Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,200 --> 00:00:43,200
MEGALODÓN
2
00:00:56,600 --> 00:00:59,100
MISIÓN DE RESCATE EN ALTA MAR
SSBN INDEPENDIENTE - FOSA DE FILIPINAS
3
00:00:59,200 --> 00:01:01,500
Mira el sonar.
Dime qué encuentras.
4
00:01:01,600 --> 00:01:05,800
Por ahora, nada, amigo.
Sólo empeora.
5
00:01:08,700 --> 00:01:10,400
ABRIR
6
00:01:27,400 --> 00:01:30,400
D'Angelo, Marks, respondan.
7
00:01:30,900 --> 00:01:32,800
Llegamos a la sala del sonar.
8
00:01:33,000 --> 00:01:34,700
Sólo nueve rescates hasta ahora.
9
00:01:34,800 --> 00:01:35,800
RESCATE
10
00:01:35,900 --> 00:01:39,300
Es un desastre.
Nunca había visto algo así.
11
00:01:40,600 --> 00:01:41,700
¡Auxilio!
12
00:01:42,800 --> 00:01:43,800
¡Auxilio!
13
00:01:44,500 --> 00:01:46,400
¡Ayúdenme!
14
00:01:46,900 --> 00:01:49,300
¡Auxilio! ¿Quién está ahí?
15
00:01:53,600 --> 00:01:55,200
Hay otro sobreviviente.
16
00:01:55,300 --> 00:01:57,200
Regresamos al vehículo de rescate.
17
00:01:59,400 --> 00:02:00,900
Marks. D'Angelo.
18
00:02:01,100 --> 00:02:02,100
¿Qué rayos fue eso?
19
00:02:02,300 --> 00:02:03,900
No lo sé.
20
00:02:05,000 --> 00:02:06,400
Escucha.
21
00:02:14,900 --> 00:02:18,400
Jonas, hay algo afuera de la nave.
22
00:02:18,700 --> 00:02:20,800
Hay algo afuera.
23
00:02:28,500 --> 00:02:29,500
Ven.
24
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
¿Estás bien?
25
00:02:36,500 --> 00:02:38,300
Santo cielo.
26
00:02:38,500 --> 00:02:39,700
Algo aplasta el casco.
27
00:02:39,800 --> 00:02:41,200
Regresen al vehículo de rescate.
28
00:02:41,300 --> 00:02:42,300
Ahora.
29
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
Vamos detrás de ti.
30
00:02:46,300 --> 00:02:47,300
¡Muévanse!
31
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Lo tengo. Deslícenlo.
32
00:02:50,300 --> 00:02:52,200
Marks. D'Angelo. Respondan.
33
00:02:52,400 --> 00:02:53,700
¿Están llegando?
34
00:02:53,800 --> 00:02:55,900
Jonas, escúchame. ¡Estamos atrapados!
35
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
¿Qué?
36
00:02:57,100 --> 00:02:58,300
¡El impacto atoró la escotilla!
37
00:02:58,700 --> 00:02:59,700
Regresaré.
38
00:03:02,700 --> 00:03:03,900
El submarino está por colapsar.
39
00:03:04,200 --> 00:03:05,800
- ¡Marks!
- Jonas, te necesitamos
40
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
antes de que sea tarde.
41
00:03:09,700 --> 00:03:10,900
El submarino tiene una grieta.
42
00:03:11,300 --> 00:03:12,500
Hay agua por todas partes.
43
00:03:12,700 --> 00:03:14,000
Jonas, la sala se inunda.
44
00:03:14,100 --> 00:03:16,800
Marks, tenemos que abrir la escotilla.
45
00:03:17,000 --> 00:03:18,500
Vamos, Jonas. ¿Dónde estás?
46
00:03:18,700 --> 00:03:20,100
- ¡No funcionará!
- ¡Déjennos salir!
47
00:03:20,300 --> 00:03:21,300
¡De prisa, por favor!
48
00:03:21,500 --> 00:03:22,800
¡Necesitamos más tiempo!
49
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
¡Jonas!
50
00:03:25,800 --> 00:03:27,300
¡Dinos cuando estés aquí!
51
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
¡No te rindas!
52
00:03:28,700 --> 00:03:29,800
Jonas, ¡por favor!
53
00:03:29,900 --> 00:03:31,100
¡Ven aquí ahora! ¿Dónde estás?
54
00:03:31,200 --> 00:03:32,100
¡Jonas!
55
00:03:39,900 --> 00:03:40,900
¡Te volviste loco!
56
00:03:41,900 --> 00:03:43,000
Basta, Heller.
57
00:03:43,200 --> 00:03:45,200
Si regresamos, todos morimos.
58
00:03:45,400 --> 00:03:46,600
Todos.
59
00:03:59,000 --> 00:04:00,200
¿Qué hiciste?
60
00:04:24,400 --> 00:04:28,000
SHANGHÁI, CHINA
5 AÑOS DESPUÉS
61
00:05:07,200 --> 00:05:08,400
MANA UNO
62
00:05:08,600 --> 00:05:13,800
CENTRO DE INVESTIGACIÓN MANA UNO
A 300 KM DE LA COSTA DE CHINA
63
00:05:33,800 --> 00:05:36,100
Es un sueño hecho realidad.
64
00:05:36,900 --> 00:05:39,100
Bienvenido a Mana Uno, Sr. Morris.
65
00:05:39,900 --> 00:05:41,200
Aleja eso de mí.
66
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
¿Qué haces?
67
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
Ven aquí. Eso es.
68
00:05:46,800 --> 00:05:48,300
- Qué bueno volver a verlo, Sr. Morris.
- Sí.
69
00:05:48,400 --> 00:05:49,400
Por aquí, por favor.
70
00:05:49,500 --> 00:05:52,400
Siempre hueles muy bien.
¿Qué es? ¿Sándalo?
71
00:05:52,600 --> 00:05:54,800
Debo admitir que es impresionante.
72
00:05:54,900 --> 00:05:55,900
Aquí están.
73
00:05:56,500 --> 00:05:59,300
¿Recuerda a mi hija Suyin?
Nuestra bióloga marina jefa.
74
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
Hola.
75
00:06:02,900 --> 00:06:04,800
Conoce a Cabeza de Huevo,
76
00:06:05,000 --> 00:06:07,100
lindo cráneo.
77
00:06:10,000 --> 00:06:11,500
¿Entendiste lo que dijo?
78
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
Disculpa, ¿qué dijiste?
79
00:06:12,800 --> 00:06:13,900
No entendí.
80
00:06:16,400 --> 00:06:18,300
Dijo que le gusta su gorra.
81
00:06:18,600 --> 00:06:20,000
- Oh.
- Sí.
82
00:06:20,100 --> 00:06:21,100
Sí.
83
00:06:24,900 --> 00:06:26,900
- Vamos.
- Sigamos. Sí.
84
00:06:30,400 --> 00:06:31,900
Tu nieta es un personaje.
85
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
Bien.
86
00:06:34,900 --> 00:06:36,500
¿Qué es esto?
87
00:06:38,400 --> 00:06:40,700
Esto es
88
00:06:40,900 --> 00:06:43,300
muy feo.
89
00:06:43,500 --> 00:06:45,500
Sé que está en construcción,
90
00:06:45,600 --> 00:06:48,900
pero creo que un centro
de investigación de primer nivel
91
00:06:49,100 --> 00:06:51,800
merece una entrada de primer nivel.
92
00:06:52,000 --> 00:06:54,500
Estoy totalmente de acuerdo.
93
00:06:55,700 --> 00:06:56,900
Nivel O.
94
00:06:59,800 --> 00:07:00,900
¡Cielos!
95
00:07:01,600 --> 00:07:03,600
Bienvenido al nivel O.
96
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
Qué bien.
97
00:07:06,400 --> 00:07:08,000
Este es el centro neurálgico
98
00:07:08,200 --> 00:07:12,700
desde donde los investigadores
accederán a los cinco laboratorios.
99
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
¡Cielos!
100
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
Miren eso.
101
00:07:22,100 --> 00:07:23,800
Eso no se ve todos los días.
102
00:07:28,500 --> 00:07:31,400
¿Llamaron a la ballenas?
103
00:07:31,600 --> 00:07:34,400
Las atraje con canciones de ballenas.
104
00:07:35,500 --> 00:07:39,100
Esa es Lucy, y su hija, Gracie.
105
00:07:40,700 --> 00:07:41,900
Qué increíble.
106
00:07:44,500 --> 00:07:45,800
¡Cielos!
107
00:07:45,900 --> 00:07:47,000
Nivel de control de inmersión.
108
00:07:47,100 --> 00:07:48,100
- Es aquí.
- Por favor.
109
00:07:48,200 --> 00:07:50,700
Síganme, de prisa.
Espero que estemos a tiempo.
110
00:07:51,500 --> 00:07:52,600
Adelante.
111
00:07:55,200 --> 00:07:56,300
Cielos.
112
00:07:56,500 --> 00:07:59,400
Le presento a nuestra ingeniera
y diseñadora de submarino, Jaxx.
113
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
Hola, doctor.
114
00:08:01,000 --> 00:08:02,200
- Hola.
- Hola.
115
00:08:03,200 --> 00:08:05,300
El Dr. Heller, el médico oficial.
116
00:08:05,700 --> 00:08:07,000
Un gusto.
117
00:08:07,200 --> 00:08:08,500
Eres como Bones, ¿no?
118
00:08:09,100 --> 00:08:11,300
DJ controla el explorador remoto.
119
00:08:11,700 --> 00:08:12,800
¿Cómo estás?
120
00:08:12,900 --> 00:08:14,000
Mi primer multimillonario.
121
00:08:15,300 --> 00:08:17,000
Y, por supuesto, Mac, el jefe de estación.
122
00:08:17,100 --> 00:08:18,500
Sr. Morris, llega a tiempo.
123
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
Eso me dicen.
124
00:08:19,800 --> 00:08:20,900
Colóquense esto.
125
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
¿A tiempo para qué?
126
00:08:22,600 --> 00:08:24,500
Buenos días, Sr. Morris.
127
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
Lori Taylor, la piloto de la misión.
128
00:08:26,900 --> 00:08:27,800
Hola, Sr. Morris.
129
00:08:27,900 --> 00:08:29,200
Bienvenido a bordo. Un gusto recibirlo.
130
00:08:29,300 --> 00:08:30,200
Hola.
131
00:08:30,500 --> 00:08:31,700
¿Cómo está todo por ahí?
132
00:08:31,800 --> 00:08:33,700
¿Dónde aprendiste a manejar un submarino?
133
00:08:33,900 --> 00:08:35,700
Pasé diez años
134
00:08:36,000 --> 00:08:39,500
con cierto grupo ambientalista
que no nombraré por motivos legales.
135
00:08:39,600 --> 00:08:42,600
Pregúntele sí hizo volar un ballenero
con un torpedo casero.
136
00:08:42,700 --> 00:08:43,700
Oye.
137
00:08:43,900 --> 00:08:44,900
No.
138
00:08:47,500 --> 00:08:48,700
Hicieron bien en contratarla.
139
00:08:49,300 --> 00:08:50,300
Once en dos.
140
00:08:50,400 --> 00:08:54,500
La temperatura del agua es de seis grados.
141
00:08:54,600 --> 00:08:58,500
Mac, atravesamos la termoclina.
Estamos llegando a los 11.000 metros.
142
00:08:58,700 --> 00:09:00,900
A cien metros del fondo.
143
00:09:01,900 --> 00:09:03,300
Tal vez.
144
00:09:03,400 --> 00:09:05,100
Tal vez del fondo.
145
00:09:05,300 --> 00:09:07,900
¿Por qué "tal vez"?
146
00:09:08,100 --> 00:09:09,400
Venga. Vea esto.
147
00:09:10,100 --> 00:09:11,200
Desde 1875,
148
00:09:12,000 --> 00:09:15,900
se creía que la fosa de las Marianas
era el lugar más profundo de la Tierra.
149
00:09:16,100 --> 00:09:21,200
Mi teoría es que lo que se cree el fondo
es una capa de sulfuro de hidrógeno.
150
00:09:21,400 --> 00:09:24,500
Debajo de esa nube
y de una termoclina helada,
151
00:09:24,700 --> 00:09:28,000
- podría haber otro mundo.
- ¡Cielos!
152
00:09:28,100 --> 00:09:29,800
El Origin verá si mi padre tiene razón.
153
00:09:30,100 --> 00:09:34,600
Si hay agua cálida debajo,
seremos los primeros en verla.
154
00:09:34,800 --> 00:09:36,200
¿Y si te equivocas?
155
00:09:36,300 --> 00:09:39,600
Entonces usted habrá desperdiciado
1.300 millones.
156
00:09:42,300 --> 00:09:43,300
Bromeas.
157
00:09:46,300 --> 00:09:47,300
Está bromeando, ¿no?
158
00:09:47,700 --> 00:09:48,900
Entendido.
159
00:09:49,000 --> 00:09:49,900
¿Qué?
160
00:09:50,100 --> 00:09:51,600
Diez metros. Nos acercamos al límite.
161
00:09:57,200 --> 00:09:59,000
Flotamos a cinco metros.
162
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
Nos detenemos.
163
00:10:00,300 --> 00:10:01,500
Revisiones finales.
164
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
- ¿Jaxx?
- Todo listo.
165
00:10:02,800 --> 00:10:04,000
- ¿Doctor?
- Están listos.
166
00:10:04,600 --> 00:10:05,900
- ¿DJ?
- Submarino y Róver listos.
167
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
Tripulación de Origin,
168
00:10:07,700 --> 00:10:09,000
estamos listos para penetración.
169
00:10:09,500 --> 00:10:10,600
Penetración.
170
00:10:11,800 --> 00:10:13,500
¿Todo tiene que ver con sexo para ustedes?
171
00:10:13,600 --> 00:10:15,700
Sexo, comida, poder
172
00:10:15,800 --> 00:10:17,100
y dinero.
173
00:10:17,300 --> 00:10:18,300
Chócala.
174
00:10:20,100 --> 00:10:21,200
Control de inmersión,
175
00:10:21,300 --> 00:10:23,900
estamos listos para penetración.
176
00:10:37,500 --> 00:10:38,700
Entramos.
177
00:10:39,100 --> 00:10:40,900
Chicos, entramos.
178
00:10:41,400 --> 00:10:43,400
Es una nube. No es el fondo.
179
00:10:43,500 --> 00:10:45,300
Lori, ten cuidado.
No conocemos la profundidad
180
00:10:45,600 --> 00:10:48,100
del otro lado.
El lecho marino podría aparecer de golpe.
181
00:10:48,300 --> 00:10:50,500
Entendido, Mac. Estamos listos.
182
00:11:00,300 --> 00:11:01,800
Chicos, ¡lo atravesamos!
183
00:11:02,100 --> 00:11:04,500
Hay múltiples contactos pequeños de sonar.
184
00:11:04,800 --> 00:11:06,000
Hay vida aquí abajo.
185
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
¡Felicitaciones!
186
00:11:09,300 --> 00:11:10,400
Lanzamos luces.
187
00:11:10,600 --> 00:11:12,100
LUCES - LANZAMIENTO
188
00:11:30,000 --> 00:11:31,700
Lanzamos luces. Daré la vuelta.
189
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
¡Vaya!
190
00:11:48,600 --> 00:11:51,400
Santo cielo.
191
00:12:10,000 --> 00:12:11,400
- ¡Guau!
- ¡Vaya!
192
00:12:12,900 --> 00:12:13,900
Mac, dime que ves esto.
193
00:12:14,000 --> 00:12:15,500
Vemos todo, Lori.
194
00:12:15,800 --> 00:12:18,300
Estamos muy felices aquí arriba.
195
00:12:23,500 --> 00:12:25,500
DJ, tenemos terreno para lanzar el Róver.
196
00:12:26,300 --> 00:12:27,500
Entendido.
197
00:12:27,600 --> 00:12:29,000
LISTO PARA LANZAMIENTO
LANZAR RÓVER
198
00:12:29,100 --> 00:12:30,100
Lanzamiento listo.
199
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
Bien.
200
00:12:32,700 --> 00:12:33,800
El Róver
201
00:12:35,900 --> 00:12:36,900
es libre.
202
00:12:38,500 --> 00:12:39,700
Entendido.
203
00:12:44,300 --> 00:12:47,600
Temperatura del agua
a tres grados bajo cero.
204
00:12:55,600 --> 00:12:57,700
¿Cómo es posible?
205
00:12:59,500 --> 00:13:01,600
Este ecosistema está aislado
206
00:13:01,900 --> 00:13:05,300
del resto del océano
por una termoclina helada.
207
00:13:05,400 --> 00:13:09,600
Encontraremos especies
totalmente desconocidas para la ciencia.
208
00:13:09,900 --> 00:13:12,600
Parece ser una buena inversión.
209
00:13:12,700 --> 00:13:14,300
CÁMARA DEL RÓVER
210
00:13:16,700 --> 00:13:18,200
Lori, tengo contacto.
211
00:13:18,400 --> 00:13:20,200
Dirección cero ocho cero.
212
00:13:22,900 --> 00:13:24,000
Es grande.
213
00:13:24,200 --> 00:13:25,700
Es enorme.
214
00:13:25,900 --> 00:13:26,900
Y se mueve rápido.
215
00:13:30,100 --> 00:13:31,800
DJ, ¿el Róver ve qué es?
216
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
No.
217
00:13:35,000 --> 00:13:36,900
Intentaré iluminar más.
218
00:13:37,000 --> 00:13:38,400
CONTROL DE LUCES DEL RÓVER
ESTRIBOR
219
00:13:43,400 --> 00:13:44,700
Róver uno, señal interrumpida.
220
00:13:44,800 --> 00:13:45,700
SONAR PERDIDO
221
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
¡Cielos! Perdí telemetría.
222
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
¿Qué rayos?
223
00:13:51,700 --> 00:13:54,200
Origin, recomiendo girar a la derecha
a tres cinco cero.
224
00:13:54,300 --> 00:13:55,500
Podría ser un derrumbe.
225
00:14:01,800 --> 00:14:03,800
SEÑAL DE RÓVER PERDIDA
226
00:14:04,900 --> 00:14:07,700
Según sé, los derrumbes no hacen
giros de 90 grados.
227
00:14:08,500 --> 00:14:10,100
¡Nos impactará!
228
00:14:14,900 --> 00:14:16,300
¿Qué diablos fue eso?
229
00:14:18,400 --> 00:14:19,600
Lori, ¿qué sucede?
230
00:14:19,700 --> 00:14:20,700
Chicos...
231
00:14:20,900 --> 00:14:22,400
- ¿Qué?
- Vengan a ver esto.
232
00:14:24,800 --> 00:14:25,800
¡Cielos!
233
00:14:26,100 --> 00:14:28,100
¿Qué cosa pudo hacerle eso al Róver?
234
00:14:28,200 --> 00:14:29,900
Creo que no quiero saberlo.
235
00:14:31,800 --> 00:14:33,000
Está volviendo.
236
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
ALERTA DE IMPACTO
237
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
¡Santo cielo!
238
00:14:37,700 --> 00:14:39,400
Salgamos de aquí. Abre los tanques.
239
00:14:39,600 --> 00:14:40,800
Eso intento. ¡No funciona!
240
00:14:40,900 --> 00:14:42,400
- ¡No se enciende!
- Mac, ¡auxilio!
241
00:14:42,500 --> 00:14:43,800
- ¡Falló el sistema!
- Cielos.
242
00:14:43,900 --> 00:14:46,300
Santo cielo. DJ, Mac. Hay algo aquí abajo.
243
00:14:46,500 --> 00:14:47,700
Jonas tenía razón.
244
00:14:47,900 --> 00:14:49,400
¡Jonas tenía razón! ¿Pueden...?
245
00:14:49,600 --> 00:14:51,200
ERROR DE CONEXIÓN
246
00:14:53,100 --> 00:14:54,700
Lori, responde.
247
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Origin, ¿me escuchan?
248
00:14:57,000 --> 00:14:59,300
Origin, respondan.
249
00:15:00,200 --> 00:15:01,800
- Vamos.
- Lori, responde.
250
00:15:05,200 --> 00:15:06,700
Wall, ¿me escuchas?
251
00:15:09,300 --> 00:15:11,200
¿Toshi?
252
00:15:11,300 --> 00:15:13,800
ERROR DE CONEXIÓN
253
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Reunámonos. Opciones.
254
00:15:17,100 --> 00:15:18,100
No son buenas.
255
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
Sabemos que están vivos.
256
00:15:20,000 --> 00:15:22,200
Aún tengo telemetría de signos vitales.
257
00:15:22,400 --> 00:15:24,000
¿Cuánto tiempo les queda?
258
00:15:24,100 --> 00:15:25,100
Tal vez 18 horas.
259
00:15:25,300 --> 00:15:27,900
Las válvulas de lastre están atascadas,
no pueden subir sólos.
260
00:15:28,000 --> 00:15:29,300
Si intentamos remolcarlos,
261
00:15:29,400 --> 00:15:33,000
hay posibilidades de que los tanques
exploten y rompan la cápsula.
262
00:15:33,200 --> 00:15:35,100
- ¿Si unimos las escotillas?
- Es imposible.
263
00:15:35,200 --> 00:15:37,600
La cámara externa muestra
un daño grave en la escotilla.
264
00:15:37,700 --> 00:15:39,000
Debemos hacer algo.
265
00:15:39,100 --> 00:15:42,900
Están a 10 km, jamás hubo un rescate
a esa profundidad.
266
00:15:43,000 --> 00:15:44,100
Eso no es del todo cierto.
267
00:15:45,500 --> 00:15:47,500
De ninguna manera.
268
00:15:47,700 --> 00:15:49,000
Podemos ocuparnos nosotros.
269
00:15:49,100 --> 00:15:50,500
No pueden ocuparse a 11.000 metros.
270
00:15:50,700 --> 00:15:53,600
Hemos llegado a 5.000 metros.
A 8.000 metros.
271
00:15:53,800 --> 00:15:55,500
En cierto punto, es sólo un número.
272
00:15:55,800 --> 00:15:57,000
¿Qué les parece este número?
273
00:15:57,100 --> 00:16:01,900
Tres. La cantidad de personas
que intentaron un rescate a 10.000 metros.
274
00:16:02,100 --> 00:16:05,500
Y una. La cantidad de personas vivas
que pueden contarlo.
275
00:16:05,700 --> 00:16:06,900
Un hombre. Jonas Taylor.
276
00:16:07,100 --> 00:16:10,000
Piensa en lo que le pasó la última vez
que estuvo a esa profundidad.
277
00:16:10,200 --> 00:16:12,700
Salvó a 11 personas, incluido tú, Heller.
Eso pasó.
278
00:16:12,900 --> 00:16:16,500
Dejó que nuestros amigos murieran,
porque la presión le provocó psicosis.
279
00:16:16,700 --> 00:16:18,400
Vamos, Heller. Ese fue tu diagnóstico.
280
00:16:18,700 --> 00:16:20,700
Jonas dijo que algo los atacó.
281
00:16:20,800 --> 00:16:23,000
Algo tan grande
como para dañar un submarino nuclear.
282
00:16:23,100 --> 00:16:24,000
Es un borracho.
283
00:16:24,200 --> 00:16:26,100
- ¡No escuchas!
- Está en una playa de Tailandia.
284
00:16:26,200 --> 00:16:27,500
- ¿Oíste a Lori?
- La oí.
285
00:16:27,800 --> 00:16:29,200
- ¿Estuviste ahí?
- Suficiente.
286
00:16:32,000 --> 00:16:34,800
Todos escuchamos
la última transmisión de Lori.
287
00:16:35,000 --> 00:16:37,900
Es posible que el Origin
se haya encontrado
288
00:16:38,100 --> 00:16:40,400
con algo similar
a lo que describió Jonas Taylor.
289
00:16:40,600 --> 00:16:42,600
Algo de lo que pudo escapar.
290
00:16:42,800 --> 00:16:44,300
¡Ba! Por favor.
291
00:16:46,100 --> 00:16:47,100
Preparen el helicóptero.
292
00:16:47,800 --> 00:16:49,700
Iremos a Tailandia.
293
00:16:51,300 --> 00:16:53,800
SAMUT PRAKAN, TAILANDIA
294
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Tu bote
295
00:17:27,300 --> 00:17:29,100
me está matando.
296
00:17:29,200 --> 00:17:31,300
El motor número uno se sale de la marcha.
297
00:17:31,500 --> 00:17:32,800
Hay filtraciones en el sistema hidráulico.
298
00:17:32,900 --> 00:17:34,300
Lo revisaré hoy.
299
00:17:34,900 --> 00:17:36,700
Eso dijiste ayer, anteayer
300
00:17:37,000 --> 00:17:38,700
y el día anterior.
301
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
Oye, lo arreglaré.
302
00:17:40,100 --> 00:17:41,600
Bebes mucho.
303
00:17:41,800 --> 00:17:43,000
Eso lo dices
304
00:17:43,200 --> 00:17:46,000
porque tengo una cerveza en la mano.
305
00:17:46,200 --> 00:17:48,700
Siempre tienes una cerveza en la mano.
306
00:17:48,800 --> 00:17:49,800
¿Sabes por qué?
307
00:17:51,000 --> 00:17:52,600
¿Porque bebo mucho?
308
00:18:15,800 --> 00:18:19,200
Parece que será un martes memorable.
309
00:18:19,400 --> 00:18:21,100
Sabes que me gusta hacer una gran entrada.
310
00:18:21,500 --> 00:18:24,600
Mac, después de cinco años,
sólo venir es hacer una gran entrada.
311
00:18:24,700 --> 00:18:26,800
¿Vives arriba de un bar? ¿En serio?
312
00:18:27,000 --> 00:18:28,600
Se me ocurrió que sólo así me visitarías.
313
00:18:32,800 --> 00:18:34,300
Jonas, quiero presentarte...
314
00:18:34,500 --> 00:18:35,900
Es un honor, Dr. Zhang.
315
00:18:36,000 --> 00:18:38,700
Siempre respeté mucho su trabajo.
316
00:18:38,800 --> 00:18:40,200
Es muy amable, Sr. Taylor.
317
00:18:40,400 --> 00:18:42,100
No lo soy. Usted es un buen hombre.
318
00:18:42,300 --> 00:18:44,600
¿Les puedo ofrecer una cerveza?
319
00:18:44,800 --> 00:18:46,700
Porque voy a beber una.
320
00:18:47,300 --> 00:18:49,000
No es una visita social, Jonas.
321
00:18:49,200 --> 00:18:51,700
¿Quieres decir que no viniste
en helicóptero sólo a saludarme?
322
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Me ofendes, Mac.
323
00:18:54,900 --> 00:18:55,900
Es algo grave...
324
00:18:56,200 --> 00:18:57,400
¿Un problema?
325
00:18:57,900 --> 00:18:59,100
Eso pensé.
326
00:18:59,500 --> 00:19:01,200
Pero sabrás
327
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
que ya no me sumerjo.
328
00:19:03,700 --> 00:19:06,000
- Me cansé de hacerme cargo de la gente.
- Sr. Taylor...
329
00:19:06,200 --> 00:19:07,500
Sin ánimo de ofender, Dr. Zhang.
330
00:19:08,000 --> 00:19:09,900
Si existieran dos personas
331
00:19:10,000 --> 00:19:11,700
capaces de convencerme de volver al agua,
332
00:19:11,800 --> 00:19:13,700
serían ustedes dos.
333
00:19:13,800 --> 00:19:15,100
Pero no pueden.
334
00:19:15,300 --> 00:19:18,200
Me contarán su problema, y yo me negaré.
335
00:19:18,300 --> 00:19:20,000
Me ofrecerán dinero.
336
00:19:20,200 --> 00:19:21,300
Seguiré diciendo que no.
337
00:19:21,500 --> 00:19:23,900
Recurrirán a mi lado sensible,
338
00:19:24,100 --> 00:19:25,500
pero diré que no.
339
00:19:25,600 --> 00:19:27,500
Porque no tengo uno.
340
00:19:27,600 --> 00:19:30,600
Les propongo que nos sentemos.
341
00:19:30,700 --> 00:19:33,900
Disfrutemos unas cervezas,
y luego pueden irse.
342
00:19:35,600 --> 00:19:36,900
Jonas.
343
00:19:37,800 --> 00:19:40,200
Esto ocurrió esta mañana.
344
00:19:41,000 --> 00:19:42,100
Salgamos de aquí.
345
00:19:42,200 --> 00:19:43,200
¡Abre los tanques!
346
00:19:43,400 --> 00:19:44,500
Eso intento. ¡No funciona!
347
00:19:44,700 --> 00:19:46,500
- ¡No se enciende! ¡El sistema falló!
- Mac, ¡auxilio!
348
00:19:46,600 --> 00:19:48,000
Santo cielo.
349
00:19:48,100 --> 00:19:50,700
DJ, Mac. Hay algo aquí abajo.
350
00:19:50,900 --> 00:19:53,700
¡Jonas tenía razón! ¿Pueden...?
351
00:19:54,300 --> 00:19:55,800
Es Lori.
352
00:19:56,000 --> 00:19:59,800
Su exesposa y su tripulación
están atrapados a 11.000 metros.
353
00:20:00,800 --> 00:20:04,300
Temo que se hayan encontrado
con la misma especie que usted.
354
00:20:04,800 --> 00:20:08,000
Tengo voluntarios con menos experiencia
que usted dispuestos a ir.
355
00:20:08,500 --> 00:20:10,300
Pero debo darle a mi tripulación
356
00:20:10,500 --> 00:20:13,900
la mejor oportunidad de ser rescatada.
357
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
Por favor.
358
00:20:26,000 --> 00:20:27,700
Lori, dame la llave hexagonal.
359
00:20:28,900 --> 00:20:29,900
Gracias.
360
00:20:35,900 --> 00:20:37,000
Bien.
361
00:20:38,300 --> 00:20:41,400
Con un cortocircuito en el cortafuegos,
podré reiniciar las computadoras.
362
00:20:44,900 --> 00:20:46,600
Bien. Prueba ahora.
363
00:20:47,700 --> 00:20:49,200
LUCES DE CABINA PRINCIPAL
BOMBA DE AGUA
364
00:20:51,600 --> 00:20:53,400
Tenemos energía auxiliar.
365
00:20:55,700 --> 00:20:57,000
SISTEMA EN LÍNEA
MODO BAJA ENERGÍA
366
00:20:57,100 --> 00:20:59,100
Los radiadores están conectados.
367
00:20:59,200 --> 00:21:00,700
No podremos encender el motor,
368
00:21:00,900 --> 00:21:03,200
pero podremos recuperar
los tanques de lastre.
369
00:21:05,000 --> 00:21:06,300
¿Qué haces? ¿Tomas notas?
370
00:21:06,500 --> 00:21:08,200
Es una carta para mi esposa.
371
00:21:11,400 --> 00:21:12,600
Por si acaso.
372
00:21:13,700 --> 00:21:14,800
Oye.
373
00:21:15,000 --> 00:21:16,200
Estaremos bien.
374
00:21:16,700 --> 00:21:18,800
Vamos por partes.
375
00:21:19,000 --> 00:21:21,600
Ven. Choca el pulpo luchador.
376
00:21:27,700 --> 00:21:28,700
MODO BAJA ENERGÍA
377
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
¿Ves?
378
00:21:33,600 --> 00:21:34,900
Funciona siempre.
379
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
No.
380
00:21:43,300 --> 00:21:44,300
¿Qué?
381
00:21:44,600 --> 00:21:45,700
Debemos apagar las luces.
382
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
ALERTA DE IMPACTO
383
00:22:06,300 --> 00:22:08,700
Apaga las luces.
384
00:22:08,800 --> 00:22:10,100
Había algo ahí abajo.
385
00:22:10,300 --> 00:22:13,400
¿Cómo lo sabes si no había
ventanas de observación en la nave?
386
00:22:13,600 --> 00:22:14,800
Porque lo que sea que haya sido
387
00:22:14,900 --> 00:22:18,400
abolló el estribor
de un submarino nuclear.
388
00:22:18,600 --> 00:22:19,900
No fue mi imaginación.
389
00:22:20,000 --> 00:22:22,400
¿Por eso volaste la escotilla
a la mitad del rescate?
390
00:22:22,600 --> 00:22:25,500
Escucha, rescaté a 11 hombres.
391
00:22:26,000 --> 00:22:28,600
Dejaste morir a ocho
porque entraste en pánico.
392
00:22:28,700 --> 00:22:33,000
De no haber volado la escotilla,
esa cosa nos habría matado a todos.
393
00:22:33,400 --> 00:22:35,900
No había nada. No hay pruebas de nada.
394
00:22:36,100 --> 00:22:38,400
Porque se destruyó
en la explosión, Heller.
395
00:22:38,800 --> 00:22:40,900
¡No teníamos tiempo!
396
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
¡Tomé una decisión!
397
00:22:42,200 --> 00:22:46,000
¡Y dejaste que nuestros amigos murieran
porque eres un cobarde!
398
00:22:48,600 --> 00:22:50,500
¿Qué crees que pasó ahí abajo?
399
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Perdió la cordura.
400
00:22:53,100 --> 00:22:56,200
Y vamos a ponerlo de nuevo
en la misma situación.
401
00:22:57,900 --> 00:22:59,000
Disculpa, Suyin.
402
00:22:59,200 --> 00:23:01,100
Lamento interrumpir, pero te necesitamos.
403
00:23:01,200 --> 00:23:02,600
Es una urgencia.
404
00:23:03,900 --> 00:23:05,700
¿Qué pasa, Jaxx?
405
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
Están perdiendo oxígeno.
406
00:23:06,900 --> 00:23:08,900
Les quedan un par de horas. Tal vez más.
407
00:23:09,300 --> 00:23:10,800
¡PELIGRO! FUGA DETECTADA
408
00:23:11,100 --> 00:23:12,300
- Iré yo.
- No.
409
00:23:12,400 --> 00:23:13,500
¿Qué?
410
00:23:13,600 --> 00:23:15,500
Usaré un sumergible, acoplaré el Origin
411
00:23:15,700 --> 00:23:17,300
- y lo remolcaré.
- ¡Espera!
412
00:23:17,500 --> 00:23:19,600
Si los tanques de lastre explotan,
tú también morirás.
413
00:23:20,200 --> 00:23:21,800
Debemos intentarlo.
414
00:23:25,000 --> 00:23:26,600
¿Mamá?
415
00:23:29,300 --> 00:23:30,600
Meiying.
416
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
Ahí estás.
417
00:23:37,900 --> 00:23:41,500
Hay unos amigos atrapados.
418
00:23:41,800 --> 00:23:43,600
Iré a rescatarlos.
419
00:23:43,700 --> 00:23:46,600
¿Es peligroso? ¿Puedo acompañarte?
420
00:23:48,700 --> 00:23:50,700
Algún día lo harás.
421
00:23:50,800 --> 00:23:53,300
Eres mi niña valiente.
422
00:23:53,400 --> 00:23:54,500
¿Verdad?
423
00:23:57,100 --> 00:23:58,400
Te amo.
424
00:23:59,200 --> 00:24:00,500
Yo también te amo.
425
00:24:09,700 --> 00:24:10,900
¡Comprobación de comunicación!
426
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
Listo.
427
00:24:16,100 --> 00:24:18,500
Suyin, estás lista para lanzamiento.
428
00:24:18,600 --> 00:24:19,700
SUMERGIBLE 1 ZHANG OCEANIC
ESPERANDO LANZAMIENTO
429
00:24:19,800 --> 00:24:20,700
Richard Byrd.
430
00:24:22,000 --> 00:24:23,100
CONTROL DE ORIENTACIÓN
431
00:24:30,300 --> 00:24:33,100
LANZAMIENTO
432
00:24:42,700 --> 00:24:45,000
Secuencia de descenso automático iniciada.
433
00:24:47,900 --> 00:24:49,900
- Hola, Meiying.
- Hola.
434
00:25:19,500 --> 00:25:21,100
Señor, tenemos un nuevo problema.
435
00:25:21,200 --> 00:25:22,200
Es tu hija.
436
00:25:22,400 --> 00:25:23,900
Tomó un sumergible y fue a rescatarlos.
437
00:25:24,500 --> 00:25:25,700
¿Por qué dejaron que se fuera?
438
00:25:25,900 --> 00:25:28,000
Yo no dejé que lo hiciera.
439
00:25:28,200 --> 00:25:29,600
Tenía la idea
440
00:25:29,800 --> 00:25:32,000
de que deben rescatar
a quien está en el fondo del océano.
441
00:25:32,100 --> 00:25:33,200
¿Quién es él?
442
00:25:33,400 --> 00:25:35,000
Soy el que pagó todo esto.
443
00:25:38,100 --> 00:25:40,100
Se ve heroico y camina rápido,
444
00:25:40,300 --> 00:25:43,000
pero parece tener mal carácter.
445
00:25:47,000 --> 00:25:48,200
¿Cuánto tiempo tenemos?
446
00:25:48,400 --> 00:25:50,000
Poco.
447
00:25:51,900 --> 00:25:52,900
¿Y tú quién eres?
448
00:25:53,000 --> 00:25:54,500
Soy la que diseñó todo esto.
449
00:25:54,700 --> 00:25:56,300
¿Mi vida depende de ti?
450
00:25:56,500 --> 00:25:59,000
Básicamente, sí. ¿Algún problema?
451
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
No.
452
00:26:00,600 --> 00:26:02,700
Parece que sabes lo que haces.
453
00:26:03,700 --> 00:26:05,400
Nivel de control de inmersión.
454
00:26:05,500 --> 00:26:06,500
Lo lamento.
455
00:26:07,000 --> 00:26:10,700
Mac, que el Dr. Heller
nos vea en la enfermería.
456
00:26:10,800 --> 00:26:11,800
¿Heller?
457
00:26:12,000 --> 00:26:13,500
¿No lo mencioné?
458
00:26:14,100 --> 00:26:15,300
Hijo de...
459
00:26:20,600 --> 00:26:21,800
Está en perfecto estado.
460
00:26:22,000 --> 00:26:23,500
Como la última vez que me examinaste.
461
00:26:26,000 --> 00:26:28,400
Suyin se fue en un sumergible
hace 15 minutos.
462
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
Quiere traer al Origin.
463
00:26:30,000 --> 00:26:31,100
Llévenme al submarino.
464
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
Todavía no terminamos.
465
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Sí, ya terminamos.
466
00:26:33,600 --> 00:26:34,800
Lori se está quedando sin oxígeno,
467
00:26:34,900 --> 00:26:36,200
y estamos en aguas internacionales,
468
00:26:36,300 --> 00:26:39,300
por lo que puedo darte una paliza
469
00:26:39,400 --> 00:26:41,000
sin sufrir consecuencias.
470
00:26:42,700 --> 00:26:44,000
Es cierto.
471
00:26:44,100 --> 00:26:45,100
Legalmente, claro.
472
00:26:46,800 --> 00:26:48,700
Qué bueno que no es rencoroso.
473
00:26:49,500 --> 00:26:52,600
Jonas, sabes que este submarino
alcanza los 12.000 metros, ¿no?
474
00:26:52,800 --> 00:26:54,800
¿Como el que tiene problemas
en el fondo del océano?
475
00:26:55,100 --> 00:26:56,300
Buen punto.
476
00:26:57,000 --> 00:26:58,600
- ¿Estamos listos?
- Sí.
477
00:26:58,700 --> 00:27:00,000
Una vez que quites los seguros
478
00:27:00,100 --> 00:27:02,500
y estés en modo manual, como sé qué harás,
479
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
el sistema tendrá problemas
480
00:27:03,700 --> 00:27:04,600
CAPITÁN BURBUJAS
481
00:27:04,800 --> 00:27:06,400
para adaptarse a los cambios de presión.
482
00:27:06,600 --> 00:27:08,200
Que no te estallen los tímpanos, viejo.
483
00:27:08,300 --> 00:27:09,900
Gracias, amigo.
484
00:27:23,800 --> 00:27:25,400
Hola, capitana.
485
00:27:26,200 --> 00:27:27,800
Tú debes ser el loco.
486
00:27:28,900 --> 00:27:30,500
¿Quién me dijo así?
487
00:27:30,700 --> 00:27:32,300
Mi mamá. El Dr. Heller.
488
00:27:33,700 --> 00:27:35,700
Bueno, no estoy loco.
489
00:27:36,300 --> 00:27:38,100
Sólo vi cosas que nadie más vio.
490
00:27:38,600 --> 00:27:40,900
Esa es la definición de loco.
491
00:27:43,900 --> 00:27:46,800
Energía auxiliar...
492
00:27:52,000 --> 00:27:53,600
¿Dónde están tus padres?
493
00:27:53,800 --> 00:27:58,700
Mi mamá fue a rescatar
a nuestros amigos del fondo del océano.
494
00:27:58,900 --> 00:28:02,100
Mi papá está en Taipéi,
con una instructora de pilates.
495
00:28:02,900 --> 00:28:05,400
El abuelo dice que mamá debe olvidarlo,
496
00:28:05,600 --> 00:28:09,200
pero mamá dice que necesita tiempo
porque se casó con un tonto.
497
00:28:09,500 --> 00:28:11,200
Creo que tu mamá tiene razón.
498
00:28:15,800 --> 00:28:17,600
Sabes muchas cosas.
499
00:28:17,800 --> 00:28:20,000
Una niña de ocho años escucha todo.
500
00:28:21,900 --> 00:28:23,800
¿Me dejas probarlo?
501
00:28:26,300 --> 00:28:28,100
Adiós.
502
00:28:33,200 --> 00:28:34,200
Oye, loco.
503
00:28:35,800 --> 00:28:37,600
¿Mi mamá va a morir?
504
00:28:39,000 --> 00:28:41,800
Regresaré con Capitán Burbujas
y con tu mamá en muy poco tiempo.
505
00:28:42,100 --> 00:28:44,000
Te lo prometo.
506
00:28:49,100 --> 00:28:50,100
Gracias, Emma.
507
00:28:50,200 --> 00:28:52,500
Lanzamiento de Evolution en 15 segundos.
508
00:28:52,600 --> 00:28:53,900
- ¿DJ?
- Sí.
509
00:28:54,100 --> 00:28:56,100
Jaxx, ¿estamos listos?
510
00:28:56,300 --> 00:28:57,500
¿Doctor?
511
00:28:57,600 --> 00:28:58,900
Evolution,
512
00:28:59,800 --> 00:29:01,000
estamos listos para inmersión.
513
00:29:04,500 --> 00:29:05,600
Qué elegante.
514
00:29:13,600 --> 00:29:16,700
Sistema listo para descenso.
515
00:29:18,700 --> 00:29:20,900
Sistema listo para descenso.
516
00:29:21,700 --> 00:29:22,600
Viejo.
517
00:29:22,700 --> 00:29:23,700
Estamos listos.
518
00:29:24,200 --> 00:29:25,300
Sistema listo para descenso.
519
00:29:29,100 --> 00:29:32,000
Sistema listo para descenso.
520
00:29:34,700 --> 00:29:35,700
Jonas.
521
00:29:35,900 --> 00:29:37,200
Sistema listo para descenso.
522
00:29:45,300 --> 00:29:47,800
Lanzamiento exitoso de Evolution.
523
00:29:55,900 --> 00:29:58,900
Evolution superó los 1.000 metros.
524
00:30:01,400 --> 00:30:02,900
SOPORTE VITAL - DESCONECTADO
525
00:30:03,000 --> 00:30:06,400
Atención. Sistemas secundarios
de Evolution desconectados.
526
00:30:06,600 --> 00:30:08,500
¿Cómo desciende tan rápido?
527
00:30:09,100 --> 00:30:10,800
Parece que redirigió
toda la energía no esencial
528
00:30:10,900 --> 00:30:12,000
CONTROL - GESTIÓN DE ENERGÍA
SISTEMAS REDIRECCIONADOS
529
00:30:12,100 --> 00:30:13,600
como temperatura y soporte vital
a los motores.
530
00:30:13,700 --> 00:30:14,700
Se desmayará.
531
00:30:17,900 --> 00:30:18,900
SUB2 SOPORTE VITAL
SIGNOS VITALES
532
00:30:19,000 --> 00:30:20,200
Disminuyen los gases en sangre.
533
00:30:22,100 --> 00:30:23,100
Jonas.
534
00:30:23,300 --> 00:30:24,800
Dile a Heller que no iré más despacio.
535
00:30:35,400 --> 00:30:37,600
Suyin, atención. Evolution está en camino.
536
00:30:37,700 --> 00:30:39,300
Regresa a Mana Uno de inmediato.
537
00:30:39,400 --> 00:30:40,400
Negativo.
538
00:30:40,700 --> 00:30:42,500
Puede acompañarnos en el ascenso.
539
00:30:42,600 --> 00:30:44,400
Dile que se haga a un lado, Mac.
540
00:30:44,600 --> 00:30:47,300
Más gente es un mayor riesgo.
Ella no está a la altura.
541
00:30:47,400 --> 00:30:49,600
Jonas, acabas de decírselo tú.
542
00:30:51,400 --> 00:30:52,400
¿Qué?
543
00:30:52,500 --> 00:30:55,900
El botón verde del intercomunicador
es para hablar en un sólo canal.
544
00:30:56,900 --> 00:30:58,500
Qué bien.
545
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
ENERGÍA DE LA BATERÍA 240%
546
00:31:07,000 --> 00:31:08,800
Estoy ingresando a la termoclina.
547
00:31:19,900 --> 00:31:20,900
Muy bien, Mac.
548
00:31:21,200 --> 00:31:22,900
Ya la pasé.
549
00:31:24,800 --> 00:31:28,800
Peligro. La presión se acerca
a 110.000 kPa.
550
00:31:28,900 --> 00:31:31,100
Tendré que redirigir
la energía de los radiadores
551
00:31:31,200 --> 00:31:32,600
y apagar lo que pueda congelarse.
552
00:31:34,600 --> 00:31:35,900
Los llamo cuando haya terminado.
553
00:31:36,000 --> 00:31:37,900
¡PELIGRO!
SEÑAL DE VIDEO INTERRUMPIDA
554
00:31:39,500 --> 00:31:41,600
¿Hay wifi aquí?
555
00:31:42,400 --> 00:31:43,700
Muy bien.
556
00:31:44,700 --> 00:31:45,700
Sí.
557
00:31:46,100 --> 00:31:47,800
Presiona ahí.
558
00:31:47,900 --> 00:31:49,300
Toshi, ¿sigue ahí afuera?
559
00:31:49,500 --> 00:31:50,700
No lo sé.
560
00:31:51,100 --> 00:31:52,500
No veo nada.
561
00:32:28,600 --> 00:32:30,400
Ahí está.
562
00:32:30,700 --> 00:32:31,700
Puedo ver el Origin.
563
00:32:32,300 --> 00:32:33,300
Puedo verlo casi todo.
564
00:32:33,500 --> 00:32:35,100
Bien. Están vivos.
565
00:32:35,300 --> 00:32:36,600
Me acomodaré para el remolque.
566
00:32:40,300 --> 00:32:42,700
Distancia al objetivo: seis metros.
567
00:32:43,100 --> 00:32:44,100
Cuatro metros.
568
00:32:44,600 --> 00:32:46,400
Objetivo ubicado.
569
00:32:49,700 --> 00:32:51,600
Lanzo gancho magnético.
570
00:32:51,800 --> 00:32:53,300
Tres. Dos.
571
00:33:08,000 --> 00:33:10,100
¿Suyin? ¿Estás bien? ¿Qué ocurre?
572
00:33:10,300 --> 00:33:12,800
Hay algo aquí abajo.
573
00:33:13,000 --> 00:33:15,300
Algo golpeó mi nave.
574
00:33:29,700 --> 00:33:31,200
Suyin, ¿qué sucede?
575
00:33:31,300 --> 00:33:32,400
Es un calamar gigante.
576
00:33:32,500 --> 00:33:33,600
Se aferró al sumergible.
577
00:33:33,700 --> 00:33:34,700
ADVERTENCIA DE PRESIÓN
578
00:33:34,800 --> 00:33:36,000
Peligro. Presión en la cápsula.
579
00:33:36,100 --> 00:33:39,200
Mac, ¡me está aplastando!
580
00:33:39,400 --> 00:33:40,600
El sumergible no lo soportará.
581
00:33:40,900 --> 00:33:41,900
No resistirá.
582
00:33:44,700 --> 00:33:46,400
Suyin, activa el compensador de presión.
583
00:33:46,500 --> 00:33:47,700
ERROR DE REZÓN
DAÑO ESTRUCTURAL
584
00:33:47,800 --> 00:33:49,100
El compensador no funciona.
585
00:33:50,300 --> 00:33:51,800
Daño de cápsula en diez segundos.
586
00:33:55,000 --> 00:33:56,600
Daño de cápsula en cinco...
587
00:34:16,000 --> 00:34:18,200
¡Santo cielo!
588
00:34:21,000 --> 00:34:22,300
Es un tiburón.
589
00:34:22,500 --> 00:34:24,500
De unos 20, 25 metros.
590
00:34:24,700 --> 00:34:25,900
Es un Megalodón.
591
00:34:26,100 --> 00:34:27,700
Imposible.
592
00:34:30,100 --> 00:34:32,300
Me alegra no estar loco.
593
00:34:37,600 --> 00:34:39,000
Suyin, apaga todo.
594
00:34:39,200 --> 00:34:40,600
Lo atrae la luz.
595
00:34:40,700 --> 00:34:42,400
Apaga todo y quédate a oscuras.
596
00:34:43,100 --> 00:34:44,400
Apagado en 30 segundos.
597
00:34:44,800 --> 00:34:46,400
Apagaré todo menos el intercomunicador.
598
00:34:46,700 --> 00:34:48,900
Está dando la vuelta. Aquí viene, Suyin.
599
00:34:49,100 --> 00:34:50,700
Apagado en 25 segundos.
600
00:34:50,900 --> 00:34:52,000
Suyin, no queda tiempo.
601
00:34:52,400 --> 00:34:53,500
Apaga las luces.
602
00:34:53,700 --> 00:34:55,800
Apagado en 20 segundos.
603
00:34:55,900 --> 00:34:57,400
Apágalas. Ahora.
604
00:34:58,200 --> 00:34:59,800
Apagado en 15 segundos.
605
00:34:59,900 --> 00:35:00,900
Mac, no tengo control.
606
00:35:02,800 --> 00:35:03,800
Date prisa.
607
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Diez, nueve,
608
00:35:06,100 --> 00:35:07,500
ocho, siete,
609
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
seis,
610
00:35:08,700 --> 00:35:10,000
cinco...
611
00:35:20,100 --> 00:35:22,200
CONTROL DE LUCES - ENCENDER TODO
BABOR - LISTO - LANZAR
612
00:35:30,100 --> 00:35:31,500
Es tu oportunidad. Abre los tanques.
613
00:35:31,600 --> 00:35:34,200
No. Puedo ayudarte
a rescatar a la tripulación.
614
00:35:34,400 --> 00:35:36,800
Tu sumergible está dañado.
No puedes hacer nada.
615
00:35:37,000 --> 00:35:38,700
Abre los tanques ahora.
616
00:35:39,800 --> 00:35:40,800
Maldita sea.
617
00:35:48,200 --> 00:35:49,200
Dr. Zhang,
618
00:35:49,700 --> 00:35:51,500
su hija está a salvo.
619
00:35:51,600 --> 00:35:54,100
Me dirijo al Origin ahora.
620
00:36:00,500 --> 00:36:02,500
Distancia al objetivo: tres metros.
621
00:36:12,400 --> 00:36:13,900
Extracción de agua completa.
622
00:36:23,300 --> 00:36:25,300
Vamos, linda.
623
00:36:47,100 --> 00:36:49,700
Dime si no es el mejor
"Te lo dije" de todos.
624
00:36:50,700 --> 00:36:52,600
Viniste sólo para decirme eso, ¿no?
625
00:36:53,100 --> 00:36:54,100
Básicamente, sí.
626
00:36:55,400 --> 00:36:56,600
Dame la mano.
627
00:37:02,200 --> 00:37:04,500
No se ve bien. ¿Lista? Uno, dos, tres.
628
00:37:07,600 --> 00:37:09,000
Se está acercando.
629
00:37:09,400 --> 00:37:10,500
Démonos prisa.
630
00:37:12,100 --> 00:37:14,000
Si nos golpea
mientras estamos acoplados...
631
00:37:14,400 --> 00:37:16,100
Moriremos todos.
632
00:37:23,400 --> 00:37:24,600
Vamos, yo te ayudo.
633
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Se está acercando.
634
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
Vamos, ¡muévete!
635
00:37:31,300 --> 00:37:32,300
¡Rápido!
636
00:37:33,300 --> 00:37:34,600
No lo lograremos.
637
00:37:35,700 --> 00:37:37,200
- Vamos.
- Toshi, ¡date prisa!
638
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
Toshi, ¡no!
639
00:37:53,800 --> 00:37:55,500
Lo siento.
640
00:38:10,100 --> 00:38:11,100
Respondan, Evolution.
641
00:38:12,700 --> 00:38:14,400
Jonas, responde.
642
00:38:16,100 --> 00:38:18,100
¿Están todos bien?
643
00:38:21,300 --> 00:38:25,400
El Dr. Heller tiene signos vitales
de Lori y de Wall, pero no de Toshi.
644
00:38:26,300 --> 00:38:27,400
¿Toshi está bien?
645
00:38:29,100 --> 00:38:31,300
Jonas, ¿Toshi está bien?
646
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
- Bien.
- Con cuidado.
647
00:38:34,200 --> 00:38:35,400
Sí.
648
00:38:35,500 --> 00:38:36,800
- No le muevan el cuello.
- Con cuidado.
649
00:38:36,900 --> 00:38:39,800
Bien. Sujétenla. La tenemos.
650
00:38:51,600 --> 00:38:53,700
¿No pudiste traer a Toshi?
651
00:38:53,800 --> 00:38:54,800
¿Por qué?
652
00:38:55,000 --> 00:38:56,600
Cerró la escotilla.
653
00:38:58,400 --> 00:38:59,600
Nos salvó.
654
00:39:01,100 --> 00:39:02,400
Lo abandonaste.
655
00:39:05,000 --> 00:39:07,400
Lo abandonaste porque es lo que haces.
656
00:39:07,600 --> 00:39:09,700
Eres el que abandona a los demás.
657
00:39:09,900 --> 00:39:13,400
Cuando vas tan profundo,
arriesgas la vida.
658
00:39:13,600 --> 00:39:16,200
Tú decidiste enviarlos tan profundo.
659
00:39:21,000 --> 00:39:23,500
Es por eso
que ya no me dedico a esto, Mac.
660
00:39:35,700 --> 00:39:36,700
¿Cómo está?
661
00:39:39,900 --> 00:39:43,300
La herida no llegó al hígado.
Perdió mucha sangre.
662
00:39:43,500 --> 00:39:44,900
Pero está estable.
663
00:39:52,700 --> 00:39:53,700
Jonas.
664
00:39:57,100 --> 00:39:58,400
Lo lamento.
665
00:39:59,500 --> 00:40:00,900
Me equivoqué.
666
00:40:03,800 --> 00:40:05,200
Salva a Lori,
667
00:40:06,400 --> 00:40:07,800
y estaremos a mano.
668
00:40:35,400 --> 00:40:37,700
Quiero disculparme por todo.
669
00:40:37,800 --> 00:40:41,300
Me enfadé y perdí los estribos.
Tú me salvaste...
670
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Estás desnudo.
671
00:40:49,300 --> 00:40:53,800
Sé que hiciste todo lo posible. Gracias.
672
00:40:54,700 --> 00:40:55,800
Sí.
673
00:40:56,300 --> 00:40:57,700
De nada.
674
00:40:58,600 --> 00:41:01,900
Sé que no es sencillo
ser el sobreviviente.
675
00:41:04,100 --> 00:41:06,800
Ya me voy. Puedes vestirte.
676
00:41:07,100 --> 00:41:09,300
Sí. Era la idea.
677
00:41:09,400 --> 00:41:11,200
Bueno, continúa.
678
00:41:31,400 --> 00:41:34,000
Hola. Yo...
679
00:41:34,200 --> 00:41:35,400
Está bien.
680
00:41:37,500 --> 00:41:40,300
Jonas y Lori eran
el peor matrimonio, ¿sabes?
681
00:41:41,000 --> 00:41:43,100
El experimento duró un año.
682
00:41:44,600 --> 00:41:46,500
No pregunté nada.
683
00:41:47,400 --> 00:41:49,000
Lo sé.
684
00:41:49,400 --> 00:41:51,800
ANATOMÍA DEL MEGALODÓN
ENCUENTRAN DIENTE DE 19 CM
685
00:41:54,800 --> 00:41:57,900
Esto es lo que nos atacó. Un Megalodón.
686
00:41:58,100 --> 00:42:00,100
¿Cuánto mide?
687
00:42:00,300 --> 00:42:04,300
Mide de 70 a 90 pies. 21 a 27 metros.
688
00:42:04,500 --> 00:42:08,200
El Megalodón fue
el tiburón más grande de la historia.
689
00:42:08,300 --> 00:42:10,000
No le temía a nada.
690
00:42:10,200 --> 00:42:11,700
Y no tenía predadores.
691
00:42:13,000 --> 00:42:16,200
Tenía la quijada más fuerte
de todos los animales.
692
00:42:16,400 --> 00:42:20,400
El Megalodón podía partir a la mitad
a una ballena, con hueso y todo.
693
00:42:20,900 --> 00:42:22,800
Estamos en territorio desconocido.
694
00:42:23,000 --> 00:42:24,100
Hasta hoy,
695
00:42:24,300 --> 00:42:27,900
el Megalodón se creía extinto
hace dos millones de años.
696
00:42:28,400 --> 00:42:30,700
- Error.
- Un fósil viviente.
697
00:42:30,900 --> 00:42:33,400
Ese fósil viviente se comió a mi amigo.
698
00:42:35,400 --> 00:42:38,900
No puedo expresar mi tristeza
por la muerte de Toshi.
699
00:42:39,100 --> 00:42:40,900
Es el descubrimiento de nuestras vidas.
700
00:42:41,200 --> 00:42:43,400
Esto es por lo que trabajó Toshi.
701
00:42:45,600 --> 00:42:47,200
Es por lo que trabajamos todos.
702
00:42:47,400 --> 00:42:49,800
Pero actuaremos con cautela.
703
00:42:51,000 --> 00:42:53,500
Eso no me sirve.
704
00:42:56,300 --> 00:42:58,100
¿Qué es Mana Uno?
705
00:42:59,100 --> 00:43:00,300
¿Esta estación?
706
00:43:00,500 --> 00:43:02,100
Sí. ¿Y qué hace?
707
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Ahora mismo.
708
00:43:07,600 --> 00:43:08,700
Precisamente.
709
00:43:09,000 --> 00:43:10,400
Nada.
710
00:43:11,000 --> 00:43:15,300
Róver de 20 millones, destruido.
Submarino de 30 millones, destruido.
711
00:43:15,600 --> 00:43:20,100
Están sentados en la escuela submarina
de biología marina más cara
712
00:43:20,200 --> 00:43:21,500
de la historia.
713
00:43:22,000 --> 00:43:23,100
Oye, loco.
714
00:43:24,300 --> 00:43:27,100
Y ahora que hicimos
un gran descubrimiento,
715
00:43:28,100 --> 00:43:30,200
no podemos actuar con cautela.
716
00:43:30,400 --> 00:43:33,000
Gracias por cumplir tu promesa.
717
00:43:33,600 --> 00:43:35,000
- De nada.
- No dejas de viajar a la Luna
718
00:43:35,100 --> 00:43:37,300
porque perdiste a un astronauta.
719
00:43:37,400 --> 00:43:38,800
Sigues intentando,
720
00:43:39,000 --> 00:43:40,800
si no, alguien más llegará primero.
721
00:43:42,500 --> 00:43:47,100
Otra gente querrá quedarse con esto,
nos guste o no.
722
00:43:47,700 --> 00:43:48,900
A ti parece gustarte.
723
00:43:50,800 --> 00:43:54,500
- ¿Disculpa?
- Dije que parece gustarte.
724
00:43:54,800 --> 00:43:57,100
Disculpen. ¿Él es parte del equipo?
725
00:43:57,300 --> 00:43:59,200
Claro que es parte del equipo.
726
00:43:59,400 --> 00:44:00,400
Bien.
727
00:44:01,600 --> 00:44:04,500
¿No crees que la madre naturaleza
sabe lo que hace?
728
00:44:05,700 --> 00:44:09,100
¿No crees que la termoclina
está ahí por un motivo?
729
00:44:10,500 --> 00:44:14,100
¿Quieren explorar? Adelante, háganlo.
730
00:44:15,300 --> 00:44:18,200
Pero si comienzan
a mandar gente ahí abajo,
731
00:44:18,300 --> 00:44:20,800
no me busquen para que los rescate.
732
00:44:21,100 --> 00:44:24,300
Porque si no te quedó claro
lo que pasó ahí abajo,
733
00:44:24,500 --> 00:44:27,300
el hombre contra el Megalodón
no es una lucha.
734
00:44:27,400 --> 00:44:28,400
Es una masacre.
735
00:44:43,400 --> 00:44:44,700
Nivel O.
736
00:45:25,200 --> 00:45:27,900
Descubrieron una mina de oro más grande
737
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
de la que hubiéramos imaginado.
738
00:45:30,100 --> 00:45:33,400
No estamos preparados
para enfrentarnos a un Megalodón.
739
00:45:33,700 --> 00:45:37,000
Pero podemos prepararnos.
Hablo de un plan a largo plazo.
740
00:46:31,100 --> 00:46:32,500
Esa es la otra opción.
741
00:46:35,300 --> 00:46:36,300
¿Qué fue eso?
742
00:46:40,900 --> 00:46:42,000
Mi hija.
743
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
Jonas.
744
00:46:52,700 --> 00:46:54,200
- ¿Viste a Meiying?
- No la encontramos.
745
00:46:54,300 --> 00:46:57,000
¿Meiying?
746
00:46:57,100 --> 00:46:58,400
- Iré por aquí.
- Vamos por aquí.
747
00:47:05,200 --> 00:47:06,200
Meiying.
748
00:47:06,900 --> 00:47:07,900
¿Meiying?
749
00:47:09,800 --> 00:47:11,200
- Meiying.
- Mamá.
750
00:47:13,900 --> 00:47:15,500
¿Estás bien?
751
00:47:16,200 --> 00:47:19,900
Hay un monstruo que nos observa.
752
00:47:39,900 --> 00:47:41,400
Tranquila. Sólo es una ballena.
753
00:47:43,000 --> 00:47:44,300
Espera. ¿Dónde está Lucy?
754
00:47:46,000 --> 00:47:47,500
¿Dónde está la mamá?
755
00:48:01,000 --> 00:48:03,800
¿La estación está bien? Dame el informe.
756
00:48:03,900 --> 00:48:05,400
No hay fugas ni daño visible.
757
00:48:05,600 --> 00:48:08,300
Equipo, inicien protocolos de emergencia.
758
00:48:08,400 --> 00:48:10,500
- Que nadie se acerque al agua.
- Si insistes.
759
00:48:10,700 --> 00:48:12,600
Apaguen las luces submarinas.
760
00:48:12,800 --> 00:48:14,700
Que el equipo esté
sólo en áreas fundamentales.
761
00:48:14,900 --> 00:48:17,200
Dijiste que era imposible
que llegara aquí.
762
00:48:17,400 --> 00:48:19,000
Eso se suponía.
763
00:48:19,100 --> 00:48:20,200
Chicos, miren esto.
764
00:48:20,900 --> 00:48:23,100
Cuando el sumergible subió,
la termoclina estaba intacta
765
00:48:23,300 --> 00:48:26,300
- a un grado Celsius, ¿verdad?
- Sí.
766
00:48:26,500 --> 00:48:28,900
Un minuto después,
cuando subió el Evolution,
767
00:48:29,100 --> 00:48:31,100
la temperatura aumentó 25 grados.
768
00:48:31,200 --> 00:48:33,300
Un tiburón podría pasar por ahí.
769
00:48:33,400 --> 00:48:35,000
Veinte tiburones, de hecho.
770
00:48:35,700 --> 00:48:38,100
Por el ataque, el Origin chocó
contra una fuente hidrotermal.
771
00:48:38,200 --> 00:48:40,900
Esas pueden liberar
millones de litros por minuto.
772
00:48:41,000 --> 00:48:44,600
El calor de la fuente abrió el camino
a través de la capa helada.
773
00:48:44,800 --> 00:48:47,000
¿Dices que abrimos una autopista
para tiburones gigantes?
774
00:48:47,100 --> 00:48:50,400
No precisamente.
Parece que fue un evento transitorio.
775
00:48:50,600 --> 00:48:53,000
La temperatura volvió a la normalidad,
y el pasaje se cerró.
776
00:48:53,100 --> 00:48:56,500
Sí, pero no antes
de que una máquina asesina prehistórica
777
00:48:56,700 --> 00:48:58,100
decidiera venir a saludar.
778
00:48:58,300 --> 00:49:00,400
Estamos perdiendo tiempo.
Esa cosa está aquí.
779
00:49:00,500 --> 00:49:01,700
Debemos encontrarla y matarla.
780
00:49:02,400 --> 00:49:03,400
No.
781
00:49:03,700 --> 00:49:07,800
No podemos.
Debemos probar métodos no letales.
782
00:49:08,400 --> 00:49:09,900
¿Para el Megalodón o para nosotros?
783
00:49:11,000 --> 00:49:12,100
MANA UNO
BALIZA DE EMERGENCIA
784
00:49:12,200 --> 00:49:13,100
Atención.
785
00:49:13,200 --> 00:49:14,600
Tengo una baliza de emergencia.
786
00:49:15,500 --> 00:49:17,000
Treinta y dos kilómetros al sur, sudeste.
787
00:49:17,100 --> 00:49:18,100
¿Eso qué significa?
788
00:49:18,300 --> 00:49:19,800
Significa que un barco se hundió.
789
00:49:19,900 --> 00:49:21,600
- Atención.
- Tres barcos.
790
00:49:21,700 --> 00:49:25,300
Es el Megalodón. Debemos ir ahí. Ahora.
791
00:49:40,500 --> 00:49:42,900
¡Mac! ¡Encontré algo!
792
00:50:01,600 --> 00:50:03,200
Estos tiburones no tienen aletas.
793
00:50:03,400 --> 00:50:05,800
Los mataron los pescadores furtivos.
794
00:50:06,000 --> 00:50:08,400
Les cortan las aletas
y los dejan agonizando.
795
00:50:09,900 --> 00:50:12,000
Todo por un plato de sopa.
796
00:50:12,600 --> 00:50:14,100
Parece que el Megalodón hizo justicia.
797
00:50:19,600 --> 00:50:20,700
¿Un pez hizo esto?
798
00:50:22,200 --> 00:50:23,400
Pregúntaselo en persona.
799
00:50:26,600 --> 00:50:27,600
Bien.
800
00:50:27,800 --> 00:50:30,500
Tenemos una jaula y arpones en el barco.
801
00:50:30,700 --> 00:50:34,000
Si le disparamos en una parte blanda,
en la boca o las branquias,
802
00:50:34,200 --> 00:50:35,900
podríamos inyectarle algo letal.
803
00:50:36,100 --> 00:50:39,100
¡Oigan! Nos llevará
al menos 20 minutos preparar la jaula.
804
00:50:39,300 --> 00:50:40,800
Esa cosa se irá en dos minutos.
805
00:50:40,900 --> 00:50:42,200
¿Y si le ponen un localizador?
806
00:50:45,000 --> 00:50:46,700
¿Nunca vieron Semana del tiburón?
807
00:50:46,900 --> 00:50:51,400
Le ponen una de esas cosas con GPS.
808
00:50:51,600 --> 00:50:53,500
Así vigilarán al tiburón
hasta colocar la jaula.
809
00:50:53,600 --> 00:50:56,300
Podríamos clavarle un dardo localizador
en la aleta dorsal.
810
00:50:56,400 --> 00:50:57,400
De nada.
811
00:50:57,600 --> 00:51:00,700
Sí, pero debemos acercar el barco
al Megalodón.
812
00:51:00,800 --> 00:51:02,100
No podemos.
813
00:51:02,700 --> 00:51:05,200
Es evidente que se pone agresivo
con los barcos.
814
00:51:05,300 --> 00:51:07,300
El modo más seguro de acercarnos
es sin vehículo.
815
00:51:07,500 --> 00:51:09,600
- Un momento.
- ¿Qué alguien vaya nadando?
816
00:51:10,300 --> 00:51:12,800
¿Hacia un tiburón prehistórico
que se comió a nuestro amigo?
817
00:51:12,900 --> 00:51:15,300
Uno sólo en el agua no es una amenaza.
818
00:51:15,500 --> 00:51:17,700
¿Quién diablos se animará a nadar?
819
00:51:20,100 --> 00:51:21,100
Hagamos un sorteo.
820
00:51:21,300 --> 00:51:22,700
No sé nadar.
821
00:51:26,900 --> 00:51:29,600
Lo siento, fue un acto reflejo.
822
00:51:31,100 --> 00:51:32,900
¿Estás segura?
823
00:51:35,600 --> 00:51:37,100
En verdad, no.
824
00:51:38,600 --> 00:51:40,800
Si me come, te sentirás muy mal.
825
00:51:47,100 --> 00:51:50,200
Este fusil rastreador
tiene un alcance de 30 metros.
826
00:51:50,800 --> 00:51:51,900
¿Treinta metros?
827
00:51:52,300 --> 00:51:54,100
Acércate tanto como puedas
antes de disparar.
828
00:51:54,800 --> 00:51:55,900
Qué bien.
829
00:51:56,700 --> 00:51:58,600
Si quieres que vaya yo, lo haré.
830
00:51:58,800 --> 00:52:00,100
Yo me encargo, Mac.
831
00:52:00,600 --> 00:52:02,100
Qué bien, porque era mentira.
832
00:52:02,900 --> 00:52:05,000
- Ten cuidado.
- Gracias, amigo.
833
00:52:08,400 --> 00:52:10,000
Espero que tengas razón.
834
00:52:11,100 --> 00:52:12,200
Yo también.
835
00:52:24,300 --> 00:52:25,800
Soy un idiota.
836
00:52:38,000 --> 00:52:41,400
Me acerco al enorme tiburón asesino.
837
00:52:41,600 --> 00:52:43,000
Confía en nosotros, Jonas.
838
00:52:43,600 --> 00:52:48,000
A los tiburones les atraen
los movimientos rápidos. Ve con calma.
839
00:52:58,500 --> 00:53:00,400
Todo saldrá bien.
840
00:53:06,900 --> 00:53:09,000
Nadaremos
841
00:53:09,200 --> 00:53:11,500
Nadaremos
842
00:53:11,700 --> 00:53:14,000
Nadar, nadar
843
00:53:14,200 --> 00:53:16,100
Nadaremos
844
00:53:22,300 --> 00:53:24,600
Cielos, se está sumergiendo.
845
00:54:24,300 --> 00:54:25,300
Lo logró.
846
00:54:25,600 --> 00:54:27,200
Mac, ¡el localizador funciona!
847
00:54:27,300 --> 00:54:28,300
¡Qué bien! Enróllalo, DJ.
848
00:54:35,400 --> 00:54:36,400
¡Alto!
849
00:54:37,600 --> 00:54:38,800
¡Qué no haya vibración!
850
00:54:40,300 --> 00:54:42,100
Mierda. Estoy en problemas.
851
00:54:42,800 --> 00:54:44,000
Jonas, se dirige a ti.
852
00:54:44,200 --> 00:54:45,800
¿Crees que no me di cuenta?
853
00:54:46,800 --> 00:54:48,000
¡Enciendan el barco!
854
00:54:54,500 --> 00:54:55,800
Tráiganlo.
855
00:55:12,500 --> 00:55:14,400
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
856
00:55:33,400 --> 00:55:34,600
Podrás ser un hijo de perra,
857
00:55:35,300 --> 00:55:36,700
pero no eres ningún cobarde.
858
00:55:37,400 --> 00:55:38,600
Bien hecho.
859
00:55:50,900 --> 00:55:53,000
ETORFINA
860
00:55:54,200 --> 00:55:57,900
Preparé los arpones
para que inyecten Etorfina.
861
00:55:58,100 --> 00:56:00,800
Con 10 CC puedes dormir a una orca.
862
00:56:00,900 --> 00:56:03,400
Con 20 CC, la matas. ¿Qué opinas?
863
00:56:03,700 --> 00:56:06,000
Digo que usemos el frasco entero.
864
00:56:07,900 --> 00:56:10,800
Recuérdame por qué es una buena idea.
865
00:56:11,000 --> 00:56:13,100
¿Qué? Es una jaula para tiburones.
866
00:56:13,300 --> 00:56:15,100
Es una jaula de plástico.
867
00:56:15,300 --> 00:56:17,700
Haré de cuenta que no dijiste eso.
868
00:56:17,900 --> 00:56:20,000
Esta belleza es de policarbonato,
869
00:56:20,200 --> 00:56:25,200
no se rompe, sino que se deforma.
870
00:56:25,400 --> 00:56:27,200
Con este grosor,
871
00:56:27,400 --> 00:56:31,000
harían falta 140.000 kPa.
872
00:56:31,200 --> 00:56:35,500
Y para romperla, de cinco a seis millones.
873
00:56:39,200 --> 00:56:40,300
No me gusta.
874
00:56:44,900 --> 00:56:46,300
No le gusta.
875
00:56:46,500 --> 00:56:48,000
Yo no me metería ahí.
876
00:56:50,100 --> 00:56:51,100
Sigue.
877
00:56:55,300 --> 00:56:56,700
¡Suficiente!
878
00:57:04,500 --> 00:57:05,500
Hola.
879
00:57:06,700 --> 00:57:08,300
¿Qué dijo?
880
00:57:09,100 --> 00:57:12,000
Dijo: "Ten cuidado".
Eso significa "te quiero".
881
00:57:13,200 --> 00:57:14,800
Tu padre confía mucho en ti.
882
00:57:15,600 --> 00:57:18,000
He buceado con tiburones cientos de veces.
883
00:57:19,700 --> 00:57:21,700
Pero nunca así.
884
00:57:22,400 --> 00:57:23,500
Sí.
885
00:57:24,400 --> 00:57:26,300
Pero conozco la anatomía del tiburón.
886
00:57:26,500 --> 00:57:30,600
Sé por dónde puedo atravesar
la piel del Megalodón.
887
00:57:33,300 --> 00:57:35,800
- Suyin, deja que vaya yo...
- Escucha.
888
00:57:36,000 --> 00:57:39,800
No te preocupes por mí.
Esto es lo que mejor sé hacer.
889
00:58:25,200 --> 00:58:26,700
¿Está todo bien ahí?
890
00:58:26,900 --> 00:58:28,400
Un poco de pescado fresco
891
00:58:29,400 --> 00:58:32,300
para que tengas buen sabor.
892
00:58:32,400 --> 00:58:34,500
Me alegra que me cuides.
893
00:58:35,000 --> 00:58:37,300
Gracias. Adiós. Buena suerte.
894
00:59:03,800 --> 00:59:04,900
¿Qué ocurre ahí abajo?
895
00:59:05,200 --> 00:59:06,500
¿Estás bien?
896
00:59:06,600 --> 00:59:08,800
Sí. Estoy bien.
897
00:59:09,000 --> 00:59:12,100
Sólo hay unos pequeños tiburones
de 2,5 metros.
898
00:59:19,200 --> 00:59:21,300
Aquí vamos.
899
00:59:23,400 --> 00:59:24,400
Le llamamos la atención.
900
00:59:24,700 --> 00:59:26,500
Suyin, está en camino.
901
00:59:26,700 --> 00:59:28,200
- Cincuenta metros.
- Cincuenta metros.
902
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Treinta.
903
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Diez metros.
904
00:59:53,400 --> 00:59:54,400
Bien.
905
00:59:56,000 --> 00:59:57,200
Cielos.
906
00:59:58,400 --> 01:00:00,500
Intentaré darle en el ojo.
907
01:00:03,100 --> 01:00:04,400
Maldita sea.
908
01:00:16,500 --> 01:00:17,800
¡Cielos! Cuidado.
909
01:00:17,900 --> 01:00:18,900
¡Oye!
910
01:00:29,600 --> 01:00:30,600
¡Mierda!
911
01:00:39,700 --> 01:00:41,200
¡Sí! Entró el veneno.
912
01:00:42,100 --> 01:00:44,300
Resiste, Suyin.
913
01:00:48,000 --> 01:00:50,200
¡Estoy atrapada! ¡Me tiene en la boca!
914
01:00:50,400 --> 01:00:51,500
La jaula no se romperá.
915
01:00:52,000 --> 01:00:55,200
Ese es el problema.
Está tragando la jaula.
916
01:01:09,100 --> 01:01:10,300
¡Sí!
917
01:01:21,200 --> 01:01:23,400
- No de nuevo.
- Viejo.
918
01:01:50,300 --> 01:01:54,000
Otro problema. Se rompió mi máscara.
Estoy perdiendo oxígeno.
919
01:01:54,100 --> 01:01:55,600
40% PRESIÓN DE AIRE RESTANTE
920
01:02:01,300 --> 01:02:02,600
¡Auxilio!
921
01:02:06,100 --> 01:02:07,100
¡Ayuda!
922
01:02:12,600 --> 01:02:14,000
¡Vamos, Jaxx!
923
01:02:18,800 --> 01:02:19,800
Gracias.
924
01:02:19,900 --> 01:02:20,900
De nada.
925
01:02:26,700 --> 01:02:27,900
No, Jonas.
926
01:02:28,100 --> 01:02:30,100
¡Vete! Vuelve al barco.
927
01:02:31,200 --> 01:02:32,700
No es seguro para ti.
928
01:02:35,600 --> 01:02:37,600
Regresa, Jonas.
929
01:02:38,700 --> 01:02:39,700
Jonas.
930
01:02:50,100 --> 01:02:52,200
Jonas, ¡la grúa cayó al agua!
931
01:02:52,400 --> 01:02:54,200
La va a arrastrar al fondo. ¡Date prisa!
932
01:02:58,000 --> 01:02:59,500
Giren la segunda grúa.
933
01:03:00,200 --> 01:03:02,500
Armaremos una trampa. Necesito carnada.
934
01:03:24,800 --> 01:03:26,200
Vamos. ¡Lo tengo!
935
01:04:17,100 --> 01:04:18,100
¡Por aquí!
936
01:04:20,500 --> 01:04:23,000
Por aquí. Lancen una cuerda.
937
01:04:24,300 --> 01:04:25,500
No respira.
938
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
¡Oye!
939
01:05:12,300 --> 01:05:13,700
Tranquila.
940
01:05:13,800 --> 01:05:15,100
Hace un minuto, estabas muerta.
941
01:05:15,700 --> 01:05:17,100
Doctor.
942
01:05:21,100 --> 01:05:22,400
Me sacaste.
943
01:05:23,800 --> 01:05:25,400
Fue más peligroso de lo que esperaba.
944
01:05:27,800 --> 01:05:29,700
¿Me das un momento con Jonas?
945
01:05:31,200 --> 01:05:32,400
Claro.
946
01:05:45,500 --> 01:05:48,300
Me salvaste. Otra vez.
947
01:05:49,600 --> 01:05:51,000
Te prefiero viva.
948
01:05:55,100 --> 01:05:57,100
Hay algo que tal vez quieras ver.
949
01:05:58,600 --> 01:06:00,100
Cielos.
950
01:06:00,500 --> 01:06:01,600
Cielos.
951
01:06:11,500 --> 01:06:13,400
- Miren quién despertó.
- Hola.
952
01:06:13,900 --> 01:06:16,600
- ¿Cómo estás?
- Mejor. Gracias.
953
01:06:18,000 --> 01:06:21,400
Jonas, tómame una foto
con esta bestia apestosa.
954
01:06:21,500 --> 01:06:23,800
Espera. Así.
955
01:06:24,000 --> 01:06:26,300
Si quieres una buena foto, mete la cabeza.
956
01:06:27,300 --> 01:06:28,400
- Más cerca.
- ¿Más cerca?
957
01:06:28,500 --> 01:06:29,500
Vamos. Métela.
958
01:06:29,800 --> 01:06:30,800
Está bien.
959
01:06:37,700 --> 01:06:38,700
Qué gracioso.
960
01:06:38,800 --> 01:06:41,100
Jonas, dime que lo fotografiaste.
961
01:06:41,600 --> 01:06:43,200
Lo fotografié, DJ.
962
01:06:44,200 --> 01:06:45,200
¡Eso no fue gracioso!
963
01:06:45,600 --> 01:06:47,600
En serio, es gracioso. Mira esto.
964
01:06:50,600 --> 01:06:52,200
Wall está en el agua
965
01:06:53,100 --> 01:06:54,500
Wall está en el agua
966
01:06:55,900 --> 01:06:57,100
Wall está en el agua
967
01:06:57,200 --> 01:06:58,600
Oye, Suyin.
968
01:07:00,000 --> 01:07:01,400
Míralo junto al Megalodón.
969
01:07:03,000 --> 01:07:06,900
¿Recuerdas la mordida en el nivel O?
970
01:07:07,000 --> 01:07:08,600
¿Qué te parece?
971
01:07:08,800 --> 01:07:11,500
Fue un gran momento
del hombre contra la naturaleza.
972
01:07:11,600 --> 01:07:13,700
Me alegra que haya salido bien.
973
01:07:14,800 --> 01:07:16,400
No salió bien.
974
01:07:17,700 --> 01:07:19,100
No para Toshi.
975
01:07:20,500 --> 01:07:22,500
Tampoco para la ciencia.
976
01:07:23,800 --> 01:07:26,100
Hicimos lo que la gente siempre hace.
977
01:07:26,300 --> 01:07:29,800
Descubrir y destruir.
978
01:07:34,200 --> 01:07:35,600
Te voy a matar.
979
01:07:35,700 --> 01:07:37,500
Puedes usar la foto
para la aplicación de citas.
980
01:07:37,600 --> 01:07:40,000
- Te mostraré un poco de piel.
- ¡Sí!
981
01:07:40,100 --> 01:07:41,800
¡Eso!
982
01:07:42,100 --> 01:07:43,400
Una medusa.
983
01:08:23,900 --> 01:08:26,000
¡Dos! ¿Hay dos?
984
01:08:26,100 --> 01:08:27,400
Nadie dijo que había dos.
985
01:08:28,600 --> 01:08:30,400
¿Cómo puede haber dos?
986
01:08:30,500 --> 01:08:31,900
¡Auxilio! ¡Sáquenme del agua!
987
01:08:32,000 --> 01:08:33,800
¡Qué alguien me ayude, por favor!
988
01:08:34,300 --> 01:08:35,700
¡Auxilio!
989
01:08:35,900 --> 01:08:37,000
¿Qué te pasa?
990
01:08:37,200 --> 01:08:38,700
No sé nadar.
991
01:08:39,400 --> 01:08:41,400
¡No! Deja de bromear. ¿En serio?
992
01:08:41,600 --> 01:08:43,000
No vengas con comentarios racistas.
993
01:08:43,100 --> 01:08:45,600
Vamos, viejo. Tranquilo. No soy racista.
994
01:08:46,100 --> 01:08:48,900
Trabajas, literalmente,
en medio del océano.
995
01:08:50,400 --> 01:08:52,100
Esto no estaba
en la descripción del empleo.
996
01:08:52,200 --> 01:08:54,400
¡Nada de esto estaba en la descripción!
997
01:08:54,600 --> 01:08:56,000
¡Omitieron esa parte!
998
01:08:57,500 --> 01:08:59,200
¡Papá!
999
01:09:00,900 --> 01:09:01,900
¡Papá!
1000
01:09:07,700 --> 01:09:09,000
Es hora de tener ayuda de verdad.
1001
01:09:09,100 --> 01:09:10,400
Sí. Pide ayuda.
1002
01:09:13,200 --> 01:09:14,300
Renuncio.
1003
01:09:14,500 --> 01:09:16,800
¡Mac! Ayúdame.
1004
01:09:22,000 --> 01:09:24,500
Hola, necesito que me localices.
1005
01:09:25,100 --> 01:09:27,400
Rastrea mi teléfono satelital.
Hay otro tiburón.
1006
01:09:27,600 --> 01:09:28,800
Sí, dos.
1007
01:09:29,300 --> 01:09:30,600
¿Cómo diablos voy a saberlo?
1008
01:09:30,800 --> 01:09:32,600
Date prisa y envía ayuda.
1009
01:09:32,900 --> 01:09:35,000
- Gracias, Jonas.
- ¡Envía lo que tengas!
1010
01:09:35,300 --> 01:09:37,200
Tranquilo.
1011
01:09:37,400 --> 01:09:38,900
No se ve bien.
1012
01:09:39,100 --> 01:09:40,700
Necesita ir al hospital rápido.
1013
01:09:40,900 --> 01:09:43,000
Busquemos al médico.
¿Dónde está el Dr. Heller?
1014
01:09:44,700 --> 01:09:45,700
¿Jaxx?
1015
01:09:46,700 --> 01:09:48,500
Jaxx, ¿estás bien?
1016
01:09:48,700 --> 01:09:50,600
¡Sí! Más o menos.
1017
01:09:53,300 --> 01:09:54,300
Jaxx...
1018
01:09:54,800 --> 01:09:55,800
Podemos hacerlo.
1019
01:09:56,700 --> 01:09:58,200
Nada con suavidad al barco.
1020
01:09:59,000 --> 01:10:00,700
Muy tranquila.
1021
01:10:06,000 --> 01:10:07,500
¡Aquí viene!
1022
01:10:07,600 --> 01:10:08,600
¡Heller!
1023
01:10:09,600 --> 01:10:11,000
No lo lograremos.
1024
01:10:12,500 --> 01:10:13,500
Jaxx.
1025
01:10:14,000 --> 01:10:15,300
Vas a estar bien.
1026
01:10:15,500 --> 01:10:16,900
Eres una buena persona, Jaxx.
1027
01:10:17,000 --> 01:10:18,000
¿Qué?
1028
01:10:19,000 --> 01:10:20,200
No mires atrás.
1029
01:10:20,300 --> 01:10:21,700
- ¡Oye!
- ¡No!
1030
01:10:21,800 --> 01:10:23,400
- ¡Heller, no! ¿Qué haces?
- ¡Oye!
1031
01:10:23,800 --> 01:10:26,000
¡Oye, ven!
1032
01:10:26,200 --> 01:10:29,000
¡Ven aquí!
1033
01:10:29,700 --> 01:10:30,700
¡Oye!
1034
01:10:33,200 --> 01:10:34,200
¡Heller!
1035
01:10:44,400 --> 01:10:45,400
Ya casi llegas.
1036
01:10:46,800 --> 01:10:49,100
- Ven.
- Ya te tenemos.
1037
01:10:52,900 --> 01:10:56,400
Está bien, Jaxx. Vas a estar bien.
1038
01:11:03,800 --> 01:11:07,000
Gracias, Heller.
1039
01:11:08,500 --> 01:11:11,000
¿Qué fue eso? ¿Qué rayos fue?
1040
01:11:11,100 --> 01:11:13,000
- Vamos, DJ.
- ¡No!
1041
01:11:13,300 --> 01:11:16,900
Por eso no salimos de la estación, ¿sí?
¡Por eso no lo hacemos!
1042
01:11:17,100 --> 01:11:19,400
Tú fuiste ahí abajo y lo enfureciste,
1043
01:11:19,600 --> 01:11:22,100
¡y ahora volverá a matarnos a todos!
1044
01:11:22,300 --> 01:11:25,200
¿Qué vamos a hacer?
Ni siquiera debería estar aquí.
1045
01:11:25,400 --> 01:11:28,200
Nadando en el océano.
Uno se comió al otro.
1046
01:11:28,400 --> 01:11:29,900
¿Vendrá otro a comerse a este?
1047
01:11:30,200 --> 01:11:32,000
Viejo, es...
1048
01:11:33,400 --> 01:11:35,300
Acaba de matar a Heller.
1049
01:11:35,400 --> 01:11:38,300
Mató a Wall. Mató a Toshi.
1050
01:11:40,900 --> 01:11:42,700
Son mis amigos, viejo.
1051
01:11:52,000 --> 01:11:54,300
¿Puedo mencionar
que esta cosa se está hundiendo?
1052
01:11:54,500 --> 01:11:55,700
¿Qué vamos a hacer?
1053
01:11:55,800 --> 01:11:56,800
¿Dónde está Mac?
1054
01:12:11,900 --> 01:12:12,900
¡Sí!
1055
01:12:27,700 --> 01:12:29,500
¿Qué le pasó a tu cabello?
1056
01:12:29,700 --> 01:12:30,700
¿Qué le pasó al tuyo?
1057
01:12:31,900 --> 01:12:33,000
Bien dicho.
1058
01:12:34,800 --> 01:12:35,800
¡Chicos!
1059
01:12:38,900 --> 01:12:40,000
Esa cosa es diabólica.
1060
01:12:41,300 --> 01:12:43,200
Hace 16 km que nos sigue.
1061
01:12:43,300 --> 01:12:44,300
¿Nos localizaron?
1062
01:12:45,300 --> 01:12:47,300
¡En medio del maldito océano!
1063
01:12:47,500 --> 01:12:50,000
¿Podremos entretener al tiburón
sí lo lanzamos por la borda?
1064
01:12:52,300 --> 01:12:54,400
Tienes que controlarte.
1065
01:12:54,500 --> 01:12:55,500
Tengo buenas noticias.
1066
01:12:56,000 --> 01:12:57,100
Es hora de la venganza.
1067
01:12:59,100 --> 01:13:00,800
¡Sí!
1068
01:13:33,300 --> 01:13:34,700
¡Sí! ¡Toma eso!
1069
01:13:34,800 --> 01:13:37,500
¿De verdad crees
que un fusil le hará algo?
1070
01:13:37,700 --> 01:13:39,400
No tuve mucho tiempo, ¿sí?
1071
01:13:39,600 --> 01:13:41,700
Sólo quería sacárnoslo de encima.
1072
01:13:42,800 --> 01:13:43,900
Bien hecho, Morris.
1073
01:13:51,900 --> 01:13:53,500
Te debo una disculpa.
1074
01:13:54,600 --> 01:13:55,900
¿De qué hablas?
1075
01:13:56,700 --> 01:13:58,800
Cuando eras pequeña,
1076
01:13:59,000 --> 01:14:00,700
fui muy duro contigo,
1077
01:14:00,900 --> 01:14:03,600
pero sabía que eras especial.
1078
01:14:04,200 --> 01:14:07,900
Siempre quise ser como tú, papá.
1079
01:14:08,800 --> 01:14:10,300
Pero
1080
01:14:10,500 --> 01:14:12,300
aún no lo he logrado.
1081
01:14:16,100 --> 01:14:18,800
Claro que sí, mi niña valiente.
1082
01:14:21,400 --> 01:14:24,500
Eres mejor que yo.
1083
01:14:26,500 --> 01:14:27,500
Mi sueño
1084
01:14:28,300 --> 01:14:30,000
es que Meiying
1085
01:14:30,400 --> 01:14:32,900
sea como tú de grande.
1086
01:14:33,400 --> 01:14:34,600
Está bien, papá,
1087
01:14:34,700 --> 01:14:36,300
descansa.
1088
01:15:35,300 --> 01:15:36,300
Está bien.
1089
01:15:36,400 --> 01:15:38,600
¡Mamá!
1090
01:15:39,900 --> 01:15:41,800
Bienvenida de vuelta, mamá.
1091
01:16:31,100 --> 01:16:32,100
Pasa.
1092
01:16:38,300 --> 01:16:39,500
¿Cómo está Meiying?
1093
01:16:41,200 --> 01:16:42,600
Está triste.
1094
01:16:43,100 --> 01:16:44,500
Y confundida.
1095
01:16:46,700 --> 01:16:48,000
¿Cómo estás tú?
1096
01:16:50,100 --> 01:16:52,700
No quiero aceptarlo.
1097
01:16:55,700 --> 01:16:59,600
A veces pasan cosas
que te cambian la vida.
1098
01:17:00,500 --> 01:17:03,100
Mientras tanto, el mundo sigue girando.
1099
01:17:03,300 --> 01:17:07,100
Crees que se detendrá un segundo,
1100
01:17:09,900 --> 01:17:11,100
pero no es así.
1101
01:17:11,700 --> 01:17:13,400
¿Cómo haces para aceptarlo?
1102
01:17:15,000 --> 01:17:16,000
No lo acepto.
1103
01:17:17,300 --> 01:17:20,200
Mis dos mejores amigos murieron
porque los abandoné.
1104
01:17:20,900 --> 01:17:23,200
Pienso en eso todo el tiempo.
1105
01:17:23,800 --> 01:17:25,600
Lo recuerdo todos los días.
1106
01:17:26,900 --> 01:17:28,400
¿Podría haber hecho algo más?
1107
01:17:29,700 --> 01:17:32,400
No sólo se trata
de las personas que pierdes.
1108
01:17:34,600 --> 01:17:38,300
Sino también de las que salvas.
1109
01:17:43,800 --> 01:17:45,400
Me alegra que estés aquí.
1110
01:17:57,900 --> 01:18:00,500
Informé al gobierno de China
sobre el Megalodón.
1111
01:18:00,900 --> 01:18:05,900
También a los de Tailandia,
Vietnam, Indonesia y Australia.
1112
01:18:06,000 --> 01:18:09,300
Los chinos enviarán
dos destructores para matarlo.
1113
01:18:10,000 --> 01:18:15,000
Afortunadamente, este ya no es
nuestro problema.
1114
01:18:17,900 --> 01:18:19,300
Cerraré el Mana Uno
1115
01:18:20,500 --> 01:18:22,800
hasta que maten al Megalodón,
1116
01:18:23,000 --> 01:18:27,100
y mañana llegará un barco de evacuación.
1117
01:18:27,200 --> 01:18:28,800
Así se habla.
1118
01:18:28,900 --> 01:18:31,400
Por último, sólo quiero decir
1119
01:18:36,200 --> 01:18:39,800
que lamento mucho las pérdidas.
1120
01:18:41,000 --> 01:18:42,700
Sus amigos.
1121
01:18:44,700 --> 01:18:47,100
Vine aquí a celebrar con ustedes
1122
01:18:49,700 --> 01:18:51,700
y ahora los acompaño en el luto.
1123
01:19:03,100 --> 01:19:07,300
Gracias por salvarnos.
1124
01:19:16,900 --> 01:19:18,700
¿Qué tienen para mí?
1125
01:19:19,100 --> 01:19:21,900
Explosivos Semtex para demolición
de alta velocidad.
1126
01:19:22,100 --> 01:19:25,000
Hice que les colocaran fusibles
de retraso para que pudieran hundirse.
1127
01:19:25,200 --> 01:19:27,300
Básicamente, son cargas de profundidad.
1128
01:19:29,500 --> 01:19:30,700
Así es.
1129
01:19:31,100 --> 01:19:34,400
No me parece una acción recomendable.
1130
01:19:34,500 --> 01:19:38,800
Cada persona muerta o herida
por esa criatura es una demanda potencial.
1131
01:19:39,000 --> 01:19:40,300
Una víctima potencial.
1132
01:19:42,100 --> 01:19:44,600
Tranquilo, viejo. Será divertido.
1133
01:19:48,700 --> 01:19:51,400
- Te veo las cartas.
- Ahí están, sabandijas.
1134
01:19:51,500 --> 01:19:52,500
Hola.
1135
01:19:53,000 --> 01:19:54,300
¿Cómo te sientes?
1136
01:19:54,900 --> 01:19:57,100
Afortunada, en comparación con ustedes.
1137
01:20:00,000 --> 01:20:01,400
¿Qué tienes?
1138
01:20:01,500 --> 01:20:02,500
Tres reyes.
1139
01:20:02,800 --> 01:20:05,700
¿Qué? ¡Vamos! Siempre ganas.
1140
01:20:06,200 --> 01:20:09,200
- Me debes un refresco por eso.
- Está bien.
1141
01:20:10,100 --> 01:20:13,800
- Arreglaremos cuentas luego.
- Está bien.
1142
01:20:15,000 --> 01:20:16,600
Quiero distraerla un poco.
1143
01:20:17,000 --> 01:20:18,800
Es más fuerte que yo, eso seguro.
1144
01:20:22,900 --> 01:20:24,100
Perdón por no haberte creído.
1145
01:20:25,000 --> 01:20:27,100
No me dijiste que estaba loco.
1146
01:20:27,400 --> 01:20:29,300
Pero tampoco dije que estuvieras cuerdo.
1147
01:20:29,400 --> 01:20:32,300
"Cuerdo" no es una palabra
que escuche a menudo.
1148
01:20:34,600 --> 01:20:35,600
¿Y ahora, qué?
1149
01:20:36,400 --> 01:20:38,800
No lo sé. Creo que regresaré a Tailandia.
1150
01:20:39,100 --> 01:20:40,900
Mac me contó de ti con Suyin.
1151
01:20:41,800 --> 01:20:44,300
- No hay nada que contar.
- Pero podría haberlo.
1152
01:20:44,900 --> 01:20:46,200
Mac y tú son increíbles.
1153
01:20:46,300 --> 01:20:49,100
Podrías probar algo nuevo.
1154
01:20:49,300 --> 01:20:54,000
Para que el resto de tu vida
no sea sólo tristeza y soledad.
1155
01:20:54,200 --> 01:20:56,200
Me parece una buena idea.
1156
01:20:56,700 --> 01:20:57,900
¿Sí?
1157
01:20:58,100 --> 01:20:59,700
Los niños de ocho años escuchan todo.
1158
01:21:00,800 --> 01:21:01,800
Jonas...
1159
01:21:05,700 --> 01:21:07,800
A mi mamá también le gustas.
1160
01:21:12,600 --> 01:21:15,300
Este debe ser el peor momento de mi vida.
1161
01:21:18,600 --> 01:21:21,300
Nos acercamos al área.
Confirmaré visualización.
1162
01:21:24,000 --> 01:21:26,100
Quiero ser muy claro.
1163
01:21:26,300 --> 01:21:28,700
No nos acercaremos al monstruo
1164
01:21:28,800 --> 01:21:30,400
hasta que el helicóptero lo mate.
1165
01:21:30,600 --> 01:21:32,300
Localizamos el objetivo.
1166
01:21:32,400 --> 01:21:33,400
Detengan el barco.
1167
01:21:34,500 --> 01:21:35,500
Deténganlo.
1168
01:21:38,600 --> 01:21:40,100
Lanzamos cargas de profundidad.
1169
01:21:54,400 --> 01:21:55,400
Le dimos.
1170
01:21:57,300 --> 01:21:58,300
Bombardeen otra vez.
1171
01:21:58,400 --> 01:22:00,600
- Señor, es imposible...
- Otra vez.
1172
01:22:07,600 --> 01:22:10,500
El objetivo está muerto.
Repito, está muerto.
1173
01:22:10,700 --> 01:22:12,000
¿Estás completamente seguro?
1174
01:22:12,200 --> 01:22:14,800
No quiero que me coma
un maldito pez prehistórico.
1175
01:22:15,300 --> 01:22:17,600
Sí, señor. Hay...
1176
01:22:17,800 --> 01:22:20,300
Hay pedazos por todas partes.
1177
01:22:20,500 --> 01:22:21,500
¿Pedazos de tiburón?
1178
01:22:22,600 --> 01:22:24,100
Es una buena señal.
1179
01:22:24,300 --> 01:22:26,800
Muy bien. Acércanos.
1180
01:22:36,200 --> 01:22:37,800
Salta y tráeme unos dientes.
1181
01:22:37,900 --> 01:22:39,000
Unos grandes para mi escritorio.
1182
01:22:39,100 --> 01:22:40,000
De acuerdo.
1183
01:22:40,100 --> 01:22:41,100
Quédate con uno.
1184
01:22:42,600 --> 01:22:43,600
Qué bien.
1185
01:22:46,900 --> 01:22:48,100
¿Ves esto?
1186
01:22:49,600 --> 01:22:50,600
Es increíble.
1187
01:22:56,000 --> 01:22:57,700
Qué asco.
1188
01:23:03,200 --> 01:23:04,400
Qué raro.
1189
01:23:10,000 --> 01:23:12,100
¡Viejo! No hagas eso.
1190
01:23:12,700 --> 01:23:14,200
Esa cosa no tiene dientes.
1191
01:23:14,600 --> 01:23:16,000
¿Qué?
1192
01:23:16,100 --> 01:23:17,600
Creo que matamos una ballena.
1193
01:23:20,900 --> 01:23:22,400
Está debajo de nosotros.
1194
01:23:23,500 --> 01:23:24,500
¡Sácanos de aquí!
1195
01:23:30,000 --> 01:23:32,200
¡Esperen, idiotas!
1196
01:23:32,300 --> 01:23:34,200
¡Estoy aquí! ¡Esperen!
1197
01:23:36,700 --> 01:23:38,100
¡No!
1198
01:24:13,100 --> 01:24:16,200
Sí, entiendo. Gracias.
1199
01:24:18,700 --> 01:24:20,600
Adivinaré. Morris no llamó a nadie.
1200
01:24:20,800 --> 01:24:21,800
No llamó a nadie.
1201
01:24:22,000 --> 01:24:23,400
Nadie sabe que el tiburón escapó.
1202
01:24:23,500 --> 01:24:24,500
Nadie.
1203
01:24:24,600 --> 01:24:26,800
Ni los australianos, ni los chinos. Nadie.
1204
01:24:27,000 --> 01:24:28,300
¿En qué diablos pensaba?
1205
01:24:28,500 --> 01:24:30,700
Quiso que esto pasara desapercibido.
1206
01:24:30,900 --> 01:24:33,200
- Mac, debemos...
- Avisarles a todos. Yo me encargo.
1207
01:24:33,300 --> 01:24:34,500
Jaxx, ¿puedes localizarlo?
1208
01:24:34,900 --> 01:24:36,200
Espera. ¿Por qué se lo preguntas?
1209
01:24:36,300 --> 01:24:38,500
No me gusta que le preguntes por esa cosa.
1210
01:24:39,800 --> 01:24:42,800
¿Quieres que hackee
el sistema satelital de Morris
1211
01:24:43,000 --> 01:24:44,100
para hallar un tiburón prehistórico?
1212
01:24:44,200 --> 01:24:45,100
Sí.
1213
01:24:45,400 --> 01:24:46,400
De acuerdo.
1214
01:24:46,600 --> 01:24:49,100
Usamos un localizador,
ubicamos el Megalodón, y lo matamos.
1215
01:24:49,200 --> 01:24:50,100
Viejo.
1216
01:24:52,700 --> 01:24:53,900
¿De verdad lo haremos?
1217
01:24:54,100 --> 01:24:55,900
Mucha gente morirá si no lo hacemos, Mac.
1218
01:24:56,000 --> 01:24:57,300
- Cuenta conmigo.
- Conmigo también.
1219
01:24:57,400 --> 01:24:58,300
Hagámoslo.
1220
01:24:59,400 --> 01:25:01,500
¿Qué opinas de comandar
el barco de evacuación?
1221
01:25:01,700 --> 01:25:02,900
Diría
1222
01:25:03,900 --> 01:25:05,400
que es un buen día para ir de pesca.
1223
01:25:06,900 --> 01:25:08,000
Vamos a cargar todo.
1224
01:25:08,100 --> 01:25:09,900
Explosivos, sumergibles.
1225
01:25:10,100 --> 01:25:11,400
Todo lo que haya.
1226
01:25:11,600 --> 01:25:13,200
Porque vamos a evacuar, ¿verdad?
1227
01:25:13,400 --> 01:25:14,500
¿Nos vamos de aquí?
1228
01:25:14,700 --> 01:25:16,800
¿Abandonaremos la zona
de peligro inminente
1229
01:25:17,000 --> 01:25:20,600
e iremos a un lugar seguro
como gente normal?
1230
01:25:31,500 --> 01:25:32,800
¿Tienes algo, Jaxx?
1231
01:25:33,100 --> 01:25:35,400
Sí. Aquí fue donde Morris
atacó al tiburón.
1232
01:25:35,700 --> 01:25:38,100
Pero aquí es adonde se dirige.
1233
01:25:38,300 --> 01:25:39,600
Bahía de Sanya. ¿Qué hay ahí?
1234
01:25:39,900 --> 01:25:40,900
Nada.
1235
01:25:41,000 --> 01:25:43,800
Sólo algunas de las playas
más pobladas del mundo.
1236
01:25:44,300 --> 01:25:45,400
¿Qué dicen las autoridades?
1237
01:25:45,800 --> 01:25:46,800
Nada.
1238
01:25:47,100 --> 01:25:49,600
"Tiburón prehistórico" suena
a una broma telefónica.
1239
01:25:49,700 --> 01:25:51,500
No contamos con ellos para nada.
1240
01:25:51,600 --> 01:25:53,300
¿En cuánto tiempo llegará
el tiburón a la gente?
1241
01:25:53,400 --> 01:25:54,300
En 20 minutos.
1242
01:25:54,700 --> 01:25:56,400
- ¿Podemos llegar antes?
- Lo dudo.
1243
01:25:56,500 --> 01:25:57,700
Pero tendremos que hacerlo.
1244
01:25:57,900 --> 01:26:00,200
Llegar antes no servirá de nada
si no tenemos un plan.
1245
01:26:00,600 --> 01:26:02,200
Tal vez sí tengamos un plan.
1246
01:26:05,600 --> 01:26:08,000
Aquí es donde lo haremos.
En la zona playa.
1247
01:26:08,100 --> 01:26:09,600
Usa el sumergible y ve por él.
1248
01:26:09,900 --> 01:26:11,700
¿Cómo lo atraparemos aquí
1249
01:26:12,000 --> 01:26:14,400
sí hay una playa llena de gente
para comer aquí?
1250
01:26:15,400 --> 01:26:16,500
Lo invitas a cenar.
1251
01:26:29,300 --> 01:26:31,300
¿Cómo quieres hacer esto?
1252
01:26:32,700 --> 01:26:34,000
¿Me estás pidiendo una opinión?
1253
01:26:34,900 --> 01:26:35,900
No.
1254
01:26:36,200 --> 01:26:39,600
Quería ser amable
antes de decirte lo que haremos
1255
01:26:41,000 --> 01:26:42,200
para que te sintieras bien.
1256
01:26:42,700 --> 01:26:43,900
Te lo agradezco.
1257
01:26:51,000 --> 01:26:52,000
¿Qué?
1258
01:26:52,600 --> 01:26:53,600
Nada.
1259
01:26:54,400 --> 01:26:55,400
Estamos listos.
1260
01:26:57,600 --> 01:27:00,900
BAHÍA DE SANYA
1261
01:27:29,800 --> 01:27:30,800
¡Perfecto!
1262
01:27:33,300 --> 01:27:35,000
¿Qué hacen?
1263
01:27:37,900 --> 01:27:39,400
¡Están arruinando mi boda!
1264
01:27:42,300 --> 01:27:43,300
Pippin, ¡regresa!
1265
01:28:32,000 --> 01:28:33,400
Mamá, quiero ir a nadar.
1266
01:28:33,500 --> 01:28:34,500
¿Por qué no?
1267
01:28:34,600 --> 01:28:35,600
Porque es peligroso.
1268
01:28:35,900 --> 01:28:40,100
¡Quiero ir!
1269
01:28:41,100 --> 01:28:42,100
Está bien.
1270
01:28:42,400 --> 01:28:43,800
Pero no te metas en lo profundo.
1271
01:28:47,100 --> 01:28:48,400
¡Ten cuidado!
1272
01:29:46,400 --> 01:29:47,800
¡Santo cielo!
1273
01:29:53,900 --> 01:29:54,900
¡Hola, chicas!
1274
01:29:55,200 --> 01:29:56,200
¡Vengan aquí!
1275
01:29:56,500 --> 01:29:58,100
¡Hay lugar para ustedes!
1276
01:29:59,600 --> 01:30:01,300
Estamos cerca. Paren aquí.
1277
01:30:01,500 --> 01:30:03,400
Jaxx, DJ, debemos bajar esta cosa al agua.
1278
01:30:03,500 --> 01:30:04,500
Sí, en eso estamos.
1279
01:31:01,800 --> 01:31:03,800
¡Tiburón!
1280
01:31:08,900 --> 01:31:10,900
¡Salgan del agua!
1281
01:31:11,000 --> 01:31:12,400
¡Rápido! ¡Suban a la balsa!
1282
01:31:14,700 --> 01:31:15,700
¡Suban a la balsa!
1283
01:31:15,800 --> 01:31:16,700
¡Rápido! ¡Suban!
1284
01:31:16,800 --> 01:31:17,800
¡Salgan ahora!
1285
01:31:33,800 --> 01:31:34,800
¿Adónde fue?
1286
01:31:35,300 --> 01:31:37,100
¿Alguien lo ve?
1287
01:31:37,700 --> 01:31:39,200
Creo que se fue.
1288
01:32:17,500 --> 01:32:19,100
¡Llévenme a la costa!
1289
01:32:19,600 --> 01:32:21,200
¡No nos dejen!
1290
01:32:21,800 --> 01:32:22,800
¡Se va!
1291
01:32:23,000 --> 01:32:24,200
¡Ya está!
1292
01:33:10,700 --> 01:33:12,700
¿Un último comentario sobre el plan?
1293
01:33:12,900 --> 01:33:14,800
No morir sería un buen comienzo.
1294
01:33:15,600 --> 01:33:17,100
Al fin coincidimos en algo.
1295
01:33:17,300 --> 01:33:18,500
Que no se vuelva costumbre.
1296
01:33:19,700 --> 01:33:21,000
Suyin, ¡cuidado! ¡Sal de ahí!
1297
01:33:32,300 --> 01:33:33,800
- ¡Maldita sea!
- ¿Qué sucede, Jonas?
1298
01:33:33,900 --> 01:33:36,000
No puedo disparar.
Está muy cerca del barco.
1299
01:33:37,600 --> 01:33:38,600
¡Cielos!
1300
01:33:41,100 --> 01:33:42,300
Jonas, va por ti.
1301
01:33:42,400 --> 01:33:43,400
¡Mac!
1302
01:33:47,100 --> 01:33:48,400
Jonas, ¿qué sucede ahí abajo?
1303
01:33:48,700 --> 01:33:50,400
Intento esquivar su boca.
1304
01:34:11,900 --> 01:34:12,900
¡Cielos!
1305
01:34:21,300 --> 01:34:22,400
Uy.
1306
01:34:24,400 --> 01:34:25,800
Suyin, ¿estás lista? Voy hacia ti.
1307
01:34:25,900 --> 01:34:26,900
Estoy ubicada.
1308
01:34:27,800 --> 01:34:28,900
El tiburón se acerca.
1309
01:34:29,100 --> 01:34:30,600
Necesito espacio.
1310
01:34:37,400 --> 01:34:39,200
- Estoy lista para disparar.
- Hazlo.
1311
01:34:41,300 --> 01:34:42,300
¡A un lado!
1312
01:34:49,500 --> 01:34:50,800
¿Viste eso?
1313
01:34:51,100 --> 01:34:52,100
¡Vamos ahí!
1314
01:35:04,600 --> 01:35:05,600
¿Alguien lo ve?
1315
01:35:05,800 --> 01:35:07,300
No veo el tiburón, pero hay algo aquí.
1316
01:35:17,700 --> 01:35:19,900
Le llamé la atención.
1317
01:35:23,100 --> 01:35:24,100
Tráemelo.
1318
01:35:24,900 --> 01:35:25,900
Aquí vamos.
1319
01:35:29,300 --> 01:35:31,000
Entra en acción, Suyin.
1320
01:35:34,800 --> 01:35:36,800
Mastica esto, asqueroso miserable.
1321
01:35:40,300 --> 01:35:41,800
¡No! ¡Mierda!
1322
01:35:43,900 --> 01:35:44,900
¡Cielos!
1323
01:35:59,900 --> 01:36:00,900
¡Cuidado!
1324
01:36:10,200 --> 01:36:11,200
No. ¡Salten!
1325
01:36:24,300 --> 01:36:26,400
- ¿Dónde está DJ?
- No lo sé.
1326
01:36:26,600 --> 01:36:27,900
- ¿Dónde está Meiying?
- ¡No lo sé!
1327
01:36:28,100 --> 01:36:29,600
- No la vi.
- Jonas.
1328
01:36:30,200 --> 01:36:32,000
- Lo siento, yo...
- Ve a ocuparte de Meiying.
1329
01:36:39,600 --> 01:36:40,900
¡Jonas!
1330
01:36:41,100 --> 01:36:43,300
Estoy bien. Lo estoy alejando del barco.
1331
01:36:46,900 --> 01:36:49,700
- ¡Santo cielo! Debemos...
- ¡Deja de salpicarme!
1332
01:36:50,200 --> 01:36:52,300
¡Tienes puesto un chaleco salvavidas!
1333
01:36:52,500 --> 01:36:54,400
- ¿Un chaleco salvavidas?
- Sí.
1334
01:36:54,600 --> 01:36:57,700
Sí. Tengo un chaleco salvavidas.
Está aquí. Puedo...
1335
01:36:59,300 --> 01:37:00,800
El monstruo está aquí.
1336
01:37:01,000 --> 01:37:03,000
¿El monstruo está aquí?
Tranquila, yo te cuido.
1337
01:37:03,300 --> 01:37:05,900
- Estarás bien.
- Cállate.
1338
01:37:10,100 --> 01:37:11,100
¡Meiying!
1339
01:37:11,300 --> 01:37:13,400
¡Mamá! ¡Eres tú!
1340
01:37:13,600 --> 01:37:15,900
¡Qué bien! Espérame.
1341
01:37:16,100 --> 01:37:18,400
Espera a DJ. Sí.
1342
01:37:18,500 --> 01:37:19,500
- Sí.
- Vamos.
1343
01:37:21,100 --> 01:37:22,900
Mamá, ¿estás bien?
1344
01:37:24,900 --> 01:37:25,900
Estoy bien.
1345
01:37:26,500 --> 01:37:28,400
Yo también estoy bien.
1346
01:37:31,800 --> 01:37:33,800
- Vamos. ¡Sube!
- ¡Salgan del agua!
1347
01:37:34,700 --> 01:37:36,400
- Ten cuidado, Meiying.
- ¡Jonas!
1348
01:37:37,000 --> 01:37:38,000
¡Cuidado!
1349
01:37:39,200 --> 01:37:40,800
- Ahí está.
- Santo cielo.
1350
01:37:41,000 --> 01:37:42,000
¡Jonas!
1351
01:37:42,800 --> 01:37:44,600
- Aquí viene.
- Estamos expuestos, Jonas.
1352
01:37:45,300 --> 01:37:46,500
- ¡Mamá!
- Se acerca.
1353
01:37:46,600 --> 01:37:48,600
- ¿Me escuchas, Jonas?
- Resiste, Meiying.
1354
01:37:48,800 --> 01:37:50,300
Suyin, tenemos que irnos. Por aquí.
1355
01:37:50,400 --> 01:37:52,600
Jonas, no queda nada.
1356
01:37:52,800 --> 01:37:54,100
Casi nada.
1357
01:37:54,600 --> 01:37:56,100
¿Cómo vas a matarlo?
1358
01:37:56,200 --> 01:37:57,100
Con evolución.
1359
01:37:57,400 --> 01:37:59,600
Haré que sangre.
1360
01:37:59,800 --> 01:38:01,500
Suyin, tenías razón con lo que dijiste.
1361
01:38:02,100 --> 01:38:03,700
No se trata de la gente que pierdes.
1362
01:38:06,200 --> 01:38:08,000
Sino de la gente que salvas.
1363
01:38:09,900 --> 01:38:11,300
- Me desconecto.
- ¡Jonas!
1364
01:38:18,400 --> 01:38:19,400
Aquí vamos.
1365
01:38:26,800 --> 01:38:28,900
¿Qué te parece? ¡Sangra!
1366
01:38:34,000 --> 01:38:36,100
FALLA DE SISTEMA
ENERGÍA INSUFICIENTE DE LOS SISTEMAS
1367
01:38:37,800 --> 01:38:38,900
Vamos.
1368
01:38:49,200 --> 01:38:50,200
Vamos.
1369
01:40:38,800 --> 01:40:40,500
¡Nuestra boda se arruinó!
1370
01:40:40,700 --> 01:40:42,700
¡Mataste a Pippin!
1371
01:40:45,400 --> 01:40:46,400
¡Oigan!
1372
01:40:47,000 --> 01:40:48,000
¡Oigan!
1373
01:40:52,600 --> 01:40:53,600
¡Sí!
1374
01:41:21,900 --> 01:41:22,900
Gracias.
1375
01:41:27,100 --> 01:41:28,600
¡Pi, pi! Aquí vengo, loco.
1376
01:41:28,800 --> 01:41:30,100
- Hola.
- Miren quién llegó.
1377
01:41:33,700 --> 01:41:34,700
Bueno,
1378
01:41:34,900 --> 01:41:37,000
brindo por estar vivos.
1379
01:41:40,700 --> 01:41:42,000
Y por nuestros amigos.
1380
01:41:48,700 --> 01:41:49,700
¡Salud!
1381
01:41:54,000 --> 01:41:55,500
No sé tú,
1382
01:41:55,700 --> 01:41:58,600
pero a mí me vendrían bien
unas vacaciones.
1383
01:41:58,800 --> 01:42:00,100
¿Le preguntamos a mi mamá?
1384
01:44:57,600 --> 01:45:04,500
MEGALODÓN
1385
01:53:01,400 --> 01:53:04,800
MEGALODÓN
94543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.