All language subtitles for Carmina o revienta 2012 ESP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:13:07,460 --> 00:13:08,700 (Puerta) 2 00:13:52,100 --> 00:13:53,540 (JADEA) 3 00:13:56,980 --> 00:13:58,420 (JADEA) 4 00:14:02,760 --> 00:14:04,620 (JADEA) 5 00:14:10,100 --> 00:14:11,540 A ver cómo sale todo. 6 00:14:21,660 --> 00:14:22,620 (SE SORPRENDE) Esto 7 00:14:24,780 --> 00:14:25,780 ¿qué es? 8 00:14:27,060 --> 00:14:29,900 Ay, madre mía, cómo me he puesto de sangre. 9 00:14:30,740 --> 00:14:33,580 Me cago en mis muertos, el corte que me he hecho. 10 00:14:44,820 --> 00:14:46,100 Esto me pasa a mí. 11 00:14:59,140 --> 00:15:00,420 Oh, Dios mío. 12 00:15:01,060 --> 00:15:03,540 (JADEA) 13 00:15:12,500 --> 00:15:14,660 (SUSPIRA) Se me caen hasta los mocos. 14 00:15:17,340 --> 00:15:18,540 A tomar por culo ya. 15 00:15:52,380 --> 00:15:53,500 (SUSPIRA) 16 00:15:58,740 --> 00:15:59,700 (SORBE) 17 00:16:00,540 --> 00:16:02,180 (Balido) 18 00:16:04,860 --> 00:16:06,460 (CHASQUEA LA LENGUA) 19 00:16:10,740 --> 00:16:11,700 Está dormida. 20 00:16:13,820 --> 00:16:16,420 Está dormido todo el mundo menos yo. 21 00:16:17,620 --> 00:16:18,700 (SORBE) 22 00:16:21,420 --> 00:16:23,780 (SUSPIRA) Vamos a fumarnos un cigarrito. 23 00:16:24,320 --> 00:16:26,340 Que no me falten a mí. Hay más aquí. 24 00:16:26,860 --> 00:16:27,620 Eso es. 25 00:16:28,980 --> 00:16:30,460 Que no me falten. 26 00:16:31,700 --> 00:16:32,660 Ahí. 27 00:16:49,140 --> 00:16:50,340 Un cigarrito... 28 00:16:52,760 --> 00:16:54,100 Otro cigarrito... 29 00:16:58,240 --> 00:16:59,540 Y yo sin cuidarme. 30 00:17:01,560 --> 00:17:02,500 Y todo para mí. 31 00:17:03,140 --> 00:17:04,420 (SUSPIRA) 32 00:17:07,340 --> 00:17:09,300 (SUSPIRA) 33 00:17:12,040 --> 00:17:14,020 Me suenan hasta las tripas, coño. 34 00:17:15,520 --> 00:17:17,140 Me suenan hasta las tripas. 35 00:17:17,860 --> 00:17:19,540 Cualquier día, la Carmina... 36 00:17:21,200 --> 00:17:22,380 pega un reventón... 37 00:17:33,420 --> 00:17:34,500 (SORBE) 38 00:17:39,400 --> 00:17:40,700 (SOLLOZA) 39 00:17:46,740 --> 00:17:47,820 (SOLLOZA) 40 00:17:56,040 --> 00:17:58,780 Pega un reventón la Carmina, y al carajo. 41 00:18:00,880 --> 00:18:03,300 (SUSPIRA) Ah, la Carmina. 42 00:18:18,640 --> 00:18:19,580 Me llamo Carmina. 43 00:18:20,780 --> 00:18:22,180 Tengo 58 años 44 00:18:23,720 --> 00:18:26,780 y el primer cigarro me lo fumé con siete años. 45 00:18:27,660 --> 00:18:28,940 (Música de guitarra) 46 00:18:29,880 --> 00:18:32,300 Con siete años, porque "resulta de que" yo 47 00:18:32,820 --> 00:18:35,780 me iba con mi abuelo, que fumaba muchísimo. 48 00:18:37,660 --> 00:18:40,820 Se quedaba muy triste cuando se le vaciaba el tabaco. 49 00:18:42,080 --> 00:18:46,420 Y siempre tenía la petaca tocándola a ver si estaba llena o vacía. 50 00:18:47,100 --> 00:18:49,780 Y yo, que me daba cuenta, me iba con mi abuelo 51 00:18:50,320 --> 00:18:53,060 a las paradas de los autobuses. 52 00:18:53,620 --> 00:18:55,820 "'Abuelo, vámonos, que iremos a coger...' 53 00:18:56,340 --> 00:18:57,540 Yo le cogía las colillas, 54 00:18:58,080 --> 00:19:00,220 se las abría e iba rellenando la petaca". 55 00:19:00,780 --> 00:19:03,900 Cuando ya la tenía a tope de gorda, de repleta, 56 00:19:04,640 --> 00:19:07,900 decía: "abuelo, ya está contento?" Cogía yo uno y decía: 57 00:19:08,420 --> 00:19:09,340 "Este para mí, ¿vale?" 58 00:19:09,860 --> 00:19:12,420 Me decía "vale" y me lo fumaba yo con siete años. 59 00:19:13,220 --> 00:19:15,220 Íbamos locos de contentos los dos. 60 00:19:15,740 --> 00:19:17,580 Él con su petaca y yo con mi colilla. 61 00:19:24,720 --> 00:19:26,220 (Música de guitarra) 62 00:19:27,440 --> 00:19:29,980 "Tenemos un bar y hace un mes nos robaron. 63 00:19:30,500 --> 00:19:33,420 Ya nos habían robado antes. Se llevaron cosas sin valor: 64 00:19:33,940 --> 00:19:36,300 la caja registradora, la tragaperras, 65 00:19:36,820 --> 00:19:38,100 cosas que no hacían mella. 66 00:19:39,280 --> 00:19:41,420 Pero, esta vez, sí nos han hecho mella. 67 00:19:41,960 --> 00:19:43,860 Nos han dejado con las patas colgando 68 00:19:44,400 --> 00:19:45,620 y el culo arrastrando. 69 00:19:47,260 --> 00:19:50,820 Se han llevado la partida de jamones que habíamos comprado. 70 00:19:51,340 --> 00:19:53,620 Y sin forzar nada. No sé cómo han entrado, 71 00:19:54,180 --> 00:19:55,260 pero se los han llevado. 72 00:19:55,900 --> 00:19:57,980 Yo lo único que tenía en la mente 73 00:19:58,500 --> 00:20:01,220 era a ver cómo montaría la comunión de mi Cristina". 74 00:20:01,740 --> 00:20:03,660 Buenos días. -Hola, buenos días. 75 00:20:04,180 --> 00:20:05,820 ¿Que no me cubre el seguro? 76 00:20:07,500 --> 00:20:10,860 Mira, Carmina, al no haber ninguna cerradura forzada, 77 00:20:11,380 --> 00:20:13,660 o han entrado con llaves o a ver qué ha pasado. 78 00:20:14,180 --> 00:20:16,420 ¿Cómo? Si la llave "namás que" la tengo yo. 79 00:20:16,940 --> 00:20:19,780 Entonces os habréis dejado una puerta abierta. 80 00:20:20,340 --> 00:20:23,980 Es como si te dejas el coche abierto con las llaves puestas, 81 00:20:24,500 --> 00:20:25,900 te lo roban y ahora me dices 82 00:20:26,460 --> 00:20:28,700 que le diga al seguro que os pague el robo. 83 00:20:29,220 --> 00:20:32,060 Es una negligencia tuya. Coño, una negligencia mía. 84 00:20:32,600 --> 00:20:34,940 Antes, porque el recibo no estaba al día, 85 00:20:35,460 --> 00:20:38,300 después, porque ahora es una negligencia mía. 86 00:20:38,820 --> 00:20:40,820 Siempre me toca bailar con el más feo. 87 00:20:41,360 --> 00:20:42,740 La que se jode siempre soy yo. 88 00:20:43,280 --> 00:20:46,200 Me dices lo de los jamones. Yo vengo y no hay jamones. 89 00:20:46,780 --> 00:20:49,780 No desconfío, pero yo he visto ya muchas cosas. 90 00:20:50,620 --> 00:20:54,820 Yo también, me cago en la leche. Me quedo con las patas colgando. 91 00:20:55,660 --> 00:20:56,700 (RESOPLA) 92 00:20:57,860 --> 00:21:00,820 Esto no me lo esperaba, de verdad. 93 00:21:01,340 --> 00:21:03,460 Es que me dejas desamparada por completo. 94 00:21:04,000 --> 00:21:06,040 No sé ahora mismillo por dónde tiraré. 95 00:21:06,620 --> 00:21:08,620 Como no me tire de los pelos del higo, 96 00:21:09,180 --> 00:21:10,540 ya no sé lo que haré. 97 00:21:11,060 --> 00:21:12,620 ¿Para qué tengo yo un seguro? 98 00:21:13,160 --> 00:21:14,180 "La mierda, para mí". 99 00:21:14,780 --> 00:21:18,140 Si no es por una cosa, es por otra. A ver qué coño hago. 100 00:21:18,660 --> 00:21:19,740 Qué coño hago ahora yo. 101 00:21:20,280 --> 00:21:23,300 Sin jamones que vender, sin nada que vender, 102 00:21:23,840 --> 00:21:24,900 "namás que" aceitunas. 103 00:21:25,460 --> 00:21:27,860 Ni que los clientes fuesen estorninos. 104 00:21:28,380 --> 00:21:29,660 ¿Qué es lo que voy a vender? 105 00:21:30,200 --> 00:21:31,740 ¿Qué hago? ¿Me tiro, me entierro? 106 00:21:32,260 --> 00:21:33,460 ¿Con el Juanito Villa, 107 00:21:33,980 --> 00:21:35,700 que en vez de ayudarme se acuesta? 108 00:21:36,220 --> 00:21:39,100 La niña se ha quedado en paro ahora también. 109 00:21:39,660 --> 00:21:42,140 Otra boquita más que alimentar y en paro. 110 00:21:42,660 --> 00:21:45,260 Así que la niña, en lugar de ayudarme, 111 00:21:46,060 --> 00:21:48,100 lo que hace es darme más por culo. 112 00:21:49,740 --> 00:21:54,420 Me llamo María, tengo 22 años y no he estudiado nada. 113 00:21:55,780 --> 00:21:56,860 No... 114 00:21:58,580 --> 00:22:00,260 No estudié. No me dio por ahí. 115 00:22:01,100 --> 00:22:02,980 Las discotecas, los muchachos... 116 00:22:03,820 --> 00:22:05,820 Lo que piensa la juventud con 15 años. 117 00:22:06,340 --> 00:22:08,180 Qué va a pensar una, qué va a querer. 118 00:22:08,740 --> 00:22:09,900 ¿Cojo un libro? 119 00:22:11,780 --> 00:22:13,580 Yo "namás que" cigarritos... 120 00:22:15,980 --> 00:22:18,620 Tengo una niña, de cuatro años, mi Marina. 121 00:22:20,620 --> 00:22:22,180 Una madre joven y soltera. 122 00:22:23,020 --> 00:22:24,260 Moderna, moderna. 123 00:22:26,380 --> 00:22:29,260 He trabajado mucho tiempo en Cortefiel, 124 00:22:30,500 --> 00:22:32,020 Sin estudios y sin nada, 125 00:22:32,540 --> 00:22:34,580 con un papel que me pidieron del colegio. 126 00:22:37,060 --> 00:22:38,620 Que era el graduado, vamos. 127 00:22:39,700 --> 00:22:42,380 A mí me pasa una cosa igual que a mi madre, 128 00:22:43,020 --> 00:22:45,220 que soy muy "echá pa'lante", que no... 129 00:22:45,740 --> 00:22:47,580 Que aunque yo no sepa hacer las cosas, 130 00:22:48,120 --> 00:22:49,100 no tengo yo miedo. 131 00:22:49,620 --> 00:22:51,740 Después, sí que en mi casa me da miedo. 132 00:22:52,280 --> 00:22:54,620 Cuando me acuesto y cierro los ojos, 133 00:22:55,140 --> 00:22:57,340 me acuerdo y me da miedo. Pero... 134 00:22:58,460 --> 00:23:00,540 En el momento, no. Pum, para adelante. 135 00:23:01,080 --> 00:23:01,860 Eso es herencia. 136 00:23:02,980 --> 00:23:06,060 Me presenté allí con Jesús Pasión, que era mi jefe. 137 00:23:08,060 --> 00:23:09,860 Muy chica yo. Qué lástima de mí. 138 00:23:11,540 --> 00:23:14,380 Qué lástima. Con un pantaloncito que iba yo... 139 00:23:14,940 --> 00:23:16,700 Yo, por muy chica que yo fuera, 140 00:23:17,220 --> 00:23:20,220 siempre quería ir de mayor. Me compraba la ropa más cara, 141 00:23:20,740 --> 00:23:24,380 La ropa... Yo iba a Blanco y a mí me cogían la ropa de mayor. 142 00:23:25,900 --> 00:23:28,660 Me cogían los pantalones por los lados, el tiro... 143 00:23:29,200 --> 00:23:31,620 Para que me quedara bien, porque soy chiquitilla. 144 00:23:32,160 --> 00:23:34,020 Siempre he tenido la cintura muy chica 145 00:23:34,560 --> 00:23:35,820 y todo me quedaba grande. 146 00:23:36,440 --> 00:23:38,340 Y si encima quería ir de mayor... 147 00:23:39,160 --> 00:23:42,300 Iba con mis pantalones... Nunca olvidaré esa entrevista. 148 00:23:43,300 --> 00:23:44,300 Y me cogieron. 149 00:23:45,580 --> 00:23:47,100 De encargada de camisería. 150 00:23:48,040 --> 00:23:49,500 Porque yo... 151 00:23:50,720 --> 00:23:51,660 vendía mucho. 152 00:23:52,200 --> 00:23:55,700 Y sobre todo, a los hombres. Vendía las camisas como chicles. 153 00:23:56,420 --> 00:23:59,740 Y los trajes para la Feria, porque estaba en los Remedios. 154 00:24:00,260 --> 00:24:01,980 Para la Feria: "María, quiero un traje 155 00:24:02,500 --> 00:24:04,260 que me voy el lunes del 'pescaíto'". 156 00:24:04,820 --> 00:24:07,260 Yo le engañaba: "te tengo uno guardado". Mentira. 157 00:24:07,780 --> 00:24:09,060 Yo tenía trajes para todos. 158 00:24:09,580 --> 00:24:10,940 Vendía muchísimo. 159 00:24:11,460 --> 00:24:13,300 Me llevaba de comisión lo más grande. 160 00:24:14,580 --> 00:24:17,420 Pero, hija, las envidias y las cosas. 161 00:24:17,980 --> 00:24:20,620 Como yo "me creo" que nadie te hará nunca nada. 162 00:24:21,180 --> 00:24:24,620 Me echaron de Cortefiel por culpa de una compañera envidiosa. 163 00:24:25,160 --> 00:24:25,980 La "hijaputa". 164 00:24:26,500 --> 00:24:28,140 Me fui. Quise trabajar en discotecas, 165 00:24:28,660 --> 00:24:30,500 pero mi madre no me dejó. Ahora la ayudo. 166 00:24:32,520 --> 00:24:35,980 Estamos ahora que llevamos una racha más mala... 167 00:24:38,200 --> 00:24:39,980 Llevamos una racha más mala... 168 00:24:41,100 --> 00:24:42,860 Mi padre... mi padre... 169 00:24:48,620 --> 00:24:52,020 Y mi madre no se queja de nada, pero pobrecita mía. 170 00:24:53,500 --> 00:24:55,620 Pasamos ahora una racha "maluscona", 171 00:24:56,140 --> 00:24:58,620 porque nos han robado dos o tres veces en el bar. 172 00:24:59,140 --> 00:25:00,860 Una detrás de la otra. Seguidas. 173 00:25:01,560 --> 00:25:02,860 Que sí, tía, otra vez. 174 00:25:04,320 --> 00:25:05,260 Otra vez. 175 00:25:06,020 --> 00:25:08,540 Pero como no hay nada... ¿Con quién hablas? 176 00:25:09,100 --> 00:25:11,180 Con la Susi, "má", ¿con quién sino? 177 00:25:12,220 --> 00:25:14,820 Eso ha sido mi padre. Cerró ayer la venta 178 00:25:15,620 --> 00:25:17,780 y se dejó la puerta abierta. Cómo iría. 179 00:25:18,300 --> 00:25:21,100 Que tu padre ya no bebe. Está yendo a la terapia. 180 00:25:21,780 --> 00:25:23,100 "Que mi padre no bebe". 181 00:25:23,660 --> 00:25:25,060 No. No, no bebe. 182 00:25:25,580 --> 00:25:27,620 Mi padre no bebe, mi padre baila "namás". 183 00:25:28,160 --> 00:25:30,540 Marina, vente "p'acá", que no te coja un coche. 184 00:25:31,080 --> 00:25:31,700 Vente, hija. 185 00:25:32,220 --> 00:25:34,180 Ven con tu madre y tu abuela, ven. 186 00:25:34,720 --> 00:25:36,100 Buenas. Hola, qué pasa. 187 00:25:36,640 --> 00:25:38,820 ¿Qué ha pasado con el seguro? Lo de siempre. 188 00:25:39,360 --> 00:25:41,340 Nos toca el perder. No nos lo ha pagado. 189 00:25:41,860 --> 00:25:44,020 Vaya por Dios. Hasta luego. Gracias, hijo. 190 00:25:45,280 --> 00:25:46,660 Ay, mi niña chica. 191 00:25:47,500 --> 00:25:52,060 Ya te contará cómo lo solucionamos, cómo resolvemos toda la papeleta. 192 00:25:52,580 --> 00:25:54,900 Que se arregla todo, niña. Cállate ya. 193 00:25:55,440 --> 00:25:57,100 A ver si puedo hablar contigo. 194 00:25:57,640 --> 00:25:59,980 Ella está bien. Aquí, dándole besos a la niña. 195 00:26:00,500 --> 00:26:03,900 Ella no tiene culpa de nada. Si vieras cómo tiene las manos... 196 00:26:05,260 --> 00:26:07,420 Las tiene todas despellejadas enteras. 197 00:26:07,960 --> 00:26:09,620 Parece que ha hecho una matanza. 198 00:26:11,340 --> 00:26:14,860 (SUSPIRA) Bueno, sí. Eso lo tiene ella de rezar. 199 00:26:15,700 --> 00:26:17,740 ¿Te he contado los rituales de ella? 200 00:26:18,260 --> 00:26:19,580 "Ve con el abuelo, chochete". 201 00:26:20,340 --> 00:26:22,340 Ella tiene... Que hace mucho frío. 202 00:26:22,860 --> 00:26:23,900 Tiene un altar montado. 203 00:26:24,660 --> 00:26:26,940 Qué cachondeo. Con estas cosas no juegues. 204 00:26:27,460 --> 00:26:28,060 No. 205 00:26:28,620 --> 00:26:30,020 Yo le tengo una fe... 206 00:26:30,540 --> 00:26:32,500 Lo que le he pedido, me lo ha concedido. 207 00:26:33,020 --> 00:26:34,860 Pide, pide. Con la que tenemos encima... 208 00:26:35,420 --> 00:26:37,460 No, si yo voy a pedir, voy a pedir. 209 00:26:38,340 --> 00:26:41,780 A todos mis santos: Judas Tadeo, Santa Rita de Casia, 210 00:26:42,380 --> 00:26:45,300 a San Cayetano, a San Espérito... 211 00:26:46,140 --> 00:26:48,100 A... a Fray Leopoldo... 212 00:26:48,640 --> 00:26:51,380 A todos esos les pide ella. A todos les pido. 213 00:26:51,960 --> 00:26:56,100 Pues me lo concede, verás tú cómo se pagarán las cosas, acuérdate. 214 00:26:56,940 --> 00:26:59,380 Ella dice que se lo conceden los santitos. 215 00:26:59,900 --> 00:27:01,540 Sí, porque se lo pediré. Escúchame. 216 00:27:02,080 --> 00:27:03,500 Cuelga, así puedo hablar contigo. 217 00:27:04,040 --> 00:27:06,780 ¡Cuelga ya, Susi, coño ya! Que quiere que te cuelgue. 218 00:27:09,300 --> 00:27:12,220 Que tiene guasa también, niña. ¿Qué haces, "má"? 219 00:27:12,760 --> 00:27:14,100 ¿Qué hago? ¿Para qué me das? 220 00:27:14,640 --> 00:27:16,860 Tú ahí con el cachondeo. Tiene las manitas... 221 00:27:17,420 --> 00:27:19,020 Tienes las manitas tú muy largas. 222 00:27:19,820 --> 00:27:22,300 Muy largas. Hija de puta, me has hecho daño. 223 00:27:22,820 --> 00:27:23,460 Claro, y tú a mí. 224 00:27:23,980 --> 00:27:26,180 Tiene más mala leche, Susi, la puta niña 225 00:27:26,720 --> 00:27:28,220 que un gato panza arriba. 226 00:27:29,060 --> 00:27:33,100 La puta niña. Que me ha dolido. ¿A qué ha venido esa colleja? 227 00:27:33,660 --> 00:27:36,740 ¿A qué ha venido eso? Cuelga ya el teléfono, anda ya. 228 00:27:37,260 --> 00:27:39,700 Le da coraje que yo tenga amigas. (RÍE) 229 00:27:40,220 --> 00:27:42,100 Te da coraje, ¿no?, que yo tenga amigas 230 00:27:42,660 --> 00:27:44,900 y que yo hable con ellas. Vete a la mierda ya. 231 00:27:45,420 --> 00:27:47,380 La cacho puta. Me tiene envidia, Susi. 232 00:27:47,920 --> 00:27:49,340 (IRÓNICA) Una envidia... vamos. 233 00:27:50,180 --> 00:27:51,940 ¡Qué desgraciadita, hija mía! 234 00:27:52,760 --> 00:27:54,260 "Vente tú para la venta". 235 00:27:54,780 --> 00:27:57,140 Ven vestida de monja y rezamos en la puerta. 236 00:27:57,700 --> 00:28:00,740 Estará preciosa. Para ponerle una alcayata toda aplastada. 237 00:28:01,260 --> 00:28:02,700 (LAS DOS RÍEN) 238 00:28:03,220 --> 00:28:04,620 (RÍE) Hija de puta. 239 00:28:05,180 --> 00:28:07,060 Ahora la veré vestida de monja. Sí. 240 00:28:07,820 --> 00:28:11,420 Uy, la puta. Venga, pues ve buscando el traje. 241 00:28:11,940 --> 00:28:12,660 Cuelga ya, Susi. 242 00:28:13,180 --> 00:28:15,300 Venga. Adiós. 243 00:28:16,420 --> 00:28:19,140 Estás todo el día enganchada al teléfono. 244 00:28:19,660 --> 00:28:22,260 Escucha, "tengo pensado" de ir a Abadía. 245 00:28:22,900 --> 00:28:26,180 Le haré un pedido grande, pero más grande que nunca, 246 00:28:26,700 --> 00:28:28,020 fíjate, para que no sospeche. 247 00:28:28,740 --> 00:28:31,540 Y verás cómo, con las ganancias, eh... 248 00:28:32,060 --> 00:28:34,060 ¿Qué ganancias, "má"? Cuando se venda. 249 00:28:34,600 --> 00:28:36,700 En Navidad se vende todo. Se le paga. 250 00:28:37,240 --> 00:28:38,860 Y si no yo con mis rituales... Sí... 251 00:28:39,400 --> 00:28:41,060 Los santos nunca me han defraudado. 252 00:28:41,580 --> 00:28:42,540 Coño, acuérdate. 253 00:28:43,060 --> 00:28:45,220 La papeleta nos la solucionan los santitos. 254 00:28:45,780 --> 00:28:47,700 Quien sea. Fe es lo que hay que tener. 255 00:28:48,240 --> 00:28:50,740 (RÍE) Sí, fe, fe. No te rías, cabrona. 256 00:28:51,320 --> 00:28:54,340 Y tanto... No, lo arreglaréis la Susi y tú. 257 00:28:54,860 --> 00:28:56,900 (RÍE) Como tú no me ayudes a mí... 258 00:28:57,460 --> 00:29:01,420 Te vas a quedar tú como San Carajo, lo mismo por arriba que por abajo. 259 00:29:01,980 --> 00:29:04,060 (LAS DOS RÍEN) 260 00:29:04,820 --> 00:29:08,020 Hice el pedido, claro que lo hice. No lo voy a hacer... 261 00:29:08,540 --> 00:29:11,300 Al hombre lo conocíamos nosotros desde hacía mucho 262 00:29:11,840 --> 00:29:13,860 y sé que tiene muy buenos jamones. 263 00:29:15,300 --> 00:29:17,980 Lo que pasa es que en ese momento no tenía yo 264 00:29:18,520 --> 00:29:20,380 para pagarle ni uno ni medio. 265 00:29:20,920 --> 00:29:21,580 (Balido) 266 00:29:22,660 --> 00:29:23,620 ¡Uh! 267 00:29:24,780 --> 00:29:26,620 Ay, ay, la Marifé. 268 00:29:27,460 --> 00:29:29,220 Que se ha despertado. 269 00:29:30,620 --> 00:29:31,580 ¿Tienes hambre? 270 00:29:32,100 --> 00:29:33,060 (Balido) 271 00:29:33,580 --> 00:29:34,580 Marifé, ¿tienes hambre? 272 00:29:35,100 --> 00:29:35,700 (Balido) 273 00:29:37,100 --> 00:29:39,260 Cómo me mira. A lo mejor tiene hambre. 274 00:29:54,140 --> 00:29:57,100 "Yo soy una tía muy valiente, muy 'echá pa'lante'". 275 00:29:57,620 --> 00:29:59,300 Pero, también, muchas veces, 276 00:30:00,080 --> 00:30:02,460 cuando estoy sola, también soy muy cagona. 277 00:30:06,100 --> 00:30:09,140 Me da mucho miedo también "de la muerte". 278 00:30:09,660 --> 00:30:12,380 Pienso mucho en la muerte yo. 279 00:30:20,200 --> 00:30:23,700 Yo voy poco al cementerio porque me cago viva, vamos. 280 00:30:25,520 --> 00:30:28,820 Una vez al año, en los Difuntos, 281 00:30:30,220 --> 00:30:32,820 para limpiarles los panteones a mis padres. 282 00:30:34,980 --> 00:30:37,060 Para que ellos no sean menos que nadie 283 00:30:37,620 --> 00:30:39,260 les pongo sus flores, 284 00:30:39,840 --> 00:30:41,740 se lo pinto, se lo limpio... 285 00:30:44,340 --> 00:30:47,700 Hay un panteón que está cerca de mis padres. 286 00:30:50,700 --> 00:30:53,340 Es de un chiquito de tres años. Se llama Bebo. 287 00:30:54,080 --> 00:30:59,180 Le tienen puestos los coches, los muñequillos del chiquillo... 288 00:30:59,740 --> 00:31:00,820 Se lo tienen todo... 289 00:31:01,560 --> 00:31:03,140 Le van cambiando de juguetes. 290 00:31:03,680 --> 00:31:05,660 Y ese niño siempre, siempre, 291 00:31:06,960 --> 00:31:08,380 me acerco yo a verlo. 292 00:31:10,620 --> 00:31:12,820 Tiene una esquelita así en mármol. 293 00:31:14,300 --> 00:31:15,420 Y pone: 294 00:31:15,980 --> 00:31:17,940 "Bebo, fuiste engendrado 295 00:31:18,480 --> 00:31:20,780 con todo el cariño y todo el amor del mundo". 296 00:31:23,420 --> 00:31:24,980 "Tu madre no te olvida". 297 00:31:26,780 --> 00:31:29,420 Y eso lo tengo, y me voy a mi casa 298 00:31:30,660 --> 00:31:33,020 y me voy con esa imagen de ese chiquillo. 299 00:31:39,560 --> 00:31:41,920 Cuando salgo del cementerio, siempre digo: 300 00:31:42,420 --> 00:31:43,060 Dios mío, 301 00:31:46,580 --> 00:31:51,020 "yo" no me gustaría que me enterrasen tendida. 302 00:31:54,500 --> 00:31:55,820 A mí que me sentaran. 303 00:31:57,300 --> 00:31:58,940 Me gustaría que me llevasen 304 00:32:00,860 --> 00:32:04,220 abierta en un sillón, coño. ¿Por qué debo ir en una caja? 305 00:32:04,760 --> 00:32:05,580 Como si fuera yo... 306 00:32:06,460 --> 00:32:09,100 Que me sienten, sentada en un sillón, 307 00:32:09,620 --> 00:32:11,620 en lo alto de un coche ranchero 308 00:32:13,720 --> 00:32:16,100 y me pongan con mi cigarrito. 309 00:32:16,620 --> 00:32:19,900 Así, que con el aire, así, le vaya dando el humito así. 310 00:32:20,460 --> 00:32:21,740 Y todos detrás. 311 00:32:22,580 --> 00:32:24,420 Que me miren y que les dé risa. 312 00:32:24,960 --> 00:32:27,500 Que digan: "Mira la hija de puta cómo va. 313 00:32:28,040 --> 00:32:29,980 Tiesa como un garrote, pero fumando". 314 00:32:31,060 --> 00:32:32,340 A mí me gustaría eso. 315 00:32:34,380 --> 00:32:37,260 Si es verdad que no se siente nada, me gustaría. 316 00:32:37,880 --> 00:32:39,740 Y que ellos se hartaran de reír, 317 00:32:40,660 --> 00:32:45,460 que me viesen en la cara ganas de reírse y cachondeo. 318 00:32:53,160 --> 00:32:55,380 Para lo que me gasto en gasolina ya... 319 00:32:55,920 --> 00:32:56,620 Anda, la niña. 320 00:32:57,940 --> 00:32:59,140 "Hace una semana 321 00:32:59,660 --> 00:33:01,620 venía yo con María, cargada de bolsas, 322 00:33:02,140 --> 00:33:05,820 porque hicimos una compra grande para la comunión de mi Cristina. 323 00:33:06,520 --> 00:33:07,900 Como yo soy la madrina... 324 00:33:08,460 --> 00:33:11,580 Íbamos las dos con las bolsas y vamos para el aparcamiento. 325 00:33:12,540 --> 00:33:15,100 'Uy, María... ¿Y el coche?' 326 00:33:15,860 --> 00:33:18,380 'Uy, mamá, es verdad ¿Dónde lo has puesto?'. 327 00:33:18,940 --> 00:33:21,820 'Me me parece que aquí'. '¿A ver si está en otro lado?' 328 00:33:22,620 --> 00:33:24,620 Digo: 'No. El coche estaba aquí'. 329 00:33:25,300 --> 00:33:27,740 'Eso es que nos lo han robado'. 330 00:33:28,260 --> 00:33:29,020 '¡Ay, Dios mío! 331 00:33:29,560 --> 00:33:32,500 No quiero pensar que se han llevado el coche del abuelo. 332 00:33:33,020 --> 00:33:35,540 El coche es muy goloso y le están dando por él'. 333 00:33:36,860 --> 00:33:39,820 'Mamá, ¿cómo lo van a robar? ¿Y si ha sido la grúa?' 334 00:33:40,340 --> 00:33:43,140 'Qué coño se lo ha llevado la grúa'". 335 00:33:46,060 --> 00:33:48,140 Buenas tardes. Buenas. 336 00:33:48,660 --> 00:33:50,660 A la comisaría más cercana. 337 00:33:51,180 --> 00:33:53,340 ¿Cuál es? ¿La de Nervión? 338 00:33:54,020 --> 00:33:56,420 Esa misma. Tire para allá, haga el favor. 339 00:33:56,960 --> 00:33:58,700 Nos han quitado el... Vaya movida. 340 00:34:00,420 --> 00:34:01,900 Vaya tela, vaya tela. 341 00:34:02,660 --> 00:34:04,140 "Namás" nos pasa a nosotros. 342 00:34:05,060 --> 00:34:06,380 (POR EL MÓVIL) ¿Susi? 343 00:34:07,500 --> 00:34:08,460 ¿Qué haces? 344 00:34:09,020 --> 00:34:11,060 Vaya movida. No te lo vas a creer. 345 00:34:11,700 --> 00:34:14,140 Nos han robado el coche a mi madre y a mí. 346 00:34:14,660 --> 00:34:15,700 El de mi abuelo. 347 00:34:16,500 --> 00:34:17,940 Se lo han llevado, claro. 348 00:34:19,700 --> 00:34:22,500 "Illa", vaya movida. María, ¿ese no es el coche? 349 00:34:23,020 --> 00:34:25,340 ¿Cuál? Ese que va ahí delante. O yo veo... 350 00:34:26,820 --> 00:34:28,460 Nos vamos para la comisaría. 351 00:34:28,980 --> 00:34:30,660 Hostia, ese es el coche, "omá". 352 00:34:31,200 --> 00:34:33,180 ¿Ves la matrícula? Lo tenemos delante. 353 00:34:33,740 --> 00:34:36,140 ¿No ves la pegatina? Ay, me cago en la leche. 354 00:34:36,660 --> 00:34:39,740 ¿Ves la pegatina? Es nuestro coche. No pierda a ese coche. 355 00:34:40,280 --> 00:34:43,140 No vamos a comisaría. ¿Cómo que no vamos a la comisaría? 356 00:34:43,720 --> 00:34:46,380 Que no, que siga al coche. Lo tiene que seguir. 357 00:34:46,920 --> 00:34:48,540 Habrán forzado la puerta o... 358 00:34:50,220 --> 00:34:53,060 Son dos niñatos, parece. Dos tíos, dos yonquis... 359 00:34:53,900 --> 00:34:55,900 Dos yonquis. Me voy a bajar aquí. 360 00:34:56,420 --> 00:34:59,420 ¿Pero cómo que vas a bajar? ¡Haz el favor! 361 00:34:59,940 --> 00:35:00,740 ¿"Ande" vas? 362 00:35:01,260 --> 00:35:02,620 Quiero bajar, me cago en... 363 00:35:03,140 --> 00:35:04,820 Mi madre está loca. Que me dejes. 364 00:35:05,460 --> 00:35:07,980 A ver mamá, que llamemos a la policía. 365 00:35:08,500 --> 00:35:09,740 A la policía, ¿para qué? 366 00:35:10,280 --> 00:35:11,580 Sería mejor llamarla. Claro... 367 00:35:12,120 --> 00:35:13,340 La policía, ¿para qué? 368 00:35:13,860 --> 00:35:14,820 Si mientras viene... 369 00:35:15,380 --> 00:35:17,620 ¿Qué harás? ¿Para qué quieres seguirlo? 370 00:35:18,140 --> 00:35:19,620 ¡Que me dejes! ¡Que lo siga, coño! 371 00:35:20,160 --> 00:35:21,060 Tranquilícese, señora. 372 00:35:21,620 --> 00:35:24,180 Yo me tranquilizo, pero usted sígalo. 373 00:35:25,100 --> 00:35:28,540 No sé dónde estamos. Estos van para Las 3000 Viviendas. 374 00:35:29,060 --> 00:35:30,260 Allí no entro yo, ¿eh? 375 00:35:30,780 --> 00:35:33,300 Tendrá que entrar, porque hay que ir detrás de él. 376 00:35:33,820 --> 00:35:36,340 No lo pierdo de vista por nada. Vaya movida. 377 00:35:36,980 --> 00:35:37,940 Ay, por Dios. 378 00:35:38,460 --> 00:35:41,340 Mira, que están parando. Ay, que se han parado ahí. 379 00:35:41,860 --> 00:35:42,740 Se están parando. 380 00:35:45,220 --> 00:35:47,980 Se van a cagar. Como llegue allí, verás. 381 00:35:48,500 --> 00:35:49,100 Que no. 382 00:35:49,620 --> 00:35:51,340 Que sí. Que te calles. Tú te callas. 383 00:35:52,620 --> 00:35:55,020 Pero... ¿"ande" vas, "má"? Que te calles. 384 00:35:55,560 --> 00:35:58,460 Espera, Susi. Mi madre está como una cabra mocha. 385 00:35:58,980 --> 00:36:01,780 ¿Qué haces? ¡Mamá! ¿Qué haces, "má"? 386 00:36:02,380 --> 00:36:04,260 ¿"Ande" vas? Me cago en tus... 387 00:36:05,620 --> 00:36:07,540 Esta mujer está como una cabra. 388 00:36:09,340 --> 00:36:11,900 (GRITA) ¿Qué haces? (GRITA) Ya, ya. 389 00:36:12,420 --> 00:36:13,460 (GRITA) ¡Mamá! 390 00:36:14,340 --> 00:36:15,540 (GRITA) ¡Mamá! 391 00:36:17,700 --> 00:36:19,100 Me cago en tus muertos. 392 00:36:19,900 --> 00:36:21,340 (GRITAN) 393 00:36:21,860 --> 00:36:22,780 ¡Mamá! 394 00:36:24,560 --> 00:36:25,740 Al carajo ya. 395 00:36:26,280 --> 00:36:28,460 ¡Cabrones! Que son unos cabrones. 396 00:36:28,980 --> 00:36:30,180 Esta mujer está zumbada. 397 00:36:33,100 --> 00:36:35,780 Hijos de puta, ¿zumbada? Esos se van a cagar. 398 00:36:36,300 --> 00:36:39,380 ¡Al carajo! Con vuestros muertos. Venga, para adelante. 399 00:36:40,140 --> 00:36:42,020 ¡Me cago en su puta madre! ¡María! 400 00:36:42,540 --> 00:36:43,620 ¡En tu puta madre! ¡María! 401 00:36:44,180 --> 00:36:47,700 "Y el taxista tenía una cara... Era un poema su cara. (RÍE) 402 00:36:48,240 --> 00:36:51,100 El tío tenía toda la cara... Estaba alucinado". 403 00:36:51,680 --> 00:36:54,100 Me fui con el coche, le miré el puente, 404 00:36:54,920 --> 00:36:58,180 se lo quité y digo: "María" "Mamá, que te dará calambre". 405 00:36:58,720 --> 00:37:00,820 Digo: "¡Que no! Mira dónde hay un taller". 406 00:37:01,380 --> 00:37:03,620 Me fui para el taller, le hablé al hombre, 407 00:37:04,180 --> 00:37:06,100 el hombre muy amable, me dijo: 408 00:37:06,640 --> 00:37:08,980 "no se preocupe que ahora se lo arreglo". 409 00:37:09,540 --> 00:37:13,780 Y le digo: "María, escúchame, te doy el dinero y las llaves 410 00:37:14,340 --> 00:37:18,180 y te llevas el coche para la venta, que tú sabes llevarlo". 411 00:37:18,800 --> 00:37:19,740 (Risa) 412 00:37:20,300 --> 00:37:22,140 ¡Coño! Me cago en tus muertos. 413 00:37:22,660 --> 00:37:23,420 Hija de puta. 414 00:37:23,940 --> 00:37:24,580 (Risa) 415 00:37:25,100 --> 00:37:26,620 Cállate, que despertarás al otro. 416 00:37:27,140 --> 00:37:29,860 Que no andas nunca y te da hoy por cantar... 417 00:37:30,380 --> 00:37:31,660 Hija de puta. 418 00:37:32,180 --> 00:37:33,420 La bruja esta. 419 00:37:34,400 --> 00:37:35,380 (SUSPIRA) 420 00:37:36,080 --> 00:37:40,540 "Pos" bueno, fue llegar a mi casa, solo llegar, me puse a cocinar... 421 00:37:41,440 --> 00:37:43,140 Y el teléfono que suena: 422 00:37:44,260 --> 00:37:46,940 "Mamá, no te asustes, que no ha pasado nada". 423 00:37:47,500 --> 00:37:49,140 "¿Cómo que no ha pasado nada?" 424 00:37:49,660 --> 00:37:51,420 "He tenido un topetazo con el coche". 425 00:37:51,980 --> 00:37:53,900 "¡Madre mía de mi vida! No me digas eso. 426 00:37:54,460 --> 00:37:55,140 ¿Qué ha pasado?" 427 00:37:55,660 --> 00:37:57,780 "'Ven para acá, porque no tengo el carné'. 428 00:37:58,360 --> 00:38:02,260 'No te muevas de allí y tranquila, que voy para allá'". 429 00:38:03,900 --> 00:38:06,260 ¿Te has hecho algo? No, yo no tengo nada. 430 00:38:06,780 --> 00:38:08,180 Venían ellos en contramano. 431 00:38:08,720 --> 00:38:11,340 ¿Qué ha pasado? Nada, hemos tenido un golpecito. 432 00:38:11,880 --> 00:38:12,820 ¿Un golpecito? 433 00:38:13,400 --> 00:38:15,300 Me habéis dejado el coche hecho polvo. 434 00:38:15,840 --> 00:38:18,140 Con esta tartana, normal. ¿La tartana? 435 00:38:18,660 --> 00:38:20,780 Coño, tú, como tienes un pedazo de coche, 436 00:38:21,320 --> 00:38:23,100 vienes por mal sitio. En contramano. 437 00:38:23,620 --> 00:38:25,660 El problema es que la niña no tiene carné. 438 00:38:26,180 --> 00:38:28,500 No puede coger el coche. Venías en contramano. 439 00:38:29,020 --> 00:38:31,860 Es que tú venías en contramano y la culpa ha sido tuya. 440 00:38:32,380 --> 00:38:34,620 María, calla, calla. No, ya, calla, calla. 441 00:38:35,140 --> 00:38:36,300 Te voy a decir una cosa. 442 00:38:37,020 --> 00:38:40,580 ¿No recuerdas que yo llevaba el coche y ella venía a mi lado? 443 00:38:43,060 --> 00:38:44,020 ¿Cómo? 444 00:38:48,980 --> 00:38:50,540 Usted ha perdido la cabeza. 445 00:38:51,160 --> 00:38:54,140 La cabeza, la perderás tú de la hostia que te daré. 446 00:38:56,420 --> 00:38:59,300 El coche lo conducía yo y la niña venía al lado. 447 00:39:01,500 --> 00:39:04,380 Es tu palabra contra la mía. Y testigos que tengo. 448 00:39:05,220 --> 00:39:07,380 ¿Qué pasa, Carmina? ¿Qué pasa, quillo? 449 00:39:07,900 --> 00:39:08,900 No pasa nada, mi alma. 450 00:39:09,460 --> 00:39:11,540 Aquí estos señores, que venían en contramano 451 00:39:12,080 --> 00:39:14,020 y me han metido un topetazo en el coche. 452 00:39:14,740 --> 00:39:16,500 Creo que lo vamos a arreglar. 453 00:39:18,140 --> 00:39:22,100 Porque no es el topetazo que le has metido, 454 00:39:22,660 --> 00:39:24,580 sino que es el dolor de cuello que tengo 455 00:39:25,100 --> 00:39:27,020 del "ciembribillonazo" que me has metido, 456 00:39:27,540 --> 00:39:29,340 porque me has dado fuerte con cojones. 457 00:39:29,860 --> 00:39:32,260 Y no sé las consecuencias que esto puede tener. 458 00:39:38,900 --> 00:39:40,340 Lo arreglaremos, ¿verdad? 459 00:39:44,260 --> 00:39:47,380 Quinientos euros le saqué. Le podía haber sacado más. 460 00:39:59,820 --> 00:40:00,900 Qué hambre tengo. 461 00:40:01,780 --> 00:40:03,940 Con los nervios, me entra un hambre... 462 00:40:05,220 --> 00:40:06,220 Ay, madre mía, 463 00:40:06,780 --> 00:40:08,700 qué hambre me entra con los nervios. 464 00:40:22,140 --> 00:40:24,100 Los nervios es que son muy malos. 465 00:40:30,740 --> 00:40:33,500 Yo antes era muy delgada 466 00:40:34,260 --> 00:40:37,260 y ahora, aunque estoy gorda, pero yo no me veo gorda. 467 00:40:37,800 --> 00:40:40,980 A veces digo: ¿tendré lo contrario de la anorexia? 468 00:40:41,520 --> 00:40:42,300 Yo me veo bien. 469 00:40:43,420 --> 00:40:45,100 A veces, voy a unos probadores 470 00:40:45,620 --> 00:40:48,940 que tienen dos espejos: uno por delante y uno por detrás. 471 00:40:50,580 --> 00:40:53,300 Me miro cuando me desnudo y digo: "Me cago... 472 00:40:53,860 --> 00:40:57,100 A los espejos les ponen aumento. Una no está tan gorda". 473 00:40:57,940 --> 00:41:00,500 Si me miro por delante digo: "estoy..." 474 00:41:01,220 --> 00:41:03,980 Y ahora le echo ojito a la parte de atrás y digo: 475 00:41:04,520 --> 00:41:07,340 "me cago en tus muertos. Tengo unas espaldas que..." 476 00:41:08,020 --> 00:41:10,460 Parezco Urtain, ¡coño! Tengo... 477 00:41:10,980 --> 00:41:12,740 ¿Cómo puede ser así una?" 478 00:41:14,140 --> 00:41:18,460 Dios mío. Muchas veces me dan ganas de tirar los trapos al carajo, 479 00:41:19,100 --> 00:41:23,140 irme a un tapicero y que me haga un traje como un sofá 480 00:41:25,220 --> 00:41:27,620 de tres plazas, con cojines incorporados. 481 00:41:28,500 --> 00:41:30,380 Me cago en la leche que yo mamé. 482 00:41:30,980 --> 00:41:32,780 Cómo yo era antes... Dios mío. 483 00:41:35,820 --> 00:41:37,100 Al final, 484 00:41:38,620 --> 00:41:41,180 el Dyane 6, el que lo usa más es el Basilio. 485 00:41:45,580 --> 00:41:47,220 "Hace sus siestecitas allí". 486 00:41:51,540 --> 00:41:52,500 El Basilio... 487 00:42:10,300 --> 00:42:11,300 Me llamo Basilio. 488 00:42:20,620 --> 00:42:24,140 Tenía una perra que se llamaba Chispa y me la mató un coche. 489 00:42:26,620 --> 00:42:30,300 A la Chispa la mató un coche. Un coche, me arrolló a la Chispa. 490 00:42:30,820 --> 00:42:32,060 (Ladridos) 491 00:42:41,380 --> 00:42:44,760 "El día que tenía que ir a por unos barriles..." 492 00:42:45,020 --> 00:42:47,900 Después iremos a por los barriles. ¿Vendrás conmigo? 493 00:42:48,420 --> 00:42:49,660 Sí. Vale, hijo. 494 00:42:50,180 --> 00:42:50,980 "Me lo llevo 495 00:42:52,620 --> 00:42:56,060 y digo: 'Basilio, no te muevas'. Es que me hace un caso..." 496 00:42:56,580 --> 00:42:58,620 La Carmina, yo hago caso a la Carmina. 497 00:42:59,620 --> 00:43:02,060 "Cuando vengo del cambio, 498 00:43:02,780 --> 00:43:06,620 veo a la policía allí y él: 'mangante, mangante tú'". 499 00:43:07,540 --> 00:43:10,340 Y cuando yo llegué, digo: "¿Lo queréis soltar?" 500 00:43:11,000 --> 00:43:13,300 "'Señora, ¿este hombre viene con usted?' 501 00:43:13,840 --> 00:43:15,580 'Claro. ¿No se lo ha dicho él?'. 502 00:43:16,100 --> 00:43:17,820 Él dice: 'eh, eh, eh...' 503 00:43:18,380 --> 00:43:21,060 '¿Cómo lleva a un hombre tan raro en su coche?' 504 00:43:22,580 --> 00:43:26,260 "Por la misma razón por la que el alcalde 505 00:43:26,820 --> 00:43:28,700 tiene a un "mongolo" como usted de policía. 506 00:43:29,260 --> 00:43:32,660 ¿Qué psicología tiene usted? ¿No ve que no está bien?" 507 00:43:33,280 --> 00:43:35,900 "Digo: 'Pues soltadlo'. 'No. Nos lo llevamos'. 508 00:43:36,680 --> 00:43:39,380 El pobre lloraba: 'Carmina, que me llevan'. 509 00:43:39,920 --> 00:43:42,300 Asustado, pobrecito, con los ojos desencajados. 510 00:43:42,820 --> 00:43:44,660 Y yo: 'me cago en sus mulas'. 511 00:43:45,240 --> 00:43:47,620 Los policías se acogieron 512 00:43:48,480 --> 00:43:49,820 a que no llevaba carné. 513 00:43:51,120 --> 00:43:54,300 Cuando yo llegué digo: '¿Dónde está?' 514 00:43:54,860 --> 00:43:57,740 y dicen: 'Espere un momento. ¿El carné lo trae usted?' 515 00:43:58,260 --> 00:44:00,660 'Sí, sí' 'Pues ahora lo van a sacar'. 516 00:44:01,180 --> 00:44:03,860 Y el pobre decía: 'Usted es bueno, bueno. 517 00:44:04,380 --> 00:44:06,180 El otro, malo. Me ha pegado'. 518 00:44:06,740 --> 00:44:08,220 Digo: '¿Que le habéis pegado?'" 519 00:44:08,780 --> 00:44:10,940 Y veo al pobre chorreando sangre por aquí... 520 00:44:11,620 --> 00:44:13,820 Digo: "Ustedes dicen que no, ¿no? 521 00:44:14,380 --> 00:44:16,820 Ahora mismito, tal cual, me lo llevo al hospital 522 00:44:17,340 --> 00:44:18,180 y lo van a ver". 523 00:44:18,720 --> 00:44:21,540 Y cuando entró en el juicio 524 00:44:22,100 --> 00:44:24,020 y le dijeron: "¿Basilio Martínez?" 525 00:44:24,580 --> 00:44:26,260 Y se puso el pobrecillo de pie. 526 00:44:27,780 --> 00:44:31,300 "¿Quién le...? ¿Usted reconoce quién le...? 527 00:44:31,880 --> 00:44:33,100 ¿Quién le ha pegado?" 528 00:44:33,640 --> 00:44:37,940 Y el pobre se giró para el lado: "Ese, ese, ese, ese". 529 00:44:38,500 --> 00:44:40,420 Se quedó señalándolo y, "namás" dijo eso, 530 00:44:40,940 --> 00:44:42,260 dijo el señor, el juez... 531 00:44:43,380 --> 00:44:44,900 Y le ganamos el juicio. 532 00:44:47,780 --> 00:44:50,260 ¿Si tú ahora mismo lo cogieses? 533 00:44:50,780 --> 00:44:51,700 ¿Qué le harías? 534 00:44:52,220 --> 00:44:54,380 Pegarle fuerte en la boca como él me pegó. 535 00:44:54,900 --> 00:44:55,540 Pues levántate. 536 00:44:56,080 --> 00:44:57,820 ¿Cómo lo harías tú? Demuéstramelo. 537 00:44:58,500 --> 00:45:00,380 "Dale caña al guardia, ¡cabrón!" 538 00:45:00,900 --> 00:45:02,700 'Hijoputa'. Ahí, quítale la pistola. 539 00:45:03,220 --> 00:45:04,620 Toma, toma, toma... Chulo. 540 00:45:06,380 --> 00:45:07,580 Fuerte, hijo. 541 00:45:08,100 --> 00:45:09,420 Me cago en tus muertos. 542 00:45:12,420 --> 00:45:14,780 Toma, toma,toma... Mira, Basilio, mira... 543 00:45:27,380 --> 00:45:29,740 Ven para acá, que despertarás al otro. Toma. 544 00:45:31,900 --> 00:45:33,700 Uy, mira... (RÍE) 545 00:45:34,220 --> 00:45:36,700 (MARIFÉ BALA) Hija de puta, toma, toma. 546 00:45:37,260 --> 00:45:40,860 Hay que ver... Las seis de la mañana 547 00:45:41,560 --> 00:45:42,500 y yo aquí, 548 00:45:43,380 --> 00:45:46,980 con todo el pedazo de coño, dándole de comer a la cabra. 549 00:45:47,540 --> 00:45:48,660 Toma, anda. 550 00:45:49,180 --> 00:45:54,860 (Música rock) 551 00:45:59,380 --> 00:46:02,900 "Estaba yo en el bar dándole muchas vueltas a la cabeza 552 00:46:03,460 --> 00:46:05,660 para ver cómo montaba la comunión de mi Cristina. 553 00:46:06,460 --> 00:46:08,260 Pero completamente sola estaba yo. 554 00:46:08,920 --> 00:46:11,660 Y 'me veo' entrar al cobrador del frac". 555 00:46:14,100 --> 00:46:16,540 Buenos días. "Digo: 'Ay, madre mía de mi vida... 556 00:46:17,060 --> 00:46:17,820 lo que me hacía falta'". 557 00:46:18,340 --> 00:46:20,820 ¿Qué pasa? Yo lo conozco a usted, ¿no? 558 00:46:21,340 --> 00:46:24,740 Sí, pero yo vengo ahora no a tomar nada, sino a trabajar. 559 00:46:26,140 --> 00:46:31,420 "Y venía a reclamarme una factura que decía que yo debía cuando, 560 00:46:31,980 --> 00:46:35,460 del primer robo que 'se hubo' en el bar, 561 00:46:35,980 --> 00:46:37,140 y era del tabaco". 562 00:46:37,660 --> 00:46:38,820 Una deuda que tiene contraída 563 00:46:39,340 --> 00:46:41,860 con el estanco del Cerro del Águila de 15.00 euros. 564 00:46:42,380 --> 00:46:43,600 "Le digo: 'Sí'". Muy bien. 565 00:46:44,400 --> 00:46:47,940 No pensará cobrarla ahora, ¿no? Yono tengo prisa. 566 00:46:49,740 --> 00:46:51,100 ¿Se piensa usted quedar ahí? 567 00:46:55,180 --> 00:46:56,140 Usted verá. 568 00:46:56,680 --> 00:47:02,180 (Revoloteo de mosca) 569 00:47:05,260 --> 00:47:06,220 (Golpe) 570 00:47:06,740 --> 00:47:09,580 Lo único que puedo hacer es, el mes que viene, 571 00:47:10,120 --> 00:47:11,180 a ver si se lo puedo pagar. 572 00:47:11,920 --> 00:47:16,380 Voy a hacer el intento a ver si se le paga. 573 00:47:18,580 --> 00:47:20,860 Pásese el mes que viene, que está la cosa mejor. 574 00:47:21,420 --> 00:47:23,260 Cuando antes se lo quite, antes descanso. 575 00:47:24,620 --> 00:47:26,260 Así que eso es lo que... 576 00:47:27,420 --> 00:47:31,260 Otra cosa no puedo hacer. Lo único que tengo son tres hijos. 577 00:47:32,820 --> 00:47:35,260 Y para no tener, no tengo ni piojos, así que... 578 00:47:36,940 --> 00:47:38,780 Lo único que le voy a pedir una cosa: 579 00:47:39,340 --> 00:47:41,340 si coge aquí a mi marido, que se le ignore, 580 00:47:41,880 --> 00:47:42,820 que a él no se le diga nada, 581 00:47:43,340 --> 00:47:45,460 porque él padece de los nervios. 582 00:47:47,260 --> 00:47:48,220 ¿Eh? 583 00:47:49,380 --> 00:47:50,820 Bueno, está bien. 584 00:47:56,340 --> 00:47:57,300 (SE RELAME) 585 00:47:57,820 --> 00:48:01,140 Bien, nada, vendré el mes que viene si no hay noticias antes. 586 00:48:01,660 --> 00:48:04,500 ¿Qué le debo? No, nada. A esto invita la casa. 587 00:48:05,180 --> 00:48:07,860 Bueno, pues nada. Buenos días. Con Dios, buenos días. 588 00:48:08,700 --> 00:48:10,660 Tenga usted cuidadito, no se vaya a caer. 589 00:48:11,180 --> 00:48:14,100 (Ladridos) 590 00:48:14,640 --> 00:48:16,620 ¿Por qué? Porque le voy a empujar yo. 591 00:48:17,500 --> 00:48:23,460 (Música animada) 592 00:48:51,820 --> 00:48:53,980 Hola, buenos días, ¿Jamones Abadía? 593 00:48:55,780 --> 00:48:57,500 Le llamo de la Venta Calixto. 594 00:48:58,420 --> 00:49:00,500 Mira, es que había hecho un pedido. 595 00:49:02,660 --> 00:49:05,620 Sí, esa es la dirección que hemos dado, 596 00:49:06,160 --> 00:49:07,220 pero está equivocada. 597 00:49:09,380 --> 00:49:11,820 No, a esta dirección... ¿Tienes lápiz y papel? 598 00:49:12,340 --> 00:49:15,380 No, la dirección es la que te voy a dar ahora. 599 00:49:16,780 --> 00:49:17,980 Me llamo Antonio. 600 00:49:19,020 --> 00:49:22,460 Y soy el marido de Carmina. 601 00:49:23,620 --> 00:49:25,780 Ella me dice "el tirantes". 602 00:49:27,180 --> 00:49:31,140 Y nací dentro de una barra. 603 00:49:32,380 --> 00:49:35,340 Y he estado trabajando desde entonces. 604 00:49:36,280 --> 00:49:39,940 y ahí me parece que me voy a morir, o dentro o fuera de ella. 605 00:49:44,540 --> 00:49:48,140 ¡Ay, lo que yo quiero a mi Carmina! 606 00:49:50,280 --> 00:49:51,420 Yo no me meto en nada. 607 00:49:51,960 --> 00:49:54,780 Yo la dejo que ella haga y deshaga. 608 00:49:57,000 --> 00:49:59,820 Para eso es de Triana pura, 609 00:50:00,980 --> 00:50:02,300 y yo de la Macarena. 610 00:50:02,860 --> 00:50:04,380 ¿O qué? ¿O yo no valgo? 611 00:50:10,600 --> 00:50:14,700 Ya han pasado los años, pero sigue siendo la misma. 612 00:50:15,220 --> 00:50:17,500 Lo que pasa es que ahora parece que tiene un flotador. 613 00:50:20,360 --> 00:50:24,780 Antes tenía una cinturita que parecía una sílfide. 614 00:50:25,960 --> 00:50:27,460 Ahora estamos los dos ya... 615 00:50:27,980 --> 00:50:30,420 Fíjate el bañador que tengo yo aquí, ¿sabes? 616 00:50:31,040 --> 00:50:32,260 Con el flotador, 617 00:50:33,280 --> 00:50:35,820 mis tirantes, que me los compra ella, ¿sabes? 618 00:50:43,080 --> 00:50:45,740 Ahora me dedico a la vida contemplativa. 619 00:50:47,520 --> 00:50:50,420 Ahora, a ver los toros por televisión, 620 00:50:50,960 --> 00:50:54,260 el fútbol por televisión, el flamenco por televisión... 621 00:50:55,960 --> 00:50:57,180 Y todo por televisión. 622 00:50:59,720 --> 00:51:03,660 Mi cervecita sin alcohol, mis cigarritos Pall Mall. 623 00:51:04,900 --> 00:51:06,740 Y agua. 624 00:51:07,700 --> 00:51:10,580 Y vaya usted con Dios, hermano, eso es lo que hay. 625 00:51:12,380 --> 00:51:15,340 Yo ya no bebo. Yo trago. 626 00:51:16,780 --> 00:51:18,700 Me dijo el médico que ya no podía beber, 627 00:51:19,240 --> 00:51:22,380 pero tragar, podía tragar, ¿no? ¿O no voy a tragar? Hombre... 628 00:51:23,560 --> 00:51:27,900 Porque el flamenco a mí me hierve la sangre. 629 00:51:28,540 --> 00:51:31,260 Nada más que me tomo una copa y estoy en el mostrador... 630 00:51:31,820 --> 00:51:33,300 (TARAREA) Y ya... 631 00:51:33,840 --> 00:51:36,900 El que no sienta eso pues no me comprende. 632 00:51:37,440 --> 00:51:39,780 No me comprende ni a mí ni a todos 633 00:51:40,300 --> 00:51:43,740 los que llevamos eso en la sangre. 634 00:51:47,380 --> 00:51:49,940 Por eso yo me pierdo en esas "madrugás" 635 00:51:50,460 --> 00:51:52,860 y me pierdo y me perdía y me perderé. 636 00:51:53,380 --> 00:51:56,060 Porque una copita de vez en cuando no viene mal. 637 00:51:58,920 --> 00:52:01,860 Aunque sea sin gas. 638 00:52:02,900 --> 00:52:04,740 Las hay con gas y las hay sin gas. 639 00:52:07,460 --> 00:52:10,740 Yo me conformo nada más con mirarlas, 640 00:52:11,260 --> 00:52:12,260 (RÍE) yo viéndolas salir. 641 00:52:12,780 --> 00:52:17,500 (RÍE A CARCAJADAS) 642 00:52:18,020 --> 00:52:22,420 Yo viéndolas salir ya del grifo ya me da el sabor, 643 00:52:22,940 --> 00:52:25,860 ya me da la estimulación y ya me da la gloria, hijo. 644 00:52:26,380 --> 00:52:28,460 Y si es para mí, ¿para qué te quiero contar? 645 00:52:29,020 --> 00:52:30,460 Ya le estoy pidiendo al camarero: 646 00:52:31,000 --> 00:52:34,340 "Dame una brocha y una cuchilla que me voy a afeitar", ¿sabes? 647 00:52:34,780 --> 00:52:35,940 ¡"Ojú", qué arte, hijo! 648 00:52:36,580 --> 00:52:39,240 Qué me gusta a mí una cervecita bien fresquita, hijo. 649 00:52:40,000 --> 00:52:41,260 Una nada más, una... 650 00:52:41,780 --> 00:52:44,380 Una después de otra, así una de vez en cuando, ¿sabes? 651 00:52:45,140 --> 00:52:48,060 La primera me la trago de una vez. 652 00:52:48,580 --> 00:52:49,580 ¡Ay, cómo está! 653 00:52:50,120 --> 00:52:52,660 Y haces así... (HACE COMO QUE BEBE) 654 00:52:53,540 --> 00:52:56,060 y ya está, ya no bebemos más nada. 655 00:52:56,620 --> 00:52:59,020 Yo le digo a mi Carmina que yo no bebo y yo no bebo. 656 00:53:04,140 --> 00:53:05,500 "Y decía que no bebía, 657 00:53:06,580 --> 00:53:09,980 y traía una borrachera que venía hasta 'meao'". 658 00:53:10,500 --> 00:53:11,700 Ay. 659 00:53:12,680 --> 00:53:16,340 En fin, ese día traía un dolor de cabeza 660 00:53:18,060 --> 00:53:20,260 que cuando llegué a mi casa me tomé un Nolotil. 661 00:53:20,820 --> 00:53:22,700 Y al tomarme el Nolotil, digo: "Ay, Dios mío, 662 00:53:23,240 --> 00:53:24,420 qué se me ha olvidado a mí". 663 00:53:25,180 --> 00:53:27,060 Que me dijo el ginecólogo 664 00:53:28,540 --> 00:53:31,140 Que tenía un poco de infección y me tenía que tomar... 665 00:53:31,700 --> 00:53:35,860 Me dijo por teléfono: "Tómate un antibiótico por la noche 666 00:53:36,920 --> 00:53:40,300 y también te pones un sobre". 667 00:53:41,220 --> 00:53:44,780 Y cogí un vaso de tubo y le eché dos deditos de agua. 668 00:53:45,300 --> 00:53:47,620 Lo abrí, era chiquitito el sobre, lo eché y empezó... 669 00:53:48,160 --> 00:53:50,100 (IMITA EL BURBUJEO) 670 00:53:50,660 --> 00:53:53,620 Así, efervescente para arriba y digo: "Tiene que estar bueno". 671 00:53:54,140 --> 00:53:55,900 Con olerlo esto me va a hacer hasta eructar. 672 00:53:56,660 --> 00:53:59,300 Me lo tomo y me cago en sus muertos. 673 00:54:00,180 --> 00:54:02,620 (RESOPLA) Eso estaba... 674 00:54:03,160 --> 00:54:05,420 vamos, amargo, amargo, amargo. 675 00:54:05,940 --> 00:54:08,620 (CON ASCO) Y una cosa tan desagradable y digo: 676 00:54:09,180 --> 00:54:11,140 "Me cago en su puta madre, lo que me ha mandado ". 677 00:54:11,660 --> 00:54:15,340 Digo: "Vamos, yo con toda la seguridad no me tomo más ni uno". 678 00:54:15,860 --> 00:54:17,980 Ni uno aunque se me caiga el coño a cachos. 679 00:54:18,520 --> 00:54:20,820 Vamos, que no me tomo más ni uno. ¡Qué cosa más asquerosa! 680 00:54:21,340 --> 00:54:22,940 Y más repulsiva. 681 00:54:23,460 --> 00:54:25,540 No sé ni cómo no vomité lo que me había tomado antes. 682 00:54:26,340 --> 00:54:29,660 "Y con el mal cuerpo que tenía me fui con la María en el coche 683 00:54:30,620 --> 00:54:35,140 y la niña venga (FARFULLA) con Susana... 684 00:54:35,660 --> 00:54:37,540 Voy a llamarla para que vaya a por la niña. 685 00:54:38,060 --> 00:54:39,740 Estoy de Susi hasta el mismísimo coño. 686 00:54:40,340 --> 00:54:42,260 ¿Qué más te da que esté con la Susana? 687 00:54:43,340 --> 00:54:45,180 Estate quietecita con los toquecitos 688 00:54:45,720 --> 00:54:47,740 y las espinillitas y su puta madre. 689 00:54:48,460 --> 00:54:49,900 Tienes ahí una cosa, "má". 690 00:54:50,460 --> 00:54:52,420 Bueno, deja la cosa ahí. Llevo tantas cosas ya... 691 00:54:52,960 --> 00:54:56,340 Que tú sufres las cosas diferente a los demás siempre, ¿no? 692 00:54:56,880 --> 00:54:58,180 Yo no, a mí no me duele nada. 693 00:54:58,700 --> 00:55:00,660 A mí no me duele, nunca me preocupo, 694 00:55:01,200 --> 00:55:03,300 nunca me pongo nerviosa, nunca me pongo nada de nada. 695 00:55:03,840 --> 00:55:07,140 Qué fatiguilla de niña, mi alma. Yo a ti por culo. 696 00:55:07,660 --> 00:55:09,620 Mucho te doy por culo. No me haces caso en "ná". 697 00:55:10,140 --> 00:55:11,380 ¡Déjame ya! 698 00:55:11,900 --> 00:55:14,740 Con lo que ha costado. Déjame ya, cabrona, déjame ya. 699 00:55:16,780 --> 00:55:19,820 Mira, no haberme tenido. (CON SORNA) ¿No haberme tenido? 700 00:55:20,340 --> 00:55:23,260 Lo mismo que te he tenido, te mato, hija de la gran puta. 701 00:55:23,800 --> 00:55:26,180 Con el cachondeo siempre igual. ¿Sabes lo que te digo? 702 00:55:26,740 --> 00:55:27,220 ¿Qué? 703 00:55:27,740 --> 00:55:29,180 (Pedo) 704 00:55:30,340 --> 00:55:31,540 Qué asco, mamá. 705 00:55:33,300 --> 00:55:36,420 (TITUBEA) Qué es que eres cerda, vamos. 706 00:55:37,020 --> 00:55:39,740 (SUSURRA) ¡Qué peste! Me parece que me he cagado. 707 00:55:41,180 --> 00:55:43,820 Sí, hombre... ¿Qué dices, "omá"? 708 00:55:45,180 --> 00:55:48,020 ¿Qué dices? No será en serio lo que me estás diciendo, ¿no? 709 00:55:49,140 --> 00:55:51,060 Que sí, ¿qué? Mmm, ¿qué? 710 00:55:52,140 --> 00:55:54,620 ¡Hostia, qué peste! ¡De verdad, qué asco! 711 00:55:55,160 --> 00:55:56,740 Ya que me he cagado, me voy a cagar entera. 712 00:55:57,660 --> 00:55:59,420 ¿Qué haces, mamá? (LE DAN ARCADAS) 713 00:55:59,940 --> 00:56:01,900 Haz el favor de abrirme la puerta. (RÍE) 714 00:56:02,420 --> 00:56:04,500 ¡Mamá! (RÍE A CARCAJADAS) 715 00:56:07,220 --> 00:56:09,500 Uh, hija de puta, por ahí no se puede abrir. 716 00:56:10,020 --> 00:56:11,140 No me lo puedo creer. Lo siento. 717 00:56:11,700 --> 00:56:14,580 Mamá, ¿qué haces? (SE QUEJA) Lo siento. 718 00:56:15,140 --> 00:56:17,580 ¿No lo estarás diciendo en serio? Mira, mira, mira. 719 00:56:18,100 --> 00:56:20,860 ¡Hostias, qué asco! Gorda, ¡ábreme! (RÍE) 720 00:56:23,360 --> 00:56:24,900 ¡Mira, María, toca! 721 00:56:25,420 --> 00:56:28,820 ¡Ay, Dios mío de mi vida! ¡Mamá, por favor! 722 00:56:29,380 --> 00:56:32,420 ¿Cómo voy a salir así ahora mismo? Me cago en la madre que me parió. 723 00:56:32,940 --> 00:56:35,140 Mamá, ¿cómo se abre esta puerta? ¡Qué gusto, Dios mío! 724 00:56:35,660 --> 00:56:39,060 (RÍE A CARCAJADAS) ¡Qué asco, má! 725 00:56:40,040 --> 00:56:43,300 ¡Gorda! (RÍE A CARCAJADAS) 726 00:56:48,980 --> 00:56:51,300 Ay, la puta niña. Qué lote de reír. 727 00:56:51,840 --> 00:56:55,460 Pero "pechá" de reír que me he dado. Por lo menos pasamos la tarde buena. 728 00:56:56,000 --> 00:56:59,700 Hay que ver... Como que yo todavía huelo a mierda. 729 00:57:00,240 --> 00:57:01,540 Ay, sí, ¿verdad? Todavía. 730 00:57:02,060 --> 00:57:03,980 Olía tela. Es que, qué olor traía. 731 00:57:04,500 --> 00:57:06,900 (SE LAMENTA) La mierda de una no le huele, 732 00:57:07,420 --> 00:57:10,660 pero es que esta apestaba. Apestaba, apestaba, apestaba. 733 00:57:11,180 --> 00:57:12,540 ¡Qué fuerte! ¡Qué fuerte! 734 00:57:13,060 --> 00:57:16,220 Yo esto no se lo puedo contar a mis amigos de Madrid. 735 00:57:17,180 --> 00:57:20,700 Precisamente, la semana que viene, viene una amiga mía de Madrid. 736 00:57:21,220 --> 00:57:22,380 (ASIENTE) Sí. 737 00:57:22,940 --> 00:57:26,620 Tú seguramente la conocerás: Mayra. ¿Mayra? 738 00:57:27,180 --> 00:57:29,380 Sí, Mayra Gómez Kemp, la que sale en la tele. 739 00:57:30,060 --> 00:57:33,100 Ay, mira. Sí, sí. Es muy amiga mía. 740 00:57:33,620 --> 00:57:38,020 Y le he dicho yo que se venga a pasar unos diítas a mi casa 741 00:57:38,540 --> 00:57:39,820 y viene la semana que viene. 742 00:57:40,420 --> 00:57:43,540 Tú sabes que está la pobre así, un poquillo con el marido... 743 00:57:44,180 --> 00:57:46,660 y se viene la semana que viene. 744 00:57:47,600 --> 00:57:49,820 El verano pasado estuvo aquí 15 días. 745 00:57:50,660 --> 00:57:54,100 El verano pasado, ¿cuándo? En agosto, cuando ustedes cerraron. 746 00:57:54,640 --> 00:57:57,900 Por eso no te la presenté yo a ti. Qué casualidad, coño. 747 00:57:58,420 --> 00:58:00,420 Pero vamos... Ha venido cuando yo no estaba. 748 00:58:00,940 --> 00:58:04,340 A ella le encanta venir a mi casa. Porque a ella le encanta... 749 00:58:04,900 --> 00:58:07,020 Lo que más le gusta en el mundo es mi gazpacho. 750 00:58:07,580 --> 00:58:09,660 Y dormirse su pedazo de siesta. 751 00:58:10,200 --> 00:58:12,020 Porque yo le bajo las persianas, 752 00:58:12,620 --> 00:58:14,660 se queda la habitación oscurita, 753 00:58:15,380 --> 00:58:18,820 le paso la fregona mojadita al suelo. (ASIENTE) 754 00:58:19,340 --> 00:58:22,740 Y ella después de tomarse el gazpacho se tira ahí en la cama, 755 00:58:23,260 --> 00:58:24,820 "espatarragá" en bragas. 756 00:58:25,640 --> 00:58:26,660 A gustísimo. 757 00:58:27,180 --> 00:58:29,500 Es que, vamos, no te puedes hacer una idea. 758 00:58:30,040 --> 00:58:32,180 Es una persona igual que tú y que yo, ¿eh? 759 00:58:32,700 --> 00:58:36,060 Bien sencilla, encantadora... Igual que Sofía. 760 00:58:36,740 --> 00:58:38,660 ¿Qué Sofía? La reina. 761 00:58:39,600 --> 00:58:41,220 ¿La reina? Sí. 762 00:58:42,960 --> 00:58:45,860 La reina también es encantadora. ¿La de España? 763 00:58:46,400 --> 00:58:47,860 Claro, cuando voy a Madrid, 764 00:58:49,260 --> 00:58:51,620 como no la llame, se enfada conmigo. 765 00:58:53,380 --> 00:58:58,620 Leche, estaba Felipe en Estados Unidos haciendo el COU 766 00:58:59,420 --> 00:59:03,340 cuando fue la primera vez que ella me invitó a palacio. 767 00:59:03,880 --> 00:59:06,260 ¿A palacio has ido tú? Sí, sí, sí. 768 00:59:07,180 --> 00:59:09,780 ¿Y tú sabes dónde me quedo? En la habitación de Elena. 769 00:59:11,140 --> 00:59:12,460 Oh... Sí, sí. 770 00:59:13,000 --> 00:59:15,940 Ella, esa habitación, me la tiene adjudicada a mí. 771 00:59:16,500 --> 00:59:18,900 Porque como ya Elena no está... Pues claro, 772 00:59:19,440 --> 00:59:21,820 allí es donde me quedo yo, y a Elena no le importa. 773 00:59:22,360 --> 00:59:25,420 Elena es una niña simpatiquísima y encantadora. 774 00:59:25,940 --> 00:59:26,620 Y me quiere mucho. 775 00:59:28,080 --> 00:59:30,140 Con el miedo que te da de los perros cómo... 776 00:59:30,680 --> 00:59:33,260 Ah, pero cuando yo voy, recogen los perros. 777 00:59:34,260 --> 00:59:35,820 No, no, por eso, porque saben 778 00:59:36,380 --> 00:59:40,020 que yo le tengo verdadero pánico y ellas recogen los perros. 779 00:59:40,580 --> 00:59:42,460 Además, tienen unos detalles conmigo... 780 00:59:42,980 --> 00:59:45,140 Que yo no quiero, porque, hombre, 781 00:59:46,260 --> 00:59:48,700 es que no me gusta que haga gasto. 782 00:59:49,340 --> 00:59:53,020 Me regaló el año pasado un mantón de Manila precioso. 783 00:59:53,540 --> 00:59:54,700 ¿La reina? La reina. 784 00:59:55,660 --> 00:59:57,820 De Villamanrique, bordado por los dos lados. 785 00:59:58,340 --> 01:00:00,660 Anda, mira. Después, a ver si vienes a mi casa 786 01:00:01,200 --> 01:00:02,580 y te lo enseño. Voy a ir, voy a ir. 787 01:00:03,100 --> 01:00:05,220 Sí, sí, sí. Y si es Juan Carlos, 788 01:00:06,220 --> 01:00:09,420 también la mar de competente, la mar de cariñoso. 789 01:00:10,060 --> 01:00:11,020 Es, vamos... 790 01:00:11,540 --> 01:00:14,300 Ahora, que también la pobre Sofía... 791 01:00:14,900 --> 01:00:16,780 Porque Juan Carlos coge la moto 792 01:00:18,380 --> 01:00:19,380 y tú sabes.. 793 01:00:20,540 --> 01:00:21,740 Igual que nosotras. 794 01:00:22,980 --> 01:00:25,140 Que la pobre lo pasa... 795 01:00:25,660 --> 01:00:27,300 Lo que pasa, claro, estas cosas, tú sabes, 796 01:00:27,820 --> 01:00:30,180 no se pueden contar porque son intimidades que... 797 01:00:30,700 --> 01:00:32,900 Se la fuma en pipa, ¿no? No te puedes hacer una idea. 798 01:00:34,100 --> 01:00:36,380 No te haces una idea. Igual que los nuestros. 799 01:00:37,940 --> 01:00:40,620 ¿Igual? ¿Igual? Igual, la pobrecita. 800 01:00:41,160 --> 01:00:44,660 No me habías contado tú nunca eso. Porque no me he dado yo cuenta. 801 01:00:45,200 --> 01:00:48,700 Y, además, tú sabes que tampoco se pueden contar estas cosas mucho, 802 01:00:49,260 --> 01:00:52,700 porque no se crea la gente que yo me las doy de algo. 803 01:00:53,240 --> 01:00:56,740 Pero vamos... Yo tengo un retortijón de barriga... 804 01:00:57,740 --> 01:01:00,460 ¿Todavía? Me dan de vez en cuando. 805 01:01:00,980 --> 01:01:03,220 Unos retortijones así... Me causa una sensación... 806 01:01:03,780 --> 01:01:07,540 No sé si me entran otra vez ganas de cagar o gases. 807 01:01:08,060 --> 01:01:10,740 No sé, es raro, raro. Vaya por Dios. 808 01:01:11,260 --> 01:01:13,340 ¿Y desde cuándo te estás sintiendo así? 809 01:01:13,940 --> 01:01:15,460 Mira, fue a raíz de... 810 01:01:16,220 --> 01:01:19,580 Como yo llamé al médico para cambiarme el diu, 811 01:01:20,140 --> 01:01:21,900 me mandó el tratamiento. 812 01:01:22,460 --> 01:01:25,820 Y, a raíz de eso, me tomé los antibióticos y el sobre. 813 01:01:26,340 --> 01:01:28,660 El sobre estaba más malo que todos sus muertos. 814 01:01:29,200 --> 01:01:31,380 ¿Qué es lo que te ha mandado? Me ha mandado... 815 01:01:31,900 --> 01:01:35,060 (TITUBEA) Lo que sea, pero que yo no me lo tomo más. 816 01:01:35,580 --> 01:01:37,060 (RESOPLA) ¿Dónde estará? 817 01:01:37,580 --> 01:01:39,260 Mira, esto es. A ver. 818 01:01:39,780 --> 01:01:40,740 Toma. 819 01:01:46,020 --> 01:01:47,380 Ay, Dios mío. 820 01:01:49,540 --> 01:01:51,060 Carmina. ¿Eh? 821 01:01:52,140 --> 01:01:54,420 Es que esto es un lavado vaginal. 822 01:01:55,860 --> 01:01:57,420 Esto no se tiene que tomar. 823 01:01:57,940 --> 01:02:00,820 Esto lo tienes que diluir en dos litros de agua 824 01:02:02,060 --> 01:02:03,180 y lavarte. 825 01:02:05,220 --> 01:02:06,460 Yo ya me lo he tomado. 826 01:02:08,100 --> 01:02:12,460 ¿Qué le pasa a usted? Que me he tomado un sobre para... 827 01:02:13,000 --> 01:02:16,140 Mmm... De lavado vaginal. ¿Cómo? 828 01:02:16,680 --> 01:02:18,820 Que me he tomado un sobre de lavado vaginal. 829 01:02:19,420 --> 01:02:22,340 ¿Se ha lavado o se lo ha tomado? Me lo he bebido. 830 01:02:22,880 --> 01:02:25,660 Se lo ha bebido. Enterito, aunque parezca mentira. 831 01:02:26,180 --> 01:02:28,420 Tiene cojones. Un segundito, señora. 832 01:02:29,340 --> 01:02:33,260 Que lo suelo leer todo, ¿sabes? Pero, ese día me cogió a mí... 833 01:02:33,780 --> 01:02:36,020 Rocío, ¿está ahí todavía el doctor Casado? 834 01:02:36,540 --> 01:02:37,700 Dile que no se vaya. 835 01:02:38,660 --> 01:02:41,820 -Ábrela un poquito más. ¿Te da un poquito de fatiga? 836 01:02:42,360 --> 01:02:44,860 (GIME) ¿Qué más tomaste después? 837 01:02:45,400 --> 01:02:47,660 Un Bacardi con cola. 838 01:02:50,420 --> 01:02:53,340 Y después me tomé un Orfidal, porque me pongo muy nerviosa, 839 01:02:54,140 --> 01:02:56,100 me tomé un Orfidal. Vaya tela, Carmina. 840 01:02:57,120 --> 01:03:00,120 Te digo una cosa, la Coca Cola creo que le ha hecho hasta bien, 841 01:03:00,660 --> 01:03:02,340 y el ron la ha puesto tranquilita... 842 01:03:03,320 --> 01:03:05,820 Está estupenda, Carmina. Lo que se ha tomado es 843 01:03:06,360 --> 01:03:08,700 como para lavar callos, pero está usted estupenda. 844 01:03:09,260 --> 01:03:12,500 -Vale. Antibiótico, Nolotil... ¿Qué era lo otro? 845 01:03:13,020 --> 01:03:15,340 Ah, ha ingerido lo del lavado vaginal, ¿no, Carmina? 846 01:03:15,860 --> 01:03:16,980 (ASIENTE) Un Orfidal. 847 01:03:17,520 --> 01:03:19,380 -Un Orfidal. (AMBOS) Y el Bacardi cola. 848 01:03:20,060 --> 01:03:22,980 -Vamos, que está vacunada para ir a la India. 849 01:03:25,880 --> 01:03:29,700 (SE RELAME) 850 01:03:30,680 --> 01:03:32,180 ¡Qué rico, coño! 851 01:03:33,400 --> 01:03:34,900 (GIME) 852 01:03:43,720 --> 01:03:46,540 Por Dios, ya son las seis y media. 853 01:03:47,600 --> 01:03:49,260 Ya mismo suena el teléfono. 854 01:03:52,480 --> 01:03:53,780 Oh, Dios mío. 855 01:03:56,620 --> 01:03:58,100 Mira, mira la cara de ella. 856 01:03:58,800 --> 01:04:00,060 ¡Qué lista es, hija! 857 01:04:00,880 --> 01:04:01,900 Mira cómo me mira. 858 01:04:04,900 --> 01:04:08,140 Parece enteramente, la hija puta, que sabe lo que he hecho. 859 01:04:11,300 --> 01:04:17,260 (Música rock) 860 01:04:21,240 --> 01:04:24,540 "Esta mañana, mi marido ha abierto el bar con Basilio, 861 01:04:25,260 --> 01:04:29,020 pero yo también a las ocho estaba en planta. 862 01:04:30,080 --> 01:04:33,180 Esperé que se fuera porque yo tenía que irme para el otro lado. 863 01:04:34,860 --> 01:04:36,980 Porque hoy era cuando venían los jamones". 864 01:04:37,520 --> 01:04:43,420 (Música tranquila) 865 01:04:46,980 --> 01:04:49,180 ¿Vienen todos? Sí, vienen todos correctos. 866 01:04:49,700 --> 01:04:51,380 ¿Me echa una firmita aquí? Estupendo, sí. 867 01:04:52,020 --> 01:04:54,300 La que firma siempre es la que pierde. 868 01:04:54,840 --> 01:04:55,660 ¡Cómo lo sabe! 869 01:04:56,960 --> 01:04:59,780 -Señora, vaya trabajito que nos ha costado encontrar esto. 870 01:05:00,300 --> 01:05:01,700 Para usted el azul. Sí, mi alma, 871 01:05:02,220 --> 01:05:04,620 es que dijimos al principio: "Para la venta". 872 01:05:05,140 --> 01:05:06,620 Y resulta que, como estábamos pintando, 873 01:05:07,160 --> 01:05:09,820 hemos decidido aquí. Así que los podéis bajar. 874 01:05:10,340 --> 01:05:11,700 ¿Dónde se los ponemos? Aquí, aquí. 875 01:05:12,240 --> 01:05:15,220 Muy bien. Pero dejadme dos paletitas fuera, 876 01:05:15,740 --> 01:05:17,140 que las llevo a una comunión. Bien. 877 01:05:18,600 --> 01:05:21,860 "Mientras tanto, estaba mi marido solo en el bar 878 01:05:23,420 --> 01:05:26,540 y se le presentó el tío del frac". 879 01:05:27,060 --> 01:05:29,180 Cuando pueda me atiende, caballero. Ahora mismo. 880 01:05:29,720 --> 01:05:33,140 Oh, usted trae mucha prisa. Yo no tengo prisa. 881 01:05:34,920 --> 01:05:36,500 Le dejo aquí la botellita, padre. 882 01:05:37,020 --> 01:05:39,020 (CARRASPEA) ¿Qué es lo que desea? 883 01:05:39,540 --> 01:05:41,700 Pues mire, vengo a cobrar 15.000 euros de una deuda 884 01:05:42,220 --> 01:05:44,860 que tienen ustedes contraída con el estanco del Cerro del Águila. 885 01:05:45,400 --> 01:05:46,940 ¿Nada más? ¿Cómo que nada más? 886 01:05:47,460 --> 01:05:49,060 Carmina. "Y me llama el otro y me dice: 887 01:05:49,600 --> 01:05:52,300 'Carmina, escúchame, que aquí está el cobrador del frac, 888 01:05:52,860 --> 01:05:55,500 que dice que se le debe'. Y digo: '¿Está ahí el hijo de puta? 889 01:05:56,020 --> 01:05:58,780 Pues ponle una cervecita que voy yo para allá'". 890 01:05:59,320 --> 01:05:59,820 Venga. 891 01:06:05,700 --> 01:06:07,260 ¿Yo qué te dije a ti? ¿Qué haces? 892 01:06:07,780 --> 01:06:10,020 ¿Yo qué coño te dije a ti? Señora, tranquilícese. 893 01:06:10,580 --> 01:06:12,780 (TITUBEA) ¿Tranquilita? ¿Qué? ¿Me vas a pegar? 894 01:06:13,320 --> 01:06:15,500 ¿Cómo le voy a pegar? ¿Me vas a pegar, hijo de puta? 895 01:06:16,040 --> 01:06:17,980 Valiente. Cuidado con la boquita, señora. 896 01:06:18,500 --> 01:06:21,260 Un poquito de respeto. ¡Digo lo que me salga del coño! 897 01:06:21,800 --> 01:06:24,420 Porque te dije que no vinieses y molestases a mi marido. 898 01:06:24,980 --> 01:06:27,380 No sabía que estaba. ¿No sabías que estaba mi marido? 899 01:06:27,900 --> 01:06:29,420 Me cago en diez y en mi puta madre. A ver. 900 01:06:29,940 --> 01:06:31,620 ¿Qué? ¿Qué? ¿Me vas a pegar tú a mí? 901 01:06:32,140 --> 01:06:34,300 Que me voy para la barra y me pego así un chotazo, 902 01:06:34,820 --> 01:06:37,500 me abro la cabeza, digo que has sido tú y te busco la ruina. 903 01:06:38,060 --> 01:06:40,100 Señora, vamos a tranquilizarnos. ¿Señora? 904 01:06:40,640 --> 01:06:43,100 Me cago en tus muertos, mira. (TODOS HABLAN A LA VEZ) 905 01:06:44,740 --> 01:06:48,300 Pero... (SOLLOZA) Ay, qué hijo de puta. 906 01:06:48,820 --> 01:06:50,420 ¡Y tus muertos! ¡Mira lo que me has hecho! 907 01:06:50,960 --> 01:06:53,820 ¡So cabrón, mira qué me has hecho! ¡Hijo de puta! 908 01:06:54,380 --> 01:06:57,020 Mira, mira lo que me ha hecho. A ver. 909 01:06:57,580 --> 01:06:59,060 A ver qué tienes ahí. ¿Me ha hecho mucho? 910 01:06:59,600 --> 01:07:00,700 ¿Qué tienes? ¿Me ha hecho mucho? 911 01:07:01,240 --> 01:07:05,060 No tienes nada, solo un rasguño. "Hijo de la gran puta, 912 01:07:05,580 --> 01:07:06,900 la profesión que ha cogido el gachón. 913 01:07:07,440 --> 01:07:11,460 (SUSPIRA) Y se fue y ya nos pusimos a preparar la comunión de... 914 01:07:12,340 --> 01:07:14,020 De la niña de Juan Limón". 915 01:07:14,580 --> 01:07:16,180 A ver si nos va a mojar los pies. 916 01:07:16,700 --> 01:07:17,980 "Tenía unas ganitas de comunión... 917 01:07:18,780 --> 01:07:22,140 Ninguna. Pero como la niña tenía tantísima ilusión, 918 01:07:22,860 --> 01:07:25,700 me gasté lo que no tenía, pero se hizo". 919 01:07:26,220 --> 01:07:29,740 (Música animada) 920 01:07:30,260 --> 01:07:33,780 (HABLAN TODOS A LA VEZ) 921 01:07:38,940 --> 01:07:41,500 -¿Qué te ha pasado, Carmina? Que se me ha reventado 922 01:07:42,040 --> 01:07:42,860 una litrona en la frente. 923 01:07:47,380 --> 01:07:51,140 Bueno, tiramos dos platitos, uno para ti y otro para ti. 924 01:07:54,020 --> 01:07:56,460 ¿Y la María? ¿Tu hermana? 925 01:07:57,620 --> 01:07:58,940 Tu hermana como siempre. 926 01:07:59,500 --> 01:08:02,460 Estará buscando el vestido que ponerse, 927 01:08:03,220 --> 01:08:07,260 los zarcillos que ponerse... Y habrá ido en busca de la Susi. 928 01:08:13,220 --> 01:08:15,980 (HABLAN A LA VEZ) 929 01:08:18,260 --> 01:08:19,780 -Todos serios, venga. 930 01:08:20,320 --> 01:08:21,460 (TODOS) Pa-ta-ta. 931 01:08:21,980 --> 01:08:23,540 (TODOS) Pa-ta-ta. 932 01:08:24,100 --> 01:08:25,260 -Pa-ta-ta. 933 01:08:25,840 --> 01:08:27,580 Este para Ana, que tiene una flor. 934 01:08:28,100 --> 01:08:33,940 (Bullicio) 935 01:08:34,780 --> 01:08:36,660 Ahí va mi madre, ¡"má"! 936 01:08:37,180 --> 01:08:40,260 (AMBAS CANTAN) 937 01:08:40,780 --> 01:08:41,620 Igual que el padre. 938 01:08:42,180 --> 01:08:43,220 Oh... 939 01:08:43,740 --> 01:08:49,300 (Música animada) 940 01:08:51,140 --> 01:08:53,260 (TARAREA) 941 01:09:26,200 --> 01:09:30,900 (CANTAN) 942 01:09:52,520 --> 01:09:58,460 (Palmas) 943 01:10:16,240 --> 01:10:20,340 (CANTAN FLAMENCO) 944 01:10:20,880 --> 01:10:22,340 (RÍE) 945 01:10:24,420 --> 01:10:29,380 (Bullicio lejano) 946 01:10:40,400 --> 01:10:43,300 (CANTA FLAMENCO) "El sendero 947 01:10:44,700 --> 01:10:50,660 de mi esperanza..." 948 01:10:51,480 --> 01:10:56,500 (Palmas) 949 01:10:57,040 --> 01:11:02,180 (CANTA) "Hay días que no lo encuentro". 950 01:11:02,720 --> 01:11:05,420 (QUEJÍO) 951 01:11:05,940 --> 01:11:11,460 "Ay, senderos de mi esperanza. 952 01:11:13,640 --> 01:11:19,580 De carbón y de suspiros". 953 01:11:20,140 --> 01:11:21,020 (QUEJÍO) 954 01:11:22,700 --> 01:11:25,660 "La 'soleá' 955 01:11:26,180 --> 01:11:29,020 que en mí se cansa". 956 01:11:29,540 --> 01:11:32,460 (QUEJÍO) (PÚBLICO) Olé. 957 01:11:33,040 --> 01:11:35,940 (CANTA) "Y loco yo me retiro". 958 01:11:36,460 --> 01:11:40,860 (QUEJÍO) 959 01:11:41,380 --> 01:11:45,380 (TODOS VITOREAN) -Olé, mi María. 960 01:11:46,160 --> 01:11:48,740 (Música flamenca) 961 01:11:49,280 --> 01:11:52,340 "Y este, que se olería algo, se puso como Tony Curtis. 962 01:11:53,420 --> 01:11:57,740 Ya que consigo meterlo en el coche, con el trabajito que me costó, 963 01:11:58,740 --> 01:12:01,740 se encuentra a la cabra, a esta". 964 01:12:02,260 --> 01:12:05,420 ¿Te vas a venir ya o no? (REFUNFUÑA) Ay que ver, hijo... 965 01:12:06,420 --> 01:12:08,780 Marifé, hay que ver cómo es. 966 01:12:09,300 --> 01:12:10,500 Escúchame. ¿Qué? 967 01:12:11,020 --> 01:12:12,540 ¿Te vienes o no te vienes? ¿Adónde? 968 01:12:13,820 --> 01:12:16,260 ¿Va a venir Tomás? ¿También con guasa? 969 01:12:17,260 --> 01:12:19,220 Aquí no vienen ni los guías del botellín. 970 01:12:19,740 --> 01:12:21,700 (BALBUCEA) ¿Sabes lo que te digo? 971 01:12:22,220 --> 01:12:23,540 Escúchame, que te quedes ahí. 972 01:12:24,060 --> 01:12:26,460 A tomar por culo, Antonio León. ¡Carmina! 973 01:12:27,360 --> 01:12:29,220 ¿León? (IMITA A UN LEÓN) 974 01:12:29,780 --> 01:12:32,260 (GIME DÉBIL) 975 01:12:33,220 --> 01:12:36,860 (CANTURREA) Hala, las papas fritas y los huevos fritos. 976 01:12:37,400 --> 01:12:38,700 (LA CABRA BALA) Marifé, 977 01:12:40,340 --> 01:12:43,140 te voy a dar un besito, pero no me vayas a morder, ¿eh? 978 01:12:43,680 --> 01:12:45,900 Te voy a dar un besito, pero no me muerdas. 979 01:12:46,460 --> 01:12:47,860 Marifé, ven para acá, Marifé. 980 01:12:49,040 --> 01:12:52,300 (RÍE A CARCAJADAS) Ay, qué arte tienes. 981 01:12:52,820 --> 01:12:54,740 Qué simpática eres, cojones. (LA CABRA BALA) 982 01:12:55,260 --> 01:12:57,180 ¡Ay, mi niña chica! 983 01:12:57,720 --> 01:13:00,380 ¿Agua? ¿Eso quieres tú para mí? 984 01:13:00,900 --> 01:13:02,420 ¿Eso quieres que yo beba? 985 01:13:03,100 --> 01:13:06,700 Madre de ranos y sapos, donde tú lavas los trapos. 986 01:13:07,420 --> 01:13:09,620 Dame vino, rompemuros. 987 01:13:10,380 --> 01:13:14,060 Y el agua para los bueyes, que tienen los cuernos duros. 988 01:13:14,620 --> 01:13:17,060 (CANTURREA BORRACHO) 989 01:13:17,740 --> 01:13:18,700 ¡Ay! 990 01:13:20,220 --> 01:13:21,980 ¿Tú sabes una cosa, Marifé? 991 01:13:25,660 --> 01:13:29,860 La vida es tan bonita que parece de verdad, hijo. 992 01:13:39,900 --> 01:13:41,860 Ay, la Luna. 993 01:13:42,780 --> 01:13:44,940 La Luna, lunita cascabelera. 994 01:13:46,080 --> 01:13:47,340 Qué bonito es, hijo. 995 01:13:48,100 --> 01:13:50,020 (Ladridos) 996 01:13:51,400 --> 01:13:55,660 (LLORIQUEA) 997 01:13:57,060 --> 01:13:58,420 (TOSE) 998 01:13:58,940 --> 01:13:59,700 (RÍE) 999 01:14:00,240 --> 01:14:02,060 Ay, ¡qué arte más grande, hijo! 1000 01:14:02,580 --> 01:14:04,220 ¡Qué arte más grande, hijo! 1001 01:14:05,900 --> 01:14:07,100 Marifé. 1002 01:14:07,660 --> 01:14:10,620 (SOLLOZA) Marifé, ¿tú me entiendes, verdad, mi alma? 1003 01:14:11,160 --> 01:14:13,340 (TRISTE) ¿Tú me entiendes, eh? 1004 01:14:15,020 --> 01:14:17,460 (RÍE) 1005 01:14:19,820 --> 01:14:22,180 (RÍE A CARCAJADAS) ¡Ay, qué arte! 1006 01:14:22,700 --> 01:14:24,580 ¡Ay, qué arte! Papá, ¿y esa cabra? 1007 01:14:25,420 --> 01:14:30,180 Esa es la Marifé. Vámonos para arriba, Marifé. 1008 01:14:30,720 --> 01:14:32,740 Venga, que está mamá desesperada y la niña dormida. 1009 01:14:33,280 --> 01:14:36,060 ¿Vamos a llevárnosla para arriba? ¿A la cabra? 1010 01:14:36,580 --> 01:14:39,060 Claro. Venga, pero nos vamos para arriba. 1011 01:14:39,580 --> 01:14:44,500 Claro, nos la llevamos y le damos un consomé de Jerez con Avecrem. 1012 01:14:45,020 --> 01:14:46,940 Así. Vamos para arriba con la cabra, 1013 01:14:47,500 --> 01:14:49,660 pero nos vamos, ¿eh, "pá"? Claro, hombre. 1014 01:14:50,180 --> 01:14:51,940 Venga. Vamos a... 1015 01:14:52,480 --> 01:14:56,660 A darle pucherazo. (CON SORNA) Venga, pucherazo. 1016 01:14:57,200 --> 01:14:59,060 De papas gordas. Nos vamos, papa. 1017 01:14:59,580 --> 01:15:01,620 Espérate, que te voy a decir una cosa. 1018 01:15:02,180 --> 01:15:04,860 (CANTA) "Triana tiene un candil 1019 01:15:05,380 --> 01:15:09,340 para iluminar desde el puente 1020 01:15:10,020 --> 01:15:11,940 al rio Guadalqui..." 1021 01:15:12,900 --> 01:15:13,940 Ahí. Vamos. 1022 01:15:14,500 --> 01:15:15,580 (CANTURREA) 1023 01:15:16,100 --> 01:15:19,060 Hala, las papas gordas y el chocolate espeso. 1024 01:15:20,220 --> 01:15:22,780 El del vicio, si no mea en la puerta, es en el quicio. 1025 01:15:23,300 --> 01:15:24,900 Y ese es este. (RONCA FUERTE) 1026 01:15:26,420 --> 01:15:27,420 Este no... 1027 01:15:28,660 --> 01:15:29,740 No tiene arreglo. 1028 01:15:30,300 --> 01:15:32,260 Yo lo que digo, el día que yo falte... 1029 01:15:34,260 --> 01:15:35,540 El día que yo falte... 1030 01:15:36,740 --> 01:15:38,340 Yo muchas veces lo pienso. 1031 01:15:39,020 --> 01:15:43,380 Si supiera que tengo una enfermedad que me voy a morir, 1032 01:15:43,900 --> 01:15:46,260 a este hijo de puta me lo llevo yo antes "pa'lante". 1033 01:15:47,460 --> 01:15:49,700 Este calvo no se lo puedo dejar a mis hijos. 1034 01:15:50,960 --> 01:15:53,420 Esto es para mí nada más, que lo entiendo yo. 1035 01:15:53,940 --> 01:15:55,620 Porque, después de todo, (INSPIRA FUERTE) 1036 01:15:56,220 --> 01:15:58,420 es un tonto polla, porque sin mí no hace nada. 1037 01:15:59,040 --> 01:16:01,460 (Ronquidos) 1038 01:16:02,160 --> 01:16:04,300 Yo muchas veces lo pienso y digo: 1039 01:16:05,820 --> 01:16:07,340 "¿Para quitarlo de en medio?" 1040 01:16:08,140 --> 01:16:10,180 Miro hasta las bolsas de basura que tengo. 1041 01:16:10,700 --> 01:16:14,460 Estas que compro de las negras, grandes. 1042 01:16:14,980 --> 01:16:17,460 Que digo: "Mira, esto sirve hasta para echarlo 1043 01:16:17,980 --> 01:16:20,300 a los contenedores lejanos del barrio". 1044 01:16:22,980 --> 01:16:26,220 Yo ya no sé si estaré loca o no, pero que lo pienso... 1045 01:16:28,840 --> 01:16:31,340 Que sí. Y tanto que sí que lo pienso. 1046 01:16:32,680 --> 01:16:34,020 ¿No lo voy a pensar? Que... 1047 01:16:34,560 --> 01:16:36,420 Por el bien de todos: por el bien de él 1048 01:16:37,820 --> 01:16:39,940 y por el de mis hijos. Por el bien de todos. 1049 01:16:45,100 --> 01:16:47,220 Se quedaría dormido sobre las cuatro. 1050 01:16:47,780 --> 01:16:49,860 Y yo digo: "Dios mío, ¿se habrá quedado?" 1051 01:16:50,380 --> 01:16:52,860 Cuanto más quiero que se duerma, más tarda. 1052 01:16:54,020 --> 01:16:56,380 (SUSPIRA) Y venga pendiente y venga. 1053 01:16:57,080 --> 01:16:59,740 Pero ya lo escuché roncar. 1054 01:17:00,680 --> 01:17:02,140 (Ronquido) 1055 01:17:02,700 --> 01:17:05,420 Este ya está dormido. Ahora sí estaba dormido. 1056 01:17:06,000 --> 01:17:08,820 Cogí unos guantes y unas zapatillas de mi Alex 1057 01:17:09,360 --> 01:17:10,420 y me fui otra vez para el bar. 1058 01:17:12,320 --> 01:17:14,100 (Teléfono) 1059 01:17:17,080 --> 01:17:18,900 (Teléfono) 1060 01:17:22,160 --> 01:17:23,980 (Teléfono) 1061 01:17:25,720 --> 01:17:26,660 ¿Sí? 1062 01:17:28,760 --> 01:17:29,700 Sí. 1063 01:17:30,780 --> 01:17:31,980 Sí, estaba dormida. 1064 01:17:32,820 --> 01:17:35,020 Ay, ay, ¿no me digas? 1065 01:17:35,580 --> 01:17:38,580 Ay, Ani. (SOLLOZA) Ay, no me digas. 1066 01:17:39,140 --> 01:17:41,220 Pero ¿que están todas las persianas abiertas? 1067 01:17:42,240 --> 01:17:44,300 (SE LAMENTA) Ay, Dios mío. 1068 01:17:44,820 --> 01:17:47,820 Estos son los hijos de puta. Estaban pendientes de mí. 1069 01:17:48,360 --> 01:17:50,660 Estaban allí "aliquindoi" cuando me metieron los jamones. 1070 01:17:51,180 --> 01:17:53,700 Esos me tenían vigilada, vigilada, vigilada. 1071 01:17:54,220 --> 01:17:55,300 (LLORA) 1072 01:17:55,860 --> 01:17:58,220 Dios mío, qué ruina, por Dios. 1073 01:17:58,740 --> 01:18:01,460 (LLORA) Qué ruina, Ana. Otra vez, por Dios. 1074 01:18:01,980 --> 01:18:04,860 No, no es para menos, mi alma. No es para menos, hay que ver. 1075 01:18:05,420 --> 01:18:08,700 (SE LAMENTA) ¿Está la policía allí, niña? 1076 01:18:09,220 --> 01:18:11,780 ¿Ha llegado ya? ¿Y Basilio también estaba? 1077 01:18:12,300 --> 01:18:13,620 (SORBE) Vale, vale. 1078 01:18:14,140 --> 01:18:16,220 Sí, voy tranquila, venga. Voy para allá, hija. 1079 01:18:16,740 --> 01:18:18,420 Gracias, adiós. Adiós, hija, adiós. 1080 01:18:19,540 --> 01:18:25,500 (Sirena) 1081 01:18:34,420 --> 01:18:40,380 ("I Will Survive") 1082 01:20:05,540 --> 01:20:06,500 (TOSE) 1083 01:20:09,420 --> 01:20:10,380 (TIENE ARCADAS) 1084 01:20:21,060 --> 01:20:22,660 (SOLLOZA) 1085 01:20:37,220 --> 01:20:40,980 ¿Cuántos jamones había? Los 80. 1086 01:20:41,500 --> 01:20:44,740 80 y las paletillas. Las paletas, las cañas de lomo, 1087 01:20:45,260 --> 01:20:46,300 Que eran 35. Sí. 1088 01:20:46,820 --> 01:20:49,220 ¿Esto es un 4, verdad? ¿40? Sí, sí, sí. 1089 01:20:49,740 --> 01:20:52,100 ¿Qué más había? Todo lo que hay ahí, todo. 1090 01:20:52,620 --> 01:20:53,420 Vale, esto está perfecto. 1091 01:20:53,960 --> 01:20:55,860 ¿Y alguna otra cosa más así que eche en falta? 1092 01:20:56,380 --> 01:20:58,980 La radio, que es un radiocasete que teníamos nosotros ahí. 1093 01:20:59,500 --> 01:21:01,100 ¿Viejo o moderno? No, es viejo. 1094 01:21:01,620 --> 01:21:03,540 ¿Tiene factura? Eso, me parece a mí que no. 1095 01:21:04,380 --> 01:21:07,100 Pero el reloj de mi marido... ¿El reloj tiene factura? 1096 01:21:07,640 --> 01:21:10,540 Sí, de ese sí tengo yo en casa. Bueno, pues... 1097 01:21:11,080 --> 01:21:12,980 Lo tengo que buscar, pero vamos. Esto está bien. 1098 01:21:13,500 --> 01:21:15,700 ¡Ay, no me diga! Creo que no habrá ningún problema. 1099 01:21:16,240 --> 01:21:17,940 Esto está todo arreglado. ¡Ay, Dios mío! 1100 01:21:18,480 --> 01:21:20,580 Esto está bastante bien. Menos mal, porque vamos, 1101 01:21:21,100 --> 01:21:23,700 estaba con las carnes abiertas. La factura del reloj 1102 01:21:24,220 --> 01:21:26,540 sí que me haría falta, pero, por lo demás, está todo. 1103 01:21:27,060 --> 01:21:29,940 Yo se lo llevo, yo se lo llevo. Ay, Dios mío de mi vida. 1104 01:21:30,660 --> 01:21:33,940 María, no te dije que nos ayudaba el Señor, ¿eh? 1105 01:21:34,460 --> 01:21:35,780 Para que veas los santos... 127845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.