Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:08,575
I Googled "fun"
the other day.
2
00:00:10,578 --> 00:00:12,746
"...what provides
amusement or enjoyment."
3
00:00:12,779 --> 00:00:14,180
That's what it means.
4
00:00:17,050 --> 00:00:20,420
I am, uh, currently
opening a restaurant
5
00:00:20,454 --> 00:00:23,490
that's providing
zero amusement or enjoyment.
6
00:00:23,523 --> 00:00:24,491
Um...
7
00:00:26,226 --> 00:00:27,727
No, no, I'm kidding, it's, um...
8
00:00:29,730 --> 00:00:31,665
it's okay. I'm, uh...
9
00:00:34,434 --> 00:00:36,736
I don't know,
I-I-I'm trying to
10
00:00:37,304 --> 00:00:40,674
start from a-a healthy place.
11
00:00:40,707 --> 00:00:44,177
A-a-a positive place.
12
00:00:44,678 --> 00:00:46,012
And, um...
13
00:00:48,348 --> 00:00:50,517
yeah, that's the goal, right?
14
00:00:56,323 --> 00:00:58,459
I think when I was a kid, um,
15
00:00:59,460 --> 00:01:02,463
anything that would give me
any sort of excitement
16
00:01:02,496 --> 00:01:05,466
or-or-or amusement
or enjoyment, uh,
17
00:01:05,966 --> 00:01:07,534
it always got kinda fucked.
18
00:01:11,472 --> 00:01:13,707
You know, I-I don't think
my family meant to ruin it
19
00:01:13,740 --> 00:01:14,975
or anything like that,
you know.
20
00:01:14,975 --> 00:01:16,577
I-I don't think
they did it on purpose.
21
00:01:16,644 --> 00:01:17,811
But I-I think...
22
00:01:18,545 --> 00:01:21,181
sometimes they just,
they try too hard.
23
00:01:25,352 --> 00:01:26,753
You know,
or they'd make promises
24
00:01:26,820 --> 00:01:28,321
that they weren't able to keep.
25
00:01:37,531 --> 00:01:39,466
Have to remind myself
to breathe sometimes.
26
00:01:39,499 --> 00:01:40,734
I, um,
27
00:01:40,801 --> 00:01:42,736
have to remind myself to, uh...
28
00:01:43,704 --> 00:01:45,338
to be present, you know.
29
00:01:47,007 --> 00:01:49,743
Remind myself
that the sky is not falling,
30
00:01:49,777 --> 00:01:51,712
that, um,
there is no other shoe,
31
00:01:52,246 --> 00:01:53,847
which is incredibly difficult
32
00:01:53,881 --> 00:01:56,549
because there is always
another shoe.
33
00:02:04,725 --> 00:02:06,026
I don't know.
I think, um...
34
00:02:09,763 --> 00:02:11,298
You know,
maybe if I could provide
35
00:02:11,364 --> 00:02:14,702
more-more-more amusement
or-or enjoyment for myself,
36
00:02:14,735 --> 00:02:17,637
it would be easier to, uh,
to provide for others, you know.
37
00:02:19,607 --> 00:02:21,074
I don't know. Um...
38
00:02:24,945 --> 00:02:27,547
Yeah. Anyway,
I'm happy to be here.
39
00:02:27,547 --> 00:02:29,382
Thank you, guys.
Thanks for letting me share.
40
00:02:51,738 --> 00:02:53,574
Bridgeport, known to be
the neighborhood diner
41
00:02:53,607 --> 00:02:56,109
people counted on for
the past seven decades
42
00:02:56,109 --> 00:02:58,011
is closing its doors for good.
43
00:02:58,044 --> 00:02:59,646
Yesterday, the restaurant
made the announcement
44
00:02:59,679 --> 00:03:01,448
that it would be
closing permanently.
45
00:03:01,482 --> 00:03:02,816
Everybody loves the food.
46
00:03:02,849 --> 00:03:03,884
They love the service.
47
00:03:03,950 --> 00:03:05,619
They love this restaurant.
48
00:03:05,619 --> 00:03:07,253
...that people
could always count on...
49
00:03:07,320 --> 00:03:08,455
...for the many
employees that have
50
00:03:08,455 --> 00:03:09,990
worked at the restaurant
for decades,
51
00:03:10,023 --> 00:03:11,491
the news came
as a devastating...
52
00:03:28,175 --> 00:03:29,910
You know what a lot
of restaurants suck at?
53
00:03:29,910 --> 00:03:31,778
Hmm. How much time do
I have to answer that question?
54
00:03:31,812 --> 00:03:33,246
Hmm. Desserts.
55
00:03:34,081 --> 00:03:35,783
Do we have any miles?
56
00:03:35,783 --> 00:03:37,251
Uh, yes, Pete at United.
57
00:03:37,251 --> 00:03:39,186
-Could we use 'em?
-Of course.
58
00:03:39,220 --> 00:03:40,888
Can I pitch you
something crazy?
59
00:03:40,954 --> 00:03:41,922
We send
Marcus somewhere?
60
00:03:41,955 --> 00:03:43,090
So maybe not so crazy.
61
00:03:43,123 --> 00:03:45,859
No, no, I think
that's, uh, smart.
62
00:03:45,926 --> 00:03:48,162
-Yeah?
-Yeah. But, um, how's his mom?
63
00:03:48,228 --> 00:03:50,163
I think she's stable,
I don't know.
64
00:03:50,230 --> 00:03:51,965
But I just was thinking
it might be good
65
00:03:51,998 --> 00:03:53,501
to send him somewhere wild.
66
00:03:53,567 --> 00:03:54,601
Wild, like?
67
00:03:54,635 --> 00:03:55,902
Like Copenhagen?
68
00:03:55,969 --> 00:03:57,838
Yeah.
Yeah, I got spots there.
69
00:03:57,871 --> 00:03:59,206
I mean, I figured you would.
70
00:04:00,574 --> 00:04:02,042
You happy?
71
00:04:02,076 --> 00:04:05,011
Yeah, I marinated the radicchio,
burned grapefruit,
72
00:04:05,011 --> 00:04:06,546
got a little bit
of chili in there.
73
00:04:09,149 --> 00:04:10,517
Alright.
Alright.
74
00:04:15,088 --> 00:04:17,091
Mm.
75
00:04:17,124 --> 00:04:18,025
-Fucking shit.
Mm-mm-mm. Mm-mm.
76
00:04:18,058 --> 00:04:19,259
-The salt.
-Mm-mm.
77
00:04:20,294 --> 00:04:22,028
-It's too much salt.
-Fuck me.
78
00:04:22,062 --> 00:04:23,197
You got water?
-Uh, yeah.
79
00:04:24,131 --> 00:04:25,032
You marinated it too long.
80
00:04:25,098 --> 00:04:26,900
-It's okay, though.
-I mean, it's not okay
81
00:04:26,934 --> 00:04:28,134
-if it's two times in a row.
82
00:04:28,969 --> 00:04:30,070
God.
83
00:04:30,838 --> 00:04:32,672
That's why
we're doing this, alright?
84
00:04:33,306 --> 00:04:35,242
I wanna
make a suggestion.
85
00:04:35,309 --> 00:04:37,110
I think our palates are fucked.
86
00:04:38,545 --> 00:04:39,946
Where is the suggestion?
87
00:04:40,013 --> 00:04:40,981
I think
that we need to go out.
88
00:04:41,014 --> 00:04:42,415
We need to try some stuff.
89
00:04:42,449 --> 00:04:43,851
Like a reset.
90
00:04:43,884 --> 00:04:44,985
-You're sending me home?
No.
91
00:04:44,985 --> 00:04:46,187
No, I'm not sending you home.
92
00:04:46,220 --> 00:04:49,690
I'm sending us out for...
inspiration.
93
00:04:49,723 --> 00:04:51,591
It's gonna take me about
an hour to clean this up,
94
00:04:51,658 --> 00:04:53,627
and then I'll, uh,
meet you at Kasama.
95
00:04:53,660 --> 00:04:54,962
Sound good?
96
00:04:54,962 --> 00:04:56,597
-Yeah, sounds good.
Okay.
97
00:04:56,630 --> 00:04:57,631
Thank you.
98
00:04:57,698 --> 00:04:59,032
And, uh, Syd?
99
00:04:59,032 --> 00:05:00,267
Yeah?
100
00:05:00,301 --> 00:05:02,236
It was really,
it was almost perfect.
101
00:05:02,269 --> 00:05:03,203
Almost.
102
00:05:04,404 --> 00:05:05,272
Yeah.
103
00:05:08,042 --> 00:05:09,810
-See you in an hour.
Mm-hmm.
104
00:06:13,273 --> 00:06:15,342
Yeah? Hold on, hold on.
No, that's okay.
105
00:06:15,375 --> 00:06:16,944
I got you.
106
00:06:16,977 --> 00:06:18,478
Alright, here we go. Ready?
107
00:06:18,478 --> 00:06:19,346
Here we go.
108
00:06:21,715 --> 00:06:23,016
Ah.
109
00:06:23,951 --> 00:06:25,318
Told you.
110
00:06:25,652 --> 00:06:26,686
I got it.
111
00:06:27,454 --> 00:06:28,388
Okay.
112
00:06:29,189 --> 00:06:30,691
There we go. Okay.
113
00:06:30,724 --> 00:06:31,925
I got you.
114
00:06:31,925 --> 00:06:33,928
How's your mom doing,
by the way?
115
00:06:33,928 --> 00:06:35,695
Good.
-Yeah?
116
00:06:36,430 --> 00:06:38,432
They said that
she got stuck on a Zoom.
117
00:06:38,465 --> 00:06:39,766
Do you know
what that's about?
118
00:06:40,167 --> 00:06:41,802
Got a promotion.
119
00:06:41,835 --> 00:06:43,937
Uncle Frank is proud of her.
120
00:06:43,937 --> 00:06:45,339
So am I.
121
00:06:45,372 --> 00:06:47,475
So we had a little party.
122
00:06:47,475 --> 00:06:48,475
Huh.
123
00:06:49,009 --> 00:06:51,444
-Frank, huh?
-And Mom got a raise, too.
124
00:06:51,478 --> 00:06:54,681
Which is why Uncle Frank
got the good cake from Weber's.
125
00:06:56,650 --> 00:06:57,784
That's awesome.
126
00:06:58,685 --> 00:07:01,188
That mom got a promotion.
She's a hard worker.
127
00:07:01,188 --> 00:07:03,089
And that's important, right?
128
00:07:03,123 --> 00:07:05,893
Yeah, but you still have
to pay child support
129
00:07:05,926 --> 00:07:07,194
'cause fair is fair.
130
00:07:10,497 --> 00:07:13,266
I love taking care of you.
131
00:07:13,867 --> 00:07:15,068
And I always will.
132
00:07:15,102 --> 00:07:16,336
You know that?
133
00:07:17,537 --> 00:07:18,738
I know, Daddy.
134
00:07:23,376 --> 00:07:24,211
Alright.
135
00:07:25,445 --> 00:07:26,379
Give me a hug.
136
00:07:34,055 --> 00:07:36,390
Alright, backpack attack.
Here we go.
137
00:07:37,357 --> 00:07:39,693
I'm gonna watch you
until you go inside, okay?
138
00:07:40,527 --> 00:07:41,495
I love you.
139
00:07:41,495 --> 00:07:43,129
And, Eva?
140
00:07:44,331 --> 00:07:45,432
I love Taylor Swift, too.
141
00:07:45,498 --> 00:07:47,167
I just needed a break,
you know.
142
00:08:04,084 --> 00:08:06,353
-Hello.
Did you
really give me a fake number?
143
00:08:07,955 --> 00:08:09,189
Claire?
144
00:08:09,189 --> 00:08:10,190
Should my feelings be hurt?
145
00:08:10,190 --> 00:08:11,525
I think they're hurt.
146
00:08:11,525 --> 00:08:12,526
Mm.
147
00:08:13,694 --> 00:08:15,195
No. No, no, no. Sorry, no.
148
00:08:15,228 --> 00:08:16,663
That must have, uh,
that must have been a mistake.
149
00:08:16,663 --> 00:08:19,499
You know I know your entire
family and all the Faks, right?
150
00:08:20,701 --> 00:08:21,502
You know all the Faks?
151
00:08:21,535 --> 00:08:22,869
Yeah, I know
all the fuckin' Faks.
152
00:08:22,869 --> 00:08:24,037
And they're gonna
come beat you up.
153
00:08:25,038 --> 00:08:28,475
There are, um, there are
a lot of Faks. Yeah.
154
00:08:29,476 --> 00:08:32,913
Why, just walk me through
giving me a fake number. Why?
155
00:08:33,681 --> 00:08:37,350
Hmm... No, no.
'Cause I, um...
156
00:08:37,350 --> 00:08:39,653
I didn't mean, I didn't mean
for that to happen.
157
00:08:39,720 --> 00:08:41,154
I'm-I'm-I'm sorry.
158
00:08:42,590 --> 00:08:45,225
I'm sorry.
It was a mistake, okay?
159
00:08:46,093 --> 00:08:48,262
Thank you.
I-I really appreciate that.
160
00:08:48,329 --> 00:08:50,264
Well, I was originally
calling before I found out
161
00:08:50,297 --> 00:08:52,199
I got fake numbered
and had to ask Neil
162
00:08:52,199 --> 00:08:53,901
for your real number
to ask if you were busy today.
163
00:08:53,934 --> 00:08:55,335
So now I have two questions.
164
00:08:56,636 --> 00:08:57,604
Shoot. Yeah.
165
00:08:57,637 --> 00:08:59,640
Okay. One, is it okay
that I have your number,
166
00:08:59,673 --> 00:09:02,142
or did you really not want me
to have your number?
167
00:09:03,110 --> 00:09:04,578
No, no, no, no.
It's-it's, uh...
168
00:09:04,578 --> 00:09:06,713
I want you, I want you
to have my number.
169
00:09:06,780 --> 00:09:08,281
Okay, say that one more time.
170
00:09:10,083 --> 00:09:11,251
I want you to have my number.
171
00:09:12,953 --> 00:09:15,288
Okay, cool.
Are you busy today?
172
00:09:18,592 --> 00:09:19,659
Um...
173
00:09:24,531 --> 00:09:25,733
So, I'm, I, um--
174
00:09:25,766 --> 00:09:28,269
Okay, can you just,
can you just
not make this weird?
175
00:09:28,269 --> 00:09:30,737
Like, I just need a favor.
My cousin bailed on me.
176
00:09:30,771 --> 00:09:32,706
What, Big Denny?
177
00:09:32,773 --> 00:09:34,374
No, Mac.
Denny's dead.
178
00:09:35,276 --> 00:09:36,309
Oh.
179
00:09:36,676 --> 00:09:37,778
Damn, Denny.
180
00:09:37,811 --> 00:09:38,646
Yeah, totally sucks,
181
00:09:38,679 --> 00:09:39,847
but I have to
move all this shit
182
00:09:39,880 --> 00:09:41,548
from my mom who is not dead.
183
00:09:41,615 --> 00:09:45,419
She's actually
absolutely thriving,
into storage and I-I...
184
00:09:45,452 --> 00:09:47,621
There are really big boxes,
and I need a really big car.
185
00:09:47,621 --> 00:09:48,889
Do you still have that van?
186
00:09:48,956 --> 00:09:50,624
Yes. No, we do.
We still have that van.
187
00:09:50,658 --> 00:09:53,260
Um, I am... in.
188
00:09:55,429 --> 00:09:56,296
Really?
189
00:09:58,599 --> 00:09:59,666
Yeah. Yeah, really.
190
00:10:02,135 --> 00:10:03,804
Okay, I'll text you the address.
191
00:10:03,837 --> 00:10:05,772
No, no, I know where it is.
192
00:10:05,772 --> 00:10:08,275
Are you sure?
'Cause I'm worried
about your number issue.
193
00:10:09,510 --> 00:10:10,444
I know where it is.
194
00:10:10,477 --> 00:10:12,613
You know what?
I'll give my address to Fak.
195
00:10:13,113 --> 00:10:15,682
-And then he can give it to you.
196
00:10:15,715 --> 00:10:16,716
Does that sound good?
197
00:10:17,450 --> 00:10:19,185
And then punch you in the face.
Does that sound good?
198
00:10:19,252 --> 00:10:21,622
No, no, I don't need Fak.
199
00:10:22,189 --> 00:10:24,191
You know,
he, um, he told me
200
00:10:24,258 --> 00:10:25,325
that you guys are really close
201
00:10:25,392 --> 00:10:26,626
and that he's
your best friend.
202
00:10:27,694 --> 00:10:28,762
Fak said that?
203
00:10:28,762 --> 00:10:29,930
Mm-hmm.
204
00:10:29,963 --> 00:10:31,464
No, no, no.
Fak's not my best friend.
205
00:10:33,067 --> 00:10:34,301
Really?
206
00:10:37,938 --> 00:10:39,673
No, no, he is.
He's probably my best friend.
207
00:10:41,008 --> 00:10:42,142
That's interesting,
208
00:10:42,175 --> 00:10:43,978
to sit with, for you.
209
00:10:45,712 --> 00:10:47,481
Um, okay.
210
00:10:47,514 --> 00:10:50,350
I, uh, I will see you
soon then?
211
00:10:51,285 --> 00:10:52,652
Yeah, I'll see you soon.
212
00:10:52,686 --> 00:10:54,154
-Okay.
Okay.
213
00:10:54,187 --> 00:10:55,422
-Okay, bye.
Bye.
214
00:11:00,828 --> 00:11:02,195
Fuck.
215
00:11:08,135 --> 00:11:09,536
Hi. What can I get you?
216
00:11:17,845 --> 00:11:19,680
Can I get
the breakfast sandwich
217
00:11:19,713 --> 00:11:23,316
with longaniza and also
can I get a hash brown?
218
00:11:23,316 --> 00:11:25,619
I'll also have
the mushroom adobo
219
00:11:26,220 --> 00:11:28,588
and, um, and one of
these mango tarts.
220
00:11:29,155 --> 00:11:33,327
And, um,
a matcha latte, please.
221
00:11:33,360 --> 00:11:34,461
Thanks.
222
00:11:49,143 --> 00:11:50,510
Here you go.
223
00:11:54,681 --> 00:11:55,950
Courage and confidence.
224
00:11:56,016 --> 00:11:57,317
-Uh...
The book.
225
00:11:57,684 --> 00:11:58,785
Coach K fan?
226
00:11:59,186 --> 00:12:01,856
Uh... no. No.
227
00:12:01,922 --> 00:12:03,157
My-my dad got it for me.
228
00:12:03,223 --> 00:12:04,458
It's a Krzyzewski thing.
229
00:12:04,491 --> 00:12:06,526
Courage and confidence
leads to decision-making.
230
00:12:07,194 --> 00:12:09,262
-Sure.
Go, Devils.
231
00:13:38,986 --> 00:13:40,553
Hey, what can we do for ya?
232
00:13:40,587 --> 00:13:41,822
Uh, I'm Sydney.
233
00:13:41,822 --> 00:13:43,857
We were emailing earlier?
234
00:13:43,891 --> 00:13:45,258
-Oh, Carmy's sous chef, right?
-Yeah.
235
00:13:50,564 --> 00:13:51,431
Hi.
236
00:13:51,465 --> 00:13:53,534
-It's great to see you.
-You, too.
237
00:13:53,567 --> 00:13:54,702
Hey, Syd, what it do?
238
00:13:54,769 --> 00:13:56,703
Hi. How you doing?
239
00:13:56,737 --> 00:13:57,938
So glad you came.
240
00:13:57,971 --> 00:14:00,040
I'm glad I came
'cause I get to eat this.
241
00:14:01,741 --> 00:14:02,910
Slice up.
242
00:14:08,949 --> 00:14:10,450
So this is the forequarter.
243
00:14:10,517 --> 00:14:12,552
Does that go
into the short rib?
244
00:14:12,586 --> 00:14:14,688
This is the end of the short rib
is where the navel begins.
245
00:14:14,688 --> 00:14:16,890
And the only thing that
separates it is that
little line of cartilage.
246
00:14:16,924 --> 00:14:19,359
Okay. Pre-shift time.
247
00:14:19,393 --> 00:14:20,894
We've got a busy night tonight,
248
00:14:20,928 --> 00:14:22,863
so we've got 180 on the books,
249
00:14:22,897 --> 00:14:24,565
and it starts
right at four o'clock.
250
00:14:24,598 --> 00:14:25,900
So I wanna make sure
that everything is perfect
251
00:14:25,933 --> 00:14:27,468
right when we open.
252
00:14:30,871 --> 00:14:31,972
Where you at right now?
253
00:14:32,038 --> 00:14:33,707
I'm actually about
to open up a new spot,
254
00:14:33,707 --> 00:14:34,875
on Orleans, yeah.
255
00:14:34,909 --> 00:14:36,711
Always tryin' to be the best.
256
00:14:36,711 --> 00:14:38,212
Yeah, always. Yeah.
257
00:14:38,212 --> 00:14:40,614
-So how's it going?
-It's not bad.
It's just, you know...
258
00:14:41,615 --> 00:14:42,716
a lot.
259
00:14:42,750 --> 00:14:44,718
Is there a timeline to opening?
260
00:14:44,751 --> 00:14:46,253
We wanna open in May.
261
00:14:47,420 --> 00:14:48,922
-Yeah. Yeah.
Okay.
262
00:14:48,955 --> 00:14:50,357
Great response.
263
00:14:55,830 --> 00:14:58,999
Did I hear you mention that
you're-you're looking for staff?
264
00:14:59,032 --> 00:15:00,167
Yeah. Front of house.
265
00:15:00,200 --> 00:15:02,002
But-but even
back of house, you know.
266
00:15:02,035 --> 00:15:03,904
All of the staff
that work at Avec
267
00:15:03,904 --> 00:15:04,972
have been here for years.
268
00:15:05,006 --> 00:15:06,607
Sure. Yeah, yeah.
269
00:15:06,607 --> 00:15:08,642
But if I hear of anyone,
270
00:15:08,675 --> 00:15:10,944
-I'll send them directly to you.
Thank you.
271
00:15:10,944 --> 00:15:12,779
I do have
a couple menu changes.
272
00:15:12,779 --> 00:15:14,281
Ray's picking 'em up right now.
273
00:15:14,882 --> 00:15:17,551
We're gonna do
a short rib hummus
274
00:15:17,618 --> 00:15:18,952
instead of the lamb neck.
275
00:15:25,726 --> 00:15:27,894
If there's
any advice that you have,
276
00:15:27,928 --> 00:15:29,596
I will take it.
277
00:15:29,630 --> 00:15:31,398
-I know that you're gonna
have great food.
Yeah.
278
00:15:31,432 --> 00:15:32,466
You just, you have to make sure
279
00:15:32,533 --> 00:15:36,536
that your hospitality
and service is overwhelming.
280
00:15:36,603 --> 00:15:38,305
-Yeah.
And, um,
281
00:15:38,339 --> 00:15:39,773
make sure
you have a great partner,
282
00:15:39,806 --> 00:15:40,974
someone you can trust.
283
00:15:45,279 --> 00:15:47,280
But you had
a restaurant before, right?
284
00:15:47,280 --> 00:15:49,683
Yeah, my wife and I had
a restaurant over in Bucktown.
285
00:15:49,716 --> 00:15:50,951
Why do you think it closed?
286
00:15:50,951 --> 00:15:52,419
We had a terrible
business partner
287
00:15:52,419 --> 00:15:55,155
who took all of our money
and flew off to Hawaii.
288
00:15:55,189 --> 00:15:57,424
I wish that wasn't
a common story in this business,
289
00:15:57,491 --> 00:15:58,959
but, you know, these things
happen all the time.
290
00:16:09,169 --> 00:16:10,671
-You're gonna be fine.
-I know.
291
00:16:10,671 --> 00:16:11,705
Truly.
-I know.
292
00:16:11,738 --> 00:16:13,340
-Thanks, Donnie.
You're gonna be fine.
293
00:16:14,374 --> 00:16:16,409
Congrats on going solo.
Thank you.
294
00:16:16,476 --> 00:16:18,913
It's like, not exactly solo,
but you know...
295
00:16:18,979 --> 00:16:20,848
How not exactly solo?
296
00:16:20,848 --> 00:16:21,548
Oh, I have a partner.
297
00:16:22,616 --> 00:16:23,917
Ah. Okay, cool.
298
00:16:23,984 --> 00:16:25,086
What's your profit share?
299
00:16:25,152 --> 00:16:27,754
Oh, um, not like that.
300
00:16:27,788 --> 00:16:28,956
We're just, um,
301
00:16:29,023 --> 00:16:29,990
we're working together, yeah.
302
00:16:29,990 --> 00:16:32,827
Ahh. Got it.
303
00:16:32,827 --> 00:16:34,528
Been there.
304
00:16:35,563 --> 00:16:36,563
And?
305
00:16:37,865 --> 00:16:39,733
Uh, just, you know...
306
00:16:40,701 --> 00:16:42,402
Listen to your gut.
307
00:16:43,203 --> 00:16:45,472
-Yeah. Yeah, heard.
Alright?
308
00:16:45,472 --> 00:16:47,774
-Yeah. Yeah, you too.
Great to see you.
309
00:17:00,387 --> 00:17:02,256
Your call has been forwarded
310
00:17:02,256 --> 00:17:04,257
to an automatic
voice message system.
311
00:17:04,291 --> 00:17:05,626
Carmen Berzatto...
312
00:17:05,693 --> 00:17:06,760
...is not available...
313
00:17:27,247 --> 00:17:28,816
-Yo, what are you doing?
-I'm trying to pull it!
314
00:17:28,849 --> 00:17:29,850
Get your foot down.
315
00:17:29,917 --> 00:17:30,884
We can't move it
if your foot's up.
316
00:17:30,918 --> 00:17:32,586
-Come on.
-Okay, push.
317
00:17:32,619 --> 00:17:33,888
-Pick up with your shoulders.
-Yeah. Wait, hold on, hold on.
318
00:17:33,888 --> 00:17:35,255
I'm gettin' a phone call.
319
00:17:35,289 --> 00:17:36,757
-Use your shoulders.
320
00:17:36,757 --> 00:17:37,691
Hold on, one second.
321
00:17:38,559 --> 00:17:40,060
-What up, Chef?
Hey.
322
00:17:40,094 --> 00:17:42,729
Sorry, I'm by a fucking train.
323
00:17:42,729 --> 00:17:43,897
Did anybody, uh, come through?
324
00:17:43,931 --> 00:17:45,733
Uh, just like 15.
325
00:17:45,766 --> 00:17:46,967
Ooh, looking for jobs?
326
00:17:47,033 --> 00:17:48,936
Looking for permits.
327
00:17:48,969 --> 00:17:50,771
-Wait, permits?
Yeah, permits.
328
00:17:50,804 --> 00:17:51,771
Fuck. So many reps.
329
00:17:51,805 --> 00:17:52,873
Yeah, so many.
330
00:17:52,873 --> 00:17:54,441
Yo, Fak, any new hires roll?
331
00:17:54,475 --> 00:17:55,809
Nah, just people
that weren't nice.
332
00:17:55,843 --> 00:17:56,911
Yeah, people that weren't nice.
333
00:17:56,977 --> 00:17:57,944
Yeah, no,
I-I actually heard that.
334
00:17:57,978 --> 00:17:59,980
Um, okay, uh,
335
00:18:00,013 --> 00:18:01,282
just let me know
if anybody comes by.
336
00:18:01,315 --> 00:18:03,617
Yes, Chef.
-Oh, also, Marcus,
337
00:18:03,617 --> 00:18:05,052
there's something
I want to run by you later.
338
00:18:05,619 --> 00:18:07,554
-Looking forward.
Okay. Bye.
339
00:18:09,857 --> 00:18:11,358
Did you just say,
"looking forward"?
340
00:18:11,391 --> 00:18:13,994
Yeah, I don't know.
I've never said that
before in my life.
341
00:18:14,027 --> 00:18:15,829
You're looking forward?
Why don't we push this?
342
00:18:15,862 --> 00:18:16,897
Why don't we
look forward to that?
343
00:18:16,963 --> 00:18:18,298
-Yeah, yeah, okay.
-Okay.
344
00:18:22,936 --> 00:18:25,472
See. That's good, right?
345
00:18:26,139 --> 00:18:28,675
Hey.
Um, do you guys work here?
346
00:18:30,977 --> 00:18:33,013
Random question,
are you, like, happy at all?
347
00:18:33,047 --> 00:18:35,716
'Cause, um,
do you know
The Beef on Orleans?
348
00:18:35,783 --> 00:18:38,018
I-I heard these people are,
um, they're revamping it.
349
00:18:38,051 --> 00:18:40,121
It's gonna be like
a cool, fine dining spot.
350
00:18:40,121 --> 00:18:42,255
-They're looking for, like,
front and back of house.
Yo, what the fuck?
351
00:18:42,322 --> 00:18:43,857
You're seriously not poaching
in front of me right now?
352
00:18:43,891 --> 00:18:45,526
-No. No.
Fuck off.
353
00:18:45,592 --> 00:18:47,627
Yep. Sorry. Yep.
Jesus.
354
00:21:31,492 --> 00:21:33,527
-Hi.
-Hi. Wh-what
are you doing here?
355
00:21:33,560 --> 00:21:34,594
Uh...
356
00:21:34,628 --> 00:21:36,363
Come on,
I'd love to show you.
Come in.
357
00:21:42,536 --> 00:21:44,771
Richie, you're just spreadin'
shit everywhere right now.
358
00:21:44,771 --> 00:21:46,974
Yo, I'm spreading shit
into the same pile you are.
359
00:21:47,007 --> 00:21:48,976
What, uh...
360
00:21:49,009 --> 00:21:50,677
What? What? What? What?
361
00:21:50,710 --> 00:21:53,213
Yeah, what's hap... What?
What is this? What happened?
362
00:21:53,246 --> 00:21:54,515
Well, you got wood rot.
363
00:21:54,548 --> 00:21:56,750
You got termites,
you got roaches,
364
00:21:56,783 --> 00:21:58,051
you got dead raccoons.
365
00:21:58,085 --> 00:21:59,386
Plural, raccoons?
366
00:21:59,386 --> 00:22:00,554
And, uh, rotten wood.
367
00:22:00,587 --> 00:22:02,756
So obviously the wall
is fucking gone.
368
00:22:02,790 --> 00:22:03,924
This isn't a facelift anymore.
369
00:22:03,958 --> 00:22:05,926
Yeah. You know what, pal?
I think you might be right.
370
00:22:05,959 --> 00:22:07,261
Yeah, it was terrible.
371
00:22:07,327 --> 00:22:09,596
-Like... terrible.
-Um...
372
00:22:09,629 --> 00:22:10,998
Um, what... What's...
373
00:22:11,064 --> 00:22:12,365
Um... Sorry.
374
00:22:13,133 --> 00:22:14,868
So we just knocked
everything down?
375
00:22:14,868 --> 00:22:16,036
Yeah, yeah.
376
00:22:17,805 --> 00:22:18,872
What?
377
00:22:19,707 --> 00:22:21,708
Sorry. You would have
preferred that we...
378
00:22:21,742 --> 00:22:22,877
Call me?
379
00:22:23,778 --> 00:22:27,547
That I call you to tell you
the-the-the walls are rotting
380
00:22:27,547 --> 00:22:29,583
-and they need
to be knocked down?
-Yeah, exactly.
381
00:22:30,417 --> 00:22:31,451
Um...
382
00:22:34,922 --> 00:22:36,656
Okay, sorry, so just, um...
383
00:22:37,457 --> 00:22:39,693
You know, for-for next time,
what should I have done?
384
00:22:40,861 --> 00:22:43,330
Um, th-this just feels like, uh,
385
00:22:43,397 --> 00:22:44,565
-obviously a really
big decision.
-Sure.
386
00:22:44,565 --> 00:22:46,533
And it would have been nice
to have been included in it?
387
00:22:46,566 --> 00:22:47,668
Okay. Got it. No, no.
388
00:22:47,701 --> 00:22:49,536
Next time the, uh, the walls
need to be knocked down,
389
00:22:49,570 --> 00:22:50,770
there's nothing
we can do about it...
390
00:22:51,938 --> 00:22:53,306
You let me know.
391
00:22:54,808 --> 00:22:56,109
Okay.
392
00:22:57,611 --> 00:22:58,612
I'll let you know.
393
00:23:01,248 --> 00:23:02,416
-I'll let you know.
-Yeah.
394
00:23:02,416 --> 00:23:04,551
-Thanks, Chef.
-Yeah, thank you, Chef.
395
00:23:04,618 --> 00:23:06,487
Ooh!
396
00:23:15,863 --> 00:23:18,498
Hey. Uh, yeah.
Good. Thanks.
397
00:23:18,531 --> 00:23:22,502
Um, I was wondering if I could
cash in on that favor.
398
00:23:23,003 --> 00:23:24,571
Um, yeah.
399
00:23:24,571 --> 00:23:26,706
Do-do you still have
a kitchen I could borrow?
400
00:23:34,714 --> 00:23:36,450
-You all good? Awesome.
-Yeah.
401
00:23:36,450 --> 00:23:37,651
-Thank you so much for...
-Yeah, for sure. No.
402
00:23:37,685 --> 00:23:39,753
-We're hiring
if this doesn't work out.
-Stop!
403
00:23:45,959 --> 00:23:46,593
Fuck me.
26050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.