All language subtitles for The.Flash_.2023.1080p.V2.Cam_.X264.Will1869

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,127 --> 00:00:52,649 BARRY ALLEN JUNIOR FORENSIC TECHNICIAN 2 00:00:52,848 --> 00:00:53,379 Excellent day. 3 00:00:53,480 --> 00:00:55,269 LOW CALORIES - Yes, thank you. You too. 4 00:00:55,370 --> 00:00:57,330 Good morning. What am I going to give you? 5 00:00:58,060 --> 00:00:59,251 Where is curly hair lady? 6 00:00:59,352 --> 00:01:00,118 Sarah? 7 00:01:00,282 --> 00:01:03,073 She's sick, or at least that what she says. 8 00:01:03,270 --> 00:01:04,829 She's got a new boyfriend. 9 00:01:05,059 --> 00:01:05,988 What can I get you? 10 00:01:06,089 --> 00:01:07,385 Usually it's my usual 11 00:01:07,517 --> 00:01:08,974 and usually she has it ready, because usually I'm already late. 12 00:01:09,075 --> 00:01:10,869 Well, don't keep me in suspense. 13 00:01:11,299 --> 00:01:13,160 It's a PB and BRHC on a bun. 14 00:01:13,490 --> 00:01:16,144 Okay, so PB would be peanut butter, I guess? 15 00:01:16,443 --> 00:01:18,069 Yes, and BR bananas and raisins, 16 00:01:18,170 --> 00:01:19,727 H would be honey, and C cheese, all served on a bun. 17 00:01:19,828 --> 00:01:21,823 Are you blessed with a fast metabolism. 18 00:01:22,252 --> 00:01:23,842 Are you running a marathon or something? 19 00:01:23,943 --> 00:01:25,601 You know, my sister ran a marathon once, 20 00:01:25,702 --> 00:01:26,800 God rest her soul. 21 00:01:27,232 --> 00:01:27,993 She's not dead. 22 00:01:28,193 --> 00:01:30,022 She's just exhausted. 23 00:01:29,650 --> 00:01:31,410 We get it, Sharon. You ran. 24 00:01:31,940 --> 00:01:33,465 But everyone has to work in the morning. 25 00:01:33,566 --> 00:01:34,096 Yes, I have to go to work. 26 00:01:34,296 --> 00:01:35,195 I have three minutes to go 27 00:01:35,325 --> 00:01:37,484 and sorry, i'm in a bit of a rush for the sandwich. 28 00:01:37,714 --> 00:01:40,936 You can't rush a good sandwich, dude. 29 00:01:42,494 --> 00:01:43,590 ALFRED 30 00:01:44,451 --> 00:01:45,946 Alfred, I really can't talk. 31 00:01:46,077 --> 00:01:47,437 Good morning, Mr. Allen. 32 00:01:47,638 --> 00:01:48,631 No, I'm late. 33 00:01:48,732 --> 00:01:50,556 And I'm starving, and the curly-haired girl isn't here, 34 00:01:50,657 --> 00:01:51,849 and her name is Sarah, and she has a boyfriend. 35 00:01:51,950 --> 00:01:53,976 We have a situation at the Gotham General. 36 00:01:54,176 --> 00:01:55,672 A robbery gone wrong. 37 00:01:55,802 --> 00:01:57,690 It's in the middle of the morning. 38 00:01:57,791 --> 00:01:59,852 Why is our bat-friend even awake? 39 00:02:00,482 --> 00:02:01,544 Call Superman. 40 00:02:01,876 --> 00:02:03,237 That was the first thing I thought. 41 00:02:03,468 --> 00:02:04,760 Currently, he is otherwise engaged. 42 00:02:04,861 --> 00:02:06,054 VOLCANO ERUPTS IN GUATEMALA 43 00:02:06,155 --> 00:02:07,156 Classic. 44 00:02:07,517 --> 00:02:08,377 What about Diana? 45 00:02:08,478 --> 00:02:09,405 My other first thought. 46 00:02:09,506 --> 00:02:11,562 It's rather annoying that she is not picking up. 47 00:02:11,663 --> 00:02:13,522 How many first thoughts exactly did you have... 48 00:02:13,623 --> 00:02:14,850 before your first thought was of me? 49 00:02:14,951 --> 00:02:16,375 It's never about her. It's about me. 50 00:02:16,476 --> 00:02:17,835 I am sorry, is my sandwich ready? 51 00:02:17,936 --> 00:02:19,994 I learned my lesson on the boat last year. 52 00:02:20,095 --> 00:02:22,355 The things my sister hangs out with, when she's drunk. 53 00:02:22,517 --> 00:02:24,373 Also personal comments about my mother's friends, 54 00:02:24,474 --> 00:02:26,069 which seems normal to me. 55 00:02:37,016 --> 00:02:38,010 Oh my god! 56 00:02:38,111 --> 00:02:39,274 Flash! 57 00:02:40,303 --> 00:02:41,529 - Hi. - I love you! 58 00:02:41,630 --> 00:02:42,393 Thank you. 59 00:02:42,494 --> 00:02:44,984 - You seem very nice also. - Oh my God! 60 00:02:46,310 --> 00:02:47,832 Pass you into Mr. Wayne. 61 00:02:47,933 --> 00:02:49,164 Oh, please don't. 62 00:02:49,594 --> 00:02:50,388 Sorry if this sounds weird 63 00:02:50,489 --> 00:02:52,715 but are you actually eating that candy bar? 64 00:02:53,146 --> 00:02:55,205 Maybe you could throw it to me. 65 00:02:55,435 --> 00:02:57,170 - In the name of justice. - Yes, yes. 66 00:02:57,271 --> 00:02:58,985 I need you here now, Barry. 67 00:02:59,285 --> 00:03:01,075 Hi Bruce. Yes, I'm... 68 00:03:01,176 --> 00:03:02,540 coming. 69 00:03:46,838 --> 00:03:48,031 GOTHIC CITY LIMIT GOTHAM COUNTY LINE 70 00:03:48,132 --> 00:03:49,492 HOSPITAL EXIT 6.5 KM away. 71 00:04:04,692 --> 00:04:05,518 No! 72 00:04:05,619 --> 00:04:07,378 Hey... No, no. No! 73 00:04:14,547 --> 00:04:17,304 Bruce, this is a huge mess. 74 00:04:17,632 --> 00:04:19,396 Why aren't you here? 75 00:04:35,410 --> 00:04:38,367 Bruce, why does it sound like you're fleeing the scene? 76 00:04:38,564 --> 00:04:42,115 Falcone's idiot kid decided to try to play in the big leagues. 77 00:04:42,244 --> 00:04:45,211 He put a crew together and broke into the lab of Gotham General. 78 00:04:45,312 --> 00:04:47,146 Stole a highly deadly virus. 79 00:04:47,378 --> 00:04:49,481 I intercepted them, but they blasted their way off. 80 00:04:50,613 --> 00:04:52,146 You can handle the hospital, Barry. 81 00:04:52,247 --> 00:04:54,477 Somebody has to save the rest of the world, so I was going to do that. 82 00:04:54,578 --> 00:04:55,413 You don't mind. 83 00:04:55,643 --> 00:04:56,747 Sounds about right, Bruce. 84 00:04:56,848 --> 00:04:58,280 BRUCE MUTED 85 00:05:17,514 --> 00:05:19,516 "Thanks for saving me from the sinkhole, Flash." 86 00:05:19,647 --> 00:05:23,183 Barry, the gas and water pipes ruptured. In the basement. 87 00:05:23,315 --> 00:05:24,581 Right. 88 00:05:25,578 --> 00:05:27,280 On it. 89 00:05:39,047 --> 00:05:40,411 Can you open it? 90 00:05:40,512 --> 00:05:41,813 It's stuck. 91 00:05:42,111 --> 00:05:45,047 Nothing works, please. 92 00:05:45,148 --> 00:05:46,314 My God! 93 00:05:55,214 --> 00:05:56,215 Let's see, Alfred. 94 00:05:56,316 --> 00:05:58,379 I have come to accept that I am essentially the... 95 00:05:58,480 --> 00:06:01,215 Janitor of the Justice League, which sucks, 96 00:06:01,747 --> 00:06:03,449 But I've come to accept it. 97 00:06:03,780 --> 00:06:07,313 But, I can't help but notice, that always... 98 00:06:07,414 --> 00:06:11,083 It seems to be a Bat-mess, that I'm cleaning up. 99 00:06:12,548 --> 00:06:15,483 STOP 100 00:06:16,913 --> 00:06:18,951 Yes, I know right? 101 00:06:26,747 --> 00:06:28,348 Look out! 102 00:07:22,749 --> 00:07:26,880 If my calculations are correct, and history will prove they usually are, 103 00:07:26,981 --> 00:07:31,219 the foundational damage is about to cause the collapse of the East Wing. 104 00:07:31,650 --> 00:07:32,919 East Wing is fine. 105 00:07:34,783 --> 00:07:36,985 Which is good, because my speed is lighting. 106 00:07:37,086 --> 00:07:39,084 LOW CALORIES - Running on empty, Alfred. 107 00:07:39,185 --> 00:07:41,551 Do you hear that? That's my stomach. 108 00:07:47,349 --> 00:07:50,151 No no. It's the collapse of the East Wing. 109 00:08:06,647 --> 00:08:08,749 Barry, thirteenth floor. 110 00:08:08,850 --> 00:08:10,820 There's a... baby. 111 00:08:11,849 --> 00:08:13,487 A Shower 112 00:08:40,450 --> 00:08:42,287 CRITICAL 113 00:09:12,103 --> 00:09:13,801 PEAK ENERGY 114 00:09:59,629 --> 00:10:02,100 THERAPY DOG 115 00:10:56,761 --> 00:10:59,961 Mr. Allen, you've made me very proud. 116 00:11:00,560 --> 00:11:02,694 And a lot of mothers very happy. 117 00:11:11,259 --> 00:11:12,392 OK. 118 00:11:12,858 --> 00:11:16,362 I understand that these events can leave psychological scarring. 119 00:11:16,693 --> 00:11:19,556 You should seek the services of a mental health professional. 120 00:11:19,657 --> 00:11:22,661 The Justice League is not very good at that right yet. 121 00:11:22,793 --> 00:11:24,362 Trust me. 122 00:12:04,554 --> 00:12:06,188 Shake him off! 123 00:12:54,686 --> 00:12:56,885 If that briefcase falls into the water... 124 00:12:57,116 --> 00:12:59,721 It could wipe out half of Gotham by lunchtime. 125 00:13:03,585 --> 00:13:04,917 Don't let go of me! 126 00:13:05,048 --> 00:13:07,684 Oh God, no please! Please don't! 127 00:13:15,584 --> 00:13:17,086 I'm sorry I'm late. 128 00:13:22,884 --> 00:13:24,484 Watch your step. 129 00:13:24,915 --> 00:13:26,549 - Hi. - Hey. 130 00:13:28,514 --> 00:13:29,618 Nice suit. 131 00:13:29,948 --> 00:13:31,113 Looking good, Flash. 132 00:13:31,214 --> 00:13:33,685 Well I think... 133 00:13:34,614 --> 00:13:37,281 And you... you're welcome. 134 00:13:37,413 --> 00:13:40,283 My ego is far too big to say thank you to someone else. 135 00:13:43,180 --> 00:13:47,410 I developed this all-powerful persona, to compensate for my childhood trauma. 136 00:13:47,511 --> 00:13:49,213 I too have childhood traumas. 137 00:13:50,080 --> 00:13:53,179 The Lasso of Truth... never gets old. 138 00:13:53,280 --> 00:13:55,314 I would do much better just giving my money away. 139 00:13:55,415 --> 00:13:57,947 Instead of want to end crime, I should end poverty. 140 00:13:58,180 --> 00:14:01,882 I know sex exists. I've just never experienced it. 141 00:14:04,011 --> 00:14:07,449 - Well, I have to run. - Yeah. 142 00:14:08,113 --> 00:14:09,847 Always a pleasure. 143 00:14:12,481 --> 00:14:16,745 The sex thing was a metaphor for Gothic literature. 144 00:14:16,846 --> 00:14:18,179 There's no way to recover from that. 145 00:14:18,280 --> 00:14:19,546 Just let it go. 146 00:14:20,879 --> 00:14:23,342 I'd really love to stay and clean up more mess, 147 00:14:23,443 --> 00:14:25,609 but, this little superhero needs his breakfast. 148 00:14:25,710 --> 00:14:27,047 Goodbye, Flash. 149 00:14:27,678 --> 00:14:29,313 Yeah, bye-bye, Batman. 150 00:14:29,977 --> 00:14:31,514 Well done, Mr. Wayne. 151 00:14:31,943 --> 00:14:33,780 Will you be home for breakfast, Sir? 152 00:14:37,276 --> 00:14:39,178 Yes, I think so. 153 00:14:40,940 --> 00:14:42,074 The world is in destruction. 154 00:14:42,175 --> 00:14:44,037 This was never about her. 155 00:14:44,138 --> 00:14:45,611 This is about you. 156 00:14:45,942 --> 00:14:48,043 You have to stop living in the past. 157 00:14:48,974 --> 00:14:50,976 Was that fast enough for you? 158 00:14:57,708 --> 00:14:59,377 RESEARCH CENTER 159 00:15:03,072 --> 00:15:03,974 Look who's here. 160 00:15:04,075 --> 00:15:05,441 Shut up, Robert. 161 00:15:05,542 --> 00:15:06,207 Every day. 162 00:15:06,308 --> 00:15:07,839 I don't know how you do it, Barry. 163 00:15:07,940 --> 00:15:09,241 Would you like crawl here, bro? 164 00:15:09,342 --> 00:15:09,908 Is he mad? 165 00:15:10,009 --> 00:15:12,176 - You're getting fired. - You're getting murdered. 166 00:15:12,277 --> 00:15:13,979 No no no. Let me guess. 167 00:15:14,677 --> 00:15:16,409 Your alarm clock didn't go off. 168 00:15:17,042 --> 00:15:19,276 Your dog ate your alarm clock. 169 00:15:19,377 --> 00:15:21,143 Your alarm clock ate your keys. 170 00:15:21,275 --> 00:15:22,809 The keys' grandmother died, 171 00:15:23,040 --> 00:15:24,272 And they need a personal day. 172 00:15:24,373 --> 00:15:26,472 - It wasn't any of those things. - What was it this time, Barry? 173 00:15:26,573 --> 00:15:28,537 It was something else. 174 00:15:28,638 --> 00:15:30,271 It was far less outlandish, 175 00:15:30,372 --> 00:15:31,238 and I know I missed the meeting, 176 00:15:31,339 --> 00:15:33,672 but i still really liked him to to present these case files... 177 00:15:33,773 --> 00:15:34,604 for potential review. 178 00:15:34,705 --> 00:15:35,871 I think we rush these cases. 179 00:15:35,972 --> 00:15:37,612 - We have to reopen them. - Rush? 180 00:15:37,906 --> 00:15:39,272 We got a backlog six months deep... 181 00:15:39,373 --> 00:15:40,872 And you want us to move slower? 182 00:15:40,973 --> 00:15:42,876 You need to focus your motion. 183 00:15:43,007 --> 00:15:44,474 Do the work. Close the case. 184 00:15:44,603 --> 00:15:46,070 Move on. 185 00:15:47,668 --> 00:15:49,535 You have a lot of potential, Barry. 186 00:15:49,636 --> 00:15:50,999 You shouldn't still be getting coffee 187 00:15:51,100 --> 00:15:52,533 after all these years. 188 00:15:52,634 --> 00:15:54,873 You're right. That, that's true. 189 00:15:55,401 --> 00:15:57,037 Go get me a coffee. 190 00:15:59,701 --> 00:16:02,405 - With 2 sugars? -Oh ya. 191 00:16:15,766 --> 00:16:16,766 They gonna love this. 192 00:16:16,867 --> 00:16:19,003 I am very satisfied with the ruling in the Johnson case. 193 00:16:19,104 --> 00:16:21,767 The evidence, our lab analyzed... 194 00:16:21,868 --> 00:16:25,100 was more than sufficient, to be conclusive... 195 00:16:25,201 --> 00:16:26,465 We are still working at on the tests. 196 00:16:26,566 --> 00:16:29,804 By constant diligence, hard work and concentration... 197 00:16:30,133 --> 00:16:32,869 Barry was still working on that evidence... 198 00:16:32,999 --> 00:16:34,069 If that was up to you, 199 00:16:34,402 --> 00:16:36,499 RESEARCH CENTER - we still would be scraping Ted Bundy's molars. 200 00:16:36,600 --> 00:16:37,169 Do you know what? 201 00:16:37,299 --> 00:16:40,200 I'm so happy you find this all so hilarious, 202 00:16:40,301 --> 00:16:42,598 But we are dealing with real people lives. 203 00:16:42,699 --> 00:16:43,597 people's families, 204 00:16:43,698 --> 00:16:45,900 And I don't think they can grasp the gravity of it, 205 00:16:46,001 --> 00:16:47,529 so why don't you leave me alone? 206 00:16:47,630 --> 00:16:49,168 - Barry Allen? 207 00:16:49,299 --> 00:16:50,395 Iris West. 208 00:16:50,496 --> 00:16:53,997 You know my full name also? 209 00:16:54,098 --> 00:16:55,770 Yes. From school. 210 00:16:56,203 --> 00:16:58,034 Barry, you didn't tell us you had a friend from school. 211 00:16:58,135 --> 00:17:00,065 We didn't actually know that Barry had a friend. 212 00:17:00,166 --> 00:17:01,526 Yeah, what does that make you now? 213 00:17:01,831 --> 00:17:02,999 - One? - One. 214 00:17:03,428 --> 00:17:04,866 You guys... 215 00:17:05,497 --> 00:17:06,867 And bye, guys. 216 00:17:06,997 --> 00:17:08,899 Okay, old friend. 217 00:17:10,262 --> 00:17:11,397 They're not really my friends. 218 00:17:11,498 --> 00:17:12,562 They are my work friends. 219 00:17:12,663 --> 00:17:13,968 So you work here? 220 00:17:14,099 --> 00:17:15,265 Yes, I do. 221 00:17:15,366 --> 00:17:17,198 God, it's been a long time, huh? 222 00:17:19,229 --> 00:17:23,561 I feel that we saw each other a few years ago, right? 223 00:17:23,662 --> 00:17:28,731 No, because we haven't seen each other since college. 224 00:17:29,791 --> 00:17:32,431 Maybe I was just thinking about you. 225 00:17:33,165 --> 00:17:35,428 I am really glad I ran into you. 226 00:17:35,529 --> 00:17:36,731 - Yeah. - Yeah. 227 00:17:37,059 --> 00:17:38,930 Your father's appeal is tomorrow, right? 228 00:17:39,463 --> 00:17:40,797 Yeah, how... 229 00:17:41,792 --> 00:17:43,593 Sorry, how do you know about that? 230 00:17:43,694 --> 00:17:45,297 I'm covering it for the paper. 231 00:17:46,660 --> 00:17:48,629 How is he holding up? 232 00:17:50,594 --> 00:17:51,960 Are, are you asking me for the paper? 233 00:17:52,061 --> 00:17:54,029 No, I'm asking as a friend. 234 00:17:54,460 --> 00:17:57,929 Although, I'm sure the public would want to know as well. 235 00:18:00,160 --> 00:18:03,924 Well, my only official comment is that my dad is innocent. 236 00:18:04,025 --> 00:18:04,928 Right. 237 00:18:05,058 --> 00:18:09,527 No one would want to believe that their father killed their mother. 238 00:18:09,628 --> 00:18:10,529 What do you mean believe? 239 00:18:10,630 --> 00:18:13,727 My dad shouldn't be in jail. My mom should be alive. 240 00:18:13,828 --> 00:18:15,126 It's not about what I believe. 241 00:18:15,227 --> 00:18:16,260 It is about what the truth is. 242 00:18:16,361 --> 00:18:18,296 Right. No, yes, that's... 243 00:18:18,626 --> 00:18:20,095 Oh my God, that's what I meant. 244 00:18:20,924 --> 00:18:21,659 Right. 245 00:18:21,790 --> 00:18:24,393 Sorry, I have no official comment at this time. 246 00:18:41,224 --> 00:18:43,258 CONFIDENTIAL MATERIAL 247 00:18:48,324 --> 00:18:51,394 You have a collect call from Iron Heights Penitentiary. 248 00:18:51,623 --> 00:18:53,693 - Do you wish to accept? - Yes. 249 00:18:54,890 --> 00:18:56,453 - Hey, Dad. - Hey, Barry. 250 00:18:56,554 --> 00:18:58,492 - How are you doing? - I'm fine. 251 00:18:58,624 --> 00:19:00,558 - Do you get out a lot? - Yeah. 252 00:19:00,889 --> 00:19:02,790 Well no. No. 253 00:19:03,321 --> 00:19:08,225 But, I ran into an old college friend, Iris West, today. 254 00:19:08,357 --> 00:19:10,422 Didn't you have a monster crush on her? 255 00:19:10,523 --> 00:19:11,759 Well, if she doesn't have a boyfriend... 256 00:19:12,089 --> 00:19:13,220 Why don't you ask her out? 257 00:19:13,321 --> 00:19:17,819 Dad, I had a friend run the... 258 00:19:17,920 --> 00:19:18,953 old security camera footage... 259 00:19:19,054 --> 00:19:22,222 from the store through this new program he's developed. 260 00:19:22,353 --> 00:19:24,193 And it's crystal clear now. 261 00:19:24,925 --> 00:19:26,290 It's just... 262 00:19:27,955 --> 00:19:29,522 You never look up, dad. 263 00:19:30,256 --> 00:19:31,990 You can't see your face. 264 00:19:32,322 --> 00:19:35,223 So without new evidence to support your alibi, 265 00:19:36,154 --> 00:19:37,518 We'd better start thinking about... 266 00:19:37,619 --> 00:19:38,919 - the next appeal. - No. 267 00:19:39,354 --> 00:19:42,020 You need to stop worrying about your old man. 268 00:19:43,953 --> 00:19:46,217 If you did that, you might actually have time for a girlfriend. 269 00:19:46,318 --> 00:19:48,249 Dad, I don't want... 270 00:19:48,350 --> 00:19:49,552 You've done this before. 271 00:19:49,685 --> 00:19:53,484 This this was a last ditch effort, and we'll go through the motions tomorrow. 272 00:19:53,916 --> 00:19:55,883 I'm fine, really. 273 00:19:56,114 --> 00:19:57,716 You know, sometimes I even think it's probably... 274 00:19:57,817 --> 00:20:00,754 easier for me to be in here, than out there, 275 00:20:01,987 --> 00:20:03,489 without her. 276 00:20:04,220 --> 00:20:06,818 So I can imagine, that she is alive. 277 00:20:07,351 --> 00:20:09,185 Out there, living her life. 278 00:20:12,184 --> 00:20:13,654 Barry. 279 00:20:14,884 --> 00:20:16,056 Barry? 280 00:20:16,786 --> 00:20:17,854 Are you there? 281 00:20:18,084 --> 00:20:19,486 Yeah, I'm here, Dad. 282 00:20:19,816 --> 00:20:22,184 Hey, you remember the sauce you make on Sundays? 283 00:20:23,383 --> 00:20:26,215 The whole house smelled of basil and tomato. 284 00:20:27,246 --> 00:20:29,916 She put on my sweats and start singing. 285 00:20:32,149 --> 00:20:33,917 Yeah, but what was that song? 286 00:20:34,147 --> 00:20:35,546 What was that song? 287 00:20:35,647 --> 00:20:37,518 Remember that part. 288 00:20:42,652 --> 00:20:45,513 - It's not fair. - What's not fair, monkey? 289 00:20:45,614 --> 00:20:47,978 This question is stupid. 290 00:20:48,079 --> 00:20:51,181 How many calculations can you think of with an answer of 24? 291 00:20:51,282 --> 00:20:52,781 There are bajillion answers. 292 00:20:52,882 --> 00:20:54,079 How am I supposed to fit them all in? 293 00:20:54,180 --> 00:20:55,045 You are right. 294 00:20:55,146 --> 00:20:57,745 There are a bajillion answers to that question. 295 00:20:57,846 --> 00:21:00,114 Not every problem has a solution. 296 00:21:00,246 --> 00:21:02,081 Sometimes you just have to let go. 297 00:21:03,246 --> 00:21:05,341 Keep your brain at rest and help me make the pasta. 298 00:21:05,442 --> 00:21:06,680 Come on. 299 00:21:08,578 --> 00:21:10,012 No. Mierda. 300 00:21:10,113 --> 00:21:10,980 Henry? 301 00:21:11,110 --> 00:21:12,384 Yes, cariño mío. 302 00:21:12,812 --> 00:21:14,246 I need you to do me a favor. 303 00:21:14,347 --> 00:21:15,412 I don't do favors. 304 00:21:15,513 --> 00:21:16,380 OK. 305 00:21:16,481 --> 00:21:18,582 Barry needs you to do him a favor. 306 00:21:18,714 --> 00:21:20,483 Barry. Yes, anything. 307 00:21:20,813 --> 00:21:22,748 I need another can of tomatoes. 308 00:21:24,045 --> 00:21:25,076 You have a can of tomatoes. 309 00:21:25,177 --> 00:21:26,275 I need another one. 310 00:21:26,376 --> 00:21:28,281 I thought you guys went to the store this morning. 311 00:21:28,779 --> 00:21:30,482 But I forgot the tomatoes. 312 00:21:32,078 --> 00:21:33,587 This looks way more fun. 313 00:21:33,688 --> 00:21:35,526 Let's just let Barry go to the store. 314 00:21:35,656 --> 00:21:37,288 - You drive, don't you, silly? - What? 315 00:21:37,389 --> 00:21:39,520 You are now so big, you can do anything. 316 00:21:39,621 --> 00:21:40,555 Look at you. 317 00:21:40,686 --> 00:21:41,786 You're getting gray, actually. 318 00:21:41,887 --> 00:21:43,890 The green can, not the blue one, okay? 319 00:21:43,991 --> 00:21:45,255 Got it. The blue can 320 00:21:45,356 --> 00:21:46,322 Not the green one, right? 321 00:21:46,423 --> 00:21:47,254 - No! - What? 322 00:21:47,355 --> 00:21:49,457 The green can, not the blue one. 323 00:21:50,423 --> 00:21:51,789 Good God! 324 00:21:53,189 --> 00:21:54,792 It start singing. 325 00:21:55,023 --> 00:21:56,489 Run! 326 00:21:56,721 --> 00:21:58,289 Run Barry! 327 00:21:59,322 --> 00:22:01,352 ♪ El codo que aquí les traje ♪ 328 00:22:01,453 --> 00:22:03,759 ♪ Y del mensaje de mi canción ♪ 329 00:22:04,289 --> 00:22:06,354 ♪ La vida te da sorpresas ♪ 330 00:22:06,455 --> 00:22:08,789 ♪ Sorpresas te da la vida ♪ 331 00:22:08,890 --> 00:22:10,562 ♪ Ay, Dios ♪ 332 00:22:11,993 --> 00:22:14,058 Look at you. Yeah. 333 00:22:16,393 --> 00:22:17,522 I love you, monkey. 334 00:22:17,623 --> 00:22:19,089 I love you more. 335 00:22:19,190 --> 00:22:21,025 I loved you first. 336 00:22:38,392 --> 00:22:39,725 Nora? 337 00:22:41,490 --> 00:22:42,862 Barry. 338 00:22:43,459 --> 00:22:45,061 Leave it, there. 339 00:22:49,760 --> 00:22:51,995 Barry! Barry! 340 00:22:52,129 --> 00:22:54,397 Call 911, now! 341 00:23:05,193 --> 00:23:07,895 Barry, Barry. 342 00:23:08,361 --> 00:23:10,099 Don't worry about tomorrow. 343 00:23:10,429 --> 00:23:12,662 We always knew it was a long shot. 344 00:23:13,096 --> 00:23:14,562 "Dad"? 345 00:23:15,128 --> 00:23:19,331 Your call with Iron Heights Penitentiary has been terminated. 346 00:24:15,268 --> 00:24:20,302 No! 347 00:25:05,201 --> 00:25:06,772 Barry Allen? 348 00:25:12,337 --> 00:25:14,676 You have to focus on what you know. 349 00:25:16,505 --> 00:25:19,642 Was that fast enough for you? 350 00:25:22,041 --> 00:25:26,406 ...fast enough for you... 351 00:26:05,605 --> 00:26:09,273 Are you saying that you went back in time, like in Pozharnov? 352 00:26:09,374 --> 00:26:11,939 Yes, as in Pozharnov, except that in Pozharnov it was a second, 353 00:26:12,040 --> 00:26:13,540 this time I went back a whole day. 354 00:26:13,641 --> 00:26:18,207 So let's imagine, that it is in fact possible for you run faster... 355 00:26:18,308 --> 00:26:22,076 than the speed of light, and so doing, travel back in time. 356 00:26:23,040 --> 00:26:25,910 It still would be wildly irresponsibe. 357 00:26:26,375 --> 00:26:27,375 I knew you were going to say that. 358 00:26:27,476 --> 00:26:30,107 Yes, because Barry, if you were going to the past, 359 00:26:30,208 --> 00:26:33,139 any interactions you have with your parents or yourself, 360 00:26:33,240 --> 00:26:34,476 You step in the wrong blade of grass 361 00:26:34,577 --> 00:26:37,377 You have no idea of ​​the consequences that could be. 362 00:26:37,478 --> 00:26:39,307 No. I know, the butterfly effect, right? 363 00:26:39,408 --> 00:26:40,008 Yes. 364 00:26:40,109 --> 00:26:42,843 I get it, but Bruce, I can fix things. 365 00:26:43,174 --> 00:26:45,844 You can also destroy everything. 366 00:26:46,709 --> 00:26:48,078 I can save her. 367 00:26:48,909 --> 00:26:50,408 I can save them both. 368 00:26:50,509 --> 00:26:54,844 Save your parents. 369 00:26:56,077 --> 00:26:59,946 Barry, these scars that we have, they make us who we are. 370 00:27:00,710 --> 00:27:02,977 We are not made to go back and fix them. 371 00:27:04,411 --> 00:27:07,780 And there's nothing broken in you that needs to be fixed. 372 00:27:09,648 --> 00:27:12,613 Take that from an old guy that has made a lot of mistakes. 373 00:27:13,046 --> 00:27:14,750 Don't live in your past. 374 00:27:15,615 --> 00:27:17,182 Live your life. 375 00:27:17,713 --> 00:27:19,815 Don't let your tragedy define you. 376 00:27:19,916 --> 00:27:21,885 What if it supposed to define me? 377 00:27:23,813 --> 00:27:25,881 Your tragedy made you a hero. 378 00:27:26,314 --> 00:27:28,551 It also made me a loner. 379 00:27:30,714 --> 00:27:32,416 We could hang out. 380 00:27:32,648 --> 00:27:34,149 Do you want to go get a bite? 381 00:27:34,250 --> 00:27:36,615 I'm still hungry. 382 00:27:37,913 --> 00:27:39,551 Not this time. 383 00:27:40,480 --> 00:27:42,083 Maybe some other time. 384 00:27:44,449 --> 00:27:45,882 Yeah. 385 00:27:56,212 --> 00:27:57,713 Nice ride. 386 00:27:58,446 --> 00:28:00,149 You have fancy friends. 387 00:28:00,480 --> 00:28:01,950 It was an Uber. 388 00:28:02,714 --> 00:28:04,116 Exec. 389 00:28:05,012 --> 00:28:06,246 Look, Iris, I really can't talk about the case at all. 390 00:28:06,347 --> 00:28:09,188 I am not here as a reporter. 391 00:28:10,482 --> 00:28:11,887 Can we talk? 392 00:28:17,317 --> 00:28:18,716 Come on in. 393 00:28:24,117 --> 00:28:27,319 I'm not gonna lie, it's a lot tidier in here than I expected. 394 00:28:27,420 --> 00:28:28,352 - Yeah? - Yeah. 395 00:28:28,453 --> 00:28:31,420 Yeah, well, I'm a pretty tidy person. 396 00:28:36,785 --> 00:28:37,618 Can I offer you a drink? 397 00:28:37,719 --> 00:28:38,483 Sure. 398 00:28:38,584 --> 00:28:39,783 I'll take a beer. 399 00:28:54,718 --> 00:28:56,153 Beers, beers, beers. 400 00:28:56,254 --> 00:28:57,785 I keep them in my fridge. 401 00:28:58,017 --> 00:28:59,320 Thanks. 402 00:29:01,818 --> 00:29:05,825 Look, I feel really bad about earlier. 403 00:29:10,753 --> 00:29:12,894 I should have been more sensitive. 404 00:29:13,124 --> 00:29:17,387 And I could probably have been less sensitive. 405 00:29:17,719 --> 00:29:20,021 I mean, I can't imagine what you've been through. 406 00:29:20,452 --> 00:29:23,091 It's like you lost both parents in one day. 407 00:29:23,722 --> 00:29:25,256 Yeah, I did. 408 00:29:25,388 --> 00:29:26,820 I lost my mom in a tragedy, 409 00:29:26,921 --> 00:29:29,857 and I lost my dad due the failures of the justice system. 410 00:29:30,388 --> 00:29:32,789 Is that why you got into criminal forensics? 411 00:29:33,121 --> 00:29:34,891 You're trying to fix the system? 412 00:29:37,518 --> 00:29:38,925 Yeah. 413 00:29:39,256 --> 00:29:40,593 Yeah, to fix it. 414 00:29:42,255 --> 00:29:44,222 There's gotta be a way to fix it, right? 415 00:29:44,354 --> 00:29:46,757 I mean, that's why I also got into journalism to. 416 00:29:47,090 --> 00:29:49,087 I could make it right, if I just could go back somehow 417 00:29:49,188 --> 00:29:52,325 and warn them, without them knowing that I have warned them. 418 00:29:52,658 --> 00:29:55,994 Thinking like that... drive you crazy. 419 00:29:56,325 --> 00:29:59,022 If I could just go back in time and stop the guy who did it... 420 00:29:59,123 --> 00:30:02,024 No, I can't do that, because that's way too much interaction. 421 00:30:04,624 --> 00:30:05,823 My dad wasn't even at home. 422 00:30:05,924 --> 00:30:08,358 My mother sent him to get a can of tomatoes. 423 00:30:08,590 --> 00:30:10,789 I think whoever broke into the house thought it was empty, 424 00:30:10,890 --> 00:30:12,690 but then my mother was in there, with a knife in her hand, 425 00:30:12,791 --> 00:30:16,722 and things turned bad, just an absurd chain of events. 426 00:30:16,823 --> 00:30:19,960 And it's like this footage should have finally supported my dad's alibi 427 00:30:20,225 --> 00:30:24,725 but instead, three lives ruined by a can of tomatoes. 428 00:30:31,327 --> 00:30:32,499 Oh my God! 429 00:30:32,729 --> 00:30:34,029 What? 430 00:30:35,061 --> 00:30:36,625 Well, that could be it. 431 00:30:36,726 --> 00:30:38,527 If my mother doesn't forget about the tomatoes in the first place, 432 00:30:38,628 --> 00:30:40,665 so he never leaves and she never dies. 433 00:30:40,995 --> 00:30:42,761 No one even would have to see me. 434 00:30:43,859 --> 00:30:45,325 Bruce said no interaction. This is no interaction. 435 00:30:45,426 --> 00:30:47,060 This is just quick in, quick out, back to the present, 436 00:30:47,161 --> 00:30:49,027 like I was never even there, and that's how I'll fix it. 437 00:30:49,128 --> 00:30:51,663 Oh my God, Iris. Thank you so much. 438 00:30:51,764 --> 00:30:52,964 This has been great. 439 00:30:53,728 --> 00:30:59,301 - I'm sorry. I have to leave. - Okay, bye. 440 00:31:01,428 --> 00:31:03,698 By the way, I had a really great time. We should do that again. 441 00:31:18,663 --> 00:31:21,262 Kal-El. The son of Krypton. 442 00:31:21,595 --> 00:31:23,629 This is a bad idea. 443 00:31:30,198 --> 00:31:32,101 That defines you. 444 00:31:34,963 --> 00:31:36,931 Your dad is a murderer. 445 00:31:37,328 --> 00:31:39,066 NORA ALLEN BELOVED WIFE AND MOTHER 446 00:31:42,299 --> 00:31:44,032 Now! 447 00:32:30,803 --> 00:32:32,171 TOMATO PURÉE 448 00:32:41,737 --> 00:32:42,974 Hi Mom. 449 00:32:55,467 --> 00:32:57,338 Don't forget the tomato. 450 00:32:59,471 --> 00:33:01,074 See you soon. 451 00:33:07,872 --> 00:33:09,776 Please let it work. 452 00:33:19,971 --> 00:33:22,338 ♪ Happy birthday, Barry ♪ 453 00:33:39,573 --> 00:33:41,742 Thank you mom, for being here. 454 00:34:15,871 --> 00:34:17,442 Thank you. 455 00:34:43,943 --> 00:34:45,945 ¡Qué susto, monkey! 456 00:34:47,474 --> 00:34:49,173 What are you wearing? 457 00:34:49,373 --> 00:34:52,274 Is that Barry? And he is early? 458 00:34:52,375 --> 00:34:54,107 What universe is this? 459 00:34:54,208 --> 00:34:55,677 You cut your hair. 460 00:34:56,109 --> 00:34:57,877 Now I can see your eyes. 461 00:34:58,885 --> 00:34:59,954 It looks terrible. 462 00:35:00,055 --> 00:35:02,418 - Henry! - You look old. - You look beautiful, baby. 463 00:35:02,519 --> 00:35:03,919 What are they doing to you over there? 464 00:35:04,020 --> 00:35:06,287 Leave him alone. He's perfect. 465 00:35:07,783 --> 00:35:09,223 Come here. 466 00:35:11,686 --> 00:35:12,885 I love you so much. 467 00:35:12,986 --> 00:35:14,555 I love you too. 468 00:35:14,884 --> 00:35:16,118 I love you more. 469 00:35:16,219 --> 00:35:17,820 I loved you first. 470 00:35:18,453 --> 00:35:20,283 Go take a shower and change. 471 00:35:20,384 --> 00:35:21,717 You smell like feet. 472 00:35:21,818 --> 00:35:23,186 Go Go go. 473 00:35:25,316 --> 00:35:26,017 Old? 474 00:35:26,118 --> 00:35:27,054 Seriously? 475 00:35:27,186 --> 00:35:28,751 No, I mean like mature. 476 00:35:28,852 --> 00:35:30,454 At that age you want to look older, 477 00:35:30,751 --> 00:35:32,886 you know, gets into the bars that way. 478 00:35:33,251 --> 00:35:34,717 How can I help? 479 00:35:40,852 --> 00:35:42,956 Mom, how was your day? 480 00:35:43,087 --> 00:35:43,652 Or your month? 481 00:35:43,753 --> 00:35:45,021 Or the last 18 years? 482 00:35:45,154 --> 00:35:46,651 That's a weird question. 483 00:35:46,752 --> 00:35:47,653 Because I was here. 484 00:35:47,754 --> 00:35:50,554 But, obviously we share those memories together. 485 00:35:50,753 --> 00:35:51,350 Or I don't know... 486 00:35:51,451 --> 00:35:52,382 Maybe we'll make new memories. 487 00:35:52,483 --> 00:35:54,349 Like going to the aquarium or the circus... 488 00:35:54,450 --> 00:35:56,353 or to the park and you push me on a swing. 489 00:35:56,454 --> 00:35:58,352 That's also weird, because now I'm an adult... 490 00:35:58,453 --> 00:36:00,449 so I probably power my own movement on a swing. 491 00:36:00,550 --> 00:36:01,616 So how was it this week? 492 00:36:01,717 --> 00:36:02,820 How is school? 493 00:36:04,753 --> 00:36:07,654 The school is going well. 494 00:36:08,151 --> 00:36:08,851 The school is very good. 495 00:36:08,952 --> 00:36:12,350 I am working very hard there on my studies. 496 00:36:12,451 --> 00:36:14,518 Did you asked out that girl from Economics? 497 00:36:14,619 --> 00:36:17,116 I know Freshman Year is... 498 00:36:17,217 --> 00:36:19,417 About going out, meeting people, okay? 499 00:36:19,518 --> 00:36:21,053 Exploring things. 500 00:36:21,551 --> 00:36:22,920 To experiment. 501 00:36:23,551 --> 00:36:27,051 But, you have to be very careful. 502 00:36:27,283 --> 00:36:28,519 Oh, shit. 503 00:36:29,917 --> 00:36:31,955 I have to shit. 504 00:36:33,117 --> 00:36:34,617 Outside. 505 00:36:36,285 --> 00:36:37,652 Help! 506 00:36:42,417 --> 00:36:43,652 Why are you here? 507 00:36:43,882 --> 00:36:45,317 What year is it? 508 00:36:46,915 --> 00:36:48,086 No no no no... 509 00:36:53,451 --> 00:36:55,184 That is my face. 510 00:36:55,285 --> 00:36:57,383 You stole my face? 511 00:36:57,484 --> 00:36:59,148 I'm having a mushroom flashback? 512 00:36:59,249 --> 00:36:59,850 Is that a thing? 513 00:36:59,951 --> 00:37:01,318 How old are you? 514 00:37:02,850 --> 00:37:04,251 18. 515 00:37:14,815 --> 00:37:16,516 This is mad trippy. 516 00:37:16,617 --> 00:37:18,078 So we are like in the future. 517 00:37:18,179 --> 00:37:20,446 No wait. This is not trippy, dude. 518 00:37:20,547 --> 00:37:21,613 This is catastrophic. 519 00:37:21,714 --> 00:37:23,182 And no, we are not in the future. 520 00:37:23,283 --> 00:37:24,751 I was supposed to be back in the present... 521 00:37:24,852 --> 00:37:25,848 but I'm still in the past. 522 00:37:25,949 --> 00:37:27,551 And there aren't supposed to be two of me. 523 00:37:27,750 --> 00:37:29,421 You and I, we're not supposed to occupy... 524 00:37:29,553 --> 00:37:31,748 the same reality at all, let alone interacting. 525 00:37:31,849 --> 00:37:34,450 I can't believe I'm a time traveling superhero. 526 00:37:34,551 --> 00:37:35,482 No no no. 527 00:37:35,583 --> 00:37:37,581 You are not anything. 528 00:37:37,682 --> 00:37:39,448 Which is good. You don't want to be a superhero. 529 00:37:39,549 --> 00:37:41,886 It's scary and bug spider get stuck... 530 00:37:42,018 --> 00:37:43,618 on teeth, all the time. 531 00:37:44,150 --> 00:37:45,453 Awesome. 532 00:37:45,681 --> 00:37:46,953 Do that thing again. 533 00:37:47,450 --> 00:37:48,985 No, you don't have time. 534 00:37:49,648 --> 00:37:52,449 Mom! 535 00:37:52,550 --> 00:37:54,314 What are you doing? Now are you going to accuse me? 536 00:37:55,080 --> 00:37:55,847 Do the thing! 537 00:37:55,948 --> 00:37:57,117 Fine. 538 00:38:02,081 --> 00:38:03,347 - Yes. - Happy? 539 00:38:03,448 --> 00:38:05,883 Yes. Now undo it. 540 00:38:24,348 --> 00:38:26,650 Barry, are you okay up there? 541 00:38:27,249 --> 00:38:28,847 We're fine. I'm fine. 542 00:38:28,948 --> 00:38:29,979 OK. 543 00:38:30,145 --> 00:38:32,945 So, you have like a plane that goes underwater... 544 00:38:33,046 --> 00:38:35,414 or a boat that can fly? 545 00:38:35,846 --> 00:38:36,843 How old are you, like 40? 546 00:38:36,944 --> 00:38:38,849 Okay, you don't stop talking. 547 00:38:39,146 --> 00:38:41,179 It's not charming, it's abrasive 548 00:38:41,280 --> 00:38:43,048 and exhausting and oh my god, 549 00:38:43,149 --> 00:38:44,949 I starting to realize what people mean. 550 00:38:45,050 --> 00:38:47,576 Just do me a favor 551 00:38:47,677 --> 00:38:49,245 and promise me that meeting me... 552 00:38:49,346 --> 00:38:51,514 Isn't gonna screw up space-time. 553 00:38:51,947 --> 00:38:53,449 Brosky? 554 00:38:53,979 --> 00:38:54,946 I got you. 555 00:38:55,047 --> 00:38:56,348 Shit, I'm in so much trouble. 556 00:38:56,482 --> 00:38:57,980 What do you mean? 557 00:38:58,877 --> 00:39:00,212 That's right. 558 00:39:00,877 --> 00:39:02,051 I can drug you. 559 00:39:02,480 --> 00:39:03,747 Yes, I can drug you. 560 00:39:03,848 --> 00:39:05,180 And then you pass out, you wake up 561 00:39:05,310 --> 00:39:06,577 and you forget that anything ever happened 562 00:39:06,678 --> 00:39:08,178 And it wouldn't be wrongd, right? Because you are me. 563 00:39:08,279 --> 00:39:10,081 No! We should not. 564 00:39:10,479 --> 00:39:12,078 Please don't drug me. 565 00:39:12,179 --> 00:39:13,047 - No? - No... 566 00:39:13,178 --> 00:39:14,480 Because here is the thing I've thought about before... 567 00:39:14,581 --> 00:39:17,314 I don't want to get drugged, but I'm sure we can think... 568 00:39:17,747 --> 00:39:18,913 of another way. 569 00:39:19,014 --> 00:39:20,445 Let's put on our Barry thinking caps 570 00:39:20,546 --> 00:39:23,847 and let's think of a different solution for memory loss. 571 00:39:23,948 --> 00:39:27,345 Also, I am a green belt in Quera 572 00:39:27,446 --> 00:39:29,543 and I have extensively studied wrestler 573 00:39:29,644 --> 00:39:32,209 And I could go lunatic on you. 574 00:39:32,310 --> 00:39:34,512 Besides, I have a date tonight. 575 00:39:36,346 --> 00:39:37,681 OK. 576 00:39:38,209 --> 00:39:40,509 How hard do you have to hit someone to make them forget stuff? 577 00:39:40,610 --> 00:39:41,478 If I hit you in the past... 578 00:39:41,579 --> 00:39:43,147 Will it hurt me in the future? 579 00:39:43,379 --> 00:39:45,176 Wait, did you say you have a date tonight? 580 00:39:45,277 --> 00:39:46,848 Yes. Wait, what were you doing there? 581 00:39:46,976 --> 00:39:48,978 Nothing. Who's your date with? 582 00:39:49,079 --> 00:39:51,808 With a super babe in my econ class. 583 00:39:51,909 --> 00:39:52,677 Iris West. 584 00:39:52,778 --> 00:39:55,079 My God, do we marry her? 585 00:39:55,180 --> 00:39:56,774 You're going on a date with her tonight. 586 00:39:56,875 --> 00:39:58,777 That's why I need mom to do my laundry. 587 00:39:58,878 --> 00:40:00,479 You don't even do your own laundry? 588 00:40:00,679 --> 00:40:01,681 Do you? 589 00:40:02,277 --> 00:40:03,448 OK. 590 00:40:04,180 --> 00:40:05,877 - I'm actually going to go. - What do you mean? 591 00:40:05,978 --> 00:40:08,911 Enjoy your life or do you. Change literally nothing. 592 00:40:09,178 --> 00:40:10,476 I'll see you again never. 593 00:40:10,577 --> 00:40:12,142 But I have some more questions. 594 00:40:12,243 --> 00:40:14,544 We have a lot to learn from each other. 595 00:40:16,007 --> 00:40:16,673 Great. 596 00:40:16,774 --> 00:40:20,146 You leave me and now this storm is going to ruin my date. 597 00:40:20,977 --> 00:40:22,442 What day is today? 598 00:40:26,673 --> 00:40:27,879 Sunday? 599 00:40:28,009 --> 00:40:29,144 No, the date. 600 00:40:31,075 --> 00:40:33,009 It's September 29. 601 00:40:33,675 --> 00:40:34,978 Shit. 602 00:40:35,710 --> 00:40:37,610 This is the storm, this is the day. 603 00:40:38,342 --> 00:40:39,141 What day? 604 00:40:39,242 --> 00:40:40,673 The day I got my powers. 605 00:40:40,774 --> 00:40:43,078 The day you get your powers. 606 00:40:44,175 --> 00:40:44,774 Powers? 607 00:40:44,875 --> 00:40:47,375 Listen, I can't tell you why I traveled back in time time. 608 00:40:47,476 --> 00:40:49,611 And I can't tell you what I changed. 609 00:40:50,041 --> 00:40:52,408 But essentially, in my version of reality, 610 00:40:52,542 --> 00:40:54,810 I ended up interning at the Central City Crime Lab. 611 00:40:54,911 --> 00:40:55,880 in my Freshman Year. 612 00:40:56,012 --> 00:40:57,678 That's where it happened. 613 00:40:57,909 --> 00:40:58,574 Happened. 614 00:40:58,675 --> 00:41:01,844 Tonight, September 29, the accident that gives me my powers. 615 00:41:02,076 --> 00:41:03,547 And if you're not there in... 616 00:41:04,678 --> 00:41:05,910 30 minutes, 617 00:41:07,310 --> 00:41:08,877 then you won't get your powers. 618 00:41:09,007 --> 00:41:10,807 Which means I won't get the powers, 619 00:41:10,908 --> 00:41:11,609 maybe, 620 00:41:11,710 --> 00:41:14,510 and then, that would mean I lose my way... 621 00:41:14,611 --> 00:41:16,341 to go back in time, in the first place. 622 00:41:16,442 --> 00:41:19,109 And then I literally have no idea what happens. 623 00:41:19,641 --> 00:41:20,912 Powers? 624 00:41:24,644 --> 00:41:26,306 Wait, but what will happen to our date tonight? 625 00:41:26,407 --> 00:41:28,877 She might be our future wife. 626 00:41:29,278 --> 00:41:31,647 There may not be a future 627 00:41:32,174 --> 00:41:33,876 if you don't come with me... 628 00:41:34,008 --> 00:41:35,378 right now. 629 00:41:37,875 --> 00:41:40,379 CENTRAL CITY RESEARCH CENTER 630 00:41:41,672 --> 00:41:42,909 Eight minutes. 631 00:41:43,074 --> 00:41:45,405 How are we going to get inside? What are you doing? 632 00:41:45,506 --> 00:41:46,574 Stop whining. 633 00:41:46,675 --> 00:41:48,706 It's going to feel kind of weird. 634 00:42:12,774 --> 00:42:14,543 We go through the door. 635 00:42:15,308 --> 00:42:15,939 Yes. 636 00:42:16,040 --> 00:42:17,572 It's okay. It's called phasing. 637 00:42:17,673 --> 00:42:18,974 Come on. 638 00:42:21,573 --> 00:42:22,812 I love phasing. 639 00:42:28,372 --> 00:42:30,608 Everybody moves. 640 00:42:53,736 --> 00:42:56,003 Well, this is it. 641 00:42:56,104 --> 00:42:58,004 This is where I was sitting. 642 00:42:58,105 --> 00:42:59,638 And actually, let me take this... 643 00:42:59,739 --> 00:43:01,105 - for you. - Thank you. 644 00:43:01,371 --> 00:43:03,806 Okay, I just opened those windows... 645 00:43:05,773 --> 00:43:08,041 to clear the fumes. 646 00:43:08,774 --> 00:43:09,701 We are right on time. 647 00:43:09,802 --> 00:43:11,668 And I was sitting in that chair 648 00:43:11,769 --> 00:43:13,738 and it was right under this shelf of chemicals 649 00:43:13,839 --> 00:43:15,573 and that was when the lightning hits. 650 00:43:15,705 --> 00:43:18,069 Wait, I get hit by a lightning? 651 00:43:18,170 --> 00:43:19,771 No no no. You won't get hit by the lightning. 652 00:43:19,872 --> 00:43:21,204 Okay, because for a second I thought you said... 653 00:43:21,305 --> 00:43:23,736 The lightning hits the chemicals, with which you get... 654 00:43:23,837 --> 00:43:25,504 bathed and that's what electrocutes you. 655 00:43:25,605 --> 00:43:27,445 Okay, but I don't wannabe electrocuted. 656 00:43:27,572 --> 00:43:30,234 No. No, you already have. I already have the powers. 657 00:43:30,335 --> 00:43:31,399 You already have the powers. 658 00:43:31,500 --> 00:43:33,536 - Exactly. - I'm not geting struck... 659 00:43:33,637 --> 00:43:35,467 by lightning. 660 00:44:14,470 --> 00:44:16,170 It worked. 661 00:44:23,469 --> 00:44:25,404 Looks like you've lost a tooth. 662 00:44:31,838 --> 00:44:32,435 No? 663 00:44:32,536 --> 00:44:34,170 You have lost a tooth. 664 00:44:45,599 --> 00:44:46,769 Very good. 665 00:44:46,900 --> 00:44:48,103 We have to go. 666 00:44:50,934 --> 00:44:52,202 What happened? 667 00:44:52,501 --> 00:44:54,004 The alarm, upstair from the lab. 668 00:44:54,433 --> 00:44:55,835 Go check it. 669 00:45:00,102 --> 00:45:01,970 Securing the entrance. 670 00:45:05,068 --> 00:45:06,805 We have to go. 671 00:45:48,366 --> 00:45:49,635 Hey. 672 00:45:53,601 --> 00:45:55,035 Shit! 673 00:45:59,397 --> 00:46:00,766 I'm slow. 674 00:46:08,097 --> 00:46:09,829 Why is your place so much nicer... 675 00:46:09,930 --> 00:46:11,697 than I expected it to be? 676 00:46:11,798 --> 00:46:14,167 Do you like it? Mom had to help decorate. 677 00:46:14,597 --> 00:46:15,534 You know mom. 678 00:46:15,664 --> 00:46:17,967 Right. Yes. Classic mom. 679 00:46:18,099 --> 00:46:19,868 Classic mom. 680 00:46:26,396 --> 00:46:27,564 What a day 681 00:46:27,665 --> 00:46:29,666 Barry, the accident gave you powers, 682 00:46:29,796 --> 00:46:31,296 but took mine away. 683 00:46:31,397 --> 00:46:33,333 So, I don't know how I get back. 684 00:46:33,434 --> 00:46:35,663 Without access to the speed force, I don't know... 685 00:46:35,764 --> 00:46:37,530 how I ever leave. 686 00:46:37,631 --> 00:46:39,402 Do you understand what I'm saying? 687 00:46:39,832 --> 00:46:41,263 I may be stuck. 688 00:46:41,364 --> 00:46:42,566 Wait. 689 00:46:43,299 --> 00:46:45,000 I have powers now? 690 00:46:45,101 --> 00:46:46,900 Yes, but... 691 00:47:00,895 --> 00:47:03,661 Oh, speed balls. 692 00:47:03,762 --> 00:47:06,058 OK. I know this is incredibly exciting, 693 00:47:06,159 --> 00:47:07,429 because I went through it... 694 00:47:07,530 --> 00:47:09,097 Speedy Gonzalez. Yeah. 695 00:47:09,295 --> 00:47:10,897 I've done it many times myself. 696 00:47:10,998 --> 00:47:12,667 You can't just start... 697 00:47:13,996 --> 00:47:15,196 Shit! 698 00:47:51,727 --> 00:47:53,030 Oh my god! 699 00:48:27,794 --> 00:48:29,428 I'm leaving! 700 00:48:56,528 --> 00:48:57,693 What did you do? 701 00:48:57,794 --> 00:48:59,764 Nothing. Why? 702 00:49:05,793 --> 00:49:08,294 Barry, let me tell you about the clothes. 703 00:49:08,395 --> 00:49:09,591 It's friction. you run too fast 704 00:49:09,692 --> 00:49:11,495 and therefore, normal tissues are burned. 705 00:49:11,628 --> 00:49:13,560 It's the same reason you can't move people very far... 706 00:49:13,661 --> 00:49:16,162 at hyperspeed. That broccoli looks rotten. 707 00:49:16,294 --> 00:49:17,725 Look, some things can be moved. 708 00:49:17,826 --> 00:49:20,297 For example, you can move 709 00:49:20,428 --> 00:49:21,665 a microwave. 710 00:49:21,995 --> 00:49:24,295 But you can't move something like, say, 711 00:49:24,396 --> 00:49:25,693 - a baby. - Barry, it's like... 712 00:49:25,794 --> 00:49:27,359 I had never eaten anything before. 713 00:49:27,460 --> 00:49:30,193 Everything has vivid flavor. 714 00:49:30,294 --> 00:49:32,429 Well. Take a bite. 715 00:49:32,960 --> 00:49:34,127 That's bad, isn't it? 716 00:49:34,228 --> 00:49:36,094 That's not good. No, I was kidding. 717 00:49:36,195 --> 00:49:37,897 Amazing. We are amazing. 718 00:49:38,028 --> 00:49:39,996 And I'm very hungry. 719 00:49:41,160 --> 00:49:42,326 Hey, wait. 720 00:49:42,427 --> 00:49:43,728 I wanna try that phasing thing. 721 00:49:43,829 --> 00:49:45,960 - How do I do that? - You don't. 722 00:49:46,061 --> 00:49:48,360 Not yet. okay? It's very complicated. 723 00:49:48,492 --> 00:49:50,091 It takes a long time to train your body... 724 00:49:50,192 --> 00:49:51,795 to be able to speed up, while your molecules... 725 00:49:51,896 --> 00:49:54,090 slow down enough to pass through the molecular... 726 00:49:54,191 --> 00:49:55,861 structure of solid objects. 727 00:50:06,491 --> 00:50:07,724 You've got to start let me finish... 728 00:50:07,825 --> 00:50:09,060 my sentences. 729 00:50:10,160 --> 00:50:11,790 Are we always so sleepy 730 00:50:11,891 --> 00:50:14,194 and hungry and naked? 731 00:50:14,326 --> 00:50:15,992 Well, the first two, yes. 732 00:50:16,093 --> 00:50:17,728 The third, no. I figured... 733 00:50:17,829 --> 00:50:19,759 that part out. And honestly... 734 00:50:19,860 --> 00:50:21,658 if we gonna do this, there's a lot I am gonna have... 735 00:50:21,759 --> 00:50:23,661 to explain to you. So, a good place to... 736 00:50:23,762 --> 00:50:25,428 start, I guess, is that... 737 00:50:25,859 --> 00:50:27,463 yes, the original soup... 738 00:50:27,696 --> 00:50:29,727 it was actually made of this poly... 739 00:50:30,791 --> 00:50:32,089 Or we'll... 740 00:50:32,190 --> 00:50:33,529 pick this up tomorrow. 741 00:50:34,060 --> 00:50:35,891 So the suit is inside the ring. 742 00:50:35,992 --> 00:50:37,925 - Yeah. - What? 743 00:50:39,057 --> 00:50:39,756 Am I going to have this? 744 00:50:39,857 --> 00:50:41,689 No, you can't have it. You can... 745 00:50:41,790 --> 00:50:43,458 borrow it, so you don't kill yourself using your powers. 746 00:50:43,559 --> 00:50:44,762 My God! 747 00:50:45,592 --> 00:50:47,554 You're going to press this button and the silk molecules go... 748 00:50:47,655 --> 00:50:49,655 to uncoil, absorbing atmospheric gases and expanding... 749 00:50:49,756 --> 00:50:51,828 the suit in full size. Ready? 750 00:51:09,983 --> 00:51:11,778 He was so little, brother. 751 00:51:11,879 --> 00:51:13,809 You have to put it on, before it falls to the ground. 752 00:51:13,910 --> 00:51:15,438 What, how to change? 753 00:51:15,970 --> 00:51:17,963 - Right here, in front of you? - There's not even anyone here... 754 00:51:18,064 --> 00:51:19,833 How are you, Barry. 755 00:51:20,862 --> 00:51:21,593 Man. 756 00:51:21,694 --> 00:51:22,696 Tight. 757 00:51:23,455 --> 00:51:25,884 It hurts. Do you know where it hurts? 758 00:51:26,413 --> 00:51:28,148 - In my dick. - Okay, I know... 759 00:51:28,479 --> 00:51:31,878 I know, but I don't need to know. I'm sorry, can we move on? 760 00:51:32,706 --> 00:51:33,906 Here's what I am thinking. 761 00:51:34,235 --> 00:51:36,075 If I can train you to move like I do, 762 00:51:36,230 --> 00:51:37,528 then we can recreate the chronospace. 763 00:51:37,629 --> 00:51:39,490 - Chrono space? - In the speed force. 764 00:51:39,591 --> 00:51:40,624 Speed force. 765 00:51:40,725 --> 00:51:41,620 And then maybe we can find some way... 766 00:51:41,721 --> 00:51:43,819 - so I can go back to the future. - Back to the Future! 767 00:51:43,920 --> 00:51:48,010 Yes! Eric Stoltz is your boy... 768 00:51:48,111 --> 00:51:51,168 in that movie. What a embodied performance. 769 00:51:51,269 --> 00:51:52,549 You mean Michael J. Fox? 770 00:51:53,033 --> 00:51:53,961 Back to the Future? 771 00:51:54,062 --> 00:51:54,995 Yes, in the movie Back to the Future. 772 00:51:55,096 --> 00:51:56,197 My God! 773 00:52:00,289 --> 00:52:01,687 What's going on? 774 00:52:08,936 --> 00:52:10,472 You have to take this suit off now. 775 00:52:10,702 --> 00:52:12,032 Thank God! 776 00:52:17,689 --> 00:52:19,925 - A mysterious object is hovering over... A MYSTERIOUS OBJECT FLYS OVER THE EARTH 777 00:52:20,026 --> 00:52:21,829 - the Australian seaboard A MYSTERIOUS OBJECT FLIES OVER EARTH 778 00:52:21,930 --> 00:52:23,867 - We have obtained images... - Zod. 779 00:52:23,968 --> 00:52:25,304 And as you can see... 780 00:52:25,603 --> 00:52:26,806 Zod. 781 00:52:28,071 --> 00:52:29,311 What is a Zod? 782 00:52:30,043 --> 00:52:31,606 Thanks to US government officials, 783 00:52:31,707 --> 00:52:33,411 satellite data has confirmed... 784 00:52:33,512 --> 00:52:35,385 the presence of a spacecraft. 785 00:52:35,518 --> 00:52:36,886 Will be... 786 00:52:40,659 --> 00:52:43,061 My name is General Zod. 787 00:52:44,328 --> 00:52:47,400 I come from a world far from yours. 788 00:52:47,698 --> 00:52:50,236 For some time, your world... 789 00:52:50,468 --> 00:52:51,264 has sheltered... 790 00:52:51,365 --> 00:52:53,608 - No. - To my citizens. 791 00:52:54,141 --> 00:52:55,578 This can not be happening. 792 00:52:56,312 --> 00:52:57,851 Not now. 793 00:52:58,948 --> 00:53:00,416 What is happening? 794 00:53:02,152 --> 00:53:03,654 Zod is looking for Superman. 795 00:53:03,755 --> 00:53:05,393 What is a Superman? 796 00:53:07,050 --> 00:53:09,023 Superman is an alien living on Earth. 797 00:53:09,124 --> 00:53:11,330 I'm assuming he's still incognito. 798 00:53:11,461 --> 00:53:13,169 But, yes. He is an alien and... 799 00:53:13,271 --> 00:53:16,146 it is very powerful and he is just the best. 800 00:53:16,247 --> 00:53:19,490 And then Zod, he's an alien from the same planet, 801 00:53:19,591 --> 00:53:22,236 also very powerful, but he is just the worst. 802 00:53:22,369 --> 00:53:25,010 And Zod, came here to find Clark. 803 00:53:25,376 --> 00:53:28,050 - Wait, who is Clark? - Clark is Superman. 804 00:53:29,187 --> 00:53:31,428 - OK. - But then Zod, also tried... 805 00:53:31,529 --> 00:53:33,701 terraform the planet with that world engine thing 806 00:53:33,969 --> 00:53:35,275 and Superman stopped him eventually, 807 00:53:35,376 --> 00:53:37,546 but not before Zod killed the thousands... 808 00:53:37,647 --> 00:53:38,651 of people. 809 00:53:39,117 --> 00:53:42,065 At that time, there was nothing I could do. 810 00:53:46,106 --> 00:53:47,107 Wait. 811 00:53:47,208 --> 00:53:48,849 You were there? 812 00:53:50,053 --> 00:53:52,727 Yeah. I just got my powers. 813 00:53:55,000 --> 00:53:57,545 I was still putting the finishing touches on my suit. 814 00:54:01,119 --> 00:54:02,691 This thing, Zod's world engine, 815 00:54:02,792 --> 00:54:04,496 it started to destroy Metropolis, 816 00:54:04,597 --> 00:54:05,798 so I just went there 817 00:54:05,899 --> 00:54:08,311 and I started trying to save people. 818 00:54:09,437 --> 00:54:10,884 Daddy! 819 00:54:11,894 --> 00:54:14,196 Listen to me! Escape! 820 00:54:14,527 --> 00:54:16,128 Run away! 821 00:54:21,761 --> 00:54:22,464 There is this kid, 822 00:54:22,565 --> 00:54:25,364 and I got him, but then... 823 00:54:25,694 --> 00:54:27,364 I couldn't get his dad. 824 00:54:28,330 --> 00:54:31,031 Daddy! 825 00:54:47,262 --> 00:54:48,560 That was all I could do 826 00:54:48,661 --> 00:54:50,598 to save that one kid. 827 00:54:51,760 --> 00:54:54,027 Only Superman could stop Zod, 828 00:54:55,463 --> 00:54:57,134 but not in time to save those people. 829 00:54:57,566 --> 00:54:59,396 And now it's about to happen again. 830 00:54:59,828 --> 00:55:00,931 But... 831 00:55:01,162 --> 00:55:03,430 if I can find the entire Justice League. 832 00:55:03,562 --> 00:55:06,565 Superman and the rest of the gang, I... 833 00:55:06,896 --> 00:55:10,397 maybe then I can prevent all this from happening at all. 834 00:55:14,566 --> 00:55:16,466 - Give me your laptop. - OK. 835 00:55:16,567 --> 00:55:17,863 What is that smell? 836 00:55:18,464 --> 00:55:19,931 It could be anything. 837 00:55:22,763 --> 00:55:24,000 Who is that? 838 00:55:24,330 --> 00:55:25,062 It's Gary. 839 00:55:25,163 --> 00:55:26,297 That's where the smell comes from. 840 00:55:26,663 --> 00:55:28,667 Don't worry, he's busy. 841 00:55:30,095 --> 00:55:31,232 We can do it. 842 00:55:31,463 --> 00:55:34,468 Let's see. Victor Stone, Gotham City University. 843 00:55:37,265 --> 00:55:38,963 That's my roommate, Patty. 844 00:55:39,064 --> 00:55:41,097 Is Patty is your roommate? 845 00:55:41,198 --> 00:55:43,266 And that's her boyfriend, Albert. 846 00:55:43,764 --> 00:55:44,866 What's up? 847 00:55:45,063 --> 00:55:47,401 Good morning. 848 00:55:49,065 --> 00:55:51,163 Sorry. And, guys, 849 00:55:51,264 --> 00:55:53,399 this is my cousin, 850 00:55:53,830 --> 00:55:55,331 Barry. 851 00:56:00,929 --> 00:56:02,569 I'm starving. 852 00:56:05,463 --> 00:56:06,568 OK. 853 00:56:06,669 --> 00:56:08,398 Victor Stone, Gotham City University. 854 00:56:08,564 --> 00:56:09,864 Yes, here he is. 855 00:56:09,965 --> 00:56:12,462 Victor Stone, star quarterback of The Knights... 856 00:56:12,563 --> 00:56:13,663 Shit, okay. 857 00:56:13,764 --> 00:56:15,165 Not the Cyborg yet. 858 00:56:15,266 --> 00:56:18,800 Wonder Woman. Wonder Woman. 859 00:56:19,264 --> 00:56:21,536 Las Vegas residency. 860 00:56:21,670 --> 00:56:24,164 Illusions, juggling and zebras. 861 00:56:24,265 --> 00:56:26,665 No, that is not Diana. 862 00:56:26,766 --> 00:56:28,466 - Aquaman. - Aquaman? 863 00:56:28,567 --> 00:56:30,332 Is he like a super mermaid? 864 00:56:30,433 --> 00:56:32,735 No, Albert. He's not a super mermaid. 865 00:56:33,267 --> 00:56:35,430 Okay, he's half Atlantean, half human... 866 00:56:35,531 --> 00:56:37,598 With superhuman strength, he can control marine life... 867 00:56:37,699 --> 00:56:38,366 with his mind. 868 00:56:38,467 --> 00:56:39,565 So I guess that makes him a super merman? 869 00:56:39,666 --> 00:56:42,831 - No, Albert. - Can you believe this guy? 870 00:56:42,932 --> 00:56:44,702 Let's try Arthur Curry, 871 00:56:44,968 --> 00:56:46,672 Maine, 872 00:56:47,569 --> 00:56:49,735 Lighthouse 873 00:56:49,837 --> 00:56:50,467 Here we are. 874 00:56:50,568 --> 00:56:52,435 Thomas Curry. That's his father. 875 00:56:52,767 --> 00:56:54,040 Phone. 876 00:56:55,870 --> 00:56:57,869 - Hello. - Hello, Thomas Curry? 877 00:56:57,970 --> 00:57:00,000 - Yes. - Could I speak to Arthur? 878 00:57:00,101 --> 00:57:01,436 Is Arthur around? 879 00:57:01,568 --> 00:57:02,972 Do you wanna speak to my dog? 880 00:57:03,504 --> 00:57:04,969 What? No no. 881 00:57:05,401 --> 00:57:07,802 Sorry. Is this Thomas Curry? 882 00:57:07,934 --> 00:57:08,741 Yes 883 00:57:08,905 --> 00:57:10,697 And you work in a lighthouse? 884 00:57:10,798 --> 00:57:11,800 - Yes. - OK. 885 00:57:11,901 --> 00:57:14,236 And your wife is the Queen of Atlantis? 886 00:57:18,101 --> 00:57:19,102 No... 887 00:57:19,403 --> 00:57:25,199 Right, but maybe a fishlike woman washed into your life... 888 00:57:25,300 --> 00:57:26,700 at some point? 889 00:57:26,801 --> 00:57:28,570 Very funny, asshole. 890 00:57:30,630 --> 00:57:32,434 Arthur Curry was never born. 891 00:57:32,766 --> 00:57:33,366 What? 892 00:57:33,467 --> 00:57:36,402 This is a disaster. I completely destroyed history. 893 00:57:36,503 --> 00:57:37,466 Like Eric Stoltz. 894 00:57:37,567 --> 00:57:39,403 Okay, why do you keep saying Eric Stoltz? 895 00:57:39,504 --> 00:57:40,903 Eric Stoltz is Marty McFly. 896 00:57:41,004 --> 00:57:42,437 - What? - Timetravel? 897 00:57:43,401 --> 00:57:44,401 Are they talking about Back to the Future? 898 00:57:44,502 --> 00:57:45,499 Come on. Who is this guy? 899 00:57:45,600 --> 00:57:49,067 Okay, yeah, I know. I've seen all the movies 900 00:57:49,168 --> 00:57:51,700 and Eric Stoltz is not Marty McFly. 901 00:57:51,801 --> 00:57:53,339 Really? 902 00:57:54,432 --> 00:57:56,303 So explain Marty McThigh here . 903 00:57:56,434 --> 00:57:57,635 I can't explain it to you, Gary. 904 00:57:57,736 --> 00:57:59,137 That's not your thigh. 905 00:57:59,604 --> 00:58:01,839 It's the wrong actor, and it's upside down. 906 00:58:03,368 --> 00:58:04,903 Is it? 907 00:58:07,605 --> 00:58:10,406 The point is that in Back to the Future, 908 00:58:10,539 --> 00:58:11,569 Marty McFly... 909 00:58:11,670 --> 00:58:14,101 is very famously played by Michael J. Fox. 910 00:58:14,202 --> 00:58:15,205 The guy from Footloose? 911 00:58:15,306 --> 00:58:16,838 No, that's Kevin Bacon. 912 00:58:16,939 --> 00:58:17,506 Bacon. 913 00:58:17,701 --> 00:58:19,404 Kevin Bacon is Maverick, with the volleyball, 914 00:58:19,505 --> 00:58:21,036 - and the gay guys of the planes. -Top Gun. 915 00:58:21,137 --> 00:58:22,904 - Big Balls of Fire. -Top Gun. 916 00:58:23,005 --> 00:58:24,174 - No no no. - I... 917 00:58:24,704 --> 00:58:26,939 I completely broke the Universe. 918 00:58:29,001 --> 00:58:30,998 Marty McFly is Eric Stoltz. 919 00:58:31,099 --> 00:58:32,805 - Yes. - Thank you. 920 00:58:33,103 --> 00:58:35,307 I have created a world with no metahumans. 921 00:58:36,569 --> 00:58:37,970 And now there is no one to defend us... 922 00:58:38,071 --> 00:58:39,440 from Zod, Albert! 923 00:58:41,105 --> 00:58:42,536 There is no Cyborg. 924 00:58:42,870 --> 00:58:43,700 There is no Aquaman. 925 00:58:43,801 --> 00:58:44,800 There is no Wonder Woman. 926 00:58:44,901 --> 00:58:46,700 There is no Superman. 927 00:58:46,801 --> 00:58:47,901 There is no Batman. 928 00:58:48,002 --> 00:58:49,602 I'm Batman. 929 00:58:51,200 --> 00:58:53,971 What did you just say? 930 00:58:54,202 --> 00:58:56,174 I'm Batman... 931 00:58:58,874 --> 00:59:00,502 - Does Batman exist here? - Of course. 932 00:59:00,603 --> 00:59:02,708 Yeah, dude. Nobody knows who he really is 933 00:59:02,905 --> 00:59:04,300 but he exists. 934 00:59:04,401 --> 00:59:07,042 Right. Well we... 935 00:59:07,206 --> 00:59:09,003 me and my cousin barry 936 00:59:09,104 --> 00:59:11,436 We have to go to this cousin's dinner. 937 00:59:11,669 --> 00:59:12,907 Now. 938 00:59:13,301 --> 00:59:16,940 But it's been a pleasure to meet you all. 939 00:59:17,073 --> 00:59:18,908 - And Gary. - Barry. 940 00:59:19,638 --> 00:59:20,839 - Barry. - Gary. 941 00:59:21,003 --> 00:59:22,305 Barry! 942 00:59:41,792 --> 00:59:44,329 Are you freaking kidding me with this place? 943 00:59:47,992 --> 00:59:49,598 What is this? Hell? 944 00:59:58,926 --> 01:00:00,264 It's open. 945 01:00:10,792 --> 01:00:11,795 Look at all this cool shit. 946 01:00:11,896 --> 01:00:15,265 Okay, Barry, don't touch anything in here. 947 01:00:20,063 --> 01:00:21,600 Hello? 948 01:00:22,599 --> 01:00:23,927 Bruce? 949 01:00:25,131 --> 01:00:26,934 Bruce, are you there? 950 01:00:28,363 --> 01:00:29,668 Oh boy! 951 01:00:32,698 --> 01:00:34,703 Hey, I didn't know you painted. 952 01:00:35,234 --> 01:00:36,700 They are good. 953 01:00:38,036 --> 01:00:39,669 Bruce Wayne? 954 01:00:52,734 --> 01:00:54,268 Bruce? 955 01:01:03,399 --> 01:01:03,997 Hey, check this out. 956 01:01:04,098 --> 01:01:06,764 There are bells connected to every room in this house. 957 01:01:06,865 --> 01:01:08,368 Hey, maybe we can find this Bruce guy... 958 01:01:08,469 --> 01:01:10,333 If we ring all these bells, right? 959 01:01:10,434 --> 01:01:12,603 Don't understand how service bells work? 960 01:01:12,704 --> 01:01:13,498 That's what bells are for. 961 01:01:13,599 --> 01:01:15,166 You ring them from all the other places. 962 01:01:15,300 --> 01:01:15,897 What? 963 01:01:15,998 --> 01:01:18,100 You don't have Downton Abbey in your Universe? 964 01:01:18,201 --> 01:01:19,702 What is Downton Abbey? 965 01:01:19,803 --> 01:01:21,801 The chain of family style restaurants? 966 01:01:21,902 --> 01:01:24,137 It's like, a cheaper Banana Bees? 967 01:01:25,002 --> 01:01:27,104 Do you know what I really go for right now? 968 01:01:27,205 --> 01:01:29,607 Abbey's Sizzlin' Zucchini Pie. 969 01:01:35,304 --> 01:01:36,775 OK. 970 01:01:58,904 --> 01:01:59,906 Do it, old man! 971 01:02:00,007 --> 01:02:01,507 I am helping you. 972 01:02:09,509 --> 01:02:11,140 My God! 973 01:02:36,909 --> 01:02:38,282 Who the hell are you? 974 01:02:38,410 --> 01:02:40,178 I'm the guy who lives here. 975 01:02:41,210 --> 01:02:43,045 We're looking for Bruce Wayne. 976 01:02:46,346 --> 01:02:47,715 Are you hungry? 977 01:02:47,912 --> 01:02:50,882 ALIEN MESSAGE CAUSES MASS HYSTERIA 978 01:02:52,045 --> 01:02:53,348 So... 979 01:02:57,679 --> 01:02:59,377 You are the same person as him, 980 01:02:59,478 --> 01:03:00,980 but from an alternate time? 981 01:03:01,081 --> 01:03:02,082 Yes 982 01:03:02,212 --> 01:03:03,688 In which... 983 01:03:04,745 --> 01:03:06,181 you and I are friends. 984 01:03:06,282 --> 01:03:08,882 Yeah, you're probably my best friend. 985 01:03:09,312 --> 01:03:10,210 Yeah. 986 01:03:10,011 --> 01:03:11,718 Well, but you're a bit... 987 01:03:13,384 --> 01:03:15,315 - chronologically different. - Older. 988 01:03:15,446 --> 01:03:17,588 Well, and that's what I can't understand. 989 01:03:18,248 --> 01:03:21,049 I traveled in time from here to here, 990 01:03:21,150 --> 01:03:23,686 but somehow everything all changed... 991 01:03:24,116 --> 01:03:25,248 back here. 992 01:03:25,349 --> 01:03:27,182 Like when you were born, so... 993 01:03:27,347 --> 01:03:29,785 Well, time is not linear. 994 01:03:30,117 --> 01:03:31,248 Right? 995 01:03:31,349 --> 01:03:32,450 Right. 996 01:03:34,951 --> 01:03:37,553 At some point, you probably saw a movie... 997 01:03:38,116 --> 01:03:39,322 what tells you... 998 01:03:39,752 --> 01:03:41,756 that if you went back and changed the past... 999 01:03:41,887 --> 01:03:44,282 You will create a kind of branched timeline. 1000 01:03:44,383 --> 01:03:45,050 Right. 1001 01:03:45,151 --> 01:03:46,852 How, look... 1002 01:03:49,685 --> 01:03:51,619 New present. 1003 01:03:51,720 --> 01:03:53,452 And new future. 1004 01:03:53,553 --> 01:03:56,190 - Yes. - Well, time doesn't work like that. 1005 01:03:56,318 --> 01:03:57,353 That's not how time works. 1006 01:03:57,454 --> 01:03:59,050 When you go back and change the past, 1007 01:03:59,151 --> 01:04:01,255 you create a foothold. 1008 01:04:01,651 --> 01:04:03,586 You put yourself in whole another strands... 1009 01:04:03,687 --> 01:04:04,923 of the spaghetti. 1010 01:04:05,754 --> 01:04:07,053 New future. 1011 01:04:07,350 --> 01:04:08,520 New past. 1012 01:04:09,837 --> 01:04:11,140 It is retrocausal. 1013 01:04:11,302 --> 01:04:12,704 It goes both ways. 1014 01:04:12,805 --> 01:04:14,503 Actually, it goes in many ways. 1015 01:04:15,000 --> 01:04:16,605 Maybe another time. 1016 01:04:16,904 --> 01:04:18,809 Agreed, but in an ontological paradox model, 1017 01:04:18,910 --> 01:04:20,209 there is no... 1018 01:04:20,507 --> 01:04:22,876 What you did was change the future 1019 01:04:23,307 --> 01:04:25,012 and you changed the past. 1020 01:04:25,410 --> 01:04:28,445 If a person is stupid enough... 1021 01:04:28,576 --> 01:04:30,013 to mess with time... 1022 01:04:30,144 --> 01:04:33,014 you eventually end up with this. 1023 01:04:34,580 --> 01:04:35,818 A Multiverse. 1024 01:04:36,450 --> 01:04:39,614 Some strands run almost parallel. 1025 01:04:39,748 --> 01:04:41,950 And there will be inevitable intersections. 1026 01:04:42,381 --> 01:04:44,088 And others that are simply... 1027 01:04:44,416 --> 01:04:45,949 wildly divergent. 1028 01:04:46,682 --> 01:04:47,952 But this is... 1029 01:04:48,785 --> 01:04:50,088 It's a hot mess. 1030 01:04:51,418 --> 01:04:53,025 The crapshoot. 1031 01:04:53,155 --> 01:04:54,386 It's all just a crapshoot. 1032 01:04:54,487 --> 01:04:55,585 And what does the Parmesan mean? 1033 01:04:55,686 --> 01:04:57,558 The metaphor is over. He's just a garnish. 1034 01:04:57,659 --> 01:04:58,990 Can I tell you something? 1035 01:04:59,923 --> 01:05:01,559 A person would have to be... 1036 01:05:02,056 --> 01:05:04,896 an idiot, to play craps... 1037 01:05:05,224 --> 01:05:06,999 with the space-time continuum. 1038 01:05:07,424 --> 01:05:08,692 Yes, an idiot. 1039 01:05:10,561 --> 01:05:11,932 Here. 1040 01:05:15,332 --> 01:05:17,726 Are you joking with the chewing noises, right now? 1041 01:05:17,827 --> 01:05:19,201 So... 1042 01:05:19,332 --> 01:05:20,800 you are the reason that... 1043 01:05:21,129 --> 01:05:23,131 this Zod character is... 1044 01:05:23,232 --> 01:05:24,632 about to destroy the Earth. 1045 01:05:25,030 --> 01:05:27,800 - Maybe. - And there's a guy called Superman... 1046 01:05:27,935 --> 01:05:30,069 - who can stop Zod? - Yeah, yeah. 1047 01:05:30,170 --> 01:05:31,476 And does flies? 1048 01:05:31,707 --> 01:05:33,202 Shoots lasers out of his eyes. 1049 01:05:33,303 --> 01:05:35,607 Yes, he flies, and he shoots lasers out of his eyes, yes. 1050 01:05:35,739 --> 01:05:37,544 No one said Superman. 1051 01:05:38,571 --> 01:05:40,575 I might be a little on the nose. 1052 01:05:41,108 --> 01:05:43,243 - Do you call yourself Batman? - Yes. 1053 01:05:43,344 --> 01:05:45,414 But I don't call myself Super-Batman. 1054 01:05:46,941 --> 01:05:48,479 Wait, he is Batman? 1055 01:05:49,542 --> 01:05:51,315 What do you think we are doing here? 1056 01:05:51,445 --> 01:05:53,646 This was the cousin's dinner. 1057 01:05:53,779 --> 01:05:56,081 He is... Bruce Wayne is Batman? 1058 01:05:56,215 --> 01:05:58,017 Not really. Not so much anymore. 1059 01:05:58,847 --> 01:05:59,852 You know, 1060 01:06:00,151 --> 01:06:01,584 They don't really need me. 1061 01:06:03,252 --> 01:06:04,287 Things have changed. 1062 01:06:04,388 --> 01:06:05,520 Gotham is now... 1063 01:06:05,650 --> 01:06:07,252 one of the safest cities in the world. 1064 01:06:07,353 --> 01:06:09,859 I need you. We need you. 1065 01:06:10,091 --> 01:06:10,957 In my timeline, 1066 01:06:11,058 --> 01:06:13,357 Batman is our strategist, our leader. 1067 01:06:13,458 --> 01:06:14,758 The world needs Superman. 1068 01:06:14,859 --> 01:06:15,958 And you are the best Detective in the world. 1069 01:06:16,059 --> 01:06:18,257 You're probably the only person who can help me find it. 1070 01:06:18,358 --> 01:06:20,393 So will you help us? 1071 01:06:21,324 --> 01:06:22,863 Pass. 1072 01:06:26,026 --> 01:06:29,167 Like, pass the salt? 1073 01:06:29,664 --> 01:06:30,963 Bruce? 1074 01:06:32,695 --> 01:06:34,299 He doesn't wanna help us? 1075 01:06:34,828 --> 01:06:36,332 We're gonna use his bat shit. 1076 01:06:36,461 --> 01:06:37,635 Bat shit? 1077 01:06:39,002 --> 01:06:39,664 Yeah, his bat stuff. 1078 01:06:39,765 --> 01:06:40,935 His bat things. 1079 01:06:41,268 --> 01:06:42,839 Stand on that thing. 1080 01:06:45,367 --> 01:06:45,900 OK. 1081 01:06:46,001 --> 01:06:47,402 Do you remember when you went through the ground? 1082 01:06:47,503 --> 01:06:48,200 Yeah. 1083 01:06:48,301 --> 01:06:50,674 I need you to do it again. 1084 01:06:58,375 --> 01:07:00,077 What is this place? 1085 01:08:07,611 --> 01:08:09,040 Dude. 1086 01:08:09,529 --> 01:08:12,910 This place is straight beeves. 1087 01:08:13,127 --> 01:08:14,382 Beeves? 1088 01:08:25,458 --> 01:08:26,856 Barry. 1089 01:08:27,274 --> 01:08:28,900 I almost died... 1090 01:08:29,032 --> 01:08:29,793 in an abyss 1091 01:08:29,894 --> 01:08:32,936 12,805 Clark Kents in the US. 1092 01:08:33,595 --> 01:08:35,448 Is this what I think it is? 1093 01:08:45,346 --> 01:08:47,044 Holy Shit. 1094 01:08:47,269 --> 01:08:50,497 I used to see this thing on the news, when I was a kid. 1095 01:08:50,710 --> 01:08:55,693 OK. Fine search. Date of birth. 1096 01:08:55,794 --> 01:08:58,302 He wasn't born, he arrived. 1097 01:08:58,417 --> 01:08:59,479 Barry, look. 1098 01:09:00,098 --> 01:09:01,093 I'm busy. 1099 01:09:01,194 --> 01:09:02,195 With what? 1100 01:09:02,454 --> 01:09:04,277 Looking for unidentified objects. 1101 01:09:04,378 --> 01:09:05,670 Entering Earth atmosphere... 1102 01:09:05,771 --> 01:09:08,226 anywhere near Kansas, in the last 50 years. 1103 01:09:08,327 --> 01:09:10,301 He has a backdoor into NASA. 1104 01:09:10,891 --> 01:09:12,004 Of course he has. 1105 01:09:13,022 --> 01:09:15,505 Yeah, but Barry, check this out. 1106 01:09:15,770 --> 01:09:17,335 His bag laughs. 1107 01:09:17,538 --> 01:09:18,661 Joker's Laughing Bag (Jack Nicholson, Batman - 1989) 1108 01:09:18,762 --> 01:09:21,296 Can't you take anything seriously? 1109 01:09:21,397 --> 01:09:22,636 Stop messing around. 1110 01:09:22,737 --> 01:09:24,398 Dude, come on. 1111 01:09:24,510 --> 01:09:26,265 Have you seen this place? 1112 01:09:26,399 --> 01:09:28,073 It's amazing. 1113 01:09:28,174 --> 01:09:29,416 Hello. 1114 01:09:29,756 --> 01:09:32,317 Had the gravity of this not sunk in for you. 1115 01:09:32,534 --> 01:09:33,688 Stop messing around, Barry. 1116 01:09:33,789 --> 01:09:34,807 I won't say it again. 1117 01:09:37,061 --> 01:09:37,952 Sorry mom. 1118 01:09:38,053 --> 01:09:39,618 Shut up. Shut up. 1119 01:09:40,353 --> 01:09:42,204 You have no idea how lucky you are. 1120 01:09:42,305 --> 01:09:44,846 You have no idea. You take everything for granted. 1121 01:09:44,947 --> 01:09:45,948 You don't even appreciate. 1122 01:09:46,881 --> 01:09:50,583 You just walk around thinking you are so funny and so cool. 1123 01:09:51,087 --> 01:09:52,131 And it's embarrassing. 1124 01:09:52,232 --> 01:09:54,202 Because you are not any of those things. 1125 01:09:55,604 --> 01:09:57,675 Hey, screw you, man. 1126 01:09:57,776 --> 01:09:59,998 I've done nothing but everything you've asked. 1127 01:10:00,099 --> 01:10:01,703 You made me get struck by lightning. 1128 01:10:01,804 --> 01:10:03,273 I fell naked through the floor. 1129 01:10:03,374 --> 01:10:06,428 I terrified Mrs. Johanson. Now probably gonna have to move. 1130 01:10:06,630 --> 01:10:08,714 And you don't even tell me why you're here. 1131 01:10:09,118 --> 01:10:12,955 Could you at least tell me why you are being so mean to me, for no reason? 1132 01:10:13,056 --> 01:10:15,501 You used monkey as a dart board. 1133 01:10:16,563 --> 01:10:17,864 Wait what? 1134 01:10:18,507 --> 01:10:19,508 Forget it. 1135 01:10:21,881 --> 01:10:22,882 The monkey? 1136 01:10:23,480 --> 01:10:26,879 So you are mad at me for playing with a toy? 1137 01:10:27,054 --> 01:10:28,247 It's not a toy. 1138 01:10:29,063 --> 01:10:30,702 Mom bought us this monkey. 1139 01:10:30,803 --> 01:10:33,125 Because she calls us monkey... 1140 01:10:33,365 --> 01:10:35,715 she gives us monkey stuff all the time. 1141 01:10:36,380 --> 01:10:37,426 Right. 1142 01:10:38,437 --> 01:10:39,438 Look. 1143 01:10:40,086 --> 01:10:41,122 I'm sorry. 1144 01:10:43,431 --> 01:10:45,310 I'm not really good with people. 1145 01:10:45,656 --> 01:10:47,114 Even myself. 1146 01:10:47,236 --> 01:10:50,036 Oh, come on... 1147 01:10:50,137 --> 01:10:51,517 you're not that bad. 1148 01:10:51,662 --> 01:10:54,399 Just be kind of a dick sometimes but.... 1149 01:10:55,832 --> 01:10:58,185 let's face it i am pretty obnoxious. 1150 01:10:58,286 --> 01:10:59,915 I just get excited. 1151 01:11:00,240 --> 01:11:00,842 Come on. 1152 01:11:00,943 --> 01:11:02,594 This place is pretty cool, right? 1153 01:11:03,771 --> 01:11:04,772 Yeah. 1154 01:11:07,298 --> 01:11:08,557 Right, cool. 1155 01:11:10,710 --> 01:11:11,800 I let you work. 1156 01:11:31,916 --> 01:11:32,917 I know you're there. 1157 01:11:36,194 --> 01:11:37,623 You know what I'm stuck on. 1158 01:11:37,927 --> 01:11:39,960 That thing you said with the spaghetti. 1159 01:11:40,298 --> 01:11:43,438 You said there were certain intersections that would always be inevitable. 1160 01:11:45,171 --> 01:11:46,731 TO BW FROM YOUR FRIEND ALFRED - You had an Alfred. 1161 01:11:46,832 --> 01:11:48,542 My Bruce has an Alfred. 1162 01:11:48,684 --> 01:11:50,542 Different worlds. Different times. 1163 01:11:50,977 --> 01:11:52,936 Yet, there it is. 1164 01:11:53,037 --> 01:11:54,373 Certain people. 1165 01:11:55,307 --> 01:11:56,291 Certain events. 1166 01:11:56,392 --> 01:11:58,544 Certain strands of spaghetti. 1167 01:11:58,963 --> 01:12:02,042 Drawn to each other like, like magnets. 1168 01:12:02,814 --> 01:12:07,950 I've read all about temporal paradoxes and causal loops, but... 1169 01:12:08,574 --> 01:12:10,166 This is more than that. 1170 01:12:10,602 --> 01:12:14,254 Inevitable intersections or something none of the theories could have anticipated, because... 1171 01:12:14,355 --> 01:12:18,329 well, how do you explain that, except for... 1172 01:12:18,742 --> 01:12:20,176 fate. 1173 01:12:20,313 --> 01:12:22,296 You are listening. 1174 01:12:22,407 --> 01:12:24,065 I'm sorry about your parents. 1175 01:12:24,580 --> 01:12:26,114 I was trying to save mine. 1176 01:12:28,160 --> 01:12:30,078 And there must be a way. 1177 01:12:30,727 --> 01:12:34,796 There is a way Barry. Keep trying, keep trying. 1178 01:13:13,209 --> 01:13:14,317 WAYNE COMPANIES 1179 01:13:18,265 --> 01:13:19,596 I found it. 1180 01:13:19,697 --> 01:13:21,242 Barry, wake up. 1181 01:13:21,343 --> 01:13:23,148 - Clark is being held by a mercenary group... ASTEROID IMPACT... ALIEN LIFE ON BOARD... 1182 01:13:23,249 --> 01:13:25,472 in a siberian black site. RECOVERED FOR INVESTIGATION... SIBERIA... 1183 01:13:25,573 --> 01:13:26,400 Get up Barry. 1184 01:13:26,501 --> 01:13:28,536 My cat is on fire. 1185 01:13:28,647 --> 01:13:29,677 We're going to Russia. 1186 01:13:31,972 --> 01:13:33,451 Three 1187 01:13:35,047 --> 01:13:36,119 Coffee? 1188 01:13:37,392 --> 01:13:39,058 How will we get to Russia? 1189 01:14:16,106 --> 01:14:18,368 I'm going to help you find Superman. 1190 01:14:18,495 --> 01:14:19,683 And then... 1191 01:14:19,785 --> 01:14:20,835 you are on your own. 1192 01:14:24,189 --> 01:14:25,190 Yeah... 1193 01:14:26,279 --> 01:14:27,441 You're... 1194 01:14:28,264 --> 01:14:29,265 you are. 1195 01:14:33,861 --> 01:14:34,916 Yeah. 1196 01:14:36,590 --> 01:14:37,752 I'm Batman. 1197 01:15:25,371 --> 01:15:26,640 So what's the plan? 1198 01:15:26,741 --> 01:15:30,093 Let's go to what? Take out Superman and escape before it turns ugly? 1199 01:15:30,195 --> 01:15:31,196 I don't know. 1200 01:15:31,431 --> 01:15:33,021 You should ask him. 1201 01:15:33,956 --> 01:15:35,577 - You ask him. - You should ask him. 1202 01:15:35,678 --> 01:15:36,366 Yeah 1203 01:15:36,494 --> 01:15:37,247 I am not asking him. 1204 01:15:37,461 --> 01:15:38,916 Why not? I thought Batman was supposed to be a friend. 1205 01:15:39,017 --> 01:15:40,554 Not this one. Not this Batman. 1206 01:15:40,844 --> 01:15:41,406 We're here. 1207 01:15:41,507 --> 01:15:43,424 Activating hover mode. 1208 01:15:48,387 --> 01:15:49,609 Ejector seat, on. 1209 01:15:49,710 --> 01:15:50,478 Ejector seat. 1210 01:15:50,679 --> 01:15:51,680 Ejector seat? 1211 01:15:56,903 --> 01:15:57,976 Okay, there are stages. 1212 01:15:59,873 --> 01:16:01,829 You are strapped to parachutes. 1213 01:16:04,248 --> 01:16:05,679 And where is yours? 1214 01:16:16,876 --> 01:16:18,251 This is so super. 1215 01:16:38,061 --> 01:16:39,724 All clear. Let's move 1216 01:16:55,740 --> 01:16:57,246 OK. 1217 01:17:05,425 --> 01:17:05,995 GOOD. 1218 01:17:06,105 --> 01:17:07,964 Everybody is fast now. 1219 01:17:08,066 --> 01:17:09,266 But why is it so cold? 1220 01:17:09,367 --> 01:17:10,841 It's the arctic, Barry. 1221 01:17:13,579 --> 01:17:14,291 Where did he go? 1222 01:17:14,392 --> 01:17:16,255 I don't know. Just follow the footprints. 1223 01:17:21,378 --> 01:17:23,390 Superman will be down there, for sure. 1224 01:18:06,451 --> 01:18:07,452 OK. 1225 01:18:35,259 --> 01:18:35,876 What did you do? 1226 01:18:35,977 --> 01:18:38,550 - I had to move you. - But I just did it a little. 1227 01:18:47,334 --> 01:18:48,547 This may hurt. 1228 01:18:57,298 --> 01:18:58,366 Just let it out. 1229 01:19:35,362 --> 01:19:36,363 Let's go. 1230 01:19:44,237 --> 01:19:45,683 That's where they keep Superman. 1231 01:19:46,522 --> 01:19:47,912 In a big scrotum. 1232 01:19:55,237 --> 01:19:56,238 Access denied 1233 01:19:59,632 --> 01:20:03,693 He's gonna hack the Soviet Security Cyber Scrotum, with a flip phone? 1234 01:20:06,441 --> 01:20:07,442 Access granted 1235 01:20:08,072 --> 01:20:09,272 I tried all the combinations. 1236 01:20:12,514 --> 01:20:13,515 Yes. 1237 01:20:55,698 --> 01:20:56,841 Damn. 1238 01:20:57,947 --> 01:20:58,948 Kal-El? 1239 01:21:01,774 --> 01:21:02,961 It's not him. 1240 01:21:03,116 --> 01:21:04,057 We gotta go. 1241 01:21:04,158 --> 01:21:05,159 Wait. 1242 01:21:05,961 --> 01:21:07,904 We can't just leave her here. Look at her. 1243 01:21:09,649 --> 01:21:10,671 I got this. You go. 1244 01:21:19,257 --> 01:21:20,258 I got you. 1245 01:21:38,910 --> 01:21:41,026 I'll handle this jimbrony. 1246 01:21:45,591 --> 01:21:47,377 But what... 1247 01:21:50,948 --> 01:21:51,976 Help. 1248 01:21:56,577 --> 01:21:57,614 they hurt me 1249 01:22:02,553 --> 01:22:03,554 Let's go from here. 1250 01:22:13,647 --> 01:22:14,648 This way. 1251 01:22:14,840 --> 01:22:16,332 Not there, not there. 1252 01:22:28,501 --> 01:22:29,590 Oh, no! 1253 01:22:30,179 --> 01:22:31,640 Change. 1254 01:22:47,310 --> 01:22:48,376 It's coming, it's coming. 1255 01:22:48,585 --> 01:22:49,586 Hurry, hurry. 1256 01:22:57,598 --> 01:22:59,802 I don't like the height. 1257 01:23:11,517 --> 01:23:12,518 Come. 1258 01:23:13,220 --> 01:23:14,221 Let's go. 1259 01:23:16,135 --> 01:23:17,520 You didn't tell me we could get shot. 1260 01:23:17,621 --> 01:23:18,818 Why would you assume we couldn't? 1261 01:23:30,627 --> 01:23:33,844 Oh great, to die under the feet of a Sputnik. 1262 01:23:38,862 --> 01:23:40,999 Oh man, I need this knee. 1263 01:23:41,145 --> 01:23:42,357 Stay calm, it will heal. 1264 01:23:42,458 --> 01:23:43,758 Come on. 1265 01:23:49,644 --> 01:23:51,412 CHARGE LEVEL 1266 01:23:55,965 --> 01:23:56,696 How much do you weight? 1267 01:23:56,797 --> 01:23:58,859 80 kilos each, plus her 200. 1268 01:23:58,960 --> 01:24:00,633 LEVEL 1269 01:24:05,962 --> 01:24:06,963 Hold on 1270 01:24:43,728 --> 01:24:45,425 - Yes, they already got angry. - Barry, shut up. 1271 01:24:45,526 --> 01:24:46,179 Yes, good. 1272 01:24:46,609 --> 01:24:47,586 What's the plan? 1273 01:24:47,687 --> 01:24:49,526 Batman, what do we do? What now? 1274 01:24:53,719 --> 01:24:57,128 Now... we try not to die. 1275 01:25:56,780 --> 01:25:59,726 Oh, you guys should have seen that in slo-mo. 1276 01:26:36,111 --> 01:26:38,669 Yeah, I just realized I didn't think it through very well. 1277 01:26:39,600 --> 01:26:43,094 There are good Kryptonians and there are very, very bad Kryptonians. 1278 01:26:43,198 --> 01:26:44,924 ALIEN CRAFT SUSPENDED OVER US AIR FORCE 1279 01:26:45,025 --> 01:26:46,841 I was sure we would find Superman. 1280 01:26:46,942 --> 01:26:50,083 And if we found Superman, all this would be super simple... 1281 01:26:50,215 --> 01:26:50,810 Who are you? 1282 01:26:50,911 --> 01:26:52,014 Holy funions. 1283 01:26:54,178 --> 01:26:55,179 Hi. 1284 01:26:55,618 --> 01:26:57,046 - I'm Barry. - We're Barry. 1285 01:26:57,739 --> 01:27:00,077 We were were trying to find Kal-El. 1286 01:27:00,294 --> 01:27:02,122 But, we found you instead. 1287 01:27:02,223 --> 01:27:03,224 What do you want with Kal-El? 1288 01:27:03,743 --> 01:27:05,245 We were trying to rescue him. 1289 01:27:05,346 --> 01:27:06,347 Why? 1290 01:27:07,043 --> 01:27:09,150 Because he is my friend. 1291 01:27:09,946 --> 01:27:11,306 Do you know him? 1292 01:27:11,407 --> 01:27:13,130 She looks angry. Get ready. 1293 01:27:13,231 --> 01:27:15,695 It could shoot laser beams at us or freeze us... 1294 01:27:15,796 --> 01:27:17,607 with your breath not start throwing us. 1295 01:27:17,708 --> 01:27:18,863 My name is Kara. 1296 01:27:19,497 --> 01:27:20,855 Daughter of Zor-El. 1297 01:27:21,598 --> 01:27:23,051 Kal-El was my cousin. 1298 01:27:23,152 --> 01:27:24,586 Yes, but who was Kal-El? 1299 01:27:24,692 --> 01:27:25,517 It's Superman. 1300 01:27:25,646 --> 01:27:27,003 No, you said it was Clark. 1301 01:27:27,351 --> 01:27:28,141 Who is Clark? 1302 01:27:28,371 --> 01:27:31,102 Clark is his human name. 1303 01:27:31,620 --> 01:27:32,621 Clark. 1304 01:27:35,706 --> 01:27:37,609 He was an infant when we left. 1305 01:27:39,108 --> 01:27:41,190 The last son of Krypton. I... 1306 01:27:42,685 --> 01:27:44,417 I was sent to protect him. 1307 01:27:44,518 --> 01:27:47,521 It looks like he never made it to Earth in this Universe. 1308 01:27:48,199 --> 01:27:50,600 Our pods, They must have separated. 1309 01:27:50,745 --> 01:27:54,713 Wait, so you thought a baby was gonna protect us from this Zod guy? 1310 01:27:54,814 --> 01:27:56,304 General Zod is here? 1311 01:27:56,643 --> 01:27:58,326 He must have tracked my pod's signal. 1312 01:27:58,427 --> 01:27:59,428 I have to go. 1313 01:27:59,538 --> 01:28:00,734 No, don't wait. 1314 01:28:01,531 --> 01:28:03,097 You have to regain your strength. 1315 01:28:03,230 --> 01:28:04,380 Hey Barry, 1316 01:28:04,624 --> 01:28:05,762 take her to the roof... 1317 01:28:06,078 --> 01:28:07,704 and put her into the sun. 1318 01:28:08,096 --> 01:28:09,097 Yeah 1319 01:28:09,448 --> 01:28:10,727 Yeah, wherever you like it... 1320 01:28:11,474 --> 01:28:14,531 If you charge it with sunlight, I congratulate you because I have tried. 1321 01:28:17,158 --> 01:28:19,103 How about we take that with us? 1322 01:28:29,562 --> 01:28:32,323 Can I turn around now? 1323 01:28:33,282 --> 01:28:37,215 Are you dresssed in a red cape? 1324 01:28:43,387 --> 01:28:45,351 You're levitating? 1325 01:28:53,046 --> 01:28:54,560 Is there always so much noise? 1326 01:28:57,335 --> 01:28:58,962 Is there a lot of noise? 1327 01:28:59,323 --> 01:29:00,461 Are you okay? 1328 01:29:00,562 --> 01:29:02,046 Do you feel how... 1329 01:29:02,664 --> 01:29:04,185 strong or... 1330 01:29:09,739 --> 01:29:12,362 Yes. It seems that you are already strong. 1331 01:29:12,463 --> 01:29:15,298 You know, Grandpa Barry down there... 1332 01:29:15,399 --> 01:29:20,090 He says that if we don't stop Captain Zod, he will kill thousands of people. 1333 01:29:20,290 --> 01:29:21,291 Billions of people. 1334 01:29:21,518 --> 01:29:22,519 Billions? 1335 01:29:24,549 --> 01:29:25,759 All of your people. 1336 01:29:25,860 --> 01:29:26,546 Good people. 1337 01:29:26,647 --> 01:29:27,648 Good people? 1338 01:29:28,784 --> 01:29:32,417 We came to this planet looking for a safe place to live. 1339 01:29:32,518 --> 01:29:34,038 And they put me in a cage. 1340 01:29:34,756 --> 01:29:36,941 Yes. A lot of humans are dicks. 1341 01:29:37,498 --> 01:29:41,293 But, there are also babies and... 1342 01:29:41,595 --> 01:29:43,863 balerinas and entertainemnt wrestlers. 1343 01:29:43,964 --> 01:29:45,187 Many are worth saving. 1344 01:29:46,719 --> 01:29:48,036 Maybe for you. 1345 01:29:49,231 --> 01:29:50,875 But I am not human. 1346 01:29:52,050 --> 01:29:53,469 I am Kryptonian. 1347 01:29:57,027 --> 01:29:58,459 She's gone. 1348 01:29:58,999 --> 01:30:00,691 I have to get my powers back. 1349 01:30:03,259 --> 01:30:05,804 If I can recreate the accident that gave me my powers... 1350 01:30:05,905 --> 01:30:07,460 I could reconnect with the speed force... 1351 01:30:07,561 --> 01:30:09,173 and maybe we'd stand a chance against Zod. 1352 01:30:10,684 --> 01:30:12,814 Or, kill yourself in the process. 1353 01:30:16,150 --> 01:30:17,151 Tell me something... 1354 01:30:18,768 --> 01:30:20,344 If you get your powers back... 1355 01:30:20,884 --> 01:30:22,220 you could go anywhere. 1356 01:30:22,321 --> 01:30:23,322 To another time line. 1357 01:30:23,779 --> 01:30:24,882 To another universe. 1358 01:30:25,393 --> 01:30:29,071 Why do you wanna stay and fight to save this one? 1359 01:30:29,827 --> 01:30:31,988 Because it is the Earth where my mom lives. 1360 01:30:32,763 --> 01:30:33,764 They... 1361 01:30:35,408 --> 01:30:37,178 I went back in time to save her. 1362 01:30:38,203 --> 01:30:39,718 I'm not going to lose her again. 1363 01:30:40,335 --> 01:30:41,663 The kid doesn't know, does he? 1364 01:30:42,070 --> 01:30:43,914 How do you tell someone something like that? 1365 01:30:48,490 --> 01:30:50,525 I lost my parents, but... 1366 01:30:53,415 --> 01:30:54,798 that pain... 1367 01:30:58,794 --> 01:31:00,140 made me who I am. 1368 01:31:00,241 --> 01:31:01,892 I'm not sure I know where I am without it,.. 1369 01:31:01,993 --> 01:31:02,994 actually. 1370 01:31:07,088 --> 01:31:08,858 I spent a lifetime... 1371 01:31:09,967 --> 01:31:13,145 trying to right wrongs of the past. 1372 01:31:14,058 --> 01:31:18,235 Believing that wearing a cape and fighting crime... 1373 01:31:18,370 --> 01:31:20,407 would bring my parents back. 1374 01:31:26,179 --> 01:31:27,534 You actually did it. 1375 01:31:28,653 --> 01:31:29,826 So... 1376 01:31:30,326 --> 01:31:31,633 I guess the plan... 1377 01:31:31,864 --> 01:31:35,908 is douse yourself in industrial chemicals, while electrocuting yourself. 1378 01:31:36,245 --> 01:31:37,536 Yap 1379 01:31:41,276 --> 01:31:42,571 Want some help? 1380 01:31:44,569 --> 01:31:46,574 Oh yeah. That would be very useful. 1381 01:31:46,675 --> 01:31:48,610 In fact, he already borrowed his... 1382 01:31:49,255 --> 01:31:51,988 and I'm sitting in this chair. 1383 01:31:52,089 --> 01:31:53,945 I'm advancing. 1384 01:32:05,314 --> 01:32:08,143 - Understood. - Lima-Zebra, in sight. 1385 01:32:12,359 --> 01:32:16,917 - This is the main group B601. - Primary team, confirm your ranks. 1386 01:32:35,807 --> 01:32:37,252 All emphasize. 1387 01:32:39,747 --> 01:32:41,599 You bring me nothing. 1388 01:32:43,594 --> 01:32:45,364 I gave you a warning. 1389 01:32:45,966 --> 01:32:48,632 Your failure to deliver the Kryptonian traitor, 1390 01:32:48,733 --> 01:32:50,704 is been taken as an act of war. 1391 01:32:56,418 --> 01:32:57,419 No. 1392 01:32:58,711 --> 01:33:00,581 We need air support. 1393 01:33:29,173 --> 01:33:29,693 OK. 1394 01:33:30,005 --> 01:33:31,277 When I flip the switch... 1395 01:33:31,378 --> 01:33:34,987 the current will travel through the cable and will attract lightning directly. 1396 01:33:35,205 --> 01:33:36,485 Here, put that on. 1397 01:33:36,685 --> 01:33:38,456 It's heat and impact resistant. 1398 01:33:38,557 --> 01:33:39,558 I'll protect you a bit. 1399 01:33:39,741 --> 01:33:42,201 Yes, but the point is for me not be protected. 1400 01:33:43,750 --> 01:33:44,751 OK. 1401 01:33:47,448 --> 01:33:49,876 - You will have to move away. - I will. 1402 01:33:54,413 --> 01:33:55,639 To electrocute us. 1403 01:34:01,434 --> 01:34:02,620 It's going to work, right? 1404 01:34:03,021 --> 01:34:04,476 Of course it will work. 1405 01:34:04,800 --> 01:34:06,342 Nothing we haven't done before. 1406 01:34:06,551 --> 01:34:08,216 Beside, this time we have Batman. 1407 01:34:08,317 --> 01:34:09,345 What could go wrong? 1408 01:34:09,670 --> 01:34:11,876 For the record, I think this is insane. 1409 01:34:13,858 --> 01:34:15,283 Get back 1410 01:34:20,600 --> 01:34:21,765 I'm fine, I'm fine. 1411 01:34:31,632 --> 01:34:33,251 We meet again, Mr. Lightning. 1412 01:34:40,468 --> 01:34:41,713 Do it! 1413 01:35:03,702 --> 01:35:05,219 Wait. What, no! 1414 01:35:05,419 --> 01:35:07,628 No. Stop, stop it. No. 1415 01:35:14,185 --> 01:35:15,517 Oh no. No. 1416 01:35:15,745 --> 01:35:16,746 Oh, no. 1417 01:35:16,860 --> 01:35:17,996 Barry, no. 1418 01:35:21,949 --> 01:35:23,181 Go again. 1419 01:35:24,076 --> 01:35:25,106 But... 1420 01:35:25,225 --> 01:35:26,722 please. 1421 01:35:34,408 --> 01:35:35,942 The circuit is fried. 1422 01:36:34,202 --> 01:36:35,673 I've got you. 1423 01:37:07,285 --> 01:37:09,263 Hey Barry. 1424 01:37:10,692 --> 01:37:12,639 You're fine like the last time, right? 1425 01:37:12,945 --> 01:37:13,946 Now you have to heal. 1426 01:37:32,204 --> 01:37:36,120 Look, look, look. It's working. It works, it works. 1427 01:37:36,221 --> 01:37:38,448 Hey, it's healing, it's healing. 1428 01:37:38,678 --> 01:37:40,658 What a relief that you are well. 1429 01:37:40,759 --> 01:37:42,734 I was scared to death. 1430 01:38:26,557 --> 01:38:27,849 Did you wake up? 1431 01:38:28,163 --> 01:38:29,437 How do you feel? 1432 01:38:30,193 --> 01:38:31,194 Slow. 1433 01:38:31,920 --> 01:38:33,281 Maybe this will help. 1434 01:38:46,376 --> 01:38:48,412 Yes. Hey, you look good. 1435 01:38:48,513 --> 01:38:49,674 Irresistible. 1436 01:38:49,893 --> 01:38:51,450 Man. Feels good to be back. 1437 01:38:51,551 --> 01:38:52,552 Yeah. 1438 01:38:52,916 --> 01:38:54,509 And what are we wearing tonight? 1439 01:38:54,610 --> 01:38:55,182 Do you like it? 1440 01:38:55,283 --> 01:38:57,417 I did it myself in that old batsuit. 1441 01:38:57,719 --> 01:38:59,925 But I did it with our colors and everything. 1442 01:39:00,026 --> 01:39:01,027 And look at this. 1443 01:39:02,852 --> 01:39:04,115 Less adjusted. 1444 01:39:06,522 --> 01:39:07,523 Flashy. 1445 01:39:08,677 --> 01:39:11,373 Hey, are you serious? 1446 01:39:11,507 --> 01:39:17,559 I really don't know what Flashy means. 1447 01:39:17,693 --> 01:39:19,030 Sounds like a positive thing. 1448 01:39:19,530 --> 01:39:20,531 What are you doing? 1449 01:39:23,575 --> 01:39:24,593 You came back. 1450 01:39:24,694 --> 01:39:26,160 I'm glad you're okay. 1451 01:39:26,841 --> 01:39:28,213 I have to ask you something. 1452 01:39:29,463 --> 01:39:32,158 When you found me in the hole they put me in... 1453 01:39:33,435 --> 01:39:35,566 and you saw that it wasn't Kal-El... 1454 01:39:37,696 --> 01:39:39,587 Why did you help me? 1455 01:39:39,688 --> 01:39:41,233 Because you needed help. 1456 01:39:43,991 --> 01:39:45,586 Do you know what this symbol stands for? 1457 01:39:46,786 --> 01:39:47,647 Supergirl? 1458 01:39:47,883 --> 01:39:48,993 It means hope, right? 1459 01:39:49,094 --> 01:39:50,484 Hope. Does it mean hope? 1460 01:39:51,305 --> 01:39:54,293 Krypton was a beautiful place. 1461 01:39:56,007 --> 01:39:58,082 We are a people of hope. 1462 01:39:58,490 --> 01:39:59,643 Not war. 1463 01:40:00,061 --> 01:40:01,993 General Zod... 1464 01:40:02,216 --> 01:40:04,162 We broadcast live from Metropolis, where a few moments ago... 1465 01:40:04,263 --> 01:40:06,764 - Zod is maybe from Krypton, THE ALIEN SHIP HOVERS OVER METROPOLIS 1466 01:40:06,865 --> 01:40:09,479 but he is not of my people. 1467 01:40:09,705 --> 01:40:11,967 So, you're saying... 1468 01:40:12,068 --> 01:40:13,069 Yes. 1469 01:40:13,767 --> 01:40:15,301 I will help you fight Zod. 1470 01:40:18,304 --> 01:40:19,305 Yes. 1471 01:40:20,024 --> 01:40:21,968 An interesting group. 1472 01:40:22,255 --> 01:40:25,818 What did you say our names were? 1473 01:40:26,262 --> 01:40:28,113 We're The Justice League. 1474 01:40:28,329 --> 01:40:28,891 No. 1475 01:40:28,992 --> 01:40:29,588 No? 1476 01:40:29,689 --> 01:40:31,707 Well, I mean. 1477 01:40:33,344 --> 01:40:36,215 We are going to lack an authentic Goddess and... 1478 01:40:36,442 --> 01:40:38,026 a friendly Terminator... 1479 01:40:38,243 --> 01:40:39,464 a super mermaid... 1480 01:40:39,964 --> 01:40:42,204 and it would be very nice to have a Batman. 1481 01:40:45,345 --> 01:40:46,346 You're in? 1482 01:40:51,931 --> 01:40:53,486 Do you want to get nuts? 1483 01:40:55,394 --> 01:40:56,615 Let's get nuts. 1484 01:41:10,056 --> 01:41:12,705 In my world, Superman appeared just as Zod called out to him. 1485 01:41:12,806 --> 01:41:14,926 So from now on we are in unknown territory. 1486 01:41:15,251 --> 01:41:17,329 What I do know is that Zod controls... 1487 01:41:17,430 --> 01:41:18,863 somehow, the world engine that... 1488 01:41:18,964 --> 01:41:20,872 is going to destroy much more than just Metropolis... 1489 01:41:21,480 --> 01:41:23,137 with every second that passes and let's not stop them. 1490 01:41:23,238 --> 01:41:24,318 Barry, what are you doing? 1491 01:41:24,675 --> 01:41:25,676 What? 1492 01:41:27,184 --> 01:41:28,631 Our kids will want to see this. 1493 01:41:28,732 --> 01:41:29,733 Your kids? 1494 01:41:31,757 --> 01:41:34,899 Well, the children of all the children of the whole world. 1495 01:41:35,023 --> 01:41:36,292 They will want to see this. 1496 01:41:38,800 --> 01:41:39,801 We're getting close. 1497 01:41:40,098 --> 01:41:42,555 I will stay in flight to shoot down your ships in the air. 1498 01:41:42,656 --> 01:41:43,726 And Barry, to clear this up... 1499 01:41:43,827 --> 01:41:46,925 It means that it will only be you and me against the entire Kryptonian army. 1500 01:41:47,451 --> 01:41:48,101 Chill. 1501 01:41:48,202 --> 01:41:50,542 Kara must be given time to defeat Zod. 1502 01:41:51,261 --> 01:41:53,890 Oh, and don't forget that your suit doesn't dissipate energy like mine... 1503 01:41:53,991 --> 01:41:56,572 so you must take breaks or you will accumulate too much charge. 1504 01:41:56,980 --> 01:41:57,981 Like what? 1505 01:42:19,124 --> 01:42:20,271 Hold on. 1506 01:42:25,747 --> 01:42:27,187 The humans we came to protect? 1507 01:42:27,405 --> 01:42:29,178 They don't know we're on their side. 1508 01:43:04,309 --> 01:43:05,310 Zod. 1509 01:43:14,674 --> 01:43:15,818 Kara Zor-El. 1510 01:43:16,344 --> 01:43:17,794 We've been waiting for you. 1511 01:43:47,185 --> 01:43:49,815 Hey, that space giant... 1512 01:43:50,321 --> 01:43:51,575 and Miss Murderer... 1513 01:43:51,676 --> 01:43:53,012 Are they also our responsibility? 1514 01:43:53,113 --> 01:43:55,033 Hey Hey hey. Don't think about them. Just calm down. 1515 01:43:55,213 --> 01:43:56,710 We'll start with those guys over there. 1516 01:43:57,013 --> 01:43:58,940 What if they're Kryptonians and we can't kill them. 1517 01:43:59,041 --> 01:44:00,968 But we can stop them, so she can take them down. 1518 01:44:01,069 --> 01:44:02,070 One at a time. 1519 01:44:03,485 --> 01:44:06,224 Okay, I disarm them and then you engage. 1520 01:44:08,347 --> 01:44:09,712 Punch them! 1521 01:44:10,850 --> 01:44:11,851 Come on, Barbie! 1522 01:44:12,815 --> 01:44:13,935 Let's go party? 1523 01:44:22,048 --> 01:44:23,049 OK. 1524 01:44:31,347 --> 01:44:33,703 Hey, calm down. you are fine Get up. 1525 01:44:33,836 --> 01:44:35,404 Wow, they are seriously fast. 1526 01:44:35,537 --> 01:44:37,079 Yes, but not as much as us. 1527 01:44:40,764 --> 01:44:42,780 The terraforming has begun. 1528 01:44:43,024 --> 01:44:46,711 This world must die, so that ours can revive. 1529 01:44:55,211 --> 01:44:58,194 We have to go. Let's go Danny. Run! Run! 1530 01:44:59,127 --> 01:45:01,268 Krypton is gone, Zod. 1531 01:45:01,501 --> 01:45:03,951 Your uncle Jor-El... 1532 01:45:05,451 --> 01:45:08,449 hid the key to Krypton's rebirth... 1533 01:45:09,586 --> 01:45:12,048 inside a Kryptonian child. 1534 01:45:12,149 --> 01:45:15,988 All the genetic material needed to start again. 1535 01:45:16,720 --> 01:45:18,034 Encoded inside the DNA... 1536 01:45:18,135 --> 01:45:20,585 and sent to Earth in an escape pod. 1537 01:45:20,712 --> 01:45:22,764 He's not here. You have failed. 1538 01:45:23,926 --> 01:45:25,331 We found him. 1539 01:45:26,918 --> 01:45:28,926 We intercepted his pod. 1540 01:45:31,162 --> 01:45:33,923 But your cousin was not the one we needed. 1541 01:45:35,554 --> 01:45:37,051 You are the one. 1542 01:45:37,792 --> 01:45:39,282 Kara Zor-El. 1543 01:45:39,383 --> 01:45:42,541 It is your blood, which we must harvest. 1544 01:45:42,642 --> 01:45:43,930 What did you do to Kal-El? 1545 01:45:44,031 --> 01:45:48,797 Your sacrifice, that will allow Krypton to live again. 1546 01:45:48,911 --> 01:45:50,457 What did you do to?! 1547 01:45:53,780 --> 01:45:56,392 The infant did not survive. 1548 01:46:30,098 --> 01:46:31,288 Look, new plan. 1549 01:46:31,416 --> 01:46:33,005 I'm going to create a cyclonic diversion... 1550 01:46:33,106 --> 01:46:34,689 and then you just come in hard... 1551 01:46:34,790 --> 01:46:35,791 feet first this time. 1552 01:46:51,710 --> 01:46:52,711 Yes! 1553 01:46:53,362 --> 01:46:54,663 Barry, did you see that? 1554 01:46:54,764 --> 01:46:56,597 Careful, you are accumulating a lot of charge. 1555 01:46:58,192 --> 01:47:00,005 Why don't I just singe it? 1556 01:47:01,348 --> 01:47:02,349 No no no no. 1557 01:47:30,310 --> 01:47:32,816 Barry, that was actually only half stupid. 1558 01:47:32,935 --> 01:47:34,812 But if you want to do that and not die... 1559 01:47:35,024 --> 01:47:39,185 You need to complete the circuit, by putting your hands together, like this. 1560 01:47:41,981 --> 01:47:43,091 oh shit 1561 01:47:44,887 --> 01:47:45,888 You're ready? 1562 01:47:46,100 --> 01:47:49,762 ♪ Song: Salute Your Solution ♪ ♪ Group: The Raconteurs ♪ 1563 01:47:58,639 --> 01:48:01,207 ♪ I seem to think I, think I got a little situation. ♪ 1564 01:48:01,620 --> 01:48:04,540 ♪ So listen to me sister listen maybe you can help. ♪ 1565 01:48:04,652 --> 01:48:07,373 ♪ I think I gave a lot of problems my consideration. ♪ 1566 01:48:07,474 --> 01:48:10,034 ♪ But not for me, it always seems to be for someone else. ♪ 1567 01:48:10,349 --> 01:48:13,027 ♪ Why all the people always seem to just be on vacation? ♪ 1568 01:48:13,128 --> 01:48:15,494 ♪ What do I get from it? I don't get anything at all. ♪ 1569 01:48:15,996 --> 01:48:18,936 ♪ I'm like a trash can holding all the information. ♪ 1570 01:48:19,037 --> 01:48:21,500 ♪ And every single time it leaves me feeling two feet tall ♪ 1571 01:48:27,383 --> 01:48:30,030 ♪ There's only one I'm taking ♪ 1572 01:48:30,131 --> 01:48:31,365 ♪ There's only one I'm taking ♪ 1573 01:48:31,778 --> 01:48:33,198 ♪ And only one ♪ 1574 01:49:04,396 --> 01:49:05,885 I'm going after the big one. 1575 01:49:17,094 --> 01:49:18,095 I've been hit. 1576 01:49:20,751 --> 01:49:21,752 Bruce, do you copy? 1577 01:49:22,800 --> 01:49:23,583 Where is Kara? 1578 01:49:23,684 --> 01:49:24,685 You go find her. 1579 01:49:29,520 --> 01:49:30,554 Bruce. 1580 01:49:31,538 --> 01:49:33,545 Ejection system failing. 1581 01:49:33,646 --> 01:49:35,702 Ejection system failing. 1582 01:50:15,115 --> 01:50:16,766 Rest, Kara Zor-El. 1583 01:50:22,367 --> 01:50:23,405 I'm going down. 1584 01:50:28,717 --> 01:50:29,945 But I'm not going alone. 1585 01:50:30,046 --> 01:50:31,151 No no no no. 1586 01:50:31,353 --> 01:50:32,354 Bruce. 1587 01:50:32,477 --> 01:50:34,150 Bruce, eject. 1588 01:50:34,251 --> 01:50:35,252 Bruce, you must eject. 1589 01:50:42,907 --> 01:50:43,908 No 1590 01:50:55,814 --> 01:50:56,815 Kara. 1591 01:51:03,245 --> 01:51:04,790 This shouldn't... 1592 01:51:06,952 --> 01:51:08,620 This was not supposed to happen. 1593 01:51:14,674 --> 01:51:15,675 Kara is dead. 1594 01:51:16,144 --> 01:51:17,145 And Batman. 1595 01:51:17,642 --> 01:51:19,002 It didn't have to be, right? 1596 01:51:19,698 --> 01:51:21,744 Because we can go back. 1597 01:51:22,155 --> 01:51:22,970 Like you did. 1598 01:51:23,071 --> 01:51:24,313 You're not that fast yet. 1599 01:51:24,437 --> 01:51:25,438 Are you sure? 1600 01:51:28,371 --> 01:51:29,372 Barry. 1601 01:51:30,664 --> 01:51:31,665 Barry, wait! 1602 01:51:45,438 --> 01:51:46,911 Is this back enough? 1603 01:51:47,215 --> 01:51:48,648 Yeah, I guess so. 1604 01:51:55,143 --> 01:51:56,629 Listen, Barry. 1605 01:51:58,199 --> 01:51:59,200 What? 1606 01:51:59,411 --> 01:52:01,251 It's ok, we can fix this. 1607 01:52:02,308 --> 01:52:03,224 Do you know what to change? 1608 01:52:03,325 --> 01:52:04,478 I know I will change. 1609 01:52:09,658 --> 01:52:11,366 I'm going after the big one. 1610 01:52:13,724 --> 01:52:16,007 Bruce aborts, the ship has a protection shield. 1611 01:52:16,126 --> 01:52:17,127 Roger that. 1612 01:52:20,742 --> 01:52:21,743 But he's not. 1613 01:52:23,015 --> 01:52:24,514 GOOD. 1614 01:52:24,615 --> 01:52:26,351 Yes, yes, please take him out. 1615 01:53:07,829 --> 01:53:08,830 Yes. 1616 01:55:03,951 --> 01:55:06,005 Here I am. Here I am. 1617 01:55:08,420 --> 01:55:09,421 No. 1618 01:55:10,046 --> 01:55:11,047 Hey... 1619 01:55:11,924 --> 01:55:12,994 You will be ok. 1620 01:55:13,559 --> 01:55:14,560 Not this time, kid. 1621 01:55:17,384 --> 01:55:19,462 Maybe some other time. 1622 01:55:25,147 --> 01:55:27,197 We can't bring you back, can we? 1623 01:55:28,300 --> 01:55:29,384 You already did. 1624 01:55:31,803 --> 01:55:33,584 You already did it... 1625 01:55:43,990 --> 01:55:45,398 Come on, Barry. 1626 01:55:46,221 --> 01:55:47,816 Gotta get up. Come on. 1627 01:55:47,930 --> 01:55:48,513 Barry. 1628 01:55:48,625 --> 01:55:49,626 Go again. 1629 01:55:57,189 --> 01:55:58,320 Let's go. 1630 01:55:58,739 --> 01:55:59,985 Barry, there is no point. 1631 01:56:03,008 --> 01:56:04,009 Barry. 1632 01:56:24,355 --> 01:56:26,205 Phase! 1633 01:56:31,448 --> 01:56:33,000 I have to get that out. 1634 01:56:33,243 --> 01:56:35,077 - No no. I have to get that out. - I'm fine. 1635 01:56:35,178 --> 01:56:36,560 This must have been before. 1636 01:56:54,147 --> 01:56:55,148 Again. 1637 01:56:57,051 --> 01:56:58,052 Barry. 1638 01:57:06,370 --> 01:57:08,584 OK. Can we please just take a minute? 1639 01:57:08,820 --> 01:57:09,968 Sorry. 1640 01:57:10,069 --> 01:57:11,515 Bro, of course. 1641 01:57:11,864 --> 01:57:14,786 That's the whole thing. We can take as much time as it takes. 1642 01:57:15,408 --> 01:57:16,805 No. that's not what I mean. 1643 01:57:16,906 --> 01:57:17,907 Hey hey. 1644 01:57:38,826 --> 01:57:40,350 OK. Ready? 1645 01:57:40,651 --> 01:57:41,189 Come on. 1646 01:57:41,290 --> 01:57:42,291 I need you in there. 1647 01:57:42,643 --> 01:57:44,326 - Let's go. - Barry, just listen to me. 1648 01:58:02,932 --> 01:58:03,902 Where were you? 1649 01:58:04,031 --> 01:58:05,924 Did you stay here the whole time? 1650 01:58:06,035 --> 01:58:08,922 Barry, this is an inevitable intersection. 1651 01:58:09,023 --> 01:58:10,685 You have to stop now. Barry! 1652 01:58:26,259 --> 01:58:27,391 At Barry, wait. 1653 01:58:33,272 --> 01:58:34,796 Barry, listen. 1654 01:58:35,473 --> 01:58:37,173 There's someting I should tell you. 1655 01:58:39,599 --> 01:58:41,653 I went back in time initially. 1656 01:58:42,117 --> 01:58:42,751 Because... 1657 01:58:42,852 --> 01:58:44,228 Yes, because mom died. 1658 01:58:44,837 --> 01:58:46,112 And how do you know? 1659 01:58:46,213 --> 01:58:48,277 It doesn't matter. 1660 01:58:48,973 --> 01:58:50,987 I have to undo what I did. 1661 01:58:51,879 --> 01:58:53,642 No, it's not a mistake. 1662 01:58:53,772 --> 01:58:54,773 We can save her. 1663 01:58:55,202 --> 01:58:56,336 And we can save them. 1664 01:58:56,437 --> 01:58:57,490 No, we can't. 1665 01:58:58,292 --> 01:59:00,454 This is what Bruce was talking about. 1666 01:59:00,876 --> 01:59:02,171 Barry, this is inevitable. 1667 01:59:02,272 --> 01:59:05,602 We can try a million times, and we are not able to fix this. 1668 01:59:06,402 --> 01:59:07,605 No matter what we do. 1669 01:59:08,497 --> 01:59:12,268 This world, dies, today. 1670 01:59:13,293 --> 01:59:14,616 Look around. 1671 01:59:18,622 --> 01:59:20,701 Look at the damage we're causing. 1672 01:59:26,607 --> 01:59:28,930 Now we have to stop, okay? 1673 01:59:29,431 --> 01:59:31,128 Look, I was just doing my laundry. 1674 01:59:31,229 --> 01:59:32,378 You were the one who came. 1675 01:59:32,479 --> 01:59:34,024 and told me I am a superhero. 1676 01:59:34,341 --> 01:59:37,757 And now you're saying what? You don't want me to be. 1677 01:59:37,881 --> 01:59:40,010 Well guess what... 1678 01:59:40,581 --> 01:59:42,353 I am... 1679 01:59:43,396 --> 01:59:44,397 The Flash. 1680 01:59:44,759 --> 01:59:46,576 And I can save everyone. 1681 01:59:47,032 --> 01:59:48,117 Nobody dies. 1682 01:59:48,446 --> 01:59:49,447 Barry... 1683 01:59:51,393 --> 01:59:53,324 Not every problem has a solution. 1684 02:00:01,996 --> 02:00:04,078 Not every problem has a solution. 1685 02:00:08,285 --> 02:00:09,796 Sometimes you just have to let go. 1686 02:00:09,897 --> 02:00:11,687 Sometimes you just have to let go. 1687 02:00:11,990 --> 02:00:14,204 Let go? From mom? 1688 02:00:14,807 --> 02:00:18,566 She will always be alive somewhere in time. 1689 02:00:19,264 --> 02:00:20,423 Always. 1690 02:00:21,064 --> 02:00:22,724 Not for us. 1691 02:00:23,315 --> 02:00:24,842 You are full of shit, dude. 1692 02:00:25,580 --> 02:00:26,511 I'm going back. 1693 02:00:26,642 --> 02:00:28,615 You'll going back to kill Mom. 1694 02:00:28,837 --> 02:00:29,838 No! 1695 02:00:30,121 --> 02:00:31,122 You stay! 1696 02:00:31,732 --> 02:00:33,844 You stay. Right here. 1697 02:00:35,353 --> 02:00:36,354 Just give me one more time. 1698 02:00:36,940 --> 02:00:38,707 Barry, wait! 1699 02:01:12,451 --> 02:01:14,110 I think we got off on the wrong foot. 1700 02:01:14,480 --> 02:01:15,481 Let's start again. 1701 02:01:15,786 --> 02:01:16,787 I am The Flash. 1702 02:01:17,316 --> 02:01:18,439 What's your name? 1703 02:01:18,540 --> 02:01:19,897 I've lived... 1704 02:01:20,988 --> 02:01:23,112 more than you can dream. 1705 02:01:23,213 --> 02:01:24,668 Not an answer. 1706 02:01:25,490 --> 02:01:26,885 Did you rehearse that? 1707 02:01:34,182 --> 02:01:35,183 Get outta here, Barry! 1708 02:01:50,421 --> 02:01:51,930 That scar. 1709 02:01:53,352 --> 02:01:54,692 Oh my god. 1710 02:01:55,011 --> 02:01:57,039 So, you are... 1711 02:01:57,682 --> 02:02:00,852 Yes, I am you. 1712 02:02:03,897 --> 02:02:05,406 We are so close. 1713 02:02:06,066 --> 02:02:07,587 I almost have it figured out. 1714 02:02:08,020 --> 02:02:10,728 How long have you been doing this? 1715 02:02:10,829 --> 02:02:12,815 Time is inconsequential. 1716 02:02:13,544 --> 02:02:15,480 Come on, Barry. 1717 02:02:23,960 --> 02:02:26,515 In the sky! It's a bird! 1718 02:02:26,616 --> 02:02:27,870 It's a plane! 1719 02:02:27,971 --> 02:02:29,459 It's Superman! 1720 02:02:29,762 --> 02:02:31,602 The Adventures of Superman (George Reeves, 1951) 1721 02:02:37,057 --> 02:02:39,781 Jay Garrick / Black Flash (Teddy Sears, 2015) 1722 02:02:55,087 --> 02:02:58,593 Superman - The Movie (Christopher Reeve, 1978) 1723 02:02:58,751 --> 02:03:02,381 Supergirl (Helen Slater, 1984) 1724 02:03:12,179 --> 02:03:13,663 Completely foolproof! 1725 02:03:15,027 --> 02:03:17,136 Only the Joker would come up with that. 1726 02:03:45,929 --> 02:03:49,154 Superman Lives (Nicolas Cage, 1998) 1727 02:03:55,229 --> 02:03:57,862 Please look at what's happening. 1728 02:03:58,665 --> 02:04:00,191 These worlds. 1729 02:04:09,188 --> 02:04:11,098 They are colliding and collapsing. 1730 02:04:13,174 --> 02:04:14,199 We did this. 1731 02:04:16,593 --> 02:04:18,755 We are destroying the fabric of everything. 1732 02:04:20,986 --> 02:04:22,368 You have to stop. 1733 02:04:22,469 --> 02:04:25,009 I'll stop when I fixed it. 1734 02:04:27,119 --> 02:04:29,920 It's not entirely your fault, Barry. 1735 02:04:30,034 --> 02:04:33,071 I pushed you out of chronospace that September 29th... 1736 02:04:33,189 --> 02:04:35,375 for you to put me on this path. 1737 02:04:36,631 --> 02:04:39,006 How do you like our endless paradox? 1738 02:04:39,346 --> 02:04:41,683 I made you create me. 1739 02:04:42,555 --> 02:04:44,231 And now you are the one... 1740 02:04:45,217 --> 02:04:46,302 in my way. 1741 02:04:47,282 --> 02:04:49,705 No matter how close I get to winning this fight. 1742 02:04:50,238 --> 02:04:53,956 You go back and let mom die. 1743 02:04:54,100 --> 02:04:56,844 You are the inevitable intersection. 1744 02:04:57,136 --> 02:04:58,446 I need you after let go. 1745 02:04:59,271 --> 02:05:01,148 What's he talking about? 1746 02:05:02,549 --> 02:05:03,710 You are my hero. 1747 02:05:17,212 --> 02:05:18,213 What did you do? 1748 02:05:19,504 --> 02:05:21,037 Hey, hey, don't worry. 1749 02:05:21,138 --> 02:05:23,001 It's gonna heal. It's gonna heal. 1750 02:05:23,928 --> 02:05:25,681 I just wanted, that... 1751 02:05:40,917 --> 02:05:41,918 Barry. 1752 02:05:42,708 --> 02:05:44,602 Tell mom that I love her. 1753 02:06:55,965 --> 02:06:57,175 Don't forget the tomato. 1754 02:07:10,250 --> 02:07:12,745 I loved that cereal, when I was a kid. 1755 02:07:13,362 --> 02:07:14,416 Yeah. 1756 02:07:15,034 --> 02:07:16,835 My son was mad for it. 1757 02:07:21,250 --> 02:07:22,299 They stopped making it. 1758 02:07:22,529 --> 02:07:25,614 I know that they were talking about discontinuing it. 1759 02:07:25,715 --> 02:07:26,395 Do I know you? 1760 02:07:26,496 --> 02:07:27,885 No, I'm not from around here. 1761 02:07:28,420 --> 02:07:30,059 I'm just visiting my mom. 1762 02:07:30,655 --> 02:07:31,695 Maybe I know her. 1763 02:07:31,872 --> 02:07:32,873 What's her name? 1764 02:07:33,982 --> 02:07:35,497 She's the best. 1765 02:07:36,856 --> 02:07:38,701 The kindest person in the world. 1766 02:07:38,843 --> 02:07:39,476 Are you okay? 1767 02:07:39,777 --> 02:07:40,848 Yeah, it's just... 1768 02:07:41,706 --> 02:07:42,954 I'm really gonna miss her. 1769 02:08:03,929 --> 02:08:07,576 I know I'm just a random lady in the store... 1770 02:08:07,677 --> 02:08:08,786 But do you want a hug? 1771 02:08:09,964 --> 02:08:10,965 Sure. 1772 02:08:16,968 --> 02:08:17,969 I'm sorry. 1773 02:08:18,106 --> 02:08:19,978 Oh, don't say that. 1774 02:08:21,503 --> 02:08:24,466 Your mom must be grateful that you came to visit her. 1775 02:08:24,896 --> 02:08:27,077 She is very lucky to have you. 1776 02:08:34,342 --> 02:08:35,995 I'm really lucky to have her. 1777 02:08:36,436 --> 02:08:39,373 Ah, you have to tell her that. 1778 02:08:39,921 --> 02:08:41,775 Moms like to hear these kind of things. 1779 02:08:42,788 --> 02:08:43,834 Believe me. 1780 02:09:12,762 --> 02:09:13,910 FROZEN FOOD 1781 02:09:22,930 --> 02:09:24,488 I love you, mom. 1782 02:09:31,872 --> 02:09:33,328 I love you more. 1783 02:09:35,522 --> 02:09:37,370 I loved you first. 1784 02:09:43,601 --> 02:09:44,723 - Bye. - Bye. 1785 02:10:17,711 --> 02:10:18,712 I'm back. 1786 02:10:26,747 --> 02:10:29,277 I didn't know when you would return. See you in court. Iris. 1787 02:10:29,479 --> 02:10:30,731 Shit. 1788 02:10:31,070 --> 02:10:32,071 The court. 1789 02:10:41,584 --> 02:10:43,619 The evidence initially... 1790 02:10:47,728 --> 02:10:48,362 I'm so sorry. 1791 02:10:48,463 --> 02:10:49,464 JUDGE 1792 02:10:52,673 --> 02:10:54,308 As I was saying. 1793 02:10:55,196 --> 02:10:59,296 The same security camera footage, Exhibit F, in the original trial... 1794 02:10:59,397 --> 02:11:01,148 was initially considered useless. 1795 02:11:01,564 --> 02:11:02,895 But has now... 1796 02:11:03,131 --> 02:11:04,796 been enhanced... 1797 02:11:04,916 --> 02:11:06,852 using the latest tech... 1798 02:11:07,187 --> 02:11:08,724 of Wayne Enterprises. 1799 02:11:09,521 --> 02:11:15,630 It confirms, the alibi, Mr. Allen has argued, and his son... 1800 02:11:15,761 --> 02:11:16,762 Barry... 1801 02:11:17,264 --> 02:11:20,541 was corroborated, since day one. 1802 02:11:26,038 --> 02:11:27,039 Here. 1803 02:11:29,954 --> 02:11:33,801 Right here you can clearly see my client Mr. Allen. 1804 02:11:34,389 --> 02:11:36,609 reaching for a can of tomatoes... 1805 02:11:37,452 --> 02:11:39,377 from the top shelf. 1806 02:11:55,862 --> 02:11:59,156 Mr. Allen, Mr. Allen, could you tell us a bit more about what happened, please? 1807 02:11:59,542 --> 02:12:00,704 Well the... 1808 02:12:01,804 --> 02:12:04,281 the tomatoes moved from the bottom shelf to the top shelf... 1809 02:12:04,382 --> 02:12:07,496 and subsequently, uncooked the spaghetti. 1810 02:12:08,929 --> 02:12:09,930 Unquote. 1811 02:12:12,401 --> 02:12:13,924 I'm sorry that makes absolutely no sense. 1812 02:12:14,025 --> 02:12:15,033 What are you talking about Sir? 1813 02:12:15,134 --> 02:12:15,662 Thank you. 1814 02:12:15,784 --> 02:12:17,904 - The allegations... - Thank you so much. 1815 02:12:18,092 --> 02:12:20,151 See you later. Thank you. 1816 02:12:22,429 --> 02:12:23,659 Hey, was what I said right? 1817 02:12:23,794 --> 02:12:25,433 Yes. Spaghetti. 1818 02:12:26,620 --> 02:12:29,756 Hey, speaking of food, I was thinking... 1819 02:12:31,050 --> 02:12:32,975 You should ask me to dinner. 1820 02:12:33,189 --> 02:12:35,003 Dinner with me? 1821 02:12:35,120 --> 02:12:37,296 Yes. A date, Barry. 1822 02:12:37,397 --> 02:12:39,413 Iris West, do you want dinner date with me? 1823 02:12:40,339 --> 02:12:41,893 - I'd love to. - Thank you. 1824 02:12:42,459 --> 02:12:43,774 - I'd love to also. 1825 02:12:44,331 --> 02:12:45,332 Call me. 1826 02:12:54,248 --> 02:12:59,060 ♪ La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡ay Dios! ♪ 1827 02:13:03,418 --> 02:13:04,580 Bruce Wayne / Accept 1828 02:13:07,012 --> 02:13:07,893 Bruce. 1829 02:13:07,994 --> 02:13:09,327 Congratulations. 1830 02:13:09,428 --> 02:13:11,767 You have no idea how big it is to hear your voice. 1831 02:13:12,962 --> 02:13:14,208 I have so much to tell you, the next time I see you. 1832 02:13:14,309 --> 02:13:15,310 Well, you were right. 1833 02:13:15,491 --> 02:13:16,691 Okay, and I didn't listen to you. 1834 02:13:16,940 --> 02:13:18,985 And things got very, very weird. 1835 02:13:19,086 --> 02:13:20,726 But I put everything back. I promise. 1836 02:13:20,968 --> 02:13:22,413 I'm arriving. 1837 02:13:23,441 --> 02:13:24,162 Oh great. 1838 02:13:24,263 --> 02:13:25,983 To the side, to the side. Everyone please back. 1839 02:13:26,883 --> 02:13:28,409 I want to ask... 1840 02:13:29,816 --> 02:13:31,330 Be careful, make way. 1841 02:13:34,307 --> 02:13:38,004 Batman & Robin (George Clooney, 1997) 1842 02:13:39,163 --> 02:13:40,593 Who the fuck is this? 1843 02:13:40,819 --> 02:13:42,272 He will not answer questions. 1844 02:13:43,519 --> 02:13:44,520 Hi Barry. 1845 02:13:45,591 --> 02:13:46,957 No. Where is... 1846 02:13:47,804 --> 02:13:49,005 Your... 1847 02:13:49,128 --> 02:13:50,473 No, it can not be. 1848 02:13:51,214 --> 02:13:53,358 You're not Batman? 1849 02:13:55,875 --> 02:13:56,876 What's wrong with you? 1850 02:14:04,478 --> 02:14:05,479 What? 1851 02:14:11,570 --> 02:15:07,125 The Flash (2023). Corrected and proofreading by tom1807 1852 02:15:48,219 --> 02:15:51,659 I tell you that because of my metabolism I can't get drunk. 1853 02:15:51,760 --> 02:15:53,368 And I don't get bitter either. 1854 02:15:53,470 --> 02:15:54,625 Listen, listen. 1855 02:15:54,726 --> 02:15:57,843 Because... No, no, no, no. I try to explain to you as simple as I can. 1856 02:15:58,059 --> 02:15:58,606 I promise you. 1857 02:15:58,737 --> 02:16:00,985 All were Batman. Everyone was Bruce Wayne. 1858 02:16:01,291 --> 02:16:03,269 But each was a very different person. 1859 02:16:03,370 --> 02:16:06,436 - So, in the other time... - Negative. 1860 02:16:06,647 --> 02:16:07,624 I am the same. 1861 02:16:07,725 --> 02:16:09,593 Yes, in fact more or less. You're adorable, 1862 02:16:09,694 --> 02:16:12,182 furry, loyal, motivated by bacon. 1863 02:16:13,477 --> 02:16:14,478 OK. Hey... 1864 02:16:15,119 --> 02:16:18,230 Thank you for making it simpler for me, Mr. Simple. 1865 02:16:18,331 --> 02:16:19,332 I do what I can. 1866 02:16:19,784 --> 02:16:21,899 Hey, but you're not understanding me. 1867 02:16:22,000 --> 02:16:24,605 In my timeline, when I... 1868 02:16:26,388 --> 02:16:27,828 Okay, up. 1869 02:16:28,400 --> 02:16:29,584 Get up. 1870 02:16:29,896 --> 02:16:31,238 Get up now. 1871 02:16:31,685 --> 02:16:33,297 What were you not going to sleep on the chair? 1872 02:16:34,491 --> 02:16:35,923 Arthur, I live here. 1873 02:16:36,024 --> 02:16:37,025 Barry. 1874 02:16:37,976 --> 02:16:39,402 I live here. 1875 02:16:44,352 --> 02:16:45,353 OK. 1876 02:16:45,555 --> 02:16:46,556 What, what? 1877 02:16:47,980 --> 02:16:49,289 More beer. 1878 02:16:49,717 --> 02:16:50,583 Go fast. 1879 02:16:50,684 --> 02:16:52,470 Let's see, here 1880 02:16:54,181 --> 02:16:55,474 Pay him with this.. 1881 02:16:56,105 --> 02:16:57,677 Arthur, this is an Atlantean treasure. 1882 02:16:57,778 --> 02:16:59,002 Yes. Yes, tell them that. 1883 02:17:03,066 --> 02:17:04,082 Yeah. 1884 02:17:04,624 --> 02:17:05,625 Whatever you say. 1885 02:17:06,382 --> 02:17:07,383 He's fine. 127606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.