All language subtitles for 06[EN]Snow.Eagle.Lord.S01E06.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,959 --> 00:00:38,854 ♪Traversing the vast expanse of time♪ 2 00:00:38,872 --> 00:00:42,399 ♪Smiling proudly in the mortal world alone♪ 3 00:00:42,944 --> 00:00:45,130 ♪Cold moonlight♪ 4 00:00:45,440 --> 00:00:48,928 ♪Earth as paper, sky as brush♪ 5 00:00:48,928 --> 00:00:53,439 ♪This life like ink splashed on paper♪ 6 00:00:53,439 --> 00:00:56,233 ♪Indulging in ups and downs♪ 7 00:00:56,233 --> 00:00:58,688 ♪Coldly confronting the approaching edges, sword and blade♪ 8 00:00:58,688 --> 00:01:01,120 ♪My heart is narrow, only holding heaven and earth♪ 9 00:01:01,120 --> 00:01:06,528 ♪Boundless sea, countless surging waves in the dark♪ 10 00:01:06,528 --> 00:01:09,041 ♪Aeons just like a fleeting moment, using youth as color♪ 11 00:01:09,041 --> 00:01:11,392 ♪A silver-white hue climbs up the temples, undaunted by setbacks♪ 12 00:01:11,392 --> 00:01:16,177 ♪In the eyes, an unquenchable light♪ 13 00:01:16,179 --> 00:01:18,791 ♪A body of proud bones, unbending in the face of wind and frost♪ 14 00:01:18,791 --> 00:01:21,216 ♪Smiling at the thorny webs♪ 15 00:01:21,216 --> 00:01:26,697 ♪Being a lone wolf, born to be solitary and independent♪ 16 00:01:26,697 --> 00:01:29,024 ♪My pride alters not a jot♪ 17 00:01:29,024 --> 00:01:31,392 ♪Resounding loudly through the clouds♪ 18 00:01:31,392 --> 00:01:38,912 ♪In the cold world, a heart burning hot for you♪ 19 00:01:38,912 --> 00:01:42,950 =Snow Eagle Lord= 20 00:01:43,576 --> 00:01:45,720 =Episode 6= 21 00:01:47,258 --> 00:01:48,418 Young Master, Young Master. 22 00:01:48,418 --> 00:01:49,219 Young Master, be careful. 23 00:01:49,219 --> 00:01:50,139 Be careful, Young Master. 24 00:01:51,058 --> 00:01:52,818 Young Master, be careful. 25 00:01:53,379 --> 00:01:53,859 Young Master. 26 00:01:53,859 --> 00:01:55,258 You don't need to help me. Step back. 27 00:01:58,698 --> 00:02:00,698 Young Master, Young Master, be careful. 28 00:02:03,299 --> 00:02:04,299 What are you afraid of? 29 00:02:04,618 --> 00:02:06,178 This is what I carefully developed, 30 00:02:06,178 --> 00:02:07,499 Flying Seal. 31 00:02:07,898 --> 00:02:08,978 As you stick it on, 32 00:02:09,099 --> 00:02:12,258 you can fly without using Dou Qi or spells. 33 00:02:14,659 --> 00:02:15,659 Young Master, Young Master. 34 00:02:15,659 --> 00:02:16,578 Are you alright, Young Master? 35 00:02:16,578 --> 00:02:17,298 Are you okay, Young Master? 36 00:02:17,298 --> 00:02:18,379 Young Master, are you fine? 37 00:02:19,659 --> 00:02:20,659 Next time, 38 00:02:21,179 --> 00:02:22,298 I will definitely make it. 39 00:02:22,418 --> 00:02:23,138 Young Master, 40 00:02:23,298 --> 00:02:24,099 you've said that 41 00:02:24,099 --> 00:02:25,578 215 times already. 42 00:02:26,578 --> 00:02:28,698 Are you questioning me? 43 00:02:28,698 --> 00:02:29,978 No, no, no, not at all. 44 00:02:30,738 --> 00:02:32,379 Young Master, in my opinion, 45 00:02:32,459 --> 00:02:33,738 studying on your own here 46 00:02:33,738 --> 00:02:34,499 isn't the solution. 47 00:02:34,659 --> 00:02:36,099 You need to find an expert for guidance. 48 00:02:36,179 --> 00:02:36,818 That way, you'll definitely 49 00:02:36,939 --> 00:02:37,578 be able to fly sooner. 50 00:02:37,619 --> 00:02:38,219 Yeah. 51 00:02:38,779 --> 00:02:40,578 Guidance from a pro. 52 00:02:44,298 --> 00:02:44,858 Sister, 53 00:02:44,978 --> 00:02:46,018 where are you traveling 54 00:02:46,099 --> 00:02:47,179 this time? 55 00:02:47,619 --> 00:02:48,578 Take me with you, please. 56 00:02:48,818 --> 00:02:50,379 This time, 57 00:02:50,499 --> 00:02:52,059 I am going on cultivation. 58 00:02:52,499 --> 00:02:54,258 I am trying to get into the Changfeng Academy. 59 00:02:55,459 --> 00:02:56,379 You? 60 00:02:56,538 --> 00:02:57,619 Changfeng Academy? 61 00:02:58,499 --> 00:03:00,619 You are pulling my leg, right? 62 00:03:00,779 --> 00:03:01,779 You rascal. 63 00:03:01,899 --> 00:03:03,179 Keep laughing. 64 00:03:03,619 --> 00:03:04,499 Ouch, ouch. 65 00:03:06,418 --> 00:03:07,578 But, 66 00:03:07,818 --> 00:03:09,258 how did our father agree to it? 67 00:03:09,418 --> 00:03:10,459 I told him 68 00:03:10,459 --> 00:03:11,978 I'm going out to find him 69 00:03:12,099 --> 00:03:13,099 a good son-in-law. 70 00:03:14,298 --> 00:03:16,059 You're so bold. 71 00:03:16,418 --> 00:03:17,538 In the Changfeng Academy, 72 00:03:17,538 --> 00:03:18,578 there are all the most outstanding young talents 73 00:03:18,698 --> 00:03:20,459 from Dragon Mountain Empire. 74 00:03:21,059 --> 00:03:22,619 And their martial arts skills 75 00:03:22,738 --> 00:03:24,418 are the best in the empire. 76 00:03:24,939 --> 00:03:27,899 Especially that Dongbo Xueying. 77 00:03:28,379 --> 00:03:29,659 You just said that 78 00:03:29,779 --> 00:03:31,179 Changfeng Academy 79 00:03:31,379 --> 00:03:32,258 is full of the strongest 80 00:03:32,379 --> 00:03:33,459 who are adept at martial arts from the empire? 81 00:03:33,619 --> 00:03:34,578 Of course. 82 00:03:34,698 --> 00:03:36,379 The Knight Changfeng, Chi Qiubai, 83 00:03:36,499 --> 00:03:38,059 personally teaches 84 00:03:38,138 --> 00:03:39,138 and instructs his disciples. 85 00:03:41,499 --> 00:03:42,219 Chi Qiu... 86 00:03:42,978 --> 00:03:43,698 Wait for me. 87 00:03:44,459 --> 00:03:46,379 Kong Hao, I haven't finished yet. 88 00:03:46,499 --> 00:03:48,418 I'm going to Changfeng Academy too. 89 00:03:48,696 --> 00:03:49,720 (Blessing Pavilion) 90 00:03:53,858 --> 00:03:54,858 Take care on the way. 91 00:03:55,018 --> 00:03:56,499 I wish you both success 92 00:03:56,619 --> 00:03:57,858 in passing the assessment of the Changfeng Academy. 93 00:03:57,978 --> 00:03:59,138 Rest assured, Master. 94 00:03:59,258 --> 00:04:00,738 Thank you for your hospitality, Master Sikong. 95 00:04:00,899 --> 00:04:01,779 I'll take my leave. 96 00:04:05,784 --> 00:04:12,504 (Water Daoist Temple) 97 00:04:16,178 --> 00:04:17,019 Sister, 98 00:04:17,139 --> 00:04:18,418 why aren't we going in? 99 00:04:18,538 --> 00:04:20,219 What exactly are we waiting for? 100 00:04:24,616 --> 00:04:29,272 (Changfeng Academy) 101 00:04:36,659 --> 00:04:37,779 Finally here. 102 00:04:38,099 --> 00:04:39,819 I want to see if this Changfeng Academy 103 00:04:39,919 --> 00:04:40,019 can really help you 104 00:04:40,819 --> 00:04:42,019 become a Transcendent when you graduate as it is said. 105 00:04:42,139 --> 00:04:43,178 Is it that amazing? 106 00:04:45,720 --> 00:04:47,704 (Changfeng Academy) 107 00:04:54,738 --> 00:04:55,418 Girl. 108 00:04:55,978 --> 00:04:57,418 The exam is still some time away. 109 00:04:57,579 --> 00:04:58,938 Don't tire yourself standing here. 110 00:04:59,058 --> 00:04:59,738 Why don't you 111 00:04:59,819 --> 00:05:01,459 rest in my carriage for a while? 112 00:05:03,738 --> 00:05:04,538 Who are you? 113 00:05:04,699 --> 00:05:05,459 Stay away from my big sister. 114 00:05:05,538 --> 00:05:06,738 I didn't do anything. 115 00:05:07,058 --> 00:05:07,978 My apologies. 116 00:05:08,058 --> 00:05:09,339 My younger brother is a bit unruly. 117 00:05:09,779 --> 00:05:10,858 I'll take him away right now. 118 00:05:12,459 --> 00:05:14,259 Changfeng Academy is not like other places. 119 00:05:14,459 --> 00:05:16,418 The examination is extremely important. 120 00:05:16,819 --> 00:05:17,819 Follow me. 121 00:05:17,978 --> 00:05:18,779 Don't be careless. 122 00:05:18,819 --> 00:05:19,699 Alright. 123 00:05:19,699 --> 00:05:21,219 Understood, brother. 124 00:05:24,978 --> 00:05:25,779 Oh no. 125 00:05:26,099 --> 00:05:27,899 I didn't wear a nice hairpin. 126 00:05:28,298 --> 00:05:30,178 I need to go buy a hairpin now. 127 00:05:30,779 --> 00:05:31,579 Brother, 128 00:05:31,738 --> 00:05:32,498 later on, 129 00:05:32,498 --> 00:05:34,019 if Dongbo Xueying comes, 130 00:05:34,178 --> 00:05:34,699 remember 131 00:05:34,858 --> 00:05:36,498 to call me right away. 132 00:05:37,498 --> 00:05:38,738 W-Where are you going? 133 00:05:39,459 --> 00:05:40,618 Sister, isn't that...? 134 00:05:41,219 --> 00:05:42,139 I don't even know 135 00:05:42,139 --> 00:05:43,819 what Dongbo Xueying looks like. 136 00:05:44,459 --> 00:05:49,738 Bravo! Bravo! Bravo! 137 00:05:49,899 --> 00:05:50,498 Fantastic! 138 00:05:51,418 --> 00:05:52,738 Miss, feel free to browse. 139 00:05:56,779 --> 00:05:57,938 Too small. 140 00:05:58,938 --> 00:05:59,378 Miss, 141 00:05:59,378 --> 00:06:00,579 what about trying this one? 142 00:06:00,699 --> 00:06:02,019 You have such great taste. 143 00:06:04,259 --> 00:06:05,178 I'll take this one. 144 00:06:05,738 --> 00:06:06,938 Here, thank you. 145 00:06:07,738 --> 00:06:09,618 Come, take a look, have a look. 146 00:06:11,178 --> 00:06:13,298 I want this little duck. 147 00:06:13,459 --> 00:06:15,339 Sweetie, but we don't have money. 148 00:06:15,498 --> 00:06:16,178 I will 149 00:06:16,339 --> 00:06:17,618 make you a doll duck when back home, 150 00:06:17,618 --> 00:06:18,298 okay? 151 00:06:18,298 --> 00:06:19,139 I want it. 152 00:06:19,459 --> 00:06:21,579 Little girl, which one do you want? 153 00:06:21,659 --> 00:06:22,219 I will buy it for you. 154 00:06:22,339 --> 00:06:24,019 I want the little duck. 155 00:06:24,019 --> 00:06:24,738 Little duck. 156 00:06:24,738 --> 00:06:25,618 That won't do. 157 00:06:25,618 --> 00:06:26,418 It's fine, it's fine. 158 00:06:26,899 --> 00:06:27,579 Sir, 159 00:06:27,858 --> 00:06:28,858 how much for this? 160 00:06:29,738 --> 00:06:30,659 Miss, 161 00:06:31,219 --> 00:06:32,019 please have a look. 162 00:06:32,378 --> 00:06:34,019 These items are not for sale. 163 00:06:34,178 --> 00:06:35,219 As long as you answer 164 00:06:35,219 --> 00:06:36,058 the questions here correctly, 165 00:06:36,099 --> 00:06:38,498 you can take the corresponding prize 166 00:06:38,618 --> 00:06:39,298 home. 167 00:06:39,618 --> 00:06:40,899 Then there you go. 168 00:06:41,938 --> 00:06:42,858 Miss, don't be impatient. 169 00:06:43,019 --> 00:06:43,899 If you want to answer a question, 170 00:06:44,058 --> 00:06:45,498 you need to spend a hundred coins 171 00:06:45,659 --> 00:06:46,938 to buy a ticket. 172 00:06:47,139 --> 00:06:49,019 (All businessmen are profiteers indeed.) 173 00:06:49,178 --> 00:06:50,738 (You're even better at business than my father.) 174 00:06:51,058 --> 00:06:51,579 Fine. 175 00:06:52,938 --> 00:06:54,579 I'll buy a ticket. 176 00:06:54,738 --> 00:06:55,978 Miss, please listen to the question. 177 00:06:56,298 --> 00:06:57,339 There are a hundred monks 178 00:06:57,498 --> 00:06:58,699 and a hundred steamed buns. 179 00:06:58,819 --> 00:07:01,019 One big monk eats three steamed buns, 180 00:07:01,139 --> 00:07:03,659 while three little monks share one steamed bun. 181 00:07:03,779 --> 00:07:06,259 The hundred steamed buns are just enough to be divided. 182 00:07:06,418 --> 00:07:08,498 Please tell me, how many big and small monks 183 00:07:08,659 --> 00:07:10,139 are there in total? 184 00:07:10,298 --> 00:07:11,938 There are 25 big monks 185 00:07:12,099 --> 00:07:13,339 and 75 little monks. 186 00:07:13,579 --> 00:07:16,058 Great. Bravo! 187 00:07:16,058 --> 00:07:17,099 You are really amazing. 188 00:07:17,099 --> 00:07:18,779 What a smart girl. 189 00:07:21,738 --> 00:07:23,298 Take your prize and leave now. 190 00:07:24,659 --> 00:07:25,659 We wanted this one. 191 00:07:25,659 --> 00:07:26,219 How could you give us this? 192 00:07:26,219 --> 00:07:27,618 I said it's this one. 193 00:07:27,659 --> 00:07:29,339 How come you don't keep your word? 194 00:07:29,938 --> 00:07:31,779 If you don't leave now, don't try to do it ever. 195 00:07:31,938 --> 00:07:32,459 You. 196 00:07:35,418 --> 00:07:36,259 Stop. 197 00:07:40,139 --> 00:07:41,298 Come back. 198 00:07:41,720 --> 00:07:43,096 (Shadow Steps) 199 00:07:44,139 --> 00:07:45,538 Someone's stealing. 200 00:07:50,779 --> 00:07:51,858 Come back! 201 00:07:54,058 --> 00:07:55,579 Don't run if you dare. 202 00:08:13,779 --> 00:08:14,418 There you off. 203 00:08:23,099 --> 00:08:24,099 Warrior, please spare my life. 204 00:08:24,259 --> 00:08:25,378 I don't dare to do it again. 205 00:08:25,538 --> 00:08:26,699 Warrior, please spare my life. 206 00:08:26,899 --> 00:08:28,099 I don't dare to do it again. 207 00:08:29,858 --> 00:08:30,899 I'm telling you. 208 00:08:31,019 --> 00:08:32,339 Admit defeat for the bet. 209 00:08:32,498 --> 00:08:33,378 You promised to give this 210 00:08:33,378 --> 00:08:34,219 to her. 211 00:08:34,219 --> 00:08:36,219 Warrior, whatever you want, 212 00:08:36,378 --> 00:08:37,018 I'll give it to you. 213 00:08:37,219 --> 00:08:38,099 I'll listen to you. 214 00:08:39,099 --> 00:08:39,658 Here. 215 00:08:41,939 --> 00:08:42,658 Thank you. 216 00:08:44,579 --> 00:08:46,378 Little girl, this is for you. 217 00:08:46,378 --> 00:08:47,778 Thank you, miss. 218 00:08:48,179 --> 00:08:49,778 Listen to your mother. 219 00:08:51,219 --> 00:08:52,539 Say goodbye to the miss. 220 00:08:52,539 --> 00:08:53,498 Big sister, goodbye. 221 00:08:53,498 --> 00:08:54,219 Goodbye. 222 00:08:57,898 --> 00:08:59,579 Thank you for your help. 223 00:08:59,738 --> 00:09:01,179 Your move is quite special. 224 00:09:03,819 --> 00:09:04,618 No. 225 00:09:05,138 --> 00:09:06,699 When I was a kid, my father always hit me. 226 00:09:06,898 --> 00:09:08,378 And when he hit me, 227 00:09:08,378 --> 00:09:09,939 my mother would ask me to run. 228 00:09:09,939 --> 00:09:11,299 I became good at it after practicing a lot. 229 00:09:14,658 --> 00:09:16,099 Where's my hairpin? 230 00:09:16,299 --> 00:09:17,858 Hairpin? What hairpin? 231 00:09:18,179 --> 00:09:19,299 I must 232 00:09:19,459 --> 00:09:20,819 lose my hairpin 233 00:09:20,819 --> 00:09:22,219 when the crowd was pushing through. 234 00:09:22,699 --> 00:09:24,539 Use your move to help me find it. 235 00:09:24,658 --> 00:09:25,939 Alright. I... 236 00:09:28,498 --> 00:09:29,939 I can't, miss. 237 00:09:30,099 --> 00:09:31,059 I have something urgent to do. 238 00:09:31,059 --> 00:09:32,539 I have to go to Changfeng Academy for the exam. 239 00:09:32,699 --> 00:09:34,419 Changfeng Academy? I'm taking the exam too. 240 00:09:34,579 --> 00:09:35,219 Let's go together. 241 00:09:35,419 --> 00:09:36,219 Really? 242 00:09:36,618 --> 00:09:38,299 Let's hurry up. We're running out of time. 243 00:09:43,699 --> 00:09:44,539 (Changfeng Academy) Sister. 244 00:09:44,858 --> 00:09:46,579 Xueying, you're here. 245 00:09:47,138 --> 00:09:47,858 You're here too. 246 00:09:48,658 --> 00:09:50,459 So you're Dongbo Xueying. 247 00:09:51,658 --> 00:09:53,018 Ever since the last time we met 248 00:09:53,018 --> 00:09:53,658 at Snow Stone Fort... 249 00:09:53,778 --> 00:09:54,699 Xueying. 250 00:09:56,179 --> 00:09:57,579 You know them? 251 00:09:59,378 --> 00:10:00,898 We're running out of time for the exam. Let's go. 252 00:10:31,898 --> 00:10:33,099 The Changfeng Academy exam 253 00:10:33,099 --> 00:10:34,339 now begins. 254 00:10:34,539 --> 00:10:35,459 The exam is 255 00:10:35,459 --> 00:10:37,258 to pass through this door and enter that door. 256 00:10:37,419 --> 00:10:38,738 Those who pass through that door 257 00:10:38,898 --> 00:10:39,498 will become 258 00:10:39,498 --> 00:10:40,819 the disciples of Changfeng Academy. 259 00:10:41,498 --> 00:10:42,618 Ms. Tanshi, 260 00:10:42,738 --> 00:10:43,978 you've been talking for so long, 261 00:10:43,978 --> 00:10:45,618 but you didn't tell us 262 00:10:45,778 --> 00:10:47,018 where on earth the doors are. 263 00:10:58,618 --> 00:10:59,978 This door is right here. 264 00:11:00,539 --> 00:11:01,978 As for where that door is, 265 00:11:02,138 --> 00:11:03,658 it's up to your own abilities. 266 00:11:17,498 --> 00:11:19,339 Although this passage seems ordinary, 267 00:11:19,539 --> 00:11:21,138 it must hide a mystery. 268 00:11:21,459 --> 00:11:22,579 I think so too. 269 00:11:22,778 --> 00:11:23,778 The exam of Changfeng Academy 270 00:11:23,778 --> 00:11:24,778 won't be this simple. 271 00:11:24,939 --> 00:11:26,219 We should still be careful. 272 00:11:39,258 --> 00:11:41,059 Don't rush. Let's make clear the situation first. 273 00:11:41,059 --> 00:11:42,059 In the world of martial arts, 274 00:11:42,059 --> 00:11:43,059 only speed is invincible. 275 00:11:43,219 --> 00:11:44,378 It's just a door, right? 276 00:11:44,539 --> 00:11:45,579 Once I pass this door, 277 00:11:45,579 --> 00:11:46,179 I'll be 278 00:11:46,179 --> 00:11:47,738 a disciple of Changfeng Academy. 279 00:11:47,898 --> 00:11:48,738 Watch me. 280 00:11:59,018 --> 00:12:00,018 Why am I still here? 281 00:12:03,138 --> 00:12:03,819 Try again. 282 00:12:11,939 --> 00:12:13,738 Sister, let's use wisdom. 283 00:12:16,018 --> 00:12:17,378 Look at my Flying Seal. 284 00:12:23,138 --> 00:12:24,978 Hao, be careful. 285 00:12:25,138 --> 00:12:26,618 Isn't this very simple? 286 00:12:28,018 --> 00:12:28,819 Let's go. 287 00:12:35,378 --> 00:12:35,939 Hao. 288 00:12:37,219 --> 00:12:37,978 Hao. 289 00:12:39,378 --> 00:12:40,339 Are you okay? 290 00:12:40,858 --> 00:12:41,618 I'm fine. 291 00:12:42,699 --> 00:12:44,579 The passage you see before you 292 00:12:44,658 --> 00:12:45,618 is not as easy 293 00:12:45,618 --> 00:12:46,419 as it seems. 294 00:12:46,618 --> 00:12:48,419 The real challenge is yet to come. 295 00:12:48,858 --> 00:12:50,179 If you can't overcome 296 00:12:50,378 --> 00:12:51,819 your own weaknesses, 297 00:12:52,018 --> 00:12:53,898 you won't pass the test. 298 00:12:54,539 --> 00:12:55,819 How do you know that? 299 00:12:55,978 --> 00:12:57,939 I've been taking the test for 38 years. 300 00:12:58,539 --> 00:13:00,059 It's not that easy. 301 00:13:05,858 --> 00:13:06,539 It's okay. 302 00:13:07,539 --> 00:13:08,579 Just follow me. 303 00:13:59,898 --> 00:14:00,419 (Why are there) 304 00:14:00,618 --> 00:14:01,459 (so many men in black?) 305 00:14:01,658 --> 00:14:02,618 (What's going on?) 306 00:14:18,059 --> 00:14:19,378 How did I end up here? 307 00:14:20,539 --> 00:14:22,299 My father never allows me to come here. 308 00:14:29,579 --> 00:14:30,498 I didn't expect 309 00:14:30,658 --> 00:14:31,498 my father actually allowed me to see 310 00:14:31,699 --> 00:14:33,138 the Kong family's account book. 311 00:14:33,419 --> 00:14:35,539 My father actually agreed to let me do business. 312 00:15:05,738 --> 00:15:07,539 Changfeng Academy is great. 313 00:15:07,738 --> 00:15:08,939 They're afraid I'll get hungry during the exam, 314 00:15:08,939 --> 00:15:10,138 so they prepared so many delicious things. 315 00:16:03,299 --> 00:16:03,978 No. 316 00:16:06,618 --> 00:16:07,579 It is not real. 317 00:16:08,658 --> 00:16:09,579 This is an illusion. 318 00:16:10,618 --> 00:16:11,378 My mother was taken away. 319 00:16:11,378 --> 00:16:12,459 This is my demon. 320 00:16:13,978 --> 00:16:15,579 (If I lose my Flying Snow Spear,) 321 00:16:15,778 --> 00:16:17,339 (I will definitely fail the exam.) 322 00:16:18,179 --> 00:16:18,978 (I can't panic.) 323 00:16:19,219 --> 00:16:20,219 (I must stay calm.) 324 00:16:21,059 --> 00:16:22,219 (Since it's an illusion,) 325 00:16:22,498 --> 00:16:24,018 (I can do anything.) 326 00:16:40,539 --> 00:16:42,419 Jingqiu, Jingqiu, wake up. 327 00:16:42,419 --> 00:16:44,059 Jingqiu, Jingqiu. 328 00:16:45,459 --> 00:16:46,459 It was just an illusion. 329 00:16:46,738 --> 00:16:47,658 It wasn't real. 330 00:16:48,179 --> 00:16:49,419 These were all dreams? 331 00:16:49,419 --> 00:16:50,339 Not real? 332 00:16:50,419 --> 00:16:51,099 Not real. 333 00:16:54,618 --> 00:16:56,258 Xueying Territory. 334 00:16:56,898 --> 00:16:58,258 Xueying Territory. 335 00:16:59,018 --> 00:17:00,378 Xueying. 336 00:17:02,219 --> 00:17:02,939 That's not right. 337 00:17:03,498 --> 00:17:04,458 I came to take the exam 338 00:17:04,458 --> 00:17:05,739 at Changfeng Academy, didn't I? 339 00:17:06,539 --> 00:17:08,698 Xueying came to Changfeng Academy. 340 00:17:09,019 --> 00:17:10,898 I need to find Xueying. 341 00:17:11,539 --> 00:17:12,299 How... 342 00:17:12,579 --> 00:17:13,418 How did I end up sitting here 343 00:17:13,418 --> 00:17:14,579 and reading the account book? 344 00:17:16,339 --> 00:17:17,178 Hallucination. 345 00:17:21,579 --> 00:17:22,378 This works too. 346 00:17:23,819 --> 00:17:25,259 Kong Hao, that silly boy. 347 00:17:25,458 --> 00:17:26,658 He must be thinking 348 00:17:26,658 --> 00:17:28,178 his spell seals succeeded. 349 00:17:30,218 --> 00:17:31,138 Our father said 350 00:17:31,138 --> 00:17:32,698 you would be in charge of the Kong family's business. 351 00:17:33,138 --> 00:17:33,938 No, no, no. 352 00:17:44,579 --> 00:17:45,698 Wake up. 353 00:17:46,979 --> 00:17:48,819 You're still biting? Look. 354 00:17:48,819 --> 00:17:50,218 Look what you've bit it into. 355 00:17:54,579 --> 00:17:57,378 The chicken feet, the pig's trotters... 356 00:17:57,378 --> 00:17:58,099 A-All were... 357 00:18:05,779 --> 00:18:07,138 We are eliminated? 358 00:18:07,339 --> 00:18:08,339 Fine, let's go. 359 00:18:09,979 --> 00:18:10,979 Xueying, look. 360 00:18:11,579 --> 00:18:12,259 Qian. 361 00:18:13,418 --> 00:18:17,339 There are also Kun, Li, and Gen. 362 00:18:18,218 --> 00:18:19,579 These are all directions. 363 00:18:20,458 --> 00:18:21,218 I understand. 364 00:18:21,658 --> 00:18:22,898 As long as we defeat the nightmares, 365 00:18:23,339 --> 00:18:24,698 there will be new characters. 366 00:18:25,138 --> 00:18:25,898 If we can figure out 367 00:18:25,898 --> 00:18:27,059 the pattern of these characters, 368 00:18:27,299 --> 00:18:28,698 we may be able to break the array. 369 00:18:29,618 --> 00:18:30,138 Quick. 370 00:18:30,339 --> 00:18:31,819 Let's wake everyone up first. 371 00:18:38,059 --> 00:18:39,979 Rude. One more. 372 00:18:45,059 --> 00:18:45,938 So rude. 373 00:18:46,019 --> 00:18:47,099 Wake up, wake up. 374 00:18:47,539 --> 00:18:48,618 You smell good. 375 00:18:49,618 --> 00:18:50,339 Wake up. 376 00:18:51,099 --> 00:18:51,658 Wake up. 377 00:18:51,658 --> 00:18:52,378 Boring. 378 00:18:52,858 --> 00:18:54,779 How can this be a dream? 379 00:18:54,979 --> 00:18:56,499 It's so real. 380 00:18:57,378 --> 00:18:59,898 Situ Hong, wake up, wake up. 381 00:19:00,178 --> 00:19:02,299 (Now that you've joined my Si Family,) 382 00:19:02,499 --> 00:19:03,819 (you must work hard to cultivate) 383 00:19:04,099 --> 00:19:06,218 (as we Si Family never raises the useless.) 384 00:19:07,739 --> 00:19:09,259 He'll die if this continues. 385 00:19:09,579 --> 00:19:10,499 I'll figure it out. 386 00:19:23,739 --> 00:19:24,898 I will become 387 00:19:24,898 --> 00:19:26,979 the first place at Changfeng Academy. 388 00:19:38,499 --> 00:19:40,378 These were all dreams. Not real. 389 00:19:43,059 --> 00:19:43,858 Thank you. 390 00:19:44,739 --> 00:19:45,458 You're welcome. 391 00:20:01,059 --> 00:20:01,938 Everyone, step back. 392 00:20:02,618 --> 00:20:03,378 Be careful. 393 00:20:13,499 --> 00:20:15,259 (Changfeng Academy) I'll be back next year. 394 00:20:27,938 --> 00:20:29,698 Xueying, look. 395 00:20:29,979 --> 00:20:30,779 These characters 396 00:20:30,779 --> 00:20:32,378 though seem move chaotically and rapidly, 397 00:20:32,579 --> 00:20:33,539 in fact, 398 00:20:33,618 --> 00:20:35,658 the sum and difference of each row's horizontal and vertical lines are seven. 399 00:20:36,299 --> 00:20:36,938 Look, 400 00:20:37,218 --> 00:20:38,378 the center. 401 00:20:38,579 --> 00:20:39,858 No matter how the characters move, 402 00:20:39,898 --> 00:20:40,739 it will always form 403 00:20:40,739 --> 00:20:42,059 the shape of the Big Dipper. 404 00:20:42,299 --> 00:20:43,099 Presumably, 405 00:20:43,099 --> 00:20:43,819 as long as we move towards 406 00:20:43,819 --> 00:20:45,059 this Big Dipper, 407 00:20:45,259 --> 00:20:46,658 we'll definitely reach "that door." 408 00:20:47,019 --> 00:20:47,858 I'll give it a try. 409 00:20:48,339 --> 00:20:49,099 Hold on. 410 00:20:49,779 --> 00:20:51,418 The stars that form the Big Dipper are 411 00:20:51,418 --> 00:20:53,299 Dubhe, Merak, 412 00:20:53,499 --> 00:20:54,858 Phecda, Megrez, 413 00:20:55,138 --> 00:20:56,938 Alioth, Mizar, and Alkaid. 414 00:20:57,218 --> 00:20:58,618 Each star has its own attributes. 415 00:20:58,819 --> 00:21:00,299 Dubhe is the hub of the seven stars. 416 00:21:00,539 --> 00:21:01,858 Merak is responsible for rotation. 417 00:21:02,059 --> 00:21:03,499 Phecda masters change. 418 00:21:03,698 --> 00:21:05,019 Megrez holds power. 419 00:21:05,218 --> 00:21:06,739 Alioth balances weight. 420 00:21:06,739 --> 00:21:08,178 Mizar opens Yang Qi. 421 00:21:08,378 --> 00:21:09,779 Alkaid represents brightness. 422 00:21:09,979 --> 00:21:10,938 Among these seven stars, 423 00:21:10,938 --> 00:21:11,858 Merak and Phecda, 424 00:21:11,858 --> 00:21:13,579 rotation and change, are the most difficult to control. 425 00:21:13,779 --> 00:21:14,618 I'm afraid there might be danger. 426 00:21:14,779 --> 00:21:15,499 When landing, 427 00:21:15,698 --> 00:21:16,539 try not to land on 428 00:21:16,539 --> 00:21:17,779 these two stars. 429 00:21:19,579 --> 00:21:21,458 Why don't you give it a try this time? 430 00:21:22,178 --> 00:21:22,819 I'll do it. 431 00:21:39,019 --> 00:21:40,979 The Dipper's handle points east. Alkaid is in the west. 432 00:21:41,339 --> 00:21:43,099 Merak and Phecda are at the bottom. 433 00:21:45,059 --> 00:21:46,739 Dubhe is for heaven and Merak is for earth. 434 00:21:46,938 --> 00:21:49,299 Phecda for men, Megrez for time, Alioth for sound, 435 00:21:49,499 --> 00:21:51,218 Mizar for law, and Alkaid for stars. 436 00:21:51,458 --> 00:21:52,618 Among these seven stars, 437 00:21:52,618 --> 00:21:54,618 Alioth is the brightest, while Megrez is the dimmest. 438 00:21:54,819 --> 00:21:55,858 Just find the positions of these two stars 439 00:21:55,858 --> 00:21:57,299 based on brightness, 440 00:21:57,499 --> 00:21:58,979 and then determine the different directions 441 00:21:59,138 --> 00:22:00,378 according to the Dipper's handle. 442 00:22:13,819 --> 00:22:14,618 Great. 443 00:22:22,579 --> 00:22:23,138 Sister! 444 00:22:31,539 --> 00:22:32,339 Congratulations, everyone, 445 00:22:32,339 --> 00:22:33,779 for passing the Changfeng Academy's exam. 446 00:22:33,938 --> 00:22:34,499 Passed! 447 00:22:34,499 --> 00:22:36,339 Great, bravo, great! 448 00:22:36,339 --> 00:22:37,259 Finally passed. 449 00:22:37,779 --> 00:22:38,418 Good. 450 00:22:38,979 --> 00:22:39,938 Great. 451 00:22:39,979 --> 00:22:40,698 Bravo. 452 00:22:41,178 --> 00:22:42,858 Hurry up, hurry up. 453 00:22:43,658 --> 00:22:45,378 Don't you hurry up and greet your Dean, 454 00:22:47,019 --> 00:22:48,178 Knight Changfeng? 455 00:22:49,339 --> 00:22:50,938 Greetings, Dean. 456 00:22:52,299 --> 00:22:53,218 You all are 457 00:22:53,218 --> 00:22:54,579 the future guardians of Dragon Mountain Empire. 458 00:22:54,898 --> 00:22:56,019 I hope you can 459 00:22:56,019 --> 00:22:58,259 practice diligently, maintain your true nature, 460 00:22:58,458 --> 00:22:59,499 and forge together 461 00:22:59,698 --> 00:23:01,059 to protect Dragon Mountain Empire 462 00:23:01,259 --> 00:23:02,299 and the Xia Clan. 463 00:23:03,138 --> 00:23:04,138 Yes! 464 00:23:09,618 --> 00:23:10,579 Not bad. 465 00:23:10,618 --> 00:23:11,739 Yes. 466 00:23:16,458 --> 00:23:17,418 Look at that mountain. 467 00:23:17,979 --> 00:23:18,499 (Orchid & Bamboo Yard) Yes. 468 00:23:19,658 --> 00:23:20,579 This is Orchid & Bamboo Yard, 469 00:23:20,779 --> 00:23:22,178 your dormitory. 470 00:23:22,499 --> 00:23:23,458 Go in and have a look. 471 00:23:34,658 --> 00:23:36,218 The living conditions here 472 00:23:36,218 --> 00:23:37,739 are too simple, aren't they? 473 00:23:37,938 --> 00:23:39,819 It's simpler than my kitchen. 474 00:23:40,858 --> 00:23:42,618 This is not like the conditions you had at home. 475 00:23:42,819 --> 00:23:43,458 Coming here 476 00:23:43,458 --> 00:23:44,499 is mainly for cultivation 477 00:23:44,698 --> 00:23:45,898 to improve your martial arts skills. 478 00:23:46,138 --> 00:23:47,658 Yes, Dean Changfeng. 479 00:23:47,658 --> 00:23:49,299 I'm okay with living here. 480 00:23:52,019 --> 00:23:53,299 That small Practice Field, 481 00:23:53,499 --> 00:23:54,218 where you 482 00:23:54,218 --> 00:23:55,138 practice martial arts. 483 00:23:55,579 --> 00:23:57,059 Without my permission, 484 00:23:57,378 --> 00:23:58,299 do not trespass anywhere else. 485 00:23:59,019 --> 00:23:59,779 That's it? 486 00:23:59,979 --> 00:24:01,779 It's not enough for me to show my skills. 487 00:24:03,339 --> 00:24:03,898 Alright. 488 00:24:04,019 --> 00:24:05,458 Get settled and rest early. 489 00:24:05,539 --> 00:24:06,418 I live in the row behind, 490 00:24:06,418 --> 00:24:07,499 in the westernmost room. 491 00:24:07,698 --> 00:24:09,858 If you have any questions, you can reach out. 492 00:24:11,059 --> 00:24:11,698 Master. 493 00:24:12,819 --> 00:24:13,579 Master. 494 00:24:14,059 --> 00:24:15,698 I just want to ask 495 00:24:15,898 --> 00:24:17,418 where the female disciples live. 496 00:24:19,418 --> 00:24:21,458 Why? What's so funny? 497 00:24:21,618 --> 00:24:22,779 I want to find a Transcendent 498 00:24:22,819 --> 00:24:23,339 to be my wife. 499 00:24:23,339 --> 00:24:24,339 Of course, I need to know 500 00:24:24,339 --> 00:24:25,618 where my wife lives. 501 00:24:25,618 --> 00:24:26,618 I think 502 00:24:26,618 --> 00:24:27,458 you are 503 00:24:27,458 --> 00:24:28,458 aiming at the moon. 504 00:24:28,458 --> 00:24:29,259 Borong. 505 00:24:30,218 --> 00:24:30,819 The female disciples 506 00:24:30,819 --> 00:24:32,138 live in the Flower Pavilion next door. 507 00:24:32,378 --> 00:24:33,658 You'll have classes together, 508 00:24:33,858 --> 00:24:34,858 so you'll meet them. 509 00:24:36,218 --> 00:24:37,339 Get some rest early. 510 00:24:38,458 --> 00:24:40,539 Farewell, Dean Changfeng. 511 00:24:46,739 --> 00:24:48,779 I'm exhausted from working all day. 512 00:24:50,019 --> 00:24:51,418 This bed is too hard. 513 00:24:51,418 --> 00:24:52,579 How can I sleep, brother? 514 00:24:52,819 --> 00:24:53,938 Don't be so picky. 515 00:24:54,138 --> 00:24:55,739 It's not like being at home when you're outside. 516 00:24:55,938 --> 00:24:56,858 Just make do. 517 00:24:56,858 --> 00:24:58,178 Yeah, you can make do. 518 00:24:58,378 --> 00:24:59,178 But we still have to be here 519 00:24:59,178 --> 00:25:00,418 for three years. 520 00:25:00,658 --> 00:25:01,698 The big beds we slept in at home 521 00:25:01,698 --> 00:25:03,739 are made of Phoebe sheareri. 522 00:25:04,218 --> 00:25:05,138 The soft cotton wadding 523 00:25:05,138 --> 00:25:06,259 stitched with silk and satin 524 00:25:06,259 --> 00:25:07,579 is so comfortable. 525 00:25:07,779 --> 00:25:08,458 Have you ever slept 526 00:25:08,458 --> 00:25:09,658 in such a comfortable bed? 527 00:25:09,898 --> 00:25:11,418 I know, I know. 528 00:25:11,539 --> 00:25:13,138 Just like lying on a cloud, 529 00:25:13,299 --> 00:25:14,378 it dissipates all the fatigue 530 00:25:14,378 --> 00:25:15,579 from your body. 531 00:25:15,579 --> 00:25:16,658 Alright, alright. 532 00:25:16,658 --> 00:25:17,618 Stop living in castles in the air. 533 00:25:17,819 --> 00:25:18,938 Face reality instead. 534 00:25:20,259 --> 00:25:21,019 Everyone, 535 00:25:21,339 --> 00:25:23,339 my younger brother and I are from the Si Mansion in Nanqin. 536 00:25:23,539 --> 00:25:24,618 From now on, we are fellow disciples. 537 00:25:24,779 --> 00:25:26,418 Please take care of us. 538 00:25:26,539 --> 00:25:28,019 Take care, take care. 539 00:25:28,698 --> 00:25:30,499 The Si Family? I know. 540 00:25:30,618 --> 00:25:31,579 Is it the one that 541 00:25:31,579 --> 00:25:32,938 had an accident guarding the Demon Well 542 00:25:32,938 --> 00:25:34,178 and letting the demons enter 543 00:25:34,178 --> 00:25:34,938 Dragon Mountain Empire? 544 00:25:42,618 --> 00:25:43,739 It is said that the Si Family 545 00:25:43,858 --> 00:25:44,979 optimized your martial arts system 546 00:25:44,979 --> 00:25:45,779 based on the local conditions 547 00:25:45,938 --> 00:25:47,858 during your guard in Nanqin 548 00:25:48,099 --> 00:25:49,618 and you can play the martial arts more nimbly and easily. 549 00:25:49,858 --> 00:25:50,618 I'd really like to 550 00:25:50,979 --> 00:25:52,299 have a look at it someday. 551 00:25:52,858 --> 00:25:54,259 You're welcome to come and learn anytime. 552 00:25:54,739 --> 00:25:55,938 You're also welcome 553 00:25:56,178 --> 00:25:57,979 to visit the Si Family in Nanqin anytime. 554 00:25:59,218 --> 00:25:59,898 I'm sorry, 555 00:25:59,898 --> 00:26:01,259 I didn't mean that just now. 556 00:26:01,458 --> 00:26:02,739 I think you did it on purpose. 557 00:26:02,739 --> 00:26:03,378 Borong. 558 00:26:04,898 --> 00:26:06,898 I've heard about the Si Family for a long time. 559 00:26:07,099 --> 00:26:08,099 Today, I see that 560 00:26:08,138 --> 00:26:10,059 both of you are indeed extraordinary. 561 00:26:10,178 --> 00:26:11,378 Hello, Mr. Situ. 562 00:26:11,378 --> 00:26:13,059 I'm from the Kong Family in Yishui City. 563 00:26:13,138 --> 00:26:14,618 I've heard about your high martial arts skills. 564 00:26:14,618 --> 00:26:15,858 Please give me some guidance in the future. 565 00:26:16,138 --> 00:26:17,378 No need to be so polite. 566 00:26:17,539 --> 00:26:19,418 The Kong Family's armory is famous. 567 00:26:19,418 --> 00:26:20,618 I heard about it long ago. 568 00:26:20,819 --> 00:26:22,259 It's a great honor 569 00:26:22,378 --> 00:26:23,858 to be fellow disciples this time. 570 00:26:28,698 --> 00:26:29,979 Your name is Dongbo Xueying? 571 00:26:30,739 --> 00:26:31,979 My name is Puyang Bo. 572 00:26:32,178 --> 00:26:33,858 Thanks for your help just now. 573 00:26:37,658 --> 00:26:38,579 Don't you have luggage? 574 00:26:41,618 --> 00:26:43,099 I didn't bring much. 575 00:26:43,339 --> 00:26:44,218 I've been used to living a carefree life 576 00:26:44,339 --> 00:26:45,218 since I was little, 577 00:26:45,339 --> 00:26:46,138 eating at other people's homes. 578 00:26:46,618 --> 00:26:47,739 Moreover, everything 579 00:26:47,898 --> 00:26:48,539 is provided here, 580 00:26:48,658 --> 00:26:49,539 so I don't need anything. 581 00:26:49,698 --> 00:26:50,539 I'm not that particular. 582 00:26:50,979 --> 00:26:52,138 You're not particular. 583 00:26:52,218 --> 00:26:52,698 But can't you 584 00:26:52,779 --> 00:26:54,059 consider others? 585 00:26:54,178 --> 00:26:55,418 How long has it been since you washed your clothes? 586 00:26:55,539 --> 00:26:56,458 They stink. 587 00:26:58,218 --> 00:26:59,059 Do they stink? 588 00:26:59,178 --> 00:27:00,539 I think they're quite good. Smell good. 589 00:27:00,539 --> 00:27:01,499 Why don't you smell me? 590 00:27:01,499 --> 00:27:02,019 Okay? 591 00:27:02,378 --> 00:27:03,178 Don't come over. 592 00:27:03,418 --> 00:27:04,499 So stinky. 593 00:27:24,858 --> 00:27:25,898 Yu Jingqiu, 594 00:27:26,418 --> 00:27:27,299 when did you 595 00:27:27,458 --> 00:27:28,458 get to know Dongbo Xueying? 596 00:27:29,698 --> 00:27:30,539 Not long ago. 597 00:27:30,658 --> 00:27:32,099 How long ago is "not long ago"? 598 00:27:32,218 --> 00:27:33,339 A month ago? 599 00:27:33,458 --> 00:27:34,539 A year ago? 600 00:27:34,658 --> 00:27:35,579 I can't remember. 601 00:27:36,059 --> 00:27:37,099 Miss Youyue, 602 00:27:37,178 --> 00:27:38,218 we still have to practice tomorrow. 603 00:27:38,299 --> 00:27:39,339 Get some rest early. 604 00:27:46,739 --> 00:27:48,059 What makes you so proud? 605 00:27:48,218 --> 00:27:49,299 Pretending to be aloof. 606 00:27:49,418 --> 00:27:51,378 Cold as ice, just like your spells. 607 00:28:01,499 --> 00:28:03,259 Come with me. 608 00:28:03,259 --> 00:28:04,218 Who is that? 609 00:28:04,378 --> 00:28:05,138 Help! 610 00:28:05,618 --> 00:28:06,378 Let go of Youyue. 611 00:28:06,499 --> 00:28:06,898 Who are you? 612 00:28:06,898 --> 00:28:09,099 I just came to 613 00:28:09,138 --> 00:28:11,458 see my new roommates. 614 00:28:14,579 --> 00:28:18,938 Changfeng Academy is so boring. 615 00:28:20,299 --> 00:28:23,779 You'll miss me soon. 616 00:28:23,898 --> 00:28:25,458 She does this every year. 617 00:28:25,618 --> 00:28:27,059 She hasn't gotten tired of it after all these years. 618 00:28:27,299 --> 00:28:28,658 I was scared to death. 619 00:28:28,819 --> 00:28:29,739 Who is she? 620 00:28:29,858 --> 00:28:31,539 She is Senior Lanxin. 621 00:28:31,658 --> 00:28:33,138 She keeps failing the assessments, 622 00:28:33,378 --> 00:28:33,938 so she has been practicing 623 00:28:33,938 --> 00:28:35,099 in Changfeng Academy. 624 00:28:35,259 --> 00:28:37,299 This year should be 625 00:28:37,938 --> 00:28:38,858 her seventh year. 626 00:28:39,378 --> 00:28:40,779 Seven years. 627 00:28:40,898 --> 00:28:42,178 Such a long time. 628 00:28:42,299 --> 00:28:43,499 She has wasted her prime 629 00:28:43,658 --> 00:28:45,458 in Changfeng Academy, 630 00:28:45,618 --> 00:28:46,499 practicing martial arts? 631 00:28:46,539 --> 00:28:47,178 Yeah. 632 00:28:47,299 --> 00:28:48,739 That's why she knows Changfeng Academy 633 00:28:48,858 --> 00:28:49,938 like the back of her hand 634 00:28:50,019 --> 00:28:51,339 and has mixed feelings about it. 635 00:28:51,418 --> 00:28:52,138 She likes to bully 636 00:28:52,259 --> 00:28:53,378 newcomers the most. 637 00:28:53,579 --> 00:28:54,218 You girls, 638 00:28:54,378 --> 00:28:55,618 do remember not to provoke her. 639 00:28:55,779 --> 00:28:57,539 I won't provoke her. 640 00:28:57,779 --> 00:28:58,378 Let's go. 641 00:29:06,938 --> 00:29:08,979 Thank you. 642 00:29:09,138 --> 00:29:09,819 It's nothing. 643 00:29:36,979 --> 00:29:38,938 (He seems to be a martial arts fanatic too.) 644 00:29:39,979 --> 00:29:41,178 (The stronger the people around me,) 645 00:29:41,499 --> 00:29:42,299 (the more I know about) 646 00:29:42,299 --> 00:29:43,259 (my own shortcomings.) 647 00:29:44,299 --> 00:29:45,579 (The strong is stronger.) 648 00:29:46,178 --> 00:29:47,499 (Only by becoming stronger myself) 649 00:29:47,819 --> 00:29:49,819 (can I have a better chance of defeating Moyang Chen.) 650 00:29:51,124 --> 00:29:53,400 (Flower Pavilion) 651 00:30:11,378 --> 00:30:12,618 (Yu Jingqiu) 652 00:30:12,739 --> 00:30:14,618 (isn't so bad after all.) 653 00:30:14,819 --> 00:30:16,138 (Although not as pretty as me,) 654 00:30:16,259 --> 00:30:17,418 (her martial arts skills are strong,) 655 00:30:17,579 --> 00:30:18,938 (so she can protect me.) 656 00:30:20,539 --> 00:30:21,339 (Wait, no.) 657 00:30:22,259 --> 00:30:23,458 (She and Dongbo Xueying.) 658 00:30:23,618 --> 00:30:25,458 (Even though she just helped me,) 659 00:30:26,259 --> 00:30:27,339 (their relationship) 660 00:30:27,458 --> 00:30:28,739 (is a bit ambiguous.) 661 00:30:36,458 --> 00:30:37,938 (Bad luck.) 662 00:30:43,819 --> 00:30:46,099 Greetings, Masters. 663 00:30:46,658 --> 00:30:47,858 Starting today, 664 00:30:48,218 --> 00:30:49,618 Ms. Tanshi and I will 665 00:30:49,618 --> 00:30:51,019 teach you the basic courses. 666 00:30:51,418 --> 00:30:53,019 What are basic courses? 667 00:30:53,579 --> 00:30:54,898 Basic courses are designed to 668 00:30:54,898 --> 00:30:56,138 provide some basic concepts 669 00:30:56,218 --> 00:30:57,458 and basic knowledge 670 00:30:57,579 --> 00:30:58,698 for your future learning. 671 00:30:58,898 --> 00:31:00,339 When can we take 672 00:31:00,499 --> 00:31:01,898 more advanced spell courses? 673 00:31:02,059 --> 00:31:03,178 When you truly master 674 00:31:03,339 --> 00:31:04,059 the basic courses, 675 00:31:04,218 --> 00:31:05,698 you will be able to improve 676 00:31:05,858 --> 00:31:08,059 your advanced spell skills and the use of Dou Qi 677 00:31:08,178 --> 00:31:09,458 according to your cultivation categories. 678 00:31:11,898 --> 00:31:13,858 Different colored crystals merging together 679 00:31:13,979 --> 00:31:15,339 will have different effects. 680 00:31:15,418 --> 00:31:17,259 For example, when pink and white crystals merge, 681 00:31:17,378 --> 00:31:18,499 they can heal wounds 682 00:31:18,658 --> 00:31:19,658 and help with recovery. 683 00:31:28,218 --> 00:31:29,458 That's amazing. 684 00:31:33,858 --> 00:31:34,499 Then, 685 00:31:34,658 --> 00:31:36,138 what will happen 686 00:31:36,299 --> 00:31:37,299 when red and green crystals are combined? 687 00:31:37,458 --> 00:31:38,299 You can try it. 688 00:31:39,698 --> 00:31:40,458 Pink and white crystals 689 00:31:40,458 --> 00:31:42,138 are the two most basic crystals. 690 00:31:42,259 --> 00:31:43,898 To control and merge 691 00:31:44,019 --> 00:31:46,099 crystals with higher energy, 692 00:31:46,259 --> 00:31:47,779 it's not an easy task. 693 00:31:47,938 --> 00:31:48,938 You shall 694 00:31:48,938 --> 00:31:49,579 start with the basics. 695 00:31:49,579 --> 00:31:50,819 What's so difficult about it? 696 00:31:50,979 --> 00:31:51,898 I'll show you. 697 00:32:01,539 --> 00:32:02,819 This may seem simple, 698 00:32:02,979 --> 00:32:03,938 but it's the best way to train 699 00:32:03,938 --> 00:32:05,138 your natural control power. 700 00:32:05,218 --> 00:32:07,539 Whether you are a knight or a mage, 701 00:32:07,658 --> 00:32:09,218 you need to establish a solid foundation. 702 00:32:09,339 --> 00:32:10,499 Only with a solid foundation 703 00:32:10,658 --> 00:32:11,579 can you flourish 704 00:32:11,739 --> 00:32:12,618 and bear abundant fruit. 705 00:32:14,339 --> 00:32:15,138 Yu Jingqiu, 706 00:32:15,618 --> 00:32:16,858 show everyone an example. 707 00:32:38,458 --> 00:32:39,378 So beautiful. 708 00:32:45,618 --> 00:32:46,658 That's amazing. 709 00:32:46,658 --> 00:32:47,658 Awesome. 710 00:32:47,698 --> 00:32:48,539 Fantastic. 711 00:32:48,779 --> 00:32:49,938 It's quite impressive. 712 00:32:50,019 --> 00:32:50,658 Can this 713 00:32:50,658 --> 00:32:51,819 create something edible? 714 00:33:02,378 --> 00:33:03,138 Is that true? 715 00:33:03,138 --> 00:33:04,019 It's a real fish? 716 00:33:04,059 --> 00:33:05,059 Is it edible? 717 00:33:10,299 --> 00:33:11,339 I see. 718 00:33:11,979 --> 00:33:13,539 Amazing. Yeah. 719 00:33:17,378 --> 00:33:18,299 (What kind of fish is this?) 720 00:33:18,299 --> 00:33:19,499 (The fish grilled by Dongbo Xueying, Snow Eagle Lord,) 721 00:33:19,499 --> 00:33:20,658 (must be snowfish for sure.) 722 00:33:22,059 --> 00:33:22,779 Alright. 723 00:33:23,059 --> 00:33:24,779 Everyone, take Yu Jingqiu as an example 724 00:33:24,858 --> 00:33:25,819 and practice more. 725 00:33:25,979 --> 00:33:27,378 Yes. 726 00:33:33,779 --> 00:33:35,378 (Soul Spear is basic.) 727 00:33:35,499 --> 00:33:36,579 (Martial arts is the foundation.) 728 00:33:36,819 --> 00:33:38,099 (However things change, they will still retain their essence.) 729 00:33:38,898 --> 00:33:40,218 (Master is right.) 730 00:34:01,618 --> 00:34:02,979 Xueying is amazing. 731 00:34:10,698 --> 00:34:11,258 Master. 732 00:34:13,419 --> 00:34:14,298 Well done. 733 00:34:15,099 --> 00:34:15,859 This lesson is about 734 00:34:15,859 --> 00:34:17,178 mastering the Dou Qi accurately 735 00:34:17,298 --> 00:34:18,499 in a stable, sharp, and severe way. 736 00:34:18,979 --> 00:34:19,859 Although you have mastered 737 00:34:19,859 --> 00:34:20,859 the essence of basic law, 738 00:34:20,979 --> 00:34:22,138 do not get distracted 739 00:34:22,258 --> 00:34:23,138 when practicing. 740 00:34:25,459 --> 00:34:26,539 Yes, Master. 741 00:34:30,658 --> 00:34:31,419 Jingqiu. 742 00:34:37,138 --> 00:34:37,899 Uncle Master. 743 00:34:38,579 --> 00:34:40,298 At the Water Daoist Temple, I am your senior. 744 00:34:40,459 --> 00:34:41,539 But after you entered Changfeng Academy, 745 00:34:41,658 --> 00:34:42,298 you are the same as everyone else, 746 00:34:42,298 --> 00:34:43,338 so you could just call me Master. 747 00:34:44,338 --> 00:34:45,539 Yes, Master. 748 00:34:49,178 --> 00:34:50,138 Get out of the way. Make ways. 749 00:34:50,138 --> 00:34:50,859 Watch out. 750 00:34:50,859 --> 00:34:52,019 Be careful, be careful. 751 00:34:52,539 --> 00:34:53,419 Careful. 752 00:35:05,138 --> 00:35:05,939 I'm sorry. 753 00:35:06,099 --> 00:35:07,698 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 754 00:35:07,818 --> 00:35:08,338 Master, 755 00:35:08,539 --> 00:35:10,499 I-I couldn't control it. 756 00:35:10,778 --> 00:35:11,738 Your speed is fast. 757 00:35:11,818 --> 00:35:12,899 You need to learn how to control it. 758 00:35:15,818 --> 00:35:16,738 You all continue practicing. 759 00:35:16,738 --> 00:35:17,338 Yes. 760 00:35:23,419 --> 00:35:25,658 The sword moves forward, while power lies in the heart. 761 00:35:25,859 --> 00:35:26,499 Yes. 762 00:35:28,099 --> 00:35:28,738 Brother, 763 00:35:28,939 --> 00:35:30,138 why did they assign us 764 00:35:30,138 --> 00:35:31,658 to Master Cold Blood? 765 00:35:32,258 --> 00:35:33,499 Whenever I see her face, 766 00:35:33,499 --> 00:35:34,499 I don't want to practice. 767 00:35:34,899 --> 00:35:36,459 There's nothing special 768 00:35:36,459 --> 00:35:37,859 about what Changfeng Academy teaches. 769 00:35:38,499 --> 00:35:39,258 Well, 770 00:35:39,379 --> 00:35:40,459 is it because Dean 771 00:35:40,459 --> 00:35:41,939 has some unique techniques, 772 00:35:42,059 --> 00:35:43,138 like his move, 773 00:35:43,178 --> 00:35:45,059 True Meaning of Void Cleavage, 774 00:35:45,338 --> 00:35:46,658 and he wants to keep it for himself, 775 00:35:46,658 --> 00:35:47,818 not teach it to us? 776 00:35:50,818 --> 00:35:52,459 Can you stop talking nonsense? 777 00:35:52,618 --> 00:35:53,419 Practice seriously. 778 00:35:53,618 --> 00:35:54,698 With your current level, 779 00:35:54,859 --> 00:35:55,419 even if they taught you 780 00:35:55,419 --> 00:35:56,618 more advanced spells, 781 00:35:56,738 --> 00:35:57,899 you wouldn't be able to learn them? 782 00:35:58,059 --> 00:35:59,258 How come I wouldn't be able to? 783 00:35:59,658 --> 00:36:01,618 Although I'm not as good as you, 784 00:36:01,899 --> 00:36:03,298 I'm much better than 785 00:36:03,419 --> 00:36:05,539 Puyang Bo, Kong Hao, and Mo Zhu, 786 00:36:05,539 --> 00:36:06,379 aren't I? 787 00:36:06,698 --> 00:36:08,338 Studying with those trashes 788 00:36:08,499 --> 00:36:09,698 makes me embarrassed. 789 00:36:09,939 --> 00:36:10,698 Well, 790 00:36:10,818 --> 00:36:11,979 as we've already known 791 00:36:11,979 --> 00:36:13,258 these things, 792 00:36:13,459 --> 00:36:15,099 why are you still practicing so seriously? 793 00:36:15,099 --> 00:36:15,698 You. 794 00:36:16,099 --> 00:36:17,178 You what? 795 00:36:19,539 --> 00:36:20,459 Si Borong. 796 00:36:23,059 --> 00:36:23,979 Ms. Tanshi. 797 00:36:24,138 --> 00:36:25,258 What can I do for you, Ms. Tanshi? 798 00:36:25,459 --> 00:36:27,298 Show me what you just learned. 799 00:36:27,778 --> 00:36:29,298 Yes, as you command. 800 00:36:56,618 --> 00:36:58,778 Ms. Tanshi, 801 00:36:58,818 --> 00:36:59,939 what do you think? 802 00:37:00,099 --> 00:37:01,618 Since you performed a good show, 803 00:37:01,818 --> 00:37:03,138 I'll reward you 804 00:37:04,019 --> 00:37:06,099 keep smiling for three hours. 805 00:37:07,698 --> 00:37:08,899 Slacking off in class. 806 00:37:09,059 --> 00:37:10,338 Not serious at all. 807 00:37:11,218 --> 00:37:12,579 Since you love smiling so much, 808 00:37:12,778 --> 00:37:13,899 today I'll let you smile enough. 809 00:37:14,379 --> 00:37:16,019 Anyone who wants to be like him 810 00:37:16,178 --> 00:37:17,138 may step forward now. 811 00:37:32,499 --> 00:37:33,419 I'm so smart. 812 00:37:33,419 --> 00:37:34,698 Secretly brought 813 00:37:34,698 --> 00:37:35,618 these delicacies from home. 814 00:37:35,618 --> 00:37:37,379 After my second processing, 815 00:37:37,539 --> 00:37:39,419 they look, smell, and taste good. 816 00:37:39,539 --> 00:37:40,658 Xueying will definitely 817 00:37:40,658 --> 00:37:41,859 look at me with admiration. 818 00:37:46,218 --> 00:37:48,338 Master Tanshi is so cruel. 819 00:37:48,499 --> 00:37:49,818 Her heart harder than stone. 820 00:37:50,818 --> 00:37:52,899 You should avoid her in the future. 821 00:37:53,099 --> 00:37:54,459 Provoke her less. 822 00:37:54,459 --> 00:37:55,778 Why should I avoid her? 823 00:37:55,939 --> 00:37:56,778 Why should I be afraid of her? 824 00:37:56,778 --> 00:37:57,778 Let me massage it for you. 825 00:37:57,939 --> 00:37:59,258 - Massage, massage. - Go away, go away. 826 00:38:00,658 --> 00:38:02,298 Try my Soothing Seal 827 00:38:02,419 --> 00:38:03,459 to see if it works. 828 00:38:04,019 --> 00:38:05,258 How about it? Here you are. 829 00:38:09,178 --> 00:38:10,979 How is it? Does it work? 830 00:38:11,818 --> 00:38:13,698 What's the use of this thing? 831 00:38:13,698 --> 00:38:14,459 Wait, wait, wait. 832 00:38:14,459 --> 00:38:15,939 Don't worry, try one more. 833 00:38:20,658 --> 00:38:21,778 What is this? 834 00:38:21,778 --> 00:38:22,459 Take it away, take it away. 835 00:38:24,099 --> 00:38:26,099 Don't people say not to hit his face when beating someone? 836 00:38:26,099 --> 00:38:27,298 What kind of mistake did you make 837 00:38:27,298 --> 00:38:28,499 to have your face beaten like this? 838 00:38:28,658 --> 00:38:29,579 Puyang Bo, you... 839 00:38:29,579 --> 00:38:30,818 Let me tell it, let me tell it. 840 00:38:30,979 --> 00:38:31,658 Borong 841 00:38:31,658 --> 00:38:33,419 angered Master Tanshi. 842 00:38:33,579 --> 00:38:34,539 Master Tanshi 843 00:38:34,539 --> 00:38:36,298 punished him to smile for three hours, 844 00:38:36,459 --> 00:38:38,379 so his mouth is crooked from smiling. 845 00:38:38,379 --> 00:38:39,859 What a special punishment, huh? 846 00:38:40,138 --> 00:38:41,539 Come, Borong. 847 00:38:41,658 --> 00:38:43,019 Let me have a look. 848 00:38:46,979 --> 00:38:48,298 What do you mean? 849 00:38:48,298 --> 00:38:49,419 Imitating me? 850 00:38:49,419 --> 00:38:50,178 Stop right there. 851 00:38:50,738 --> 00:38:51,658 I'll hit you. 852 00:38:52,099 --> 00:38:52,539 Stop right there. 853 00:38:52,539 --> 00:38:53,539 I can't stand it. 854 00:38:54,258 --> 00:38:55,258 Forget it, forget it. 855 00:38:55,258 --> 00:38:55,738 Don't run. 856 00:38:55,738 --> 00:38:56,778 You can't catch up with me. 857 00:38:57,499 --> 00:38:58,338 - You. - Be careful. 858 00:38:59,258 --> 00:39:00,178 Miss Youyue. 859 00:39:00,499 --> 00:39:02,499 Sister, why are you here? 860 00:39:02,778 --> 00:39:03,499 Miss Youyue, 861 00:39:03,618 --> 00:39:05,138 what delicious food did you bring today? 862 00:39:08,138 --> 00:39:09,338 Where's Xueying? 863 00:39:10,298 --> 00:39:12,218 Xueying hasn't returned yet. 864 00:39:12,298 --> 00:39:13,859 He might be at the Practice Field. 865 00:39:15,379 --> 00:39:16,618 Then I'll leave now. 866 00:39:17,419 --> 00:39:18,338 Miss Youyue, 867 00:39:19,338 --> 00:39:21,059 don't be in such a hurry to leave. 868 00:39:21,178 --> 00:39:22,499 So, your things 869 00:39:22,539 --> 00:39:23,859 are meant for Dongbo Xueying 870 00:39:23,859 --> 00:39:24,579 himself. 871 00:39:25,019 --> 00:39:27,459 Usually, the one who gets in the way is either a ruffian 872 00:39:28,019 --> 00:39:29,258 or Yama. 873 00:39:29,499 --> 00:39:30,738 May I ask who you are? 874 00:39:30,899 --> 00:39:32,178 I... 875 00:39:35,419 --> 00:39:36,539 I just want to 876 00:39:36,698 --> 00:39:38,138 talk more with you. 877 00:39:39,698 --> 00:39:40,459 Listen, 878 00:39:40,618 --> 00:39:41,379 it's better not to 879 00:39:41,379 --> 00:39:42,419 get close to my sister. 880 00:39:43,539 --> 00:39:44,618 I can't get close to anyone 881 00:39:44,618 --> 00:39:45,778 in Changfeng Academy? 882 00:39:45,979 --> 00:39:46,859 As I can't get close to teachers, 883 00:39:46,859 --> 00:39:47,939 can't I get close to my classmates? 884 00:39:48,859 --> 00:39:50,019 Alright, alright. 885 00:39:52,338 --> 00:39:53,499 Come, come and have a seat. 886 00:39:53,499 --> 00:39:55,698 (This Kong Youyue is interesting.) 887 00:39:55,899 --> 00:39:57,778 (She is bold.) 888 00:39:58,298 --> 00:40:00,138 (But I like it.) 889 00:40:14,298 --> 00:40:15,019 Xueying. 890 00:40:15,419 --> 00:40:16,658 I'll accompany you for a few moves. 891 00:40:17,059 --> 00:40:17,658 Okay. 892 00:40:24,019 --> 00:40:25,459 The spear is not only in your hands 893 00:40:25,658 --> 00:40:26,698 but also in your heart. 894 00:40:27,419 --> 00:40:28,218 Actually, 895 00:40:28,419 --> 00:40:29,419 you should try 896 00:40:29,618 --> 00:40:30,899 not to think about the formulations. 897 00:40:31,258 --> 00:40:32,218 Focus 898 00:40:32,379 --> 00:40:33,178 on how your body 899 00:40:33,178 --> 00:40:34,178 feels right now instead. 900 00:40:43,979 --> 00:40:44,939 After you forget the formulations, 901 00:40:45,138 --> 00:40:46,218 indeed, you can control yourself at will. 902 00:40:46,618 --> 00:40:48,218 Don't be restrained by the formulations. 903 00:40:48,459 --> 00:40:50,019 Follow your heart when using the spear. 904 00:40:50,099 --> 00:40:51,939 Only then can you achieve unity 905 00:40:52,059 --> 00:40:53,338 between the spear and yourself 906 00:40:53,459 --> 00:40:54,419 and unleash the greatest power of the spear. 907 00:40:55,258 --> 00:40:56,499 Thank you, Mr. Situ, for your guidance. 908 00:40:56,939 --> 00:40:58,218 I wouldn't call it guidance. 909 00:40:58,618 --> 00:40:59,778 I've been practicing martial arts since I was young. 910 00:40:59,979 --> 00:41:00,859 So for some things, 911 00:41:01,019 --> 00:41:02,579 I just understood earlier than you. 912 00:41:02,818 --> 00:41:03,419 Yes. 913 00:41:04,059 --> 00:41:04,698 I'm already very grateful 914 00:41:04,698 --> 00:41:05,859 that you shared 915 00:41:05,939 --> 00:41:07,218 this valuable experience with me. 916 00:41:07,579 --> 00:41:08,579 I just don't want 917 00:41:08,579 --> 00:41:10,258 someone to miss dinner 918 00:41:10,899 --> 00:41:12,019 because of martial arts practice. 919 00:41:13,459 --> 00:41:14,859 Puyang Bo asked me to give this to you. 920 00:41:16,059 --> 00:41:17,059 Why didn't he come? 921 00:41:17,338 --> 00:41:18,459 He said 922 00:41:18,459 --> 00:41:19,539 that after having a full meal, 923 00:41:19,738 --> 00:41:20,979 one should go to sleep quickly. 924 00:41:21,459 --> 00:41:22,618 That's his style for sure. 925 00:41:28,939 --> 00:41:31,258 You eat quite fast. 926 00:41:31,539 --> 00:41:33,338 Finish it and continue training sooner. 927 00:41:34,778 --> 00:41:35,419 Come on. 928 00:41:36,298 --> 00:41:37,138 Practice with me. 929 00:41:38,818 --> 00:41:39,698 It's a deal. 930 00:41:39,899 --> 00:41:40,778 It's a deal. 931 00:42:16,342 --> 00:42:22,067 ♪Like an orchid in isolation from the world♪ 932 00:42:22,067 --> 00:42:28,014 ♪In the past, young men spoke joyfully♪ 933 00:42:28,063 --> 00:42:33,977 ♪The past vanishes. Still, the crane lingers in my mind♪ 934 00:42:33,977 --> 00:42:40,539 ♪A game of chess, a pot of wine, a lifelong journey♪ 935 00:42:40,596 --> 00:42:47,110 ♪Boiling wine and tea, at peace in leisure.♪ 936 00:42:47,119 --> 00:42:52,798 ♪Asking myself, the grove deep, clouds dense, can I find him♪ 937 00:42:52,798 --> 00:42:58,651 ♪Boiling wine and tea in my dreams, not seeing the distant hometown♪ 938 00:42:58,651 --> 00:43:04,158 ♪The old city and years gone by fill me with melancholy♪ 939 00:43:04,158 --> 00:43:06,462 ♪I want to light the candlelight with moonlight♪ 940 00:43:06,462 --> 00:43:10,370 ♪Not masking the sharp-edged resolve, sighing that the world is not in vain♪ 941 00:43:10,436 --> 00:43:12,670 ♪The worldly love is fickle and changeable♪ 942 00:43:12,670 --> 00:43:16,606 ♪Walking leisurely, hoping old friends are well♪ 943 00:43:16,606 --> 00:43:19,609 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 944 00:43:19,609 --> 00:43:22,825 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 945 00:43:22,825 --> 00:43:29,032 ♪Where the wind passes, peace follows. Wishing to enjoy it with you♪ 946 00:43:29,032 --> 00:43:31,134 ♪I want to hide the starlight in time♪ 947 00:43:31,134 --> 00:43:34,908 ♪Forgetting each other silently at the ends of the earth♪ 948 00:43:34,962 --> 00:43:37,246 ♪Worldly people love indulging in joy and revelry♪ 949 00:43:37,246 --> 00:43:41,184 ♪Gradually moving further away, adding poetry to the wine cup♪ 950 00:43:41,184 --> 00:43:44,346 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 951 00:43:44,346 --> 00:43:47,294 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 952 00:43:47,294 --> 00:43:53,551 ♪Where the wind passes, peace follows. I wish to enjoy it with you♪ 953 00:43:53,719 --> 00:43:55,321 ♪Together on this journey♪ 57546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.