All language subtitles for The.Meg.2018.BDRip.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,200 --> 00:00:43,200 MEGALODÓN 2 00:00:56,600 --> 00:00:59,100 MISIÓN DE RESCATE EN ALTA MAR SSBN INDEPENDIENTE - FOSA DE FILIPINAS 3 00:00:59,200 --> 00:01:01,500 Mira el sonar. Dime qué encuentras. 4 00:01:01,600 --> 00:01:05,800 Por ahora, nada, amigo. Sólo empeora. 5 00:01:08,700 --> 00:01:10,400 ABRIR 6 00:01:27,400 --> 00:01:30,400 D'Angelo, Marks, respondan. 7 00:01:30,900 --> 00:01:32,800 Llegamos a la sala del sonar. 8 00:01:33,000 --> 00:01:34,700 Sólo nueve rescates hasta ahora. 9 00:01:34,800 --> 00:01:35,800 RESCATE 10 00:01:35,900 --> 00:01:39,300 Es un desastre. Nunca había visto algo así. 11 00:01:40,600 --> 00:01:41,700 ¡Auxilio! 12 00:01:42,800 --> 00:01:43,800 ¡Auxilio! 13 00:01:44,500 --> 00:01:46,400 ¡Ayúdenme! 14 00:01:46,900 --> 00:01:49,300 ¡Auxilio! ¿Quién está ahí? 15 00:01:53,600 --> 00:01:55,200 Hay otro sobreviviente. 16 00:01:55,300 --> 00:01:57,200 Regresamos al vehículo de rescate. 17 00:01:59,400 --> 00:02:00,900 Marks. D'Angelo. 18 00:02:01,100 --> 00:02:02,100 ¿Qué rayos fue eso? 19 00:02:02,300 --> 00:02:03,900 No lo sé. 20 00:02:05,000 --> 00:02:06,400 Escucha. 21 00:02:14,900 --> 00:02:18,400 Jonas, hay algo afuera de la nave. 22 00:02:18,700 --> 00:02:20,800 Hay algo afuera. 23 00:02:28,500 --> 00:02:29,500 Ven. 24 00:02:30,600 --> 00:02:31,600 ¿Estás bien? 25 00:02:36,500 --> 00:02:38,300 Santo cielo. 26 00:02:38,500 --> 00:02:39,700 Algo aplasta el casco. 27 00:02:39,800 --> 00:02:41,200 Regresen al vehículo de rescate. 28 00:02:41,300 --> 00:02:42,300 Ahora. 29 00:02:42,600 --> 00:02:43,600 Vamos detrás de ti. 30 00:02:46,300 --> 00:02:47,300 ¡Muévanse! 31 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 Lo tengo. Deslícenlo. 32 00:02:50,300 --> 00:02:52,200 Marks. D'Angelo. Respondan. 33 00:02:52,400 --> 00:02:53,700 ¿Están llegando? 34 00:02:53,800 --> 00:02:55,900 Jonas, escúchame. ¡Estamos atrapados! 35 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 ¿Qué? 36 00:02:57,100 --> 00:02:58,300 ¡El impacto atoró la escotilla! 37 00:02:58,700 --> 00:02:59,700 Regresaré. 38 00:03:02,700 --> 00:03:03,900 El submarino está por colapsar. 39 00:03:04,200 --> 00:03:05,800 - ¡Marks! - Jonas, te necesitamos 40 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 antes de que sea tarde. 41 00:03:09,700 --> 00:03:10,900 El submarino tiene una grieta. 42 00:03:11,300 --> 00:03:12,500 Hay agua por todas partes. 43 00:03:12,700 --> 00:03:14,000 Jonas, la sala se inunda. 44 00:03:14,100 --> 00:03:16,800 Marks, tenemos que abrir la escotilla. 45 00:03:17,000 --> 00:03:18,500 Vamos, Jonas. ¿Dónde estás? 46 00:03:18,700 --> 00:03:20,100 - ¡No funcionará! - ¡Déjennos salir! 47 00:03:20,300 --> 00:03:21,300 ¡De prisa, por favor! 48 00:03:21,500 --> 00:03:22,800 ¡Necesitamos más tiempo! 49 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 ¡Jonas! 50 00:03:25,800 --> 00:03:27,300 ¡Dinos cuando estés aquí! 51 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 ¡No te rindas! 52 00:03:28,700 --> 00:03:29,800 Jonas, ¡por favor! 53 00:03:29,900 --> 00:03:31,100 ¡Ven aquí ahora! ¿Dónde estás? 54 00:03:31,200 --> 00:03:32,100 ¡Jonas! 55 00:03:39,900 --> 00:03:40,900 ¡Te volviste loco! 56 00:03:41,900 --> 00:03:43,000 Basta, Heller. 57 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Si regresamos, todos morimos. 58 00:03:45,400 --> 00:03:46,600 Todos. 59 00:03:59,000 --> 00:04:00,200 ¿Qué hiciste? 60 00:04:24,400 --> 00:04:28,000 SHANGHÁI, CHINA 5 AÑOS DESPUÉS 61 00:05:07,200 --> 00:05:08,400 MANA UNO 62 00:05:08,600 --> 00:05:13,800 CENTRO DE INVESTIGACIÓN MANA UNO A 300 KM DE LA COSTA DE CHINA 63 00:05:33,800 --> 00:05:36,100 Es un sueño hecho realidad. 64 00:05:36,900 --> 00:05:39,100 Bienvenido a Mana Uno, Sr. Morris. 65 00:05:39,900 --> 00:05:41,200 Aleja eso de mí. 66 00:05:41,300 --> 00:05:42,300 ¿Qué haces? 67 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Ven aquí. Eso es. 68 00:05:46,800 --> 00:05:48,300 - Qué bueno volver a verlo, Sr. Morris. - Sí. 69 00:05:48,400 --> 00:05:49,400 Por aquí, por favor. 70 00:05:49,500 --> 00:05:52,400 Siempre hueles muy bien. ¿Qué es? ¿Sándalo? 71 00:05:52,600 --> 00:05:54,800 Debo admitir que es impresionante. 72 00:05:54,900 --> 00:05:55,900 Aquí están. 73 00:05:56,500 --> 00:05:59,300 ¿Recuerda a mi hija Suyin? Nuestra bióloga marina jefa. 74 00:05:59,500 --> 00:06:00,500 Hola. 75 00:06:02,900 --> 00:06:04,800 Conoce a Cabeza de Huevo, 76 00:06:05,000 --> 00:06:07,100 lindo cráneo. 77 00:06:10,000 --> 00:06:11,500 ¿Entendiste lo que dijo? 78 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 Disculpa, ¿qué dijiste? 79 00:06:12,800 --> 00:06:13,900 No entendí. 80 00:06:16,400 --> 00:06:18,300 Dijo que le gusta su gorra. 81 00:06:18,600 --> 00:06:20,000 - Oh. - Sí. 82 00:06:20,100 --> 00:06:21,100 Sí. 83 00:06:24,900 --> 00:06:26,900 - Vamos. - Sigamos. Sí. 84 00:06:30,400 --> 00:06:31,900 Tu nieta es un personaje. 85 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 Bien. 86 00:06:34,900 --> 00:06:36,500 ¿Qué es esto? 87 00:06:38,400 --> 00:06:40,700 Esto es 88 00:06:40,900 --> 00:06:43,300 muy feo. 89 00:06:43,500 --> 00:06:45,500 Sé que está en construcción, 90 00:06:45,600 --> 00:06:48,900 pero creo que un centro de investigación de primer nivel 91 00:06:49,100 --> 00:06:51,800 merece una entrada de primer nivel. 92 00:06:52,000 --> 00:06:54,500 Estoy totalmente de acuerdo. 93 00:06:55,700 --> 00:06:56,900 Nivel O. 94 00:06:59,800 --> 00:07:00,900 ¡Cielos! 95 00:07:01,600 --> 00:07:03,600 Bienvenido al nivel O. 96 00:07:04,900 --> 00:07:05,900 Qué bien. 97 00:07:06,400 --> 00:07:08,000 Este es el centro neurálgico 98 00:07:08,200 --> 00:07:12,700 desde donde los investigadores accederán a los cinco laboratorios. 99 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 ¡Cielos! 100 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 Miren eso. 101 00:07:22,100 --> 00:07:23,800 Eso no se ve todos los días. 102 00:07:28,500 --> 00:07:31,400 ¿Llamaron a la ballenas? 103 00:07:31,600 --> 00:07:34,400 Las atraje con canciones de ballenas. 104 00:07:35,500 --> 00:07:39,100 Esa es Lucy, y su hija, Gracie. 105 00:07:40,700 --> 00:07:41,900 Qué increíble. 106 00:07:44,500 --> 00:07:45,800 ¡Cielos! 107 00:07:45,900 --> 00:07:47,000 Nivel de control de inmersión. 108 00:07:47,100 --> 00:07:48,100 - Es aquí. - Por favor. 109 00:07:48,200 --> 00:07:50,700 Síganme, de prisa. Espero que estemos a tiempo. 110 00:07:51,500 --> 00:07:52,600 Adelante. 111 00:07:55,200 --> 00:07:56,300 Cielos. 112 00:07:56,500 --> 00:07:59,400 Le presento a nuestra ingeniera y diseñadora de submarino, Jaxx. 113 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 Hola, doctor. 114 00:08:01,000 --> 00:08:02,200 - Hola. - Hola. 115 00:08:03,200 --> 00:08:05,300 El Dr. Heller, el médico oficial. 116 00:08:05,700 --> 00:08:07,000 Un gusto. 117 00:08:07,200 --> 00:08:08,500 Eres como Bones, ¿no? 118 00:08:09,100 --> 00:08:11,300 DJ controla el explorador remoto. 119 00:08:11,700 --> 00:08:12,800 ¿Cómo estás? 120 00:08:12,900 --> 00:08:14,000 Mi primer multimillonario. 121 00:08:15,300 --> 00:08:17,000 Y, por supuesto, Mac, el jefe de estación. 122 00:08:17,100 --> 00:08:18,500 Sr. Morris, llega a tiempo. 123 00:08:18,600 --> 00:08:19,600 Eso me dicen. 124 00:08:19,800 --> 00:08:20,900 Colóquense esto. 125 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 ¿A tiempo para qué? 126 00:08:22,600 --> 00:08:24,500 Buenos días, Sr. Morris. 127 00:08:24,600 --> 00:08:26,800 Lori Taylor, la piloto de la misión. 128 00:08:26,900 --> 00:08:27,800 Hola, Sr. Morris. 129 00:08:27,900 --> 00:08:29,200 Bienvenido a bordo. Un gusto recibirlo. 130 00:08:29,300 --> 00:08:30,200 Hola. 131 00:08:30,500 --> 00:08:31,700 ¿Cómo está todo por ahí? 132 00:08:31,800 --> 00:08:33,700 ¿Dónde aprendiste a manejar un submarino? 133 00:08:33,900 --> 00:08:35,700 Pasé diez años 134 00:08:36,000 --> 00:08:39,500 con cierto grupo ambientalista que no nombraré por motivos legales. 135 00:08:39,600 --> 00:08:42,600 Pregúntele sí hizo volar un ballenero con un torpedo casero. 136 00:08:42,700 --> 00:08:43,700 Oye. 137 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 No. 138 00:08:47,500 --> 00:08:48,700 Hicieron bien en contratarla. 139 00:08:49,300 --> 00:08:50,300 Once en dos. 140 00:08:50,400 --> 00:08:54,500 La temperatura del agua es de seis grados. 141 00:08:54,600 --> 00:08:58,500 Mac, atravesamos la termoclina. Estamos llegando a los 11.000 metros. 142 00:08:58,700 --> 00:09:00,900 A cien metros del fondo. 143 00:09:01,900 --> 00:09:03,300 Tal vez. 144 00:09:03,400 --> 00:09:05,100 Tal vez del fondo. 145 00:09:05,300 --> 00:09:07,900 ¿Por qué "tal vez"? 146 00:09:08,100 --> 00:09:09,400 Venga. Vea esto. 147 00:09:10,100 --> 00:09:11,200 Desde 1875, 148 00:09:12,000 --> 00:09:15,900 se creía que la fosa de las Marianas era el lugar más profundo de la Tierra. 149 00:09:16,100 --> 00:09:21,200 Mi teoría es que lo que se cree el fondo es una capa de sulfuro de hidrógeno. 150 00:09:21,400 --> 00:09:24,500 Debajo de esa nube y de una termoclina helada, 151 00:09:24,700 --> 00:09:28,000 - podría haber otro mundo. - ¡Cielos! 152 00:09:28,100 --> 00:09:29,800 El Origin verá si mi padre tiene razón. 153 00:09:30,100 --> 00:09:34,600 Si hay agua cálida debajo, seremos los primeros en verla. 154 00:09:34,800 --> 00:09:36,200 ¿Y si te equivocas? 155 00:09:36,300 --> 00:09:39,600 Entonces usted habrá desperdiciado 1.300 millones. 156 00:09:42,300 --> 00:09:43,300 Bromeas. 157 00:09:46,300 --> 00:09:47,300 Está bromeando, ¿no? 158 00:09:47,700 --> 00:09:48,900 Entendido. 159 00:09:49,000 --> 00:09:49,900 ¿Qué? 160 00:09:50,100 --> 00:09:51,600 Diez metros. Nos acercamos al límite. 161 00:09:57,200 --> 00:09:59,000 Flotamos a cinco metros. 162 00:09:59,100 --> 00:10:00,100 Nos detenemos. 163 00:10:00,300 --> 00:10:01,500 Revisiones finales. 164 00:10:01,700 --> 00:10:02,700 - ¿Jaxx? - Todo listo. 165 00:10:02,800 --> 00:10:04,000 - ¿Doctor? - Están listos. 166 00:10:04,600 --> 00:10:05,900 - ¿DJ? - Submarino y Róver listos. 167 00:10:06,500 --> 00:10:07,500 Tripulación de Origin, 168 00:10:07,700 --> 00:10:09,000 estamos listos para penetración. 169 00:10:09,500 --> 00:10:10,600 Penetración. 170 00:10:11,800 --> 00:10:13,500 ¿Todo tiene que ver con sexo para ustedes? 171 00:10:13,600 --> 00:10:15,700 Sexo, comida, poder 172 00:10:15,800 --> 00:10:17,100 y dinero. 173 00:10:17,300 --> 00:10:18,300 Chócala. 174 00:10:20,100 --> 00:10:21,200 Control de inmersión, 175 00:10:21,300 --> 00:10:23,900 estamos listos para penetración. 176 00:10:37,500 --> 00:10:38,700 Entramos. 177 00:10:39,100 --> 00:10:40,900 Chicos, entramos. 178 00:10:41,400 --> 00:10:43,400 Es una nube. No es el fondo. 179 00:10:43,500 --> 00:10:45,300 Lori, ten cuidado. No conocemos la profundidad 180 00:10:45,600 --> 00:10:48,100 del otro lado. El lecho marino podría aparecer de golpe. 181 00:10:48,300 --> 00:10:50,500 Entendido, Mac. Estamos listos. 182 00:11:00,300 --> 00:11:01,800 Chicos, ¡lo atravesamos! 183 00:11:02,100 --> 00:11:04,500 Hay múltiples contactos pequeños de sonar. 184 00:11:04,800 --> 00:11:06,000 Hay vida aquí abajo. 185 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 ¡Felicitaciones! 186 00:11:09,300 --> 00:11:10,400 Lanzamos luces. 187 00:11:10,600 --> 00:11:12,100 LUCES - LANZAMIENTO 188 00:11:30,000 --> 00:11:31,700 Lanzamos luces. Daré la vuelta. 189 00:11:46,100 --> 00:11:47,100 ¡Vaya! 190 00:11:48,600 --> 00:11:51,400 Santo cielo. 191 00:12:10,000 --> 00:12:11,400 - ¡Guau! - ¡Vaya! 192 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 Mac, dime que ves esto. 193 00:12:14,000 --> 00:12:15,500 Vemos todo, Lori. 194 00:12:15,800 --> 00:12:18,300 Estamos muy felices aquí arriba. 195 00:12:23,500 --> 00:12:25,500 DJ, tenemos terreno para lanzar el Róver. 196 00:12:26,300 --> 00:12:27,500 Entendido. 197 00:12:27,600 --> 00:12:29,000 LISTO PARA LANZAMIENTO LANZAR RÓVER 198 00:12:29,100 --> 00:12:30,100 Lanzamiento listo. 199 00:12:30,400 --> 00:12:31,400 Bien. 200 00:12:32,700 --> 00:12:33,800 El Róver 201 00:12:35,900 --> 00:12:36,900 es libre. 202 00:12:38,500 --> 00:12:39,700 Entendido. 203 00:12:44,300 --> 00:12:47,600 Temperatura del agua a tres grados bajo cero. 204 00:12:55,600 --> 00:12:57,700 ¿Cómo es posible? 205 00:12:59,500 --> 00:13:01,600 Este ecosistema está aislado 206 00:13:01,900 --> 00:13:05,300 del resto del océano por una termoclina helada. 207 00:13:05,400 --> 00:13:09,600 Encontraremos especies totalmente desconocidas para la ciencia. 208 00:13:09,900 --> 00:13:12,600 Parece ser una buena inversión. 209 00:13:12,700 --> 00:13:14,300 CÁMARA DEL RÓVER 210 00:13:16,700 --> 00:13:18,200 Lori, tengo contacto. 211 00:13:18,400 --> 00:13:20,200 Dirección cero ocho cero. 212 00:13:22,900 --> 00:13:24,000 Es grande. 213 00:13:24,200 --> 00:13:25,700 Es enorme. 214 00:13:25,900 --> 00:13:26,900 Y se mueve rápido. 215 00:13:30,100 --> 00:13:31,800 DJ, ¿el Róver ve qué es? 216 00:13:33,700 --> 00:13:34,700 No. 217 00:13:35,000 --> 00:13:36,900 Intentaré iluminar más. 218 00:13:37,000 --> 00:13:38,400 CONTROL DE LUCES DEL RÓVER ESTRIBOR 219 00:13:43,400 --> 00:13:44,700 Róver uno, señal interrumpida. 220 00:13:44,800 --> 00:13:45,700 SONAR PERDIDO 221 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 ¡Cielos! Perdí telemetría. 222 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 ¿Qué rayos? 223 00:13:51,700 --> 00:13:54,200 Origin, recomiendo girar a la derecha a tres cinco cero. 224 00:13:54,300 --> 00:13:55,500 Podría ser un derrumbe. 225 00:14:01,800 --> 00:14:03,800 SEÑAL DE RÓVER PERDIDA 226 00:14:04,900 --> 00:14:07,700 Según sé, los derrumbes no hacen giros de 90 grados. 227 00:14:08,500 --> 00:14:10,100 ¡Nos impactará! 228 00:14:14,900 --> 00:14:16,300 ¿Qué diablos fue eso? 229 00:14:18,400 --> 00:14:19,600 Lori, ¿qué sucede? 230 00:14:19,700 --> 00:14:20,700 Chicos... 231 00:14:20,900 --> 00:14:22,400 - ¿Qué? - Vengan a ver esto. 232 00:14:24,800 --> 00:14:25,800 ¡Cielos! 233 00:14:26,100 --> 00:14:28,100 ¿Qué cosa pudo hacerle eso al Róver? 234 00:14:28,200 --> 00:14:29,900 Creo que no quiero saberlo. 235 00:14:31,800 --> 00:14:33,000 Está volviendo. 236 00:14:33,200 --> 00:14:34,200 ALERTA DE IMPACTO 237 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 ¡Santo cielo! 238 00:14:37,700 --> 00:14:39,400 Salgamos de aquí. Abre los tanques. 239 00:14:39,600 --> 00:14:40,800 Eso intento. ¡No funciona! 240 00:14:40,900 --> 00:14:42,400 - ¡No se enciende! - Mac, ¡auxilio! 241 00:14:42,500 --> 00:14:43,800 - ¡Falló el sistema! - Cielos. 242 00:14:43,900 --> 00:14:46,300 Santo cielo. DJ, Mac. Hay algo aquí abajo. 243 00:14:46,500 --> 00:14:47,700 Jonas tenía razón. 244 00:14:47,900 --> 00:14:49,400 ¡Jonas tenía razón! ¿Pueden...? 245 00:14:49,600 --> 00:14:51,200 ERROR DE CONEXIÓN 246 00:14:53,100 --> 00:14:54,700 Lori, responde. 247 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Origin, ¿me escuchan? 248 00:14:57,000 --> 00:14:59,300 Origin, respondan. 249 00:15:00,200 --> 00:15:01,800 - Vamos. - Lori, responde. 250 00:15:05,200 --> 00:15:06,700 Wall, ¿me escuchas? 251 00:15:09,300 --> 00:15:11,200 ¿Toshi? 252 00:15:11,300 --> 00:15:13,800 ERROR DE CONEXIÓN 253 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Reunámonos. Opciones. 254 00:15:17,100 --> 00:15:18,100 No son buenas. 255 00:15:18,200 --> 00:15:19,200 Sabemos que están vivos. 256 00:15:20,000 --> 00:15:22,200 Aún tengo telemetría de signos vitales. 257 00:15:22,400 --> 00:15:24,000 ¿Cuánto tiempo les queda? 258 00:15:24,100 --> 00:15:25,100 Tal vez 18 horas. 259 00:15:25,300 --> 00:15:27,900 Las válvulas de lastre están atascadas, no pueden subir sólos. 260 00:15:28,000 --> 00:15:29,300 Si intentamos remolcarlos, 261 00:15:29,400 --> 00:15:33,000 hay posibilidades de que los tanques exploten y rompan la cápsula. 262 00:15:33,200 --> 00:15:35,100 - ¿Si unimos las escotillas? - Es imposible. 263 00:15:35,200 --> 00:15:37,600 La cámara externa muestra un daño grave en la escotilla. 264 00:15:37,700 --> 00:15:39,000 Debemos hacer algo. 265 00:15:39,100 --> 00:15:42,900 Están a 10 km, jamás hubo un rescate a esa profundidad. 266 00:15:43,000 --> 00:15:44,100 Eso no es del todo cierto. 267 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 De ninguna manera. 268 00:15:47,700 --> 00:15:49,000 Podemos ocuparnos nosotros. 269 00:15:49,100 --> 00:15:50,500 No pueden ocuparse a 11.000 metros. 270 00:15:50,700 --> 00:15:53,600 Hemos llegado a 5.000 metros. A 8.000 metros. 271 00:15:53,800 --> 00:15:55,500 En cierto punto, es sólo un número. 272 00:15:55,800 --> 00:15:57,000 ¿Qué les parece este número? 273 00:15:57,100 --> 00:16:01,900 Tres. La cantidad de personas que intentaron un rescate a 10.000 metros. 274 00:16:02,100 --> 00:16:05,500 Y una. La cantidad de personas vivas que pueden contarlo. 275 00:16:05,700 --> 00:16:06,900 Un hombre. Jonas Taylor. 276 00:16:07,100 --> 00:16:10,000 Piensa en lo que le pasó la última vez que estuvo a esa profundidad. 277 00:16:10,200 --> 00:16:12,700 Salvó a 11 personas, incluido tú, Heller. Eso pasó. 278 00:16:12,900 --> 00:16:16,500 Dejó que nuestros amigos murieran, porque la presión le provocó psicosis. 279 00:16:16,700 --> 00:16:18,400 Vamos, Heller. Ese fue tu diagnóstico. 280 00:16:18,700 --> 00:16:20,700 Jonas dijo que algo los atacó. 281 00:16:20,800 --> 00:16:23,000 Algo tan grande como para dañar un submarino nuclear. 282 00:16:23,100 --> 00:16:24,000 Es un borracho. 283 00:16:24,200 --> 00:16:26,100 - ¡No escuchas! - Está en una playa de Tailandia. 284 00:16:26,200 --> 00:16:27,500 - ¿Oíste a Lori? - La oí. 285 00:16:27,800 --> 00:16:29,200 - ¿Estuviste ahí? - Suficiente. 286 00:16:32,000 --> 00:16:34,800 Todos escuchamos la última transmisión de Lori. 287 00:16:35,000 --> 00:16:37,900 Es posible que el Origin se haya encontrado 288 00:16:38,100 --> 00:16:40,400 con algo similar a lo que describió Jonas Taylor. 289 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 Algo de lo que pudo escapar. 290 00:16:42,800 --> 00:16:44,300 ¡Ba! Por favor. 291 00:16:46,100 --> 00:16:47,100 Preparen el helicóptero. 292 00:16:47,800 --> 00:16:49,700 Iremos a Tailandia. 293 00:16:51,300 --> 00:16:53,800 SAMUT PRAKAN, TAILANDIA 294 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Tu bote 295 00:17:27,300 --> 00:17:29,100 me está matando. 296 00:17:29,200 --> 00:17:31,300 El motor número uno se sale de la marcha. 297 00:17:31,500 --> 00:17:32,800 Hay filtraciones en el sistema hidráulico. 298 00:17:32,900 --> 00:17:34,300 Lo revisaré hoy. 299 00:17:34,900 --> 00:17:36,700 Eso dijiste ayer, anteayer 300 00:17:37,000 --> 00:17:38,700 y el día anterior. 301 00:17:38,800 --> 00:17:39,800 Oye, lo arreglaré. 302 00:17:40,100 --> 00:17:41,600 Bebes mucho. 303 00:17:41,800 --> 00:17:43,000 Eso lo dices 304 00:17:43,200 --> 00:17:46,000 porque tengo una cerveza en la mano. 305 00:17:46,200 --> 00:17:48,700 Siempre tienes una cerveza en la mano. 306 00:17:48,800 --> 00:17:49,800 ¿Sabes por qué? 307 00:17:51,000 --> 00:17:52,600 ¿Porque bebo mucho? 308 00:18:15,800 --> 00:18:19,200 Parece que será un martes memorable. 309 00:18:19,400 --> 00:18:21,100 Sabes que me gusta hacer una gran entrada. 310 00:18:21,500 --> 00:18:24,600 Mac, después de cinco años, sólo venir es hacer una gran entrada. 311 00:18:24,700 --> 00:18:26,800 ¿Vives arriba de un bar? ¿En serio? 312 00:18:27,000 --> 00:18:28,600 Se me ocurrió que sólo así me visitarías. 313 00:18:32,800 --> 00:18:34,300 Jonas, quiero presentarte... 314 00:18:34,500 --> 00:18:35,900 Es un honor, Dr. Zhang. 315 00:18:36,000 --> 00:18:38,700 Siempre respeté mucho su trabajo. 316 00:18:38,800 --> 00:18:40,200 Es muy amable, Sr. Taylor. 317 00:18:40,400 --> 00:18:42,100 No lo soy. Usted es un buen hombre. 318 00:18:42,300 --> 00:18:44,600 ¿Les puedo ofrecer una cerveza? 319 00:18:44,800 --> 00:18:46,700 Porque voy a beber una. 320 00:18:47,300 --> 00:18:49,000 No es una visita social, Jonas. 321 00:18:49,200 --> 00:18:51,700 ¿Quieres decir que no viniste en helicóptero sólo a saludarme? 322 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Me ofendes, Mac. 323 00:18:54,900 --> 00:18:55,900 Es algo grave... 324 00:18:56,200 --> 00:18:57,400 ¿Un problema? 325 00:18:57,900 --> 00:18:59,100 Eso pensé. 326 00:18:59,500 --> 00:19:01,200 Pero sabrás 327 00:19:01,400 --> 00:19:03,000 que ya no me sumerjo. 328 00:19:03,700 --> 00:19:06,000 - Me cansé de hacerme cargo de la gente. - Sr. Taylor... 329 00:19:06,200 --> 00:19:07,500 Sin ánimo de ofender, Dr. Zhang. 330 00:19:08,000 --> 00:19:09,900 Si existieran dos personas 331 00:19:10,000 --> 00:19:11,700 capaces de convencerme de volver al agua, 332 00:19:11,800 --> 00:19:13,700 serían ustedes dos. 333 00:19:13,800 --> 00:19:15,100 Pero no pueden. 334 00:19:15,300 --> 00:19:18,200 Me contarán su problema, y yo me negaré. 335 00:19:18,300 --> 00:19:20,000 Me ofrecerán dinero. 336 00:19:20,200 --> 00:19:21,300 Seguiré diciendo que no. 337 00:19:21,500 --> 00:19:23,900 Recurrirán a mi lado sensible, 338 00:19:24,100 --> 00:19:25,500 pero diré que no. 339 00:19:25,600 --> 00:19:27,500 Porque no tengo uno. 340 00:19:27,600 --> 00:19:30,600 Les propongo que nos sentemos. 341 00:19:30,700 --> 00:19:33,900 Disfrutemos unas cervezas, y luego pueden irse. 342 00:19:35,600 --> 00:19:36,900 Jonas. 343 00:19:37,800 --> 00:19:40,200 Esto ocurrió esta mañana. 344 00:19:41,000 --> 00:19:42,100 Salgamos de aquí. 345 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 ¡Abre los tanques! 346 00:19:43,400 --> 00:19:44,500 Eso intento. ¡No funciona! 347 00:19:44,700 --> 00:19:46,500 - ¡No se enciende! ¡El sistema falló! - Mac, ¡auxilio! 348 00:19:46,600 --> 00:19:48,000 Santo cielo. 349 00:19:48,100 --> 00:19:50,700 DJ, Mac. Hay algo aquí abajo. 350 00:19:50,900 --> 00:19:53,700 ¡Jonas tenía razón! ¿Pueden...? 351 00:19:54,300 --> 00:19:55,800 Es Lori. 352 00:19:56,000 --> 00:19:59,800 Su exesposa y su tripulación están atrapados a 11.000 metros. 353 00:20:00,800 --> 00:20:04,300 Temo que se hayan encontrado con la misma especie que usted. 354 00:20:04,800 --> 00:20:08,000 Tengo voluntarios con menos experiencia que usted dispuestos a ir. 355 00:20:08,500 --> 00:20:10,300 Pero debo darle a mi tripulación 356 00:20:10,500 --> 00:20:13,900 la mejor oportunidad de ser rescatada. 357 00:20:16,000 --> 00:20:17,600 Por favor. 358 00:20:26,000 --> 00:20:27,700 Lori, dame la llave hexagonal. 359 00:20:28,900 --> 00:20:29,900 Gracias. 360 00:20:35,900 --> 00:20:37,000 Bien. 361 00:20:38,300 --> 00:20:41,400 Con un cortocircuito en el cortafuegos, podré reiniciar las computadoras. 362 00:20:44,900 --> 00:20:46,600 Bien. Prueba ahora. 363 00:20:47,700 --> 00:20:49,200 LUCES DE CABINA PRINCIPAL BOMBA DE AGUA 364 00:20:51,600 --> 00:20:53,400 Tenemos energía auxiliar. 365 00:20:55,700 --> 00:20:57,000 SISTEMA EN LÍNEA MODO BAJA ENERGÍA 366 00:20:57,100 --> 00:20:59,100 Los radiadores están conectados. 367 00:20:59,200 --> 00:21:00,700 No podremos encender el motor, 368 00:21:00,900 --> 00:21:03,200 pero podremos recuperar los tanques de lastre. 369 00:21:05,000 --> 00:21:06,300 ¿Qué haces? ¿Tomas notas? 370 00:21:06,500 --> 00:21:08,200 Es una carta para mi esposa. 371 00:21:11,400 --> 00:21:12,600 Por si acaso. 372 00:21:13,700 --> 00:21:14,800 Oye. 373 00:21:15,000 --> 00:21:16,200 Estaremos bien. 374 00:21:16,700 --> 00:21:18,800 Vamos por partes. 375 00:21:19,000 --> 00:21:21,600 Ven. Choca el pulpo luchador. 376 00:21:27,700 --> 00:21:28,700 MODO BAJA ENERGÍA 377 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 ¿Ves? 378 00:21:33,600 --> 00:21:34,900 Funciona siempre. 379 00:21:41,700 --> 00:21:42,700 No. 380 00:21:43,300 --> 00:21:44,300 ¿Qué? 381 00:21:44,600 --> 00:21:45,700 Debemos apagar las luces. 382 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 ALERTA DE IMPACTO 383 00:22:06,300 --> 00:22:08,700 Apaga las luces. 384 00:22:08,800 --> 00:22:10,100 Había algo ahí abajo. 385 00:22:10,300 --> 00:22:13,400 ¿Cómo lo sabes si no había ventanas de observación en la nave? 386 00:22:13,600 --> 00:22:14,800 Porque lo que sea que haya sido 387 00:22:14,900 --> 00:22:18,400 abolló el estribor de un submarino nuclear. 388 00:22:18,600 --> 00:22:19,900 No fue mi imaginación. 389 00:22:20,000 --> 00:22:22,400 ¿Por eso volaste la escotilla a la mitad del rescate? 390 00:22:22,600 --> 00:22:25,500 Escucha, rescaté a 11 hombres. 391 00:22:26,000 --> 00:22:28,600 Dejaste morir a ocho porque entraste en pánico. 392 00:22:28,700 --> 00:22:33,000 De no haber volado la escotilla, esa cosa nos habría matado a todos. 393 00:22:33,400 --> 00:22:35,900 No había nada. No hay pruebas de nada. 394 00:22:36,100 --> 00:22:38,400 Porque se destruyó en la explosión, Heller. 395 00:22:38,800 --> 00:22:40,900 ¡No teníamos tiempo! 396 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 ¡Tomé una decisión! 397 00:22:42,200 --> 00:22:46,000 ¡Y dejaste que nuestros amigos murieran porque eres un cobarde! 398 00:22:48,600 --> 00:22:50,500 ¿Qué crees que pasó ahí abajo? 399 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Perdió la cordura. 400 00:22:53,100 --> 00:22:56,200 Y vamos a ponerlo de nuevo en la misma situación. 401 00:22:57,900 --> 00:22:59,000 Disculpa, Suyin. 402 00:22:59,200 --> 00:23:01,100 Lamento interrumpir, pero te necesitamos. 403 00:23:01,200 --> 00:23:02,600 Es una urgencia. 404 00:23:03,900 --> 00:23:05,700 ¿Qué pasa, Jaxx? 405 00:23:05,800 --> 00:23:06,800 Están perdiendo oxígeno. 406 00:23:06,900 --> 00:23:08,900 Les quedan un par de horas. Tal vez más. 407 00:23:09,300 --> 00:23:10,800 ¡PELIGRO! FUGA DETECTADA 408 00:23:11,100 --> 00:23:12,300 - Iré yo. - No. 409 00:23:12,400 --> 00:23:13,500 ¿Qué? 410 00:23:13,600 --> 00:23:15,500 Usaré un sumergible, acoplaré el Origin 411 00:23:15,700 --> 00:23:17,300 - y lo remolcaré. - ¡Espera! 412 00:23:17,500 --> 00:23:19,600 Si los tanques de lastre explotan, tú también morirás. 413 00:23:20,200 --> 00:23:21,800 Debemos intentarlo. 414 00:23:25,000 --> 00:23:26,600 ¿Mamá? 415 00:23:29,300 --> 00:23:30,600 Meiying. 416 00:23:31,200 --> 00:23:33,200 Ahí estás. 417 00:23:37,900 --> 00:23:41,500 Hay unos amigos atrapados. 418 00:23:41,800 --> 00:23:43,600 Iré a rescatarlos. 419 00:23:43,700 --> 00:23:46,600 ¿Es peligroso? ¿Puedo acompañarte? 420 00:23:48,700 --> 00:23:50,700 Algún día lo harás. 421 00:23:50,800 --> 00:23:53,300 Eres mi niña valiente. 422 00:23:53,400 --> 00:23:54,500 ¿Verdad? 423 00:23:57,100 --> 00:23:58,400 Te amo. 424 00:23:59,200 --> 00:24:00,500 Yo también te amo. 425 00:24:09,700 --> 00:24:10,900 ¡Comprobación de comunicación! 426 00:24:14,600 --> 00:24:15,600 Listo. 427 00:24:16,100 --> 00:24:18,500 Suyin, estás lista para lanzamiento. 428 00:24:18,600 --> 00:24:19,700 SUMERGIBLE 1 ZHANG OCEANIC ESPERANDO LANZAMIENTO 429 00:24:19,800 --> 00:24:20,700 Richard Byrd. 430 00:24:22,000 --> 00:24:23,100 CONTROL DE ORIENTACIÓN 431 00:24:30,300 --> 00:24:33,100 LANZAMIENTO 432 00:24:42,700 --> 00:24:45,000 Secuencia de descenso automático iniciada. 433 00:24:47,900 --> 00:24:49,900 - Hola, Meiying. - Hola. 434 00:25:19,500 --> 00:25:21,100 Señor, tenemos un nuevo problema. 435 00:25:21,200 --> 00:25:22,200 Es tu hija. 436 00:25:22,400 --> 00:25:23,900 Tomó un sumergible y fue a rescatarlos. 437 00:25:24,500 --> 00:25:25,700 ¿Por qué dejaron que se fuera? 438 00:25:25,900 --> 00:25:28,000 Yo no dejé que lo hiciera. 439 00:25:28,200 --> 00:25:29,600 Tenía la idea 440 00:25:29,800 --> 00:25:32,000 de que deben rescatar a quien está en el fondo del océano. 441 00:25:32,100 --> 00:25:33,200 ¿Quién es él? 442 00:25:33,400 --> 00:25:35,000 Soy el que pagó todo esto. 443 00:25:38,100 --> 00:25:40,100 Se ve heroico y camina rápido, 444 00:25:40,300 --> 00:25:43,000 pero parece tener mal carácter. 445 00:25:47,000 --> 00:25:48,200 ¿Cuánto tiempo tenemos? 446 00:25:48,400 --> 00:25:50,000 Poco. 447 00:25:51,900 --> 00:25:52,900 ¿Y tú quién eres? 448 00:25:53,000 --> 00:25:54,500 Soy la que diseñó todo esto. 449 00:25:54,700 --> 00:25:56,300 ¿Mi vida depende de ti? 450 00:25:56,500 --> 00:25:59,000 Básicamente, sí. ¿Algún problema? 451 00:25:59,500 --> 00:26:00,500 No. 452 00:26:00,600 --> 00:26:02,700 Parece que sabes lo que haces. 453 00:26:03,700 --> 00:26:05,400 Nivel de control de inmersión. 454 00:26:05,500 --> 00:26:06,500 Lo lamento. 455 00:26:07,000 --> 00:26:10,700 Mac, que el Dr. Heller nos vea en la enfermería. 456 00:26:10,800 --> 00:26:11,800 ¿Heller? 457 00:26:12,000 --> 00:26:13,500 ¿No lo mencioné? 458 00:26:14,100 --> 00:26:15,300 Hijo de... 459 00:26:20,600 --> 00:26:21,800 Está en perfecto estado. 460 00:26:22,000 --> 00:26:23,500 Como la última vez que me examinaste. 461 00:26:26,000 --> 00:26:28,400 Suyin se fue en un sumergible hace 15 minutos. 462 00:26:28,500 --> 00:26:29,500 Quiere traer al Origin. 463 00:26:30,000 --> 00:26:31,100 Llévenme al submarino. 464 00:26:31,200 --> 00:26:32,200 Todavía no terminamos. 465 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Sí, ya terminamos. 466 00:26:33,600 --> 00:26:34,800 Lori se está quedando sin oxígeno, 467 00:26:34,900 --> 00:26:36,200 y estamos en aguas internacionales, 468 00:26:36,300 --> 00:26:39,300 por lo que puedo darte una paliza 469 00:26:39,400 --> 00:26:41,000 sin sufrir consecuencias. 470 00:26:42,700 --> 00:26:44,000 Es cierto. 471 00:26:44,100 --> 00:26:45,100 Legalmente, claro. 472 00:26:46,800 --> 00:26:48,700 Qué bueno que no es rencoroso. 473 00:26:49,500 --> 00:26:52,600 Jonas, sabes que este submarino alcanza los 12.000 metros, ¿no? 474 00:26:52,800 --> 00:26:54,800 ¿Como el que tiene problemas en el fondo del océano? 475 00:26:55,100 --> 00:26:56,300 Buen punto. 476 00:26:57,000 --> 00:26:58,600 - ¿Estamos listos? - Sí. 477 00:26:58,700 --> 00:27:00,000 Una vez que quites los seguros 478 00:27:00,100 --> 00:27:02,500 y estés en modo manual, como sé qué harás, 479 00:27:02,600 --> 00:27:03,600 el sistema tendrá problemas 480 00:27:03,700 --> 00:27:04,600 CAPITÁN BURBUJAS 481 00:27:04,800 --> 00:27:06,400 para adaptarse a los cambios de presión. 482 00:27:06,600 --> 00:27:08,200 Que no te estallen los tímpanos, viejo. 483 00:27:08,300 --> 00:27:09,900 Gracias, amigo. 484 00:27:23,800 --> 00:27:25,400 Hola, capitana. 485 00:27:26,200 --> 00:27:27,800 Tú debes ser el loco. 486 00:27:28,900 --> 00:27:30,500 ¿Quién me dijo así? 487 00:27:30,700 --> 00:27:32,300 Mi mamá. El Dr. Heller. 488 00:27:33,700 --> 00:27:35,700 Bueno, no estoy loco. 489 00:27:36,300 --> 00:27:38,100 Sólo vi cosas que nadie más vio. 490 00:27:38,600 --> 00:27:40,900 Esa es la definición de loco. 491 00:27:43,900 --> 00:27:46,800 Energía auxiliar... 492 00:27:52,000 --> 00:27:53,600 ¿Dónde están tus padres? 493 00:27:53,800 --> 00:27:58,700 Mi mamá fue a rescatar a nuestros amigos del fondo del océano. 494 00:27:58,900 --> 00:28:02,100 Mi papá está en Taipéi, con una instructora de pilates. 495 00:28:02,900 --> 00:28:05,400 El abuelo dice que mamá debe olvidarlo, 496 00:28:05,600 --> 00:28:09,200 pero mamá dice que necesita tiempo porque se casó con un tonto. 497 00:28:09,500 --> 00:28:11,200 Creo que tu mamá tiene razón. 498 00:28:15,800 --> 00:28:17,600 Sabes muchas cosas. 499 00:28:17,800 --> 00:28:20,000 Una niña de ocho años escucha todo. 500 00:28:21,900 --> 00:28:23,800 ¿Me dejas probarlo? 501 00:28:26,300 --> 00:28:28,100 Adiós. 502 00:28:33,200 --> 00:28:34,200 Oye, loco. 503 00:28:35,800 --> 00:28:37,600 ¿Mi mamá va a morir? 504 00:28:39,000 --> 00:28:41,800 Regresaré con Capitán Burbujas y con tu mamá en muy poco tiempo. 505 00:28:42,100 --> 00:28:44,000 Te lo prometo. 506 00:28:49,100 --> 00:28:50,100 Gracias, Emma. 507 00:28:50,200 --> 00:28:52,500 Lanzamiento de Evolution en 15 segundos. 508 00:28:52,600 --> 00:28:53,900 - ¿DJ? - Sí. 509 00:28:54,100 --> 00:28:56,100 Jaxx, ¿estamos listos? 510 00:28:56,300 --> 00:28:57,500 ¿Doctor? 511 00:28:57,600 --> 00:28:58,900 Evolution, 512 00:28:59,800 --> 00:29:01,000 estamos listos para inmersión. 513 00:29:04,500 --> 00:29:05,600 Qué elegante. 514 00:29:13,600 --> 00:29:16,700 Sistema listo para descenso. 515 00:29:18,700 --> 00:29:20,900 Sistema listo para descenso. 516 00:29:21,700 --> 00:29:22,600 Viejo. 517 00:29:22,700 --> 00:29:23,700 Estamos listos. 518 00:29:24,200 --> 00:29:25,300 Sistema listo para descenso. 519 00:29:29,100 --> 00:29:32,000 Sistema listo para descenso. 520 00:29:34,700 --> 00:29:35,700 Jonas. 521 00:29:35,900 --> 00:29:37,200 Sistema listo para descenso. 522 00:29:45,300 --> 00:29:47,800 Lanzamiento exitoso de Evolution. 523 00:29:55,900 --> 00:29:58,900 Evolution superó los 1.000 metros. 524 00:30:01,400 --> 00:30:02,900 SOPORTE VITAL - DESCONECTADO 525 00:30:03,000 --> 00:30:06,400 Atención. Sistemas secundarios de Evolution desconectados. 526 00:30:06,600 --> 00:30:08,500 ¿Cómo desciende tan rápido? 527 00:30:09,100 --> 00:30:10,800 Parece que redirigió toda la energía no esencial 528 00:30:10,900 --> 00:30:12,000 CONTROL - GESTIÓN DE ENERGÍA SISTEMAS REDIRECCIONADOS 529 00:30:12,100 --> 00:30:13,600 como temperatura y soporte vital a los motores. 530 00:30:13,700 --> 00:30:14,700 Se desmayará. 531 00:30:17,900 --> 00:30:18,900 SUB2 SOPORTE VITAL SIGNOS VITALES 532 00:30:19,000 --> 00:30:20,200 Disminuyen los gases en sangre. 533 00:30:22,100 --> 00:30:23,100 Jonas. 534 00:30:23,300 --> 00:30:24,800 Dile a Heller que no iré más despacio. 535 00:30:35,400 --> 00:30:37,600 Suyin, atención. Evolution está en camino. 536 00:30:37,700 --> 00:30:39,300 Regresa a Mana Uno de inmediato. 537 00:30:39,400 --> 00:30:40,400 Negativo. 538 00:30:40,700 --> 00:30:42,500 Puede acompañarnos en el ascenso. 539 00:30:42,600 --> 00:30:44,400 Dile que se haga a un lado, Mac. 540 00:30:44,600 --> 00:30:47,300 Más gente es un mayor riesgo. Ella no está a la altura. 541 00:30:47,400 --> 00:30:49,600 Jonas, acabas de decírselo tú. 542 00:30:51,400 --> 00:30:52,400 ¿Qué? 543 00:30:52,500 --> 00:30:55,900 El botón verde del intercomunicador es para hablar en un sólo canal. 544 00:30:56,900 --> 00:30:58,500 Qué bien. 545 00:31:04,600 --> 00:31:05,600 ENERGÍA DE LA BATERÍA 240% 546 00:31:07,000 --> 00:31:08,800 Estoy ingresando a la termoclina. 547 00:31:19,900 --> 00:31:20,900 Muy bien, Mac. 548 00:31:21,200 --> 00:31:22,900 Ya la pasé. 549 00:31:24,800 --> 00:31:28,800 Peligro. La presión se acerca a 110.000 kPa. 550 00:31:28,900 --> 00:31:31,100 Tendré que redirigir la energía de los radiadores 551 00:31:31,200 --> 00:31:32,600 y apagar lo que pueda congelarse. 552 00:31:34,600 --> 00:31:35,900 Los llamo cuando haya terminado. 553 00:31:36,000 --> 00:31:37,900 ¡PELIGRO! SEÑAL DE VIDEO INTERRUMPIDA 554 00:31:39,500 --> 00:31:41,600 ¿Hay wifi aquí? 555 00:31:42,400 --> 00:31:43,700 Muy bien. 556 00:31:44,700 --> 00:31:45,700 Sí. 557 00:31:46,100 --> 00:31:47,800 Presiona ahí. 558 00:31:47,900 --> 00:31:49,300 Toshi, ¿sigue ahí afuera? 559 00:31:49,500 --> 00:31:50,700 No lo sé. 560 00:31:51,100 --> 00:31:52,500 No veo nada. 561 00:32:28,600 --> 00:32:30,400 Ahí está. 562 00:32:30,700 --> 00:32:31,700 Puedo ver el Origin. 563 00:32:32,300 --> 00:32:33,300 Puedo verlo casi todo. 564 00:32:33,500 --> 00:32:35,100 Bien. Están vivos. 565 00:32:35,300 --> 00:32:36,600 Me acomodaré para el remolque. 566 00:32:40,300 --> 00:32:42,700 Distancia al objetivo: seis metros. 567 00:32:43,100 --> 00:32:44,100 Cuatro metros. 568 00:32:44,600 --> 00:32:46,400 Objetivo ubicado. 569 00:32:49,700 --> 00:32:51,600 Lanzo gancho magnético. 570 00:32:51,800 --> 00:32:53,300 Tres. Dos. 571 00:33:08,000 --> 00:33:10,100 ¿Suyin? ¿Estás bien? ¿Qué ocurre? 572 00:33:10,300 --> 00:33:12,800 Hay algo aquí abajo. 573 00:33:13,000 --> 00:33:15,300 Algo golpeó mi nave. 574 00:33:29,700 --> 00:33:31,200 Suyin, ¿qué sucede? 575 00:33:31,300 --> 00:33:32,400 Es un calamar gigante. 576 00:33:32,500 --> 00:33:33,600 Se aferró al sumergible. 577 00:33:33,700 --> 00:33:34,700 ADVERTENCIA DE PRESIÓN 578 00:33:34,800 --> 00:33:36,000 Peligro. Presión en la cápsula. 579 00:33:36,100 --> 00:33:39,200 Mac, ¡me está aplastando! 580 00:33:39,400 --> 00:33:40,600 El sumergible no lo soportará. 581 00:33:40,900 --> 00:33:41,900 No resistirá. 582 00:33:44,700 --> 00:33:46,400 Suyin, activa el compensador de presión. 583 00:33:46,500 --> 00:33:47,700 ERROR DE REZÓN DAÑO ESTRUCTURAL 584 00:33:47,800 --> 00:33:49,100 El compensador no funciona. 585 00:33:50,300 --> 00:33:51,800 Daño de cápsula en diez segundos. 586 00:33:55,000 --> 00:33:56,600 Daño de cápsula en cinco... 587 00:34:16,000 --> 00:34:18,200 ¡Santo cielo! 588 00:34:21,000 --> 00:34:22,300 Es un tiburón. 589 00:34:22,500 --> 00:34:24,500 De unos 20, 25 metros. 590 00:34:24,700 --> 00:34:25,900 Es un Megalodón. 591 00:34:26,100 --> 00:34:27,700 Imposible. 592 00:34:30,100 --> 00:34:32,300 Me alegra no estar loco. 593 00:34:37,600 --> 00:34:39,000 Suyin, apaga todo. 594 00:34:39,200 --> 00:34:40,600 Lo atrae la luz. 595 00:34:40,700 --> 00:34:42,400 Apaga todo y quédate a oscuras. 596 00:34:43,100 --> 00:34:44,400 Apagado en 30 segundos. 597 00:34:44,800 --> 00:34:46,400 Apagaré todo menos el intercomunicador. 598 00:34:46,700 --> 00:34:48,900 Está dando la vuelta. Aquí viene, Suyin. 599 00:34:49,100 --> 00:34:50,700 Apagado en 25 segundos. 600 00:34:50,900 --> 00:34:52,000 Suyin, no queda tiempo. 601 00:34:52,400 --> 00:34:53,500 Apaga las luces. 602 00:34:53,700 --> 00:34:55,800 Apagado en 20 segundos. 603 00:34:55,900 --> 00:34:57,400 Apágalas. Ahora. 604 00:34:58,200 --> 00:34:59,800 Apagado en 15 segundos. 605 00:34:59,900 --> 00:35:00,900 Mac, no tengo control. 606 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 Date prisa. 607 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Diez, nueve, 608 00:35:06,100 --> 00:35:07,500 ocho, siete, 609 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 seis, 610 00:35:08,700 --> 00:35:10,000 cinco... 611 00:35:20,100 --> 00:35:22,200 CONTROL DE LUCES - ENCENDER TODO BABOR - LISTO - LANZAR 612 00:35:30,100 --> 00:35:31,500 Es tu oportunidad. Abre los tanques. 613 00:35:31,600 --> 00:35:34,200 No. Puedo ayudarte a rescatar a la tripulación. 614 00:35:34,400 --> 00:35:36,800 Tu sumergible está dañado. No puedes hacer nada. 615 00:35:37,000 --> 00:35:38,700 Abre los tanques ahora. 616 00:35:39,800 --> 00:35:40,800 Maldita sea. 617 00:35:48,200 --> 00:35:49,200 Dr. Zhang, 618 00:35:49,700 --> 00:35:51,500 su hija está a salvo. 619 00:35:51,600 --> 00:35:54,100 Me dirijo al Origin ahora. 620 00:36:00,500 --> 00:36:02,500 Distancia al objetivo: tres metros. 621 00:36:12,400 --> 00:36:13,900 Extracción de agua completa. 622 00:36:23,300 --> 00:36:25,300 Vamos, linda. 623 00:36:47,100 --> 00:36:49,700 Dime si no es el mejor "Te lo dije" de todos. 624 00:36:50,700 --> 00:36:52,600 Viniste sólo para decirme eso, ¿no? 625 00:36:53,100 --> 00:36:54,100 Básicamente, sí. 626 00:36:55,400 --> 00:36:56,600 Dame la mano. 627 00:37:02,200 --> 00:37:04,500 No se ve bien. ¿Lista? Uno, dos, tres. 628 00:37:07,600 --> 00:37:09,000 Se está acercando. 629 00:37:09,400 --> 00:37:10,500 Démonos prisa. 630 00:37:12,100 --> 00:37:14,000 Si nos golpea mientras estamos acoplados... 631 00:37:14,400 --> 00:37:16,100 Moriremos todos. 632 00:37:23,400 --> 00:37:24,600 Vamos, yo te ayudo. 633 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Se está acercando. 634 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 Vamos, ¡muévete! 635 00:37:31,300 --> 00:37:32,300 ¡Rápido! 636 00:37:33,300 --> 00:37:34,600 No lo lograremos. 637 00:37:35,700 --> 00:37:37,200 - Vamos. - Toshi, ¡date prisa! 638 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 Toshi, ¡no! 639 00:37:53,800 --> 00:37:55,500 Lo siento. 640 00:38:10,100 --> 00:38:11,100 Respondan, Evolution. 641 00:38:12,700 --> 00:38:14,400 Jonas, responde. 642 00:38:16,100 --> 00:38:18,100 ¿Están todos bien? 643 00:38:21,300 --> 00:38:25,400 El Dr. Heller tiene signos vitales de Lori y de Wall, pero no de Toshi. 644 00:38:26,300 --> 00:38:27,400 ¿Toshi está bien? 645 00:38:29,100 --> 00:38:31,300 Jonas, ¿Toshi está bien? 646 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 - Bien. - Con cuidado. 647 00:38:34,200 --> 00:38:35,400 Sí. 648 00:38:35,500 --> 00:38:36,800 - No le muevan el cuello. - Con cuidado. 649 00:38:36,900 --> 00:38:39,800 Bien. Sujétenla. La tenemos. 650 00:38:51,600 --> 00:38:53,700 ¿No pudiste traer a Toshi? 651 00:38:53,800 --> 00:38:54,800 ¿Por qué? 652 00:38:55,000 --> 00:38:56,600 Cerró la escotilla. 653 00:38:58,400 --> 00:38:59,600 Nos salvó. 654 00:39:01,100 --> 00:39:02,400 Lo abandonaste. 655 00:39:05,000 --> 00:39:07,400 Lo abandonaste porque es lo que haces. 656 00:39:07,600 --> 00:39:09,700 Eres el que abandona a los demás. 657 00:39:09,900 --> 00:39:13,400 Cuando vas tan profundo, arriesgas la vida. 658 00:39:13,600 --> 00:39:16,200 Tú decidiste enviarlos tan profundo. 659 00:39:21,000 --> 00:39:23,500 Es por eso que ya no me dedico a esto, Mac. 660 00:39:35,700 --> 00:39:36,700 ¿Cómo está? 661 00:39:39,900 --> 00:39:43,300 La herida no llegó al hígado. Perdió mucha sangre. 662 00:39:43,500 --> 00:39:44,900 Pero está estable. 663 00:39:52,700 --> 00:39:53,700 Jonas. 664 00:39:57,100 --> 00:39:58,400 Lo lamento. 665 00:39:59,500 --> 00:40:00,900 Me equivoqué. 666 00:40:03,800 --> 00:40:05,200 Salva a Lori, 667 00:40:06,400 --> 00:40:07,800 y estaremos a mano. 668 00:40:35,400 --> 00:40:37,700 Quiero disculparme por todo. 669 00:40:37,800 --> 00:40:41,300 Me enfadé y perdí los estribos. Tú me salvaste... 670 00:40:43,400 --> 00:40:44,400 Estás desnudo. 671 00:40:49,300 --> 00:40:53,800 Sé que hiciste todo lo posible. Gracias. 672 00:40:54,700 --> 00:40:55,800 Sí. 673 00:40:56,300 --> 00:40:57,700 De nada. 674 00:40:58,600 --> 00:41:01,900 Sé que no es sencillo ser el sobreviviente. 675 00:41:04,100 --> 00:41:06,800 Ya me voy. Puedes vestirte. 676 00:41:07,100 --> 00:41:09,300 Sí. Era la idea. 677 00:41:09,400 --> 00:41:11,200 Bueno, continúa. 678 00:41:31,400 --> 00:41:34,000 Hola. Yo... 679 00:41:34,200 --> 00:41:35,400 Está bien. 680 00:41:37,500 --> 00:41:40,300 Jonas y Lori eran el peor matrimonio, ¿sabes? 681 00:41:41,000 --> 00:41:43,100 El experimento duró un año. 682 00:41:44,600 --> 00:41:46,500 No pregunté nada. 683 00:41:47,400 --> 00:41:49,000 Lo sé. 684 00:41:49,400 --> 00:41:51,800 ANATOMÍA DEL MEGALODÓN ENCUENTRAN DIENTE DE 19 CM 685 00:41:54,800 --> 00:41:57,900 Esto es lo que nos atacó. Un Megalodón. 686 00:41:58,100 --> 00:42:00,100 ¿Cuánto mide? 687 00:42:00,300 --> 00:42:04,300 Mide de 70 a 90 pies. 21 a 27 metros. 688 00:42:04,500 --> 00:42:08,200 El Megalodón fue el tiburón más grande de la historia. 689 00:42:08,300 --> 00:42:10,000 No le temía a nada. 690 00:42:10,200 --> 00:42:11,700 Y no tenía predadores. 691 00:42:13,000 --> 00:42:16,200 Tenía la quijada más fuerte de todos los animales. 692 00:42:16,400 --> 00:42:20,400 El Megalodón podía partir a la mitad a una ballena, con hueso y todo. 693 00:42:20,900 --> 00:42:22,800 Estamos en territorio desconocido. 694 00:42:23,000 --> 00:42:24,100 Hasta hoy, 695 00:42:24,300 --> 00:42:27,900 el Megalodón se creía extinto hace dos millones de años. 696 00:42:28,400 --> 00:42:30,700 - Error. - Un fósil viviente. 697 00:42:30,900 --> 00:42:33,400 Ese fósil viviente se comió a mi amigo. 698 00:42:35,400 --> 00:42:38,900 No puedo expresar mi tristeza por la muerte de Toshi. 699 00:42:39,100 --> 00:42:40,900 Es el descubrimiento de nuestras vidas. 700 00:42:41,200 --> 00:42:43,400 Esto es por lo que trabajó Toshi. 701 00:42:45,600 --> 00:42:47,200 Es por lo que trabajamos todos. 702 00:42:47,400 --> 00:42:49,800 Pero actuaremos con cautela. 703 00:42:51,000 --> 00:42:53,500 Eso no me sirve. 704 00:42:56,300 --> 00:42:58,100 ¿Qué es Mana Uno? 705 00:42:59,100 --> 00:43:00,300 ¿Esta estación? 706 00:43:00,500 --> 00:43:02,100 Sí. ¿Y qué hace? 707 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 Ahora mismo. 708 00:43:07,600 --> 00:43:08,700 Precisamente. 709 00:43:09,000 --> 00:43:10,400 Nada. 710 00:43:11,000 --> 00:43:15,300 Róver de 20 millones, destruido. Submarino de 30 millones, destruido. 711 00:43:15,600 --> 00:43:20,100 Están sentados en la escuela submarina de biología marina más cara 712 00:43:20,200 --> 00:43:21,500 de la historia. 713 00:43:22,000 --> 00:43:23,100 Oye, loco. 714 00:43:24,300 --> 00:43:27,100 Y ahora que hicimos un gran descubrimiento, 715 00:43:28,100 --> 00:43:30,200 no podemos actuar con cautela. 716 00:43:30,400 --> 00:43:33,000 Gracias por cumplir tu promesa. 717 00:43:33,600 --> 00:43:35,000 - De nada. - No dejas de viajar a la Luna 718 00:43:35,100 --> 00:43:37,300 porque perdiste a un astronauta. 719 00:43:37,400 --> 00:43:38,800 Sigues intentando, 720 00:43:39,000 --> 00:43:40,800 si no, alguien más llegará primero. 721 00:43:42,500 --> 00:43:47,100 Otra gente querrá quedarse con esto, nos guste o no. 722 00:43:47,700 --> 00:43:48,900 A ti parece gustarte. 723 00:43:50,800 --> 00:43:54,500 - ¿Disculpa? - Dije que parece gustarte. 724 00:43:54,800 --> 00:43:57,100 Disculpen. ¿Él es parte del equipo? 725 00:43:57,300 --> 00:43:59,200 Claro que es parte del equipo. 726 00:43:59,400 --> 00:44:00,400 Bien. 727 00:44:01,600 --> 00:44:04,500 ¿No crees que la madre naturaleza sabe lo que hace? 728 00:44:05,700 --> 00:44:09,100 ¿No crees que la termoclina está ahí por un motivo? 729 00:44:10,500 --> 00:44:14,100 ¿Quieren explorar? Adelante, háganlo. 730 00:44:15,300 --> 00:44:18,200 Pero si comienzan a mandar gente ahí abajo, 731 00:44:18,300 --> 00:44:20,800 no me busquen para que los rescate. 732 00:44:21,100 --> 00:44:24,300 Porque si no te quedó claro lo que pasó ahí abajo, 733 00:44:24,500 --> 00:44:27,300 el hombre contra el Megalodón no es una lucha. 734 00:44:27,400 --> 00:44:28,400 Es una masacre. 735 00:44:43,400 --> 00:44:44,700 Nivel O. 736 00:45:25,200 --> 00:45:27,900 Descubrieron una mina de oro más grande 737 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 de la que hubiéramos imaginado. 738 00:45:30,100 --> 00:45:33,400 No estamos preparados para enfrentarnos a un Megalodón. 739 00:45:33,700 --> 00:45:37,000 Pero podemos prepararnos. Hablo de un plan a largo plazo. 740 00:46:31,100 --> 00:46:32,500 Esa es la otra opción. 741 00:46:35,300 --> 00:46:36,300 ¿Qué fue eso? 742 00:46:40,900 --> 00:46:42,000 Mi hija. 743 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 Jonas. 744 00:46:52,700 --> 00:46:54,200 - ¿Viste a Meiying? - No la encontramos. 745 00:46:54,300 --> 00:46:57,000 ¿Meiying? 746 00:46:57,100 --> 00:46:58,400 - Iré por aquí. - Vamos por aquí. 747 00:47:05,200 --> 00:47:06,200 Meiying. 748 00:47:06,900 --> 00:47:07,900 ¿Meiying? 749 00:47:09,800 --> 00:47:11,200 - Meiying. - Mamá. 750 00:47:13,900 --> 00:47:15,500 ¿Estás bien? 751 00:47:16,200 --> 00:47:19,900 Hay un monstruo que nos observa. 752 00:47:39,900 --> 00:47:41,400 Tranquila. Sólo es una ballena. 753 00:47:43,000 --> 00:47:44,300 Espera. ¿Dónde está Lucy? 754 00:47:46,000 --> 00:47:47,500 ¿Dónde está la mamá? 755 00:48:01,000 --> 00:48:03,800 ¿La estación está bien? Dame el informe. 756 00:48:03,900 --> 00:48:05,400 No hay fugas ni daño visible. 757 00:48:05,600 --> 00:48:08,300 Equipo, inicien protocolos de emergencia. 758 00:48:08,400 --> 00:48:10,500 - Que nadie se acerque al agua. - Si insistes. 759 00:48:10,700 --> 00:48:12,600 Apaguen las luces submarinas. 760 00:48:12,800 --> 00:48:14,700 Que el equipo esté sólo en áreas fundamentales. 761 00:48:14,900 --> 00:48:17,200 Dijiste que era imposible que llegara aquí. 762 00:48:17,400 --> 00:48:19,000 Eso se suponía. 763 00:48:19,100 --> 00:48:20,200 Chicos, miren esto. 764 00:48:20,900 --> 00:48:23,100 Cuando el sumergible subió, la termoclina estaba intacta 765 00:48:23,300 --> 00:48:26,300 - a un grado Celsius, ¿verdad? - Sí. 766 00:48:26,500 --> 00:48:28,900 Un minuto después, cuando subió el Evolution, 767 00:48:29,100 --> 00:48:31,100 la temperatura aumentó 25 grados. 768 00:48:31,200 --> 00:48:33,300 Un tiburón podría pasar por ahí. 769 00:48:33,400 --> 00:48:35,000 Veinte tiburones, de hecho. 770 00:48:35,700 --> 00:48:38,100 Por el ataque, el Origin chocó contra una fuente hidrotermal. 771 00:48:38,200 --> 00:48:40,900 Esas pueden liberar millones de litros por minuto. 772 00:48:41,000 --> 00:48:44,600 El calor de la fuente abrió el camino a través de la capa helada. 773 00:48:44,800 --> 00:48:47,000 ¿Dices que abrimos una autopista para tiburones gigantes? 774 00:48:47,100 --> 00:48:50,400 No precisamente. Parece que fue un evento transitorio. 775 00:48:50,600 --> 00:48:53,000 La temperatura volvió a la normalidad, y el pasaje se cerró. 776 00:48:53,100 --> 00:48:56,500 Sí, pero no antes de que una máquina asesina prehistórica 777 00:48:56,700 --> 00:48:58,100 decidiera venir a saludar. 778 00:48:58,300 --> 00:49:00,400 Estamos perdiendo tiempo. Esa cosa está aquí. 779 00:49:00,500 --> 00:49:01,700 Debemos encontrarla y matarla. 780 00:49:02,400 --> 00:49:03,400 No. 781 00:49:03,700 --> 00:49:07,800 No podemos. Debemos probar métodos no letales. 782 00:49:08,400 --> 00:49:09,900 ¿Para el Megalodón o para nosotros? 783 00:49:11,000 --> 00:49:12,100 MANA UNO BALIZA DE EMERGENCIA 784 00:49:12,200 --> 00:49:13,100 Atención. 785 00:49:13,200 --> 00:49:14,600 Tengo una baliza de emergencia. 786 00:49:15,500 --> 00:49:17,000 Treinta y dos kilómetros al sur, sudeste. 787 00:49:17,100 --> 00:49:18,100 ¿Eso qué significa? 788 00:49:18,300 --> 00:49:19,800 Significa que un barco se hundió. 789 00:49:19,900 --> 00:49:21,600 - Atención. - Tres barcos. 790 00:49:21,700 --> 00:49:25,300 Es el Megalodón. Debemos ir ahí. Ahora. 791 00:49:40,500 --> 00:49:42,900 ¡Mac! ¡Encontré algo! 792 00:50:01,600 --> 00:50:03,200 Estos tiburones no tienen aletas. 793 00:50:03,400 --> 00:50:05,800 Los mataron los pescadores furtivos. 794 00:50:06,000 --> 00:50:08,400 Les cortan las aletas y los dejan agonizando. 795 00:50:09,900 --> 00:50:12,000 Todo por un plato de sopa. 796 00:50:12,600 --> 00:50:14,100 Parece que el Megalodón hizo justicia. 797 00:50:19,600 --> 00:50:20,700 ¿Un pez hizo esto? 798 00:50:22,200 --> 00:50:23,400 Pregúntaselo en persona. 799 00:50:26,600 --> 00:50:27,600 Bien. 800 00:50:27,800 --> 00:50:30,500 Tenemos una jaula y arpones en el barco. 801 00:50:30,700 --> 00:50:34,000 Si le disparamos en una parte blanda, en la boca o las branquias, 802 00:50:34,200 --> 00:50:35,900 podríamos inyectarle algo letal. 803 00:50:36,100 --> 00:50:39,100 ¡Oigan! Nos llevará al menos 20 minutos preparar la jaula. 804 00:50:39,300 --> 00:50:40,800 Esa cosa se irá en dos minutos. 805 00:50:40,900 --> 00:50:42,200 ¿Y si le ponen un localizador? 806 00:50:45,000 --> 00:50:46,700 ¿Nunca vieron Semana del tiburón? 807 00:50:46,900 --> 00:50:51,400 Le ponen una de esas cosas con GPS. 808 00:50:51,600 --> 00:50:53,500 Así vigilarán al tiburón hasta colocar la jaula. 809 00:50:53,600 --> 00:50:56,300 Podríamos clavarle un dardo localizador en la aleta dorsal. 810 00:50:56,400 --> 00:50:57,400 De nada. 811 00:50:57,600 --> 00:51:00,700 Sí, pero debemos acercar el barco al Megalodón. 812 00:51:00,800 --> 00:51:02,100 No podemos. 813 00:51:02,700 --> 00:51:05,200 Es evidente que se pone agresivo con los barcos. 814 00:51:05,300 --> 00:51:07,300 El modo más seguro de acercarnos es sin vehículo. 815 00:51:07,500 --> 00:51:09,600 - Un momento. - ¿Qué alguien vaya nadando? 816 00:51:10,300 --> 00:51:12,800 ¿Hacia un tiburón prehistórico que se comió a nuestro amigo? 817 00:51:12,900 --> 00:51:15,300 Uno sólo en el agua no es una amenaza. 818 00:51:15,500 --> 00:51:17,700 ¿Quién diablos se animará a nadar? 819 00:51:20,100 --> 00:51:21,100 Hagamos un sorteo. 820 00:51:21,300 --> 00:51:22,700 No sé nadar. 821 00:51:26,900 --> 00:51:29,600 Lo siento, fue un acto reflejo. 822 00:51:31,100 --> 00:51:32,900 ¿Estás segura? 823 00:51:35,600 --> 00:51:37,100 En verdad, no. 824 00:51:38,600 --> 00:51:40,800 Si me come, te sentirás muy mal. 825 00:51:47,100 --> 00:51:50,200 Este fusil rastreador tiene un alcance de 30 metros. 826 00:51:50,800 --> 00:51:51,900 ¿Treinta metros? 827 00:51:52,300 --> 00:51:54,100 Acércate tanto como puedas antes de disparar. 828 00:51:54,800 --> 00:51:55,900 Qué bien. 829 00:51:56,700 --> 00:51:58,600 Si quieres que vaya yo, lo haré. 830 00:51:58,800 --> 00:52:00,100 Yo me encargo, Mac. 831 00:52:00,600 --> 00:52:02,100 Qué bien, porque era mentira. 832 00:52:02,900 --> 00:52:05,000 - Ten cuidado. - Gracias, amigo. 833 00:52:08,400 --> 00:52:10,000 Espero que tengas razón. 834 00:52:11,100 --> 00:52:12,200 Yo también. 835 00:52:24,300 --> 00:52:25,800 Soy un idiota. 836 00:52:38,000 --> 00:52:41,400 Me acerco al enorme tiburón asesino. 837 00:52:41,600 --> 00:52:43,000 Confía en nosotros, Jonas. 838 00:52:43,600 --> 00:52:48,000 A los tiburones les atraen los movimientos rápidos. Ve con calma. 839 00:52:58,500 --> 00:53:00,400 Todo saldrá bien. 840 00:53:06,900 --> 00:53:09,000 Nadaremos 841 00:53:09,200 --> 00:53:11,500 Nadaremos 842 00:53:11,700 --> 00:53:14,000 Nadar, nadar 843 00:53:14,200 --> 00:53:16,100 Nadaremos 844 00:53:22,300 --> 00:53:24,600 Cielos, se está sumergiendo. 845 00:54:24,300 --> 00:54:25,300 Lo logró. 846 00:54:25,600 --> 00:54:27,200 Mac, ¡el localizador funciona! 847 00:54:27,300 --> 00:54:28,300 ¡Qué bien! Enróllalo, DJ. 848 00:54:35,400 --> 00:54:36,400 ¡Alto! 849 00:54:37,600 --> 00:54:38,800 ¡Qué no haya vibración! 850 00:54:40,300 --> 00:54:42,100 Mierda. Estoy en problemas. 851 00:54:42,800 --> 00:54:44,000 Jonas, se dirige a ti. 852 00:54:44,200 --> 00:54:45,800 ¿Crees que no me di cuenta? 853 00:54:46,800 --> 00:54:48,000 ¡Enciendan el barco! 854 00:54:54,500 --> 00:54:55,800 Tráiganlo. 855 00:55:12,500 --> 00:55:14,400 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 856 00:55:33,400 --> 00:55:34,600 Podrás ser un hijo de perra, 857 00:55:35,300 --> 00:55:36,700 pero no eres ningún cobarde. 858 00:55:37,400 --> 00:55:38,600 Bien hecho. 859 00:55:50,900 --> 00:55:53,000 ETORFINA 860 00:55:54,200 --> 00:55:57,900 Preparé los arpones para que inyecten Etorfina. 861 00:55:58,100 --> 00:56:00,800 Con 10 CC puedes dormir a una orca. 862 00:56:00,900 --> 00:56:03,400 Con 20 CC, la matas. ¿Qué opinas? 863 00:56:03,700 --> 00:56:06,000 Digo que usemos el frasco entero. 864 00:56:07,900 --> 00:56:10,800 Recuérdame por qué es una buena idea. 865 00:56:11,000 --> 00:56:13,100 ¿Qué? Es una jaula para tiburones. 866 00:56:13,300 --> 00:56:15,100 Es una jaula de plástico. 867 00:56:15,300 --> 00:56:17,700 Haré de cuenta que no dijiste eso. 868 00:56:17,900 --> 00:56:20,000 Esta belleza es de policarbonato, 869 00:56:20,200 --> 00:56:25,200 no se rompe, sino que se deforma. 870 00:56:25,400 --> 00:56:27,200 Con este grosor, 871 00:56:27,400 --> 00:56:31,000 harían falta 140.000 kPa. 872 00:56:31,200 --> 00:56:35,500 Y para romperla, de cinco a seis millones. 873 00:56:39,200 --> 00:56:40,300 No me gusta. 874 00:56:44,900 --> 00:56:46,300 No le gusta. 875 00:56:46,500 --> 00:56:48,000 Yo no me metería ahí. 876 00:56:50,100 --> 00:56:51,100 Sigue. 877 00:56:55,300 --> 00:56:56,700 ¡Suficiente! 878 00:57:04,500 --> 00:57:05,500 Hola. 879 00:57:06,700 --> 00:57:08,300 ¿Qué dijo? 880 00:57:09,100 --> 00:57:12,000 Dijo: "Ten cuidado". Eso significa "te quiero". 881 00:57:13,200 --> 00:57:14,800 Tu padre confía mucho en ti. 882 00:57:15,600 --> 00:57:18,000 He buceado con tiburones cientos de veces. 883 00:57:19,700 --> 00:57:21,700 Pero nunca así. 884 00:57:22,400 --> 00:57:23,500 Sí. 885 00:57:24,400 --> 00:57:26,300 Pero conozco la anatomía del tiburón. 886 00:57:26,500 --> 00:57:30,600 Sé por dónde puedo atravesar la piel del Megalodón. 887 00:57:33,300 --> 00:57:35,800 - Suyin, deja que vaya yo... - Escucha. 888 00:57:36,000 --> 00:57:39,800 No te preocupes por mí. Esto es lo que mejor sé hacer. 889 00:58:25,200 --> 00:58:26,700 ¿Está todo bien ahí? 890 00:58:26,900 --> 00:58:28,400 Un poco de pescado fresco 891 00:58:29,400 --> 00:58:32,300 para que tengas buen sabor. 892 00:58:32,400 --> 00:58:34,500 Me alegra que me cuides. 893 00:58:35,000 --> 00:58:37,300 Gracias. Adiós. Buena suerte. 894 00:59:03,800 --> 00:59:04,900 ¿Qué ocurre ahí abajo? 895 00:59:05,200 --> 00:59:06,500 ¿Estás bien? 896 00:59:06,600 --> 00:59:08,800 Sí. Estoy bien. 897 00:59:09,000 --> 00:59:12,100 Sólo hay unos pequeños tiburones de 2,5 metros. 898 00:59:19,200 --> 00:59:21,300 Aquí vamos. 899 00:59:23,400 --> 00:59:24,400 Le llamamos la atención. 900 00:59:24,700 --> 00:59:26,500 Suyin, está en camino. 901 00:59:26,700 --> 00:59:28,200 - Cincuenta metros. - Cincuenta metros. 902 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Treinta. 903 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Diez metros. 904 00:59:53,400 --> 00:59:54,400 Bien. 905 00:59:56,000 --> 00:59:57,200 Cielos. 906 00:59:58,400 --> 01:00:00,500 Intentaré darle en el ojo. 907 01:00:03,100 --> 01:00:04,400 Maldita sea. 908 01:00:16,500 --> 01:00:17,800 ¡Cielos! Cuidado. 909 01:00:17,900 --> 01:00:18,900 ¡Oye! 910 01:00:29,600 --> 01:00:30,600 ¡Mierda! 911 01:00:39,700 --> 01:00:41,200 ¡Sí! Entró el veneno. 912 01:00:42,100 --> 01:00:44,300 Resiste, Suyin. 913 01:00:48,000 --> 01:00:50,200 ¡Estoy atrapada! ¡Me tiene en la boca! 914 01:00:50,400 --> 01:00:51,500 La jaula no se romperá. 915 01:00:52,000 --> 01:00:55,200 Ese es el problema. Está tragando la jaula. 916 01:01:09,100 --> 01:01:10,300 ¡Sí! 917 01:01:21,200 --> 01:01:23,400 - No de nuevo. - Viejo. 918 01:01:50,300 --> 01:01:54,000 Otro problema. Se rompió mi máscara. Estoy perdiendo oxígeno. 919 01:01:54,100 --> 01:01:55,600 40% PRESIÓN DE AIRE RESTANTE 920 01:02:01,300 --> 01:02:02,600 ¡Auxilio! 921 01:02:06,100 --> 01:02:07,100 ¡Ayuda! 922 01:02:12,600 --> 01:02:14,000 ¡Vamos, Jaxx! 923 01:02:18,800 --> 01:02:19,800 Gracias. 924 01:02:19,900 --> 01:02:20,900 De nada. 925 01:02:26,700 --> 01:02:27,900 No, Jonas. 926 01:02:28,100 --> 01:02:30,100 ¡Vete! Vuelve al barco. 927 01:02:31,200 --> 01:02:32,700 No es seguro para ti. 928 01:02:35,600 --> 01:02:37,600 Regresa, Jonas. 929 01:02:38,700 --> 01:02:39,700 Jonas. 930 01:02:50,100 --> 01:02:52,200 Jonas, ¡la grúa cayó al agua! 931 01:02:52,400 --> 01:02:54,200 La va a arrastrar al fondo. ¡Date prisa! 932 01:02:58,000 --> 01:02:59,500 Giren la segunda grúa. 933 01:03:00,200 --> 01:03:02,500 Armaremos una trampa. Necesito carnada. 934 01:03:24,800 --> 01:03:26,200 Vamos. ¡Lo tengo! 935 01:04:17,100 --> 01:04:18,100 ¡Por aquí! 936 01:04:20,500 --> 01:04:23,000 Por aquí. Lancen una cuerda. 937 01:04:24,300 --> 01:04:25,500 No respira. 938 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 ¡Oye! 939 01:05:12,300 --> 01:05:13,700 Tranquila. 940 01:05:13,800 --> 01:05:15,100 Hace un minuto, estabas muerta. 941 01:05:15,700 --> 01:05:17,100 Doctor. 942 01:05:21,100 --> 01:05:22,400 Me sacaste. 943 01:05:23,800 --> 01:05:25,400 Fue más peligroso de lo que esperaba. 944 01:05:27,800 --> 01:05:29,700 ¿Me das un momento con Jonas? 945 01:05:31,200 --> 01:05:32,400 Claro. 946 01:05:45,500 --> 01:05:48,300 Me salvaste. Otra vez. 947 01:05:49,600 --> 01:05:51,000 Te prefiero viva. 948 01:05:55,100 --> 01:05:57,100 Hay algo que tal vez quieras ver. 949 01:05:58,600 --> 01:06:00,100 Cielos. 950 01:06:00,500 --> 01:06:01,600 Cielos. 951 01:06:11,500 --> 01:06:13,400 - Miren quién despertó. - Hola. 952 01:06:13,900 --> 01:06:16,600 - ¿Cómo estás? - Mejor. Gracias. 953 01:06:18,000 --> 01:06:21,400 Jonas, tómame una foto con esta bestia apestosa. 954 01:06:21,500 --> 01:06:23,800 Espera. Así. 955 01:06:24,000 --> 01:06:26,300 Si quieres una buena foto, mete la cabeza. 956 01:06:27,300 --> 01:06:28,400 - Más cerca. - ¿Más cerca? 957 01:06:28,500 --> 01:06:29,500 Vamos. Métela. 958 01:06:29,800 --> 01:06:30,800 Está bien. 959 01:06:37,700 --> 01:06:38,700 Qué gracioso. 960 01:06:38,800 --> 01:06:41,100 Jonas, dime que lo fotografiaste. 961 01:06:41,600 --> 01:06:43,200 Lo fotografié, DJ. 962 01:06:44,200 --> 01:06:45,200 ¡Eso no fue gracioso! 963 01:06:45,600 --> 01:06:47,600 En serio, es gracioso. Mira esto. 964 01:06:50,600 --> 01:06:52,200 Wall está en el agua 965 01:06:53,100 --> 01:06:54,500 Wall está en el agua 966 01:06:55,900 --> 01:06:57,100 Wall está en el agua 967 01:06:57,200 --> 01:06:58,600 Oye, Suyin. 968 01:07:00,000 --> 01:07:01,400 Míralo junto al Megalodón. 969 01:07:03,000 --> 01:07:06,900 ¿Recuerdas la mordida en el nivel O? 970 01:07:07,000 --> 01:07:08,600 ¿Qué te parece? 971 01:07:08,800 --> 01:07:11,500 Fue un gran momento del hombre contra la naturaleza. 972 01:07:11,600 --> 01:07:13,700 Me alegra que haya salido bien. 973 01:07:14,800 --> 01:07:16,400 No salió bien. 974 01:07:17,700 --> 01:07:19,100 No para Toshi. 975 01:07:20,500 --> 01:07:22,500 Tampoco para la ciencia. 976 01:07:23,800 --> 01:07:26,100 Hicimos lo que la gente siempre hace. 977 01:07:26,300 --> 01:07:29,800 Descubrir y destruir. 978 01:07:34,200 --> 01:07:35,600 Te voy a matar. 979 01:07:35,700 --> 01:07:37,500 Puedes usar la foto para la aplicación de citas. 980 01:07:37,600 --> 01:07:40,000 - Te mostraré un poco de piel. - ¡Sí! 981 01:07:40,100 --> 01:07:41,800 ¡Eso! 982 01:07:42,100 --> 01:07:43,400 Una medusa. 983 01:08:23,900 --> 01:08:26,000 ¡Dos! ¿Hay dos? 984 01:08:26,100 --> 01:08:27,400 Nadie dijo que había dos. 985 01:08:28,600 --> 01:08:30,400 ¿Cómo puede haber dos? 986 01:08:30,500 --> 01:08:31,900 ¡Auxilio! ¡Sáquenme del agua! 987 01:08:32,000 --> 01:08:33,800 ¡Qué alguien me ayude, por favor! 988 01:08:34,300 --> 01:08:35,700 ¡Auxilio! 989 01:08:35,900 --> 01:08:37,000 ¿Qué te pasa? 990 01:08:37,200 --> 01:08:38,700 No sé nadar. 991 01:08:39,400 --> 01:08:41,400 ¡No! Deja de bromear. ¿En serio? 992 01:08:41,600 --> 01:08:43,000 No vengas con comentarios racistas. 993 01:08:43,100 --> 01:08:45,600 Vamos, viejo. Tranquilo. No soy racista. 994 01:08:46,100 --> 01:08:48,900 Trabajas, literalmente, en medio del océano. 995 01:08:50,400 --> 01:08:52,100 Esto no estaba en la descripción del empleo. 996 01:08:52,200 --> 01:08:54,400 ¡Nada de esto estaba en la descripción! 997 01:08:54,600 --> 01:08:56,000 ¡Omitieron esa parte! 998 01:08:57,500 --> 01:08:59,200 ¡Papá! 999 01:09:00,900 --> 01:09:01,900 ¡Papá! 1000 01:09:07,700 --> 01:09:09,000 Es hora de tener ayuda de verdad. 1001 01:09:09,100 --> 01:09:10,400 Sí. Pide ayuda. 1002 01:09:13,200 --> 01:09:14,300 Renuncio. 1003 01:09:14,500 --> 01:09:16,800 ¡Mac! Ayúdame. 1004 01:09:22,000 --> 01:09:24,500 Hola, necesito que me localices. 1005 01:09:25,100 --> 01:09:27,400 Rastrea mi teléfono satelital. Hay otro tiburón. 1006 01:09:27,600 --> 01:09:28,800 Sí, dos. 1007 01:09:29,300 --> 01:09:30,600 ¿Cómo diablos voy a saberlo? 1008 01:09:30,800 --> 01:09:32,600 Date prisa y envía ayuda. 1009 01:09:32,900 --> 01:09:35,000 - Gracias, Jonas. - ¡Envía lo que tengas! 1010 01:09:35,300 --> 01:09:37,200 Tranquilo. 1011 01:09:37,400 --> 01:09:38,900 No se ve bien. 1012 01:09:39,100 --> 01:09:40,700 Necesita ir al hospital rápido. 1013 01:09:40,900 --> 01:09:43,000 Busquemos al médico. ¿Dónde está el Dr. Heller? 1014 01:09:44,700 --> 01:09:45,700 ¿Jaxx? 1015 01:09:46,700 --> 01:09:48,500 Jaxx, ¿estás bien? 1016 01:09:48,700 --> 01:09:50,600 ¡Sí! Más o menos. 1017 01:09:53,300 --> 01:09:54,300 Jaxx... 1018 01:09:54,800 --> 01:09:55,800 Podemos hacerlo. 1019 01:09:56,700 --> 01:09:58,200 Nada con suavidad al barco. 1020 01:09:59,000 --> 01:10:00,700 Muy tranquila. 1021 01:10:06,000 --> 01:10:07,500 ¡Aquí viene! 1022 01:10:07,600 --> 01:10:08,600 ¡Heller! 1023 01:10:09,600 --> 01:10:11,000 No lo lograremos. 1024 01:10:12,500 --> 01:10:13,500 Jaxx. 1025 01:10:14,000 --> 01:10:15,300 Vas a estar bien. 1026 01:10:15,500 --> 01:10:16,900 Eres una buena persona, Jaxx. 1027 01:10:17,000 --> 01:10:18,000 ¿Qué? 1028 01:10:19,000 --> 01:10:20,200 No mires atrás. 1029 01:10:20,300 --> 01:10:21,700 - ¡Oye! - ¡No! 1030 01:10:21,800 --> 01:10:23,400 - ¡Heller, no! ¿Qué haces? - ¡Oye! 1031 01:10:23,800 --> 01:10:26,000 ¡Oye, ven! 1032 01:10:26,200 --> 01:10:29,000 ¡Ven aquí! 1033 01:10:29,700 --> 01:10:30,700 ¡Oye! 1034 01:10:33,200 --> 01:10:34,200 ¡Heller! 1035 01:10:44,400 --> 01:10:45,400 Ya casi llegas. 1036 01:10:46,800 --> 01:10:49,100 - Ven. - Ya te tenemos. 1037 01:10:52,900 --> 01:10:56,400 Está bien, Jaxx. Vas a estar bien. 1038 01:11:03,800 --> 01:11:07,000 Gracias, Heller. 1039 01:11:08,500 --> 01:11:11,000 ¿Qué fue eso? ¿Qué rayos fue? 1040 01:11:11,100 --> 01:11:13,000 - Vamos, DJ. - ¡No! 1041 01:11:13,300 --> 01:11:16,900 Por eso no salimos de la estación, ¿sí? ¡Por eso no lo hacemos! 1042 01:11:17,100 --> 01:11:19,400 Tú fuiste ahí abajo y lo enfureciste, 1043 01:11:19,600 --> 01:11:22,100 ¡y ahora volverá a matarnos a todos! 1044 01:11:22,300 --> 01:11:25,200 ¿Qué vamos a hacer? Ni siquiera debería estar aquí. 1045 01:11:25,400 --> 01:11:28,200 Nadando en el océano. Uno se comió al otro. 1046 01:11:28,400 --> 01:11:29,900 ¿Vendrá otro a comerse a este? 1047 01:11:30,200 --> 01:11:32,000 Viejo, es... 1048 01:11:33,400 --> 01:11:35,300 Acaba de matar a Heller. 1049 01:11:35,400 --> 01:11:38,300 Mató a Wall. Mató a Toshi. 1050 01:11:40,900 --> 01:11:42,700 Son mis amigos, viejo. 1051 01:11:52,000 --> 01:11:54,300 ¿Puedo mencionar que esta cosa se está hundiendo? 1052 01:11:54,500 --> 01:11:55,700 ¿Qué vamos a hacer? 1053 01:11:55,800 --> 01:11:56,800 ¿Dónde está Mac? 1054 01:12:11,900 --> 01:12:12,900 ¡Sí! 1055 01:12:27,700 --> 01:12:29,500 ¿Qué le pasó a tu cabello? 1056 01:12:29,700 --> 01:12:30,700 ¿Qué le pasó al tuyo? 1057 01:12:31,900 --> 01:12:33,000 Bien dicho. 1058 01:12:34,800 --> 01:12:35,800 ¡Chicos! 1059 01:12:38,900 --> 01:12:40,000 Esa cosa es diabólica. 1060 01:12:41,300 --> 01:12:43,200 Hace 16 km que nos sigue. 1061 01:12:43,300 --> 01:12:44,300 ¿Nos localizaron? 1062 01:12:45,300 --> 01:12:47,300 ¡En medio del maldito océano! 1063 01:12:47,500 --> 01:12:50,000 ¿Podremos entretener al tiburón sí lo lanzamos por la borda? 1064 01:12:52,300 --> 01:12:54,400 Tienes que controlarte. 1065 01:12:54,500 --> 01:12:55,500 Tengo buenas noticias. 1066 01:12:56,000 --> 01:12:57,100 Es hora de la venganza. 1067 01:12:59,100 --> 01:13:00,800 ¡Sí! 1068 01:13:33,300 --> 01:13:34,700 ¡Sí! ¡Toma eso! 1069 01:13:34,800 --> 01:13:37,500 ¿De verdad crees que un fusil le hará algo? 1070 01:13:37,700 --> 01:13:39,400 No tuve mucho tiempo, ¿sí? 1071 01:13:39,600 --> 01:13:41,700 Sólo quería sacárnoslo de encima. 1072 01:13:42,800 --> 01:13:43,900 Bien hecho, Morris. 1073 01:13:51,900 --> 01:13:53,500 Te debo una disculpa. 1074 01:13:54,600 --> 01:13:55,900 ¿De qué hablas? 1075 01:13:56,700 --> 01:13:58,800 Cuando eras pequeña, 1076 01:13:59,000 --> 01:14:00,700 fui muy duro contigo, 1077 01:14:00,900 --> 01:14:03,600 pero sabía que eras especial. 1078 01:14:04,200 --> 01:14:07,900 Siempre quise ser como tú, papá. 1079 01:14:08,800 --> 01:14:10,300 Pero 1080 01:14:10,500 --> 01:14:12,300 aún no lo he logrado. 1081 01:14:16,100 --> 01:14:18,800 Claro que sí, mi niña valiente. 1082 01:14:21,400 --> 01:14:24,500 Eres mejor que yo. 1083 01:14:26,500 --> 01:14:27,500 Mi sueño 1084 01:14:28,300 --> 01:14:30,000 es que Meiying 1085 01:14:30,400 --> 01:14:32,900 sea como tú de grande. 1086 01:14:33,400 --> 01:14:34,600 Está bien, papá, 1087 01:14:34,700 --> 01:14:36,300 descansa. 1088 01:15:35,300 --> 01:15:36,300 Está bien. 1089 01:15:36,400 --> 01:15:38,600 ¡Mamá! 1090 01:15:39,900 --> 01:15:41,800 Bienvenida de vuelta, mamá. 1091 01:16:31,100 --> 01:16:32,100 Pasa. 1092 01:16:38,300 --> 01:16:39,500 ¿Cómo está Meiying? 1093 01:16:41,200 --> 01:16:42,600 Está triste. 1094 01:16:43,100 --> 01:16:44,500 Y confundida. 1095 01:16:46,700 --> 01:16:48,000 ¿Cómo estás tú? 1096 01:16:50,100 --> 01:16:52,700 No quiero aceptarlo. 1097 01:16:55,700 --> 01:16:59,600 A veces pasan cosas que te cambian la vida. 1098 01:17:00,500 --> 01:17:03,100 Mientras tanto, el mundo sigue girando. 1099 01:17:03,300 --> 01:17:07,100 Crees que se detendrá un segundo, 1100 01:17:09,900 --> 01:17:11,100 pero no es así. 1101 01:17:11,700 --> 01:17:13,400 ¿Cómo haces para aceptarlo? 1102 01:17:15,000 --> 01:17:16,000 No lo acepto. 1103 01:17:17,300 --> 01:17:20,200 Mis dos mejores amigos murieron porque los abandoné. 1104 01:17:20,900 --> 01:17:23,200 Pienso en eso todo el tiempo. 1105 01:17:23,800 --> 01:17:25,600 Lo recuerdo todos los días. 1106 01:17:26,900 --> 01:17:28,400 ¿Podría haber hecho algo más? 1107 01:17:29,700 --> 01:17:32,400 No sólo se trata de las personas que pierdes. 1108 01:17:34,600 --> 01:17:38,300 Sino también de las que salvas. 1109 01:17:43,800 --> 01:17:45,400 Me alegra que estés aquí. 1110 01:17:57,900 --> 01:18:00,500 Informé al gobierno de China sobre el Megalodón. 1111 01:18:00,900 --> 01:18:05,900 También a los de Tailandia, Vietnam, Indonesia y Australia. 1112 01:18:06,000 --> 01:18:09,300 Los chinos enviarán dos destructores para matarlo. 1113 01:18:10,000 --> 01:18:15,000 Afortunadamente, este ya no es nuestro problema. 1114 01:18:17,900 --> 01:18:19,300 Cerraré el Mana Uno 1115 01:18:20,500 --> 01:18:22,800 hasta que maten al Megalodón, 1116 01:18:23,000 --> 01:18:27,100 y mañana llegará un barco de evacuación. 1117 01:18:27,200 --> 01:18:28,800 Así se habla. 1118 01:18:28,900 --> 01:18:31,400 Por último, sólo quiero decir 1119 01:18:36,200 --> 01:18:39,800 que lamento mucho las pérdidas. 1120 01:18:41,000 --> 01:18:42,700 Sus amigos. 1121 01:18:44,700 --> 01:18:47,100 Vine aquí a celebrar con ustedes 1122 01:18:49,700 --> 01:18:51,700 y ahora los acompaño en el luto. 1123 01:19:03,100 --> 01:19:07,300 Gracias por salvarnos. 1124 01:19:16,900 --> 01:19:18,700 ¿Qué tienen para mí? 1125 01:19:19,100 --> 01:19:21,900 Explosivos Semtex para demolición de alta velocidad. 1126 01:19:22,100 --> 01:19:25,000 Hice que les colocaran fusibles de retraso para que pudieran hundirse. 1127 01:19:25,200 --> 01:19:27,300 Básicamente, son cargas de profundidad. 1128 01:19:29,500 --> 01:19:30,700 Así es. 1129 01:19:31,100 --> 01:19:34,400 No me parece una acción recomendable. 1130 01:19:34,500 --> 01:19:38,800 Cada persona muerta o herida por esa criatura es una demanda potencial. 1131 01:19:39,000 --> 01:19:40,300 Una víctima potencial. 1132 01:19:42,100 --> 01:19:44,600 Tranquilo, viejo. Será divertido. 1133 01:19:48,700 --> 01:19:51,400 - Te veo las cartas. - Ahí están, sabandijas. 1134 01:19:51,500 --> 01:19:52,500 Hola. 1135 01:19:53,000 --> 01:19:54,300 ¿Cómo te sientes? 1136 01:19:54,900 --> 01:19:57,100 Afortunada, en comparación con ustedes. 1137 01:20:00,000 --> 01:20:01,400 ¿Qué tienes? 1138 01:20:01,500 --> 01:20:02,500 Tres reyes. 1139 01:20:02,800 --> 01:20:05,700 ¿Qué? ¡Vamos! Siempre ganas. 1140 01:20:06,200 --> 01:20:09,200 - Me debes un refresco por eso. - Está bien. 1141 01:20:10,100 --> 01:20:13,800 - Arreglaremos cuentas luego. - Está bien. 1142 01:20:15,000 --> 01:20:16,600 Quiero distraerla un poco. 1143 01:20:17,000 --> 01:20:18,800 Es más fuerte que yo, eso seguro. 1144 01:20:22,900 --> 01:20:24,100 Perdón por no haberte creído. 1145 01:20:25,000 --> 01:20:27,100 No me dijiste que estaba loco. 1146 01:20:27,400 --> 01:20:29,300 Pero tampoco dije que estuvieras cuerdo. 1147 01:20:29,400 --> 01:20:32,300 "Cuerdo" no es una palabra que escuche a menudo. 1148 01:20:34,600 --> 01:20:35,600 ¿Y ahora, qué? 1149 01:20:36,400 --> 01:20:38,800 No lo sé. Creo que regresaré a Tailandia. 1150 01:20:39,100 --> 01:20:40,900 Mac me contó de ti con Suyin. 1151 01:20:41,800 --> 01:20:44,300 - No hay nada que contar. - Pero podría haberlo. 1152 01:20:44,900 --> 01:20:46,200 Mac y tú son increíbles. 1153 01:20:46,300 --> 01:20:49,100 Podrías probar algo nuevo. 1154 01:20:49,300 --> 01:20:54,000 Para que el resto de tu vida no sea sólo tristeza y soledad. 1155 01:20:54,200 --> 01:20:56,200 Me parece una buena idea. 1156 01:20:56,700 --> 01:20:57,900 ¿Sí? 1157 01:20:58,100 --> 01:20:59,700 Los niños de ocho años escuchan todo. 1158 01:21:00,800 --> 01:21:01,800 Jonas... 1159 01:21:05,700 --> 01:21:07,800 A mi mamá también le gustas. 1160 01:21:12,600 --> 01:21:15,300 Este debe ser el peor momento de mi vida. 1161 01:21:18,600 --> 01:21:21,300 Nos acercamos al área. Confirmaré visualización. 1162 01:21:24,000 --> 01:21:26,100 Quiero ser muy claro. 1163 01:21:26,300 --> 01:21:28,700 No nos acercaremos al monstruo 1164 01:21:28,800 --> 01:21:30,400 hasta que el helicóptero lo mate. 1165 01:21:30,600 --> 01:21:32,300 Localizamos el objetivo. 1166 01:21:32,400 --> 01:21:33,400 Detengan el barco. 1167 01:21:34,500 --> 01:21:35,500 Deténganlo. 1168 01:21:38,600 --> 01:21:40,100 Lanzamos cargas de profundidad. 1169 01:21:54,400 --> 01:21:55,400 Le dimos. 1170 01:21:57,300 --> 01:21:58,300 Bombardeen otra vez. 1171 01:21:58,400 --> 01:22:00,600 - Señor, es imposible... - Otra vez. 1172 01:22:07,600 --> 01:22:10,500 El objetivo está muerto. Repito, está muerto. 1173 01:22:10,700 --> 01:22:12,000 ¿Estás completamente seguro? 1174 01:22:12,200 --> 01:22:14,800 No quiero que me coma un maldito pez prehistórico. 1175 01:22:15,300 --> 01:22:17,600 Sí, señor. Hay... 1176 01:22:17,800 --> 01:22:20,300 Hay pedazos por todas partes. 1177 01:22:20,500 --> 01:22:21,500 ¿Pedazos de tiburón? 1178 01:22:22,600 --> 01:22:24,100 Es una buena señal. 1179 01:22:24,300 --> 01:22:26,800 Muy bien. Acércanos. 1180 01:22:36,200 --> 01:22:37,800 Salta y tráeme unos dientes. 1181 01:22:37,900 --> 01:22:39,000 Unos grandes para mi escritorio. 1182 01:22:39,100 --> 01:22:40,000 De acuerdo. 1183 01:22:40,100 --> 01:22:41,100 Quédate con uno. 1184 01:22:42,600 --> 01:22:43,600 Qué bien. 1185 01:22:46,900 --> 01:22:48,100 ¿Ves esto? 1186 01:22:49,600 --> 01:22:50,600 Es increíble. 1187 01:22:56,000 --> 01:22:57,700 Qué asco. 1188 01:23:03,200 --> 01:23:04,400 Qué raro. 1189 01:23:10,000 --> 01:23:12,100 ¡Viejo! No hagas eso. 1190 01:23:12,700 --> 01:23:14,200 Esa cosa no tiene dientes. 1191 01:23:14,600 --> 01:23:16,000 ¿Qué? 1192 01:23:16,100 --> 01:23:17,600 Creo que matamos una ballena. 1193 01:23:20,900 --> 01:23:22,400 Está debajo de nosotros. 1194 01:23:23,500 --> 01:23:24,500 ¡Sácanos de aquí! 1195 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 ¡Esperen, idiotas! 1196 01:23:32,300 --> 01:23:34,200 ¡Estoy aquí! ¡Esperen! 1197 01:23:36,700 --> 01:23:38,100 ¡No! 1198 01:24:13,100 --> 01:24:16,200 Sí, entiendo. Gracias. 1199 01:24:18,700 --> 01:24:20,600 Adivinaré. Morris no llamó a nadie. 1200 01:24:20,800 --> 01:24:21,800 No llamó a nadie. 1201 01:24:22,000 --> 01:24:23,400 Nadie sabe que el tiburón escapó. 1202 01:24:23,500 --> 01:24:24,500 Nadie. 1203 01:24:24,600 --> 01:24:26,800 Ni los australianos, ni los chinos. Nadie. 1204 01:24:27,000 --> 01:24:28,300 ¿En qué diablos pensaba? 1205 01:24:28,500 --> 01:24:30,700 Quiso que esto pasara desapercibido. 1206 01:24:30,900 --> 01:24:33,200 - Mac, debemos... - Avisarles a todos. Yo me encargo. 1207 01:24:33,300 --> 01:24:34,500 Jaxx, ¿puedes localizarlo? 1208 01:24:34,900 --> 01:24:36,200 Espera. ¿Por qué se lo preguntas? 1209 01:24:36,300 --> 01:24:38,500 No me gusta que le preguntes por esa cosa. 1210 01:24:39,800 --> 01:24:42,800 ¿Quieres que hackee el sistema satelital de Morris 1211 01:24:43,000 --> 01:24:44,100 para hallar un tiburón prehistórico? 1212 01:24:44,200 --> 01:24:45,100 Sí. 1213 01:24:45,400 --> 01:24:46,400 De acuerdo. 1214 01:24:46,600 --> 01:24:49,100 Usamos un localizador, ubicamos el Megalodón, y lo matamos. 1215 01:24:49,200 --> 01:24:50,100 Viejo. 1216 01:24:52,700 --> 01:24:53,900 ¿De verdad lo haremos? 1217 01:24:54,100 --> 01:24:55,900 Mucha gente morirá si no lo hacemos, Mac. 1218 01:24:56,000 --> 01:24:57,300 - Cuenta conmigo. - Conmigo también. 1219 01:24:57,400 --> 01:24:58,300 Hagámoslo. 1220 01:24:59,400 --> 01:25:01,500 ¿Qué opinas de comandar el barco de evacuación? 1221 01:25:01,700 --> 01:25:02,900 Diría 1222 01:25:03,900 --> 01:25:05,400 que es un buen día para ir de pesca. 1223 01:25:06,900 --> 01:25:08,000 Vamos a cargar todo. 1224 01:25:08,100 --> 01:25:09,900 Explosivos, sumergibles. 1225 01:25:10,100 --> 01:25:11,400 Todo lo que haya. 1226 01:25:11,600 --> 01:25:13,200 Porque vamos a evacuar, ¿verdad? 1227 01:25:13,400 --> 01:25:14,500 ¿Nos vamos de aquí? 1228 01:25:14,700 --> 01:25:16,800 ¿Abandonaremos la zona de peligro inminente 1229 01:25:17,000 --> 01:25:20,600 e iremos a un lugar seguro como gente normal? 1230 01:25:31,500 --> 01:25:32,800 ¿Tienes algo, Jaxx? 1231 01:25:33,100 --> 01:25:35,400 Sí. Aquí fue donde Morris atacó al tiburón. 1232 01:25:35,700 --> 01:25:38,100 Pero aquí es adonde se dirige. 1233 01:25:38,300 --> 01:25:39,600 Bahía de Sanya. ¿Qué hay ahí? 1234 01:25:39,900 --> 01:25:40,900 Nada. 1235 01:25:41,000 --> 01:25:43,800 Sólo algunas de las playas más pobladas del mundo. 1236 01:25:44,300 --> 01:25:45,400 ¿Qué dicen las autoridades? 1237 01:25:45,800 --> 01:25:46,800 Nada. 1238 01:25:47,100 --> 01:25:49,600 "Tiburón prehistórico" suena a una broma telefónica. 1239 01:25:49,700 --> 01:25:51,500 No contamos con ellos para nada. 1240 01:25:51,600 --> 01:25:53,300 ¿En cuánto tiempo llegará el tiburón a la gente? 1241 01:25:53,400 --> 01:25:54,300 En 20 minutos. 1242 01:25:54,700 --> 01:25:56,400 - ¿Podemos llegar antes? - Lo dudo. 1243 01:25:56,500 --> 01:25:57,700 Pero tendremos que hacerlo. 1244 01:25:57,900 --> 01:26:00,200 Llegar antes no servirá de nada si no tenemos un plan. 1245 01:26:00,600 --> 01:26:02,200 Tal vez sí tengamos un plan. 1246 01:26:05,600 --> 01:26:08,000 Aquí es donde lo haremos. En la zona playa. 1247 01:26:08,100 --> 01:26:09,600 Usa el sumergible y ve por él. 1248 01:26:09,900 --> 01:26:11,700 ¿Cómo lo atraparemos aquí 1249 01:26:12,000 --> 01:26:14,400 sí hay una playa llena de gente para comer aquí? 1250 01:26:15,400 --> 01:26:16,500 Lo invitas a cenar. 1251 01:26:29,300 --> 01:26:31,300 ¿Cómo quieres hacer esto? 1252 01:26:32,700 --> 01:26:34,000 ¿Me estás pidiendo una opinión? 1253 01:26:34,900 --> 01:26:35,900 No. 1254 01:26:36,200 --> 01:26:39,600 Quería ser amable antes de decirte lo que haremos 1255 01:26:41,000 --> 01:26:42,200 para que te sintieras bien. 1256 01:26:42,700 --> 01:26:43,900 Te lo agradezco. 1257 01:26:51,000 --> 01:26:52,000 ¿Qué? 1258 01:26:52,600 --> 01:26:53,600 Nada. 1259 01:26:54,400 --> 01:26:55,400 Estamos listos. 1260 01:26:57,600 --> 01:27:00,900 BAHÍA DE SANYA 1261 01:27:29,800 --> 01:27:30,800 ¡Perfecto! 1262 01:27:33,300 --> 01:27:35,000 ¿Qué hacen? 1263 01:27:37,900 --> 01:27:39,400 ¡Están arruinando mi boda! 1264 01:27:42,300 --> 01:27:43,300 Pippin, ¡regresa! 1265 01:28:32,000 --> 01:28:33,400 Mamá, quiero ir a nadar. 1266 01:28:33,500 --> 01:28:34,500 ¿Por qué no? 1267 01:28:34,600 --> 01:28:35,600 Porque es peligroso. 1268 01:28:35,900 --> 01:28:40,100 ¡Quiero ir! 1269 01:28:41,100 --> 01:28:42,100 Está bien. 1270 01:28:42,400 --> 01:28:43,800 Pero no te metas en lo profundo. 1271 01:28:47,100 --> 01:28:48,400 ¡Ten cuidado! 1272 01:29:46,400 --> 01:29:47,800 ¡Santo cielo! 1273 01:29:53,900 --> 01:29:54,900 ¡Hola, chicas! 1274 01:29:55,200 --> 01:29:56,200 ¡Vengan aquí! 1275 01:29:56,500 --> 01:29:58,100 ¡Hay lugar para ustedes! 1276 01:29:59,600 --> 01:30:01,300 Estamos cerca. Paren aquí. 1277 01:30:01,500 --> 01:30:03,400 Jaxx, DJ, debemos bajar esta cosa al agua. 1278 01:30:03,500 --> 01:30:04,500 Sí, en eso estamos. 1279 01:31:01,800 --> 01:31:03,800 ¡Tiburón! 1280 01:31:08,900 --> 01:31:10,900 ¡Salgan del agua! 1281 01:31:11,000 --> 01:31:12,400 ¡Rápido! ¡Suban a la balsa! 1282 01:31:14,700 --> 01:31:15,700 ¡Suban a la balsa! 1283 01:31:15,800 --> 01:31:16,700 ¡Rápido! ¡Suban! 1284 01:31:16,800 --> 01:31:17,800 ¡Salgan ahora! 1285 01:31:33,800 --> 01:31:34,800 ¿Adónde fue? 1286 01:31:35,300 --> 01:31:37,100 ¿Alguien lo ve? 1287 01:31:37,700 --> 01:31:39,200 Creo que se fue. 1288 01:32:17,500 --> 01:32:19,100 ¡Llévenme a la costa! 1289 01:32:19,600 --> 01:32:21,200 ¡No nos dejen! 1290 01:32:21,800 --> 01:32:22,800 ¡Se va! 1291 01:32:23,000 --> 01:32:24,200 ¡Ya está! 1292 01:33:10,700 --> 01:33:12,700 ¿Un último comentario sobre el plan? 1293 01:33:12,900 --> 01:33:14,800 No morir sería un buen comienzo. 1294 01:33:15,600 --> 01:33:17,100 Al fin coincidimos en algo. 1295 01:33:17,300 --> 01:33:18,500 Que no se vuelva costumbre. 1296 01:33:19,700 --> 01:33:21,000 Suyin, ¡cuidado! ¡Sal de ahí! 1297 01:33:32,300 --> 01:33:33,800 - ¡Maldita sea! - ¿Qué sucede, Jonas? 1298 01:33:33,900 --> 01:33:36,000 No puedo disparar. Está muy cerca del barco. 1299 01:33:37,600 --> 01:33:38,600 ¡Cielos! 1300 01:33:41,100 --> 01:33:42,300 Jonas, va por ti. 1301 01:33:42,400 --> 01:33:43,400 ¡Mac! 1302 01:33:47,100 --> 01:33:48,400 Jonas, ¿qué sucede ahí abajo? 1303 01:33:48,700 --> 01:33:50,400 Intento esquivar su boca. 1304 01:34:11,900 --> 01:34:12,900 ¡Cielos! 1305 01:34:21,300 --> 01:34:22,400 Uy. 1306 01:34:24,400 --> 01:34:25,800 Suyin, ¿estás lista? Voy hacia ti. 1307 01:34:25,900 --> 01:34:26,900 Estoy ubicada. 1308 01:34:27,800 --> 01:34:28,900 El tiburón se acerca. 1309 01:34:29,100 --> 01:34:30,600 Necesito espacio. 1310 01:34:37,400 --> 01:34:39,200 - Estoy lista para disparar. - Hazlo. 1311 01:34:41,300 --> 01:34:42,300 ¡A un lado! 1312 01:34:49,500 --> 01:34:50,800 ¿Viste eso? 1313 01:34:51,100 --> 01:34:52,100 ¡Vamos ahí! 1314 01:35:04,600 --> 01:35:05,600 ¿Alguien lo ve? 1315 01:35:05,800 --> 01:35:07,300 No veo el tiburón, pero hay algo aquí. 1316 01:35:17,700 --> 01:35:19,900 Le llamé la atención. 1317 01:35:23,100 --> 01:35:24,100 Tráemelo. 1318 01:35:24,900 --> 01:35:25,900 Aquí vamos. 1319 01:35:29,300 --> 01:35:31,000 Entra en acción, Suyin. 1320 01:35:34,800 --> 01:35:36,800 Mastica esto, asqueroso miserable. 1321 01:35:40,300 --> 01:35:41,800 ¡No! ¡Mierda! 1322 01:35:43,900 --> 01:35:44,900 ¡Cielos! 1323 01:35:59,900 --> 01:36:00,900 ¡Cuidado! 1324 01:36:10,200 --> 01:36:11,200 No. ¡Salten! 1325 01:36:24,300 --> 01:36:26,400 - ¿Dónde está DJ? - No lo sé. 1326 01:36:26,600 --> 01:36:27,900 - ¿Dónde está Meiying? - ¡No lo sé! 1327 01:36:28,100 --> 01:36:29,600 - No la vi. - Jonas. 1328 01:36:30,200 --> 01:36:32,000 - Lo siento, yo... - Ve a ocuparte de Meiying. 1329 01:36:39,600 --> 01:36:40,900 ¡Jonas! 1330 01:36:41,100 --> 01:36:43,300 Estoy bien. Lo estoy alejando del barco. 1331 01:36:46,900 --> 01:36:49,700 - ¡Santo cielo! Debemos... - ¡Deja de salpicarme! 1332 01:36:50,200 --> 01:36:52,300 ¡Tienes puesto un chaleco salvavidas! 1333 01:36:52,500 --> 01:36:54,400 - ¿Un chaleco salvavidas? - Sí. 1334 01:36:54,600 --> 01:36:57,700 Sí. Tengo un chaleco salvavidas. Está aquí. Puedo... 1335 01:36:59,300 --> 01:37:00,800 El monstruo está aquí. 1336 01:37:01,000 --> 01:37:03,000 ¿El monstruo está aquí? Tranquila, yo te cuido. 1337 01:37:03,300 --> 01:37:05,900 - Estarás bien. - Cállate. 1338 01:37:10,100 --> 01:37:11,100 ¡Meiying! 1339 01:37:11,300 --> 01:37:13,400 ¡Mamá! ¡Eres tú! 1340 01:37:13,600 --> 01:37:15,900 ¡Qué bien! Espérame. 1341 01:37:16,100 --> 01:37:18,400 Espera a DJ. Sí. 1342 01:37:18,500 --> 01:37:19,500 - Sí. - Vamos. 1343 01:37:21,100 --> 01:37:22,900 Mamá, ¿estás bien? 1344 01:37:24,900 --> 01:37:25,900 Estoy bien. 1345 01:37:26,500 --> 01:37:28,400 Yo también estoy bien. 1346 01:37:31,800 --> 01:37:33,800 - Vamos. ¡Sube! - ¡Salgan del agua! 1347 01:37:34,700 --> 01:37:36,400 - Ten cuidado, Meiying. - ¡Jonas! 1348 01:37:37,000 --> 01:37:38,000 ¡Cuidado! 1349 01:37:39,200 --> 01:37:40,800 - Ahí está. - Santo cielo. 1350 01:37:41,000 --> 01:37:42,000 ¡Jonas! 1351 01:37:42,800 --> 01:37:44,600 - Aquí viene. - Estamos expuestos, Jonas. 1352 01:37:45,300 --> 01:37:46,500 - ¡Mamá! - Se acerca. 1353 01:37:46,600 --> 01:37:48,600 - ¿Me escuchas, Jonas? - Resiste, Meiying. 1354 01:37:48,800 --> 01:37:50,300 Suyin, tenemos que irnos. Por aquí. 1355 01:37:50,400 --> 01:37:52,600 Jonas, no queda nada. 1356 01:37:52,800 --> 01:37:54,100 Casi nada. 1357 01:37:54,600 --> 01:37:56,100 ¿Cómo vas a matarlo? 1358 01:37:56,200 --> 01:37:57,100 Con evolución. 1359 01:37:57,400 --> 01:37:59,600 Haré que sangre. 1360 01:37:59,800 --> 01:38:01,500 Suyin, tenías razón con lo que dijiste. 1361 01:38:02,100 --> 01:38:03,700 No se trata de la gente que pierdes. 1362 01:38:06,200 --> 01:38:08,000 Sino de la gente que salvas. 1363 01:38:09,900 --> 01:38:11,300 - Me desconecto. - ¡Jonas! 1364 01:38:18,400 --> 01:38:19,400 Aquí vamos. 1365 01:38:26,800 --> 01:38:28,900 ¿Qué te parece? ¡Sangra! 1366 01:38:34,000 --> 01:38:36,100 FALLA DE SISTEMA ENERGÍA INSUFICIENTE DE LOS SISTEMAS 1367 01:38:37,800 --> 01:38:38,900 Vamos. 1368 01:38:49,200 --> 01:38:50,200 Vamos. 1369 01:40:38,800 --> 01:40:40,500 ¡Nuestra boda se arruinó! 1370 01:40:40,700 --> 01:40:42,700 ¡Mataste a Pippin! 1371 01:40:45,400 --> 01:40:46,400 ¡Oigan! 1372 01:40:47,000 --> 01:40:48,000 ¡Oigan! 1373 01:40:52,600 --> 01:40:53,600 ¡Sí! 1374 01:41:21,900 --> 01:41:22,900 Gracias. 1375 01:41:27,100 --> 01:41:28,600 ¡Pi, pi! Aquí vengo, loco. 1376 01:41:28,800 --> 01:41:30,100 - Hola. - Miren quién llegó. 1377 01:41:33,700 --> 01:41:34,700 Bueno, 1378 01:41:34,900 --> 01:41:37,000 brindo por estar vivos. 1379 01:41:40,700 --> 01:41:42,000 Y por nuestros amigos. 1380 01:41:48,700 --> 01:41:49,700 ¡Salud! 1381 01:41:54,000 --> 01:41:55,500 No sé tú, 1382 01:41:55,700 --> 01:41:58,600 pero a mí me vendrían bien unas vacaciones. 1383 01:41:58,800 --> 01:42:00,100 ¿Le preguntamos a mi mamá? 1384 01:44:57,600 --> 01:45:04,500 MEGALODÓN 1385 01:53:01,400 --> 01:53:04,800 MEGALODÓN 94543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.