All language subtitles for Young Sheldon - 06x13 - A Frat Party, a Sleepover and the Mother of All Blisters.KOGi.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:03,131 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,467 You got a roommate? 3 00:00:04,470 --> 00:00:05,635 No, it's a single. 4 00:00:05,638 --> 00:00:06,771 I have a chaperone. 5 00:00:06,774 --> 00:00:08,239 Why do you need a chaperone? 6 00:00:08,241 --> 00:00:10,770 Maybe they think I'm, like, some kind of troublemaker. 7 00:00:10,773 --> 00:00:13,379 As the owner of the face you punched, they're right. 8 00:00:13,381 --> 00:00:14,484 Do you play D&D? 9 00:00:14,487 --> 00:00:16,881 No. I actually just sit in my dorm room 10 00:00:16,884 --> 00:00:18,750 and study because I have no friends. 11 00:00:18,752 --> 00:00:20,151 - That's a bummer. - Yeah. 12 00:00:20,153 --> 00:00:21,753 I think I'm gonna go. 13 00:00:21,755 --> 00:00:24,823 Bye. 14 00:00:24,825 --> 00:00:26,387 You should go after her. 15 00:00:26,390 --> 00:00:29,397 Why? She's a bummer. You just said so. 16 00:00:31,331 --> 00:00:34,099 Many cultures throughout the world 17 00:00:34,101 --> 00:00:35,901 relied on percussion to send messages 18 00:00:35,903 --> 00:00:37,903 across long distances. 19 00:00:37,905 --> 00:00:40,609 For example, the West African dundun 20 00:00:40,612 --> 00:00:42,641 was used to imitate human speech... 21 00:00:44,478 --> 00:00:46,912 ...while I used my fist, the wall of my dorm, 22 00:00:46,914 --> 00:00:49,314 and Morse code to send a message. 23 00:00:52,085 --> 00:00:55,288 That's just the letter "H." What does that mean? 24 00:00:56,608 --> 00:00:57,907 Yeah? 25 00:00:57,910 --> 00:00:59,425 I'm here to talk to you about your music 26 00:00:59,427 --> 00:01:01,326 and your abysmal Morse code skills. 27 00:01:01,328 --> 00:01:02,461 What? 28 00:01:02,463 --> 00:01:03,795 Four dots is just the letter "H." 29 00:01:03,797 --> 00:01:05,363 Was your message "Huh"? 30 00:01:05,365 --> 00:01:06,400 What? 31 00:01:08,536 --> 00:01:09,803 Paige? 32 00:01:10,871 --> 00:01:12,270 Sheldon? 33 00:01:12,272 --> 00:01:13,687 You know him? 34 00:01:13,690 --> 00:01:15,441 Yeah, no, we go way back. 35 00:01:15,443 --> 00:01:16,775 What are you doing here? 36 00:01:16,777 --> 00:01:19,177 Would you believe me if I told you I was working on 37 00:01:19,179 --> 00:01:21,680 a femtosecond laser in the engineering department? 38 00:01:21,682 --> 00:01:23,754 - Yes. - Then that. 39 00:01:23,757 --> 00:01:26,151 You know she's not old enough to drink beer. 40 00:01:26,153 --> 00:01:27,986 I'm not old enough to drink beer. 41 00:01:27,988 --> 00:01:29,621 Yeah, one second. 42 00:01:29,623 --> 00:01:31,632 Come here. 43 00:01:31,635 --> 00:01:33,592 Did I convince you that drinking is wrong? 44 00:01:33,594 --> 00:01:34,693 Good for me. 45 00:01:34,695 --> 00:01:35,827 Just leave me alone. 46 00:01:35,829 --> 00:01:37,563 But what are you doing here? 47 00:01:37,565 --> 00:01:38,718 I'm trying to have fun, 48 00:01:38,721 --> 00:01:41,431 - and I don't want them to know how old I am. - Why? 49 00:01:41,434 --> 00:01:43,968 Because I want them to think that I'm cool. 50 00:01:43,970 --> 00:01:46,104 But you're smart. What's cooler than that? 51 00:01:46,106 --> 00:01:47,773 Just go away. 52 00:01:47,775 --> 00:01:50,742 Hey, we're fixing to play some beer-pong. You in? 53 00:01:50,744 --> 00:01:52,176 You should know, she is not... 54 00:01:52,178 --> 00:01:54,145 Not had dinner. I have not had dinner yet, so 55 00:01:54,147 --> 00:01:55,676 we are going to go get some food. 56 00:01:55,679 --> 00:01:56,848 We are? 57 00:01:56,850 --> 00:01:58,283 - Do you have cash? - Of course. 58 00:01:58,285 --> 00:01:59,718 I always have an emergency 20, 59 00:01:59,720 --> 00:02:01,252 plus four quarters for the telephone. 60 00:02:01,254 --> 00:02:03,054 21 bucks? Okay, you're buying. 61 00:02:03,056 --> 00:02:04,351 We're going the wrong way. 62 00:02:04,354 --> 00:02:07,424 Okay, well, I'm drunk. You lead. 63 00:02:18,968 --> 00:02:25,442 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 64 00:02:25,445 --> 00:02:27,115 Here, take a look at this. 65 00:02:27,117 --> 00:02:28,947 Does this look like tuna to you? 66 00:02:30,518 --> 00:02:32,283 What am I watching? 67 00:02:32,285 --> 00:02:33,953 It's called Dinosaurs. 68 00:02:33,956 --> 00:02:37,688 It's like The Flintstones, only with dinosaurs. Come on. 69 00:02:37,691 --> 00:02:39,024 Well, that's dumb. 70 00:02:39,026 --> 00:02:41,536 Well, they talk, he's got a job. It's fun. 71 00:02:41,539 --> 00:02:44,563 Wasn't The Flintstones just The Honeymooners? 72 00:02:44,565 --> 00:02:47,264 Huh, I never even thought about that. 73 00:02:47,266 --> 00:02:49,501 Well, see, you just kind of ruined it for me. 74 00:02:49,503 --> 00:02:50,702 Good. 75 00:02:50,704 --> 00:02:51,812 Hey. 76 00:02:51,815 --> 00:02:54,305 Please tell me you brought some movies home. 77 00:02:54,307 --> 00:02:56,492 - Tootsie. - Ooh, thank you. 78 00:02:56,495 --> 00:02:58,308 Really? We're supposed to believe 79 00:02:58,311 --> 00:02:59,911 Dustin Hoffman is a woman? 80 00:02:59,913 --> 00:03:02,981 But we believe talking dinosaurs? 81 00:03:02,983 --> 00:03:05,116 Okay, I'll leave you to it. 82 00:03:05,118 --> 00:03:06,852 Little late to start a movie. 83 00:03:06,854 --> 00:03:08,053 It's 8:00. 84 00:03:08,055 --> 00:03:09,521 We're saying the same thing. 85 00:03:09,523 --> 00:03:10,789 So, you want to go home? 86 00:03:10,791 --> 00:03:13,391 Well, I don't know. I stayed here last night. 87 00:03:13,393 --> 00:03:14,429 So? 88 00:03:14,432 --> 00:03:16,226 So, two nights in a row. 89 00:03:16,229 --> 00:03:18,463 At what point are we living together? 90 00:03:18,465 --> 00:03:19,998 Fine. Go home. 91 00:03:20,000 --> 00:03:23,334 Oh, I'm okay with staying. You're the independent one. 92 00:03:23,336 --> 00:03:26,237 If you want to stay, stay. If you want to go, go. 93 00:03:26,239 --> 00:03:30,008 Fine. I'll stay if you're gonna beg. 94 00:03:30,010 --> 00:03:31,943 And this isn't what I wanted. 95 00:03:31,945 --> 00:03:33,679 Are you still inebriated, or can we have 96 00:03:33,681 --> 00:03:35,413 an intelligent conversation? 97 00:03:35,415 --> 00:03:37,583 Both. 98 00:03:37,585 --> 00:03:40,385 You do realize that alcohol kills brain cells. 99 00:03:40,387 --> 00:03:42,654 Ah, but it also makes life tolerable. 100 00:03:42,656 --> 00:03:43,828 What do you mean? 101 00:03:43,831 --> 00:03:45,668 Well, talking to you is usually annoying. 102 00:03:45,671 --> 00:03:47,695 So you're what's called a mean drunk. Noted. 103 00:03:47,698 --> 00:03:49,063 I'm messing with you. 104 00:03:49,066 --> 00:03:51,161 It's just, sometimes life sucks, 105 00:03:51,164 --> 00:03:53,098 and it's easier not to deal with it. 106 00:03:53,100 --> 00:03:55,233 Could you be more specific? 107 00:03:55,235 --> 00:03:59,731 Um... well, I have no friends, 108 00:03:59,734 --> 00:04:02,540 I don't fit in anywhere, and I dropped out of college 109 00:04:02,542 --> 00:04:03,953 but I'm too young to get a job, 110 00:04:03,956 --> 00:04:08,559 so killing brain cells makes it easier. 111 00:04:08,562 --> 00:04:10,147 Huh. 112 00:04:10,150 --> 00:04:14,720 Go ahead, smart guy, fix me. 113 00:04:14,722 --> 00:04:15,960 Mm. 114 00:04:15,963 --> 00:04:17,755 Well, give me a minute. 115 00:04:17,757 --> 00:04:22,527 ♪ Sweet Tootsie roll... ♪ 116 00:04:22,529 --> 00:04:26,250 Well, how do they not see that's Dustin Hoffman? 117 00:04:26,253 --> 00:04:27,866 I buy it. 118 00:04:27,868 --> 00:04:29,937 So if I put on a wig and lipstick, 119 00:04:29,940 --> 00:04:31,368 you'd think I was a chick? 120 00:04:31,371 --> 00:04:33,805 Only one way to find out. 121 00:04:33,807 --> 00:04:36,141 Nice try. 122 00:04:36,143 --> 00:04:38,679 You do have some pretty nice legs, though. 123 00:04:41,114 --> 00:04:43,715 Well, if you want, we could pause the movie, 124 00:04:43,717 --> 00:04:46,584 and I'll let you touch 'em. 125 00:04:46,586 --> 00:04:48,720 Lucky me. 126 00:04:48,722 --> 00:04:51,757 So I'm assuming you haven't taken the DARE pledge. 127 00:04:51,759 --> 00:04:53,058 The what? 128 00:04:53,060 --> 00:04:54,459 DARE. It's an acronym. 129 00:04:54,461 --> 00:04:56,825 It stands for Drug Abuse Resistance Education. 130 00:04:56,828 --> 00:04:58,730 It's not too late. You can take it now. 131 00:04:58,732 --> 00:05:02,292 I promise not to do drugs, to avoid violence, 132 00:05:02,295 --> 00:05:05,082 to be responsible, and to make responsible choices. 133 00:05:05,085 --> 00:05:06,571 Now you say it. 134 00:05:06,573 --> 00:05:07,939 No. 135 00:05:07,941 --> 00:05:09,307 I dare you. 136 00:05:09,309 --> 00:05:10,642 Clever, right? 137 00:05:10,644 --> 00:05:12,177 Because I still have all my brain cells. 138 00:05:12,179 --> 00:05:14,414 Sheldon, just eat your pizza. 139 00:05:17,032 --> 00:05:19,491 Hey. You guys going to a party? 140 00:05:19,494 --> 00:05:21,052 Uh, Gamma Kappa house. 141 00:05:21,054 --> 00:05:22,429 Cool. 142 00:05:22,432 --> 00:05:24,956 Mm, you know, Officer McDaniel was in charge 143 00:05:24,958 --> 00:05:26,312 of our DARE program. 144 00:05:26,315 --> 00:05:28,949 One time, he even brought in his drug-sniffing dog Alfie. 145 00:05:28,952 --> 00:05:30,852 Which I didn't care for, but it was nice to see 146 00:05:30,855 --> 00:05:33,589 a dog gainfully employed and off the streets. 147 00:05:33,592 --> 00:05:37,002 Really? You're gonna leave your socks on? 148 00:05:37,004 --> 00:05:38,336 My feet get cold. 149 00:05:38,338 --> 00:05:40,605 - Take 'em off. - What do you care? 150 00:05:40,607 --> 00:05:42,606 It feels like a lack of commitment. 151 00:05:42,608 --> 00:05:45,043 Aw, fine. 152 00:05:45,045 --> 00:05:47,598 When was the last time you cut your toenails? 153 00:05:47,601 --> 00:05:48,747 I don't know. 154 00:05:48,750 --> 00:05:50,033 Seriously, you look like something 155 00:05:50,035 --> 00:05:51,983 that could swoop down and pick up a squirrel. 156 00:05:53,954 --> 00:05:56,254 Look who's here. Come on in. 157 00:05:56,256 --> 00:05:57,956 Thanks. 158 00:05:57,958 --> 00:05:59,257 Everything okay? 159 00:05:59,260 --> 00:06:01,319 Mind if I hang out here with y'all? 160 00:06:01,322 --> 00:06:02,582 Come on, mama. 161 00:06:02,585 --> 00:06:04,495 Need a break from Connie? 162 00:06:04,497 --> 00:06:09,600 I'm just trying to give her and Dale some privacy. 163 00:06:09,602 --> 00:06:11,569 - Gross. - Oh. 164 00:06:11,571 --> 00:06:13,872 What? 165 00:06:13,874 --> 00:06:16,523 Oh, nasty. 166 00:06:16,526 --> 00:06:17,709 Wait, sex, right? 167 00:06:17,711 --> 00:06:18,710 Yeah. 168 00:06:18,712 --> 00:06:20,311 Missy's at a sleepover 169 00:06:20,313 --> 00:06:21,980 if you want to use her room. 170 00:06:21,982 --> 00:06:23,614 I might take you up on that. 171 00:06:23,616 --> 00:06:26,319 You'll be safe here. They never do anything. 172 00:06:31,058 --> 00:06:32,791 What are we doing here? 173 00:06:32,793 --> 00:06:34,659 It's a party, Sheldon. 174 00:06:34,661 --> 00:06:37,128 But we weren't invited. I didn't bring a gift. 175 00:06:37,130 --> 00:06:39,397 Then go home. 176 00:06:39,399 --> 00:06:41,566 Wait, this is dangerous. 177 00:06:41,568 --> 00:06:44,002 There I stood, the classic hero 178 00:06:44,004 --> 00:06:45,837 outside the dragon's cave. 179 00:06:45,839 --> 00:06:49,007 Should I risk life and limb to save the maiden? 180 00:06:49,009 --> 00:06:51,481 My every instinct said no. 181 00:06:51,484 --> 00:06:54,785 But I drank a lot of root beer and really had to go pee-pee. 182 00:06:54,788 --> 00:06:56,054 ♪ Let's go! ♪ 183 00:07:07,394 --> 00:07:09,861 Hell does exist. 184 00:07:09,863 --> 00:07:13,867 Excuse me. Where's the nearest restroom? 185 00:07:14,968 --> 00:07:17,723 Hey, look, Pee-wee Herman's at our party! 186 00:07:17,726 --> 00:07:21,272 Pee-wee! Pee-wee! Pee-wee! 187 00:07:21,274 --> 00:07:22,808 Pee-wee! Pee-wee! 188 00:07:22,810 --> 00:07:24,342 The hell continues. 189 00:07:24,344 --> 00:07:25,743 Pee-wee! Pee-wee! 190 00:07:30,950 --> 00:07:32,890 Oh, thank goodness. 191 00:07:32,893 --> 00:07:34,114 Come on! 192 00:07:34,117 --> 00:07:36,790 Hey, there's a line. 193 00:07:40,237 --> 00:07:42,674 Oh, boy. New hell. 194 00:07:45,132 --> 00:07:46,630 What?! 195 00:07:46,632 --> 00:07:48,781 - What?! - Charley horse. Charley horse. 196 00:07:48,784 --> 00:07:50,768 - What-what do I do? - I don't know. 197 00:07:50,770 --> 00:07:52,835 Here, rub it, rub it, rub it. 198 00:07:52,837 --> 00:07:55,003 That's kind of how this whole thing got started. 199 00:07:55,007 --> 00:07:56,707 - That's not funny. - Mm-hmm. 200 00:07:56,709 --> 00:07:58,867 You'll laugh later. 201 00:07:58,870 --> 00:08:00,585 Rub harder. Harder. 202 00:08:00,588 --> 00:08:02,047 I'm rubbing as hard as I can. 203 00:08:02,049 --> 00:08:03,632 Well, use your elbow. 204 00:08:03,635 --> 00:08:05,115 All right. 205 00:08:05,118 --> 00:08:06,584 I don't need my toothbrush. 206 00:08:06,586 --> 00:08:07,953 You like that? 207 00:08:07,955 --> 00:08:10,455 Oh, yeah. Oh, yeah, yeah. 208 00:08:10,457 --> 00:08:13,124 This night of depravity had reduced me 209 00:08:13,126 --> 00:08:15,626 to urinating on a tree like a forest animal. 210 00:08:15,628 --> 00:08:17,028 How much worse could it get? 211 00:08:17,030 --> 00:08:18,864 Hey, Pee-wee's back! 212 00:08:18,866 --> 00:08:22,300 Pee-wee! Pee-wee! Pee-wee! 213 00:08:22,302 --> 00:08:24,602 Pee-wee! 214 00:08:24,604 --> 00:08:25,971 Excuse me. 215 00:08:25,973 --> 00:08:27,340 I'm looking for my friend. 216 00:08:27,343 --> 00:08:29,740 Blonde girl, about a meter and a half. 217 00:08:32,112 --> 00:08:36,147 ♪ Suck the poison out... ♪ 218 00:08:36,149 --> 00:08:38,616 Excuse me. I'm looking for... 219 00:08:38,618 --> 00:08:40,418 - Missy? - Sheldon? 220 00:08:40,420 --> 00:08:41,719 What are you doing here? 221 00:08:41,721 --> 00:08:42,820 What are you doing here? 222 00:08:42,822 --> 00:08:44,155 Do Mom and Dad know you're here? 223 00:08:44,157 --> 00:08:45,756 Do Mom and Dad know you're here? 224 00:08:45,758 --> 00:08:47,092 Okay, stop. You go first. 225 00:08:47,094 --> 00:08:49,060 Heather's sister goes to school here. 226 00:08:49,062 --> 00:08:51,492 She invited us. Now you. 227 00:08:51,495 --> 00:08:53,364 I'm looking after Paige. 228 00:08:53,366 --> 00:08:55,598 Where is she? 229 00:08:55,601 --> 00:08:58,405 Well, I didn't say I was doing a great job. 230 00:09:00,125 --> 00:09:01,572 Where's your toothbrush? 231 00:09:01,574 --> 00:09:03,074 I don't want to talk about it. 232 00:09:04,912 --> 00:09:08,079 Who the hell calls at this hour? 233 00:09:08,081 --> 00:09:09,714 Hello. 234 00:09:09,716 --> 00:09:11,182 Oh, hi. 235 00:09:11,184 --> 00:09:12,817 - Everything okay? - Who is it? 236 00:09:12,819 --> 00:09:15,086 - Heather's mom. - Oh. Is everything okay? 237 00:09:15,088 --> 00:09:17,956 You just heard me ask. Wh-What's up? 238 00:09:17,958 --> 00:09:21,061 No, Heather's not here. They're at your house. 239 00:09:22,761 --> 00:09:24,494 - Huh. - What? 240 00:09:24,497 --> 00:09:27,030 Heather told her mom she was staying here. 241 00:09:27,033 --> 00:09:29,054 Classic. 242 00:09:31,838 --> 00:09:33,104 Paige is drunk? 243 00:09:33,106 --> 00:09:35,040 And high on what Officer McDaniel's called 244 00:09:35,042 --> 00:09:37,442 Mary Jane, reefer and ganja. 245 00:09:37,444 --> 00:09:38,843 - Is she okay? - No. 246 00:09:38,845 --> 00:09:40,211 She said her life is terrible. 247 00:09:40,213 --> 00:09:43,164 - What? - Her life is terrible. 248 00:09:43,167 --> 00:09:44,282 What? 249 00:09:51,291 --> 00:09:53,326 Her life is terrible. 250 00:10:00,233 --> 00:10:02,833 How's your sex cramp, old man? 251 00:10:02,835 --> 00:10:04,835 Athletes get cramps all the time. 252 00:10:04,837 --> 00:10:07,973 It comes from dehydration, overexertion. 253 00:10:07,975 --> 00:10:09,440 I'll give you the dehydration, 254 00:10:09,442 --> 00:10:12,243 but I didn't see any overexertion, though. 255 00:10:12,245 --> 00:10:13,644 Why, Connie? 256 00:10:13,646 --> 00:10:15,031 'Cause it's fun. 257 00:10:15,034 --> 00:10:16,982 Well, just give me a minute, I'll be ready. 258 00:10:16,984 --> 00:10:18,516 Why don't we just call it a night 259 00:10:18,518 --> 00:10:19,684 and get some sleep? 260 00:10:19,686 --> 00:10:23,054 That's fine by me, but just to be clear, 261 00:10:23,056 --> 00:10:25,390 - you're calling it, not me. - Yep. 262 00:10:25,392 --> 00:10:27,592 - I'm good to go. - I'm sure you are. 263 00:10:27,594 --> 00:10:29,527 Yep. 264 00:10:29,529 --> 00:10:31,679 Damn tootin'. 265 00:10:33,504 --> 00:10:35,799 I don't know if it's any help, but when I was her age 266 00:10:35,802 --> 00:10:38,003 and pulled this, it was just to go to a party. 267 00:10:38,005 --> 00:10:39,437 Oh, great. 268 00:10:39,439 --> 00:10:41,408 So she's at a party, who knows where. 269 00:10:41,411 --> 00:10:42,543 You know what? 270 00:10:42,546 --> 00:10:44,039 - I'm gonna go find her. - How? 271 00:10:44,042 --> 00:10:46,143 I don't know. I'm just... I'm gonna drive around 272 00:10:46,146 --> 00:10:48,413 - till I hear some carousing. - I'll go with you. 273 00:10:48,415 --> 00:10:50,815 Will you both just stop for a minute? 274 00:10:50,817 --> 00:10:53,220 There's nothing to do but wait. 275 00:10:54,287 --> 00:10:56,389 Fine. 276 00:10:58,703 --> 00:11:00,370 Nope. Georgie, let's go. 277 00:11:00,373 --> 00:11:02,026 Let's check out that creek in the woods 278 00:11:02,029 --> 00:11:03,263 where they found the headless body. 279 00:11:03,265 --> 00:11:04,429 Will you shut up. 280 00:11:04,431 --> 00:11:06,497 Now what do we do? 281 00:11:06,499 --> 00:11:08,899 We can't just leave. Paige is still in there. 282 00:11:08,901 --> 00:11:10,655 Maybe we should call Mom. 283 00:11:10,658 --> 00:11:13,058 I do have four quarters for that exact reason. 284 00:11:13,061 --> 00:11:14,697 Paige? 285 00:11:15,244 --> 00:11:16,777 Wait! 286 00:11:16,780 --> 00:11:18,304 What are you doing? 287 00:11:18,307 --> 00:11:22,779 Well, this is Bradley, and we're going to another party. 288 00:11:22,782 --> 00:11:24,515 Another party? It's 9:30. 289 00:11:24,517 --> 00:11:27,718 Bradley, do you know how old she is? 290 00:11:27,720 --> 00:11:29,787 She said she was 18. 291 00:11:29,789 --> 00:11:31,256 Lower. 292 00:11:31,258 --> 00:11:32,790 Sixteen? 293 00:11:32,792 --> 00:11:34,059 Lower. 294 00:11:34,061 --> 00:11:35,995 Okay, I got to go. 295 00:11:37,864 --> 00:11:40,400 Thanks a lot. 296 00:11:42,269 --> 00:11:43,834 Come on. 297 00:11:43,836 --> 00:11:45,472 We're running again? 298 00:11:46,806 --> 00:11:48,441 We just ran. 299 00:11:57,225 --> 00:11:58,758 I'll tell you what. 300 00:11:58,761 --> 00:12:00,784 My daughter's never gonna put me through this. 301 00:12:00,787 --> 00:12:02,820 Oh, really? How you figure? 302 00:12:02,822 --> 00:12:05,790 I'm gonna run a tight ship. Set some rules, some boundaries. 303 00:12:05,792 --> 00:12:07,492 If she breaks them, then she faces the... 304 00:12:07,494 --> 00:12:10,595 Oh, what do you call it? Repercussions. 305 00:12:12,499 --> 00:12:14,899 Why you smiling? 306 00:12:14,901 --> 00:12:17,102 I just can't wait till you're a dad. 307 00:12:17,104 --> 00:12:18,905 Thank you. 308 00:12:20,140 --> 00:12:21,539 "Repercussions." 309 00:12:21,541 --> 00:12:23,241 It's a word. Look it up. 310 00:12:24,448 --> 00:12:25,726 Hurry! 311 00:12:25,729 --> 00:12:27,726 This is as fast as I can go in sensible shoes. 312 00:12:30,417 --> 00:12:32,335 - You okay? - No. 313 00:12:32,338 --> 00:12:33,789 - Oh, dear. - What? 314 00:12:33,792 --> 00:12:36,087 I'm going to have the mother of all blisters. 315 00:12:37,257 --> 00:12:39,820 - I'm worried about you. - Thank you. 316 00:12:39,823 --> 00:12:41,192 Well, don't be. 317 00:12:41,194 --> 00:12:43,015 - I'm having fun. - You're drunk 318 00:12:43,018 --> 00:12:45,185 and you were about to get in the car with some stranger. 319 00:12:45,187 --> 00:12:48,065 - So? He was cute. - What's wrong with you? 320 00:12:48,067 --> 00:12:50,335 You're smarter than Sheldon. Why don't you act like it? 321 00:12:50,337 --> 00:12:52,337 - Um... - I am. 322 00:12:52,339 --> 00:12:54,805 If that was true, then how come my pizza's still in my stomach 323 00:12:54,807 --> 00:12:56,141 and yours is in the fountain? 324 00:12:57,604 --> 00:12:59,844 What good is being smart if you're all alone? 325 00:12:59,846 --> 00:13:02,359 Let's go to Sheldon's so I can get you cleaned up. 326 00:13:02,362 --> 00:13:04,352 Thanks. 327 00:13:04,355 --> 00:13:06,551 Just so you know, you're not alone. 328 00:13:06,553 --> 00:13:07,742 You've got me. 329 00:13:07,745 --> 00:13:09,654 I thought we were trying to make her feel better. 330 00:13:11,224 --> 00:13:13,358 I'll tell you another idea I have for keeping my kid in line. 331 00:13:13,360 --> 00:13:15,360 - Oh, can't wait. - I seen this show where they put 332 00:13:15,362 --> 00:13:17,362 these electric trackers on these dolphins. 333 00:13:17,364 --> 00:13:20,030 And with satellites, they can tell exactly where they are. 334 00:13:20,032 --> 00:13:21,234 Dolphins? 335 00:13:21,237 --> 00:13:22,536 Go on. 336 00:13:22,539 --> 00:13:23,901 I'm gonna stick one of them things in my kid 337 00:13:23,903 --> 00:13:25,236 so I always know where she is. 338 00:13:25,238 --> 00:13:26,971 So you're gonna keep track of your daughter 339 00:13:26,973 --> 00:13:28,306 like she's an animal. 340 00:13:28,308 --> 00:13:29,842 Damn straight. 341 00:13:31,844 --> 00:13:33,880 Actually a really good idea. 342 00:13:35,981 --> 00:13:38,715 Missy's a good kid. I'm sure she's okay. 343 00:13:40,320 --> 00:13:41,719 I was a good kid. 344 00:13:41,721 --> 00:13:44,226 Didn't stop me from getting into trouble. 345 00:13:44,229 --> 00:13:45,722 Me, too. 346 00:13:45,725 --> 00:13:48,593 One time, I was at this party and... 347 00:13:48,595 --> 00:13:50,261 Actually, never mind. 348 00:13:50,263 --> 00:13:53,015 The important thing is we survived. 349 00:13:53,018 --> 00:13:54,532 Yes, we did. 350 00:13:56,096 --> 00:13:58,636 You just want your children to have an easier time of it. 351 00:13:58,638 --> 00:14:00,305 Easier. 352 00:14:00,307 --> 00:14:04,409 My baby's gonna have a broke single mom and a teenage dad. 353 00:14:04,411 --> 00:14:06,143 Mm-hmm. 354 00:14:06,145 --> 00:14:07,978 Let me get you some more tea. 355 00:14:07,980 --> 00:14:09,714 Okay. 356 00:14:09,716 --> 00:14:11,982 - You know what else is nice? - Hmm? 357 00:14:11,984 --> 00:14:14,619 I get to learn from all your parenting mistakes. 358 00:14:14,621 --> 00:14:16,020 I'm starting to think 359 00:14:16,022 --> 00:14:17,855 letting you live this long was one of 'em. 360 00:14:17,857 --> 00:14:21,025 Like that. I'd never say something so awful to my kid. 361 00:14:22,362 --> 00:14:24,364 Thanks, big guy. 362 00:14:26,833 --> 00:14:28,633 You awake? 363 00:14:28,635 --> 00:14:30,737 Mm-hmm. 364 00:14:33,806 --> 00:14:35,773 I've been thinking. 365 00:14:35,775 --> 00:14:38,443 We don't have to spend every night together. 366 00:14:38,445 --> 00:14:40,110 Wow. 367 00:14:40,112 --> 00:14:42,913 You're preaching to the choir there, Connie. 368 00:14:42,915 --> 00:14:44,682 I've been lying awake here for an hour, 369 00:14:44,684 --> 00:14:46,817 wishing I were back home in my own bed. 370 00:14:46,819 --> 00:14:48,052 Really? 371 00:14:48,054 --> 00:14:49,920 Everything's the way I like it there. 372 00:14:49,922 --> 00:14:51,375 Got a TV in the bedroom 373 00:14:51,378 --> 00:14:53,732 and leave the seat up on the toilet. 374 00:14:53,735 --> 00:14:56,860 And thermostat's not set to storing meat. 375 00:14:56,863 --> 00:14:58,863 I did turn the toilet paper around 376 00:14:58,865 --> 00:15:01,117 so it comes over the top like you like it. 377 00:15:01,120 --> 00:15:02,467 Like the world likes it. 378 00:15:02,469 --> 00:15:04,802 Don't start on this again. 379 00:15:04,804 --> 00:15:06,704 Hee-hee. 380 00:15:06,706 --> 00:15:08,406 So, we got a plan? 381 00:15:08,408 --> 00:15:09,674 We got a plan. 382 00:15:09,676 --> 00:15:11,210 Mm. 383 00:15:14,947 --> 00:15:17,415 So I'll spend tomorrow night at my place. 384 00:15:17,417 --> 00:15:18,549 Yep. 385 00:15:18,551 --> 00:15:20,320 Oh, thank God. 386 00:15:22,821 --> 00:15:24,220 Where you going? 387 00:15:24,223 --> 00:15:27,292 Think I might have to crank up the AC. 388 00:15:27,294 --> 00:15:29,093 'Cause I said "thank God"? 389 00:15:29,095 --> 00:15:31,063 No fooling you. 390 00:15:33,933 --> 00:15:35,366 Okay, she's asleep. 391 00:15:35,368 --> 00:15:38,004 I put a trash can by the bed in case she gets sick. 392 00:15:38,007 --> 00:15:39,604 Where am I supposed to sleep? 393 00:15:39,606 --> 00:15:40,726 On the floor. 394 00:15:40,729 --> 00:15:42,029 Why can't she sleep on the floor? 395 00:15:42,031 --> 00:15:43,258 She doesn't even know where she is. 396 00:15:43,260 --> 00:15:44,343 I don't have time for this. 397 00:15:44,346 --> 00:15:46,590 I have to find Heather before I lose my ride home. 398 00:15:46,593 --> 00:15:48,145 - Fine. - But first, 399 00:15:48,147 --> 00:15:49,414 we have to get our story straight 400 00:15:49,416 --> 00:15:50,815 about where I was tonight. 401 00:15:50,817 --> 00:15:52,721 There's only one story, and it's straight: 402 00:15:52,724 --> 00:15:53,723 you were here. 403 00:15:53,726 --> 00:15:55,853 No, I wasn't. 404 00:15:55,855 --> 00:15:58,122 I was at Heather's, and you didn't see me. 405 00:15:58,124 --> 00:15:59,957 - Got it? - First I have to sleep on the floor 406 00:15:59,959 --> 00:16:01,392 and now I have to lie for you? 407 00:16:01,394 --> 00:16:02,671 How 'bout this? 408 00:16:02,674 --> 00:16:04,795 Work with me, and I will officially owe you one. 409 00:16:04,797 --> 00:16:05,996 One what? 410 00:16:05,998 --> 00:16:07,732 I don't know. One anything. 411 00:16:07,734 --> 00:16:09,334 "Anything" is awfully vague. 412 00:16:09,336 --> 00:16:11,268 - What say we draw up a contract or... - Sheldon, you went 413 00:16:11,270 --> 00:16:13,404 to a frat party; now there's a drunk girl in your bed. 414 00:16:13,406 --> 00:16:15,640 That's the coolest college story you'll ever get to tell. 415 00:16:15,642 --> 00:16:16,741 So I can tell Mom. 416 00:16:16,743 --> 00:16:18,676 No. Someday. 417 00:16:18,678 --> 00:16:19,656 When? 418 00:16:19,659 --> 00:16:22,085 Someday when we're old and we can laugh about it. 419 00:16:22,088 --> 00:16:23,488 I got to go. 420 00:16:24,893 --> 00:16:26,320 30 years later, 421 00:16:26,323 --> 00:16:28,289 still not laughing. 422 00:16:32,624 --> 00:16:34,123 What are you doing out here? 423 00:16:34,126 --> 00:16:35,826 It's the middle of the night. 424 00:16:35,828 --> 00:16:39,263 I can't sleep not knowing where she is. 425 00:16:39,265 --> 00:16:40,867 Yeah. 426 00:16:46,606 --> 00:16:48,673 So we're on the same page, when she does show up, 427 00:16:48,675 --> 00:16:50,174 I'm gonna kill her. 428 00:16:50,176 --> 00:16:52,577 You're gonna have to beat me to it. 429 00:16:52,579 --> 00:16:54,411 Not saying I love her the most, 430 00:16:54,414 --> 00:16:56,914 but if anything happened to Missy... 431 00:16:56,916 --> 00:16:59,650 She is your little girl. 432 00:16:59,652 --> 00:17:01,151 Not so little anymore. 433 00:17:01,153 --> 00:17:02,356 Hmm. 434 00:17:02,359 --> 00:17:04,254 And I hate it. 435 00:17:04,256 --> 00:17:07,825 Well, pretty soon, you're gonna have a granddaughter. 436 00:17:07,827 --> 00:17:09,460 Start all over again. 437 00:17:12,499 --> 00:17:15,065 You know, I had an idea. 438 00:17:15,067 --> 00:17:17,801 I'm gonna put a tracker on her, like they do with dolphins. 439 00:17:17,803 --> 00:17:20,137 - You're making that up. - No, it's true. 440 00:17:20,139 --> 00:17:22,172 Yeah, wherever she goes... 441 00:17:22,174 --> 00:17:24,218 Timbuktu, doesn't matter... 442 00:17:24,221 --> 00:17:25,254 We're there. 443 00:17:38,691 --> 00:17:40,625 I'm home! 444 00:17:42,695 --> 00:17:43,828 Hey. 445 00:17:43,830 --> 00:17:45,329 Hey to you. 446 00:17:45,331 --> 00:17:46,515 How was Heather's? 447 00:17:46,518 --> 00:17:47,796 Uh, fun. 448 00:17:47,799 --> 00:17:49,059 Pizza, movies... 449 00:17:49,062 --> 00:17:50,668 The usual. 450 00:17:50,670 --> 00:17:52,236 You look tired. 451 00:17:52,238 --> 00:17:54,539 I didn't sleep too well. 452 00:17:54,541 --> 00:17:56,607 Oh. Sorry. 453 00:17:56,609 --> 00:17:58,878 Well, I'm gonna go to my room. 454 00:17:59,879 --> 00:18:01,378 What happened to killing her? 455 00:18:01,380 --> 00:18:03,382 I'll get to it. 456 00:18:03,385 --> 00:18:05,687 Just so relieved she's okay. 457 00:18:08,755 --> 00:18:11,055 Okay, I'm good. Missy! 458 00:18:11,058 --> 00:18:12,825 Wait for me! 459 00:18:12,828 --> 00:18:17,304 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.