Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,119 --> 00:04:14,053
Oh!
2
00:04:27,673 --> 00:04:29,343
Rascal.
3
00:04:32,942 --> 00:04:34,645
Is that you?
4
00:04:58,803 --> 00:05:01,342
You come on out now.
5
00:05:06,041 --> 00:05:07,843
You hear me?
6
00:05:13,488 --> 00:05:15,455
Rascal?
7
00:05:21,122 --> 00:05:22,957
Where are you?
8
00:05:24,466 --> 00:05:26,367
You son of a bitch.
9
00:05:28,503 --> 00:05:30,404
Show yourself!
10
00:05:40,614 --> 00:05:41,712
Rascal.
11
00:06:05,903 --> 00:06:10,543
God damn it...Rascal.
12
00:06:21,149 --> 00:06:24,150
You think you can hide
from me, huh?
13
00:06:24,185 --> 00:06:28,561
You're, uh...disloyal.
14
00:06:28,596 --> 00:06:30,431
Goddamn.
15
00:06:47,747 --> 00:06:50,077
Rascal!
16
00:07:01,629 --> 00:07:06,060
We promised to look after
one another.
17
00:07:06,095 --> 00:07:10,999
We promised we'd be there
for one another.
18
00:07:16,138 --> 00:07:18,578
I take care of you, don't I?
19
00:07:22,551 --> 00:07:25,112
This is the thanks I get?
Huh?
20
00:07:28,656 --> 00:07:30,788
This is how you repay me?
21
00:07:30,823 --> 00:07:33,956
By leaving again?
22
00:07:42,934 --> 00:07:44,868
Okay.
23
00:07:44,903 --> 00:07:46,199
All right, then.
24
00:07:46,234 --> 00:07:47,772
That's how you want to play?
25
00:07:47,807 --> 00:07:49,774
Well, that's just how
we're gonna play it.
26
00:07:49,809 --> 00:07:53,844
But you ain't gonna like it.
27
00:07:53,879 --> 00:07:56,077
Rascal, you ain't gonna like it
one bit.
28
00:07:58,785 --> 00:08:01,852
'Cause there's a penalty
for leaving.
29
00:08:02,756 --> 00:08:04,283
There's a penalty, all right,
30
00:08:04,318 --> 00:08:07,253
and the penalty for that,
my friend, is death.
31
00:08:18,739 --> 00:08:21,036
You hear me?
32
00:08:21,071 --> 00:08:23,269
You flea-bitten son of a bitch.
33
00:08:23,304 --> 00:08:25,073
Death.
34
00:08:25,108 --> 00:08:28,648
By me throwing you in that fire
right over there
35
00:08:28,683 --> 00:08:31,585
till you're black as charcoal,
yeah.
36
00:08:31,620 --> 00:08:35,787
And then I'm gonna eat
your picking bones clean.
37
00:08:35,822 --> 00:08:39,021
And then I'm gonna wash you down
with some hooch.
38
00:08:47,636 --> 00:08:51,737
And then it'll be me doing
the pissing all over your ass.
39
00:08:51,772 --> 00:08:53,035
Yeah!
40
00:08:54,170 --> 00:08:56,071
-Whoo!
41
00:08:58,207 --> 00:09:01,582
On the other hand,
maybe I'll just stuff you.
42
00:09:02,178 --> 00:09:04,915
Stick your head right up
on that wall there, yeah.
43
00:09:04,950 --> 00:09:06,686
Yeah.
Oh, is that what you want?
44
00:09:06,721 --> 00:09:08,622
'Cause that's what you're gonna
get, you keep running off
45
00:09:08,657 --> 00:09:10,184
and leaving me this way.
46
00:09:13,728 --> 00:09:16,157
Nobody leaves me.
47
00:09:16,863 --> 00:09:19,226
God damn it.
Nobody leaves me!
48
00:09:26,400 --> 00:09:30,875
What about you, ginger snitch?
49
00:09:36,245 --> 00:09:38,212
You want some company up there?
50
00:10:23,963 --> 00:10:25,864
I'm sorry, sir.
51
00:10:25,899 --> 00:10:27,096
I didn't -- I didn't mean...
52
00:10:27,131 --> 00:10:28,328
You ain't Rascal.
53
00:10:28,363 --> 00:10:29,967
What?
54
00:10:40,144 --> 00:10:44,212
I'm sorry, sir. I'm sorry.
I didn't mean to bother you.
55
00:10:45,017 --> 00:10:48,117
-Who the hell are you?
-What?
56
00:10:48,152 --> 00:10:50,724
I said, "Who the hell are you?!"
God damn it!
57
00:10:50,759 --> 00:10:52,286
I'm -- I'm nobody.
58
00:10:52,321 --> 00:10:53,958
Nobody?!
59
00:10:53,993 --> 00:10:56,026
I mean, you're standing there,
ain't you?
60
00:10:56,061 --> 00:10:58,259
-Oh.
-You got to be somebody.
61
00:10:58,294 --> 00:11:00,492
I meant
I'm no one that you know.
62
00:11:00,527 --> 00:11:03,902
Well...no shit.
63
00:11:04,905 --> 00:11:07,004
-Where is he?
-Who?
64
00:11:07,039 --> 00:11:09,468
-Rascal, God damn it.
-Who's Rascal?
65
00:11:09,503 --> 00:11:12,504
Rascal. Goddamn disloyal dog
who run off.
66
00:11:12,539 --> 00:11:15,782
-You seen him?
-Sorry, sir. I'm sorry. A dog?!
67
00:11:15,817 --> 00:11:18,510
A dog! Ruff!
68
00:11:18,545 --> 00:11:19,786
-No, sir.
-You sure?
69
00:11:19,821 --> 00:11:21,348
-No, sir.
-What?
70
00:11:21,383 --> 00:11:22,987
-I-I mean -- You mean...
-Hey!
71
00:11:23,022 --> 00:11:26,287
Shut up!
I'll put a hole in you size
72
00:11:26,322 --> 00:11:28,960
of a buffalo's asshole.
You hear me?
73
00:11:29,556 --> 00:11:32,128
Why are you here?
What is your name?
74
00:11:32,163 --> 00:11:34,361
What the hell you rapping
on my door for?
75
00:11:34,396 --> 00:11:37,199
Oh.
My name is Joe, sir.
76
00:11:37,234 --> 00:11:39,773
I got lost in the woods.
77
00:11:39,808 --> 00:11:43,876
I saw smoke coming
from the chimney.
78
00:11:43,911 --> 00:11:46,373
I came here for help.
79
00:11:46,408 --> 00:11:48,914
You sure don't look like
no hiker.
80
00:11:48,949 --> 00:11:50,949
I'm not.
81
00:11:50,984 --> 00:11:54,216
Uh...I got lost.
82
00:11:54,251 --> 00:11:58,055
Let me ask you a question, Joe.
83
00:12:00,862 --> 00:12:02,521
My wife.
84
00:12:03,832 --> 00:12:06,030
She didn't send you out here,
did she?
85
00:12:07,429 --> 00:12:09,968
Oh. I'm sorry, sir.
86
00:12:10,003 --> 00:12:11,904
Your -- Your wife?
87
00:12:11,939 --> 00:12:14,940
- You heard me,
you son of a bitch.
88
00:12:14,975 --> 00:12:17,074
My wife.
Did she send you out here?
89
00:12:17,109 --> 00:12:20,077
She send you out here
to check on me?
90
00:12:20,112 --> 00:12:21,309
No.
91
00:12:21,344 --> 00:12:24,048
She didn't send you out here
to...
92
00:12:24,952 --> 00:12:27,051
...take me away, did she?
93
00:12:27,086 --> 00:12:28,481
Absolutely not.
94
00:12:28,516 --> 00:12:30,120
Don't you lie to me.
95
00:12:30,155 --> 00:12:31,957
I'm not.
96
00:12:44,873 --> 00:12:47,071
All right, then.
97
00:12:47,876 --> 00:12:50,206
I suppose
I'm gonna believe you.
98
00:12:54,916 --> 00:12:56,410
Thank you.
99
00:12:56,445 --> 00:12:58,214
For now.
100
00:13:02,187 --> 00:13:04,484
But you can bet
your sweet little baby nuts
101
00:13:04,519 --> 00:13:09,060
I'm gonna give you some smoke,
I find you've been lying to me.
102
00:13:10,096 --> 00:13:12,525
That clear?
103
00:13:12,560 --> 00:13:14,868
Yeah, that's -- that's clear.
104
00:13:22,306 --> 00:13:23,569
Okay, then.
105
00:13:25,408 --> 00:13:27,078
Come on in.
106
00:13:30,919 --> 00:13:32,281
Thank you.
107
00:13:33,251 --> 00:13:35,119
Have a seat right over there.
108
00:13:56,604 --> 00:13:58,373
Up!
109
00:13:59,948 --> 00:14:01,541
Ah.
110
00:14:10,717 --> 00:14:12,123
Comfy?
111
00:14:12,158 --> 00:14:14,928
Yes, sir. Very much so.
Thank you.
112
00:14:14,963 --> 00:14:16,160
You don't look comfy.
113
00:14:25,072 --> 00:14:26,533
You know, for a second there,
114
00:14:26,568 --> 00:14:29,008
I actually thought
you were gonna shoot me.
115
00:14:30,737 --> 00:14:32,506
I was.
116
00:14:36,347 --> 00:14:40,052
This is a wonderful home
you have here, sir.
117
00:14:40,087 --> 00:14:43,352
I really love everything
you've done with all the, uh...
118
00:14:45,554 --> 00:14:46,553
...dead animals.
119
00:14:46,588 --> 00:14:47,994
Shut up.
120
00:14:48,755 --> 00:14:51,360
We ain't done yet.
121
00:14:53,364 --> 00:14:54,528
We ain't?
122
00:14:54,563 --> 00:14:56,563
Nope.
123
00:14:57,269 --> 00:15:00,666
You still got
some questions to answer.
124
00:15:00,701 --> 00:15:02,635
I-I do?
125
00:15:02,670 --> 00:15:05,671
Goddamn right you do.
126
00:15:05,706 --> 00:15:08,641
This ain't no Holiday Inn, son.
127
00:15:08,676 --> 00:15:11,182
This look like a Holiday Inn
to you?
128
00:15:14,319 --> 00:15:16,088
No, sir, not really.
129
00:15:16,123 --> 00:15:18,992
This is my home.
130
00:15:19,027 --> 00:15:20,587
And you're just a stranger
in it.
131
00:15:20,622 --> 00:15:23,161
Yeah, you're goddamn right.
132
00:15:23,196 --> 00:15:25,229
You got some questions
to answer.
133
00:15:26,628 --> 00:15:28,760
Okay.
134
00:15:28,795 --> 00:15:33,171
- We don't get
many visitors. Yeah.
135
00:15:34,702 --> 00:15:37,637
By "we," I mean me.
136
00:15:38,475 --> 00:15:40,211
And the Rascal.
137
00:15:40,246 --> 00:15:45,480
Normally just the two of us,
except when he runs off.
138
00:15:46,483 --> 00:15:49,385
Which he does.
139
00:15:49,420 --> 00:15:51,222
From time to time.
140
00:15:52,093 --> 00:15:54,192
And when that happens...
141
00:15:56,427 --> 00:15:57,998
...it's just me.
142
00:16:00,464 --> 00:16:03,597
When I'm here all by my lonesome
and some stranger
143
00:16:03,632 --> 00:16:06,039
comes knocking on my door,
well
144
00:16:06,074 --> 00:16:09,108
yeah, I get a little...paranoid.
145
00:16:09,143 --> 00:16:14,773
And so I take some extra
precaution just to be safe.
146
00:16:16,117 --> 00:16:18,777
You can understand that,
now, can't you?
147
00:16:18,812 --> 00:16:20,581
Yes, sir, I understand.
148
00:16:20,616 --> 00:16:23,320
Hm. That's good.
I'm glad you can understand it,
149
00:16:23,355 --> 00:16:26,620
'cause here's
what's gonna happen.
150
00:16:26,655 --> 00:16:29,623
You're just gonna sit there,
keep your goddamn mouth shut,
151
00:16:29,658 --> 00:16:35,398
and only open it if, and
when, I ask you a question.
152
00:16:35,433 --> 00:16:37,763
Okay.
I'm gonna sit right here and --
153
00:16:37,798 --> 00:16:39,468
What did I just say?!
154
00:16:39,503 --> 00:16:41,371
Are you deaf?
155
00:16:41,406 --> 00:16:43,538
Am I not talking clear enough?
156
00:16:45,476 --> 00:16:48,147
You're skating on thin ice
with me, boy. Thin ice.
157
00:16:49,678 --> 00:16:52,547
What's mine is mine,
and I don't know you.
158
00:16:53,484 --> 00:16:56,188
So you just do like I say, hmm?
159
00:16:57,785 --> 00:17:01,094
Or you could end up
just like...her.
160
00:17:03,725 --> 00:17:05,230
Good.
161
00:17:06,530 --> 00:17:08,629
We'll start again.
162
00:17:14,637 --> 00:17:16,208
You got lost?
163
00:17:17,739 --> 00:17:19,541
-Yes, sir.
-Ah.
164
00:17:19,576 --> 00:17:21,411
You didn't come out here
with no one else?
165
00:17:21,446 --> 00:17:23,842
No, sir.
166
00:17:23,877 --> 00:17:26,383
Well, that wasn't very smart
of you, was it?
167
00:17:26,418 --> 00:17:30,288
Well, in hindsight, sir,
no, I guess it wasn't.
168
00:17:31,192 --> 00:17:33,852
What you doing out here
all by yourself?
169
00:17:34,921 --> 00:17:36,459
It's kind of a long story.
170
00:17:36,494 --> 00:17:38,428
I'm not sure you'd believe me.
171
00:17:51,212 --> 00:17:52,442
Okay.
172
00:17:56,646 --> 00:17:58,745
Mm.
173
00:18:04,555 --> 00:18:07,490
Well, I guess I'd be a bit
of a hypocrite...
174
00:18:09,329 --> 00:18:11,758
...if I started throwing stones
'cause somebody
175
00:18:11,793 --> 00:18:13,793
got themselves turned around.
176
00:18:13,828 --> 00:18:17,500
That can happen
to the best of them,
177
00:18:17,535 --> 00:18:21,471
especially out here
in these woods, and...
178
00:18:21,506 --> 00:18:22,835
Yeah.
179
00:18:25,675 --> 00:18:27,807
I can understand that.
180
00:18:30,614 --> 00:18:32,152
Yeah.
181
00:18:33,749 --> 00:18:35,749
It's nice when you're lost
182
00:18:35,784 --> 00:18:39,522
and somebody can help you
find your way.
183
00:18:39,557 --> 00:18:41,260
Am I right?
184
00:18:42,560 --> 00:18:44,560
Yes, sir.
185
00:18:48,269 --> 00:18:51,270
Sheesh. Hm.
186
00:18:54,440 --> 00:18:56,671
Did I say you could get up?!
187
00:18:58,543 --> 00:19:00,444
I'm sorry, sir.
188
00:19:01,612 --> 00:19:05,218
- Don't you worry about
keeping eyes on me, boy.
189
00:19:05,253 --> 00:19:08,650
Oh, look, I can
appreciate your concern.
190
00:19:08,685 --> 00:19:13,589
Yeah, I see you. Just, you're --
you're sitting there,
191
00:19:13,624 --> 00:19:17,395
your hands on your knees...
192
00:19:18,299 --> 00:19:21,498
...thinking, "Well
why is this fella
193
00:19:21,533 --> 00:19:26,404
so -- so -- so paranoid
and suspicious?
194
00:19:31,378 --> 00:19:37,481
Why is this fella so --
so paranoid and suspicious?
195
00:19:37,516 --> 00:19:41,617
when all I want is to find
my way back?"
196
00:19:41,652 --> 00:19:44,851
That right?
Would that be fair?
197
00:19:44,886 --> 00:19:46,457
Maybe.
198
00:19:46,492 --> 00:19:48,723
I-I mean, I guess so.
199
00:19:48,758 --> 00:19:51,264
See, this cabinet was built
way off the beaten path
200
00:19:51,299 --> 00:19:57,666
so that whoever occupies it,
which at the moment
201
00:19:57,701 --> 00:20:03,034
is me and Rascal,
we wouldn't be bothered.
202
00:20:03,069 --> 00:20:07,346
In fact, it's so far
off the path that, well...
203
00:20:07,942 --> 00:20:11,746
...we ain't had a visitor
in a long time.
204
00:20:11,781 --> 00:20:16,454
So when we do have a visitor,
205
00:20:16,489 --> 00:20:17,752
rare as that is, well...
206
00:20:17,787 --> 00:20:20,722
naturally we're curious.
207
00:20:20,757 --> 00:20:22,592
How'd they find it
in the first place?
208
00:20:22,627 --> 00:20:25,595
So question number one is...
209
00:20:26,466 --> 00:20:28,829
...how did you find it
in the first place?
210
00:20:32,604 --> 00:20:34,569
I don't know.
211
00:20:38,643 --> 00:20:41,974
What the hell do you mean,
you don't know?
212
00:20:42,009 --> 00:20:45,615
I-I mean, really, I don't know.
213
00:20:45,650 --> 00:20:48,079
I went off the trail I was on
214
00:20:48,114 --> 00:20:50,081
and got turned around.
215
00:20:50,116 --> 00:20:53,491
I honestly couldn't tell you.
216
00:20:53,526 --> 00:20:56,362
Then I saw the smoke.
217
00:20:56,397 --> 00:20:58,023
I mean, thank God
you had your fire going.
218
00:20:58,058 --> 00:21:00,960
I wouldn't thank him just yet.
219
00:21:01,897 --> 00:21:04,469
I ain't too convinced
that what you're saying
220
00:21:04,504 --> 00:21:06,669
ain't a heaping pile of shit.
221
00:21:07,573 --> 00:21:09,474
Well, I'm telling you,
it's the --
222
00:21:09,509 --> 00:21:11,102
Question number two --
223
00:21:11,137 --> 00:21:15,513
How do I know you're not
some goddamn psycho killer?
224
00:21:17,451 --> 00:21:18,516
What?
225
00:21:20,487 --> 00:21:23,686
Psycho killer, God damn it.
226
00:21:24,425 --> 00:21:29,791
How do I know you're not some
maniac madman on the loose?
227
00:21:29,826 --> 00:21:32,090
Well, I...
228
00:21:32,125 --> 00:21:35,401
I mean, do I look like
a psycho killer to you?
229
00:21:35,436 --> 00:21:37,634
Well, yes, you do.
230
00:21:37,669 --> 00:21:41,704
I read all about them sick
bastards in the papers, and...
231
00:21:42,443 --> 00:21:47,039
...all of them's librarians
or schoolteachers or lawyers.
232
00:21:47,074 --> 00:21:52,143
Ordinary-looking people
just -- just like you.
233
00:21:52,178 --> 00:21:57,753
Harmless on the outside,
but, inside crazy.
234
00:21:57,788 --> 00:21:59,986
Cannibalistical.
235
00:22:00,021 --> 00:22:01,790
Mm-hmm.
236
00:22:01,825 --> 00:22:03,825
Child molesters.
237
00:22:03,860 --> 00:22:05,893
Evil sons of bitches.
238
00:22:06,896 --> 00:22:11,767
I'm not a teacher
or a librarian. I swear.
239
00:22:11,802 --> 00:22:15,870
I don't give a rat's ass
what you swear
240
00:22:15,905 --> 00:22:19,104
you are or you aren't.
241
00:22:19,139 --> 00:22:20,974
I just want to make damn sure
242
00:22:21,009 --> 00:22:24,483
that you're not gonna come
creeping up behind me
243
00:22:24,518 --> 00:22:29,983
with a frying pan and bash
my brains in and cook me
244
00:22:30,018 --> 00:22:32,755
and eat me for your supper.
245
00:22:32,790 --> 00:22:36,154
I'm not gonna kill you
or eat you. I promise.
246
00:22:36,189 --> 00:22:37,628
-You promise?
-- I promise.
247
00:22:37,663 --> 00:22:40,664
-You swear?
-I swear.
248
00:22:42,899 --> 00:22:44,932
How do I know
you're telling the truth?
249
00:22:44,967 --> 00:22:47,198
Because I don't eat people.
250
00:22:47,233 --> 00:22:48,903
You don't?
251
00:22:48,938 --> 00:22:50,575
No.
252
00:22:50,610 --> 00:22:52,170
You just kill them?
253
00:22:52,205 --> 00:22:54,139
Of course not.
254
00:22:54,174 --> 00:22:56,174
It's against the law.
255
00:22:56,209 --> 00:22:57,714
That's right.
256
00:22:57,749 --> 00:23:00,585
It's against the law.
257
00:23:01,247 --> 00:23:03,456
Besides...
258
00:23:03,491 --> 00:23:05,755
eating people is gross.
259
00:23:06,857 --> 00:23:08,923
Yes, sir.
260
00:23:08,958 --> 00:23:11,827
A man's only as good
as his word. Mm-hmm.
261
00:23:11,862 --> 00:23:13,961
You break that, you break the
very thing you claim to be --
262
00:23:13,996 --> 00:23:17,767
a man.
So you remember that.
263
00:23:19,100 --> 00:23:21,034
Yes, sir.
264
00:23:21,069 --> 00:23:23,201
Question number three.
265
00:23:30,276 --> 00:23:32,617
And this one may be
more important
266
00:23:32,652 --> 00:23:36,016
-than the other two, so...
267
00:23:36,051 --> 00:23:40,823
...well, don't you
go getting cute with me.
268
00:23:40,858 --> 00:23:42,187
Mm.
269
00:23:45,863 --> 00:23:47,962
Joe...
270
00:23:49,031 --> 00:23:50,932
...are you a salesman?
271
00:23:52,034 --> 00:23:53,902
No.
272
00:23:53,937 --> 00:23:55,002
Joe.
273
00:23:55,037 --> 00:23:56,674
-I'm not.
-Joe.
274
00:23:56,709 --> 00:23:58,203
I'm not.
275
00:24:02,011 --> 00:24:04,847
Don't you lie to me now.
276
00:24:04,882 --> 00:24:07,113
Well, I'm not.
I swear I'm not.
277
00:24:07,148 --> 00:24:09,489
I'm not selling anything.
278
00:24:13,055 --> 00:24:15,990
What you got in your bag?
279
00:24:16,025 --> 00:24:17,497
Hey!
280
00:24:20,029 --> 00:24:22,029
Nice and slow.
281
00:24:26,134 --> 00:24:27,606
Okay.
282
00:24:37,882 --> 00:24:39,717
It's just some toiletries and...
283
00:24:41,622 --> 00:24:42,918
...and a first-aid kit.
284
00:24:42,953 --> 00:24:46,218
And some trail mix and...
285
00:24:46,253 --> 00:24:49,221
Look, I'm not a salesman.
286
00:24:49,256 --> 00:24:51,256
Give me the bag.
287
00:25:04,337 --> 00:25:07,008
Nothing else, huh?
288
00:25:14,787 --> 00:25:16,820
What's this for?
289
00:25:18,659 --> 00:25:20,186
Whittling a flute?
290
00:25:20,221 --> 00:25:23,563
Um, no, sir.
291
00:25:25,193 --> 00:25:26,797
Well, what then?
292
00:25:26,832 --> 00:25:28,293
It's for protection.
293
00:25:28,328 --> 00:25:30,295
-Protection?
-Yes, sir.
294
00:25:30,330 --> 00:25:33,606
-Against who?
-Well, hopefully no one.
295
00:25:35,071 --> 00:25:36,807
Well...
296
00:25:36,842 --> 00:25:38,743
why is it in your bag?
297
00:25:38,778 --> 00:25:42,813
Well, because I knew
I was coming out to these woods.
298
00:25:44,652 --> 00:25:47,048
You've been out here before?
299
00:25:47,787 --> 00:25:49,215
Yes, sir.
300
00:25:50,790 --> 00:25:53,758
I used to come here
when I was little.
301
00:25:53,793 --> 00:25:55,859
Whenever I'd visit
my grandfather,
302
00:25:55,894 --> 00:25:58,994
he used to take me out here
to fly-fish the Little River.
303
00:25:59,029 --> 00:26:00,259
Huh?
304
00:26:01,295 --> 00:26:04,802
This ain't
for no fly-fishing, Joe.
305
00:26:04,837 --> 00:26:06,903
Well, I mean, he told me
306
00:26:06,938 --> 00:26:09,367
you can never be too careful
in these woods.
307
00:26:09,402 --> 00:26:11,776
That you should be ready
for anything.
308
00:26:11,811 --> 00:26:16,275
He -- He told me it's beautiful,
but it can also be dangerous.
309
00:26:16,310 --> 00:26:18,277
Well...
310
00:26:19,082 --> 00:26:21,379
...he was right about that.
311
00:26:25,055 --> 00:26:28,628
There's all kind of death
and beauty out here.
312
00:26:38,937 --> 00:26:40,673
Oh, may I have it back, please?
313
00:26:40,708 --> 00:26:43,071
Well...
314
00:26:43,106 --> 00:26:45,205
if it's all the same to you,
Joe,
315
00:26:45,240 --> 00:26:50,012
I think that I'll hold on
to it for the time being.
316
00:26:53,985 --> 00:26:56,821
You ain't out of the woods.
317
00:26:58,154 --> 00:26:59,285
Yet.
318
00:27:02,224 --> 00:27:05,423
Right. Right.
319
00:27:05,458 --> 00:27:07,260
I understand.
320
00:27:19,241 --> 00:27:20,339
Well...
321
00:27:20,374 --> 00:27:21,846
where you off to?
322
00:27:22,475 --> 00:27:24,310
And where's the fire?
323
00:27:25,984 --> 00:27:29,150
Um...you can keep the knife.
324
00:27:29,185 --> 00:27:32,021
I-I just feel like
maybe I'd be better off
325
00:27:32,056 --> 00:27:33,792
if I was on my way, is all.
326
00:27:33,827 --> 00:27:36,223
Well, on your way?
Where?
327
00:27:36,258 --> 00:27:38,896
- Oh. Uh...
328
00:27:38,931 --> 00:27:40,491
Well, um...
329
00:27:40,526 --> 00:27:42,768
uh, I was thinking...
330
00:27:42,803 --> 00:27:43,868
No, you weren't.
331
00:27:43,903 --> 00:27:45,903
-What?
-- Thinking.
332
00:27:45,938 --> 00:27:48,433
You weren't thinking at all,
were you?
333
00:27:49,271 --> 00:27:52,338
Actually, no,
I guess I wasn't.
334
00:27:55,277 --> 00:27:57,948
Why did you just try to run off?
335
00:28:00,315 --> 00:28:02,150
You scare me.
336
00:28:03,351 --> 00:28:05,087
I scare you?
337
00:28:05,122 --> 00:28:07,353
Yes, sir.
338
00:28:07,388 --> 00:28:10,862
Well, why is that?
339
00:28:10,897 --> 00:28:13,392
I mean, you seem a little crazy,
is all.
340
00:28:13,427 --> 00:28:14,965
Crazy?
341
00:28:15,000 --> 00:28:16,362
Crazy how?
342
00:28:16,397 --> 00:28:18,430
Oh, I don't know.
343
00:28:18,465 --> 00:28:22,005
Just in a general kind of a way.
344
00:28:23,569 --> 00:28:25,140
Well...
345
00:28:29,344 --> 00:28:32,411
I learned a long time ago --
346
00:28:32,446 --> 00:28:35,447
Never give nobody the benefit
of the doubt. Mm-hmm.
347
00:28:35,482 --> 00:28:38,054
Hm.
Why don't we do this?
348
00:28:38,089 --> 00:28:43,323
Why don't we just --
just nip it in the bud, hmm?
349
00:28:43,358 --> 00:28:46,865
Cut right to the chase,
and let's just agree
350
00:28:46,900 --> 00:28:50,528
that we are not going to hurt
each other, huh?
351
00:28:50,563 --> 00:28:53,905
How does that sound?
Like a plan?
352
00:28:55,535 --> 00:28:57,469
Will you give me your word
on that, sir?
353
00:28:57,504 --> 00:29:00,505
My word?
Well, what about your word?
354
00:29:00,540 --> 00:29:03,475
I'm the one who's offer
the olive branch here,
355
00:29:03,510 --> 00:29:05,510
Mr. Dipshit, huh?
356
00:29:05,545 --> 00:29:09,151
Hey, why would
I ever want to hurt you?
357
00:29:09,186 --> 00:29:11,153
I mean, that would be cruel.
358
00:29:11,188 --> 00:29:13,419
Look at you shaking.
359
00:29:13,454 --> 00:29:16,092
You look like about
to piss yourself.
360
00:29:20,868 --> 00:29:22,296
That's because I am, sir.
361
00:29:22,331 --> 00:29:24,529
Well, not on my floor,
God damn it.
362
00:29:24,564 --> 00:29:28,973
You got to piss, go on.
You use the pissoir.
363
00:29:29,008 --> 00:29:30,909
Right over there.
364
00:29:32,209 --> 00:29:34,847
Go on. Shoo.
I won't watch, darlin'.
365
00:29:42,087 --> 00:29:44,483
Just follow your nose.
366
00:29:57,432 --> 00:29:59,630
Yeah, you found it.
Good boy.
367
00:29:59,665 --> 00:30:01,368
You got it.
368
00:30:17,518 --> 00:30:20,585
That's the trouble with
all you young people these days.
369
00:30:21,929 --> 00:30:23,324
Especially you younger men.
370
00:30:23,359 --> 00:30:25,392
You got no fight in you,
371
00:30:25,427 --> 00:30:30,232
no taste for violence, yeah.
372
00:30:30,267 --> 00:30:32,564
-Your blood don't boil...
373
00:30:32,599 --> 00:30:35,468
...like those who come before.
374
00:30:36,207 --> 00:30:38,108
Like me, my generation.
375
00:30:38,143 --> 00:30:41,309
We was brought up like
ancient Greek warriors.
376
00:30:41,344 --> 00:30:43,608
I read about them in a book.
Spar-tans.
377
00:30:43,643 --> 00:30:47,018
You know,
if a Spartan baby was born lame
378
00:30:47,053 --> 00:30:50,450
or, you know, retardo,
mongoloid brain or something,
379
00:30:50,485 --> 00:30:53,189
they just tossed that little
bastard right off a cliff, yeah.
380
00:30:53,224 --> 00:30:55,224
'Cause they got
no use for weakness.
381
00:30:56,392 --> 00:30:58,458
That's how we was brought up.
382
00:30:58,493 --> 00:31:00,526
-Hm.
-You wouldn't happen to have
383
00:31:00,561 --> 00:31:02,396
any soap by chance, would you?
384
00:31:02,431 --> 00:31:04,695
Soap?
385
00:31:04,730 --> 00:31:07,203
That's just what
I'm talking about, Joe.
386
00:31:08,173 --> 00:31:11,009
Yeah. Now...
387
00:31:11,044 --> 00:31:13,077
see, uh...
388
00:31:15,642 --> 00:31:17,444
...I don't mean to offend you,
but let's say
389
00:31:17,479 --> 00:31:20,051
that you was born
a Spartan baby.
390
00:31:20,086 --> 00:31:24,517
-And I think, like -- "Aaaahhh!"
391
00:31:25,685 --> 00:31:28,257
You'd have got the cliff.
392
00:31:28,292 --> 00:31:31,062
That's actually very offensive,
if you think about it, sir.
393
00:31:31,097 --> 00:31:33,295
Do you even know where you are?
394
00:31:34,364 --> 00:31:37,068
Well, somewhere in the Smokies.
395
00:31:37,103 --> 00:31:42,106
Well, that somewhere
is about 180,000-plus acres
396
00:31:42,141 --> 00:31:45,439
of rocks and trees
397
00:31:45,474 --> 00:31:47,474
and dark danger, and, son,
398
00:31:47,509 --> 00:31:50,279
you sure don't look like
you're no Daniel Boone.
399
00:31:51,546 --> 00:31:54,349
You said your granddaddy
used to bring you
400
00:31:54,384 --> 00:31:56,120
out here to these woods?
401
00:31:56,155 --> 00:31:58,221
Oh, yes, sir.
402
00:31:58,256 --> 00:32:01,752
Uh-huh. So you are familiar
with the woods,
403
00:32:01,787 --> 00:32:05,558
but you're not too familiar?
404
00:32:05,593 --> 00:32:07,263
Uh, I guess so.
405
00:32:07,298 --> 00:32:12,433
And you got no idea
how you got here?
406
00:32:14,041 --> 00:32:17,009
Uh...no.
407
00:32:17,044 --> 00:32:19,473
Not really. It's...
408
00:32:19,508 --> 00:32:22,542
It's all a little fuzzy.
I-I...
409
00:32:25,151 --> 00:32:26,845
Take a look.
410
00:32:30,717 --> 00:32:32,618
Uh-huh.
411
00:32:32,653 --> 00:32:36,226
Yeah, I know that
when the sun sets about,
412
00:32:36,261 --> 00:32:38,459
say, 20 minutes from now,
413
00:32:38,494 --> 00:32:42,463
a storm front from the south
is gonna roll right in.
414
00:32:42,498 --> 00:32:44,036
It's gonna open up,
and it's gonna rain
415
00:32:44,071 --> 00:32:49,239
all kind of hell
on whatever is under it.
416
00:32:49,274 --> 00:32:52,539
-So...
-So?
417
00:32:52,574 --> 00:32:54,772
So since you don't know
where you are
418
00:32:54,807 --> 00:32:57,643
or how you got here
or where you're going,
419
00:32:57,678 --> 00:32:59,579
if I was you...
420
00:33:01,649 --> 00:33:03,385
...I'd stay put.
421
00:33:03,420 --> 00:33:08,291
Now, you come here
looking for help.
422
00:33:08,326 --> 00:33:11,492
This is the best
you're gonna get.
423
00:33:11,527 --> 00:33:14,099
So it's up to you.
424
00:33:17,104 --> 00:33:19,302
You know these woods?
425
00:33:20,635 --> 00:33:23,636
Nobody knows these woods...
426
00:33:24,408 --> 00:33:25,638
...better than me.
427
00:33:27,609 --> 00:33:31,347
Except maybe Rascal,
and he's, uh, well...
428
00:33:31,382 --> 00:33:33,283
gone.
429
00:33:33,318 --> 00:33:37,320
You stay the night, stay warm,
430
00:33:37,355 --> 00:33:40,092
and you head out first thing
in the morning when it's safe.
431
00:33:40,127 --> 00:33:44,294
And then I'll point you
in the right direction.
432
00:33:45,759 --> 00:33:48,199
I ain't gonna hurt you.
433
00:33:48,894 --> 00:33:51,796
You got my word on that.
434
00:33:51,831 --> 00:33:54,766
-Do I got yours?
435
00:33:55,505 --> 00:33:57,637
Yes, sir.
436
00:33:58,409 --> 00:34:00,409
Well, all right, then.
437
00:34:01,874 --> 00:34:04,413
Are you sure I'm not imposing?
438
00:34:04,448 --> 00:34:05,711
You ain't imposing.
439
00:34:05,746 --> 00:34:09,583
Hell, if I'm being
completely honest...
440
00:34:11,587 --> 00:34:15,325
...I wouldn't mind the company.
Yeah.
441
00:34:15,360 --> 00:34:19,329
I wouldn't mind having somebody
new to talk to for a change.
442
00:34:20,233 --> 00:34:21,859
Well, all right, then.
443
00:34:21,894 --> 00:34:23,861
Well, I'll stay here with you
444
00:34:23,896 --> 00:34:26,501
as long as you're sure
it's no trouble.
445
00:34:26,536 --> 00:34:28,470
None at all.
446
00:34:31,871 --> 00:34:33,409
Thank you.
447
00:34:33,444 --> 00:34:36,775
Well, don't mention it.
448
00:34:43,718 --> 00:34:45,685
-Coffee!
449
00:34:45,720 --> 00:34:48,919
-Excuse me?
-I got coffee.
450
00:34:48,954 --> 00:34:51,262
I could make us a cup.
451
00:34:51,297 --> 00:34:52,791
Would you like that?
452
00:34:52,826 --> 00:34:54,859
Yes, sure.
453
00:34:54,894 --> 00:34:56,927
Well..
454
00:34:56,962 --> 00:34:58,335
all right, then.
455
00:35:03,309 --> 00:35:05,243
Yeah.
456
00:35:06,444 --> 00:35:08,213
-Hey, Joe.
457
00:35:08,248 --> 00:35:10,380
I told you.
458
00:35:42,315 --> 00:35:43,578
Ha!
459
00:35:55,691 --> 00:35:58,725
You just be glad you ain't
no snake-oil drummer.
460
00:35:58,760 --> 00:36:00,364
Phew!
461
00:36:02,500 --> 00:36:04,434
So you really don't like 'em,
do you?
462
00:36:04,469 --> 00:36:06,601
Salesmen? Hell no.
Huh!
463
00:36:06,636 --> 00:36:08,570
Forking tongue.
464
00:36:08,605 --> 00:36:11,441
Slippery little shits.
The lot of 'em.
465
00:36:11,476 --> 00:36:14,510
-You can't trust them.
-Why not?
466
00:36:14,545 --> 00:36:16,908
Well, you can't trust
a salesman ever.
467
00:36:16,943 --> 00:36:19,317
'Cause if you ain't buying
what he's selling,
468
00:36:19,352 --> 00:36:21,946
why, he ain't eating.
Mm-hmm. Yeah.
469
00:36:21,981 --> 00:36:25,257
They don't give a damn
about you or what you need.
470
00:36:25,292 --> 00:36:26,885
They're just trying
to make their monthly. Yeah.
471
00:36:26,920 --> 00:36:29,294
Trust me, I know about this,
yeah.
472
00:36:29,329 --> 00:36:32,396
See, I had
the unfortunate experience
473
00:36:32,431 --> 00:36:36,433
of dabbling in sales myself
when I was a younger man.
474
00:36:36,468 --> 00:36:37,764
Oh. Really?
475
00:36:37,799 --> 00:36:39,865
Oh, yes.
476
00:36:39,900 --> 00:36:42,373
Well, what happened?
477
00:36:42,408 --> 00:36:43,770
What do you mean?
478
00:36:43,805 --> 00:36:46,410
Well, I mean, to not make you
like salesmen
479
00:36:46,445 --> 00:36:47,807
or being a salesman.
480
00:36:47,842 --> 00:36:49,776
Well, all I know
is that when I was younger,
481
00:36:49,811 --> 00:36:52,713
I took a job as a salesman
482
00:36:52,748 --> 00:36:55,782
just to try to make
some extra money.
483
00:36:55,817 --> 00:36:59,819
See, back in those days,
it was tough to make ends meet,
484
00:36:59,854 --> 00:37:03,823
and it wasn't uncommon for
fellas to hold down a few jobs.
485
00:37:03,858 --> 00:37:06,331
And, well, in the beginning,
you know,
486
00:37:06,366 --> 00:37:08,399
it wasn't too bad.
487
00:37:08,434 --> 00:37:10,962
And I don't give a 2-cent shit
about what I was selling.
488
00:37:10,997 --> 00:37:14,537
I just wanted the do-re-mi,
huh? Yeah.
489
00:37:14,572 --> 00:37:15,769
But...
490
00:37:17,608 --> 00:37:20,609
...after a while,
491
00:37:20,644 --> 00:37:22,842
it started to grate on me
a little, you know,
492
00:37:22,877 --> 00:37:25,977
and, well, I quit
'cause I just got --
493
00:37:26,012 --> 00:37:28,749
I got sick and tired
of deceiving people. Mm-hmm.
494
00:37:28,784 --> 00:37:31,719
Sick and tired
of deceiving myself,
495
00:37:31,754 --> 00:37:33,787
if you know what I mean.
496
00:37:33,822 --> 00:37:36,526
I just got sick and tired
of feeling like every day
497
00:37:36,561 --> 00:37:38,858
was just a waking nightmare,
going door to door,
498
00:37:38,893 --> 00:37:41,663
selling people shit
that they did not need
499
00:37:41,698 --> 00:37:45,370
and that they could not afford
just so that I could make my nut
500
00:37:45,405 --> 00:37:48,065
and pay the bills
and keep the wife happy
501
00:37:48,100 --> 00:37:50,969
so she wouldn't bust my ass
about not being able to buy
502
00:37:51,004 --> 00:37:53,609
the new goddamn toaster oven.
503
00:37:55,547 --> 00:37:58,009
You don't wanna
really hear this now.
504
00:37:58,044 --> 00:37:59,846
Do you?
505
00:37:59,881 --> 00:38:03,949
-Um, you mentioned your wife.
-Mm.
506
00:38:03,984 --> 00:38:05,390
Are you still married?
507
00:38:05,425 --> 00:38:06,622
Shit.
508
00:38:06,657 --> 00:38:08,426
Do I look like I'm married
to you?
509
00:38:08,461 --> 00:38:10,626
What happened?
510
00:38:10,661 --> 00:38:12,023
Sometimes the fucking you get
511
00:38:12,058 --> 00:38:14,399
ain't worth the fucking
you receive.
512
00:38:17,998 --> 00:38:20,636
That's enough about her, huh?
Yeah.
513
00:38:22,442 --> 00:38:25,872
I could tell you a funny story
about a salesman if...
514
00:38:25,907 --> 00:38:27,104
if you want to hear it.
515
00:38:28,008 --> 00:38:30,910
Um, sure.
516
00:38:30,945 --> 00:38:32,681
Okay.
517
00:38:34,113 --> 00:38:36,080
Once upon a time
518
00:38:36,115 --> 00:38:38,621
"Once upon a time."
One time a long time ago,
519
00:38:38,656 --> 00:38:40,557
a fella come here.
He was a Bible salesman.
520
00:38:40,592 --> 00:38:43,593
Goddamn Bible salesman.
Can you believe that shit?
521
00:38:45,025 --> 00:38:48,092
I mean, what's a fella doing
hawking the Good Book out here
522
00:38:48,127 --> 00:38:50,094
in the middle
of the Smoky Mountains?
523
00:38:50,129 --> 00:38:52,866
I mean, to who?
524
00:38:52,901 --> 00:38:55,165
Well, this fella's name was...
525
00:38:55,200 --> 00:38:58,443
was, um -- His name was...
526
00:38:59,875 --> 00:39:02,106
Mm! Can't ever remember his name
for some reason,
527
00:39:02,141 --> 00:39:05,043
but it don't really matter.
528
00:39:05,078 --> 00:39:09,850
But, yeah, oh, boy, I sure do
remember his stupid, fat face.
529
00:39:10,952 --> 00:39:13,117
I remember his shit-brown tie.
530
00:39:13,152 --> 00:39:16,054
I remember
his leather briefcase.
531
00:39:16,089 --> 00:39:18,023
And I remember I answered
the door,
532
00:39:18,058 --> 00:39:21,433
and he sticks his arms
out wide kind of like this.
533
00:39:21,468 --> 00:39:23,765
And he says...
534
00:39:24,636 --> 00:39:27,098
- Greetings
and salutations, brother!
535
00:39:27,133 --> 00:39:29,903
What a glorious day it is,
indeed.
536
00:39:29,938 --> 00:39:33,511
Tell me something, sir,
and, please,
537
00:39:33,546 --> 00:39:35,843
I implore you
to be honest with me --
538
00:39:35,878 --> 00:39:38,879
"Have you accepted
the Lord Jesus Christ
539
00:39:38,914 --> 00:39:42,586
as your personal savior?
Because if you have not..."
540
00:39:42,621 --> 00:39:45,050
I'd like to invite you
to join me today
541
00:39:45,085 --> 00:39:49,087
-in his warm embrace.
-"In his warm embrace."
542
00:39:52,158 --> 00:39:55,665
That's what he said. That's the
first words out of his mouth.
543
00:39:55,700 --> 00:39:57,029
Then what?
544
00:39:57,064 --> 00:40:00,131
Well, then I gave him
a warm embrace.
545
00:40:00,166 --> 00:40:02,672
Oh.
546
00:40:02,707 --> 00:40:05,609
Something tells me you didn't
buy a Bible, though, did you?
547
00:40:05,644 --> 00:40:08,513
No, I did not, no.
548
00:40:08,548 --> 00:40:10,141
What'd you do to him?
549
00:40:10,176 --> 00:40:14,112
I invited him in,
just much like you, actually.
550
00:40:14,147 --> 00:40:17,984
Oh? You threw a shotgun
in his face?
551
00:40:18,019 --> 00:40:20,019
Oh, hell no.
I didn't have to do that.
552
00:40:20,054 --> 00:40:23,660
No, I offered him some coffee
and some cake.
553
00:40:23,695 --> 00:40:25,629
You have cake?
554
00:40:25,664 --> 00:40:27,697
Joe...
555
00:40:27,732 --> 00:40:31,965
this is where the story
gets real good.
556
00:40:33,606 --> 00:40:36,200
Yeah. Hee hee.
557
00:40:36,235 --> 00:40:38,873
So I invited him in.
558
00:40:38,908 --> 00:40:42,910
I asked him to have a seat.
Right there.
559
00:40:42,945 --> 00:40:46,683
Exactly where you're sitting
as a matter of fact.
560
00:40:46,718 --> 00:40:48,685
I went into the kitchen.
561
00:40:50,821 --> 00:40:53,921
Poured him a cup of coffee.
562
00:40:55,188 --> 00:40:58,563
Brought him out a nice hunk
of carrot cake.
563
00:40:58,598 --> 00:41:01,995
Yeah. See,
that was really for Rascal,
564
00:41:02,030 --> 00:41:04,569
'cause that's his favorite,
but, well...
565
00:41:04,604 --> 00:41:07,099
I gave it
to the fat man instead.
566
00:41:07,134 --> 00:41:08,771
And then...
567
00:41:12,304 --> 00:41:14,172
...I took a seat.
Mm-hmm.
568
00:41:16,341 --> 00:41:18,847
Right across from him.
569
00:41:22,985 --> 00:41:24,182
Ain't it good?
570
00:41:24,217 --> 00:41:27,119
Mmm. Very.
571
00:41:29,189 --> 00:41:31,255
Now...
572
00:41:31,290 --> 00:41:35,325
he was a very pious man,
573
00:41:35,360 --> 00:41:36,964
this fella. Mm-hmm.
574
00:41:36,999 --> 00:41:39,571
Real self-righteous type, too.
575
00:41:39,606 --> 00:41:43,938
You know,
a kind of fella who...
576
00:41:43,973 --> 00:41:47,645
who follows all them rules
they got.
577
00:41:47,680 --> 00:41:52,683
Thou shalt not take
the Lord's name in vain!
578
00:41:52,718 --> 00:41:55,279
Thou shalt not covet
thy neighbor's wife!
579
00:41:55,314 --> 00:41:58,920
Thou shalt not kill!
580
00:41:58,955 --> 00:42:02,088
Blah! Blah!
581
00:42:02,123 --> 00:42:05,729
Blah, blah, blah, blah, blah!
582
00:42:05,764 --> 00:42:07,192
Yeah.
583
00:42:07,227 --> 00:42:13,000
Anyway, he was
a strong believer in all that.
584
00:42:13,035 --> 00:42:14,804
Yeah.
585
00:42:14,839 --> 00:42:16,938
At least...
586
00:42:17,644 --> 00:42:20,073
...that's how he presented
himself to be.
587
00:42:20,108 --> 00:42:23,813
I mean, he was also
a salesman.
588
00:42:23,848 --> 00:42:25,782
You follow?
589
00:42:25,817 --> 00:42:31,216
So it was hard to tell whether
or not he was being genuine now.
590
00:42:35,959 --> 00:42:39,125
I couldn't tell you why then,
and I cannot tell you why now.
591
00:42:39,160 --> 00:42:41,864
But for some reason,
on that day...
592
00:42:44,429 --> 00:42:49,300
...I-I felt like
I had to find out
593
00:42:49,335 --> 00:42:52,743
whether or not he was
a true believer.
594
00:42:52,778 --> 00:42:57,341
Or was he just
completely full of shit?
595
00:42:58,146 --> 00:43:00,652
How did you do that?
596
00:43:00,687 --> 00:43:02,984
I asked him a few questions.
597
00:43:03,019 --> 00:43:05,019
What'd you ask him?
598
00:43:07,287 --> 00:43:10,156
I started like...
599
00:43:11,126 --> 00:43:13,896
I said, "Sir...
600
00:43:13,931 --> 00:43:16,833
do you really believe
that God loves you?"
601
00:43:16,868 --> 00:43:17,900
And he said...
602
00:43:17,935 --> 00:43:20,364
Brother, I know God loves me.
603
00:43:23,204 --> 00:43:26,337
Okay.
I said, "Well,
604
00:43:26,372 --> 00:43:31,716
if God loves you so much,
how come he got you
605
00:43:31,751 --> 00:43:35,852
selling Bibles out here
in the middle of fucking nowhere
606
00:43:35,887 --> 00:43:38,756
instead of living in a mansion
with a million dollars
607
00:43:38,791 --> 00:43:41,418
and fancy women?"
And he says...
608
00:43:41,453 --> 00:43:46,258
Brother, the Lord has a plan
for all of us.
609
00:43:46,293 --> 00:43:48,964
I'm exactly where
he wants me to be --
610
00:43:48,999 --> 00:43:53,067
spreading his good word
to any and all who will listen
611
00:43:53,102 --> 00:43:54,970
and accept his love.
612
00:43:55,005 --> 00:43:56,906
So I says to him...
613
00:43:58,371 --> 00:44:03,143
..."So, you really believe that,
don't you,
614
00:44:03,178 --> 00:44:06,047
that God put you right here,
right now,
615
00:44:06,082 --> 00:44:09,380
because that's where
he wants you to be?"
616
00:44:10,922 --> 00:44:13,153
Yes, sir, I do.
617
00:44:14,860 --> 00:44:17,256
I said, "Well...
618
00:44:18,798 --> 00:44:21,095
...if that's true,
619
00:44:21,130 --> 00:44:24,428
that must mean that God knows
you'd run into me.
620
00:44:24,463 --> 00:44:27,134
Right? And he nodded.
621
00:44:27,169 --> 00:44:28,938
Yeah.
622
00:44:28,973 --> 00:44:33,008
And that's when I leaned in...
623
00:44:33,043 --> 00:44:34,438
real close.
624
00:44:34,473 --> 00:44:37,914
And I said, "Well...
625
00:44:37,949 --> 00:44:42,149
what if you come to find out
that I'm very...
626
00:44:43,416 --> 00:44:45,790
...very dangerous?
627
00:44:46,991 --> 00:44:50,289
If you come to find that out...
628
00:44:51,094 --> 00:44:56,999
...well, it must mean
that God hates you.
629
00:44:57,034 --> 00:44:59,166
Doesn't he?
630
00:44:59,201 --> 00:45:03,137
Because he put you in my path.
631
00:45:03,172 --> 00:45:04,809
Didn't he?"
632
00:45:08,848 --> 00:45:11,849
Oh, boy, I tell you.
633
00:45:11,884 --> 00:45:13,411
Whoooo!
634
00:45:13,446 --> 00:45:15,215
He went white.
635
00:45:17,219 --> 00:45:18,515
Are you?
636
00:45:18,550 --> 00:45:19,824
Am I what?
637
00:45:19,859 --> 00:45:21,991
Dangerous?
638
00:45:22,026 --> 00:45:24,026
What do you think?
639
00:45:24,061 --> 00:45:25,797
I think you hurt him.
640
00:45:25,832 --> 00:45:27,997
Hell no, I didn't hurt him.
641
00:45:30,331 --> 00:45:31,330
You didn't?
642
00:45:31,365 --> 00:45:32,496
No, I'm...
643
00:45:34,104 --> 00:45:35,873
I scared a little.
644
00:45:36,502 --> 00:45:37,941
Why?
645
00:45:37,976 --> 00:45:40,570
I had to get my answer,
didn't I?
646
00:45:40,605 --> 00:45:42,374
What answer?
647
00:45:42,409 --> 00:45:47,984
Of whether he was
a true believer or not.
648
00:45:48,019 --> 00:45:49,887
Was he?
649
00:45:49,922 --> 00:45:52,252
If he wasn't...
650
00:45:53,288 --> 00:45:57,125
...I certainly put the fear
of God into him that day.
651
00:46:02,902 --> 00:46:04,269
Yeah.
652
00:46:08,138 --> 00:46:09,170
What'd you do to him?
653
00:46:09,205 --> 00:46:11,271
Oh.
654
00:46:12,340 --> 00:46:15,913
You don't really want
to hear that, do you?
655
00:46:15,948 --> 00:46:17,882
Tell me.
656
00:46:20,414 --> 00:46:22,084
Well...
657
00:46:25,419 --> 00:46:27,188
-Well...
658
00:46:27,223 --> 00:46:29,960
When I was in the kitchen
659
00:46:29,995 --> 00:46:33,227
getting him something to eat
and drink, I, uh...
660
00:46:33,262 --> 00:46:38,298
well, I slipped a little
something-something
661
00:46:38,333 --> 00:46:42,467
into his coffee
that made him kind of sleepy.
662
00:46:42,502 --> 00:46:44,601
-You poisoned him!
-Now, don't get riled up, Joe.
663
00:46:44,636 --> 00:46:49,210
I didn't poison him. That sounds
kind of sinister.
664
00:46:49,245 --> 00:46:51,509
No. I drugged him.
665
00:46:51,544 --> 00:46:53,577
-You drugged him?
-Yes, I did.
666
00:46:53,612 --> 00:46:56,547
-With what?
-Uh...
667
00:46:56,582 --> 00:47:01,288
Well, I don't actually remember,
but it must be here somewhere.
668
00:47:01,323 --> 00:47:03,554
What's the difference
between poisoning and drugging?
669
00:47:03,589 --> 00:47:06,260
I don't know. One is sinister,
and the other ain't.
670
00:47:06,295 --> 00:47:07,965
-All right?!
-All right.
671
00:47:08,000 --> 00:47:09,098
So -- So you drugged him.
672
00:47:09,133 --> 00:47:11,166
Well, just a little bit.
673
00:47:11,201 --> 00:47:14,906
I mean, I had to make certain
that he was not a psycho killer.
674
00:47:14,941 --> 00:47:18,041
You know the drill.
You know that I get suspicious.
675
00:47:18,076 --> 00:47:21,044
I told you that already.
676
00:47:23,279 --> 00:47:24,916
Then what?
677
00:47:24,951 --> 00:47:28,986
Well, I ain't too proud
of what I did after that.
678
00:47:30,715 --> 00:47:32,319
What did you do?
679
00:47:32,354 --> 00:47:35,124
Well...
680
00:47:37,590 --> 00:47:42,593
Well, you know, after
he...nodded off, I
681
00:47:45,268 --> 00:47:48,434
Well, hell, Joe,
I tied him to the stove.
682
00:47:50,240 --> 00:47:53,010
You tied him on the stove?!
683
00:47:53,045 --> 00:47:55,672
On the -- No, that would be
cruel and crazy.
684
00:47:55,707 --> 00:47:58,114
No, I tied him to the stove.
685
00:47:59,612 --> 00:48:01,249
Well, was it hot?
686
00:48:01,284 --> 00:48:02,679
Of course it was hot.
687
00:48:02,714 --> 00:48:05,385
You tied him to the front
of a burning stove?
688
00:48:05,420 --> 00:48:08,718
Mm. And then I took
that shit-brown necktie
689
00:48:08,753 --> 00:48:10,258
he was wearing, and I tied that
690
00:48:10,293 --> 00:48:13,965
around his eyes
like a blindfold.
691
00:48:14,000 --> 00:48:17,595
That's the part
I'm not too proud of.
692
00:48:17,630 --> 00:48:19,663
That's the part you're
not too proud of?
693
00:48:19,698 --> 00:48:21,104
Yeah.
694
00:48:21,139 --> 00:48:23,634
Using his tie as a blindfold?
695
00:48:23,669 --> 00:48:27,242
Well, what about drugging him
or tying him to a burning stove?
696
00:48:27,277 --> 00:48:30,047
Oh, please.
It wasn't that bad.
697
00:48:30,082 --> 00:48:32,984
It was just
for a couple of hours.
698
00:48:33,019 --> 00:48:36,152
-- A few hours?
-Yep.
699
00:48:36,187 --> 00:48:37,549
Why?
700
00:48:37,584 --> 00:48:39,683
I didn't trust him.
701
00:48:39,718 --> 00:48:41,487
I wanted to ask him
some questions,
702
00:48:41,522 --> 00:48:43,588
and I wanted him to be honest.
703
00:48:43,623 --> 00:48:46,756
And when you're scared,
you're honest. So I scared him.
704
00:48:46,791 --> 00:48:49,099
- Aah!
705
00:48:49,134 --> 00:48:53,235
- And, uh,
after that, he got...
706
00:48:54,766 --> 00:48:56,436
-What?
-Well...
707
00:48:58,506 --> 00:49:02,046
Well, actually, he got
kind of entertaining.
708
00:49:02,081 --> 00:49:04,048
-What do you mean?
709
00:49:04,083 --> 00:49:06,644
Well, he, um...
710
00:49:06,679 --> 00:49:08,679
I don't know.
711
00:49:08,714 --> 00:49:11,055
Maybe it was being
so close to that heat
712
00:49:11,090 --> 00:49:14,421
for quite a while, I guess,
and...
713
00:49:14,456 --> 00:49:16,258
But, anyway, when he come to,
714
00:49:16,293 --> 00:49:19,030
he just -- ka-boom -- started
hallucinating or something.
715
00:49:19,065 --> 00:49:21,362
He started talking
in all kind of gibberish.
716
00:49:21,397 --> 00:49:24,464
Like
717
00:49:28,503 --> 00:49:30,239
Like he's talking in tongues
or something like that.
718
00:49:30,274 --> 00:49:33,704
But then he proceeded
to start praying
719
00:49:33,739 --> 00:49:36,575
and talking to the Virgin Mary.
720
00:49:36,610 --> 00:49:39,281
Talking to the mother of God.
721
00:49:39,316 --> 00:49:41,712
-You know? Ooh!
-What did he say?
722
00:49:41,747 --> 00:49:45,518
He just kept repeating the same
thing over and over again --
723
00:49:45,553 --> 00:49:49,357
"Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
724
00:49:49,392 --> 00:49:53,592
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners."
725
00:49:53,627 --> 00:49:57,794
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
726
00:49:57,829 --> 00:50:01,699
"Holy Mary, mother
of God, pray for us sinners,
727
00:50:01,734 --> 00:50:03,833
now and at the hour
of our death.
728
00:50:03,868 --> 00:50:06,638
Now and
at the hour of our death."
729
00:50:08,147 --> 00:50:09,212
"Pray for us sinners!
730
00:50:09,247 --> 00:50:10,576
Pray for us! And pray for us!"
731
00:50:10,611 --> 00:50:11,808
On and on and on.
732
00:50:11,843 --> 00:50:13,744
Finally it stopped.
733
00:50:13,779 --> 00:50:17,418
It was quiet.
His head droops.
734
00:50:17,453 --> 00:50:19,288
-So I poke him.
735
00:50:19,323 --> 00:50:20,619
He wakes right up,
pops right up.
736
00:50:22,194 --> 00:50:23,325
"Holy Mother Mary of God,
737
00:50:23,360 --> 00:50:24,458
pray for us sinners!"
738
00:50:24,493 --> 00:50:26,427
Holy Mary!
739
00:50:26,462 --> 00:50:29,265
Mother of God!
740
00:50:29,300 --> 00:50:30,431
"Pray for us sinners!"
741
00:50:30,466 --> 00:50:32,829
Pray for us sinners!
742
00:50:32,864 --> 00:50:34,864
"Holy Mother Mary of God,
pray for us..."
743
00:50:34,899 --> 00:50:36,536
Now and at the hour
744
00:50:36,571 --> 00:50:38,340
-of our death!
-- "Pray for us!
745
00:50:38,375 --> 00:50:40,738
-Pray for us!"
746
00:50:40,773 --> 00:50:42,674
-"Pray for us."
-Pray for us sinners!
747
00:50:42,709 --> 00:50:44,841
-"Pray for us."
-Pray for us.
748
00:50:44,876 --> 00:50:46,249
Oh!
749
00:50:46,284 --> 00:50:48,284
Ho ho!
750
00:50:48,319 --> 00:50:52,222
I'll tell you, Joe, one of
the damnedest things I ever saw.
751
00:50:52,257 --> 00:50:54,620
I don't mean to sound rude,
and, uh...
752
00:50:54,655 --> 00:50:56,853
well, maybe I missed something,
753
00:50:56,888 --> 00:50:59,889
but why exactly did you
do that to him again?
754
00:50:59,924 --> 00:51:04,432
I mean, minus the fact that you
found it mildly entertaining.
755
00:51:04,467 --> 00:51:07,171
Because anyone selling God
is the ultimate pro,
756
00:51:07,206 --> 00:51:10,339
and anyone buying him
is the ultimate sucker.
757
00:51:10,374 --> 00:51:13,243
And only a prideful,
arrogant son of a bitch
758
00:51:13,278 --> 00:51:15,245
would think that in a world
this big and shitty,
759
00:51:15,280 --> 00:51:16,873
with all the pain and suffering
that people endure,
760
00:51:16,908 --> 00:51:18,512
that there's some old man
761
00:51:18,547 --> 00:51:20,184
sitting up there
somewhere in a cloud
762
00:51:20,219 --> 00:51:21,614
who gives a rat's ass
about any one of us
763
00:51:21,649 --> 00:51:23,682
down here. Unh-unh.
764
00:51:23,717 --> 00:51:26,190
There ain't. And if there was
and he did, that was then,
765
00:51:26,225 --> 00:51:28,720
this is now,
and he is long gone.
766
00:51:29,954 --> 00:51:32,361
Well, what happened
to the salesman?
767
00:51:32,396 --> 00:51:34,759
Oh. Him?
768
00:51:35,762 --> 00:51:37,465
- Yeah. Him.
769
00:51:37,500 --> 00:51:39,632
I cut him loose.
Mm-hmm.
770
00:51:39,667 --> 00:51:41,667
I pointed him
in the right direction,
771
00:51:41,702 --> 00:51:45,209
-and I sent him on his way.
-That's all?
772
00:51:45,244 --> 00:51:49,378
Well, I did tell him if
he were to come out here again,
773
00:51:49,413 --> 00:51:51,446
he wouldn't be leaving.
774
00:51:51,481 --> 00:51:52,909
Yeah, I'm certain
he believed me.
775
00:51:52,944 --> 00:51:54,284
I ain't never seen him since.
776
00:51:56,882 --> 00:51:58,486
Wow.
777
00:51:58,521 --> 00:52:00,323
-More coffee?
-No!
778
00:52:00,358 --> 00:52:03,953
Uh, I-I mean no, thank you.
I'm good.
779
00:52:03,988 --> 00:52:05,658
Sheep dip?
780
00:52:05,693 --> 00:52:07,924
-Excuse me?
781
00:52:07,959 --> 00:52:09,695
Hooch.
782
00:52:09,730 --> 00:52:11,565
Shine.
783
00:52:11,600 --> 00:52:13,369
Stump liquor.
Alcohol!
784
00:52:13,404 --> 00:52:14,634
Joe, you want some alcohol?
785
00:52:14,669 --> 00:52:17,901
No. No, thank you.
I'm -- I'm good.
786
00:52:17,936 --> 00:52:20,838
I think I'll avoid all liquids,
if that's okay with you.
787
00:52:20,873 --> 00:52:22,675
Oh, why?
788
00:52:22,710 --> 00:52:25,315
You think I'm gonna drug you
or something?
789
00:52:25,350 --> 00:52:26,943
Well, excuse me
if I'm a little skeptical
790
00:52:26,978 --> 00:52:28,747
after this story I just heard.
791
00:52:28,782 --> 00:52:32,256
Relax, Joe.
I ain't gonna drug you.
792
00:52:32,291 --> 00:52:35,589
It was a long time ago
that fellow was out here.
793
00:52:35,624 --> 00:52:39,890
Besides, I'm pretty sure
I ain't got any of that...
794
00:52:39,925 --> 00:52:41,529
Ain't got none left.
795
00:52:41,564 --> 00:52:46,237
No, I run out
of my sleepy time elixir.
796
00:52:49,308 --> 00:52:54,245
Anyway, I told you
I wasn't gonna hurt you.
797
00:52:54,940 --> 00:52:57,974
You remember what I said
about a man keeping his word,
798
00:52:58,009 --> 00:52:59,415
never breaking it for nothing?
799
00:52:59,450 --> 00:53:01,252
You remember that, don't you?
800
00:53:01,287 --> 00:53:02,880
-Yes, sir.
-I meant it.
801
00:53:02,915 --> 00:53:04,981
I ain't gonna hurt you, Joe.
802
00:53:06,721 --> 00:53:09,293
Now have a drink with me.
803
00:53:10,461 --> 00:53:11,823
I insist.
804
00:53:12,694 --> 00:53:13,957
-All right, then.
805
00:53:13,992 --> 00:53:15,662
Now you're talking!
806
00:53:15,697 --> 00:53:17,466
Yeah.
807
00:53:17,501 --> 00:53:20,469
Okay.
Let's dig out a jar or two.
808
00:53:26,675 --> 00:53:28,312
Why don't you go have a seat?
809
00:53:29,579 --> 00:53:31,007
Yes, sir.
810
00:53:38,555 --> 00:53:41,358
- Yeah. Yeah.
811
00:53:42,955 --> 00:53:45,923
You ever try it?
812
00:53:46,695 --> 00:53:48,299
Moonshine?
813
00:53:48,334 --> 00:53:53,337
I call this batch "The Mule."
814
00:53:53,372 --> 00:53:55,669
You know why?
815
00:53:55,704 --> 00:53:58,507
Because it has a kick?
816
00:53:58,542 --> 00:53:59,805
- Bingo.
817
00:53:59,840 --> 00:54:02,841
Here. Pick your poison.
818
00:54:08,849 --> 00:54:10,750
What's it taste like?
819
00:54:10,785 --> 00:54:12,587
- Gasoline.
820
00:54:12,622 --> 00:54:13,786
-And you like that?
-Psh!
821
00:54:13,821 --> 00:54:15,425
It's why I make it.
822
00:54:15,460 --> 00:54:18,956
I love it, Joe.
It's mother's milk to me.
823
00:54:20,025 --> 00:54:21,662
What should we drink to?
824
00:54:21,697 --> 00:54:25,798
Oh, um, I know.
825
00:54:25,833 --> 00:54:28,405
To all that death...
826
00:54:28,440 --> 00:54:30,066
and beauty.
827
00:54:44,082 --> 00:54:46,885
I told you.
828
00:54:46,920 --> 00:54:48,722
-Whew!
-You weren't kidding.
829
00:54:51,925 --> 00:54:53,122
Got a kick, don't it?
830
00:54:56,127 --> 00:55:00,602
When I have a little bit
of The Mule,
831
00:55:00,637 --> 00:55:03,066
I like to have a smoke.
832
00:55:04,806 --> 00:55:06,773
When I have a smoke,
833
00:55:06,808 --> 00:55:12,009
I like to put on
my smoking robe. Yeah.
834
00:55:13,782 --> 00:55:15,012
Yeah.
835
00:55:19,920 --> 00:55:21,623
You care for one?
836
00:55:21,658 --> 00:55:24,593
Oh, no, thank you.
I don't smoke.
837
00:55:24,628 --> 00:55:28,157
Oh, okay. You don't smoke,
and you don't chew,
838
00:55:28,192 --> 00:55:31,501
and you don't go
with gals who do, huh?
839
00:55:31,536 --> 00:55:33,096
Ha ha!
840
00:55:33,131 --> 00:55:35,098
I just know
I don't like smoking.
841
00:55:35,133 --> 00:55:37,936
But, I mean, please feel free.
842
00:55:39,137 --> 00:55:42,545
Oh, I see. So you're...
843
00:55:42,580 --> 00:55:45,911
you're giving me permission
to smoke in my own home?
844
00:55:45,946 --> 00:55:47,781
Is that what's happening?
845
00:55:47,816 --> 00:55:49,981
No, I didn't mean it to...
846
00:55:50,016 --> 00:55:51,851
Relax, Joe.
I'm just...
847
00:55:51,886 --> 00:55:53,490
I'm just fooling with you.
848
00:55:53,525 --> 00:55:54,953
Tell me something.
849
00:55:58,893 --> 00:56:00,090
Where you from?
850
00:56:01,632 --> 00:56:03,863
You mean like originally?
851
00:56:03,898 --> 00:56:06,503
Yeah.
852
00:56:06,538 --> 00:56:08,439
- Well, originally,
I'm from a small town
853
00:56:08,474 --> 00:56:10,969
on the Ohio River
called New Albany.
854
00:56:11,004 --> 00:56:14,709
It's in southern Indiana,
right across from Louisville.
855
00:56:14,744 --> 00:56:17,041
But we moved to Chattanooga
when I was 8 years old,
856
00:56:17,076 --> 00:56:19,912
and I've been in Tennessee
ever since.
857
00:56:19,947 --> 00:56:21,947
That's where you live now --
Chattanooga?
858
00:56:21,982 --> 00:56:25,588
No, sir. My wife and I moved
to Knoxville a few years back.
859
00:56:25,623 --> 00:56:27,986
What's her name?
Your wife?
860
00:56:28,021 --> 00:56:31,154
Eugenia,
but everyone calls her Genie.
861
00:56:31,189 --> 00:56:33,860
Genie. Hm.
862
00:56:33,895 --> 00:56:36,863
And what does she do?
863
00:56:36,898 --> 00:56:39,129
She bake cakes?
864
00:56:39,164 --> 00:56:41,032
No, she's a schoolteacher.
865
00:56:41,067 --> 00:56:42,671
Second grade.
866
00:56:42,706 --> 00:56:45,036
We moved to Knoxville
a few years ago
867
00:56:45,071 --> 00:56:48,710
because I got a job working
for her family's moving company,
868
00:56:48,745 --> 00:56:52,780
and she got a job at a primary
school out there, so...
869
00:56:52,815 --> 00:56:57,818
So the summary of your life
up to this point
870
00:56:57,853 --> 00:57:04,693
is that you're from New Albany,
871
00:57:04,728 --> 00:57:07,498
you grew up in Chattanooga,
872
00:57:07,533 --> 00:57:11,766
you met a girl, you got married,
you moved to Knoxville,
873
00:57:11,801 --> 00:57:14,769
and now you work
for her family.
874
00:57:14,804 --> 00:57:17,541
That about the long and short
of it?
875
00:57:20,139 --> 00:57:21,941
Yeah.
876
00:57:21,976 --> 00:57:24,042
Wow.
877
00:57:24,077 --> 00:57:25,483
What?
878
00:57:26,651 --> 00:57:28,948
Oh, it's nothing.
You just...
879
00:57:30,688 --> 00:57:33,821
You just boiled my entire life
down to one sentence.
880
00:57:33,856 --> 00:57:36,560
Oh, don't feel bad about that,
Joe.
881
00:57:38,091 --> 00:57:40,564
It's the same for most people,
if you think about it.
882
00:57:43,668 --> 00:57:44,997
Can I ask you something?
883
00:57:46,297 --> 00:57:47,802
Sure.
884
00:57:51,577 --> 00:57:53,874
You ever get the feeling
like sometimes life
885
00:57:53,909 --> 00:57:56,008
is conspiring against you?
886
00:57:57,748 --> 00:58:00,012
Conspiring?
887
00:58:01,587 --> 00:58:03,147
What do you mean?
888
00:58:04,018 --> 00:58:05,952
Well, like it's working
against you.
889
00:58:05,987 --> 00:58:08,625
To hurt you.
To break you in some way.
890
00:58:10,629 --> 00:58:12,090
Yeah.
891
00:58:12,125 --> 00:58:14,598
Maybe sometimes.
892
00:58:14,633 --> 00:58:17,293
I've been feeling that way
a lot lately.
893
00:58:17,328 --> 00:58:20,065
Like there's something
much larger than me out there
894
00:58:20,100 --> 00:58:21,737
trying to smother me,
895
00:58:21,772 --> 00:58:23,805
trying to extinguish me
in some way.
896
00:58:23,840 --> 00:58:26,302
And no matter what I do
or how hard I try,
897
00:58:26,337 --> 00:58:29,811
I just can't seem to make it go
away or let up a little.
898
00:58:32,145 --> 00:58:33,848
- I think...
899
00:58:33,883 --> 00:58:39,590
I think everybody feels
that way from time to time.
900
00:58:42,991 --> 00:58:44,089
Do they?
901
00:58:44,894 --> 00:58:46,762
Absolutely.
902
00:58:48,062 --> 00:58:50,293
Well, maybe you're right.
903
00:58:52,198 --> 00:58:54,935
I just never felt
that way before.
904
00:58:59,205 --> 00:59:02,173
Well, tell me, how --
905
00:59:02,208 --> 00:59:06,342
Just how is it that you do feel?
906
00:59:11,690 --> 00:59:14,625
It feels a little like
I'm standing in wet cement,
907
00:59:14,660 --> 00:59:19,256
you know, and my eyes are open,
and I'm looking everywhere.
908
00:59:19,291 --> 00:59:23,062
Only there's nothing else
around me.
909
00:59:23,097 --> 00:59:26,131
There's just this nothingness,
this void.
910
00:59:26,166 --> 00:59:29,332
And I can feel the cement
hardening and tightening
911
00:59:29,367 --> 00:59:31,642
around my ankles and getting
heavier and heavier
912
00:59:31,677 --> 00:59:34,975
until finally it sets,
and I can't move.
913
00:59:35,010 --> 00:59:37,076
My eyes are open,
and I'm looking everywhere,
914
00:59:37,111 --> 00:59:39,342
but there's nothing to see.
915
00:59:40,081 --> 00:59:42,917
And then this slow suffocation
starts at my feet
916
00:59:42,952 --> 00:59:45,348
and moves up my legs
and the back of my spine
917
00:59:45,383 --> 00:59:47,251
until it settles
at the back of my throat
918
00:59:47,286 --> 00:59:49,055
and cuts all the air off.
919
00:59:49,090 --> 00:59:52,795
So it's like I'm paralyzed,
choking, and blind,
920
00:59:52,830 --> 00:59:55,028
and I can't do
anything about it.
921
00:59:55,063 --> 00:59:57,767
And the whole time, I'm wide
awake while it's happening.
922
00:59:57,802 --> 00:59:59,769
That's what it feels like.
923
01:00:02,906 --> 01:00:05,005
- Shit, man.
924
01:00:05,040 --> 01:00:07,172
Sounds fucking awful.
925
01:00:07,207 --> 01:00:08,943
I mean, it sounds...
926
01:00:10,914 --> 01:00:12,650
It sounds pretty heavy.
927
01:00:14,214 --> 01:00:16,082
It is heavy.
928
01:00:16,117 --> 01:00:18,084
All of it.
929
01:00:21,056 --> 01:00:23,023
My whole life...
930
01:00:25,764 --> 01:00:29,359
I mean, my whole life,
I've done everything right.
931
01:00:30,197 --> 01:00:32,230
I went to school.
932
01:00:33,365 --> 01:00:35,200
I made good marks.
933
01:00:35,235 --> 01:00:37,004
I never got in trouble.
934
01:00:37,039 --> 01:00:38,302
Always had a job.
935
01:00:39,778 --> 01:00:42,240
I never disrespected anybody.
936
01:00:42,275 --> 01:00:44,407
I never broke the rules.
937
01:00:44,442 --> 01:00:47,751
"Yes, sir," "No, sir" -- Always.
938
01:00:47,786 --> 01:00:49,412
I did everything
I was told to do.
939
01:00:49,447 --> 01:00:52,382
Everything I was supposed to do.
940
01:00:53,220 --> 01:00:55,352
Still, I feel this weight.
941
01:01:02,031 --> 01:01:04,867
I feel like it's been
crushing me lately.
942
01:01:08,235 --> 01:01:09,839
- Oh.
943
01:01:09,874 --> 01:01:11,775
What's that?
944
01:01:12,943 --> 01:01:16,142
Uh, we need a fire.
945
01:01:18,410 --> 01:01:20,344
- Oh.
946
01:01:30,455 --> 01:01:33,093
Well, it's...
947
01:01:34,129 --> 01:01:38,395
...let up a little anyway.
948
01:01:40,300 --> 01:01:42,267
Well, we'll...
949
01:01:45,041 --> 01:01:47,844
We'll put you to work, huh?
950
01:01:59,187 --> 01:02:01,451
Yeah, it's not that bad out,
951
01:02:01,486 --> 01:02:05,125
but grab about
half a dozen of those.
952
01:02:05,160 --> 01:02:07,864
Attaboy. Yeah. Be quick.
953
01:02:07,899 --> 01:02:12,198
Hey, what about your wife?
954
01:02:12,233 --> 01:02:13,969
- My wife?
955
01:02:14,004 --> 01:02:15,465
Well, what about her?
956
01:02:15,500 --> 01:02:19,073
- Well, have you --
Have you talked to her?
957
01:02:19,108 --> 01:02:21,042
Tell her about how you feel?
958
01:02:21,077 --> 01:02:22,340
- Not really.
959
01:02:22,375 --> 01:02:24,012
- Why not?
960
01:02:24,047 --> 01:02:28,214
- She -- She's been
a little...distant lately.
961
01:02:28,249 --> 01:02:31,514
- Oh.
She been off somewhere?
962
01:02:31,549 --> 01:02:33,890
- No.
963
01:02:33,925 --> 01:02:35,925
Oh, distant like...
964
01:02:35,960 --> 01:02:38,862
like distance.
965
01:02:38,897 --> 01:02:40,226
Yeah, I get it.
966
01:02:42,901 --> 01:02:45,264
Yeah, they can...
967
01:02:45,299 --> 01:02:49,598
They sure can get that way
from time to time. Yeah.
968
01:02:49,633 --> 01:02:54,042
Heh. My goddamn wife,
man, she can go weeks sometimes
969
01:02:54,077 --> 01:02:55,505
without saying a single word
to me
970
01:02:55,540 --> 01:02:59,443
on account of she's mad
about one thing or other,
971
01:02:59,478 --> 01:03:01,885
but personally, I never mind it
972
01:03:01,920 --> 01:03:05,515
'cause I kind of like
the peace and quiet.
973
01:03:07,090 --> 01:03:09,288
Still...
974
01:03:09,323 --> 01:03:13,424
yeah, you might want
to tell her,
975
01:03:13,459 --> 01:03:15,591
you know,
about what you're feeling.
976
01:03:15,626 --> 01:03:17,296
Who knows?
Maybe she can help.
977
01:03:17,331 --> 01:03:19,034
Just set them down.
978
01:03:25,141 --> 01:03:27,141
I don't think so.
979
01:03:27,176 --> 01:03:28,879
Well, why not?
980
01:03:28,914 --> 01:03:30,914
Well...
981
01:03:31,444 --> 01:03:35,083
...we've -- we've been having
some issues lately.
982
01:03:35,118 --> 01:03:37,184
What kind of issues?
983
01:03:39,287 --> 01:03:42,288
You sure you don't mind me
talking to you about this?
984
01:03:42,323 --> 01:03:43,894
Keep going.
985
01:03:45,964 --> 01:03:49,900
Well, me and
my wife, Genie, you know,
986
01:03:49,935 --> 01:03:52,265
we've known each other
since we were kids.
987
01:03:52,300 --> 01:03:53,904
You know, we grew up together,
988
01:03:53,939 --> 01:03:56,071
went to school together
in Chattanooga.
989
01:03:56,106 --> 01:03:59,569
But sometimes I feel like
we come from different places,
990
01:03:59,604 --> 01:04:01,912
mainly because
she grew up with money
991
01:04:01,947 --> 01:04:04,013
-and I grew up with nothing.
-Oh.
992
01:04:04,048 --> 01:04:06,510
Blue-blood snoot.
993
01:04:07,546 --> 01:04:11,119
And then there's
this other issue.
994
01:04:11,154 --> 01:04:13,187
- What other issue?
995
01:04:15,686 --> 01:04:18,093
Well, it's kind
of embarrassing.
996
01:04:18,128 --> 01:04:20,194
Look, I ain't gonna judge you,
Joe.
997
01:04:22,066 --> 01:04:24,264
And then...
998
01:04:24,299 --> 01:04:27,201
well, we've been having a hard
time trying to have a baby.
999
01:04:27,236 --> 01:04:28,499
- Ah.
1000
01:04:28,534 --> 01:04:31,469
And it's caused some problems.
1001
01:04:31,504 --> 01:04:33,504
Shooting blanks, are you?
1002
01:04:33,539 --> 01:04:34,945
No.
1003
01:04:34,980 --> 01:04:37,178
It -- It's not me, okay?
1004
01:04:37,213 --> 01:04:39,213
I'm not the one
with the problem.
1005
01:04:39,248 --> 01:04:42,953
Okay, Joe. I'm just standing
here, listening. That's all.
1006
01:04:42,988 --> 01:04:46,583
It's just, she thinks it's me,
but it's not.
1007
01:04:46,618 --> 01:04:49,520
I mean,
she's convinced I'm the problem.
1008
01:04:51,392 --> 01:04:54,459
So she's been seeing some...
1009
01:04:54,494 --> 01:04:56,230
Some what?
1010
01:04:58,498 --> 01:05:00,300
Well, it...
1011
01:05:00,335 --> 01:05:01,367
It doesn't matter.
1012
01:05:01,402 --> 01:05:02,973
Yeah, but...
1013
01:05:03,701 --> 01:05:05,635
...I want to hear...
1014
01:05:05,670 --> 01:05:07,010
hear some more.
1015
01:05:07,045 --> 01:05:08,209
Oh.
1016
01:05:10,708 --> 01:05:12,950
Tell me, though.
1017
01:05:13,711 --> 01:05:15,612
Your wife.
1018
01:05:17,583 --> 01:05:19,649
Well, what's she like?
1019
01:05:23,391 --> 01:05:26,656
- She has
the most beautiful red hair.
1020
01:05:29,100 --> 01:05:31,496
And these eyes.
1021
01:05:33,665 --> 01:05:35,368
You could get lost in them.
1022
01:05:39,440 --> 01:05:43,376
Well, does she appreciate you?
1023
01:05:44,379 --> 01:05:46,709
Well, I mean,
1024
01:05:46,744 --> 01:05:50,449
she thinks I could do more
with my life, that's for sure.
1025
01:05:50,484 --> 01:05:52,253
- Yeah.
1026
01:05:53,124 --> 01:05:56,092
You told me -- You said earlier
1027
01:05:56,127 --> 01:05:58,160
that you're a working man,
right?
1028
01:06:00,098 --> 01:06:01,724
-Yes, sir.
-Ah.
1029
01:06:01,759 --> 01:06:05,497
And what is it that you do?
1030
01:06:05,532 --> 01:06:08,599
I drive a truck for my
father-in-law's moving company
1031
01:06:08,634 --> 01:06:10,601
and a couple of other odd jobs
here and there
1032
01:06:10,636 --> 01:06:13,439
-to make ends meet.
-Well, all right.
1033
01:06:13,474 --> 01:06:15,375
Yeah. Whew.
1034
01:06:18,611 --> 01:06:21,117
You're getting paid. Yeah.
1035
01:06:21,152 --> 01:06:22,778
You're making money.
1036
01:06:24,353 --> 01:06:28,685
I mean, you're not one of those
freeloading sons of bitches
1037
01:06:28,720 --> 01:06:31,655
collecting checks from the
government every month, are you?
1038
01:06:31,690 --> 01:06:33,360
No, sir.
1039
01:06:34,264 --> 01:06:35,791
No.
1040
01:06:35,826 --> 01:06:37,496
There.
1041
01:06:37,795 --> 01:06:40,136
Yeah, well -- ha ha --
1042
01:06:40,171 --> 01:06:41,434
that's good.
1043
01:06:44,274 --> 01:06:46,109
You can be proud.
1044
01:06:47,244 --> 01:06:49,442
Yeah. Look, Joe,
1045
01:06:49,477 --> 01:06:53,116
you got to look
for the silver lining.
1046
01:06:53,151 --> 01:06:55,151
You got to find
that silver lining
1047
01:06:55,186 --> 01:06:57,483
in pretty much, well...
1048
01:06:57,518 --> 01:06:59,716
in everything. Yeah.
1049
01:07:00,554 --> 01:07:04,193
She don't appreciate
a man provides -- phft --
1050
01:07:04,228 --> 01:07:05,689
that's on her.
1051
01:07:12,137 --> 01:07:13,169
I guess so.
1052
01:07:13,204 --> 01:07:16,139
- Shit, I know so.
1053
01:07:16,174 --> 01:07:20,770
My wife is ungrateful six ways
to Sunday, let me tell you.
1054
01:07:20,805 --> 01:07:23,806
But, then again, they all are
in their own way.
1055
01:07:23,841 --> 01:07:25,181
You know, women.
1056
01:07:25,216 --> 01:07:27,282
Women.
1057
01:07:27,317 --> 01:07:32,452
Ooh, they make a man do all sort
of stupid through his lifetime.
1058
01:07:33,158 --> 01:07:37,160
Drive you to the brink
of insanity. Yeah.
1059
01:07:38,163 --> 01:07:41,197
If you don't mind me asking,
1060
01:07:41,232 --> 01:07:44,134
well, what happened with you
and your wife?
1061
01:07:44,169 --> 01:07:48,501
You know, I mean,
well, why did it end?
1062
01:07:49,240 --> 01:07:53,440
It ended 'cause
she finally figured it out.
1063
01:07:54,674 --> 01:07:57,345
Figured what out?
1064
01:07:57,380 --> 01:07:59,677
How to really hurt a man.
1065
01:08:06,356 --> 01:08:11,161
Hey, Joe, I know
I asked you this already,
1066
01:08:11,196 --> 01:08:15,561
but you really don't remember
how you come to be here?
1067
01:08:17,367 --> 01:08:19,367
Not really.
1068
01:08:21,206 --> 01:08:25,472
You tried retracing your steps?
1069
01:08:26,706 --> 01:08:28,376
No.
1070
01:08:28,411 --> 01:08:31,181
- Well, going back,
1071
01:08:31,216 --> 01:08:33,414
start at the beginning.
1072
01:08:34,747 --> 01:08:37,418
Mm...beginning?
1073
01:08:37,453 --> 01:08:40,487
Well, yeah,
that's what I would do.
1074
01:08:42,557 --> 01:08:46,295
Well, I came
by way of Knoxville,
1075
01:08:46,330 --> 01:08:48,924
and I drove into Elkmont
1076
01:08:48,959 --> 01:08:52,400
because I wanted to take a hike
along the Little River.
1077
01:08:52,435 --> 01:08:55,733
I told you I used to fly-fish it
when I was a boy.
1078
01:08:55,768 --> 01:08:59,374
It's always been
one of my favorite places.
1079
01:08:59,409 --> 01:09:02,674
I mean, the truth is, I hadn't
been in these woods in decades.
1080
01:09:02,709 --> 01:09:06,546
How come
you come out here today?
1081
01:09:06,581 --> 01:09:09,384
Well, like I said, I've been...
1082
01:09:09,419 --> 01:09:11,254
dealing with some issues lately,
1083
01:09:11,289 --> 01:09:13,916
so I guess I thought
that coming back to a place
1084
01:09:13,951 --> 01:09:15,588
that I had fond memories of,
1085
01:09:15,623 --> 01:09:16,952
of where I'd been happy
at one point,
1086
01:09:16,987 --> 01:09:20,725
is where I needed
to be to get my mind right.
1087
01:09:20,760 --> 01:09:24,597
So I got off work and drove
an hour south to Elkmont,
1088
01:09:24,632 --> 01:09:26,896
and I took the trail,
and I started walking.
1089
01:09:26,931 --> 01:09:28,898
Oh, but then I...
1090
01:09:31,309 --> 01:09:32,902
What?
1091
01:09:37,942 --> 01:09:43,484
Well, when I got
to Burnt Mountain, I...
1092
01:09:43,519 --> 01:09:45,717
I heard something.
1093
01:09:46,588 --> 01:09:48,819
What did you hear?
1094
01:09:49,558 --> 01:09:51,294
You're gonna think I'm crazy.
1095
01:09:51,329 --> 01:09:52,625
What did you hear?
1096
01:09:55,300 --> 01:09:57,993
Well, it was -- It was --
1097
01:09:58,028 --> 01:10:01,997
-Well, it was like a moan.
-A moan.
1098
01:10:04,969 --> 01:10:08,377
Yes. Like deep breaths
1099
01:10:08,412 --> 01:10:10,874
I could feel building
inside my head.
1100
01:10:10,909 --> 01:10:14,977
Only -- Only they were coming
from somewhere else.
1101
01:10:15,012 --> 01:10:17,848
So I started walking
towards them,
1102
01:10:17,883 --> 01:10:20,851
and, well, then that took me
off the trail I was on.
1103
01:10:20,886 --> 01:10:23,491
And as I got deeper
and deeper into the woods,
1104
01:10:23,526 --> 01:10:25,625
this moan just got
louder and louder.
1105
01:10:25,660 --> 01:10:27,825
So I ran.
1106
01:10:27,860 --> 01:10:32,302
I ran as fast and as far
as I could until...
1107
01:10:32,337 --> 01:10:35,602
I mean, everything just went...
1108
01:10:36,341 --> 01:10:37,505
-Black.
1109
01:10:37,540 --> 01:10:38,935
-...black.
1110
01:10:41,775 --> 01:10:44,380
I must have passed out
or something
1111
01:10:44,415 --> 01:10:46,778
because when I came to,
it was too late.
1112
01:10:46,813 --> 01:10:48,714
I mean, I got all turned around.
1113
01:10:48,749 --> 01:10:52,949
I didn't know where I was,
and I couldn't find my way back.
1114
01:10:52,984 --> 01:10:55,391
So I started walking again.
1115
01:10:57,021 --> 01:11:00,055
And I came across
this waterfall.
1116
01:11:02,466 --> 01:11:04,631
And I came upon a clearing.
1117
01:11:08,736 --> 01:11:12,034
And that's when I found
your cabin
1118
01:11:12,069 --> 01:11:14,542
and the smoke
coming from the chimney.
1119
01:11:18,042 --> 01:11:20,042
Well...
1120
01:11:20,077 --> 01:11:22,616
that is...
1121
01:11:23,751 --> 01:11:25,080
...interesting, Joe.
1122
01:11:25,115 --> 01:11:31,328
That is
very, very, very interesting.
1123
01:11:32,958 --> 01:11:34,958
Why?
1124
01:11:36,698 --> 01:11:37,928
- Hm.
1125
01:11:40,735 --> 01:11:43,736
Okay. Words.
1126
01:11:45,443 --> 01:11:46,970
Words, words.
1127
01:11:48,479 --> 01:11:51,480
Always the same goddamn words.
1128
01:11:52,681 --> 01:11:54,582
There.
1129
01:11:54,617 --> 01:11:56,045
Sit there.
1130
01:12:03,494 --> 01:12:05,428
What are you talking about?
1131
01:12:07,058 --> 01:12:08,662
Well...
1132
01:12:13,636 --> 01:12:16,131
...a long, long time ago,
1133
01:12:16,166 --> 01:12:18,133
the Cherokee people,
the Indians,
1134
01:12:18,168 --> 01:12:21,642
they lived in these lands,
1135
01:12:21,677 --> 01:12:27,076
and they had a story
about the purple lake.
1136
01:12:27,111 --> 01:12:28,715
The purple lake?
1137
01:12:28,750 --> 01:12:34,050
This lake was hidden
deep in the Smokies.
1138
01:12:34,888 --> 01:12:38,791
And they looked for it,
but they could never find it.
1139
01:12:38,826 --> 01:12:40,122
But they wanted to find it
1140
01:12:40,157 --> 01:12:43,697
'cause they said
that it had special powers.
1141
01:12:43,732 --> 01:12:47,701
And the only ones
who knew how to find the lake
1142
01:12:47,736 --> 01:12:50,000
were the animals.
1143
01:12:50,035 --> 01:12:52,838
And the animals
knew how to find the lake,
1144
01:12:52,873 --> 01:12:54,642
but they weren't telling nobody
1145
01:12:54,677 --> 01:12:56,743
because they wanted to keep it
a secret,
1146
01:12:56,778 --> 01:13:00,846
because I guess
if they got ever hurt
1147
01:13:00,881 --> 01:13:05,114
or injured or sick,
1148
01:13:05,149 --> 01:13:08,557
all they had to do was drink the
water, and they would be healed.
1149
01:13:08,592 --> 01:13:12,693
Well, then I found it...
1150
01:13:18,932 --> 01:13:20,195
Huh.
1151
01:13:20,230 --> 01:13:22,637
...and I got hurt.
1152
01:13:22,672 --> 01:13:25,970
Not, like, so much physical,
1153
01:13:26,005 --> 01:13:29,677
like a busted rib
or a broken leg or anything,
1154
01:13:29,712 --> 01:13:34,517
but more something
you can't see.
1155
01:13:34,552 --> 01:13:37,949
I was damaged, I guess.
1156
01:13:37,984 --> 01:13:43,691
So, anyway, I thought I would
come out to these mountains
1157
01:13:43,726 --> 01:13:45,858
like when I was a boy.
1158
01:13:47,565 --> 01:13:49,026
And if I could find that lake
1159
01:13:49,061 --> 01:13:52,766
and maybe take a drink,
1160
01:13:52,801 --> 01:13:54,999
then I would be healed, too.
1161
01:13:56,068 --> 01:13:59,102
But I couldn't find it.
1162
01:13:59,137 --> 01:14:03,810
Searched all over
these mountains.
1163
01:14:03,845 --> 01:14:07,110
And then, one day,
just out of the blue,
1164
01:14:07,145 --> 01:14:08,518
I heard...
1165
01:14:11,556 --> 01:14:13,281
The moan.
1166
01:14:13,316 --> 01:14:15,525
Yeah.
1167
01:14:17,991 --> 01:14:20,530
I followed it.
Then I run from it.
1168
01:14:20,565 --> 01:14:23,258
I didn't know what to do.
1169
01:14:25,229 --> 01:14:29,968
But it got louder and louder
inside of my head.
1170
01:14:31,202 --> 01:14:33,675
It...
1171
01:14:33,710 --> 01:14:35,006
I just backtracked.
1172
01:14:35,041 --> 01:14:38,009
Then when I woke up...
1173
01:14:38,044 --> 01:14:39,945
you know what I saw?
1174
01:14:42,719 --> 01:14:44,114
-Her.
1175
01:14:44,149 --> 01:14:47,623
She was looking at me
with death in her eyes.
1176
01:14:47,658 --> 01:14:49,856
And I didn't want to die.
1177
01:14:49,891 --> 01:14:52,188
And she has a choke on me,
1178
01:14:52,223 --> 01:14:55,092
and I thought I'd fight.
1179
01:14:55,127 --> 01:14:59,800
And there was
a jagged, sharp rock by my feet,
1180
01:14:59,835 --> 01:15:01,230
and I bent down,
1181
01:15:01,265 --> 01:15:04,068
and I picked up that stone.
1182
01:15:04,906 --> 01:15:07,841
Me and her
were eyeball to eyeball.
1183
01:15:07,876 --> 01:15:10,074
She pounced on me,
1184
01:15:10,109 --> 01:15:11,713
and I brought my arm down,
1185
01:15:11,748 --> 01:15:15,079
and I jammed that rock
right into her neck.
1186
01:15:16,654 --> 01:15:18,588
She took me down.
1187
01:15:18,623 --> 01:15:22,350
And we were sprawled out
together.
1188
01:15:22,385 --> 01:15:26,288
And there was blood everywhere,
man.
1189
01:15:26,323 --> 01:15:28,829
Blood all over me.
1190
01:15:28,864 --> 01:15:31,898
And I watched as the light
went out of those eyes.
1191
01:15:34,133 --> 01:15:37,739
And the moan stopped.
1192
01:15:42,779 --> 01:15:44,713
And you've been out here
ever since?
1193
01:15:44,748 --> 01:15:46,946
Yep.
1194
01:15:46,981 --> 01:15:49,652
All alone.
1195
01:15:49,687 --> 01:15:52,886
Alone? No.
1196
01:15:52,921 --> 01:15:57,594
No, I got -- I got the Rascal.
1197
01:15:59,763 --> 01:16:04,634
If I'm honest, it's the Rascal
that keeps me alive.
1198
01:16:04,669 --> 01:16:07,032
He's a treacherous little shit.
1199
01:16:08,772 --> 01:16:10,398
But he's all I got.
1200
01:16:10,433 --> 01:16:13,742
You got me now, too.
1201
01:16:13,777 --> 01:16:15,106
Oh.
1202
01:16:15,141 --> 01:16:17,977
Hold on there.
Be careful.
1203
01:16:18,716 --> 01:16:21,849
I might start to like you, Joe.
1204
01:16:22,346 --> 01:16:25,149
Well, we wouldn't want that,
now, would we?
1205
01:16:25,184 --> 01:16:27,085
I don't know.
1206
01:16:29,056 --> 01:16:30,660
Why don't you...
1207
01:16:32,796 --> 01:16:37,194
...throw a little more kindling
into that stove? And...
1208
01:16:37,229 --> 01:16:42,001
I'll see if I can find us
something to eat.
1209
01:16:42,036 --> 01:16:45,037
I got some canned goods
back here.
1210
01:16:45,072 --> 01:16:47,171
-That sound all right?
-Yes, sir.
1211
01:16:47,206 --> 01:16:48,876
You're a good man.
1212
01:16:59,988 --> 01:17:02,120
Sheesh.
1213
01:17:21,042 --> 01:17:23,779
-You all right, Joe?
-Yes, sir.
1214
01:17:29,116 --> 01:17:31,347
I was just thinking
about my wife, is all.
1215
01:17:31,382 --> 01:17:33,316
- Oh.
1216
01:17:34,121 --> 01:17:36,055
What about her?
1217
01:17:39,896 --> 01:17:43,161
I wasn't being
completely honest with you.
1218
01:17:54,174 --> 01:17:57,043
- Oh.
Well, how's that?
1219
01:18:04,118 --> 01:18:08,956
We got into a pretty bad fight
before I came out here.
1220
01:18:08,991 --> 01:18:12,487
- That'll pass.
Usually does.
1221
01:18:12,522 --> 01:18:14,258
She'll come around.
1222
01:18:15,558 --> 01:18:18,163
I don't know about that.
1223
01:18:20,904 --> 01:18:22,871
It didn't end well.
1224
01:18:22,906 --> 01:18:27,007
- I wouldn't
worry about it if I was you.
1225
01:18:27,042 --> 01:18:31,044
There's only so much
a fella can do
1226
01:18:31,079 --> 01:18:34,311
in a fight with his lady.
1227
01:18:35,149 --> 01:18:37,512
Yeah, women.
1228
01:18:37,547 --> 01:18:40,515
Can't live with them.
1229
01:18:40,550 --> 01:18:43,089
Sure can't kill them.
1230
01:18:44,521 --> 01:18:46,488
Hey, Joe.
1231
01:18:46,523 --> 01:18:50,932
Sure hope you like
peas and rice.
1232
01:18:50,967 --> 01:18:54,100
-Oh! Oh.
1233
01:18:54,135 --> 01:18:55,233
Yeah.
1234
01:19:23,494 --> 01:19:26,968
You've been telling stories.
1235
01:19:34,241 --> 01:19:36,274
Where's Joe?
1236
01:19:36,309 --> 01:19:38,243
-Who?
-Joe.
1237
01:19:38,278 --> 01:19:40,080
Where is he?
1238
01:19:40,115 --> 01:19:42,577
- You're losing your mind,
old man.
1239
01:19:42,612 --> 01:19:46,251
Ain't nobody been here
but you and me.
1240
01:19:47,958 --> 01:19:50,926
But you were gone.
1241
01:19:50,961 --> 01:19:52,224
- Hmm.
1242
01:19:55,097 --> 01:19:58,032
I had to find us food, didn't I?
1243
01:20:00,333 --> 01:20:04,071
But what -- what happened
to Joe?
1244
01:20:04,106 --> 01:20:07,404
Words, words, words.
1245
01:20:07,439 --> 01:20:11,408
It's always the same
goddamn words with you.
1246
01:20:11,443 --> 01:20:13,344
Why don't you take
a seat over there?
1247
01:20:13,379 --> 01:20:16,149
You know, you seem
a little confused.
1248
01:20:16,184 --> 01:20:18,349
-But...
-Sit down!
1249
01:20:18,384 --> 01:20:20,087
No, no! No, no.
1250
01:20:20,122 --> 01:20:23,156
Not till you tell me
what you did to Joe.
1251
01:20:23,191 --> 01:20:24,520
'Cause I know you did something.
1252
01:20:24,555 --> 01:20:26,588
Now you tell me.
1253
01:20:26,623 --> 01:20:27,996
Yeah.
1254
01:20:28,031 --> 01:20:30,361
I ain't telling you nothing!
1255
01:20:30,396 --> 01:20:32,099
Oh. Oh. Oh.
1256
01:20:32,134 --> 01:20:33,628
Oh, I'm sorry.
1257
01:20:35,632 --> 01:20:38,237
Jesus fucking Christ.
1258
01:20:38,272 --> 01:20:41,911
I'm...scared.
1259
01:20:43,178 --> 01:20:46,179
You're pathetic.
You know that?
1260
01:20:46,214 --> 01:20:47,983
You tell me.
1261
01:20:48,018 --> 01:20:51,613
You tell me what you did,
or so help me. I swear.
1262
01:20:51,648 --> 01:20:55,551
-You'll what?
-I'll -- I'll -- I'll...
1263
01:20:55,586 --> 01:20:59,192
-You'll shoot me?
-Don't make me do it.
1264
01:20:59,227 --> 01:21:01,161
You ain't gonna do nothing,
and you know it.
1265
01:21:01,196 --> 01:21:03,933
I will. I'll shoot.
1266
01:21:03,968 --> 01:21:07,596
Well, then I'll tell you what.
1267
01:21:07,631 --> 01:21:10,566
-Why don't I help you?
1268
01:21:10,601 --> 01:21:13,503
All you got to do
is pull the trigger.
1269
01:21:13,538 --> 01:21:16,275
-Oh, please. Let this go.
-Do it.
1270
01:21:16,310 --> 01:21:17,980
Don't make me.
1271
01:21:18,015 --> 01:21:19,542
-Do it, God damn it!
-Aah! Aah!
1272
01:21:19,577 --> 01:21:23,183
The same every time with you.
1273
01:21:25,088 --> 01:21:27,957
-I'm sorry.
1274
01:21:29,290 --> 01:21:33,127
Yeah, you've been sorry
your whole life. You know that.
1275
01:21:34,031 --> 01:21:36,394
- I just want to know
what happened to him.
1276
01:21:36,429 --> 01:21:38,627
What'd he look like,
this Joe fella?
1277
01:21:38,662 --> 01:21:42,070
A little like you.
A little like me maybe.
1278
01:21:42,105 --> 01:21:44,204
We go through this every time,
you and me,
1279
01:21:44,239 --> 01:21:48,175
and it's the same goddamn story.
1280
01:21:48,210 --> 01:21:52,278
He was -- He was...
1281
01:21:52,313 --> 01:21:56,348
He was walking in the woods,
and then he saw...
1282
01:21:56,383 --> 01:21:59,615
Smoke coming from the chimney.
1283
01:21:59,650 --> 01:22:01,452
-Yeah.
-Yeah.
1284
01:22:01,487 --> 01:22:04,125
- Yeah, I know.
1285
01:22:04,160 --> 01:22:07,623
And it's always
the same goddamn words with you.
1286
01:22:07,658 --> 01:22:11,726
Rascal, I am scared.
1287
01:22:11,761 --> 01:22:13,101
You're pathetic.
1288
01:22:13,136 --> 01:22:14,465
Mm.
1289
01:22:14,500 --> 01:22:17,501
-And you're weak.
1290
01:22:17,536 --> 01:22:20,768
It's no wonder she left you.
1291
01:22:20,803 --> 01:22:22,473
Who left?
1292
01:22:22,508 --> 01:22:23,573
Your wife.
1293
01:22:23,608 --> 01:22:26,246
M-My wife.
1294
01:22:26,281 --> 01:22:28,611
- You failed her
in every way, didn't you?
1295
01:22:28,646 --> 01:22:29,711
- Did I?
1296
01:22:29,746 --> 01:22:31,515
You never had enough.
1297
01:22:31,550 --> 01:22:33,484
Always tried to please her.
1298
01:22:33,519 --> 01:22:35,684
Shit, you worked for her daddy.
1299
01:22:35,719 --> 01:22:37,521
You even started selling Bibles
1300
01:22:37,556 --> 01:22:39,292
with her best friend
to try to make ends meet.
1301
01:22:39,327 --> 01:22:43,428
But it wasn't you
who made her happy, was it?
1302
01:22:43,463 --> 01:22:45,298
It was you who got lost
in the woods
1303
01:22:45,333 --> 01:22:47,465
that day after you did
what you did.
1304
01:22:47,500 --> 01:22:49,335
I didn't do nothing.
1305
01:22:49,370 --> 01:22:51,568
-- Yes, you did.
1306
01:22:51,603 --> 01:22:53,273
And I'm getting real tired
1307
01:22:53,308 --> 01:22:58,179
of having to remind you
again and again.
1308
01:22:58,214 --> 01:23:02,183
All right, you tell me --
You tell me what happened.
1309
01:23:05,188 --> 01:23:06,385
Why should I?
1310
01:23:07,157 --> 01:23:09,454
'Cause I want to know.
1311
01:23:09,489 --> 01:23:10,818
You're sure?
1312
01:23:10,853 --> 01:23:13,326
Please, Rascal.
1313
01:23:17,695 --> 01:23:19,200
Oh!
1314
01:23:22,238 --> 01:23:23,567
You found it.
1315
01:23:24,603 --> 01:23:27,703
You found the purple lake.
1316
01:23:28,475 --> 01:23:30,244
Hell, Old Man.
1317
01:23:30,279 --> 01:23:31,542
- Huh?
1318
01:23:31,577 --> 01:23:34,611
I'm the only one
who knows where it is.
1319
01:23:38,254 --> 01:23:39,517
Drink it.
1320
01:23:43,688 --> 01:23:45,490
It ain't gonna hurt me, is it?
1321
01:23:45,525 --> 01:23:49,593
Mm, it's gonna heal you.
1322
01:23:50,365 --> 01:23:51,661
Now drink it.
1323
01:24:31,241 --> 01:24:32,636
Get in.
1324
01:24:37,808 --> 01:24:40,215
What's in there?
1325
01:24:40,250 --> 01:24:42,613
Get in!
1326
01:24:42,648 --> 01:24:45,187
Just tell me what's down there.
1327
01:24:47,290 --> 01:24:49,158
- The next world.
1328
01:25:03,735 --> 01:25:05,207
- Ah.
1329
01:25:37,868 --> 01:25:39,571
Oh.
1330
01:27:31,982 --> 01:27:33,388
Hey.
1331
01:27:40,595 --> 01:27:42,056
Oh, no.
1332
01:27:51,408 --> 01:27:53,771
I don't want to do this.
1333
01:27:55,643 --> 01:27:57,610
No more.
1334
01:27:59,042 --> 01:28:01,581
I want it...
1335
01:28:02,650 --> 01:28:04,419
...to stop.
1336
01:28:04,454 --> 01:28:05,750
Please.
1337
01:28:05,785 --> 01:28:08,753
Oh! No!
1338
01:28:10,119 --> 01:28:11,789
- Please.
1339
01:28:11,824 --> 01:28:14,462
Please forgive me.
1340
01:28:14,497 --> 01:28:15,760
Please.
1341
01:28:15,795 --> 01:28:17,960
"Holy Mary, mother of God."
1342
01:28:17,995 --> 01:28:19,731
Pray for us sinners.
1343
01:28:19,766 --> 01:28:22,899
"Now and at the hour
of our death."
1344
01:28:29,875 --> 01:28:32,007
Forgive me.
1345
01:28:32,042 --> 01:28:34,042
It don't work that way...
1346
01:28:35,782 --> 01:28:37,078
...Joe.
1347
01:28:37,113 --> 01:28:39,388
Please.
1348
01:28:39,423 --> 01:28:41,819
No.
1349
01:29:25,799 --> 01:29:27,095
Coward.
1350
01:29:30,034 --> 01:29:31,869
Coward.
1351
01:30:19,050 --> 01:30:20,984
All that death...
1352
01:30:22,856 --> 01:30:24,988
And?
1353
01:30:32,294 --> 01:30:34,569
And beauty.
1354
01:30:37,266 --> 01:30:40,542
You're looking tired, old man.
1355
01:30:43,272 --> 01:30:46,614
Beauty and death.
1356
01:30:51,280 --> 01:30:53,687
You need to rest now.
1357
01:31:21,948 --> 01:31:24,685
- Okay.
1358
01:31:37,194 --> 01:31:39,700
I'll come back later.
1359
01:31:41,968 --> 01:31:43,935
I always do.
1360
01:32:44,261 --> 01:32:46,800
Oh!
1361
01:32:59,947 --> 01:33:01,749
Rascal?
1362
01:33:05,282 --> 01:33:07,051
Is that you?
1363
01:33:11,420 --> 01:33:17,028
♪ Fall ♪
1364
01:33:18,900 --> 01:33:23,672
♪ Into me ♪
1365
01:33:25,335 --> 01:33:30,404
♪ Walk with me ♪
1366
01:33:32,342 --> 01:33:37,653
♪ All I need ♪
1367
01:33:38,854 --> 01:33:43,351
♪ The water, water flowing ♪
1368
01:33:43,386 --> 01:33:48,664
♪ Over me ♪
1369
01:33:50,426 --> 01:33:57,200
♪ Take me ♪
1370
01:33:57,235 --> 01:34:04,306
♪ With you ♪
1371
01:34:09,885 --> 01:34:15,449
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1372
01:34:16,155 --> 01:34:22,456
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1373
01:34:22,491 --> 01:34:25,459
♪ Sink down, oh, so low ♪
1374
01:34:25,494 --> 01:34:29,331
♪ Winds will return ♪
1375
01:34:29,366 --> 01:34:33,368
♪ All our steps go 'round
and 'round and 'round ♪
1376
01:34:33,403 --> 01:34:42,080
♪ No matter what you try,
you can't go out of your mind ♪
1377
01:34:42,115 --> 01:34:47,921
♪ Looking through those eyes
all the time ♪
1378
01:34:54,391 --> 01:34:59,999
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1379
01:35:00,936 --> 01:35:06,467
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1380
01:35:07,338 --> 01:35:12,506
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1381
01:35:13,542 --> 01:35:19,249
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1382
01:35:20,153 --> 01:35:24,023
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1383
01:35:24,058 --> 01:35:26,553
♪ Winds will return ♪
1384
01:35:26,588 --> 01:35:32,031
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1385
01:35:32,968 --> 01:35:36,563
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1386
01:35:36,598 --> 01:35:39,368
♪ Winds will return ♪
1387
01:35:39,403 --> 01:35:43,944
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1388
01:35:43,979 --> 01:35:50,819
♪ No matter what you try, you
can't go out of your mind ♪
1389
01:35:50,854 --> 01:35:52,414
♪ Return ♪
1390
01:35:52,449 --> 01:35:58,354
♪ All our steps go 'round
and 'round and 'round ♪
1391
01:35:58,389 --> 01:36:03,161
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1392
01:36:03,196 --> 01:36:04,998
♪ Return ♪
1393
01:36:05,033 --> 01:36:10,938
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1394
01:36:12,205 --> 01:36:20,112
♪ All the signs of real life ♪
1395
01:36:20,147 --> 01:36:26,855
♪ A light at last ♪
1396
01:36:26,890 --> 01:36:32,289
♪ True love for a stretch
of time ♪
1397
01:36:32,324 --> 01:36:38,999
♪ Growing so alive ♪
1398
01:36:39,034 --> 01:36:47,975
♪ All the time, it's leaving ♪
1399
01:36:48,010 --> 01:36:52,606
♪ All the time ♪
1400
01:36:52,641 --> 01:36:58,348
♪ Love unknown ♪
1401
01:36:59,252 --> 01:37:05,157
♪ Laid all inside ♪
1402
01:37:05,192 --> 01:37:11,229
♪ Half a heart ♪
1403
01:37:11,264 --> 01:37:18,236
♪ In the back of the water ♪
96023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.