All language subtitles for Turkiska

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,230 --> 00:00:59,310 İNTRO Müsaadenizle. 2 00:00:59,990 --> 00:01:02,070 Ben biraz istirahat edeceğim. 3 00:01:38,700 --> 00:01:40,340 Hoş geldin dayı. 4 00:01:40,680 --> 00:01:41,780 Hoş bulduk muhterem. 5 00:01:42,580 --> 00:01:43,500 Nasıldı Irak? 6 00:01:44,300 --> 00:01:45,860 Her zamankinden daha sıcak. 7 00:01:47,820 --> 00:01:48,800 Size bir hediyem var. 8 00:01:49,260 --> 00:01:50,920 Ne zahmet ettin? 9 00:02:27,590 --> 00:02:28,390 Ne zaman? 10 00:02:53,310 --> 00:03:00,620 Mana aleminde Rüyamda Peygamber 11 00:03:05,900 --> 00:03:08,600 Efendimiz gördü Kalabalığın 12 00:03:08,600 --> 00:03:12,120 içinden beni işaret etti Gel 13 00:03:12,990 --> 00:03:18,410 evladım dedi Evladım dedi Bana 14 00:03:23,520 --> 00:03:28,300 Evladım dedi Sabrı'nın meyvelerini 15 00:03:28,300 --> 00:03:31,520 toplamak için daha fazla bekleme 16 00:03:31,520 --> 00:03:33,920 artık dedikten sonra... 17 00:03:33,920 --> 00:03:37,480 ...ve yansûreke Allah-u nasr-en azîze. 18 00:03:39,160 --> 00:03:41,920 Allah sana eşsiz bir zaferle 19 00:03:41,920 --> 00:03:45,540 yardımcı olacak ve üstün kılacak dedi. 20 00:03:49,790 --> 00:03:51,790 Ben sadece bir elçiyim. 21 00:03:53,010 --> 00:03:55,430 Ve şimdi sizlere müjdeliyorum. 22 00:03:55,430 --> 00:04:00,890 O güzelim beldeyi fethedip yeniden 23 00:04:00,890 --> 00:04:02,610 Darülislam yapacağız. 24 00:04:05,390 --> 00:04:07,650 Feth-i Mubin yakındır. 25 00:04:09,170 --> 00:04:10,150 Müjdeler olsun. 26 00:04:11,530 --> 00:04:12,450 Müjdeler olsun. 27 00:04:13,990 --> 00:04:15,170 Müjdeler olsun. 28 00:04:15,890 --> 00:04:16,650 Müjdeler olsun. 29 00:04:47,930 --> 00:04:50,190 İkram, ikram. 30 00:05:07,880 --> 00:05:08,580 İçeri girdi. 31 00:05:23,440 --> 00:05:25,720 Asansöre bindiler, aşağıya iniyorlar. 32 00:06:15,860 --> 00:06:16,800 Halk giriş temiz ağabey. 33 00:07:47,090 --> 00:07:49,910 Dave nerede? 34 00:07:54,980 --> 00:07:56,220 Ağabey. 35 00:08:43,920 --> 00:08:49,440 Özel Harekat Başkanlığı, Özel 36 00:08:49,440 --> 00:08:52,220 Kuvvetler Komutanlığı, MİT 37 00:08:52,220 --> 00:08:54,260 Genelkurmay Başkanlığı, 38 00:08:56,830 --> 00:08:58,450 İzmir Anacetüsü, 39 00:09:03,600 --> 00:09:06,320 İncilik, Diyarbakır Anacetüsü. 40 00:09:06,900 --> 00:09:08,680 Türkiye'deki bütün kritik askeri 41 00:09:08,680 --> 00:09:10,640 bölgeleri, tesisleri işaretlemişler. 42 00:09:16,020 --> 00:09:17,280 Peki burası neresi? 43 00:09:36,920 --> 00:09:40,580 Yüz sene önce Sevr'de Anadolu için 44 00:09:40,580 --> 00:09:42,000 çizilmiş bir harita vardı. 45 00:09:42,840 --> 00:09:45,020 Bildiğiniz gibi o günkü güçlerin 46 00:09:45,020 --> 00:09:48,660 yani devletlerin bu harita üstünde 47 00:09:48,660 --> 00:09:50,120 paylaşımları vardı. 48 00:09:50,800 --> 00:09:53,300 Yeraltındaki petrol ve madeni 49 00:09:53,300 --> 00:09:55,540 aralarında bölüşmüşlerdi. 50 00:09:56,240 --> 00:09:59,360 Tabi sınırlar da buna göre belirlenmişti. 51 00:10:00,180 --> 00:10:04,120 Bugün bu sınırları devletler 52 00:10:04,120 --> 00:10:07,420 değil, devletlerden çok daha güçlü 53 00:10:07,420 --> 00:10:11,640 olan siz global şirketler çizeceksiniz. 54 00:10:12,680 --> 00:10:14,620 Bu süreçte vereceğiniz katkılar 55 00:10:14,620 --> 00:10:16,680 karşılıksız kalmayacak. 56 00:10:40,720 --> 00:10:43,960 Şımarık Türkler, kendilerini dev 57 00:10:43,960 --> 00:10:45,140 aynasında görüyorlar. 58 00:10:45,780 --> 00:10:48,460 Hayalleri Osmanlı'nın sınırlarını 59 00:10:48,460 --> 00:10:49,480 bile aşmış durumda. 60 00:10:55,410 --> 00:11:01,050 Ama vatanları bu, gerçekleşecek 61 00:11:01,050 --> 00:11:13,080 olansa bu, bu pastada hepinize 62 00:11:13,080 --> 00:11:14,600 yetecek kadar dilim var. 63 00:11:23,600 --> 00:11:26,860 Bu manzaraya iyi bak Soros, yarın 64 00:11:26,860 --> 00:11:29,120 karşımızda bambaşka bir İstanbul olacak. 65 00:11:37,750 --> 00:11:38,310 Tamam. 66 00:11:43,440 --> 00:11:44,480 Genelkurmay'da kimseye 67 00:11:44,480 --> 00:11:45,320 ulaşamıyorum abi. 68 00:11:45,920 --> 00:11:47,180 Bir düğün mü ne varmış. 69 00:11:48,720 --> 00:11:50,100 Köyün adı Yalavuz. 70 00:11:50,380 --> 00:11:51,460 Köye yakın küçük bir sınır 71 00:11:51,460 --> 00:11:52,020 karakolu var. 72 00:11:52,540 --> 00:11:53,620 Kırklı yıllarda bir de sınır 73 00:11:53,620 --> 00:11:54,280 kapısı varmış. 74 00:11:54,460 --> 00:11:55,220 Sonradan kapatılmış. 75 00:11:56,640 --> 00:11:57,940 Gidip bir bakalım. 76 00:11:58,700 --> 00:12:00,920 Yalavuz'u bu kadar önemli kılan neymiş? 77 00:12:41,840 --> 00:12:42,520 Her şey hazır mı? 78 00:12:42,540 --> 00:12:43,040 Hazır efendim. 79 00:12:43,480 --> 00:12:44,440 Yalnız bir sorunumuz var. 80 00:12:44,880 --> 00:12:45,360 Ne sorunu? 81 00:12:45,720 --> 00:12:46,440 Polat Alemdar. 82 00:13:07,240 --> 00:13:09,120 Polat birilerine haber vermiş olabilir. 83 00:13:10,600 --> 00:13:11,500 Bu riski göze alamam. 84 00:13:11,980 --> 00:13:13,400 Operasyonu hemen başlatıyoruz. 85 00:13:13,440 --> 00:13:15,840 Her şeyi gece 3'e göre ayarladık. 86 00:13:15,960 --> 00:13:17,480 Herkese haber vermemiz bile en az 87 00:13:17,480 --> 00:13:17,780 birkaç saat... 88 00:13:17,780 --> 00:13:19,860 En kısa zamanda Kevin, saatlerini 89 00:13:19,860 --> 00:13:21,040 bize göre ayarlasınlar. 90 00:13:26,780 --> 00:13:28,500 Söyleyin bakalım, neredeymiş bu 91 00:13:28,500 --> 00:13:30,580 baş belası Polat Alemdar? 92 00:13:34,370 --> 00:13:36,570 Sınırın 15 kilometre güneyindeler. 93 00:13:42,160 --> 00:13:43,100 Yalavuz'a mı gidiyor bu? 94 00:13:48,090 --> 00:13:50,510 Efendim, dersizden sizi istiyorlar. 95 00:13:57,480 --> 00:13:58,780 Erbil'de arıyor musun beni? 96 00:13:59,880 --> 00:14:00,780 Bulabildin mi bari? 97 00:14:03,610 --> 00:14:04,410 Dave? 98 00:14:05,690 --> 00:14:08,090 Şu an Türkiye manzarasına karşı 99 00:14:08,090 --> 00:14:09,390 bir yudumluyorum. 100 00:14:10,030 --> 00:14:10,570 Sen de gel. 101 00:14:10,970 --> 00:14:11,890 Beraber içeriz. 102 00:14:12,350 --> 00:14:13,910 Ne haltlar karıştırıyorsun yine? 103 00:14:16,080 --> 00:14:18,440 Artık yapabileceğim bir şey yok, Polat. 104 00:14:19,940 --> 00:14:21,060 Çok geç kaldım. 105 00:14:26,220 --> 00:14:27,360 Ne diyor abi? 106 00:14:29,460 --> 00:14:32,240 Geri içelim diyor ama yerini söylemiyor. 107 00:14:33,560 --> 00:14:35,140 Bu tepenin arkası Yalovuz Efendi. 108 00:14:45,480 --> 00:14:46,100 Susun! 109 00:15:35,290 --> 00:15:35,650 Alo? 110 00:15:36,370 --> 00:15:38,690 İyiyim ben anneciğim. 111 00:15:39,970 --> 00:15:42,110 Seher hemşehrinin yanına geldim şimdi. 112 00:15:42,910 --> 00:15:44,310 Ne? 113 00:15:47,080 --> 00:15:48,900 İstanbul'da da atrak uçuş 114 00:15:48,900 --> 00:15:49,780 yapıyormuş uçaklar. 115 00:15:52,650 --> 00:15:54,030 Bir de okul kapandı, döneyim 116 00:15:54,030 --> 00:15:54,790 İstanbul'a diyordum. 117 00:15:54,870 --> 00:15:55,930 Bak iyi ki kalmışsın. 118 00:15:56,810 --> 00:15:58,590 Evet anneciğim, iyi ki kalmışsın diye. 119 00:15:59,370 --> 00:16:02,390 Seher? 120 00:16:03,910 --> 00:16:05,670 Canan, ne oldu? 121 00:16:06,190 --> 00:16:06,750 Ne oldu? 122 00:16:12,330 --> 00:16:13,530 Anneciğim, anneciğim benim 123 00:16:13,530 --> 00:16:14,270 kapatmam lazım. 124 00:16:15,630 --> 00:16:17,750 Yok. 125 00:16:20,340 --> 00:16:22,020 Gel, gel. 126 00:16:25,520 --> 00:16:26,900 Şöyle otur. 127 00:16:27,600 --> 00:16:29,040 Erhan! 128 00:16:29,980 --> 00:16:30,540 Çık bak bakayım. 129 00:16:30,880 --> 00:16:32,340 Doktor, hemşire, kim varsa çağır gelsin. 130 00:16:32,720 --> 00:16:33,260 Tamam abi. 131 00:16:50,360 --> 00:16:51,320 Deli misin kızım sen? 132 00:17:00,710 --> 00:17:01,970 Kimsiniz siz? 133 00:17:02,710 --> 00:17:03,650 Asıl siz kimsiniz? 134 00:17:04,010 --> 00:17:05,410 Ben... 135 00:17:15,170 --> 00:17:17,030 Hakkını helal et kardeşim. 136 00:17:17,930 --> 00:17:19,370 Sağlık görevlisini bulduk abi. 137 00:17:23,680 --> 00:17:25,220 Darbeci misiniz siz? 138 00:17:28,140 --> 00:17:32,280 Sevgili seyirciler bu metnin tüm 139 00:17:32,280 --> 00:17:34,740 Türkiye Cumhuriyeti kanallarında yayınlanması... 140 00:17:34,740 --> 00:17:36,200 ...Türk Silahlı Kuvvetleri'nin bir 141 00:17:36,200 --> 00:17:37,660 isteğidir ve emridir. 142 00:17:37,680 --> 00:17:39,960 Uluslararası ortamda barış, 143 00:17:40,200 --> 00:17:42,120 istikrar ve huzurun temini için 144 00:17:42,120 --> 00:17:44,560 daha güçlü bir ilişki ve iş 145 00:17:44,560 --> 00:17:46,580 birliğini tesis etmek maksadıyla 146 00:17:46,580 --> 00:17:48,840 yönetime el koymuştur. 147 00:17:49,280 --> 00:17:51,420 Devletin yönetimi teşkil edilen 148 00:17:51,420 --> 00:17:53,620 yurtta sulh konseyi tarafından 149 00:17:53,620 --> 00:17:55,320 deruhde edilecektir. 150 00:17:55,620 --> 00:17:57,560 Yurtta sulh konseyi birleşmiş 151 00:17:57,560 --> 00:17:59,820 milletler, nato ve diğer tüm 152 00:17:59,820 --> 00:18:01,200 uluslararası kuruluşlarla 153 00:18:01,200 --> 00:18:03,760 oluşturulmuş yükümlülükleri yerine 154 00:18:03,760 --> 00:18:06,500 getirecek her türlü tedbiri almıştır. 155 00:18:06,960 --> 00:18:09,380 Meşruiyetini kaybetmiş siyasi 156 00:18:09,380 --> 00:18:12,300 iktidara görevden el çektirilmiştir. 157 00:18:12,880 --> 00:18:14,840 Vatana ihanet içerisinde bulunan 158 00:18:14,840 --> 00:18:17,420 bütün kişi ve kuruluşların en kısa 159 00:18:17,420 --> 00:18:19,880 zamanda ulusumuz adına hakkariyet 160 00:18:19,880 --> 00:18:21,940 ve adaletle karar vermeye yetkili 161 00:18:21,940 --> 00:18:24,540 mahkemeler ürününe hesap vermesi 162 00:18:24,540 --> 00:18:25,720 temin edilecektir. 163 00:18:26,260 --> 00:18:28,840 Tüm yurtta sıkı yönetim ilan edilmiştir. 164 00:18:29,360 --> 00:18:31,420 İkinci bir duruya kadar tokağa 165 00:18:31,420 --> 00:18:33,220 çıkma yasağı uygulanacaktır. 166 00:18:44,780 --> 00:18:47,000 Vallahi de billahi de ben biliyordum. 167 00:18:47,340 --> 00:18:49,240 Rus uçağını düşürdüklerinde anlamıştım. 168 00:18:49,720 --> 00:18:51,600 Bizi Ruslarla savaştırmaya çalıştılar. 169 00:18:51,940 --> 00:18:53,640 Bıraktılar mı peşini? 170 00:18:54,040 --> 00:18:54,340 Yoo. 171 00:18:55,280 --> 00:18:57,500 Etrafta bombalar patlamaya başladı. 172 00:18:58,280 --> 00:18:59,420 Al işte olacağı buydu. 173 00:19:00,040 --> 00:19:01,900 Allah bilir bizimkilere ne teklif 174 00:19:01,900 --> 00:19:02,420 ettiler de. 175 00:19:02,420 --> 00:19:03,200 Bizimkilerin de. 176 00:19:50,350 --> 00:19:52,530 Bu köyde kimin silahı varsa on 177 00:19:52,530 --> 00:19:54,050 dakika içinde hepsi burada olacak. 178 00:19:54,050 --> 00:19:54,830 Ne oluyor ya? 179 00:19:54,870 --> 00:19:55,650 Ne yapıyorsunuz siz? 180 00:19:55,870 --> 00:19:56,550 Geç sen de şuraya. 181 00:19:56,750 --> 00:19:58,050 Yaradan'a sığınayım ha! 182 00:19:58,330 --> 00:19:59,670 Yaradan'a sığınayım ha! 183 00:19:59,930 --> 00:20:01,410 Ya delidir kusuruna bakmayın. 184 00:20:01,650 --> 00:20:02,610 Avni ne edeyim oğlum ya? 185 00:20:02,650 --> 00:20:03,330 Geç yerine ya! 186 00:20:03,750 --> 00:20:06,310 Mahsus devresine karşı gelen delidir! 187 00:20:08,350 --> 00:20:10,250 Şaklabanlık mı yapıyoruz lan biz 188 00:20:10,250 --> 00:20:10,670 burada ha? 189 00:20:10,750 --> 00:20:12,450 Şaklabanlık mı yapıyorum? 190 00:20:20,020 --> 00:20:21,620 Bana bunu yaptırma. 191 00:20:22,180 --> 00:20:22,780 İndir silahını. 192 00:20:23,700 --> 00:20:24,080 Avni! 193 00:20:24,640 --> 00:20:25,620 Avni iyi misin? 194 00:20:26,020 --> 00:20:26,420 İyi misin? 195 00:20:29,740 --> 00:20:30,980 Sen de kimsin? 196 00:20:35,450 --> 00:20:36,810 Vatan evladı. 197 00:21:26,100 --> 00:21:26,840 Deniz Üsteğmen! 198 00:21:27,420 --> 00:21:28,360 Deniz Üsteğmen! 199 00:21:28,920 --> 00:21:29,860 Beni duyduğunu biliyorum. 200 00:21:30,400 --> 00:21:31,820 Ya bu karakolu teslim eden bizim 201 00:21:31,820 --> 00:21:33,420 tarafımıza geçersin... 202 00:21:33,420 --> 00:21:34,880 ...ya da idam edileceksin. 203 00:21:35,800 --> 00:21:37,580 Yol yakınken gel vazgeç. 204 00:21:40,780 --> 00:21:41,180 Leo! 205 00:21:42,540 --> 00:21:43,560 Öldün mü yoksa? 206 00:22:12,720 --> 00:22:14,760 Komutanınızla birlikte ölmek 207 00:22:14,760 --> 00:22:15,560 zorunda değilsiniz! 208 00:22:16,140 --> 00:22:17,860 Komutanı teslim edip dışarı çıkın! 209 00:22:18,780 --> 00:22:19,120 Söz! 210 00:22:19,540 --> 00:22:20,940 Hiçbirinize dokunmayacağız! 211 00:22:24,320 --> 00:22:27,170 Neyinize güveniyorsunuz lan! 212 00:22:27,510 --> 00:22:28,250 Gerizekalılar! 213 00:22:28,990 --> 00:22:30,330 Havaalanları bizim elimizde! 214 00:22:30,330 --> 00:22:32,290 Birlikler de sen bizim elimizde! 215 00:22:32,750 --> 00:22:34,570 Yardım geleceğini falan mı zannediyorsunuz? 216 00:22:36,310 --> 00:22:37,450 Ver lan bana şunu! 217 00:22:42,710 --> 00:22:43,970 Bu karakol elimizde! 218 00:22:43,970 --> 00:22:45,890 Hepinize mezar olacak! 219 00:22:48,340 --> 00:22:49,860 Asker indirin silahları! 220 00:22:52,810 --> 00:22:54,570 İndirin dedim! 221 00:22:56,050 --> 00:22:57,150 Ne yapıyorsunuz siz? 222 00:22:57,630 --> 00:22:58,650 Türk askerine silah da 223 00:22:58,650 --> 00:22:59,710 unuttuğunuzun farkında mısınız? 224 00:23:02,810 --> 00:23:04,790 Türk askeri karakolun içinde. 225 00:23:05,530 --> 00:23:06,810 Seninse kim olduğun belli değil. 226 00:23:07,790 --> 00:23:09,130 Karakol komutanı da harbiden 227 00:23:09,130 --> 00:23:10,090 delikanlı adammış. 228 00:23:10,090 --> 00:23:10,130 Ben de gelmeyeceğim. 229 00:23:36,610 --> 00:23:38,690 Kıdemli Üsteğmen Deniz Öztürk. 230 00:23:43,530 --> 00:23:44,650 Polat Alemdar. 231 00:23:48,260 --> 00:23:49,200 İyiyiz muhtar, iyiyiz. 232 00:23:49,280 --> 00:23:50,140 Durum kontrol altında. 233 00:23:50,500 --> 00:23:51,580 Yok, yok gelmene gerek yok. 234 00:23:58,840 --> 00:24:00,400 Daha tabur komutanı aradığında bir 235 00:24:00,400 --> 00:24:01,300 terslik olduğunu anladım. 236 00:24:02,020 --> 00:24:03,460 Televizyonda da darbeyi görünce 237 00:24:03,460 --> 00:24:04,600 hemen birkaç yere aradım. 238 00:24:05,220 --> 00:24:06,720 Bu adamlar olmadık şeyler istiyor. 239 00:24:06,840 --> 00:24:08,400 Yardım gönderin dedim ama... 240 00:24:08,400 --> 00:24:09,720 ...aradıklarımda darbeci çıktı. 241 00:24:10,400 --> 00:24:12,340 Tabur komutanı ne istedi senden? 242 00:24:12,680 --> 00:24:13,820 Karakolu boşaltacakmış. 243 00:24:14,160 --> 00:24:16,200 Sınırdaki nöbetçilerini de topla, 244 00:24:16,280 --> 00:24:17,100 tabura geri dön dedi. 245 00:24:18,080 --> 00:24:20,120 Emrini dinlemediğimi anlayınca da 246 00:24:20,120 --> 00:24:21,580 bunları göndermiş demek ki. 247 00:24:22,200 --> 00:24:23,040 Şerefsiz herif! 248 00:24:26,400 --> 00:24:27,000 Komutanım! 249 00:24:36,240 --> 00:24:37,900 Niye açtırmak istiyorsunuz lan sınırı? 250 00:24:43,510 --> 00:24:44,210 Ah be Hasan! 251 00:24:49,010 --> 00:24:50,290 Bir ay kalmıştı tersine. 252 00:25:05,730 --> 00:25:06,550 Bana lazım. 253 00:25:07,650 --> 00:25:08,390 Neye lazım? 254 00:25:11,560 --> 00:25:12,920 Sınırda kaç nöbetçim var? 255 00:25:14,140 --> 00:25:15,560 İki gözetleme kulesinde toplam 256 00:25:15,560 --> 00:25:16,240 dört kişi vardı. 257 00:25:16,440 --> 00:25:18,980 Ama destek için onları da karakola indirdim. 258 00:25:21,430 --> 00:25:22,650 Sınırda herhangi bir hareket 259 00:25:22,650 --> 00:25:23,510 birlik görmüşler mi? 260 00:25:23,690 --> 00:25:24,670 Sana rapor ettiler mi? 261 00:25:25,550 --> 00:25:25,870 Yok. 262 00:25:26,610 --> 00:25:27,170 Niye sordun? 263 00:25:44,730 --> 00:25:45,490 Bu taraftan. 264 00:25:50,120 --> 00:25:51,180 Ne zamandır buradasın? 265 00:25:51,660 --> 00:25:52,340 Yeni sayılır. 266 00:25:53,000 --> 00:25:53,900 İki ay olmadı daha. 267 00:25:55,200 --> 00:25:56,260 İyi öğrenmişsin yine de. 268 00:25:56,260 --> 00:25:58,200 Sorumluluğumda olan bölgeyi karış 269 00:25:58,200 --> 00:25:59,820 karış ezberlemek benim görevim. 270 00:26:18,520 --> 00:26:21,640 Biz onları görmeden onlar bizi görmesin. 271 00:26:22,780 --> 00:26:23,740 Onlar dediğin kim? 272 00:26:54,780 --> 00:26:56,180 Ölür müsün? 273 00:27:32,040 --> 00:27:34,400 Bunlar nasıl bir araya gelebilirler? 274 00:27:35,900 --> 00:27:37,920 Bu kadar araç, mühimmat. 275 00:27:39,960 --> 00:27:40,700 İşgal için. 276 00:28:33,760 --> 00:28:34,440 Hazır mıyız? 277 00:28:35,000 --> 00:28:35,640 Her şey hazır. 278 00:28:36,440 --> 00:28:36,700 Tabi. 279 00:28:37,940 --> 00:28:39,840 Bu insanlar Türkiye'den toprak 280 00:28:39,840 --> 00:28:41,740 almak, kendi ülkelerini kurabilmek 281 00:28:41,740 --> 00:28:44,260 için yıllardır bekliyorlar. 282 00:28:45,480 --> 00:28:47,160 Yıllar önce yapılması gereken şeyi 283 00:28:47,160 --> 00:28:49,720 bu gece hep beraber yapacağız. 284 00:28:50,720 --> 00:28:52,900 Her yerde kargaşa varken onlar da 285 00:28:52,900 --> 00:28:54,000 Türkiye'ye girecekler. 286 00:28:55,740 --> 00:28:56,300 Bin bin! 287 00:28:56,560 --> 00:28:58,500 Kutlamak için erken değil mi? 288 00:28:59,720 --> 00:29:01,180 Her şey yolunda Soros. 289 00:29:02,240 --> 00:29:02,820 Tadını çıkar. 290 00:29:05,440 --> 00:29:08,460 Muhteremin askerleri yeterli olmayabilir. 291 00:29:10,940 --> 00:29:12,780 Asker içinde bize destek 292 00:29:12,780 --> 00:29:13,740 vermeyenler var. 293 00:29:16,450 --> 00:29:18,290 Ordu içinde ikiliğim yaratacak. 294 00:29:22,660 --> 00:29:26,040 Dilemme en sevdiğim şey. 295 00:29:28,820 --> 00:29:31,540 İki ordu arasında kaldınız ne yapacaksınız? 296 00:29:33,420 --> 00:29:35,660 Üç beş kişi ne yapabilirsiniz ki? 297 00:29:36,060 --> 00:29:36,980 Hiç. 298 00:29:37,360 --> 00:29:37,820 Lan! 299 00:29:38,280 --> 00:29:38,820 Cahit! 300 00:29:39,440 --> 00:29:40,740 Senin o dilini koparırım. 301 00:29:42,340 --> 00:29:43,240 Dili bana lazım. 302 00:29:52,240 --> 00:29:55,940 Bakın, yol yakınken gelin dönün bu yanlıştan. 303 00:29:57,840 --> 00:29:59,280 Bizi durdurmanız mümkün değil. 304 00:29:59,940 --> 00:30:01,880 Şu anda muhterem sayesinde bir 305 00:30:01,880 --> 00:30:02,600 tarih yazılıyor. 306 00:30:05,560 --> 00:30:08,380 Önünüzde bir ordu, arkanızda bir ordu. 307 00:30:10,140 --> 00:30:10,960 Esileceksiniz. 308 00:30:13,960 --> 00:30:16,860 Bu saatten sonra ezilecek tek şey, 309 00:30:17,820 --> 00:30:18,880 sizin erkekliğiniz. 310 00:30:22,120 --> 00:30:24,000 Ben sadece bir elçiyim. 311 00:30:24,660 --> 00:30:25,920 Sizlere müjdeliyorum. 312 00:30:26,800 --> 00:30:28,980 Fethi Mübin yakındır. 313 00:30:30,620 --> 00:30:31,600 Müjdeler olsun. 314 00:30:32,420 --> 00:30:33,320 Müjdeler olsun. 315 00:30:33,580 --> 00:30:34,500 En sonunda. 316 00:30:38,880 --> 00:30:40,560 İlçe Emniyeti Amiri Turan Bey 317 00:30:40,560 --> 00:30:41,160 geldi komutanım. 318 00:30:43,540 --> 00:30:44,500 Gelsin. 319 00:30:51,340 --> 00:30:52,740 Gel Turan. 320 00:30:53,860 --> 00:30:55,400 Buran nedir bu darbe zırvası? 321 00:30:56,460 --> 00:30:57,260 Zırva değil. 322 00:30:58,200 --> 00:30:59,320 Yönetime el koyduk. 323 00:30:59,760 --> 00:31:00,900 Artık idari bizde. 324 00:31:02,020 --> 00:31:02,600 Tabi. 325 00:31:04,080 --> 00:31:06,560 Duydunuz 30 Ağustos'ta... 326 00:31:06,560 --> 00:31:08,540 ...sizin ekibi ordudan atacaklarını. 327 00:31:09,580 --> 00:31:11,040 Paçanız tutuştu. 328 00:31:11,860 --> 00:31:13,540 Şansını zorlama Turan. 329 00:31:14,340 --> 00:31:15,620 Bence safını belirle. 330 00:31:16,500 --> 00:31:17,980 Benim safım belli. 331 00:31:18,700 --> 00:31:20,300 Milletimin derdindeyim. 332 00:31:20,780 --> 00:31:23,640 Ama sen, bir dolarlık adamsın işte. 333 00:31:25,180 --> 00:31:27,180 Bana bak. 334 00:31:28,520 --> 00:31:30,740 Boş boş konuşma, akıllı ol. 335 00:31:32,480 --> 00:31:35,320 Turan, darbeden sonra bütün 336 00:31:35,320 --> 00:31:36,700 buralar benden sorulacak. 337 00:31:37,000 --> 00:31:38,840 Şimdi ben sana bir darbe indiririm. 338 00:31:42,360 --> 00:31:43,540 Kaldırın şunu. 339 00:31:45,540 --> 00:31:47,300 Vatan hainlerinin sonu budur işte. 340 00:32:20,370 --> 00:32:25,170 Ne yapabiliriz ki üç beş kişi? 341 00:32:25,890 --> 00:32:26,750 Hiç. 342 00:32:45,680 --> 00:32:46,620 Tamam. 343 00:32:47,260 --> 00:32:49,080 Sınır kapısı temizlenmiş. 344 00:32:49,300 --> 00:32:50,220 Harekete geçiyorlar. 345 00:32:50,760 --> 00:32:51,380 Geçsinler. 346 00:33:12,010 --> 00:33:16,270 Haçlı Seferleri, Çanakkale, hepsi boşunaydı. 347 00:33:27,390 --> 00:33:29,190 Anadolu'nun kapılarını açacak olan 348 00:33:29,190 --> 00:33:31,650 anahtar yine bu topraklarda gizli. 349 00:33:34,320 --> 00:33:35,960 Truva atı. 350 00:33:37,240 --> 00:33:40,020 Başından beri bize bir Truva atı lazımdı. 351 00:33:40,400 --> 00:33:43,760 Muhterem, bizler için milyonlarca 352 00:33:43,760 --> 00:33:46,800 tohum eken kısır at. 353 00:33:47,060 --> 00:33:47,800 Ta kendisi. 354 00:33:48,520 --> 00:33:50,280 İşte o Truvad sayesinde... 355 00:33:50,280 --> 00:33:52,500 ...vaat edilmiş topraklara geri döneceğiz. 356 00:33:53,940 --> 00:33:56,580 Yarın Lozan haritası... 357 00:33:56,580 --> 00:33:58,680 ...bir paçavra gibi kalacak ellerinde. 358 00:34:01,010 --> 00:34:01,090 Bu. 359 00:34:09,090 --> 00:34:09,350 Bu. 360 00:34:57,220 --> 00:34:58,200 Şimdi Erhan! 361 00:35:24,940 --> 00:35:26,620 Canlı yayındasın Cahit. 362 00:35:27,080 --> 00:35:27,920 Kameraya el salla. 363 00:35:34,410 --> 00:35:36,550 İşgal komutanını bağlayın, çabuk! 364 00:35:37,050 --> 00:35:37,470 Çabuk! 365 00:35:42,250 --> 00:35:43,630 Selsiz'i veriyorum! 366 00:35:48,220 --> 00:35:50,360 Tuzağa düştük. 367 00:35:51,020 --> 00:35:51,720 Sınır açılmamış. 368 00:37:13,980 --> 00:37:15,020 Geri çekiliyoruz! 369 00:37:15,820 --> 00:37:16,340 Çekilin! 370 00:37:54,430 --> 00:37:55,010 Alo? 371 00:37:55,710 --> 00:37:57,570 Sen taraf değiştirmeye mi karar 372 00:37:57,570 --> 00:37:58,290 verdin Yarbay? 373 00:37:58,970 --> 00:38:00,110 Sen de kimsin? 374 00:38:00,790 --> 00:38:03,710 Peki, muhtereme bu ihanetini nasıl açıklayacaksın? 375 00:38:04,490 --> 00:38:06,930 bizim dediğin karakola giremedik 376 00:38:06,930 --> 00:38:10,690 üstelik tuzağa düştük ben muhterem 377 00:38:10,690 --> 00:38:14,350 asla ihanet etmem öyle demişlerdi 378 00:38:14,350 --> 00:38:16,770 abilerin sana çok güveniyordu 379 00:38:16,770 --> 00:38:20,890 muhterem için abilerim için ölürüm 380 00:38:20,890 --> 00:38:23,810 de öldürürüm de siz merak etmeyin 381 00:38:23,810 --> 00:38:26,650 o yol açılacak gerekirse o 382 00:38:26,650 --> 00:38:38,810 karakolu başlarına yıkarım Ya 383 00:38:38,810 --> 00:38:40,410 neler oluyor deniz üstünden ya? 384 00:38:40,890 --> 00:38:42,430 Her yerde bombalar patlıyor. 385 00:38:42,430 --> 00:38:44,490 İçeridekiler yetmezmiş gibi. 386 00:38:45,150 --> 00:38:46,750 Sınırın ötesinde koca bir ordu var. 387 00:38:46,750 --> 00:38:48,650 Düşmanlarına beklediği amu işte. 388 00:38:49,170 --> 00:38:50,710 Kavga edenleri ayıracak değiller ya. 389 00:38:53,350 --> 00:38:55,830 İçeridekiler de dışarıdakiler de bir. 390 00:38:56,330 --> 00:38:57,750 Aynı planın parçası bunlar. 391 00:38:59,190 --> 00:39:01,990 Tek dertleri var, bizi sırtımızdan vurmak. 392 00:39:08,990 --> 00:39:12,270 Zulümden, esaretten kurtulduk artık. 393 00:39:17,840 --> 00:39:21,320 Artık zalimin ellerimize 394 00:39:21,320 --> 00:39:23,920 kollarımıza vurduğu zincirlerden kurtulduk. 395 00:39:24,340 --> 00:39:25,420 Artık söz bizim. 396 00:39:28,820 --> 00:39:30,480 Efendim, Eyüp arıyor. 397 00:39:33,580 --> 00:39:33,940 Alo. 398 00:39:34,940 --> 00:39:36,560 Ekrandan görüyorum seni muhterem. 399 00:39:37,480 --> 00:39:39,020 Türk Hava Sahası'na yaklaşıyorsunuz. 400 00:39:39,020 --> 00:39:42,080 Evet, ben de son hazırlıklarımı 401 00:39:42,080 --> 00:39:43,240 bitirmek üzereydim. 402 00:39:43,600 --> 00:39:44,900 İstanbul seni bekliyor. 403 00:39:45,140 --> 00:39:46,940 Ülkenin yeni lideri olarak. 404 00:39:48,040 --> 00:39:49,720 Alnımıza yazılmış bu. 405 00:39:51,200 --> 00:39:53,540 Demek ki dünya alemi bir araya 406 00:39:53,540 --> 00:39:55,480 gelse artık engelleyemezler. 407 00:39:56,120 --> 00:39:57,140 Az kaldı muhterem. 408 00:39:57,980 --> 00:40:00,040 Emeklerinin karşılığını alacaksın sonunda. 409 00:40:00,780 --> 00:40:02,360 Yavuz'un hilafet kaftanı ile 410 00:40:02,360 --> 00:40:03,960 karşılanacaksın İstanbul'da. 411 00:40:10,610 --> 00:40:12,090 Şükür kavuşturana. 412 00:40:54,450 --> 00:40:57,410 Vaziyet çok kötü sabiha, çok kötü 413 00:40:57,410 --> 00:40:59,530 şeyler oluyor, bu millet çok zor 414 00:40:59,530 --> 00:41:00,450 vakitler geçirdi. 415 00:41:06,170 --> 00:41:08,690 Ama o zaman dost kim düşman kim 416 00:41:08,690 --> 00:41:11,490 biliyorduk, sayın cumhurbaşkanımız 417 00:41:11,490 --> 00:41:13,990 televizyona çıkıyor, meydanlara 418 00:41:13,990 --> 00:41:14,490 inin diyor. 419 00:41:15,710 --> 00:41:17,770 Bu hainlerden bu vatanı koruyun diyor. 420 00:41:18,690 --> 00:41:21,970 En büyük güç millettir diyor 421 00:41:21,970 --> 00:41:26,980 millet bakma bana öyle sapıyor 422 00:41:26,980 --> 00:41:29,740 şimdi sokak kadar çıkmayacağım da 423 00:41:29,740 --> 00:41:50,730 ne zaman çıkacağım sokaklara bakın 424 00:42:17,510 --> 00:42:20,370 helal etsene dünyanın gözü bu gece 425 00:42:20,370 --> 00:42:23,870 Türkiye'de içeride dışarıda ne 426 00:42:23,870 --> 00:42:25,430 kadar düşmanımız varsa bir araya 427 00:42:25,430 --> 00:42:27,530 gelmişler örümcek ağlarını 428 00:42:27,530 --> 00:42:29,890 germişler ...düşelim diye bekliyorlar. 429 00:42:31,750 --> 00:42:34,670 Allah'ın izniyle bu millet onların 430 00:42:34,670 --> 00:42:35,610 tozağına düşmeyecek. 431 00:42:37,210 --> 00:42:38,930 Daha önce provasını yaptılar. 432 00:42:39,990 --> 00:42:41,690 Bugün de gerçekleştirmek istiyorlar. 433 00:42:44,220 --> 00:42:47,120 Amaçları Türkiye'yi iç savaş 434 00:42:47,120 --> 00:42:49,220 bahanesiyle işgal edip... 435 00:42:49,220 --> 00:42:51,120 ...Irak'taki gibi parçalara ayırmak. 436 00:42:54,540 --> 00:42:56,160 Peki burada işleri ne abi? 437 00:42:58,740 --> 00:43:00,500 Yalavuz bugünün Çanakkale'si Erhan. 438 00:43:02,840 --> 00:43:05,980 Bu gece vatan toprağıyla düşman 439 00:43:05,980 --> 00:43:08,680 arasında sadece biz varız. 440 00:43:09,800 --> 00:43:11,080 Ne yapıyoruz abi? 441 00:43:13,300 --> 00:43:14,900 Geçidi başlarına yıktık kapattık. 442 00:43:15,500 --> 00:43:16,680 Artık oradan geçemezler. 443 00:43:17,620 --> 00:43:20,080 Ancak Deniz Üsteğmen'in dediğine 444 00:43:20,080 --> 00:43:22,660 göre birkaç batıka yol daha varmış. 445 00:43:33,790 --> 00:43:35,610 Üç ayrı noktada yol var. 446 00:43:36,630 --> 00:43:38,210 Araç geçecek kadar geniş mi yollar? 447 00:43:38,410 --> 00:43:39,930 Hayır sadece yayan geçilebilir. 448 00:43:40,070 --> 00:43:42,270 Eskiden kaçakçılar kullanırmış. 449 00:43:43,010 --> 00:43:44,690 Dar patikalar ama geçirmeyecek 450 00:43:44,690 --> 00:43:45,330 yerler değildi. 451 00:43:46,470 --> 00:43:49,430 Geçebilecekleri her yere kendimizi 452 00:43:49,430 --> 00:43:50,190 siper edeceğiz. 453 00:43:52,050 --> 00:43:54,130 Özür dilerim, bölüyorum ama bunu 454 00:43:54,130 --> 00:43:54,930 görmeniz lazım. 455 00:44:03,850 --> 00:44:06,090 Cumhurbaşkanımızın konuşmasından 456 00:44:06,090 --> 00:44:07,690 sonra herkes sokaklara çıkıyor. 457 00:44:07,690 --> 00:44:09,710 Birçok yerde darbecilerin geri 458 00:44:09,710 --> 00:44:11,090 çekilmesini sağlamışlar. 459 00:44:11,970 --> 00:44:14,670 İşte, şimdi bitti işleri. 460 00:44:16,430 --> 00:44:18,090 Henüz hiçbir şey bitmedi. 461 00:44:20,410 --> 00:44:22,330 Miğferini geri tak asker. 462 00:44:24,810 --> 00:44:28,250 Kaç yaralımız var Üsteğmenim? 463 00:44:28,550 --> 00:44:28,830 Üç. 464 00:44:29,410 --> 00:44:30,870 Biri ağır yaralı, koğuşta yatıyor. 465 00:44:32,570 --> 00:44:34,650 Vakit kaybetmeden yaralılarımızın hepsini... 466 00:44:34,650 --> 00:44:36,250 ...sağlık ocağına göndermemiz lazım. 467 00:44:36,670 --> 00:44:38,310 Ben sizi bırakıp da hiçbir yere 468 00:44:38,310 --> 00:44:38,990 gitmem komutanım. 469 00:44:39,430 --> 00:44:41,290 Bir gözüm sağlam, elim kolum da tutuyor. 470 00:44:41,910 --> 00:44:43,630 Kalıp savaşmak istiyorum ben. 471 00:44:44,030 --> 00:44:44,570 İyi işte. 472 00:44:45,050 --> 00:44:45,890 Silahını da yanına al. 473 00:44:46,370 --> 00:44:47,710 Köyü de koruyacak birileri olsun. 474 00:44:49,010 --> 00:44:50,710 Sayın seyirciler, aldığımız bir 475 00:44:50,710 --> 00:44:52,110 son dakika haberine göre... 476 00:44:52,110 --> 00:44:53,530 ...milletvekilleri mecliste 477 00:44:53,530 --> 00:44:54,570 toplanmaya başladı. 478 00:44:55,510 --> 00:44:57,030 Mecliste gelen milletvekilleri... 479 00:44:57,030 --> 00:44:58,050 Merak etme Deniz abla. 480 00:44:58,870 --> 00:45:00,270 Mecliste saldıracak halleri yok ya. 481 00:45:04,120 --> 00:45:06,300 Babası mecliste pertenem amirim. 482 00:45:10,590 --> 00:45:13,010 Cahit, yaralılar Cemse'yle köye götürülsün. 483 00:45:13,270 --> 00:45:15,250 Öğretmen hanımla hemşire hanımı da 484 00:45:15,250 --> 00:45:15,790 yanına alın. 485 00:45:16,210 --> 00:45:17,670 Bir dahaki saldırıda bulunmasınlar. 486 00:45:17,970 --> 00:45:18,510 Tamam abi. 487 00:45:21,010 --> 00:45:22,390 Her an siz yaralılara yardım edin. 488 00:45:22,630 --> 00:45:23,850 Ben de Cemse'yi kapıya çekeyim. 489 00:45:24,070 --> 00:45:24,670 Tamam. 490 00:45:32,820 --> 00:45:34,820 Ne yapacağız? 491 00:45:35,080 --> 00:45:36,720 Şşş, sessiz olursak gider. 492 00:45:44,610 --> 00:45:45,230 Ne oldu? 493 00:45:47,030 --> 00:45:47,910 Ne işiniz var burada? 494 00:45:48,250 --> 00:45:49,430 Uyku vaktiniz gelmedi mi sizin? 495 00:45:49,530 --> 00:45:51,390 Uyuyalım da vatanımız işgal etsinler. 496 00:45:51,870 --> 00:45:53,010 Bak sen bacaksıza. 497 00:45:53,010 --> 00:45:54,230 Bir de hukuk hâlâ alık yapıyor. 498 00:45:54,390 --> 00:45:54,870 Yalan mı? 499 00:45:57,560 --> 00:45:59,760 Çocuklar, burası tehlikeli. 500 00:46:00,480 --> 00:46:01,260 Hadi bakayım evinize. 501 00:46:01,920 --> 00:46:03,980 Olmaz, düşmanla savaşmaya geldik biz. 502 00:46:04,240 --> 00:46:04,880 Savaşmaya? 503 00:46:07,540 --> 00:46:09,820 Ya çocuğum, gözünüzü seveyim. 504 00:46:10,460 --> 00:46:11,200 Burası tehlikeli. 505 00:46:12,040 --> 00:46:14,040 Kurşun sıkarlar, bir bomba atarlar. 506 00:46:14,520 --> 00:46:14,800 İndirin! 507 00:46:16,580 --> 00:46:21,560 Dur! 508 00:46:29,430 --> 00:46:30,130 Bak Cahit! 509 00:46:30,510 --> 00:46:30,690 Dur! 510 00:46:30,810 --> 00:46:31,190 Cahit! 511 00:46:32,950 --> 00:46:34,130 Dur Erhan, dur. 512 00:46:34,870 --> 00:46:35,350 Buradayım. 513 00:46:37,050 --> 00:46:37,490 Oh be. 514 00:46:38,210 --> 00:46:39,290 Cemsedesin sandım. 515 00:46:40,370 --> 00:46:41,290 Melekler korudu. 516 00:46:45,480 --> 00:46:47,100 Nereden geldi ateş? 517 00:46:47,420 --> 00:46:49,120 Bu taraftan bir patlama sesi duydum. 518 00:46:49,460 --> 00:46:50,100 Gerisini görmedim. 519 00:46:52,320 --> 00:46:54,080 Deniz üstü mü? 520 00:46:55,340 --> 00:46:57,180 Dinlemedeyim. 521 00:46:57,460 --> 00:46:59,020 İlk ateşim uyarıydı. 522 00:46:59,620 --> 00:47:01,460 Umarım mesajı almışsındır. 523 00:47:02,140 --> 00:47:03,520 Tabur komutanı Buraliyar Bay. 524 00:47:03,520 --> 00:47:05,500 Kendi tanklarımız mı ateş ediyor bize? 525 00:47:05,840 --> 00:47:07,940 Hemen silahlarınızı bırakıp teslim olun. 526 00:47:08,220 --> 00:47:10,760 Çünkü ikinci ateşim karakolun tam 527 00:47:10,760 --> 00:47:11,940 tepesini vuracak. 528 00:47:12,280 --> 00:47:13,080 Bu yüreğin gidiyoruz. 529 00:47:16,020 --> 00:47:16,780 Nereye? 530 00:47:17,280 --> 00:47:18,960 Şu komutan bozultusuyla tanışmaya. 531 00:47:19,620 --> 00:47:20,880 Sen konuşturmaya devam et. 532 00:47:21,220 --> 00:47:23,900 Duyuyor musun beni Deniz Üsteğmen? 533 00:47:24,700 --> 00:47:26,520 Televizyonları izlemiyorsunuz galiba. 534 00:47:27,660 --> 00:47:28,600 Halk sokağa çıktı. 535 00:47:29,440 --> 00:47:30,680 Darbe başarısız oldu. 536 00:47:31,260 --> 00:47:32,880 Benim tavsiyem siz teslim olun. 537 00:47:32,880 --> 00:47:36,780 Hı, böyle atık tuttuğuna göre 538 00:47:36,780 --> 00:47:39,600 güvendiğin bir şey olmalı. 539 00:47:40,140 --> 00:47:40,880 Evet, var. 540 00:47:42,220 --> 00:47:43,620 Yüreğimizdeki vatan sevgisi. 541 00:47:44,260 --> 00:47:46,560 Tankla üstünden geçtiğimde... 542 00:47:46,560 --> 00:47:48,560 ...bakalım o vatan sevginin 543 00:47:48,560 --> 00:47:51,700 kalıyor mu, kalmıyor mu göreceğiz. 544 00:47:52,760 --> 00:47:55,120 Yürü! 545 00:48:14,950 --> 00:48:17,370 Buraya bir baksanız iyi olur komiserim. 546 00:48:17,370 --> 00:48:17,850 Adam! 547 00:48:18,190 --> 00:48:18,530 Adam! 548 00:48:18,910 --> 00:48:19,310 Adam! 549 00:48:19,550 --> 00:48:20,030 Adam! 550 00:48:26,950 --> 00:48:27,450 Adam! 551 00:48:29,410 --> 00:48:29,750 Adam! 552 00:48:48,300 --> 00:48:50,220 Ne yapıyorsun Esat? 553 00:48:50,400 --> 00:48:52,040 Çekilin oradan! 554 00:48:52,780 --> 00:48:54,080 Esat sen ne yapıyorsun komutan? 555 00:48:54,760 --> 00:48:56,640 Nereye gidiyorsun öyle tam tamanda? 556 00:48:56,860 --> 00:48:59,600 Siz kim oluyorsunuz da bana hesap soruyorsunuz? 557 00:49:00,000 --> 00:49:01,600 Ben bu köyün muhtarıyım. 558 00:49:02,300 --> 00:49:03,940 Aha bunlar da köyün ahalisi. 559 00:49:04,620 --> 00:49:06,720 Elhamdülillah milletiz millet. 560 00:49:16,220 --> 00:49:17,360 Kıbrıs 4. 561 00:49:17,620 --> 00:49:20,160 paraşüt topurundan onbaşı Haydar Belen'e. 562 00:49:21,040 --> 00:49:23,620 Onbaşı komutanın olarak 563 00:49:23,620 --> 00:49:25,100 emrediyorum sana... 564 00:49:25,100 --> 00:49:28,040 ...al bu ahaliyi derhal evlerine götür. 565 00:49:28,500 --> 00:49:30,740 Ben bu millet için kanımı verdim. 566 00:49:31,040 --> 00:49:32,820 Yanımda savaşan arkadaşlarım 567 00:49:32,820 --> 00:49:33,680 canını verdi. 568 00:49:34,120 --> 00:49:36,700 Türk'ün adını da kanını da yerde koymadım. 569 00:49:37,460 --> 00:49:38,320 Niye? 570 00:49:38,640 --> 00:49:39,880 Kalkıp ihanet edin. 571 00:49:40,360 --> 00:49:42,520 Vatanını, sınırını koruyan 572 00:49:42,520 --> 00:49:44,420 askerlerimizi, yiğitlerimizi 573 00:49:44,420 --> 00:49:45,740 arkadan vurun diye mi? 574 00:49:46,200 --> 00:49:48,780 Asıl hain o karakolu tutanlar. 575 00:49:49,420 --> 00:49:52,580 Ben Türk Silahlı Kuvvetleri adına buradayım. 576 00:49:53,540 --> 00:49:55,200 Emirlerime itaat etmen gerek. 577 00:49:55,760 --> 00:49:56,020 Tüh! 578 00:49:56,300 --> 00:49:57,740 Senin gibi komutan olmaz olsun. 579 00:49:58,380 --> 00:49:59,900 O üzerindeki üniformayı da hak 580 00:49:59,900 --> 00:50:00,560 etmiyorsun sen. 581 00:50:00,880 --> 00:50:02,140 Makinalı ateş! 582 00:50:02,580 --> 00:50:05,020 Mehmetçi, Mehmet'i ateş etmeyesin ha. 583 00:50:08,880 --> 00:50:09,720 Açın! 584 00:50:12,960 --> 00:50:16,060 Emre itaatsizliğin sonu ölümdür asker. 585 00:50:17,480 --> 00:50:18,160 Duymadın mı? 586 00:50:18,400 --> 00:50:19,320 Ateş emri verdim! 587 00:50:20,120 --> 00:50:21,520 Yapmayın, etmeyin! 588 00:50:21,760 --> 00:50:22,860 Yazıktır, günahtır! 589 00:50:24,980 --> 00:50:26,080 Gördünüz. 590 00:50:29,570 --> 00:50:30,970 Benim şakam yok demiştim. 591 00:50:32,090 --> 00:50:34,970 Şimdi size son kez emrediyorum. 592 00:50:35,830 --> 00:50:36,510 Açın yolu! 593 00:50:37,030 --> 00:50:38,530 Yoksa ezer geçerim hepinizi! 594 00:50:38,910 --> 00:50:39,550 Açın yolu! 595 00:51:24,820 --> 00:51:26,420 İndirin silahları! 596 00:51:33,790 --> 00:51:34,290 Fırlat! 597 00:51:35,950 --> 00:51:37,110 Bomba! 598 00:51:37,210 --> 00:51:37,870 Ateşe devam! 599 00:51:38,250 --> 00:51:38,950 Devam! 600 00:51:45,590 --> 00:51:46,750 İndirin silahları! 601 00:51:47,570 --> 00:51:48,270 İndirin dedim! 602 00:52:08,860 --> 00:52:11,220 Tabrikat var diye getirdiler bizi buraya. 603 00:52:11,940 --> 00:52:14,660 Komutanlarımız ateş et emri verdiler. 604 00:52:15,200 --> 00:52:17,180 Hay sizin komutanımıza! 605 00:52:23,830 --> 00:52:27,110 Cahit! 606 00:52:31,790 --> 00:52:34,010 Yasin, Erhan, toparlayın sizi. 607 00:52:34,530 --> 00:52:34,730 Kalk! 608 00:52:35,310 --> 00:52:35,590 Kalk! 609 00:52:35,970 --> 00:52:36,190 Kalk! 610 00:52:36,750 --> 00:52:37,110 Geç şöyle! 611 00:52:37,830 --> 00:52:38,350 Çabuk geç! 612 00:52:38,350 --> 00:52:39,350 Kalk, kalk, kalk! 613 00:52:39,610 --> 00:52:40,670 Geç şöyle, geç! 614 00:52:41,230 --> 00:52:42,530 Geç, geç, geç! 615 00:53:16,150 --> 00:53:17,290 Ayağa kalk! 616 00:53:20,440 --> 00:53:21,680 Ayağa kalk dedim! 617 00:53:28,960 --> 00:53:31,420 Çıkar o şerefli üniformayı şerefsiz! 618 00:53:41,840 --> 00:53:44,280 Bu beş parçasını şerefli kılan 619 00:53:44,280 --> 00:53:46,260 bizim hedefimiz. 620 00:53:47,000 --> 00:53:50,080 Ağabeylerim istemeseydi, bunu 621 00:53:50,080 --> 00:53:51,240 hayatta yiyemezdim. 622 00:53:53,020 --> 00:53:55,980 Ağabey! 623 00:53:56,360 --> 00:53:57,660 Dur, dur. 624 00:54:37,070 --> 00:54:41,610 Çok konuşuyordu. 625 00:54:42,470 --> 00:54:43,270 Ne diyordu ki ağabey? 626 00:54:43,890 --> 00:54:45,230 Onu mu dinleyeceğim Zahit? 627 00:54:45,530 --> 00:54:47,670 Gitsin derdini Muhterem Paşa'sına anlatsın. 628 00:54:59,470 --> 00:55:00,770 Mehmet'im. 629 00:55:01,310 --> 00:55:01,910 Gazim. 630 00:55:05,780 --> 00:55:08,640 Gel, seni alnından bir öpeyim. 631 00:55:13,460 --> 00:55:15,700 Göğsünü bizim için siper etti. 632 00:55:16,820 --> 00:55:20,320 Yok, beni sırtımdan vurdular. 633 00:55:24,640 --> 00:55:29,140 Gebersinler. 634 00:55:46,950 --> 00:55:48,650 Madem onun sözüne riayet 635 00:55:48,650 --> 00:55:51,050 ediyorlar, gebersin hepsi. 636 00:55:54,570 --> 00:55:57,670 Çırpınıyor, tutunacak dalı kalmadı 637 00:55:57,670 --> 00:56:01,070 ya, halkı sürüyor tankların önüne. 638 00:56:02,130 --> 00:56:06,110 Ama yok, kurtuluş yok. 639 00:56:08,150 --> 00:56:09,830 Bugün onların son günü. 640 00:56:11,750 --> 00:56:13,850 Cehennemde yanacak her biri. 641 00:56:15,370 --> 00:56:18,150 Ocakları yıkılacak, ebabil kuşları 642 00:56:18,150 --> 00:56:20,250 ateş yağdıracak başlarına. 643 00:56:22,780 --> 00:56:25,450 Hocam, hiç hayatımızda böyle bir 644 00:56:25,450 --> 00:56:26,350 şey gördünüz mü? 645 00:56:28,370 --> 00:56:32,930 Halk sokaklarda, asker halkı ateş ediyor. 646 00:56:34,070 --> 00:56:36,090 Yaşasın kaos! 647 00:56:38,800 --> 00:56:42,300 Tabii, mutlaka böyle bir kaosu 648 00:56:42,300 --> 00:56:43,640 engellemek için... 649 00:56:43,640 --> 00:56:46,540 ...Tanrı göklerden yine bir 650 00:56:46,540 --> 00:56:47,640 kurtarıcı gönderecek. 651 00:56:48,440 --> 00:56:51,460 Ama benim elimde. 652 00:56:53,980 --> 00:56:58,920 Hocam, Cumhurbaşkanlığı'nın uşağı 653 00:56:58,920 --> 00:56:59,920 İstanbul'a iniş yapmış. 654 00:57:00,480 --> 00:57:00,720 Ne? 655 00:57:02,180 --> 00:57:03,420 Gafiller! 656 00:57:04,320 --> 00:57:06,120 Yazıklar olsun size verdiğim 657 00:57:06,120 --> 00:57:09,740 emeklere, hani engelleyeceklerdi 658 00:57:09,740 --> 00:57:12,660 gelmesini, nasıl iner İstanbul'a? 659 00:57:15,970 --> 00:57:17,950 İstanbul'a doğru inişe geçiyoruz. 660 00:57:18,770 --> 00:57:20,030 Hayır, geçmiyoruz. 661 00:57:20,750 --> 00:57:21,190 Anlamadım? 662 00:57:21,370 --> 00:57:24,570 İnip de beni onun eline mi teslim edeceksiniz? 663 00:57:25,810 --> 00:57:26,750 Döndürün uçağı! 664 00:57:27,050 --> 00:57:27,690 Döndürün! 665 00:57:28,810 --> 00:57:30,250 Döndürün, geri gidiyoruz. 666 00:58:02,170 --> 00:58:05,310 Geri dönüyorlar. 667 00:58:05,910 --> 00:58:06,130 Ne? 668 00:58:06,630 --> 00:58:08,070 Ne demek geri dönüyorlar? 669 00:58:08,490 --> 00:58:09,370 Ne halt ediyor bu adam? 670 00:58:10,110 --> 00:58:11,330 Çabuk bağlantı kurun uçakla. 671 00:58:19,980 --> 00:58:21,580 Cevap vermiyorlar efendim. 672 00:58:21,960 --> 00:58:22,760 Korkak herif. 673 00:58:29,110 --> 00:58:30,250 Ne olacak şimdi? 674 00:58:30,970 --> 00:58:31,750 Hiçbir şey olmayacak. 675 00:58:33,810 --> 00:58:35,390 ...kendilerini ortada bıraktığını 676 00:58:35,390 --> 00:58:36,970 öğrenince adamları panikleyecek. 677 00:58:37,470 --> 00:58:39,630 Sonra başsız bir tavuk gibi sağa 678 00:58:39,630 --> 00:58:40,550 sola saldıracaklar. 679 00:58:42,230 --> 00:58:44,150 İşte bu da bize işgal için yeterli 680 00:58:44,150 --> 00:58:45,030 zamanı sağlayacak. 681 00:58:46,030 --> 00:58:47,570 Sınırdan haber var mı? 682 00:58:48,550 --> 00:58:49,910 Henüz dönüş yapmadılar. 683 00:58:50,890 --> 00:58:52,810 Bir avuç adamın hakkından gelemedi 684 00:58:52,810 --> 00:58:53,150 mi bunlar? 685 00:58:54,070 --> 00:58:55,970 Şu salak yarbayı bağlayın bana. 686 00:59:04,920 --> 00:59:07,740 Havada ne kadar uçak, helikopter 687 00:59:07,740 --> 00:59:09,100 varsa irtibata geçin. 688 00:59:09,500 --> 00:59:11,240 Bombardıman başlasın. 689 00:59:32,620 --> 00:59:34,640 Alo Yerbay. 690 00:59:37,180 --> 00:59:39,100 Yerbayınız cevap veremiyor. 691 00:59:39,780 --> 00:59:41,180 Niye cevap veremeyecekmiş? 692 00:59:42,120 --> 00:59:44,000 Cehennemde hesap vermekle meşgul. 693 00:59:48,480 --> 00:59:50,540 Dave, tanıyamadın mı beni? 694 00:59:52,600 --> 00:59:54,060 Polat Alevdar. 695 00:59:54,900 --> 00:59:56,620 İçeride dışarıda ne kadar itin 696 00:59:56,620 --> 00:59:58,480 kopuğun varsa üstümüze saldın. 697 00:59:59,400 --> 01:00:00,220 Aman hafide. 698 01:00:02,140 --> 01:00:06,900 Oyununu çözdüm diye çözdün de ne 699 01:00:06,900 --> 01:00:10,140 geçti eline yüreğin varsa kendin 700 01:00:10,140 --> 01:00:12,280 karşıma çık itle kopuklu 701 01:00:12,280 --> 01:00:15,800 uğraştırma beni yoksa ben seni 702 01:00:15,800 --> 01:00:19,880 almaya geleceğim darbe 703 01:00:29,640 --> 01:00:31,980 kalkışmasına bu millet dur dedi 704 01:00:34,020 --> 01:00:37,600 ancak bunlar Bu millet var ya, bu 705 01:00:37,600 --> 01:00:39,520 millet canını verir ama bu 706 01:00:39,520 --> 01:00:41,760 hainlere, bu düşmanlara bu vatanı vermez. 707 01:00:41,980 --> 01:00:43,340 Daha ne edecekler ki bize ya? 708 01:00:44,080 --> 01:00:45,240 İşgal edecekler. 709 01:00:45,480 --> 01:00:46,600 O dönemden çıktı ki. 710 01:00:46,900 --> 01:00:47,620 İşgal ya. 711 01:00:48,580 --> 01:00:51,500 Gün olarak bu günü, yer olarak 712 01:00:51,500 --> 01:00:52,600 Yalavuz'u seçmişler. 713 01:00:53,240 --> 01:00:54,860 Ay yıldızlı bayrağımızı indirip 714 01:00:54,860 --> 01:00:56,180 işgale başlayacaklar. 715 01:00:56,980 --> 01:00:58,980 Bu itin kopuğun sahiplerine de gün doğacak. 716 01:00:59,260 --> 01:01:02,060 Gelecekler Türkiye'ye, yüzyıl önce 717 01:01:02,060 --> 01:01:05,320 yapamadıklarını yapıp, vatanımızı parçalayacaklar. 718 01:01:07,140 --> 01:01:09,000 Dağ taşı başlarına yıktınız, 719 01:01:09,120 --> 01:01:10,160 yollarını tıkadınız ya. 720 01:01:10,700 --> 01:01:12,620 Sarp Geçit'te kurmuş olduğumuz 721 01:01:12,620 --> 01:01:14,360 tuzak bize sadece zaman kazandırdı. 722 01:01:16,320 --> 01:01:18,720 Bir dahaki sefer daha güçlü saldıracaklar. 723 01:01:20,140 --> 01:01:23,000 Buraya aşarlarsa yolları açılmış olacak. 724 01:01:23,080 --> 01:01:26,220 Zaten içeride milletin parasıyla 725 01:01:26,220 --> 01:01:28,220 aldıkları silahı millete 726 01:01:28,220 --> 01:01:30,760 doğrultmaktan çekinmeyen hainler var. 727 01:01:32,260 --> 01:01:34,980 Muhterem bunları hep Allah için kandırdı. 728 01:01:34,980 --> 01:01:36,700 Devlete haber ver ha ne bileyim 729 01:01:36,700 --> 01:01:38,140 uçak falan gönderirler yardıma. 730 01:01:38,940 --> 01:01:40,120 Aramadığımız yer kalmadı. 731 01:01:40,680 --> 01:01:42,460 Ankara, Malatya, Diyarbakır. 732 01:01:43,380 --> 01:01:44,600 Kimi hain kimi şaşkın. 733 01:01:45,220 --> 01:01:46,460 Uçuşlar da iptal zaten. 734 01:01:47,320 --> 01:01:49,380 Havalanmaya kalkan da darbeciden sayarlar. 735 01:01:50,560 --> 01:01:52,500 Anlayacağınız yardım gelemeyecek. 736 01:01:52,500 --> 01:01:54,600 Toplasan yirmi tane asker var burada. 737 01:01:54,600 --> 01:01:56,620 Karşımızda koskoca bir ordu varsa 738 01:01:56,620 --> 01:01:57,180 nasıl olacak? 739 01:01:57,800 --> 01:01:58,680 Bizler varız ya. 740 01:01:58,800 --> 01:02:00,240 Ee, biz ne güne duruyoruz? 741 01:02:01,380 --> 01:02:03,100 Sizlerden köyü boşaltmanızı istiyorum. 742 01:02:04,220 --> 01:02:05,100 O ne demek ya? 743 01:02:05,720 --> 01:02:07,360 Sen şimdi bize düşman diyene kaçın 744 01:02:07,360 --> 01:02:07,720 mı değilsin? 745 01:02:09,800 --> 01:02:11,600 Hakkınızı helal edin diyorum. 746 01:02:17,270 --> 01:02:18,590 Yüce Rabbimiz... 747 01:02:18,590 --> 01:02:20,490 ...dünyanın sıkıntılarıyla bunalan 748 01:02:20,490 --> 01:02:22,230 ruhlarımızı huzura... 749 01:02:22,230 --> 01:02:24,770 ...kararan kalplerimizi dururluğa ulaştır. 750 01:02:25,370 --> 01:02:28,430 Rabbimiz... 751 01:02:28,430 --> 01:02:29,270 Sana isyan ettik. 752 01:02:29,810 --> 01:02:31,830 Eğer bizi bağışlamazsan, bize 753 01:02:31,830 --> 01:02:34,770 acımazsan, dünyada da, ahirette de 754 01:02:34,770 --> 01:02:36,030 kaybedenlerden oluruz. 755 01:02:36,630 --> 01:02:38,810 Rabbimiz, yaptığımız hatalardan 756 01:02:38,810 --> 01:02:41,050 dolayı tövbe ediyor ve affını biliyoruz. 757 01:02:41,790 --> 01:02:43,570 Bizler insanız, şaşarız. 758 01:02:44,230 --> 01:02:45,870 Dilediğini hidayete ulaştıran, 759 01:02:46,390 --> 01:02:48,290 dilediğini delalette bırakan sensin. 760 01:02:48,790 --> 01:02:50,370 Bizleri doğru yolundan ayırma. 761 01:02:50,370 --> 01:02:53,250 Ya Rabbi, kalplerimize vesvese 762 01:02:53,250 --> 01:02:54,750 vererek bizi yoldan saptıran 763 01:02:54,750 --> 01:02:57,490 şeytan ve insanların şerrinden koru. 764 01:02:58,050 --> 01:03:00,450 Bizi sadece sana kulluk eden ve 765 01:03:00,450 --> 01:03:02,290 senden yardım bekleyenlerden eyle. 766 01:03:02,890 --> 01:03:05,510 Allah'ım, mülkün sahibi sensin. 767 01:03:06,090 --> 01:03:07,330 Dilediğine mülkü verir, 768 01:03:07,550 --> 01:03:08,870 dilediğinden alırsın. 769 01:03:09,270 --> 01:03:12,210 Dilediğini aziz, dilediğini zelil eylersin. 770 01:03:12,830 --> 01:03:14,250 Sen her şeye kadirsin, 771 01:03:14,810 --> 01:03:17,930 lütfedensin, isteyene istediğini verensin. 772 01:03:17,930 --> 01:03:21,230 Ya Rabbi, Habibin Muhammed Mustafa 773 01:03:21,230 --> 01:03:23,130 hürmetine, Müslümanların 774 01:03:23,130 --> 01:03:25,450 kalplerindeki ayrılık tohumlarını gideriver. 775 01:03:26,230 --> 01:03:28,710 Bizi, Habibinin ashabı gibi 776 01:03:28,710 --> 01:03:30,130 birbirimize dost eyle. 777 01:03:30,790 --> 01:03:33,570 Allah'ım, gönlümüze senin sevgini koy. 778 01:03:34,130 --> 01:03:36,870 Bizi o sevgiyle yaşat, o sevgiyle öldür. 779 01:03:37,390 --> 01:03:39,350 Ve yine o sevgiyle haçlı neşret. 780 01:03:39,890 --> 01:03:41,830 Ya Rabbi, bizi hüsrana 781 01:03:41,830 --> 01:03:43,050 uğrayanlardan eyleme. 782 01:03:43,050 --> 01:03:45,690 Allah'ım, yurdumuzu ve İslam 783 01:03:45,690 --> 01:03:47,510 diyarını her türlü afetlerden, 784 01:03:47,970 --> 01:03:50,210 belalardan, iç ve dış düşmanların 785 01:03:50,210 --> 01:03:51,810 şerrinden koru. 786 01:03:51,810 --> 01:03:53,790 Bu uğurda şehit olanları cenneti 787 01:03:53,790 --> 01:03:55,270 cemalinle mesrur eyle. 788 01:03:55,950 --> 01:03:57,990 Devlet adamlarımıza, vatanımız 789 01:03:57,990 --> 01:03:59,330 için yapmak istedikleri iyi 790 01:03:59,330 --> 01:04:00,490 işlerde yardımcı ol. 791 01:04:00,870 --> 01:04:03,150 Devletimizi ilelebet payidar eyle. 792 01:04:03,470 --> 01:04:04,150 Amin. 793 01:04:07,490 --> 01:04:10,090 Çocuklar, en büyük kim aranızda? 794 01:04:10,190 --> 01:04:10,970 Benim, öğretmenim. 795 01:04:10,970 --> 01:04:13,450 Bak, şimdi sana çok önemli bir 796 01:04:13,450 --> 01:04:14,070 görev vereceğim. 797 01:04:14,710 --> 01:04:16,270 Bu küçüklerin hepsi sana emanet. 798 01:04:16,730 --> 01:04:19,410 Ne olursa olsun birbirinizden ayrılmayacaksınız. 799 01:04:19,810 --> 01:04:20,410 Anladın mı? 800 01:04:20,710 --> 01:04:21,170 Anladım. 801 01:04:21,790 --> 01:04:23,310 Siz gelmiyor musunuz öğretmenim? 802 01:04:23,410 --> 01:04:23,910 Geleceğim. 803 01:04:24,570 --> 01:04:25,450 Hiç merak etmeyin. 804 01:04:25,910 --> 01:04:26,870 Hepinizi çok seviyorum. 805 01:04:27,050 --> 01:04:30,090 Biz de seni seviyoruz öğretmenim. 806 01:04:30,250 --> 01:04:30,470 Hadi. 807 01:04:32,920 --> 01:04:34,780 Benden sonra en büyük kim aranızda? 808 01:04:34,940 --> 01:04:35,220 Benim. 809 01:04:35,580 --> 01:04:36,740 Bu görevi sana veriyorum. 810 01:04:36,900 --> 01:04:38,420 Küçüklerin hepsi sana emanet. 811 01:04:38,460 --> 01:04:39,360 Sen nereye gideceksin? 812 01:04:39,680 --> 01:04:41,160 Gidip askerlere yardım edeceğim. 813 01:04:42,320 --> 01:04:44,080 Ben daha sonra en büyüğü kim? 814 01:04:46,180 --> 01:04:48,120 Ben de seni çok seviyorum güzel kızım. 815 01:04:50,610 --> 01:04:52,330 Allah'ım sen onu koru. 816 01:04:53,330 --> 01:04:53,970 Kaç yaşında? 817 01:04:55,370 --> 01:04:56,170 On bir. 818 01:04:57,830 --> 01:04:59,270 Daha çok küçükmüş. 819 01:05:01,410 --> 01:05:03,270 Yeterince yanında olamadım. 820 01:05:04,910 --> 01:05:06,310 Umarım büyüdüğünü görebilirim. 821 01:05:07,950 --> 01:05:10,270 Bir kahramanın kızı olmak kolay değil. 822 01:05:14,790 --> 01:05:17,150 Ya senin baban bunca kargaşada, 823 01:05:17,330 --> 01:05:18,850 koştura koştura meclise gitmedi mi 824 01:05:18,850 --> 01:05:19,290 görevi için? 825 01:05:20,890 --> 01:05:22,670 O da benim kahramanım. 826 01:05:37,900 --> 01:05:39,140 Kantinciydim ben. 827 01:05:40,760 --> 01:05:42,140 Acemi birliğinden beri tüfeği 828 01:05:42,140 --> 01:05:42,960 almamıştım elime. 829 01:05:44,700 --> 01:05:45,320 Şafak kaç? 830 01:05:46,520 --> 01:05:48,900 Bu gecenin şafağını görürsek, o 831 01:05:48,900 --> 01:05:50,180 bile bana yetecek Cahit abi. 832 01:05:51,280 --> 01:05:52,300 Rahat ol. 833 01:05:53,060 --> 01:05:54,200 Sabaha şöyle güzel bir çay 834 01:05:54,200 --> 01:05:56,700 demlersin, oturur karşılıklı içeriz. 835 01:06:00,960 --> 01:06:02,080 Ne oldu ağabey? 836 01:06:02,960 --> 01:06:03,720 Sus bir. 837 01:06:12,130 --> 01:06:13,650 Oğlum yine mi siz? 838 01:06:14,090 --> 01:06:14,890 Ne işiniz var burada? 839 01:06:15,130 --> 01:06:16,450 Soylu ekmek getirdik size. 840 01:06:17,630 --> 01:06:19,250 Ya çocuklar dolaşmayın buralarda. 841 01:06:20,210 --> 01:06:21,750 Allah korusun başınıza bir şey gelirse. 842 01:06:22,330 --> 01:06:23,370 Hadi köye, marş marş. 843 01:06:23,370 --> 01:06:25,290 Sana da bir şey olmasın. 844 01:06:29,060 --> 01:06:29,980 Tamam. 845 01:06:30,280 --> 01:06:31,100 Hadi çocuklar köye. 846 01:06:31,500 --> 01:06:32,060 Marş marş hadi. 847 01:06:36,440 --> 01:06:37,800 Cihanan öğretmen! 848 01:06:37,920 --> 01:06:38,500 Öğretmen hanım! 849 01:06:38,740 --> 01:06:39,000 Ne oldu? 850 01:06:39,000 --> 01:06:39,200 Ne oldu? 851 01:06:39,200 --> 01:06:41,200 Çocuklardan dört tanesi kayıp. 852 01:06:41,360 --> 01:06:41,980 Nasıl kayıp? 853 01:06:42,400 --> 01:06:44,020 Traktörün kasasından inip gitmişler. 854 01:06:44,120 --> 01:06:45,080 Çabuk, sen şu tarafa. 855 01:06:45,260 --> 01:06:46,060 Çabuk, çabuk. 856 01:06:48,140 --> 01:06:50,260 Çarşafın köşelerinden tutup öyle 857 01:06:50,260 --> 01:06:51,780 kaldıralım arkadaşlar CD'yi. 858 01:06:52,080 --> 01:06:52,640 Yavaşça. 859 01:06:53,860 --> 01:06:54,660 Dur. 860 01:06:55,140 --> 01:06:55,880 Tamam, biziz. 861 01:06:56,140 --> 01:06:56,540 İyi misin? 862 01:06:56,540 --> 01:06:58,540 Karakola ele geçiremediler, değil mi? 863 01:06:59,360 --> 01:07:00,460 Yoksa hiç iyileştirme beni. 864 01:07:00,540 --> 01:07:01,240 Bırak öyle yemişleri. 865 01:07:01,760 --> 01:07:02,440 Silahın nerede? 866 01:07:02,660 --> 01:07:03,680 Ne yapacaksın silahını? 867 01:07:03,700 --> 01:07:04,800 Savaşmaya gideceğim ben de. 868 01:07:04,800 --> 01:07:05,920 Olmaz öyle şey. 869 01:07:06,040 --> 01:07:06,780 Kalkamazsın ha. 870 01:07:06,780 --> 01:07:08,220 Bak ben bütün gece seni 871 01:07:08,220 --> 01:07:09,800 iyileştirmek için uğraşıp durdum. 872 01:07:10,320 --> 01:07:10,800 Yat hadi. 873 01:07:20,530 --> 01:07:21,430 Neredesiniz? 874 01:07:22,750 --> 01:07:22,950 Gel. 875 01:07:28,400 --> 01:07:28,880 El ele tut. 876 01:07:29,100 --> 01:07:29,520 Hadi. 877 01:07:34,540 --> 01:07:35,280 Ne olmuş? 878 01:07:36,720 --> 01:07:37,840 Meclisi bombalamışlar. 879 01:07:40,460 --> 01:07:40,940 Deniz. 880 01:07:45,600 --> 01:07:47,560 Milletin meclisini bile bombaladılar. 881 01:07:47,860 --> 01:07:48,880 Ama merak etme kızım. 882 01:07:49,360 --> 01:07:50,600 Biz sığınağa giriyoruz şimdi. 883 01:07:51,180 --> 01:07:52,160 Hiç kimseye bir şey olmadı. 884 01:07:52,580 --> 01:07:53,140 Sen rahat ol. 885 01:07:53,420 --> 01:07:54,420 Telefonun çekmeyebilir. 886 01:07:55,000 --> 01:07:55,960 Ararım ben seni sonra. 887 01:07:57,580 --> 01:07:58,420 Baba! 888 01:08:00,840 --> 01:08:02,600 Konuşabildin mi babanla? 889 01:08:04,150 --> 01:08:05,670 İyiymiş. 890 01:08:06,070 --> 01:08:06,990 Meclisin durumu neymiş? 891 01:08:07,810 --> 01:08:09,450 Allah'a şükür kimsede bir şey yok. 892 01:08:12,570 --> 01:08:13,130 Komutanım! 893 01:08:15,890 --> 01:08:16,370 Sizi arıyorlar. 894 01:08:21,020 --> 01:08:21,760 Kimsin? 895 01:08:22,500 --> 01:08:24,360 Bu işi benim için daha eğlenceli 896 01:08:24,360 --> 01:08:26,360 bir hale getirdiğinden dolayı sana 897 01:08:26,360 --> 01:08:28,000 teşekkür etmek istedim Polat. 898 01:08:29,440 --> 01:08:32,360 Ama sen gerçi şimdi meşgulsündür. 899 01:08:32,520 --> 01:08:36,120 Onca yaralı, silah yok, cephane 900 01:08:36,120 --> 01:08:38,260 yok, yardıma gelen hiç yok. 901 01:08:39,140 --> 01:08:40,980 Bugün senden de kurtulacağımı 902 01:08:40,980 --> 01:08:42,020 bilmek çok güzel. 903 01:08:43,880 --> 01:08:46,100 Bu arada sesleri duyuyor musun Polat? 904 01:08:49,180 --> 01:08:50,900 Uçaklar! 905 01:08:58,420 --> 01:08:59,900 Boşaltın karakolu! 906 01:09:00,640 --> 01:09:01,440 Polat abi? 907 01:09:31,300 --> 01:09:32,940 Çabuk, çabuk. 908 01:09:33,400 --> 01:09:35,220 Dikkat et, sıkı tut. 909 01:09:35,780 --> 01:09:36,640 Çabuk. 910 01:09:39,030 --> 01:09:41,030 Abi, karakolumu vurdular. 911 01:09:42,070 --> 01:09:42,650 Vurdular. 912 01:09:43,390 --> 01:09:44,070 Ne bekliyoruz? 913 01:09:44,250 --> 01:09:45,050 Biz de gidelim o zaman. 914 01:09:45,530 --> 01:09:46,630 Hiçbir yere gitmiyoruz. 915 01:09:47,270 --> 01:09:48,470 Görev yerimizi terk etmeyeceğiz. 916 01:09:58,550 --> 01:09:59,970 Daha çay gelmeyeceksin bana. 917 01:10:18,270 --> 01:10:19,770 Kim izin verdi de basıyorsunuz 918 01:10:19,770 --> 01:10:20,790 vatanımın toprağına? 919 01:10:22,150 --> 01:10:24,770 Lan burası mayınlı. 920 01:10:24,770 --> 01:10:26,510 Hadi aslanlar, hadi koçlar! 921 01:10:26,610 --> 01:10:27,530 Buradan geçiş yok! 922 01:11:24,310 --> 01:11:25,350 İyi misin? 923 01:11:25,710 --> 01:11:27,270 İyiyim, bir şeyim yok. 924 01:11:38,010 --> 01:11:38,970 Geri de mevziye alın. 925 01:11:39,530 --> 01:11:40,490 Koş! 926 01:11:40,910 --> 01:11:42,350 Cahit! 927 01:12:11,370 --> 01:12:11,630 Erhan! 928 01:12:12,030 --> 01:12:12,770 Durumunuz nedir? 929 01:12:12,870 --> 01:12:14,430 Öldür öldür bitmiyor şerefsizler! 930 01:12:15,470 --> 01:12:16,630 Durdurabilecek misiniz? 931 01:12:16,990 --> 01:12:18,710 Biz buradayken evvel Allah geçemezler. 932 01:12:24,280 --> 01:12:26,140 Ama mühimmatımız az kaldı. 933 01:12:26,740 --> 01:12:27,960 Erhan sen de? 934 01:12:28,400 --> 01:12:29,560 Burada da durmayın abi. 935 01:12:30,900 --> 01:12:33,720 Mühimmat yeterse, kuş bile uçurtmayız. 936 01:12:50,680 --> 01:12:52,920 Tutulamayacağız burada Polat! 937 01:12:53,320 --> 01:12:54,040 Köye çekilin! 938 01:12:59,470 --> 01:13:01,070 Cahit, Erhan, Yasin! 939 01:13:01,830 --> 01:13:03,010 Köye çekiliyoruz! 940 01:13:05,380 --> 01:13:06,400 Tekrar ediyorum! 941 01:13:06,560 --> 01:13:07,840 Vakit varsa geri çekilsin! 942 01:13:09,740 --> 01:13:11,920 Savunma hattını kayda oluşturuyoruz! 943 01:15:23,840 --> 01:15:25,320 SİPER ALT! 944 01:16:53,860 --> 01:16:55,240 Bir ekip köyün içine dağılsın. 945 01:16:55,620 --> 01:16:56,380 Beni takip edin. 946 01:16:56,960 --> 01:16:58,040 Hasan siz köye dağılın. 947 01:17:14,380 --> 01:17:15,720 Burası benim evim. 948 01:17:16,260 --> 01:17:17,620 Ben evimi terk etmem. 949 01:17:19,200 --> 01:17:20,400 Haşt! 950 01:17:43,470 --> 01:17:44,550 Neredesiniz çocuklar? 951 01:18:26,800 --> 01:18:28,280 Vatan sahipsiz değil. 952 01:18:34,320 --> 01:18:35,560 İyi misin Cahit? 953 01:18:36,260 --> 01:18:38,080 İyiyim ağabey. 954 01:18:46,370 --> 01:18:47,590 Asker, bunu al. 955 01:18:48,130 --> 01:18:49,370 Komutanınıza götürün çabuk, hadi! 956 01:19:09,050 --> 01:19:10,730 Şerefsizler! 957 01:19:39,000 --> 01:19:41,160 Alın alacağınızı şerefsizler! 958 01:20:55,820 --> 01:20:57,200 İyi misin Cahit? 959 01:20:57,520 --> 01:20:58,100 İyiyim ağabey. 960 01:21:09,920 --> 01:21:10,600 Koş! 961 01:21:46,260 --> 01:21:47,020 Yasin, şarjör. 962 01:21:51,030 --> 01:21:51,790 Abi. 963 01:21:57,610 --> 01:21:58,510 Yasin! 964 01:22:11,250 --> 01:22:11,630 Gelin! 965 01:25:19,260 --> 01:25:20,440 Bu taraftan. 966 01:25:43,600 --> 01:25:44,540 Son ev. 967 01:25:46,100 --> 01:25:47,260 Bu kadar mıyız? 968 01:25:47,980 --> 01:25:48,860 Bu kadarız abi. 969 01:26:21,810 --> 01:26:23,730 Sizlerle olmak da şerefti. 970 01:26:25,590 --> 01:26:27,510 Sizlerle ölmek de şerefli. 971 01:27:23,750 --> 01:27:25,310 Görsün lan gözünü! 972 01:27:25,410 --> 01:27:26,050 İllet görsün! 973 01:27:26,190 --> 01:27:27,190 İllet görsün! 974 01:28:02,130 --> 01:28:03,590 Şimdi ne yapacağız? 975 01:28:04,930 --> 01:28:06,630 Gidip yüzeceğim. 976 01:28:07,230 --> 01:28:08,690 Dalga mı geçiyorsun benimle? 977 01:28:09,310 --> 01:28:09,570 Yok. 978 01:28:11,930 --> 01:28:13,130 Birazdan güneş doğacak. 979 01:28:13,810 --> 01:28:15,630 Gün doğarken Akdeniz'in sularına 980 01:28:15,630 --> 01:28:17,370 dalmaktan daha keyif verici bir 981 01:28:17,370 --> 01:28:17,910 şey yoktur. 982 01:28:19,990 --> 01:28:22,070 Her şeyi kaybettik diye. 983 01:28:26,650 --> 01:28:28,130 Hiçbir şeyi kaybetmedik. 984 01:28:29,960 --> 01:28:32,560 Dünyanın en güçlü ordularından 985 01:28:32,560 --> 01:28:36,360 birini perişan ettik, halkın 986 01:28:36,360 --> 01:28:38,160 ordusuna olan güveni kırıldı. 987 01:28:38,840 --> 01:28:42,180 Sadece askeri değil, halkı da 988 01:28:42,180 --> 01:28:43,160 birbirine düşürdük. 989 01:28:43,680 --> 01:28:46,240 Yarın ülkede ne kadar siyasi 990 01:28:46,240 --> 01:28:49,500 bürokrat hakim varsa birbirine 991 01:28:49,500 --> 01:28:52,100 düşecek, birbirini suçlayacaklar. 992 01:28:52,100 --> 01:28:55,100 En önemlisi, din adamlarına olan 993 01:28:55,100 --> 01:28:57,700 saygılarını, dini inançlara olan 994 01:28:57,700 --> 01:28:59,880 bağlılıklarını onarılmaz şekilde 995 01:28:59,880 --> 01:29:00,980 tahrip ettik. 996 01:29:03,880 --> 01:29:08,460 Koskoca bir milleti paramparça 997 01:29:08,460 --> 01:29:10,580 edip, buradan ayrılıyoruz. 998 01:29:19,860 --> 01:29:21,740 Bu zafer değil de nedir? 999 01:29:30,540 --> 01:29:31,580 Tahliyeyi başlatın. 1000 01:29:33,920 --> 01:29:36,220 Arkamızda hiçbir iz kalmasın. 1001 01:30:43,120 --> 01:30:44,440 Hazırız, gidebiliriz. 1002 01:32:04,400 --> 01:32:05,560 Abi burası temiz. 1003 01:32:13,950 --> 01:32:14,610 Temiz. 1004 01:32:46,060 --> 01:32:48,820 Soros, bakıyorum burnunu yerlere sürtüyorsun. 1005 01:32:50,040 --> 01:32:52,400 Bunları vatanıma göz dikmeden önce düşünecektin. 1006 01:32:56,490 --> 01:32:58,690 Beni serbest bırak, sana dünyaları vereyim. 1007 01:33:00,410 --> 01:33:02,690 Abi, bu laftan anlamıyor. 1008 01:33:04,230 --> 01:33:06,090 Bunlar böyle işte Cahit. 1009 01:33:07,110 --> 01:33:08,230 Ne söylersen söyle. 1010 01:33:12,450 --> 01:33:14,490 ...bir kulağından giriyor, 1011 01:33:14,830 --> 01:33:16,550 öbüründen çıkıyor. 1012 01:34:21,090 --> 01:34:22,870 Nereye götürüyorsunuz beni? 1013 01:34:24,530 --> 01:34:25,490 Ben diplomatım. 1014 01:34:26,530 --> 01:34:27,550 Bana dokunamazsınız. 1015 01:34:30,510 --> 01:34:31,710 Ne olacak şimdi? 1016 01:34:32,870 --> 01:34:34,090 Mahkemeye mi çıkaracaksın beni? 1017 01:34:36,410 --> 01:34:38,810 Dünya sana mı inanır, yoksa bana 1018 01:34:38,810 --> 01:34:39,610 mı inanır sanıyorsun? 1019 01:34:40,330 --> 01:34:41,130 Polat Alemdar. 1020 01:34:50,460 --> 01:34:51,420 Bu daha başlangıç. 1021 01:34:52,820 --> 01:34:55,200 Türk askerinin ellerini kaldırıp 1022 01:34:55,200 --> 01:34:56,560 nasıl teslim olduklarını gördün 1023 01:34:56,560 --> 01:34:56,840 değil mi? 1024 01:34:57,740 --> 01:34:58,840 Bütün dünya gördü. 1025 01:35:00,420 --> 01:35:02,920 Ordunuz artık eskisi kadar güçlü değil. 1026 01:35:04,340 --> 01:35:06,140 Halkın da orduya itimadı bitti. 1027 01:35:10,030 --> 01:35:10,930 Artık sonun geldi. 1028 01:35:12,010 --> 01:35:13,070 Kıyamete hazır mısın? 1029 01:35:14,010 --> 01:35:15,250 Polat Alemdar. 1030 01:36:01,050 --> 01:36:03,630 çekiyorlar bundan sonra 1031 01:36:03,630 --> 01:36:06,970 kendilerini gizlesinler gerekirse 1032 01:36:06,970 --> 01:36:09,310 bana sövsünler bugüne kadar bizi 1033 01:36:09,310 --> 01:36:12,590 kötülemiş olanları bizdenmiş gibi 1034 01:36:12,590 --> 01:36:16,330 gösterip suçlasınlar özellikle üst 1035 01:36:16,330 --> 01:36:18,490 görevdekiler altlarındakileri 1036 01:36:18,490 --> 01:36:21,190 ihbar etsinler ki bizden oldukları 1037 01:36:21,190 --> 01:36:25,730 anlaşılmasın O mevkilere nasıl 1038 01:36:25,730 --> 01:36:28,810 geldiğimizi, ne mücadeleler 1039 01:36:28,810 --> 01:36:30,230 verdiğimizi unutmasınlar. 1040 01:36:30,970 --> 01:36:33,030 Onlara yeniden ihtiyacımız 1041 01:36:33,030 --> 01:36:35,610 oluncaya kadar kendilerini saklasınlar. 1042 01:36:37,350 --> 01:36:38,870 Bu iş burada bitmedi. 1043 01:36:41,010 --> 01:36:41,530 Bitemez. 1044 01:36:44,560 --> 01:36:45,680 Efendim, Dave arıyor. 1045 01:37:02,740 --> 01:37:05,040 Hiç bana kızıp söylenmedi. 1046 01:37:05,420 --> 01:37:07,980 Her şey kontrol dışına çıkmıştı. 1047 01:37:08,300 --> 01:37:11,160 İnersek başımıza ne geleceği belli değildi. 1048 01:37:12,160 --> 01:37:14,260 Biz de uçağı döndürmeye mecbur kaldık. 1049 01:37:18,930 --> 01:37:19,190 Alo? 1050 01:37:20,670 --> 01:37:22,510 Türk milletinden sana bir mesaj var. 1051 01:37:24,630 --> 01:37:27,010 Bekle seni almak için geleceğiz. 1052 01:37:57,140 --> 01:38:01,420 Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen alsancak. 1053 01:38:02,220 --> 01:38:05,280 Sönmeden yurdumun üstünde tüten en 1054 01:38:05,280 --> 01:38:06,080 son ocak. 1055 01:38:06,300 --> 01:38:10,580 O benim milletimin yıldızıdır parlayacak. 1056 01:38:11,480 --> 01:38:14,900 O benimdir, o benim milletimindir ancak. 1057 01:38:16,100 --> 01:38:19,760 Çatma, kurban olayım çehrene ey 1058 01:38:19,760 --> 01:38:20,780 nazlı hilal. 1059 01:38:21,500 --> 01:38:23,740 Kahraman ırkıma bir gül, ne bu 1060 01:38:23,740 --> 01:38:24,880 şiddet bu celal. 1061 01:38:25,560 --> 01:38:27,460 Sana olmaz dökülen kanlarımız 1062 01:38:27,460 --> 01:38:28,320 sonra helal. 1063 01:38:29,120 --> 01:38:32,620 Hakkıdır hakka tapan milletimin istiklal. 1064 01:38:34,380 --> 01:38:37,300 Ben ezelden beridir hür yaşadım, 1065 01:38:37,660 --> 01:38:38,420 hür yaşarım. 1066 01:38:39,100 --> 01:38:40,880 Hangi çılgın bana zincir 1067 01:38:40,880 --> 01:38:42,240 vuracakmış şaşarım. 1068 01:38:43,060 --> 01:38:45,440 Kükremiş sel gibiyim, bendimi 1069 01:38:45,440 --> 01:38:46,560 çiğner aşarım. 1070 01:38:47,800 --> 01:38:51,100 Yırtarım dağları, enginlere sığmam taşarım. 1071 01:38:53,160 --> 01:38:56,580 Arkadaş, yurduma alçakları uğratma sakın. 1072 01:38:57,440 --> 01:39:00,660 Siperet gövdeni dursun bu hayasız cakın. 1073 01:39:00,840 --> 01:39:03,800 Doğacaktır sana vaat ettiği günler hakkın. 1074 01:39:03,800 --> 01:39:06,880 Kim bilir belki yarın, belki 1075 01:39:06,880 --> 01:39:08,320 yarından da yakın. 1076 01:39:09,480 --> 01:39:11,720 Bastığın yerleri toprak diyerek 1077 01:39:11,720 --> 01:39:12,580 geçme tanı. 1078 01:39:13,300 --> 01:39:16,700 Düşün altındaki binlerce kefensiz yatanı. 1079 01:39:17,440 --> 01:39:20,040 Sen şehit oğlusun, incitme 1080 01:39:20,040 --> 01:39:21,200 yazıktır atanı. 1081 01:39:21,960 --> 01:39:24,880 Verme dünyaları alsan da bu cennet vatanı. 1082 01:39:26,100 --> 01:39:28,520 Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz 1083 01:39:28,520 --> 01:39:29,120 ki feda. 1084 01:39:29,740 --> 01:39:32,440 Şu heda fışkıracak toprağa sıksan 1085 01:39:32,440 --> 01:39:33,100 şu heda. 1086 01:39:33,760 --> 01:39:37,820 Canı, cananı, bütün varımı alsın 1087 01:39:37,820 --> 01:39:40,800 da hüda, etmesin tek vatanımdan 1088 01:39:40,800 --> 01:39:42,120 beni dünyada cüda. 1089 01:39:43,680 --> 01:39:46,680 Ruhumun senden ilahi şudur ancak emeli. 1090 01:39:47,940 --> 01:39:49,880 Değmesin mabedimin göğsüne 1091 01:39:49,880 --> 01:39:50,900 namahrem eli. 1092 01:39:52,460 --> 01:39:54,880 Bu ezanlar ki şehadetleri dinin 1093 01:39:54,880 --> 01:39:58,120 temeli, ebedi yurdumun üstünde 1094 01:39:58,120 --> 01:39:59,340 benim inlemeli. 1095 01:40:00,740 --> 01:40:03,540 Dalgalan sende şafaklar gibi ey 1096 01:40:03,540 --> 01:40:04,440 şanlı hilal! 1097 01:40:05,680 --> 01:40:07,740 Olsun artık dökülen kanlarımın 1098 01:40:07,740 --> 01:40:08,580 hepsi helal! 1099 01:40:09,580 --> 01:40:13,320 Ebediyen sana yok, ırkıma yok izmi hilal! 1100 01:40:14,440 --> 01:40:17,340 Hakkıdır hür yaşamış bayrağımın hürriyet! 1101 01:40:17,840 --> 01:40:21,920 Hakkıdır hakka tapan milletimin istiklal! 1102 01:42:36,610 --> 01:42:36,670 Altyazı M.K.68237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.