All language subtitles for The Sixth Child Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,719 --> 00:00:57,640 Hello? 2 00:00:58,719 --> 00:00:59,640 Yeah... 3 00:01:03,000 --> 00:01:03,920 How'd it sound? 4 00:01:06,400 --> 00:01:07,719 Try the clutch? 5 00:01:08,959 --> 00:01:10,319 It's the fan belt. 6 00:01:13,319 --> 00:01:16,680 Forget it. It's the transmission. You fried it. 7 00:01:18,319 --> 00:01:19,319 Where are you? 8 00:01:41,840 --> 00:01:43,519 20 minutes till the cops arrive. 9 00:01:44,400 --> 00:01:45,359 All done. 10 00:02:23,759 --> 00:02:25,520 Yes. Hello, sir. 11 00:02:27,520 --> 00:02:29,439 I know. I got held up. 12 00:02:31,719 --> 00:02:34,280 My partner had car trouble. It's taken care of. 13 00:02:34,960 --> 00:02:35,919 In an hour, tops. 14 00:02:37,639 --> 00:02:38,759 That's 800 kilos. 15 00:02:38,840 --> 00:02:40,919 - Burn it yourself? - Yup. It's perfect. 16 00:02:43,439 --> 00:02:44,800 Where'd you get it? 17 00:02:44,879 --> 00:02:46,719 An electrician I work with. 18 00:02:46,800 --> 00:02:48,120 So you have a receipt? 19 00:02:48,599 --> 00:02:52,039 - Your dad has us sign the book. - I'm not him. 20 00:02:53,919 --> 00:02:57,039 Know what? I'll bring a guy to replace your son. 21 00:03:00,599 --> 00:03:01,639 9 o'clock, tops. 22 00:03:05,439 --> 00:03:06,719 Are you deaf? 23 00:03:06,800 --> 00:03:09,240 Guys like you always make problems. 24 00:03:09,319 --> 00:03:10,240 What problems? 25 00:03:10,879 --> 00:03:13,120 I won't risk my joint for gyps. 26 00:03:13,199 --> 00:03:15,120 My dad's my dad. I'm the boss. 27 00:03:15,759 --> 00:03:18,759 Tell your gyp pals to bring a receipt next time. 28 00:03:24,879 --> 00:03:25,800 Fuck. 29 00:03:29,680 --> 00:03:30,960 Courtesy of the gyps. 30 00:03:33,159 --> 00:03:34,680 What an asshole! 31 00:03:34,759 --> 00:03:36,120 Pleasure working with you. 32 00:03:36,199 --> 00:03:37,280 Move! 33 00:03:40,759 --> 00:03:42,080 Open the door! 34 00:03:43,879 --> 00:03:45,240 Back off! 35 00:03:46,439 --> 00:03:47,840 Out of the fucking way! 36 00:03:48,520 --> 00:03:49,680 Psycho! 37 00:03:59,080 --> 00:04:00,240 What now? 38 00:04:00,319 --> 00:04:01,680 We just go. 39 00:04:01,759 --> 00:04:04,000 Move antiques with all that junk in back? 40 00:04:06,199 --> 00:04:09,800 Get off here with your scrap and use your busted-up van. 41 00:04:09,879 --> 00:04:10,800 Hear me? 42 00:04:14,000 --> 00:04:17,560 THE SIXTH CHILD 43 00:04:21,079 --> 00:04:24,600 Aggravated robbery. From a Paris Transit depot no less. 44 00:04:26,040 --> 00:04:29,879 Assault. The scrapper was out 8 days. That's bad. 45 00:04:30,560 --> 00:04:31,920 Better keep a low profile. 46 00:04:32,000 --> 00:04:33,160 Why aggravated? 47 00:04:33,639 --> 00:04:36,040 Two accomplices. That's organized crime. 48 00:04:36,680 --> 00:04:39,120 - I wasn't at the robbery. - Prove it. 49 00:04:40,000 --> 00:04:41,199 I swear. 50 00:04:41,279 --> 00:04:43,800 I believe you, but your word's not enough. 51 00:04:44,439 --> 00:04:47,519 The hearing is at 11 o'clock. Shall I assist you? 52 00:04:47,600 --> 00:04:48,639 Yes. 53 00:04:48,720 --> 00:04:52,160 First, avoid "sorry" and "never again." 54 00:04:52,240 --> 00:04:53,279 He hears that all day. 55 00:04:54,680 --> 00:04:56,319 For my fees, what'll it be? 56 00:04:58,079 --> 00:04:59,000 Hourly or flat rate? 57 00:04:59,959 --> 00:05:01,199 I'm broke. 58 00:05:03,160 --> 00:05:06,000 Why'd your wife call me? I'm not pro bono. 59 00:05:06,079 --> 00:05:08,079 She found you online. 60 00:05:11,560 --> 00:05:13,800 What's your income normally? 61 00:05:15,240 --> 00:05:16,879 One or two grand a month? 62 00:05:17,680 --> 00:05:20,000 One. Sometimes less. 63 00:05:23,439 --> 00:05:24,720 Here's what we'll do. 64 00:05:25,839 --> 00:05:28,279 If you get off, you pay 4 installments. 65 00:05:28,360 --> 00:05:30,639 Let's say, 350 euros a month. 66 00:05:30,720 --> 00:05:31,800 I trust you. 67 00:05:31,879 --> 00:05:34,079 If you do time, my loss. 68 00:05:34,720 --> 00:05:35,639 Sound good? 69 00:05:36,279 --> 00:05:37,399 Yeah. 70 00:05:37,480 --> 00:05:39,000 Yeah? Ok. Let's go. 71 00:05:40,000 --> 00:05:43,199 Despite the State's characterization, 72 00:05:43,279 --> 00:05:44,600 this "petty thief" 73 00:05:45,120 --> 00:05:49,120 gets up at dawn, weekends included, to work to feed his family. 74 00:05:49,600 --> 00:05:51,399 I see he has no steady job. 75 00:05:51,480 --> 00:05:53,839 He's a freelancer, Judge. 76 00:05:53,920 --> 00:05:56,560 Mainly a furniture mover and reseller. 77 00:05:57,160 --> 00:06:00,199 He also legally buys and sells scrap metal. 78 00:06:00,279 --> 00:06:04,199 And works at the Baudoin garage in Aubervilliers. 79 00:06:04,639 --> 00:06:07,680 As a seasonal worker, he picks grapes each fall. 80 00:06:07,759 --> 00:06:11,839 With all that, he clothes and feeds his 5 children. 81 00:06:11,920 --> 00:06:13,639 A marginal, it's true. 82 00:06:13,720 --> 00:06:17,120 For unlike you and I, he lives by tradition in a trailer. 83 00:06:17,199 --> 00:06:19,480 His only crime. 84 00:06:19,560 --> 00:06:21,279 Do you pay taxes, Mr. Meyer? 85 00:06:22,879 --> 00:06:24,079 No. 86 00:06:24,160 --> 00:06:27,439 - But you do file? - Yes. 87 00:06:27,519 --> 00:06:29,480 I've submitted his last two returns. 88 00:06:32,079 --> 00:06:35,480 Mr. Meyer, I assume you regret your actions? 89 00:06:37,079 --> 00:06:40,279 Regret is pointless. It's knowing what you've done. 90 00:06:40,759 --> 00:06:43,800 A short stay at Fleury would do you good. 91 00:06:44,279 --> 00:06:45,519 I don't think so. 92 00:06:45,600 --> 00:06:47,839 Speak up, Mr. Hernandez. 93 00:06:51,040 --> 00:06:53,480 Prison isn't good for anyone. 94 00:06:53,560 --> 00:06:55,199 So why are you always there? 95 00:06:55,720 --> 00:06:57,199 You keep sending me back. 96 00:06:58,920 --> 00:07:01,120 He could be out soon on good behavior. 97 00:07:01,920 --> 00:07:04,040 - He has family? - Just his mother. 98 00:07:04,959 --> 00:07:06,720 Never knew I was a prince. 99 00:07:06,800 --> 00:07:09,480 I embellished. You have to. 100 00:07:10,160 --> 00:07:11,199 Here. 101 00:07:11,279 --> 00:07:12,759 Thanks. 102 00:07:12,839 --> 00:07:15,519 There's a bag of clothes, too. 103 00:07:16,040 --> 00:07:17,680 - Yeah, coming. - Thanks. 104 00:07:18,839 --> 00:07:20,399 I never picked grapes! 105 00:07:20,480 --> 00:07:22,839 Sure you did. Works every time. 106 00:07:23,879 --> 00:07:26,000 But you better pay the 7 grand, 107 00:07:26,079 --> 00:07:28,680 or you'll get subpoenaed and do hard time. 108 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 Well? 109 00:07:35,240 --> 00:07:36,160 Probation? 110 00:07:38,639 --> 00:07:39,759 My wife. 111 00:07:39,839 --> 00:07:41,680 - Hello. - Hello. 112 00:07:42,759 --> 00:07:45,519 Well, good luck. Take care of yourself. 113 00:07:45,600 --> 00:07:47,480 Thanks. I'll pay, don't worry. 114 00:07:47,560 --> 00:07:48,639 I know. 115 00:07:48,720 --> 00:07:50,279 Goodbye. 116 00:07:50,839 --> 00:07:52,120 Goodbye. 117 00:07:59,000 --> 00:08:00,160 How're you getting home? 118 00:08:01,600 --> 00:08:02,680 The train. 119 00:08:13,120 --> 00:08:14,360 I'm beat. 120 00:08:16,360 --> 00:08:17,560 Lost my license. 121 00:08:18,240 --> 00:08:20,199 Two texts, two glasses of wine... 122 00:08:23,240 --> 00:08:24,680 - Two glasses? - Yeah. 123 00:08:25,639 --> 00:08:30,120 No. Three or four, plus two texts, plus speeding tickets. 124 00:08:30,199 --> 00:08:31,480 Ok! 125 00:08:33,159 --> 00:08:35,759 Didn't know you guys got screwed like us. 126 00:08:36,240 --> 00:08:37,600 Same as anyone. 127 00:08:38,120 --> 00:08:39,360 Even a little more. 128 00:08:50,639 --> 00:08:51,559 Next right. 129 00:09:34,559 --> 00:09:35,600 Thanks. 130 00:09:36,159 --> 00:09:37,080 You're welcome. 131 00:09:41,200 --> 00:09:42,960 - You look like shit! - I'm ok. 132 00:09:43,039 --> 00:09:44,279 Your dog's cuter. 133 00:09:44,360 --> 00:09:45,279 Very funny. 134 00:09:45,679 --> 00:09:46,919 And Samy? 135 00:09:47,000 --> 00:09:48,159 He got 6 months. 136 00:09:50,679 --> 00:09:52,080 Are you in pain? 137 00:09:52,159 --> 00:09:54,240 I'm ok, but I owe 7,000. 138 00:09:54,320 --> 00:09:56,159 - To who? - Paris Transit. 139 00:09:56,559 --> 00:09:57,799 Are you hurt? 140 00:09:57,879 --> 00:10:00,080 Just a little van accident. I'm fine. 141 00:10:00,679 --> 00:10:01,600 Want a drink? 142 00:10:02,320 --> 00:10:03,559 No, thanks. 143 00:10:03,639 --> 00:10:04,720 A quick beer. 144 00:10:05,440 --> 00:10:06,879 Thanks, but we're off. 145 00:10:06,960 --> 00:10:08,200 I owe it to you. 146 00:10:08,279 --> 00:10:09,200 Five minutes. 147 00:10:11,360 --> 00:10:12,279 Want to? 148 00:10:15,519 --> 00:10:16,440 Yes. 149 00:10:17,440 --> 00:10:18,480 Just a quick one. 150 00:10:18,559 --> 00:10:19,480 Come on. 151 00:10:20,039 --> 00:10:21,559 I'll go get the beers. 152 00:10:22,639 --> 00:10:24,360 Hello. 153 00:10:31,360 --> 00:10:32,440 Take a seat. 154 00:10:32,879 --> 00:10:34,799 One sec while I see Sam's mom. 155 00:10:34,879 --> 00:10:36,080 Sure. 156 00:10:36,159 --> 00:10:37,080 Daddy? 157 00:10:38,879 --> 00:10:40,399 - You ok? - Yeah. 158 00:10:43,559 --> 00:10:45,200 What's your name, cutie? 159 00:10:45,279 --> 00:10:47,080 - Maria. - I'm Anna. 160 00:10:47,399 --> 00:10:49,000 Wanna see something cool? 161 00:10:50,320 --> 00:10:51,240 Come on! 162 00:10:54,799 --> 00:10:57,320 - Need a hand, ma'am? - No. Coming. 163 00:10:57,840 --> 00:10:59,480 Call me Meriem. 164 00:11:11,879 --> 00:11:13,039 Her name's Punky. 165 00:11:14,039 --> 00:11:15,279 What happened to her? 166 00:11:15,679 --> 00:11:16,799 A disease. 167 00:11:23,200 --> 00:11:24,120 Look. 168 00:11:24,559 --> 00:11:25,720 I'm a magician. 169 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 Now she sees me. 170 00:11:27,519 --> 00:11:28,960 Now she doesn't. 171 00:11:32,679 --> 00:11:34,679 Stop pestering the lady. 172 00:11:36,000 --> 00:11:38,519 If you let them, they'll drag you all over camp. 173 00:11:43,440 --> 00:11:44,360 Thanks. 174 00:11:46,240 --> 00:11:47,200 Here. 175 00:11:50,120 --> 00:11:51,200 Well? 176 00:11:52,480 --> 00:11:54,399 Probation, thanks to him. 177 00:11:54,480 --> 00:11:56,639 - Hello. - Thank you, sir. 178 00:11:56,720 --> 00:11:59,080 - Your van? - Totaled. 179 00:11:59,159 --> 00:12:00,519 What will you do now? 180 00:12:00,600 --> 00:12:02,000 I'll get by, Mam. 181 00:12:02,080 --> 00:12:03,080 Change her please? 182 00:12:03,159 --> 00:12:04,879 Sure, you will! 183 00:12:06,399 --> 00:12:07,960 Of course you'll get by. 184 00:12:10,879 --> 00:12:11,879 That your mom? 185 00:12:11,960 --> 00:12:13,440 Meriem's. 186 00:12:13,519 --> 00:12:15,519 - To you. - Cheers. 187 00:12:17,240 --> 00:12:19,240 - To you. - To the Prosecutor! 188 00:12:19,840 --> 00:12:20,759 Cheers. 189 00:12:26,159 --> 00:12:27,080 Help yourselves. 190 00:12:31,399 --> 00:12:32,879 You're a lawyer, too? 191 00:12:32,960 --> 00:12:33,879 Yes. 192 00:12:34,519 --> 00:12:36,120 I could've called you. 193 00:12:36,200 --> 00:12:37,639 No, I don't do criminal law. 194 00:12:38,200 --> 00:12:39,320 What do you do? 195 00:12:39,399 --> 00:12:40,519 Real estate. 196 00:12:40,600 --> 00:12:42,879 Oh, yeah. That, we don't need. 197 00:12:45,559 --> 00:12:46,840 How long you been here? 198 00:12:47,240 --> 00:12:48,679 5 years at this site. 199 00:12:50,480 --> 00:12:52,399 - You never hit the road? - No. 200 00:12:53,480 --> 00:12:54,399 Not anymore. 201 00:12:54,960 --> 00:12:57,200 Except for the pilgrimage to Saintes, 202 00:12:57,279 --> 00:12:58,840 we stay put. 203 00:12:59,799 --> 00:13:00,960 How come? 204 00:13:01,639 --> 00:13:04,080 For the kids' school and my work... 205 00:13:04,480 --> 00:13:06,559 Plus, we're not welcome anywhere. 206 00:13:10,360 --> 00:13:13,440 - What school you girls at? - Edgar Quinet. 207 00:13:14,159 --> 00:13:15,360 Good grades? 208 00:13:15,440 --> 00:13:17,320 - Not really. - They're good students. 209 00:13:17,399 --> 00:13:19,720 It's just the oldest who has trouble. 210 00:13:19,799 --> 00:13:21,919 - You've got another? - Warren, yeah. 211 00:13:22,480 --> 00:13:25,320 Don't know where he is. With his cousins? 212 00:13:25,399 --> 00:13:26,639 Cousins he's good at. 213 00:13:28,480 --> 00:13:29,639 How many you got? 214 00:13:29,720 --> 00:13:30,759 None. 215 00:13:31,639 --> 00:13:32,639 We can't. 216 00:13:40,799 --> 00:13:41,840 Here. 217 00:13:43,080 --> 00:13:44,639 To supplement your pay. 218 00:13:45,480 --> 00:13:46,559 Thanks. 219 00:13:47,559 --> 00:13:48,480 Thanks a lot. 220 00:13:51,080 --> 00:13:52,080 Bye folks. 221 00:13:52,480 --> 00:13:53,480 Bye. 222 00:13:55,799 --> 00:13:57,480 - What is it? - Moonshine. 223 00:13:57,559 --> 00:13:58,639 Homemade. 224 00:13:58,720 --> 00:14:01,480 - How is it? - Good but highly flammable. 225 00:14:02,799 --> 00:14:03,720 You, don't touch it. 226 00:14:04,559 --> 00:14:05,720 Don't, seriously. 227 00:14:06,480 --> 00:14:07,759 Holy cow! 228 00:14:07,840 --> 00:14:11,000 Know the one about The Drops and their 3 kids? 229 00:14:11,080 --> 00:14:12,159 That old joke? 230 00:14:12,240 --> 00:14:14,480 - Dunno it. - Jimmy, Juan, and Justin. 231 00:14:16,240 --> 00:14:18,000 Jimmy a Drop... 232 00:14:18,559 --> 00:14:21,480 - Juan Drop, Justin Drop. - I'm so embarrassed! 233 00:14:23,159 --> 00:14:25,000 Aren't you ashamed? 234 00:14:25,080 --> 00:14:27,559 I can talk to the judge about sentencing. 235 00:14:27,639 --> 00:14:30,000 6 months without him will be hard on her. 236 00:14:30,080 --> 00:14:31,240 I'll look into it. 237 00:14:32,399 --> 00:14:33,919 Well, thank you. 238 00:14:34,399 --> 00:14:36,720 My pleasure. I'll pay you like I said. 239 00:14:36,799 --> 00:14:38,159 I trust you. No worries. 240 00:14:39,320 --> 00:14:40,240 You're pretty. 241 00:14:40,679 --> 00:14:42,919 You're the pretty one. Beautiful. 242 00:14:43,960 --> 00:14:45,000 Come on. 243 00:14:46,519 --> 00:14:47,440 Goodbye. 244 00:14:47,840 --> 00:14:48,879 Bye. 245 00:14:49,279 --> 00:14:50,559 Get home safe. 246 00:14:50,639 --> 00:14:51,720 Thanks. 247 00:15:05,879 --> 00:15:06,799 You alright? 248 00:15:08,159 --> 00:15:09,080 Yeah. 249 00:15:10,320 --> 00:15:11,240 Nice, right? 250 00:15:11,600 --> 00:15:12,600 Very. 251 00:15:16,519 --> 00:15:17,879 Makes me want a trailer. 252 00:15:58,360 --> 00:16:00,559 - Mr. Meyer, right? - Franck, yes. 253 00:16:00,639 --> 00:16:03,279 Yes, Counsel. Mr. Meyer is here to see you. 254 00:16:05,679 --> 00:16:06,600 Ok. 255 00:16:07,360 --> 00:16:09,519 Today is a little complicated. 256 00:16:09,600 --> 00:16:11,840 Call him tomorrow before 9. 257 00:16:13,080 --> 00:16:14,000 Ok. 258 00:16:14,320 --> 00:16:16,240 Attorney's office, hello? 259 00:16:16,320 --> 00:16:17,279 Bye. 260 00:16:20,200 --> 00:16:21,120 Franck? 261 00:16:22,519 --> 00:16:24,320 Thanks, miss. 262 00:16:24,399 --> 00:16:26,559 Sorry. Crazy day. Is it urgent? 263 00:16:26,639 --> 00:16:28,200 I needed to see you. 264 00:16:28,279 --> 00:16:30,320 Tough case. It's the prosecution. 265 00:16:30,399 --> 00:16:31,799 I'll come back. 266 00:16:31,879 --> 00:16:33,600 Yes, Counsel... 267 00:16:34,840 --> 00:16:36,799 That's precisely the issue. 268 00:16:36,879 --> 00:16:38,879 Can I call you back in 15 minutes? 269 00:16:43,360 --> 00:16:44,840 No, that's perfect. 270 00:16:45,879 --> 00:16:48,960 Thank you, dear colleague. Sorry again. 271 00:16:51,120 --> 00:16:52,159 Just a sec. 272 00:17:04,599 --> 00:17:05,720 Come with me. 273 00:17:06,319 --> 00:17:09,400 If it's about Samy, I haven't had time. 274 00:17:09,480 --> 00:17:10,680 It's not that. 275 00:17:14,400 --> 00:17:15,880 What is it then? 276 00:17:20,119 --> 00:17:21,960 Meriem and I have a problem. 277 00:17:23,480 --> 00:17:24,640 Sit down. 278 00:17:24,720 --> 00:17:25,880 No, I'm fine. 279 00:17:28,079 --> 00:17:29,960 - What is it? - She's pregnant. 280 00:17:30,960 --> 00:17:32,039 Again? 281 00:17:32,960 --> 00:17:34,440 Sorry. Well... 282 00:17:35,240 --> 00:17:36,599 That's good, right? 283 00:17:36,680 --> 00:17:37,880 That'll make six. 284 00:17:38,599 --> 00:17:40,240 Yeah. It will. 285 00:17:41,680 --> 00:17:42,720 And? 286 00:17:42,799 --> 00:17:44,599 We can't keep this one. 287 00:17:47,160 --> 00:17:49,079 How pregnant is she? 288 00:17:49,960 --> 00:17:51,160 Just one, I hope. 289 00:17:51,599 --> 00:17:53,640 No, how many months? 290 00:17:54,079 --> 00:17:55,799 Oh, yeah. Two months. 291 00:17:58,440 --> 00:18:00,599 Oh, we don't do that. 292 00:18:01,519 --> 00:18:02,440 Of course... 293 00:18:03,079 --> 00:18:05,200 What's the plan? I don't understand. 294 00:18:07,519 --> 00:18:08,759 Give it away. 295 00:18:10,480 --> 00:18:11,480 Give it away? 296 00:18:12,400 --> 00:18:13,440 To you, yeah. 297 00:18:15,519 --> 00:18:16,480 Please. 298 00:18:22,039 --> 00:18:23,160 Is your wife here? 299 00:18:23,240 --> 00:18:25,440 No. She's at the courthouse. 300 00:18:26,400 --> 00:18:28,279 Last night, we were thinking 301 00:18:28,359 --> 00:18:30,000 you're childless, how unfair. 302 00:18:33,039 --> 00:18:34,519 I'm dirt broke. 303 00:18:34,599 --> 00:18:35,759 I owe everyone. 304 00:18:36,319 --> 00:18:38,200 Paris Transit, you, everyone. 305 00:18:39,720 --> 00:18:41,680 And I have no van for work. 306 00:18:44,559 --> 00:18:45,480 That's why... 307 00:18:46,599 --> 00:18:47,519 That's why... 308 00:18:48,880 --> 00:18:50,519 I figured, let's make a deal. 309 00:18:51,079 --> 00:18:52,880 What deal? 310 00:18:54,319 --> 00:18:56,319 You want a van for your baby? 311 00:18:56,400 --> 00:18:57,319 No. 312 00:18:58,519 --> 00:19:01,640 You're decent people. We like you. 313 00:19:02,359 --> 00:19:04,359 We figured the kid would be happy. 314 00:19:05,440 --> 00:19:08,799 That's sweet, Franck. But know what you're proposing? 315 00:19:10,079 --> 00:19:11,799 Human trafficking. 316 00:19:12,319 --> 00:19:13,680 It's punishable by law. 317 00:19:14,480 --> 00:19:15,400 Severely. 318 00:19:28,519 --> 00:19:29,720 They seemed normal. 319 00:19:31,160 --> 00:19:32,480 They're in deep shit. 320 00:19:33,119 --> 00:19:34,400 Still... 321 00:19:37,480 --> 00:19:39,480 I'm starving. I skipped lunch. 322 00:19:40,799 --> 00:19:43,200 There's lasagna from Tonio's. Ham, ricotta. 323 00:19:43,279 --> 00:19:44,599 Awesome! 324 00:19:48,680 --> 00:19:49,599 Does she know? 325 00:19:50,279 --> 00:19:51,519 I think so. 326 00:19:52,079 --> 00:19:53,079 Or so he says. 327 00:19:53,880 --> 00:19:55,240 It's so crazy. 328 00:20:01,920 --> 00:20:04,160 It was rough. I wanted to disappear. 329 00:20:04,240 --> 00:20:07,240 What will she do? Get an abortion? 330 00:20:07,319 --> 00:20:09,279 They're Catholics, they refuse to. 331 00:20:10,839 --> 00:20:12,480 It's so unfair. 332 00:20:12,960 --> 00:20:15,720 With 7 in a trailer, you take precautions. 333 00:20:21,400 --> 00:20:22,799 Where do we sit? 334 00:20:22,880 --> 00:20:24,200 Up to you. 335 00:20:28,559 --> 00:20:30,920 I hope it wasn't just a scam. 336 00:20:31,000 --> 00:20:32,599 No, I doubt that. 337 00:20:39,039 --> 00:20:40,119 How much did he want? 338 00:20:40,960 --> 00:20:44,640 Dunno. Enough to cover his van and debts. 339 00:20:46,160 --> 00:20:47,079 How much is that? 340 00:20:47,720 --> 00:20:49,000 Wanna buy a baby? 341 00:20:54,720 --> 00:20:56,720 Mom? Someone's here. 342 00:21:05,400 --> 00:21:06,759 Hello. 343 00:21:08,839 --> 00:21:11,079 We wanted to see you. Is Franck here? 344 00:21:12,000 --> 00:21:13,680 No, why? What's wrong? 345 00:21:14,319 --> 00:21:16,000 Nothing. 346 00:21:17,240 --> 00:21:19,160 We wanted to discuss... 347 00:21:20,480 --> 00:21:22,240 Hold on. Just a sec. 348 00:21:23,960 --> 00:21:25,480 Keep at it. I'll be back. 349 00:21:26,400 --> 00:21:27,359 Come on. 350 00:21:31,079 --> 00:21:32,039 After you. 351 00:21:35,480 --> 00:21:36,720 Sit down. 352 00:21:40,079 --> 00:21:41,359 A drink? 353 00:21:41,960 --> 00:21:43,200 No, thanks. 354 00:21:51,799 --> 00:21:52,720 Right. 355 00:21:53,680 --> 00:21:54,880 Take a hike. 356 00:22:03,039 --> 00:22:06,279 I think you know Franck came to see me. 357 00:22:09,799 --> 00:22:12,480 He told you it was impossible. 358 00:22:13,480 --> 00:22:15,920 We talked it over 359 00:22:16,000 --> 00:22:17,680 and we have an idea. 360 00:22:20,119 --> 00:22:22,799 There's a legal way of doing what you propose. 361 00:22:23,519 --> 00:22:27,079 The child would take our name, but you'd remain the parents. 362 00:22:29,000 --> 00:22:31,160 - So you'd adopt him? - Yes. 363 00:22:31,920 --> 00:22:33,880 Yes, but through a simple adoption. 364 00:22:34,319 --> 00:22:37,799 Not the full adoption we all know. That wouldn't work. 365 00:22:42,599 --> 00:22:45,079 The other one, what's it called? 366 00:22:45,160 --> 00:22:46,240 A simple adoption. 367 00:22:46,960 --> 00:22:50,240 The child would take our name. We'd raise him. 368 00:22:50,640 --> 00:22:52,759 But you'd stay his parents. 369 00:22:53,759 --> 00:22:55,839 It'd be our child, but yours too. 370 00:22:57,799 --> 00:22:59,240 So he'd know who I am. 371 00:22:59,319 --> 00:23:00,279 Of course. 372 00:23:01,759 --> 00:23:03,480 That's the last thing I want. 373 00:23:04,440 --> 00:23:08,799 For him to find me, to know I abandoned him. 374 00:23:08,880 --> 00:23:11,960 No, everyone here... My mother, my brothers... 375 00:23:13,319 --> 00:23:15,279 What'd you plan on telling them? 376 00:23:18,240 --> 00:23:19,839 That he died at birth. 377 00:23:21,359 --> 00:23:23,400 They'll surely understand. 378 00:23:23,480 --> 00:23:25,319 Nobody understands that here. 379 00:23:27,839 --> 00:23:28,880 Not even me. 380 00:23:34,480 --> 00:23:35,839 Bye. 381 00:23:46,480 --> 00:23:47,599 It's too narrow. 382 00:23:50,559 --> 00:23:52,480 - Further. - Enough! 383 00:24:41,680 --> 00:24:42,599 Truck. 384 00:24:57,039 --> 00:24:58,680 Little truck. 385 00:25:30,839 --> 00:25:32,799 - Hello. - Hello. 386 00:25:33,400 --> 00:25:34,640 Your wife's not here? 387 00:25:34,720 --> 00:25:36,200 She's with the kids. 388 00:25:37,400 --> 00:25:39,119 Come. Get in. 389 00:25:53,880 --> 00:25:55,079 What do you want? 390 00:25:56,400 --> 00:25:58,160 My husband and I thought it over. 391 00:25:58,759 --> 00:26:00,920 We want to discuss your offer. 392 00:26:01,000 --> 00:26:03,079 - Meriem told me... - Not that one. 393 00:26:03,480 --> 00:26:04,559 Yours. 394 00:26:07,519 --> 00:26:10,920 When you mentioned it to Julien, we overreacted. 395 00:26:11,440 --> 00:26:14,839 We thought it was best for the kid to do it legally. 396 00:26:15,599 --> 00:26:17,880 Now we understand your position. 397 00:26:18,920 --> 00:26:21,480 Maybe it's best if nobody knows. 398 00:26:23,880 --> 00:26:25,640 But I'd like to talk to Meriem. 399 00:26:26,400 --> 00:26:28,079 She doesn't want to talk. 400 00:26:30,720 --> 00:26:31,880 Where's your husband? 401 00:26:32,319 --> 00:26:34,759 You're his client. He's too exposed. 402 00:26:36,680 --> 00:26:38,279 He wants me to handle it. 403 00:26:42,400 --> 00:26:43,319 10,000 euros. 404 00:26:43,880 --> 00:26:45,680 It's all we could get in one go. 405 00:26:48,599 --> 00:26:50,759 If you agree, I'll bring 30 next time. 406 00:26:53,000 --> 00:26:53,920 It's too much. 407 00:26:54,279 --> 00:26:55,559 No, it's not. 408 00:27:00,000 --> 00:27:01,640 I'll give you my number. 409 00:27:03,039 --> 00:27:04,960 Tell your wife to call me? 410 00:27:06,160 --> 00:27:07,079 Here. 411 00:27:15,079 --> 00:27:16,039 Here. 412 00:27:16,680 --> 00:27:17,640 Thanks. 413 00:27:20,720 --> 00:27:21,880 What're you thinking? 414 00:27:23,279 --> 00:27:24,359 Nothing. 415 00:27:28,480 --> 00:27:31,079 I wonder if she went behind his back. 416 00:27:31,480 --> 00:27:32,559 So what? 417 00:27:33,920 --> 00:27:35,359 He is a lawyer. 418 00:27:35,440 --> 00:27:36,519 So is she. 419 00:27:38,720 --> 00:27:40,559 He won't turn his wife in. 420 00:27:43,480 --> 00:27:44,759 If he refuses the kid? 421 00:27:50,319 --> 00:27:51,640 Sure you want this? 422 00:27:52,640 --> 00:27:53,839 Got a better idea? 423 00:27:57,880 --> 00:27:59,960 - First pregnancy? - Yes. 424 00:28:02,200 --> 00:28:03,319 Spontaneous? 425 00:28:03,400 --> 00:28:05,240 Spontaneous? Meaning? 426 00:28:05,319 --> 00:28:08,240 No egg donation, insemination, in vitro? 427 00:28:08,319 --> 00:28:09,240 No. 428 00:28:15,559 --> 00:28:17,200 Can my sister come in? 429 00:28:17,279 --> 00:28:18,200 Sure. 430 00:28:26,119 --> 00:28:27,960 - Ladies. - Hello. 431 00:28:28,359 --> 00:28:29,920 It's for me. 432 00:28:30,000 --> 00:28:31,039 I'm her sister. 433 00:28:31,119 --> 00:28:32,799 Good. Right this way. 434 00:28:35,680 --> 00:28:38,920 Sit on the green chair for me. 435 00:28:39,000 --> 00:28:41,200 Ma'am, on the grey stool. 436 00:28:41,279 --> 00:28:42,200 Here. 437 00:28:42,759 --> 00:28:43,680 Good. 438 00:28:44,000 --> 00:28:46,160 Need a hand? Good. 439 00:28:47,680 --> 00:28:49,000 - Your first? - Yes. 440 00:28:50,039 --> 00:28:52,240 Please lift up your blouse. 441 00:28:52,319 --> 00:28:53,240 There. 442 00:28:53,759 --> 00:28:55,720 - And the dad? - He's at work. 443 00:28:58,079 --> 00:29:00,960 This'll be a little cold. There. 444 00:29:01,519 --> 00:29:04,160 There's not much to see in the 1st trimester. 445 00:29:12,559 --> 00:29:13,799 Let's see... 446 00:29:17,119 --> 00:29:19,559 There it is! 447 00:29:22,880 --> 00:29:24,480 There's just one, to start. 448 00:29:25,839 --> 00:29:28,519 The head, the body... 449 00:29:28,599 --> 00:29:30,440 The legs are out of view. 450 00:29:32,519 --> 00:29:34,359 The nuchal scan... 451 00:29:35,640 --> 00:29:36,920 is normal. 452 00:29:37,480 --> 00:29:38,640 And the rest... 453 00:29:39,119 --> 00:29:40,359 is perfect. 454 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 And the sex? 455 00:29:43,480 --> 00:29:45,039 It's a little too early. 456 00:29:46,039 --> 00:29:47,160 However... 457 00:29:47,240 --> 00:29:48,279 listen to this. 458 00:29:50,160 --> 00:29:51,440 The heart. 459 00:29:56,680 --> 00:29:58,440 He'll run marathons. 460 00:30:02,240 --> 00:30:04,279 They assumed we were dykes. 461 00:30:07,000 --> 00:30:09,119 Better that than the truth. 462 00:30:09,200 --> 00:30:10,480 I don't like it. 463 00:30:13,680 --> 00:30:15,759 May I ask you something? 464 00:30:15,839 --> 00:30:18,839 Anything. We sleep together, right? 465 00:30:22,920 --> 00:30:24,400 What is it? 466 00:30:26,240 --> 00:30:27,200 Are you... 467 00:30:28,400 --> 00:30:31,079 Are you and your husband... 468 00:30:31,160 --> 00:30:32,279 Christians? 469 00:30:36,759 --> 00:30:38,359 No, not really. 470 00:30:40,799 --> 00:30:44,440 I mean it's up to you, but... 471 00:30:45,839 --> 00:30:47,839 I'd like him to be baptized. 472 00:30:48,920 --> 00:30:50,599 It would mean a lot to us. 473 00:30:51,279 --> 00:30:52,720 We'll do it. 474 00:30:54,880 --> 00:30:56,359 You'll tell your husband? 475 00:30:57,160 --> 00:30:58,240 Yeah. 476 00:31:00,319 --> 00:31:01,880 We'll do it. I promise. 477 00:31:11,000 --> 00:31:12,160 Oh, there you are. 478 00:31:13,559 --> 00:31:15,000 Have a good day? 479 00:31:17,359 --> 00:31:19,599 - Didn't you quit? - It's my last one. 480 00:31:21,680 --> 00:31:22,680 I'm beat. 481 00:31:24,200 --> 00:31:26,240 9 hearings. A new record. 482 00:31:27,640 --> 00:31:29,079 What a pain! 483 00:31:32,480 --> 00:31:33,680 You love it. 484 00:31:34,680 --> 00:31:36,440 Today I defended 485 00:31:36,920 --> 00:31:39,279 that soccer player. What a joke. 486 00:31:39,359 --> 00:31:41,680 He was doing 190 in a 110 zone. 487 00:31:41,759 --> 00:31:43,240 What'd he tell the judge? 488 00:31:44,359 --> 00:31:46,440 "Coach said, come quick! 489 00:31:46,519 --> 00:31:48,720 "So I got in my Porsche and came quick." 490 00:31:50,039 --> 00:31:51,079 Idiot. 491 00:31:53,240 --> 00:31:55,039 - Hear me? - Yes. 492 00:31:57,079 --> 00:31:58,279 What did you do? 493 00:31:58,359 --> 00:31:59,880 I didn't go in. 494 00:32:00,680 --> 00:32:01,640 To the office? 495 00:32:02,640 --> 00:32:04,039 Took the day off. 496 00:32:04,640 --> 00:32:05,559 What did you do? 497 00:32:06,519 --> 00:32:07,440 That. 498 00:32:13,799 --> 00:32:14,720 What is it? 499 00:32:15,440 --> 00:32:16,519 Look at it. 500 00:32:26,559 --> 00:32:27,839 What is this? 501 00:32:27,920 --> 00:32:29,519 Look at the name. 502 00:32:33,240 --> 00:32:34,160 What's this? 503 00:32:34,599 --> 00:32:37,039 Meriem used my insurance card. 504 00:32:37,519 --> 00:32:38,839 I'm pregnant. 505 00:32:41,119 --> 00:32:42,119 You're joking. 506 00:32:44,200 --> 00:32:45,119 What about me? 507 00:32:45,440 --> 00:32:46,640 Would you've agreed? 508 00:32:47,680 --> 00:32:50,000 Think it over. It's the only solution. 509 00:32:50,559 --> 00:32:53,359 I can think for hours. It won't change my mind. 510 00:32:54,359 --> 00:32:56,400 How is this different from adoption? 511 00:32:57,000 --> 00:32:59,160 What? Shall I read you the law? 512 00:32:59,559 --> 00:33:00,680 Enough with the law! 513 00:33:03,640 --> 00:33:05,279 I already gave them the money. 514 00:33:06,759 --> 00:33:07,880 My savings account. 515 00:33:12,759 --> 00:33:15,000 Anna, we're not buying a baby! 516 00:33:16,079 --> 00:33:17,440 Not in Phnom Penh, 517 00:33:17,519 --> 00:33:18,920 and not here. 518 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 - You know the risks? - Perfectly. 519 00:33:21,400 --> 00:33:22,720 We won't get caught. 520 00:33:23,319 --> 00:33:24,559 This is crazy. 521 00:33:25,400 --> 00:33:26,759 - No. - Yes, you're crazy. 522 00:33:27,880 --> 00:33:29,000 Article 225-4. 523 00:33:29,079 --> 00:33:31,440 Human trafficking. 20 years. 3 million euros. 524 00:33:31,519 --> 00:33:33,559 For all of us. Want to die in jail? 525 00:33:33,640 --> 00:33:35,440 It isn't enforced, 225-4. 526 00:33:35,519 --> 00:33:36,799 Forget the article! 527 00:33:37,240 --> 00:33:40,359 Of course we'll get caught. They live like sardines. 528 00:33:40,759 --> 00:33:42,720 Eventually someone will tell. 529 00:33:45,400 --> 00:33:47,240 You know what? 530 00:33:49,759 --> 00:33:51,359 Call them. 531 00:33:51,759 --> 00:33:54,240 Tell them you went to pee, 532 00:33:55,279 --> 00:33:57,799 there was blood, and it's all over. 533 00:34:05,160 --> 00:34:06,079 Anna... 534 00:34:07,640 --> 00:34:10,360 Law aside. There's a moral issue, too. 535 00:34:10,880 --> 00:34:12,400 Morality from a lawyer! 536 00:34:17,000 --> 00:34:18,679 This isn't gonna fly. 537 00:34:20,800 --> 00:34:22,840 Either I have this child with you, 538 00:34:23,199 --> 00:34:24,159 or I do it alone. 539 00:34:26,639 --> 00:34:27,719 Well? 540 00:34:27,800 --> 00:34:28,719 You're sick. 541 00:34:33,519 --> 00:34:34,440 Anna! 542 00:34:38,760 --> 00:34:39,679 Whatcha doing? 543 00:34:40,559 --> 00:34:42,079 Sleeping at Margot's. 544 00:34:43,320 --> 00:34:45,079 Why are you doing this to me? 545 00:34:47,400 --> 00:34:48,920 Because nothing works. 546 00:34:50,039 --> 00:34:52,760 You've gotten used to it and don't care. 547 00:34:54,079 --> 00:34:57,599 I have a chance. I won't let it pass me by. 548 00:34:58,719 --> 00:35:00,880 What chance? What planet are you on? 549 00:35:00,960 --> 00:35:02,159 What planet? 550 00:35:02,559 --> 00:35:04,920 A childless life, an empty room. That planet! 551 00:35:16,079 --> 00:35:17,400 - Stop. - Let go! 552 00:35:17,480 --> 00:35:19,480 - Calm down. - Why? 553 00:35:19,559 --> 00:35:21,039 Because you're clueless? 554 00:35:21,519 --> 00:35:24,679 I can't stand it anymore! It's been 7 years! 555 00:35:24,760 --> 00:35:28,119 7 years and I'm fed up! Of getting my tubes butchered. 556 00:35:28,199 --> 00:35:32,360 Of being inseminated and interrogated by shrinks! 557 00:35:32,440 --> 00:35:34,079 I can't do it anymore! 558 00:35:42,840 --> 00:35:45,079 Is that a reason to go to jail? 559 00:35:48,079 --> 00:35:49,400 Get off me. 560 00:36:15,239 --> 00:36:16,159 Hello. 561 00:36:16,599 --> 00:36:18,079 Get in, we have to talk. 562 00:36:29,519 --> 00:36:30,760 Got your license back? 563 00:36:31,199 --> 00:36:32,119 No. 564 00:36:32,559 --> 00:36:34,480 Not afraid of getting caught? 565 00:36:35,639 --> 00:36:37,599 It's about this business. 566 00:36:38,719 --> 00:36:40,320 My wife isn't well. 567 00:36:40,400 --> 00:36:42,280 She saw your wife, and you too, right? 568 00:36:42,840 --> 00:36:44,280 All that behind my back. 569 00:36:45,960 --> 00:36:49,119 For your money, it's too late. I put it down on a van. 570 00:36:51,760 --> 00:36:53,000 What'd she give you? 571 00:36:54,400 --> 00:36:55,320 10,000 euros. 572 00:36:57,880 --> 00:36:59,679 For the baby, there's no way. 573 00:36:59,760 --> 00:37:02,079 It's too risky for all of us. 574 00:37:02,159 --> 00:37:04,159 No probation. It's hard time. 575 00:37:04,239 --> 00:37:05,920 They'll take your kids away. 576 00:37:07,239 --> 00:37:09,039 Keep the money. 577 00:37:09,119 --> 00:37:11,840 The baby, too. Tell her you changed your minds. 578 00:37:12,159 --> 00:37:13,880 My deposit on the van! 579 00:37:17,000 --> 00:37:18,280 How much is your van? 580 00:37:18,719 --> 00:37:20,239 I got a Master, a good one. 581 00:37:20,320 --> 00:37:21,280 How much? 582 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 18,000. 583 00:37:23,960 --> 00:37:26,039 I'll give you 8,000 more. 584 00:37:26,119 --> 00:37:28,719 I'll waive my fees, and we stop this whole thing. 585 00:37:29,480 --> 00:37:30,400 Sound good? 586 00:37:31,559 --> 00:37:33,000 So I'll bring it tomorrow? 587 00:37:34,079 --> 00:37:35,000 Yeah. 588 00:37:35,840 --> 00:37:37,800 Talk to your wife and call mine. 589 00:37:40,480 --> 00:37:42,079 - Your husband's right. - No. 590 00:37:42,880 --> 00:37:43,800 Yes, he is. 591 00:37:45,039 --> 00:37:48,320 - If it lands my kids in foster care. - No! 592 00:37:48,400 --> 00:37:49,679 I don't see why. 593 00:37:51,000 --> 00:37:52,280 He's just overreacting. 594 00:37:53,599 --> 00:37:55,960 If we're smart, and we are, 595 00:37:56,480 --> 00:37:58,199 nobody will ever find out. 596 00:37:59,400 --> 00:38:00,960 Unless... 597 00:38:01,039 --> 00:38:03,239 people get wise and turn us in. 598 00:38:03,719 --> 00:38:05,000 People? My people? 599 00:38:06,840 --> 00:38:07,920 I don't think so. 600 00:38:08,639 --> 00:38:10,280 None of us are snitches! 601 00:38:18,519 --> 00:38:20,760 Why not adopt normally? 602 00:38:20,840 --> 00:38:22,480 It's a nightmare. 603 00:38:23,960 --> 00:38:26,320 We'd had no luck, so I saw a doctor. 604 00:38:26,840 --> 00:38:28,840 I wound up having surgery, 605 00:38:28,920 --> 00:38:31,280 three IVFs, and 3 more miscarriages. 606 00:38:33,159 --> 00:38:36,719 As for adoption, we've had 5 rejections. 607 00:38:36,800 --> 00:38:37,880 Here and abroad. 608 00:38:37,960 --> 00:38:40,039 Even there, it's a French agency. 609 00:38:41,840 --> 00:38:43,599 Why did they refuse? 610 00:38:44,119 --> 00:38:45,679 Because of a psychologist. 611 00:38:46,480 --> 00:38:49,800 She wrote I wanted to be the mother I never had, 612 00:38:50,960 --> 00:38:52,159 and the baby 613 00:38:52,599 --> 00:38:55,039 was a substitute for infertility's void, 614 00:38:55,119 --> 00:38:57,360 which was bad for the child. 615 00:38:58,280 --> 00:38:59,360 Bitch. 616 00:39:01,119 --> 00:39:02,679 I promise it's not true. 617 00:39:08,159 --> 00:39:10,199 Anyway, like I said... 618 00:39:11,440 --> 00:39:12,800 I can't raise it. 619 00:39:13,800 --> 00:39:14,960 I'm not capable. 620 00:39:15,039 --> 00:39:16,719 Well, I swear I can. 621 00:39:23,679 --> 00:39:25,599 I brought the other 30,000. 622 00:39:30,679 --> 00:39:32,079 Don't worry. It's mine, 623 00:39:32,159 --> 00:39:33,159 not his. 624 00:39:33,239 --> 00:39:35,440 Your husband already gave Franck 8. 625 00:39:35,519 --> 00:39:37,519 So that's 8,000 extra. 626 00:39:37,599 --> 00:39:38,840 I don't want it. 627 00:39:38,920 --> 00:39:41,039 - Please. - No. 628 00:39:43,960 --> 00:39:45,960 I'll give you 25,000 then. 629 00:40:08,000 --> 00:40:09,239 Evening. 630 00:40:10,360 --> 00:40:11,280 Well? 631 00:40:12,280 --> 00:40:14,760 We had another fight. Her mind's made up. 632 00:40:14,840 --> 00:40:17,519 How can a Christian do something like this? 633 00:40:19,840 --> 00:40:21,760 You have no sway over her! 634 00:40:21,840 --> 00:40:23,800 She cries, then flips out. 635 00:40:23,880 --> 00:40:27,119 You can stand up to a scrapper but not your own wife? 636 00:40:27,199 --> 00:40:28,840 Oh, and you can? 637 00:40:28,920 --> 00:40:30,199 Mine is crazy. 638 00:40:31,199 --> 00:40:34,119 I brought the 8,000 and your fees. 639 00:40:38,760 --> 00:40:40,280 Know where we're headed? 640 00:40:41,239 --> 00:40:42,559 Make her understand. 641 00:40:43,159 --> 00:40:44,760 She's too invested now. 642 00:40:45,400 --> 00:40:48,480 She loves her kids, but says 6 is too many. 643 00:40:49,159 --> 00:40:51,840 She likes your wife too. She won't betray her. 644 00:40:53,760 --> 00:40:55,519 How did you explain the van? 645 00:40:56,039 --> 00:40:58,079 Nobody knows. I park it here. 646 00:41:02,599 --> 00:41:03,639 Ok. 647 00:41:45,440 --> 00:41:46,360 You alright? 648 00:41:47,199 --> 00:41:48,119 Yeah. 649 00:41:49,639 --> 00:41:51,400 They're pissed at work. 650 00:41:51,480 --> 00:41:52,679 I don't care. 651 00:41:54,079 --> 00:41:55,159 You don't care? 652 00:41:55,239 --> 00:41:56,199 Enough. 653 00:41:56,840 --> 00:41:59,119 I answer all my emails and calls. 654 00:41:59,760 --> 00:42:01,440 I'm on sick leave, after all. 655 00:42:02,039 --> 00:42:03,679 What next? Knitting? 656 00:42:05,039 --> 00:42:05,960 Leave, please. 657 00:42:15,960 --> 00:42:18,079 So you're at 7 months... 658 00:42:19,880 --> 00:42:22,079 but the head's already dropped. 659 00:42:22,159 --> 00:42:23,960 That's from overexertion. 660 00:42:24,760 --> 00:42:26,000 Don't, 661 00:42:26,079 --> 00:42:27,880 or the baby could be premature. 662 00:42:30,159 --> 00:42:33,320 So, you want to know? The sex? 663 00:42:33,400 --> 00:42:35,079 - Of course. - No, I don't. 664 00:42:36,880 --> 00:42:38,920 - Why not? - No! I don't. 665 00:42:39,320 --> 00:42:41,159 - Why not? - Because. 666 00:42:42,480 --> 00:42:43,400 Ok, well... 667 00:42:43,960 --> 00:42:45,039 What do we do? 668 00:42:45,119 --> 00:42:46,039 No. 669 00:42:47,719 --> 00:42:48,639 Here. 670 00:42:51,320 --> 00:42:52,840 So this is goodbye. 671 00:42:53,639 --> 00:42:55,480 The hospital takes it from here. 672 00:42:59,000 --> 00:43:00,599 I won't come next time. 673 00:43:02,280 --> 00:43:03,639 The hospital's too risky. 674 00:43:04,280 --> 00:43:06,000 And you're reluctant to know. 675 00:43:07,960 --> 00:43:09,159 Well, you heard him. 676 00:43:10,000 --> 00:43:10,920 You need rest. 677 00:43:11,280 --> 00:43:13,039 Come rest with me, you'll see. 678 00:43:22,639 --> 00:43:23,960 See you at the delivery. 679 00:43:24,360 --> 00:43:25,280 No! 680 00:43:25,920 --> 00:43:26,840 Yes! 681 00:43:28,159 --> 00:43:30,400 Not at yours. Let's meet somewhere else. 682 00:43:31,840 --> 00:43:32,840 Where? 683 00:43:32,920 --> 00:43:35,400 In a bar, a coffee shop. 684 00:43:35,480 --> 00:43:37,000 No time for coffee. 685 00:43:42,360 --> 00:43:43,559 Well, I'm off. 686 00:44:27,800 --> 00:44:29,639 Having dinner out... See you later! 687 00:45:04,719 --> 00:45:05,880 Hello. 688 00:45:06,400 --> 00:45:07,440 No way! 689 00:45:07,519 --> 00:45:09,119 We're having drinks, right? 690 00:45:09,760 --> 00:45:11,840 No wonder you're anemic! 691 00:45:12,280 --> 00:45:14,000 You sure can keep a secret! 692 00:45:15,360 --> 00:45:17,360 Congratulations, man! 693 00:45:17,440 --> 00:45:19,119 That's great news! 694 00:45:23,000 --> 00:45:24,239 Why so secretive? 695 00:45:24,320 --> 00:45:26,920 - I wanted it to take. - And has it? 696 00:45:27,000 --> 00:45:28,320 This one, yes. 697 00:45:29,280 --> 00:45:33,280 But the doctor ordered bedrest to avoid a preemie. 698 00:45:34,280 --> 00:45:36,760 Then why are you here? 699 00:45:36,840 --> 00:45:39,760 Just one night. I'm going crazy. 700 00:45:39,840 --> 00:45:41,519 You could've told me! 701 00:45:41,599 --> 00:45:44,199 After three miscarriages, it's not easy. 702 00:45:44,639 --> 00:45:46,800 Well, it suits you. You look great. 703 00:45:46,880 --> 00:45:48,760 - Thanks. - A boy or a girl? 704 00:45:49,599 --> 00:45:50,559 We don't know yet. 705 00:45:51,039 --> 00:45:53,400 - It'll be a surprise. - Really? 706 00:45:53,480 --> 00:45:54,920 You don't seem happy. 707 00:45:55,000 --> 00:45:56,679 Sure I am! You kidding? 708 00:45:56,760 --> 00:45:59,079 It's just complicated... 709 00:45:59,159 --> 00:46:00,920 He doesn't want me outside. 710 00:46:01,000 --> 00:46:02,960 Relax. Just one night. 711 00:46:04,039 --> 00:46:05,639 We're being careful. 712 00:46:06,159 --> 00:46:08,639 This calls for bubbly! 713 00:46:08,719 --> 00:46:10,679 We have to celebrate. 714 00:46:10,760 --> 00:46:11,719 Just a drop. 715 00:46:15,719 --> 00:46:17,679 Two bottles of Champagne, please. 716 00:46:20,400 --> 00:46:22,039 So December... 717 00:46:22,119 --> 00:46:23,280 until the 22nd 718 00:46:23,360 --> 00:46:26,119 it's Sagittarius. A born nomad. 719 00:46:26,199 --> 00:46:27,320 I prefer that. 720 00:46:27,400 --> 00:46:29,480 But I'm due the 28th. 721 00:46:29,559 --> 00:46:32,679 Go jogging. Run a marathon and... bang! 722 00:46:32,760 --> 00:46:34,599 - Good idea. - Martin! 723 00:46:34,679 --> 00:46:37,119 Sorry. Be right there. Goodnight. 724 00:46:41,239 --> 00:46:43,000 Take care of yourself. 725 00:46:44,400 --> 00:46:45,840 Group hug! 726 00:46:47,119 --> 00:46:48,280 Kisses, girls. 727 00:46:48,360 --> 00:46:51,000 - Keep us posted. - Yeah. Of course. 728 00:46:55,039 --> 00:46:56,519 - You ok? - Yeah. 729 00:47:00,320 --> 00:47:02,079 - Goodnight. - Get home safe. 730 00:47:05,199 --> 00:47:06,239 Where'd you park? 731 00:47:06,320 --> 00:47:07,519 Two minutes away. 732 00:47:09,800 --> 00:47:12,199 Happy? Realize everyone knows now? 733 00:47:13,400 --> 00:47:15,559 I came because I'm tired of fighting. 734 00:47:15,960 --> 00:47:17,079 Good work. 735 00:47:17,920 --> 00:47:21,079 What'll you tell the kid? "I traded you for a van?" 736 00:47:21,159 --> 00:47:22,760 The truth. 737 00:47:22,840 --> 00:47:24,760 I waited years for him. 738 00:47:25,360 --> 00:47:27,800 With a fake belly? What is that? 739 00:47:27,880 --> 00:47:29,800 - Nothing. - Show me. 740 00:47:30,559 --> 00:47:31,480 Go on. 741 00:47:35,400 --> 00:47:37,400 - What's that? - The blanket. 742 00:47:38,360 --> 00:47:39,559 From the living room? 743 00:47:39,920 --> 00:47:41,719 With your workout band. 744 00:47:43,119 --> 00:47:44,320 Unbelievable. 745 00:47:46,519 --> 00:47:49,880 So you'll lie to the kid forever? And to me too? 746 00:47:49,960 --> 00:47:51,400 Do whatever you want. 747 00:47:51,840 --> 00:47:53,719 Ok. Can you drive? 748 00:47:53,800 --> 00:47:54,880 Stop it! 749 00:47:55,519 --> 00:47:57,559 Good. I'll get some air. 750 00:48:05,880 --> 00:48:06,800 Get off! 751 00:48:09,920 --> 00:48:11,719 Knock it off! 752 00:48:12,280 --> 00:48:14,599 Cheye, hear me? 753 00:48:15,639 --> 00:48:17,400 Put on your coat, my girl. 754 00:48:26,760 --> 00:48:29,000 Hurry. The heat's on. 755 00:48:29,599 --> 00:48:31,119 What are you doing? 756 00:48:44,000 --> 00:48:45,360 I said not to come here. 757 00:48:46,480 --> 00:48:48,079 I wanted to see you. 758 00:48:48,159 --> 00:48:49,159 Not here. 759 00:48:56,239 --> 00:48:57,159 Ok. Come on. 760 00:49:05,159 --> 00:49:07,039 It's Wednesday. Everyone's home. 761 00:49:07,880 --> 00:49:09,719 Hello. 762 00:49:15,039 --> 00:49:15,960 Hello. 763 00:49:17,039 --> 00:49:18,360 Hello. 764 00:49:18,440 --> 00:49:19,960 Go outside and play, my girl. 765 00:49:20,039 --> 00:49:21,519 - Why, Mom? - Because. 766 00:49:22,400 --> 00:49:24,960 Here. I'll call you for lunch. 767 00:49:25,039 --> 00:49:25,960 You, too? 768 00:49:26,320 --> 00:49:27,360 Yes. 769 00:49:29,760 --> 00:49:31,599 - Hot coffee? - Sure, thanks. 770 00:49:32,639 --> 00:49:34,039 Sit down. 771 00:49:34,679 --> 00:49:37,079 - Are you staying? - Yes, she's staying! 772 00:49:42,320 --> 00:49:43,760 When's yours due? 773 00:49:43,840 --> 00:49:45,039 In 3 weeks. 774 00:49:45,119 --> 00:49:46,599 We need to talk, Mam. 775 00:49:47,239 --> 00:49:48,239 Know the sex? 776 00:49:48,679 --> 00:49:49,880 I'd rather not. 777 00:49:49,960 --> 00:49:51,920 I can tell just by touching. 778 00:49:52,000 --> 00:49:53,119 Hear me? 779 00:49:53,199 --> 00:49:54,599 Yes. I'm not deaf! 780 00:49:59,000 --> 00:50:01,280 Meriem's having another girl. 781 00:50:02,920 --> 00:50:03,840 Well? 782 00:50:04,239 --> 00:50:05,639 No, you sure? 783 00:50:05,719 --> 00:50:07,000 Mam! 784 00:50:08,719 --> 00:50:10,199 I have something for you. 785 00:50:11,920 --> 00:50:13,199 Come with me. 786 00:50:15,079 --> 00:50:17,840 - Not more booze! - Of course not. 787 00:50:18,480 --> 00:50:19,679 Did you taste it? 788 00:50:19,760 --> 00:50:21,480 I can't, but my husband did. 789 00:50:21,559 --> 00:50:23,360 - Well? - Delicious. 790 00:50:25,559 --> 00:50:27,400 Are you sure about... 791 00:50:27,920 --> 00:50:29,280 I'm never wrong. 792 00:50:29,840 --> 00:50:31,400 Ask anyone here. 793 00:50:34,199 --> 00:50:36,239 Wait here. Be right back. 794 00:50:48,639 --> 00:50:49,800 My husband... 795 00:50:50,760 --> 00:50:52,400 He collected them. 796 00:50:54,559 --> 00:50:55,800 Saint Sara. 797 00:50:56,519 --> 00:50:58,320 Our patron saint. 798 00:50:59,679 --> 00:51:01,840 He gave everyone here one. 799 00:51:02,559 --> 00:51:04,159 All the kids. 800 00:51:04,880 --> 00:51:06,480 Except for... 801 00:51:07,159 --> 00:51:08,960 Meriem's kids. 802 00:51:09,039 --> 00:51:10,760 She prefers the Virgin. 803 00:51:12,639 --> 00:51:13,559 Here. 804 00:51:14,760 --> 00:51:17,400 - Thank you. - It'll bring you luck... 805 00:51:18,800 --> 00:51:19,880 and... 806 00:51:20,800 --> 00:51:22,079 the baby too. 807 00:51:23,360 --> 00:51:24,880 Let me kiss you. 808 00:51:26,239 --> 00:51:27,320 Thank you. 809 00:51:39,679 --> 00:51:40,639 Anna! 810 00:51:44,920 --> 00:51:47,079 - What'd she give you? - A medal. 811 00:52:01,079 --> 00:52:02,519 Thanks. 812 00:52:14,280 --> 00:52:15,679 What's under there? 813 00:52:30,599 --> 00:52:31,599 Show me yours? 814 00:52:50,800 --> 00:52:51,719 It's moving. 815 00:52:52,159 --> 00:52:53,079 Yeah. 816 00:52:55,039 --> 00:52:56,360 Again. Feel. 817 00:53:02,280 --> 00:53:03,199 Feel that? 818 00:53:21,519 --> 00:53:22,639 Help yourself. 819 00:53:38,400 --> 00:53:40,239 What's that? Put it out. 820 00:53:41,360 --> 00:53:42,840 Wanna get cancer? 821 00:53:42,920 --> 00:53:44,920 Think it makes you a man? 822 00:53:45,000 --> 00:53:46,079 Enough. 823 00:53:50,920 --> 00:53:51,960 What's wrong? 824 00:53:52,679 --> 00:53:53,639 Nothing. 825 00:53:56,960 --> 00:53:58,599 Don't you feel well? 826 00:53:59,559 --> 00:54:01,280 What's up? Tell me. 827 00:54:04,000 --> 00:54:06,360 I know why the lawyer's wife comes. 828 00:54:07,239 --> 00:54:08,159 Why? 829 00:54:08,519 --> 00:54:09,800 You're giving her the baby. 830 00:54:11,960 --> 00:54:13,239 Are you crazy? 831 00:54:14,599 --> 00:54:15,599 Who told you that? 832 00:54:16,280 --> 00:54:17,960 Nobody. I just know. 833 00:54:18,599 --> 00:54:20,800 - Your van... - What van? 834 00:54:20,880 --> 00:54:23,199 The one at the lot. I saw you get in it. 835 00:54:23,280 --> 00:54:24,920 And that lady with her belly. 836 00:54:25,480 --> 00:54:27,199 She thinks all her money 837 00:54:27,280 --> 00:54:28,400 can buy anything? 838 00:54:28,920 --> 00:54:29,840 It isn't right. 839 00:54:31,599 --> 00:54:32,679 Listen. 840 00:54:34,719 --> 00:54:36,599 The lawyers can't have kids. 841 00:54:36,679 --> 00:54:38,199 And we can't keep this one. 842 00:54:39,280 --> 00:54:40,679 I don't earn enough. 843 00:54:41,119 --> 00:54:44,519 With another kid, I'll end up in jail with Sam. 844 00:54:45,199 --> 00:54:46,480 You'll go hungry. 845 00:54:47,000 --> 00:54:48,760 No one here can help, 846 00:54:48,840 --> 00:54:50,880 and you'll end up in foster care. 847 00:54:50,960 --> 00:54:51,960 It's not right. 848 00:54:52,039 --> 00:54:53,440 I know. But that's how it is. 849 00:54:54,239 --> 00:54:55,239 Hear me? 850 00:54:58,480 --> 00:55:01,239 Don't tell anyone or we're in big trouble. 851 00:55:02,519 --> 00:55:03,920 Can I trust you? 852 00:55:42,360 --> 00:55:43,639 There's no risk. 853 00:55:45,880 --> 00:55:47,440 It'll all go smoothly. 854 00:55:47,519 --> 00:55:48,440 Yeah, right. 855 00:55:50,880 --> 00:55:52,239 It's not about the risk. 856 00:55:52,639 --> 00:55:53,800 What then? 857 00:55:53,880 --> 00:55:54,800 You. 858 00:55:55,119 --> 00:55:56,639 Going behind my back. 859 00:55:57,599 --> 00:55:58,599 What you're becoming. 860 00:55:59,079 --> 00:56:00,000 I've been honest. 861 00:56:00,679 --> 00:56:01,679 Oh, really? 862 00:56:01,760 --> 00:56:04,039 Once you would've killed for this! 863 00:56:04,119 --> 00:56:05,480 Killed, certainly not. 864 00:56:05,960 --> 00:56:07,960 But I realize you could. 865 00:56:08,039 --> 00:56:11,239 How is this different than before? It's adoption. 866 00:56:11,320 --> 00:56:12,559 We're paying! 867 00:56:15,440 --> 00:56:17,639 If it's a pet you want, get a cat. 868 00:56:19,199 --> 00:56:20,679 Buy their pooch! 869 00:56:21,400 --> 00:56:22,360 Bet they'd sell. 870 00:56:24,719 --> 00:56:25,679 Pathetic asshole. 871 00:56:26,360 --> 00:56:27,440 Exactly. 872 00:56:27,519 --> 00:56:28,880 That's what I am. 873 00:56:38,360 --> 00:56:40,000 The shrink was right. 874 00:56:40,079 --> 00:56:41,199 You're not apt. 875 00:56:50,599 --> 00:56:51,519 Yes? 876 00:56:52,159 --> 00:56:53,079 What? 877 00:56:53,760 --> 00:56:55,079 Ok, and... 878 00:56:55,159 --> 00:56:56,559 Where's Franck? 879 00:56:59,519 --> 00:57:01,280 What'll you do with the kids? 880 00:57:02,880 --> 00:57:03,920 Ok. 881 00:57:04,320 --> 00:57:06,119 I'll hurry. On my way. 882 00:57:10,599 --> 00:57:11,719 Where are you going? 883 00:57:12,159 --> 00:57:13,280 To give birth. 884 00:57:16,159 --> 00:57:17,280 Anna, wait! 885 00:57:38,400 --> 00:57:40,280 - What? - You shouldn't drive. 886 00:57:40,360 --> 00:57:42,679 - Let me go. - Out of the way! 887 00:57:44,039 --> 00:57:44,960 Go. 888 00:57:54,000 --> 00:57:56,360 - Which hospital? - Montfermeil. 889 00:57:59,719 --> 00:58:00,639 You ok? 890 00:58:05,880 --> 00:58:07,360 My water's breaking! 891 00:58:08,880 --> 00:58:10,400 I'll foul up the van. 892 00:58:27,280 --> 00:58:29,079 I think it'll be a girl. 893 00:58:30,679 --> 00:58:32,159 I don't give a fuck. 894 00:58:35,679 --> 00:58:37,519 She'll be beautiful, too. 895 00:59:29,159 --> 00:59:30,519 What about the intake? 896 00:59:30,599 --> 00:59:31,880 Upstairs. 897 00:59:32,360 --> 00:59:34,039 - You the father? - No. 898 00:59:34,119 --> 00:59:35,320 He's outside. 899 00:59:35,400 --> 00:59:36,960 Will he be present? 900 00:59:37,039 --> 00:59:39,719 No, he's not apt. But I'm her sister. 901 00:59:53,159 --> 00:59:54,639 You can wait upstairs. 902 00:59:54,719 --> 00:59:56,519 I'll stay here. 903 01:00:08,840 --> 01:00:11,599 It's already on its way. This is your first? 904 01:00:12,000 --> 01:00:13,239 Yes. 905 01:00:15,440 --> 01:00:16,679 It's close. 906 01:00:17,480 --> 01:00:19,119 When was your date? 907 01:00:19,199 --> 01:00:20,480 He said the 28th. 908 01:00:22,880 --> 01:00:24,199 Will it need an incubator? 909 01:00:24,280 --> 01:00:27,119 No. At 38 weeks, he's ready to run. 910 01:00:27,199 --> 01:00:28,679 - Pain ok? - Yes. 911 01:00:29,920 --> 01:00:31,039 Very good. 912 01:00:31,119 --> 01:00:33,000 Give a little push, ok? 913 01:00:50,079 --> 01:00:51,920 Again, again... 914 01:00:55,199 --> 01:00:56,519 Yes. Come on! 915 01:00:56,599 --> 01:00:59,119 Good, good... 916 01:01:00,360 --> 01:01:01,400 Really good. 917 01:01:02,480 --> 01:01:05,320 Great. Very good. 918 01:01:11,760 --> 01:01:13,440 Now release. 919 01:01:14,199 --> 01:01:16,000 Let's go again... 920 01:01:16,079 --> 01:01:17,840 Hold your breath... 921 01:01:18,559 --> 01:01:20,559 When you're ready. 922 01:01:22,360 --> 01:01:25,000 Hold and push! 923 01:01:25,519 --> 01:01:27,119 Harder, harder... 924 01:01:28,360 --> 01:01:31,480 Great. Very good. 925 01:01:33,159 --> 01:01:35,320 Release. 926 01:01:36,000 --> 01:01:37,480 It's on its way. 927 01:01:38,880 --> 01:01:41,159 The hardest is over. The head is out. 928 01:01:51,199 --> 01:01:53,039 - Here. - Thanks. 929 01:01:53,960 --> 01:01:55,840 Don't just stand there. Get in. 930 01:03:08,079 --> 01:03:09,119 3:12 a.m. 931 01:03:13,360 --> 01:03:14,920 So what's her name? 932 01:03:18,480 --> 01:03:20,079 Lila, I was thinking. 933 01:03:20,760 --> 01:03:23,000 Sure. Lila is great. 934 01:03:24,320 --> 01:03:25,239 Lila. 935 01:03:26,679 --> 01:03:27,760 Very pretty. 936 01:03:28,880 --> 01:03:29,800 Do the honors? 937 01:03:30,760 --> 01:03:31,679 Yeah. 938 01:03:34,679 --> 01:03:35,599 You ok? 939 01:03:38,079 --> 01:03:39,679 Go on. Don't be shy. 940 01:04:11,519 --> 01:04:12,639 Perfect. 941 01:04:21,960 --> 01:04:22,880 Hi there, little lady. 942 01:04:24,480 --> 01:04:25,559 Mrs. Verlet, evening. 943 01:04:26,119 --> 01:04:27,039 Evening. 944 01:04:27,559 --> 01:04:29,679 - Everything go well? - Oh, yes. 945 01:04:31,840 --> 01:04:32,760 Excellent. 946 01:04:34,159 --> 01:04:35,920 39 years old. First child, correct? 947 01:04:36,440 --> 01:04:37,360 That's right. 948 01:04:37,679 --> 01:04:40,280 - May I examine you? - Yes. 949 01:04:40,360 --> 01:04:41,840 Take off the sheet. 950 01:04:42,320 --> 01:04:43,239 I'll do it. 951 01:04:47,880 --> 01:04:49,039 Quick for a first time! 952 01:04:53,079 --> 01:04:54,880 Looks very good. 953 01:04:55,360 --> 01:04:56,719 Perfect. Good work. 954 01:04:57,239 --> 01:04:59,840 For the little lady, everything's perfect. 955 01:04:59,920 --> 01:05:01,000 Wonderful! 956 01:05:01,519 --> 01:05:02,440 Evening, ladies. 957 01:05:03,119 --> 01:05:04,559 My congratulations. 958 01:05:05,039 --> 01:05:06,639 Take care of her and yourself. 959 01:05:07,320 --> 01:05:08,320 Thank you. 960 01:05:08,400 --> 01:05:09,719 We'll leave you now. 961 01:05:10,480 --> 01:05:11,719 Goodbye. 962 01:05:33,760 --> 01:05:34,679 Yes? 963 01:05:57,039 --> 01:05:58,039 Can I see her? 964 01:05:59,840 --> 01:06:00,960 Like that? 965 01:06:04,199 --> 01:06:05,920 Maybe there's a towel. 966 01:06:37,480 --> 01:06:39,199 - You alright? - Yeah. 967 01:07:32,360 --> 01:07:33,440 Everything ok? 968 01:07:33,920 --> 01:07:34,880 Yes. 969 01:07:38,079 --> 01:07:40,480 - Did you buy the formula? - Yeah. Got it. 970 01:07:49,400 --> 01:07:50,320 Here. 971 01:07:52,679 --> 01:07:53,760 Wait. 972 01:07:55,320 --> 01:07:57,400 There. Now go. 973 01:08:11,840 --> 01:08:13,039 Right. 974 01:08:14,960 --> 01:08:16,880 What will you tell them at home? 975 01:08:16,960 --> 01:08:17,880 What we agreed. 976 01:08:18,199 --> 01:08:19,600 And her mother? 977 01:08:19,680 --> 01:08:20,840 Same. 978 01:08:20,920 --> 01:08:22,760 She lost one herself. 979 01:08:25,760 --> 01:08:27,359 So long. 980 01:08:35,800 --> 01:08:37,119 We're going to hell. 981 01:08:38,640 --> 01:08:39,560 No. 982 01:08:40,880 --> 01:08:42,840 Hell is for bad people. 983 01:08:59,920 --> 01:09:00,840 Here. 984 01:09:14,279 --> 01:09:15,319 Try again. 985 01:09:17,399 --> 01:09:19,119 There, there. 986 01:09:34,039 --> 01:09:35,000 Good. 987 01:09:45,960 --> 01:09:48,039 You're sleeping like a baby kitten. 988 01:09:54,239 --> 01:09:57,840 Lila Meriem Virginie... Does Meriem take an accent? 989 01:09:57,920 --> 01:10:01,520 No. It's Hebrew. Means Guardian of the Temple. 990 01:10:01,600 --> 01:10:06,239 And for the last name: Verlet, Jorel, or both? 991 01:10:08,920 --> 01:10:09,840 Verlet. 992 01:10:10,920 --> 01:10:14,119 So it's Lila Meriem, no accent, 993 01:10:14,199 --> 01:10:16,039 Virginie Verlet 994 01:10:16,119 --> 01:10:18,920 V-E-R-L-E-T 995 01:10:19,000 --> 01:10:22,119 born in Montfermeil on December 18th. 996 01:10:35,319 --> 01:10:36,720 Hail Mary, 997 01:10:37,399 --> 01:10:38,640 full of grace, 998 01:10:39,159 --> 01:10:40,840 the Lord is with thee. 999 01:10:41,319 --> 01:10:43,640 Blessed art thou amongst women, 1000 01:10:44,079 --> 01:10:46,720 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1001 01:10:47,640 --> 01:10:49,760 Holy Mary, Mother of God, 1002 01:10:50,239 --> 01:10:51,920 pray for us sinners, 1003 01:10:52,399 --> 01:10:55,239 now and at the hour of our death. 1004 01:10:56,079 --> 01:10:57,000 Amen. 1005 01:11:52,760 --> 01:11:53,720 Anna? 1006 01:12:02,800 --> 01:12:03,880 My love? 1007 01:12:14,760 --> 01:12:15,720 Anna? 1008 01:12:39,199 --> 01:12:40,119 Hello? 1009 01:12:43,039 --> 01:12:44,640 Sorry, who is this? 1010 01:12:46,119 --> 01:12:47,039 What? 1011 01:12:48,079 --> 01:12:49,159 Where's Anna? 1012 01:12:50,399 --> 01:12:51,920 I'm her husband. Where is she? 1013 01:12:53,760 --> 01:12:54,680 What? 1014 01:12:57,760 --> 01:12:58,680 Where? 1015 01:13:01,760 --> 01:13:02,680 Ok. 1016 01:13:08,319 --> 01:13:10,800 - Evening. - I'm looking for Anna Verlet. 1017 01:13:10,880 --> 01:13:12,720 - Who are you? - Her husband. 1018 01:13:13,359 --> 01:13:14,439 Just a sec. 1019 01:13:16,560 --> 01:13:18,279 Yes. I have Mr. Verlet here. 1020 01:13:20,039 --> 01:13:21,479 Yes, ok. 1021 01:13:22,079 --> 01:13:24,560 Go sit down and we'll call you. 1022 01:13:32,640 --> 01:13:34,720 - Mr. Verlet. - Yes. 1023 01:13:34,800 --> 01:13:35,880 Follow me, please. 1024 01:13:36,640 --> 01:13:38,600 Excuse me. Mind explaining? 1025 01:13:38,680 --> 01:13:39,680 Follow me. 1026 01:13:51,640 --> 01:13:52,720 Go inside. 1027 01:13:54,720 --> 01:13:55,720 Got ID? 1028 01:13:55,800 --> 01:13:57,399 - What is this? - Do you? 1029 01:13:57,479 --> 01:13:59,399 Yes. What's this about, please? 1030 01:13:59,920 --> 01:14:03,239 We received 2 affidavits incriminating your wife. Sit. 1031 01:14:03,319 --> 01:14:04,680 - They press charges? - No. 1032 01:14:04,760 --> 01:14:07,319 - Then let her go. - She's been indicted. 1033 01:14:07,399 --> 01:14:10,960 As a lawyer, you know what that means. Now show me ID. 1034 01:14:18,920 --> 01:14:21,359 Is your address 120 Blvd. Magenta? 1035 01:14:21,800 --> 01:14:22,760 Yeah. 1036 01:14:58,199 --> 01:14:59,119 Read it over. 1037 01:15:12,199 --> 01:15:14,199 Warren. Come inside, please! 1038 01:15:52,960 --> 01:15:54,760 - Thanks. - How are you? 1039 01:15:55,239 --> 01:15:56,439 Been better. 1040 01:15:56,520 --> 01:15:57,680 We have 10 minutes. 1041 01:15:59,760 --> 01:16:01,359 Who snitched? Was it them? 1042 01:16:01,439 --> 01:16:02,720 No, the hospital. 1043 01:16:02,800 --> 01:16:05,680 She had episiotomy scarring from a previous birth. 1044 01:16:07,039 --> 01:16:10,319 Press charges, Julien, or their lawyer will. 1045 01:16:10,399 --> 01:16:12,119 I know. Save your breath. 1046 01:16:12,199 --> 01:16:14,439 There's hope for you, but Anna's in trouble. 1047 01:16:14,920 --> 01:16:16,960 Isn't there some technicality? 1048 01:16:17,039 --> 01:16:19,319 Where? I studied everything. 1049 01:16:19,399 --> 01:16:20,680 It's your only defense. 1050 01:16:21,520 --> 01:16:22,840 They have Gavani. 1051 01:16:22,920 --> 01:16:24,119 He's doing that? 1052 01:16:24,760 --> 01:16:26,760 All he cares about is being on TV. 1053 01:16:27,560 --> 01:16:28,840 "Yuppie lawyer 1054 01:16:28,920 --> 01:16:30,520 "buys a Gypsy child." 1055 01:16:31,760 --> 01:16:33,039 He'll convince them 1056 01:16:33,119 --> 01:16:35,479 it's accuse you, or lose their kids. 1057 01:16:35,960 --> 01:16:37,720 - They won't. - You sure? 1058 01:16:38,359 --> 01:16:41,079 Versus 5 years and losing their kids? 1059 01:16:41,159 --> 01:16:42,840 Here's what'll happen. 1060 01:16:42,920 --> 01:16:45,199 He'll intimidate them. They'll listen. 1061 01:16:45,640 --> 01:16:48,079 They'll repeat that you harassed them, 1062 01:16:48,159 --> 01:16:50,239 took advantage of them. 1063 01:16:50,319 --> 01:16:52,359 She can barely read. Know that? 1064 01:16:54,800 --> 01:16:55,960 He came to the office? 1065 01:16:57,079 --> 01:16:58,680 - Who? - Meyer. 1066 01:16:59,319 --> 01:17:02,199 - Yes. - Right. That's when he said... 1067 01:17:02,279 --> 01:17:03,319 What's Anna looking at? 1068 01:17:04,159 --> 01:17:05,359 As the ringleader, 1069 01:17:05,439 --> 01:17:08,439 even with mitigating factors, 7 years at best. 1070 01:17:08,880 --> 01:17:09,920 They'll ask for 10. 1071 01:17:11,359 --> 01:17:12,880 Wait, wait... 1072 01:17:12,960 --> 01:17:13,880 Listen. 1073 01:17:14,880 --> 01:17:17,119 If you say they clearly stated 1074 01:17:17,199 --> 01:17:21,119 it was adoption or infanticide. 1075 01:17:21,560 --> 01:17:24,039 If we play that card, and don't let go, 1076 01:17:24,960 --> 01:17:27,039 she could get off with 6 or 8 months. 1077 01:17:27,119 --> 01:17:28,319 And you even less. 1078 01:17:31,479 --> 01:17:32,399 Come on. 1079 01:17:33,600 --> 01:17:34,680 She came to see me. 1080 01:17:35,279 --> 01:17:36,199 Who? 1081 01:17:36,720 --> 01:17:37,640 Anna. 1082 01:17:38,600 --> 01:17:39,560 Mrs. Verlet. 1083 01:17:41,560 --> 01:17:43,479 She said she was childless, 1084 01:17:46,319 --> 01:17:47,720 and wanted to buy mine. 1085 01:17:50,000 --> 01:17:51,520 The price of this life 1086 01:17:51,600 --> 01:17:53,520 was set at... 1087 01:17:53,600 --> 01:17:54,840 35,000 euros. 1088 01:17:54,920 --> 01:17:56,920 43,000, Your Honor. 1089 01:17:57,319 --> 01:18:00,079 When they refused, Mr. Verlet upped his offer. 1090 01:18:01,479 --> 01:18:02,720 Correct, Mr. Verlet? 1091 01:18:03,399 --> 01:18:06,479 He did so at Mr. Meyer's request for more. 1092 01:18:06,560 --> 01:18:07,479 Mr. Verlet? 1093 01:18:09,760 --> 01:18:11,600 - It's true. - What is? 1094 01:18:13,119 --> 01:18:14,600 He asked for more. 1095 01:18:16,960 --> 01:18:18,399 Correct, ma'am? 1096 01:18:22,640 --> 01:18:25,039 My client isn't apt, Your Honor. 1097 01:18:25,119 --> 01:18:26,039 Yes, I am! 1098 01:18:28,560 --> 01:18:29,479 It was me. 1099 01:18:32,600 --> 01:18:34,520 I offered to buy the baby. 1100 01:18:36,479 --> 01:18:38,119 I asked my husband to... 1101 01:18:38,800 --> 01:18:40,760 take me to meet Meriem. 1102 01:18:43,039 --> 01:18:45,560 I called them back to offer them money. 1103 01:18:45,640 --> 01:18:47,079 She's guilt-ridden. 1104 01:18:47,159 --> 01:18:48,920 Let me speak, Martin. 1105 01:18:50,640 --> 01:18:53,199 Of course he didn't want to. So I insisted. 1106 01:18:53,640 --> 01:18:56,359 - Anna, wait. - Let me finish! 1107 01:18:58,079 --> 01:18:59,680 It's not my husband's fault. 1108 01:19:00,359 --> 01:19:01,920 Nor Mr. and Mrs. Meyer's. 1109 01:19:04,119 --> 01:19:05,720 Having my own child... 1110 01:19:06,159 --> 01:19:07,800 became an obsession. 1111 01:19:08,720 --> 01:19:10,399 I could've killed for it. 1112 01:19:11,000 --> 01:19:12,800 So paying was nothing. 1113 01:19:14,520 --> 01:19:16,920 Meriem and Franck didn't want to. 1114 01:19:17,760 --> 01:19:18,680 Of course not! 1115 01:19:20,079 --> 01:19:22,079 I knew their plight, 1116 01:19:22,640 --> 01:19:24,119 so I offered 20,000. 1117 01:19:24,720 --> 01:19:25,680 Then 30. 1118 01:19:26,439 --> 01:19:27,800 Then 40... 1119 01:19:28,479 --> 01:19:30,199 Since they still refused... 1120 01:19:31,239 --> 01:19:34,039 I stole my husband's card and took what I could. 1121 01:19:34,119 --> 01:19:35,439 Anna, wait... 1122 01:19:37,039 --> 01:19:39,359 Seven in a trailer. 1123 01:19:40,479 --> 01:19:43,279 I told them the baby would have her own room. 1124 01:19:44,159 --> 01:19:46,600 A good education and... 1125 01:19:48,479 --> 01:19:49,439 She'd be happy. 1126 01:19:51,760 --> 01:19:55,000 When Julien found out he wanted to turn me in, 1127 01:19:55,079 --> 01:19:56,399 but I knew he wouldn't. 1128 01:19:58,800 --> 01:19:59,720 There. 1129 01:20:00,840 --> 01:20:02,359 That's how it happened. 1130 01:20:04,119 --> 01:20:05,600 Exactly like that. 1131 01:20:09,840 --> 01:20:11,359 Now leave them in peace. 1132 01:20:12,319 --> 01:20:14,239 And return Lila to her mother... 1133 01:20:15,079 --> 01:20:17,479 I know her now. 1134 01:20:17,560 --> 01:20:18,920 She's a wonderful mom. 1135 01:20:19,920 --> 01:20:21,600 A beautiful person. 1136 01:20:23,439 --> 01:20:24,359 Mrs. Meyer. 1137 01:20:24,840 --> 01:20:26,520 Is that what took place? 1138 01:20:27,159 --> 01:20:29,039 Your Honor, Mrs. Verlet... 1139 01:20:29,119 --> 01:20:30,840 The question's for Mrs. Meyer. 1140 01:20:41,159 --> 01:20:43,199 - Yes, that's it. - That's what? 1141 01:20:47,359 --> 01:20:49,039 That's what happened. 1142 01:21:55,640 --> 01:21:56,560 You alright? 1143 01:21:57,000 --> 01:21:57,920 Yeah. 1144 01:22:03,039 --> 01:22:04,079 She's smiling! 1145 01:22:04,159 --> 01:22:05,560 Either that or she cries. 1146 01:22:06,720 --> 01:22:07,720 Like me. 1147 01:22:12,880 --> 01:22:14,119 What's her weight? 1148 01:22:15,640 --> 01:22:16,960 7 or 8 kilos. 1149 01:22:18,760 --> 01:22:21,079 4 bottles, puree, 1150 01:22:21,159 --> 01:22:22,920 ham, cheese. She eats constantly. 1151 01:22:24,560 --> 01:22:25,600 Does she sleep? 1152 01:22:27,239 --> 01:22:28,319 Not much nights. 1153 01:22:36,840 --> 01:22:37,760 The 12th, huh? 1154 01:22:38,199 --> 01:22:39,119 Yeah. 1155 01:22:40,479 --> 01:22:43,720 Julien and Martin are planning like it's D-Day. 1156 01:22:45,560 --> 01:22:48,039 I have lots of mitigating factors. 1157 01:22:49,159 --> 01:22:51,640 They say it will touch the jury. 1158 01:22:52,560 --> 01:22:53,800 Especially the women. 1159 01:22:57,920 --> 01:22:59,039 Get my package? 1160 01:22:59,520 --> 01:23:00,640 Yes, thanks. 1161 01:23:02,279 --> 01:23:03,199 Here. 1162 01:23:05,800 --> 01:23:06,800 What's that? 1163 01:23:06,880 --> 01:23:09,159 Saint Sara. Her patron. 1164 01:23:13,239 --> 01:23:14,439 You'll put it on her? 1165 01:23:14,840 --> 01:23:16,560 Right now, even. 1166 01:23:29,119 --> 01:23:30,119 When's the baptism? 1167 01:23:31,600 --> 01:23:32,720 We'll see. 1168 01:23:34,600 --> 01:23:36,159 We'll wait a little. 1169 01:23:36,560 --> 01:23:37,840 Without a godmother, 1170 01:23:38,279 --> 01:23:39,560 it doesn't work. 1171 01:23:46,359 --> 01:23:48,319 It'll be a while. 1172 01:23:49,439 --> 01:23:50,640 That's ok. 1173 01:23:52,880 --> 01:23:54,319 She said she prefers to. 1174 01:23:56,239 --> 01:23:57,680 Here, look. 1175 01:23:59,199 --> 01:24:01,399 There we go. Sorry. 1176 01:24:02,079 --> 01:24:03,600 Turn your head, my girl. 1177 01:24:04,119 --> 01:24:05,279 There. 1178 01:24:05,960 --> 01:24:07,359 Hold still. 67630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.