,041
They have a strong case against you.
467
00:28:25,000 --> 00:28:27,416
Because I'm from the opposition.
That's why.
468
00:28:27,500 --> 00:28:31,083
First the IT department,
then the CBI was sent after me.
469
00:28:31,166 --> 00:28:32,208
I know everything.
470
00:28:33,500 --> 00:28:35,125
Which department are you...
471
00:28:35,208 --> 00:28:38,166
They transferred your judge.
They got you a new one.
472
00:28:38,250 --> 00:28:40,541
He's the CM's pet.
473
00:28:40,625 --> 00:28:41,875
You know that, right?
474
00:28:42,958 --> 00:28:44,041
Classic.
475
00:28:44,666 --> 00:28:47,291
I'll fight for the truth
till my last breath,
476
00:28:47,375 --> 00:28:49,000
like Mahatma Gandhi.
477
00:28:49,083 --> 00:28:51,291
I follow in his footsteps.
478
00:28:51,375 --> 00:28:54,750
No matter what, even if I die,
I will stand by the truth!
479
00:28:58,208 --> 00:28:59,875
Now, let's talk honestly.
480
00:28:59,958 --> 00:29:01,000
Who are you?
481
00:29:02,666 --> 00:29:04,041
What do you want from me?
482
00:29:05,541 --> 00:29:06,791
Do you know the Artist?
483
00:29:09,166 --> 00:29:10,041
Artist?
484
00:29:12,125 --> 00:29:15,125
Many artists were involved
in building this house.
485
00:29:15,208 --> 00:29:16,625
You see this woodwork?
486
00:29:16,708 --> 00:29:19,250
And that chandelier? Artists made them.
487
00:29:21,125 --> 00:29:22,833
When's your next hearing?
488
00:29:23,916 --> 00:29:27,041
I hear the CBI
is going to fast-track your case.
489
00:29:27,125 --> 00:29:30,583
You help me find the Artist,
I'll make the CBI go away.
490
00:29:36,500 --> 00:29:38,875
And what if this is a trap?
491
00:29:39,583 --> 00:29:41,958
-What's the guarantee?
-I swear by my wife.
492
00:29:42,583 --> 00:29:43,833
I'm giving you my word.
493
00:29:43,916 --> 00:29:48,500
In politics,
dog's shit has more value than a promise.
494
00:29:49,083 --> 00:29:50,916
I need real assurances.
495
00:29:51,500 --> 00:29:53,041
What assurance can you give?
496
00:29:54,833 --> 00:29:56,583
What's our next step? Gahlot?
497
00:29:58,500 --> 00:29:59,750
Did you speak with him?
498
00:30:00,375 --> 00:30:02,875
I called him. He disconnected it.
499
00:30:03,500 --> 00:30:04,791
I left a message too.
500
00:30:05,791 --> 00:30:07,416
It shows a single tick.
501
00:30:07,958 --> 00:30:09,458
He probably blocked you.
502
00:30:19,041 --> 00:30:19,958
There she is.
503
00:30:29,708 --> 00:30:30,958
How are you, Kamala?
504
00:30:31,500 --> 00:30:33,833
I'm telling the police if you harass me.
505
00:30:33,916 --> 00:30:34,958
You know what?
506
00:30:35,041 --> 00:30:37,000
I'll record it and post it online.
507
00:30:37,083 --> 00:30:38,666
-God! Calm down.
-I'm not...
508
00:30:38,750 --> 00:30:40,375
I just wanna talk to you.
509
00:30:40,458 --> 00:30:42,583
I don't want to talk. Please, leave.
510
00:30:43,250 --> 00:30:45,000
Kamala, I know.
511
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
You were doing your job back then.
512
00:30:48,500 --> 00:30:50,208
Idealistic, ambitious,
513
00:30:50,291 --> 00:30:51,666
trying to find the truth.
514
00:30:53,583 --> 00:30:57,166
See, Kamala,
I'm at the same point in my life.
515
00:30:57,250 --> 00:30:59,666
We should forget the past. Just forget it.
516
00:30:59,750 --> 00:31:01,416
Let bygones be bygones.
517
00:31:01,500 --> 00:31:05,333
I just wanted to tell you this.
That's all.
518
00:31:05,916 --> 00:31:08,041
-That's all?
-Yeah. That's all.
519
00:31:08,875 --> 00:31:09,958
Great.
520
00:31:12,541 --> 00:31:13,625
Kamala!
521
00:31:14,875 --> 00:31:16,458
I have a big scoop for you.
522
00:31:18,416 --> 00:31:20,416
Have you heard about supernote?
523
00:31:20,500 --> 00:31:21,958
Supernote?
524
00:31:33,375 --> 00:31:34,250
Hello.
525
00:31:35,125 --> 00:31:36,333
Please, hold, sir.
526
00:31:39,166 --> 00:31:40,750
Hello, Mr. Gahlot's office.
527
00:31:41,291 --> 00:31:42,250
Yes, ma'am.
528
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
Please, hold.
529
00:31:59,666 --> 00:32:03,000
A Mumbai Today journalist
has claimed in a story
530
00:32:03,083 --> 00:32:07,083
that fake currency worth 2,000 crores
is circulating in the country.
531
00:32:07,166 --> 00:32:08,708
A few days ago,
532
00:32:08,791 --> 00:32:13,666
Minister Gahlot had claimed victory
over the FICN menace.
533
00:32:13,750 --> 00:32:18,000
Don't miss our super exciting
panel discussion tonight at 9:00 p.m.
534
00:32:18,583 --> 00:32:21,291
about the fake bills worth 5,000 crores.
535
00:32:21,375 --> 00:32:24,708
Is the government trying its best
to eradicate this evil?
536
00:32:24,791 --> 00:32:26,916
The Minister isn't answering us.
537
00:32:27,000 --> 00:32:31,375
There has been no reaction from him
about the fake bills worth 10,000 crores.
538
00:32:32,625 --> 00:32:33,791
Uncle, come here!
539
00:32:35,583 --> 00:32:36,958
Guess who's calling.
540
00:32:37,708 --> 00:32:38,916
The Minister.
541
00:32:39,541 --> 00:32:42,250
How would it look if I don't answer it?
542
00:32:44,791 --> 00:32:45,916
Sorry, Minister.
543
00:32:46,458 --> 00:32:50,250
I'm busy with my uncle right now.
I'll call you later.
544
00:32:51,750 --> 00:32:53,500
Thank you. Bye. Jai Hind.
545
00:32:53,583 --> 00:32:56,375
Experts say this supernote
is impossible to trace.
546
00:32:56,458 --> 00:32:57,583
He said, "Supernote."
547
00:32:57,666 --> 00:32:59,208
We'll be back after a break.
548
00:33:03,208 --> 00:33:06,041
Supernotes! Someone in your team talked.
549
00:33:06,125 --> 00:33:08,625
-Sir, please.
-Who told the media then?
550
00:33:09,208 --> 00:33:10,125
ISI?
551
00:33:15,375 --> 00:33:17,208
-It's your doing.
-Please.
552
00:33:17,291 --> 00:33:19,291
After all my help, don't lay the...
553
00:33:19,375 --> 00:33:21,750
Enough. That's enough!
554
00:33:21,833 --> 00:33:23,125
Shut up!
555
00:33:23,208 --> 00:33:26,416
Don't start with,
"I did this for you. I helped you."
556
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
To hell with that!
557
00:33:27,958 --> 00:33:29,750
Tell me how to get out of this!
558
00:33:29,833 --> 00:33:31,041
Sir, there is a way.
559
00:33:34,833 --> 00:33:37,375
-There is a way, sir. Let me explain.
-Please.
560
00:33:50,166 --> 00:33:52,500
Sir, there is a guy called, "Artist."
561
00:33:53,166 --> 00:33:55,375
He made the supernote for Mansoor.
562
00:33:56,250 --> 00:33:58,041
If we get him,
563
00:33:58,625 --> 00:34:00,750
we can destroy Mansoor's network, sir.
564
00:34:01,625 --> 00:34:06,041
We will also be able to locate
his latest FICN shipment, sir.
565
00:34:06,125 --> 00:34:08,916
This is your agenda. What's in it for me?
566
00:34:09,041 --> 00:34:11,625
If we get the main player
of Mansoor's team,
567
00:34:11,666 --> 00:34:13,916
the headlines will change automatically.
568
00:34:14,666 --> 00:34:15,666
New headlines,
569
00:34:15,750 --> 00:34:18,708
"Minister's surgical strike
on fake currency."
570
00:34:18,791 --> 00:34:20,583
With your photograph next to it.
571
00:34:21,666 --> 00:34:22,625
Proud.
572
00:34:23,583 --> 00:34:25,083
What do you want now?
573
00:34:31,458 --> 00:34:32,541
Give me a minute.
574
00:34:34,000 --> 00:34:36,458
-Hello.
-How are you, Mr. Doshi?
575
00:34:36,541 --> 00:34:40,000
Preparing to go to jail
thanks to your party, that's all.
576
00:34:40,083 --> 00:34:41,708
Come on, Mr. Doshi.
577
00:34:41,791 --> 00:34:43,416
When your party was in power,
578
00:34:43,500 --> 00:34:46,416
IT raided my niece's wedding.
579
00:34:47,875 --> 00:34:51,500
Anyway, let bygones be bygones.
580
00:34:52,750 --> 00:34:55,791
I'm giving you a chance
to revive your present.
581
00:34:57,083 --> 00:34:58,750
What do you want in return?
582
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Artist.
583
00:35:03,125 --> 00:35:05,916
We need your help to nab the Artist.
584
00:35:06,750 --> 00:35:09,541
Lakde, I need your help.
585
00:35:10,041 --> 00:35:11,166
Sure, tell me.
586
00:35:12,166 --> 00:35:13,791
That friend of yours, Artist,
587
00:35:14,666 --> 00:35:15,833
contact him.
588
00:35:16,583 --> 00:35:17,791
There's a requirement.
589
00:35:17,875 --> 00:35:19,541
As soon as possible.
590
00:35:19,625 --> 00:35:20,625
Okay, sir.
591
00:35:23,458 --> 00:35:24,625
Hello. Yes, boss?
592
00:35:24,708 --> 00:35:26,666
Listen. There's a new job.
593
00:35:27,208 --> 00:35:29,041
Hello, Anees? Are you at home?
594
00:35:29,583 --> 00:35:31,416
Lakde called. He wants to meet.
595
00:35:32,291 --> 00:35:34,291
-Fantastic house, man!
-Isn't it?
596
00:35:41,125 --> 00:35:42,208
Remember that MLA?
597
00:35:42,291 --> 00:35:44,833
Kesaribhai Doshi? What about him?
598
00:35:45,333 --> 00:35:47,375
-He has another job for us.
-Really?
599
00:35:47,458 --> 00:35:48,375
He called.
600
00:35:49,000 --> 00:35:51,416
I'm fixing a meeting
in two hours. Be ready.
601
00:35:53,125 --> 00:35:54,041
What?
602
00:35:54,125 --> 00:35:56,666
Put your feet down, asshole.
Is this a hotel?
603
00:35:59,416 --> 00:36:01,208
-Are you annoyed?
-Of course.
604
00:36:02,916 --> 00:36:03,958
Fuck!
605
00:36:04,041 --> 00:36:05,833
What a dumb fuck you are.
606
00:36:19,166 --> 00:36:23,416
Megha, no phones on the table, please.
607
00:36:27,083 --> 00:36:28,125
Okay.
608
00:36:53,583 --> 00:36:56,333
-Yes, tell me.
-That MLA wants to talk to us.
609
00:36:56,416 --> 00:36:59,250
-Like, now?
-Yes, he's patching us in.
610
00:37:00,125 --> 00:37:00,958
All right.
611
00:37:01,041 --> 00:37:02,541
One sec. I'm connecting them.
612
00:37:06,291 --> 00:37:08,833
Everyone on? Okay, I'm muting myself.
613
00:37:10,625 --> 00:37:12,583
Yes, sir. What's the quantity?
614
00:37:13,291 --> 00:37:14,333
One hundred.
615
00:37:14,416 --> 00:37:15,333
When and where?
616
00:37:15,416 --> 00:37:16,833
Tell me the cost first.
617
00:37:16,916 --> 00:37:18,083
It's 40 for 100.
618
00:37:21,958 --> 00:37:23,041
Thirty.
619
00:37:27,625 --> 00:37:28,750
Thirty-five. Final.
620
00:37:30,916 --> 00:37:32,458
Okay. Done.
621
00:37:32,541 --> 00:37:34,500
You two will make the delivery?
622
00:37:34,583 --> 00:37:37,375
Don't worry about it.
It's safe. Consider it done.
623
00:37:41,916 --> 00:37:44,458
No! I don't trust anyone else.
624
00:37:44,541 --> 00:37:46,500
It's a sensitive matter.
625
00:37:47,291 --> 00:37:49,125
You and your friend. That's it.
626
00:37:52,500 --> 00:37:54,916
-It's difficult.
-Well, then, deal canceled.
627
00:37:55,000 --> 00:37:56,458
Okay, well, listen.
628
00:37:57,875 --> 00:37:59,416
Let me talk to my partner.
629
00:38:04,750 --> 00:38:05,750
Give me a second.
630
00:38:07,458 --> 00:38:08,541
Give him 24 hours.
631
00:38:09,416 --> 00:38:10,666
You have 24 hours...
632
00:38:10,750 --> 00:38:12,125
Unmute yourself.
633
00:38:13,916 --> 00:38:17,458
You have 24 hours to finalize the deal,
or it's off the table.
634
00:38:17,541 --> 00:38:20,833
No, we will finalize it in 24 hours.
635
00:38:49,708 --> 00:38:51,041
This is our best chance.
636
00:38:52,166 --> 00:38:53,833
If we miss this opportunity,
637
00:38:54,541 --> 00:38:56,333
we will waste all our hard work.
638
00:38:56,416 --> 00:38:58,833
-We must get this fucker.
-Yes, sir.
639
00:38:58,916 --> 00:39:00,541
Let's hope he takes the deal.
640
00:39:02,500 --> 00:39:04,875
Sir, I have a small request.
641
00:39:05,916 --> 00:39:07,250
Can I join the field-op?
642
00:39:08,333 --> 00:39:10,416
I appreciate your involvement,
643
00:39:10,500 --> 00:39:12,541
but field-ops are dangerous.
644
00:39:12,625 --> 00:39:16,875
Sir, I completely understand,
but I can handle myself.
645
00:39:16,958 --> 00:39:18,458
They won't expect a girl.
646
00:39:19,041 --> 00:39:20,541
I knew you'd say this.
647
00:39:20,625 --> 00:39:21,541
Okay.
648
00:39:22,916 --> 00:39:24,916
I said okay. You are in!
649
00:39:27,166 --> 00:39:29,083
-Okay?
-Thank you, sir.
650
00:39:31,583 --> 00:39:34,291
-What do you think?
-It's a whopper of a deal.
651
00:39:37,875 --> 00:39:38,875
One hundred crores.
652
00:39:40,333 --> 00:39:44,083
If we are caught with 100 crores,
it's all over.
653
00:39:45,250 --> 00:39:46,083
Caught?
654
00:39:46,875 --> 00:39:49,000
We've worked with this party before.
655
00:39:50,333 --> 00:39:52,750
We got a 100 crore deal for the first time
656
00:39:52,833 --> 00:39:54,333
and you are being negative.
657
00:39:58,291 --> 00:39:59,541
Our product is great.
658
00:40:01,791 --> 00:40:03,166
We will get more deals.
659
00:40:04,333 --> 00:40:05,458
Let's take it slow.
660
00:40:05,541 --> 00:40:07,916
We go with the flow,
we don't take it slow.
661
00:40:08,000 --> 00:40:09,208
Time is money!
662
00:40:10,208 --> 00:40:12,708
We have everything going for us.
Let's do it.
663
00:40:16,291 --> 00:40:18,083
I have a bad feeling about it.
664
00:40:27,500 --> 00:40:29,291
Don't disturb me, you mother...
665
00:40:33,500 --> 00:40:37,208
Welcome. Please, come in.
It's a pleasure to see you.
666
00:40:37,708 --> 00:40:40,416
I love it when grown men lie, Mansoor.
667
00:40:40,500 --> 00:40:42,750
And I was wondering why my game was off.
668
00:40:42,833 --> 00:40:44,541
-Would you like something?
-No.
669
00:40:44,625 --> 00:40:46,375
Spare me the hospitality.
670
00:40:47,625 --> 00:40:49,208
What brings you here?
671
00:40:50,958 --> 00:40:53,083
High command doubts your capability.
672
00:40:53,166 --> 00:40:54,625
And I doubt your methods.
673
00:40:55,958 --> 00:40:58,041
-Why? Things are going well.
-Really?
674
00:41:00,125 --> 00:41:03,375
Speak clearly. What are you trying to say?
675
00:41:03,458 --> 00:41:04,416
Not me.
676
00:41:06,291 --> 00:41:08,208
They think you're being impatient.
677
00:41:09,000 --> 00:41:11,708
The cargo was huge. The boy is a novice.
678
00:41:11,791 --> 00:41:15,916
Overall, it was a fuck-all move, Mansoor.
679
00:41:17,791 --> 00:41:19,041
So, now...
680
00:41:20,625 --> 00:41:22,833
you'll teach me the ropes of the trade?
681
00:41:22,916 --> 00:41:25,333
-Fucking...
-Cut the crap!
682
00:41:26,041 --> 00:41:28,250
You squandered away the chance you got.
683
00:41:28,333 --> 00:41:31,250
Indian media's kicked up a storm
over supernotes!
684
00:41:31,333 --> 00:41:32,166
I'll handle it.
685
00:41:33,625 --> 00:41:35,958
It's my responsibility. I'll handle it!
686
00:41:36,458 --> 00:41:39,166
-I just need some time.
-And you don't have it.
687
00:41:40,458 --> 00:41:43,416
All the money in the godowns
must be in the market.
688
00:41:44,041 --> 00:41:45,041
Or else...
689
00:42:09,416 --> 00:42:10,291
May I come in?
690
00:42:12,541 --> 00:42:15,500
Tell me you dropped
your plans to get divorced.
691
00:42:20,708 --> 00:42:21,583
Come in.
692
00:42:22,583 --> 00:42:23,625
Wait.
693
00:42:40,875 --> 00:42:41,708
Are you hungry?
694
00:42:42,875 --> 00:42:45,125
Actually, there's nothing to eat here.
695
00:42:46,166 --> 00:42:47,000
Noodles?
696
00:42:48,708 --> 00:42:50,416
No, thank you. I've eaten.
697
00:42:50,500 --> 00:42:51,375
Juice?
698
00:42:53,000 --> 00:42:54,666
-Tea?
-How many rounds?
699
00:42:54,750 --> 00:42:55,916
First round.
700
00:42:57,583 --> 00:42:58,791
I just started.
701
00:43:05,416 --> 00:43:06,500
Here are murukkus.
702
00:43:07,625 --> 00:43:08,666
Still you love me.
703
00:43:18,125 --> 00:43:18,958
Michael...
704
00:43:26,416 --> 00:43:27,333
Never mind.
705
00:43:30,250 --> 00:43:32,041
There's no point in delaying it.
706
00:43:33,041 --> 00:43:34,583
Tell me, why are you here?
707
00:43:37,166 --> 00:43:38,583
Michael, let go, please.
708
00:43:42,666 --> 00:43:45,041
I'm not stopping you, Rekha. You can go.
709
00:43:46,708 --> 00:43:47,625
But...
710
00:43:49,000 --> 00:43:50,958
why are you hell-bent on divorce?
711
00:43:54,541 --> 00:43:56,208
See, Michael, we were in love.
712
00:43:57,416 --> 00:43:58,708
We wanted to marry.
713
00:43:59,625 --> 00:44:02,541
We fought our families for it,
and we were together.
714
00:44:05,083 --> 00:44:06,583
-But...
-And you promised me
715
00:44:06,666 --> 00:44:08,041
we'd be together always.
716
00:44:08,625 --> 00:44:10,708
But you changed. Why?
717
00:44:13,125 --> 00:44:14,833
Not me, Michael. You changed.
718
00:44:15,375 --> 00:44:17,750
It's because of you that we're here today.
719
00:44:17,833 --> 00:44:19,666
It's not just about you and me.
720
00:44:20,708 --> 00:44:21,875
Vyom's in it too.
721
00:44:22,750 --> 00:44:24,500
Please, think about him.
722
00:44:25,250 --> 00:44:27,083
You keep saying that I changed.
723
00:44:27,166 --> 00:44:30,125
How did I change? Just tell me.
724
00:44:30,833 --> 00:44:32,375
I was just doing my work.
725
00:44:34,250 --> 00:44:36,291
Your parents still love me.
726
00:44:37,375 --> 00:44:39,625
Enough, Michael. Just look at us.
727
00:44:41,000 --> 00:44:42,541
Why do this to ourselves?
728
00:44:44,333 --> 00:44:46,416
We stopped working a long time ago.
729
00:44:48,125 --> 00:44:49,500
And you know this.
730
00:44:51,541 --> 00:44:53,458
Why don't you accept it?
731
00:44:55,416 --> 00:44:58,333
We have tried, right?
We've tried so many times.
732
00:44:59,541 --> 00:45:01,125
But it's just not working.
733
00:45:06,791 --> 00:45:08,625
It's the only solution, Michael.
734
00:45:09,208 --> 00:45:12,000
How else can I make you understand?
735
00:45:12,583 --> 00:45:15,333
Let's not do this to ourselves, please.
736
00:45:21,958 --> 00:45:23,583
There's still so much left?
737
00:45:25,083 --> 00:45:26,875
Uncle, show me the accounts!
738
00:45:35,500 --> 00:45:37,416
Is that all you managed to move?
739
00:45:39,125 --> 00:45:40,583
This won't do... Yes?
740
00:45:40,666 --> 00:45:43,250
Sir, the mole among us has been caught.
741
00:45:58,875 --> 00:45:59,916
Come.
742
00:46:08,416 --> 00:46:11,916
What's going on?
What are you doing with me?
743
00:46:12,000 --> 00:46:13,166
Let go!
744
00:46:15,875 --> 00:46:18,208
What's the matter, boss? What did I do?
745
00:46:24,166 --> 00:46:26,000
You tell me. What you have done?
746
00:46:26,833 --> 00:46:28,291
I don't know. Just ask me.
747
00:46:30,208 --> 00:46:31,208
Never mind.
748
00:46:31,916 --> 00:46:33,041
Don't tell me.
749
00:46:33,791 --> 00:46:34,916
It'll ruin my mood.
750
00:46:35,000 --> 00:46:37,125
Don't say that. We're like a brothers.
751
00:46:38,291 --> 00:46:40,208
Why are you scared then, brother?
752
00:46:40,291 --> 00:46:42,583
Because I really don't know anything
753
00:46:42,666 --> 00:46:44,125
and I've been tied up.
754
00:46:44,208 --> 00:46:45,458
Be a man, okay?
755
00:46:47,166 --> 00:46:48,916
-Take him away.
-No, boss...
756
00:46:49,000 --> 00:46:50,041
-Come!
-Listen.
757
00:46:50,125 --> 00:46:51,208
-Come on.
-Boss!
758
00:46:51,291 --> 00:46:52,416
No!
759
00:46:52,500 --> 00:46:55,458
No, brother! Please!
760
00:46:57,333 --> 00:46:59,666
You warned me of a mole.
761
00:47:00,625 --> 00:47:01,458
I got him.
762
00:47:02,541 --> 00:47:05,000
-How do you know that it's him, boss?
-What?
763
00:47:05,083 --> 00:47:05,916
How do I know?
764
00:47:08,375 --> 00:47:11,291
You don't know me.
That's why you are asking this.
765
00:47:12,666 --> 00:47:14,791
I always know who's fucking around.
766
00:47:15,583 --> 00:47:19,833
-No! Brother!
-Stop moving!
767
00:47:23,125 --> 00:47:24,791
Never doubt me.
768
00:47:26,458 --> 00:47:27,416
No questions!
769
00:47:35,583 --> 00:47:38,875
Please, don't kill me. Bro...
770
00:47:50,458 --> 00:47:52,583
I can't stand to see an animal suffer.
771
00:47:53,208 --> 00:47:56,041
It must be a clean blow
or it'll keep agonizing.
772
00:47:56,916 --> 00:47:58,541
He worked for me for so long!
773
00:48:02,666 --> 00:48:05,250
What? Did the blood splatter on me?
774
00:48:05,333 --> 00:48:06,166
No.
775
00:48:09,208 --> 00:48:11,000
He worked for me all his life.
776
00:48:12,041 --> 00:48:13,750
But the rules are set in stone.
777
00:48:14,333 --> 00:48:15,625
A fuck-up is a fuck-up.
778
00:48:18,375 --> 00:48:20,708
Anyway, it's done. Now, tell me...
779
00:48:22,541 --> 00:48:24,166
this mountain of money,
780
00:48:25,000 --> 00:48:27,458
when are you going to move it?
781
00:48:30,708 --> 00:48:33,500
-This stock must hit the market, now.
-Yes.
782
00:48:34,291 --> 00:48:36,458
Do what you have to! But do it fast!
783
00:48:36,541 --> 00:48:38,416
-Or it's game over!
-Yes.
784
00:48:39,208 --> 00:48:41,083
Buck up. Get back to work.
785
00:48:49,791 --> 00:48:51,000
Don't look, just walk.
786
00:49:39,791 --> 00:49:41,083
Doshi texted me.
787
00:49:43,000 --> 00:49:43,916
The deal is on.
788
00:49:45,250 --> 00:49:46,708
Let's catch that fucker.
789
00:49:49,708 --> 00:49:53,708
Preuzeto sa www.titlovi.com
55731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.