All language subtitles for The Manchurian Candidate (1962) REMUX UHD 4K.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,792 --> 00:01:18,332
- Joint raided!
- No, no.
2
00:01:18,500 --> 00:01:21,498
It's just our Raymond,
our loveable Sergeant Shaw.
3
00:01:21,665 --> 00:01:24,790
All right, let's go, you men! Come on!
4
00:01:25,540 --> 00:01:29,581
- Let's go!
- Come on, Sarge. Gertrude buy you beer.
5
00:01:31,415 --> 00:01:32,414
What's the matter him?
6
00:01:32,582 --> 00:01:36,913
I'm afraid our Saint Raymond,
he don't approve.
7
00:01:38,331 --> 00:01:41,288
Well, maybe he's got a girl
back home or something.
8
00:01:41,456 --> 00:01:44,038
Him? Our Raymond? Are you kidding?!
9
00:01:45,372 --> 00:01:47,037
Silvers, how about the robe?
10
00:01:47,205 --> 00:01:50,537
What do you mean, my robe? Get out!
11
00:02:17,703 --> 00:02:20,327
- Bad here.
- How do you know?
12
00:02:20,495 --> 00:02:22,327
Chunjin born two miles from here, Captain.
13
00:02:22,495 --> 00:02:26,284
Every place we've been in Korea,
this joker was born two miles from it.
14
00:02:26,452 --> 00:02:29,826
- What's so bad about it?
- Tricky. Swamp all around.
15
00:02:29,993 --> 00:02:33,743
- Thirty yards up, maybe quicksand.
- Nobody said anything about quicksand.
16
00:02:35,368 --> 00:02:38,700
- Can't we go round it?
- No, Sergeant.
17
00:02:38,867 --> 00:02:41,908
- What's your personal advice?
- All walk in single line,
18
00:02:42,076 --> 00:02:43,116
next 200 yards.
19
00:02:43,284 --> 00:02:46,116
Rejected. Not tactical
to advance in a single line.
20
00:02:46,284 --> 00:02:48,306
Patrol sink.
21
00:02:49,534 --> 00:02:53,115
- Can't we go around it?
- No, Sergeant.
22
00:02:53,283 --> 00:02:55,199
OK, pass the word.
23
00:06:05,643 --> 00:06:09,225
This nation jealously guards
its highest award for valor,
24
00:06:09,393 --> 00:06:11,516
the Congressional Medal of Honor.
25
00:06:11,684 --> 00:06:16,308
In the Korean War,
with 5,720,000 personnel engaged,
26
00:06:16,476 --> 00:06:20,183
only 77 men were so honored.
27
00:06:20,350 --> 00:06:25,265
One of these 77 men
was Staff Sergeant Raymond Shaw.
28
00:06:25,433 --> 00:06:29,265
Raymond Shaw was returned
from combat and flown to Washington
29
00:06:29,433 --> 00:06:32,807
to be decorated personally
by the President of the United States.
30
00:06:32,974 --> 00:06:36,806
This is why his presence,
or that of any Medal of Honor winner,
31
00:06:36,973 --> 00:06:41,181
is sufficient to bring generals
to their feet, saluting.
32
00:06:49,930 --> 00:06:52,638
Congratulations, son. How do you feel?
33
00:06:52,806 --> 00:06:55,929
Like Captain Idiot
in Astounding Science comics.
34
00:06:56,930 --> 00:06:58,555
Hold it, General!
35
00:06:59,556 --> 00:07:04,095
Hold it, General, please!
Get in there quickly, quickly!
36
00:07:08,597 --> 00:07:10,846
Mother, what is this?
What are you doing here?
37
00:07:17,262 --> 00:07:20,927
Senator Iselin, how does it feel to be
the father of a Medal of Honor winner?
38
00:07:21,095 --> 00:07:24,470
- He's not my father!
- He's Raymond's stepfather.
39
00:07:24,637 --> 00:07:28,093
I can only say
that as one who has devoted his life
40
00:07:28,261 --> 00:07:30,968
- to the service of his country...
- You did this, Mother.
41
00:07:31,136 --> 00:07:33,761
You organized
this disgusting three-ring circus!
42
00:07:33,927 --> 00:07:37,302
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Congratulations.
43
00:07:37,470 --> 00:07:41,843
I was going to write, but we've
been in a frightful mess of late.
44
00:07:42,010 --> 00:07:44,718
All right, let him through!
That's enough now!
45
00:07:44,885 --> 00:07:47,676
That's enough, I said! Let him through!
46
00:07:49,885 --> 00:07:51,842
Say cheese.
47
00:07:52,843 --> 00:07:56,341
All right, that's enough, now.
That's enough. Let the poor boy through.
48
00:07:59,884 --> 00:08:02,800
What's wrong? We've gone
to a good deal of trouble to...
49
00:08:02,967 --> 00:08:05,299
Arrange the parade for you and so forth.
50
00:08:05,467 --> 00:08:07,340
- A parade?
- Get that out!
51
00:08:07,508 --> 00:08:09,882
Why, you publicity-sick, flag-simple goob!
52
00:08:10,050 --> 00:08:12,466
Just because your parents
and the country...
53
00:08:12,633 --> 00:08:16,549
Who's kidding who, Mother?
Johnny's up for re-election in November.
54
00:08:16,717 --> 00:08:20,881
You've got it all figured out. Johnny
Iselin's boy, Medal of Honor winner.
55
00:08:21,049 --> 00:08:22,673
That should get you 50,000 votes.
56
00:08:22,841 --> 00:08:25,840
I'm your mother.
How can you talk to me this way?
57
00:08:26,007 --> 00:08:27,757
You know I want nothing for myself.
58
00:08:27,923 --> 00:08:31,088
My life is devoted
to helping you and Johnny.
59
00:08:31,256 --> 00:08:33,921
- Mother, stop it.
- My two little boys.
60
00:08:34,089 --> 00:08:35,213
That is all I have...
61
00:08:35,381 --> 00:08:37,589
After his arrival in Washington,
62
00:08:37,757 --> 00:08:40,005
Raymond Shaw was decorated
at the White House
63
00:08:40,173 --> 00:08:42,212
by the President of the United States.
64
00:08:42,380 --> 00:08:46,838
His citation, attested to by his
commanding officer, Captain Marco
65
00:08:47,005 --> 00:08:49,504
and the nine surviving members
of his patrol,
66
00:08:49,672 --> 00:08:54,171
read in part: "Displaying valor
above and beyond the call of duty,
67
00:08:54,338 --> 00:08:57,878
did single-handedly save the lives
of nine members of his patrol,
68
00:08:58,046 --> 00:09:00,170
capturing an enemy machine-gun nest
69
00:09:00,337 --> 00:09:03,837
and taking out
a full company of enemy infantry.
70
00:09:04,004 --> 00:09:08,335
He led his patrol, which had been listed
as missing in action for three days,
71
00:09:08,503 --> 00:09:10,960
back through the enemy lines to safety."
72
00:09:16,503 --> 00:09:19,876
A gift from the Citizens For Iselin
Committee for his last birthday.
73
00:09:20,044 --> 00:09:24,168
It saved our lives during the campaign.
This opens up into a double bed.
74
00:09:28,502 --> 00:09:30,168
This is the press room.
75
00:09:31,210 --> 00:09:35,208
And this... This is my private office.
76
00:09:35,376 --> 00:09:38,375
Anything to take the pain
out of campaigning, eh?
77
00:09:38,543 --> 00:09:40,459
That's what I always say!
78
00:09:42,168 --> 00:09:44,459
May I take this thing off now, Mother?
79
00:09:44,626 --> 00:09:47,499
Raymond, what is the matter with you?
You look as if your head
80
00:09:47,667 --> 00:09:51,166
were about to come to a point.
Johnny, fix him a drink.
81
00:09:51,333 --> 00:09:54,374
Sit down, Raymond! We'll be home
in less than two and a half hours.
82
00:09:55,083 --> 00:09:57,998
I'm not going home with you, Mother.
I'm going to New York.
83
00:09:58,166 --> 00:10:01,790
- What?!
- I've got a job on a newspaper.
84
00:10:01,957 --> 00:10:04,248
Research assistant to Mr. Holborn Gaines.
85
00:10:04,416 --> 00:10:07,331
Holborn Gaines? That Communist?!
86
00:10:07,499 --> 00:10:11,164
He's not a Communist, Mother.
As a matter of fact, he's a Republican.
87
00:10:11,331 --> 00:10:14,122
But the terrible things
he's written about Johnny!
88
00:10:15,290 --> 00:10:17,706
He came to interview me
at the White House.
89
00:10:17,873 --> 00:10:21,039
Afterwards I asked him for a job.
He gave it to me.
90
00:10:22,248 --> 00:10:24,788
We discovered that we had
a great deal in common.
91
00:10:24,955 --> 00:10:28,912
What could you possibly have
in common with that dreadful old man?
92
00:10:29,080 --> 00:10:33,288
For one thing, we discovered that we
both loathe and despise you and Johnny.
93
00:10:36,204 --> 00:10:37,370
And that's a beginning.
94
00:10:43,663 --> 00:10:45,787
The war in Korea was over.
95
00:10:45,954 --> 00:10:48,910
Captain, now Major, Bennett Marco
had been reassigned
96
00:10:49,078 --> 00:10:51,828
to Army Intelligence in Washington.
97
00:10:53,829 --> 00:10:58,244
It was, by and large, a pleasant
assignment, except for one thing.
98
00:10:58,412 --> 00:11:03,326
Night after night, the major was plagued
by the same reoccurring nightmare.
99
00:11:22,118 --> 00:11:25,576
Stop it... Stop it...
100
00:11:27,492 --> 00:11:30,742
Stop it... Stop it...
101
00:11:30,908 --> 00:11:34,825
Another modern discovery
which we owe to the hydrangea
102
00:11:34,992 --> 00:11:39,906
concerns the influence
of air drainage upon plant climate.
103
00:11:40,074 --> 00:11:43,115
Many years ago, when I was
traveling about the country,
104
00:11:43,283 --> 00:11:47,073
I noticed magnificent hydrangeas
on the hills,
105
00:11:47,241 --> 00:11:50,699
where the air drainage was... perfect,
106
00:11:50,865 --> 00:11:56,239
and very poor specimens,
or perhaps none at all, in the valleys.
107
00:11:56,407 --> 00:11:59,489
Formerly, we used to consider
sheltered valleys
108
00:11:59,657 --> 00:12:02,322
more favorable to plants than hilltops.
109
00:12:02,490 --> 00:12:06,238
But the avoidance of late spring
and early autumn frosts
110
00:12:06,406 --> 00:12:08,822
enjoyed by sites with good air drainage,
111
00:12:08,989 --> 00:12:12,488
where the cold air can drain
safely away to lower levels,
112
00:12:12,656 --> 00:12:16,154
gives the hills a decided advantage.
113
00:12:16,321 --> 00:12:19,612
Thus it was the hydrangeas
that gave the first pointer
114
00:12:19,780 --> 00:12:24,779
in another modern discovery
of horticultural importance.
115
00:12:24,946 --> 00:12:29,028
From this, it might appear that the
hydrangea is a fairly simple plant,
116
00:12:29,195 --> 00:12:31,820
but there are more complications.
117
00:12:31,987 --> 00:12:34,486
The cultivation of hydrangeas was evolved
118
00:12:34,654 --> 00:12:38,445
from a number of varieties
originally found in Japan.
119
00:12:38,612 --> 00:12:43,152
Not all of which, of course,
have the same characteristics.
120
00:12:43,319 --> 00:12:46,943
Two of them do not share the quality
of producing blue flowers
121
00:12:47,111 --> 00:12:49,819
in mineral-rich soils.
122
00:12:56,860 --> 00:13:00,609
Allow me to introduce
our American visitors.
123
00:13:00,777 --> 00:13:04,276
I must ask you to forgive
their somewhat lackadaisical manners,
124
00:13:04,444 --> 00:13:07,358
but I have conditioned them,
or brainwashed them,
125
00:13:07,526 --> 00:13:09,941
which I understand
is the new American word,
126
00:13:10,109 --> 00:13:12,608
to believe that they are
waiting out a storm
127
00:13:12,776 --> 00:13:15,316
in the lobby of a small hotel
in New Jersey
128
00:13:15,484 --> 00:13:19,149
where a meeting of
the ladies' garden club is in progress.
129
00:13:19,316 --> 00:13:23,274
You will notice
that I have told them they may smoke.
130
00:13:24,641 --> 00:13:27,107
I've allowed my people
to have a little fun
131
00:13:27,275 --> 00:13:31,815
in the selection of
bizarre tobacco substitutes!
132
00:13:32,566 --> 00:13:35,398
Are you enjoying your cigarette, Ed?
133
00:13:36,274 --> 00:13:40,023
- Yes, ma'am.
- Yak dung.
134
00:13:40,190 --> 00:13:43,732
"Tastes good... like a cigarette should!"
135
00:13:46,064 --> 00:13:47,147
Now then, comrades...
136
00:13:47,314 --> 00:13:50,063
May I present the famous Raymond Shaw.
137
00:13:50,231 --> 00:13:55,480
Young man you've flown 8,000 miles
to this dreary spot in Manchuria to see.
138
00:13:55,648 --> 00:13:59,271
Raymond, pull your chair
over here by me, please.
139
00:14:02,313 --> 00:14:05,479
I am sure you've all heard
the old wives' tale
140
00:14:05,647 --> 00:14:08,187
that no hypnotized subject
may be forced to do
141
00:14:08,355 --> 00:14:12,978
that which is repellent to
his moral nature, whatever that may be.
142
00:14:13,146 --> 00:14:14,812
Nonsense, of course!
143
00:14:14,979 --> 00:14:19,478
Oh, you note-takers might set down
a reminder to consult Brenman's paper,
144
00:14:19,646 --> 00:14:22,310
Experiments in the Hypnotic Production
145
00:14:22,478 --> 00:14:25,644
of Antisocial and Self-Injurious Behavior,
146
00:14:25,812 --> 00:14:28,310
or Wells' 1941 paper which was titled,
147
00:14:28,478 --> 00:14:32,102
I believe, Experiments in
the Hypnotic Production of Crime.
148
00:14:32,270 --> 00:14:35,810
Or, of course,
Andrew Salter's remarkable book,
149
00:14:35,977 --> 00:14:40,435
Conditioned Reflex Therapy,
to name only three.
150
00:14:40,602 --> 00:14:43,768
Or, if it offends you
that only the West is working
151
00:14:43,935 --> 00:14:46,768
to manufacture more crime
and better criminals...
152
00:14:46,935 --> 00:14:49,392
Against the modern shortages,
153
00:14:49,560 --> 00:14:53,392
I suggest Krasnogorski's
Primary Violence Motivation,
154
00:14:53,560 --> 00:14:57,933
or Serov's The Unilateral Suggestion
to Self-Destruction.
155
00:14:58,101 --> 00:15:03,391
My dear Yen, as you grow older,
you grow more long-winded.
156
00:15:03,559 --> 00:15:06,224
Can't we get to the point?
157
00:15:06,392 --> 00:15:10,057
Has the man ever killed anyone,
or has he not?
158
00:15:10,225 --> 00:15:13,223
I apologize, my dear Dimitri.
159
00:15:13,391 --> 00:15:15,598
I keep forgetting
that you're a young country
160
00:15:15,766 --> 00:15:19,432
and your attention span is limited.
161
00:15:19,599 --> 00:15:23,390
Tell me, Raymond.
Have you ever killed anyone?
162
00:15:23,558 --> 00:15:27,347
- No, ma'am.
- Not even in combat?
163
00:15:27,515 --> 00:15:29,389
In combat?
164
00:15:30,682 --> 00:15:31,972
Yes, ma'am, I think so.
165
00:15:32,140 --> 00:15:36,472
Of course you have, Raymond. Raymond
has been a crack shot since childhood.
166
00:15:36,640 --> 00:15:41,887
Marvelous outlet for his aggressions.
May I have the bayonet, please?
167
00:15:42,055 --> 00:15:44,971
Not with the knife. With the hands.
168
00:15:45,139 --> 00:15:47,054
With the hands?
169
00:15:47,222 --> 00:15:49,054
Here. Have him use this.
170
00:15:56,887 --> 00:16:02,137
Raymond, whom do you dislike
the least in your group here today?
171
00:16:02,304 --> 00:16:04,261
- The least?
- That's right.
172
00:16:05,886 --> 00:16:08,052
I guess Captain Marco, ma'am.
173
00:16:08,220 --> 00:16:11,761
Notice how he is always
drawn to authority?
174
00:16:11,928 --> 00:16:13,469
That won't do, Raymond.
175
00:16:13,637 --> 00:16:17,260
We need the captain
to get you your medal. Who else?
176
00:16:18,177 --> 00:16:21,593
- Well, I guess Ed Mavole, ma'am.
- Ah, that's better.
177
00:16:21,761 --> 00:16:23,635
Now then, Raymond.
178
00:16:23,803 --> 00:16:25,635
Take this scarf...
179
00:16:28,884 --> 00:16:30,967
and strangle Ed Mavole...
180
00:16:31,719 --> 00:16:34,676
- ...to death.
- Yes, ma'am.
181
00:16:37,926 --> 00:16:40,050
- Excuse me.
- Hmm-hmm.
182
00:16:43,801 --> 00:16:45,341
Pardon me.
183
00:16:52,092 --> 00:16:55,632
- Hey, Sarge, cut it out!
- Quiet, Ed, please!
184
00:16:55,800 --> 00:16:59,674
Now, you just sit there quietly
and cooperate.
185
00:16:59,842 --> 00:17:01,716
Yes, ma'am.
186
00:17:13,632 --> 00:17:14,631
Major, to your knowledge,
187
00:17:14,799 --> 00:17:18,797
have any other ex-members
of your patrol had similar dreams?
188
00:17:20,214 --> 00:17:21,797
No, sir. Not to my knowledge.
189
00:17:23,715 --> 00:17:26,463
Doesn't it strike anyone as curious that
190
00:17:26,631 --> 00:17:31,421
Mavole was one of
the two men lost in the action, and...
191
00:17:32,296 --> 00:17:34,838
yet every night in my dream, he's the...
192
00:17:36,046 --> 00:17:38,212
he's the one that Raymond...
193
00:17:40,630 --> 00:17:44,294
- I'm sorry, gentlemen.
- Now, Major Marco.
194
00:17:44,462 --> 00:17:47,795
Since you first brought your
recurring dream to our attention,
195
00:17:47,962 --> 00:17:52,211
Raymond Shaw, his life, background,
habits, friends and associates
196
00:17:52,379 --> 00:17:56,836
have been under scrupulous examination.
The facts speak for themselves.
197
00:17:57,003 --> 00:17:59,627
His stepfather is a United States senator.
198
00:17:59,795 --> 00:18:02,918
His mother is head of
15 different patriotic organizations.
199
00:18:03,086 --> 00:18:06,460
Raymond Shaw is confidential assistant
to Holborn Gaines,
200
00:18:06,628 --> 00:18:08,917
our most respected political journalist.
201
00:18:09,085 --> 00:18:11,084
- It's inconceivable...
- Major Marco.
202
00:18:11,252 --> 00:18:13,167
As the consulting psychiatrist,
203
00:18:13,335 --> 00:18:16,292
I'd like to hear your
personal feelings about Shaw.
204
00:18:19,377 --> 00:18:22,542
Raymond Shaw is the kindest,
bravest, warmest,
205
00:18:22,710 --> 00:18:24,874
most wonderful human being
I've ever known.
206
00:18:25,042 --> 00:18:30,125
I see. This opinion, Major,
was it generally held?
207
00:18:30,292 --> 00:18:32,709
His fellow soldiers, did they feel
the same way toward him?
208
00:18:32,875 --> 00:18:35,915
The men loved him, sir.
209
00:18:36,083 --> 00:18:38,124
Why shouldn't they? He saved their lives.
210
00:18:38,291 --> 00:18:43,708
It would seem obvious to me that Major
Marco was suffering a delayed reaction
211
00:18:43,874 --> 00:18:46,248
to 18 months
of continuous combat in Korea.
212
00:18:46,416 --> 00:18:51,081
I would recommend that the matter
of Raymond Shaw be dropped right now
213
00:18:51,249 --> 00:18:53,748
and that Major Marco
be temporarily reassigned
214
00:18:53,915 --> 00:18:57,707
to less strenuous and,
if I may say so, less sensitive duties.
215
00:18:57,873 --> 00:19:01,414
I think a few months' detached service
216
00:19:01,581 --> 00:19:04,747
to perhaps the Public Relations Corps
217
00:19:04,914 --> 00:19:07,997
should put the major
right back in the pink.
218
00:19:08,291 --> 00:19:11,499
Mr. Secretary! Mr. Secretary!
219
00:19:11,599 --> 00:19:14,371
Can you explain
the proposed cut in budget?
220
00:19:15,372 --> 00:19:17,705
Since you've asked
a simple-minded question,
221
00:19:17,871 --> 00:19:20,954
I will give you
an equally simple-minded answer.
222
00:19:21,122 --> 00:19:24,412
Since no great naval power
menaces the free world today,
223
00:19:24,579 --> 00:19:28,662
the navy's overwhelming preponderance
of surface ships seems superfluous.
224
00:19:28,830 --> 00:19:30,995
Hence the cut in budget.
225
00:19:31,162 --> 00:19:35,787
Major, my time is important. How much
longer must we go on with this nonsense?
226
00:19:35,954 --> 00:19:37,077
Yes, sir.
227
00:19:37,245 --> 00:19:41,577
If there are no further questions for
the secretary, that wraps things up.
228
00:19:42,787 --> 00:19:46,952
Mr. Secretary. I have a question, sir.
229
00:19:47,120 --> 00:19:48,661
Who are you, sir?
230
00:19:48,829 --> 00:19:52,451
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
231
00:19:52,619 --> 00:19:55,034
and I have a question so serious
232
00:19:55,202 --> 00:19:59,576
that the safety of our nation
may well depend on your answer.
233
00:20:00,661 --> 00:20:02,784
Who?
234
00:20:02,951 --> 00:20:07,575
No evasions, Mr. Secretary!
No evasions, if you please, sir.
235
00:20:07,743 --> 00:20:11,075
- What the hell are you talking about?
- What kind of foolishness is this?
236
00:20:11,243 --> 00:20:15,074
I'm new at this job,
but it's not good to talk that way
237
00:20:15,242 --> 00:20:17,199
to a US senator, even if he is an idiot.
238
00:20:17,367 --> 00:20:20,616
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
239
00:20:20,784 --> 00:20:25,825
and I have here
a list of the names of 207 persons
240
00:20:25,992 --> 00:20:28,365
who are known by the Secretary of Defense
241
00:20:28,533 --> 00:20:30,990
as being members of the Communist Party!
242
00:20:31,157 --> 00:20:32,156
What?!
243
00:20:32,324 --> 00:20:36,532
Who are still, nevertheless,
working at shaping
244
00:20:36,700 --> 00:20:39,614
the policy of the Defense Department!
245
00:20:39,782 --> 00:20:44,280
- Senator who?
- I demand an answer, Mr. Secretary!
246
00:20:44,448 --> 00:20:46,823
There will be no covering up, sir.
247
00:20:46,990 --> 00:20:49,531
- What?
- No covering up.
248
00:20:49,699 --> 00:20:52,363
You will not get your hands on this list!
249
00:20:52,531 --> 00:20:54,446
How did you get in here
in the first place?! Major,
250
00:20:54,614 --> 00:20:57,029
- throw that lunatic out of here!
- I deeply regret having to say
251
00:20:57,197 --> 00:20:58,946
in front of these ladies and gentlemen...
252
00:20:59,114 --> 00:21:03,279
- You claim you're a defender?
- ...of our great country
253
00:21:03,447 --> 00:21:07,028
that you no longer
have my confidence, sir!
254
00:21:07,196 --> 00:21:10,529
You're an idiot, if you ask me!
You're out of your mind...
255
00:21:10,697 --> 00:21:15,112
no longer a matter for investigation
by the Defense Department!
256
00:21:15,279 --> 00:21:18,902
- You have lost your chance, sir.
- Get that man out of this room!
257
00:21:19,070 --> 00:21:23,319
This matter is now the responsibility
of the United States Senate.
258
00:21:23,487 --> 00:21:28,820
Get him out of this room! I will not
have him here, do you hear? Not ever!
259
00:21:28,987 --> 00:21:33,151
If I ever catch you in this room again,
I'll throw you out bodily.
260
00:21:33,319 --> 00:21:38,610
Get out of here! Don't you take
my picture anymore! Clear this room!
261
00:21:40,778 --> 00:21:42,858
Senator! Senator Iselin.
262
00:21:43,026 --> 00:21:47,150
I'd like to verify that number, sir.
How many Communists did you say?
263
00:21:47,318 --> 00:21:51,442
Major, I said there are exactly...
I have absolute proof there are
264
00:21:51,610 --> 00:21:54,609
104 card-carrying Communists
in the Defense Department.
265
00:21:54,777 --> 00:21:57,441
- How many, sir?
- Two hundred seventy-five.
266
00:21:57,609 --> 00:22:00,483
And that's all I have to say
on the subject now. Come, babe.
267
00:22:00,651 --> 00:22:05,316
- Major, how many did he say?
- Excuse me a moment. Boys, please.
268
00:22:05,484 --> 00:22:07,565
Major, how many did he say?
269
00:22:48,563 --> 00:22:50,688
Now, ladies...
270
00:22:50,854 --> 00:22:54,396
- Very good, Raymond.
- Thank you, ma'am.
271
00:22:54,563 --> 00:22:55,854
Captain Marco?
272
00:22:56,021 --> 00:22:58,853
- Yes, ma'am?
- On your feet, Captain, please!
273
00:22:59,020 --> 00:23:02,269
- Sorry, ma'am.
- Captain...
274
00:23:02,437 --> 00:23:05,311
When you are returned
with your patrol to Korea
275
00:23:05,479 --> 00:23:08,103
and you go to Command Headquarters,
276
00:23:08,270 --> 00:23:10,727
what will be the first duty
you will undertake?
277
00:23:12,311 --> 00:23:14,935
I will make my report
on the patrol, ma'am.
278
00:23:15,103 --> 00:23:17,477
What will you report?
279
00:23:17,645 --> 00:23:22,227
I will recommend urgently that Raymond
Shaw be posted for the Medal of Honor.
280
00:23:22,395 --> 00:23:26,768
He saved our lives and took out
a complete company of Chinese infantry.
281
00:23:26,935 --> 00:23:29,434
A complete company? What the hell is this?
282
00:23:29,602 --> 00:23:32,184
We can spare
an imaginary company of infantry
283
00:23:32,352 --> 00:23:36,225
for this particular plan,
Mikhail Mikanich.
284
00:23:36,393 --> 00:23:41,100
All right. If we are out
to humiliate our brave Chinese ally
285
00:23:41,267 --> 00:23:43,684
in the newspapers of the world,
286
00:23:43,851 --> 00:23:46,642
we might as well make it a full battalion.
287
00:23:46,810 --> 00:23:50,432
We don't object, comrade.
I assure you of that.
288
00:23:50,600 --> 00:23:54,599
However, comrade, we thank you for
thinking of the matter in that light.
289
00:23:56,058 --> 00:24:00,349
If we may proceed with the demonstration?
290
00:24:00,517 --> 00:24:02,139
Raymond.
291
00:24:05,015 --> 00:24:08,889
Who's that little fellow
sitting next to the captain?
292
00:24:10,516 --> 00:24:14,097
That's Bobby Lembeck.
Our mascot, I guess you'd call him.
293
00:24:14,264 --> 00:24:17,722
Doesn't look old enough
to be in your army.
294
00:24:17,889 --> 00:24:20,888
I guess he isn't, but there he is, ma'am.
295
00:24:21,098 --> 00:24:25,389
Captain Marco, would you be good
enough to lend Raymond your pistol?
296
00:24:25,556 --> 00:24:27,554
Yes, ma'am.
297
00:24:32,138 --> 00:24:35,096
- Thanks, Ben.
- Sure, kid.
298
00:24:36,972 --> 00:24:40,553
Shoot Bobby, Raymond.
Through the forehead.
299
00:24:40,721 --> 00:24:43,261
Yes, ma'am.
300
00:24:54,261 --> 00:24:56,010
Honey! Honey!
301
00:24:56,178 --> 00:24:59,552
Wake up, wake up!
Wake up, it's all right. It's all right!
302
00:24:59,720 --> 00:25:02,594
It's all right. It's all right.
303
00:25:02,762 --> 00:25:05,385
All right. It's all right.
304
00:25:05,552 --> 00:25:07,426
That same dream again?
305
00:25:10,844 --> 00:25:14,051
What makes it so awful is that
306
00:25:14,219 --> 00:25:17,883
I keep dreaming a thing
like that about Sergeant Shaw.
307
00:25:18,051 --> 00:25:21,217
It's been going on for weeks now.
308
00:25:21,385 --> 00:25:23,258
I must be going crazy!
309
00:25:23,426 --> 00:25:27,592
- You want to write to Sergeant Shaw.
- I tell you, nothing's wrong with me!
310
00:25:27,760 --> 00:25:30,424
Ask him if anyone else
is having dreams like yours.
311
00:25:30,592 --> 00:25:31,924
- Yeah?
- Yes.
312
00:25:32,092 --> 00:25:36,758
Maybe I will. Yeah. Maybe I'll do that.
313
00:25:38,092 --> 00:25:43,923
- If anybody can help me, he can!
- You like him a lot, don't you?
314
00:25:44,091 --> 00:25:46,090
Raymond Shaw is
the bravest, kindest, warmest,
315
00:25:46,257 --> 00:25:48,298
most wonderful human being
I've ever known.
316
00:27:18,751 --> 00:27:20,333
Dear Sarge.
317
00:27:20,501 --> 00:27:22,791
I had to say this or write this to someone
318
00:27:22,958 --> 00:27:24,915
because I think I'm going nuts.
319
00:27:25,083 --> 00:27:28,749
And since you were
my best friend in the Army, here goes.
320
00:27:28,916 --> 00:27:30,915
Sarge, I'm in trouble.
321
00:27:31,083 --> 00:27:34,707
I'm afraid to go to sleep
because I have terrible dreams.
322
00:27:34,873 --> 00:27:38,206
I dream about all the guys on the patrol
where you won the medal.
323
00:27:38,374 --> 00:27:40,872
The dream has
a lot of Chinese people in it,
324
00:27:41,040 --> 00:27:43,914
and a lot of big brass
from the Russian Army.
325
00:27:44,082 --> 00:27:47,413
Well, it's pretty rough,
you have to take my word for that.
326
00:27:54,748 --> 00:27:58,497
- Raymond Shaw, please.
- This is he.
327
00:27:58,665 --> 00:28:00,120
Raymond.
328
00:28:00,288 --> 00:28:03,870
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?
329
00:29:05,533 --> 00:29:08,658
- Raymond.
- Yes, sir.
330
00:29:08,825 --> 00:29:12,199
- Can you see the red queen?
- Yes, sir.
331
00:29:12,367 --> 00:29:14,824
Good.
332
00:29:14,991 --> 00:29:20,948
One week from next Saturday,
you will be called for at 11:10am
333
00:29:21,115 --> 00:29:26,531
and taken to the Timothy Swardon
Sanitarium, 84 East 61st Street.
334
00:29:26,699 --> 00:29:30,530
We want you there for a checkup.
Is that clear?
335
00:29:30,698 --> 00:29:32,822
Yes, sir.
336
00:29:32,989 --> 00:29:36,656
You may put the cards away now.
Goodbye, Raymond.
337
00:29:52,530 --> 00:29:55,111
Mr. Gaines. It's Mr. Shaw.
338
00:29:55,279 --> 00:29:58,028
He was run down in the street
by a hit-and-run driver.
339
00:29:58,196 --> 00:30:01,070
- It just came over the AP.
- Good heavens!
340
00:30:01,237 --> 00:30:03,111
Find out what hospital he's in
and call them.
341
00:30:03,279 --> 00:30:05,111
See if there's anything we can do to help.
342
00:30:09,070 --> 00:30:11,069
You're welcome. Bye.
343
00:30:11,903 --> 00:30:15,444
That was Mr. Gaines from his newspaper.
344
00:30:15,612 --> 00:30:18,777
He said to tell him to take it easy
and not to worry about a thing.
345
00:30:18,944 --> 00:30:20,693
Which of course you will not tell him
346
00:30:20,860 --> 00:30:24,817
on the chance it is
some sort of prearranged code.
347
00:30:33,735 --> 00:30:35,442
- Comrade Zilkov?
- Yes?
348
00:30:35,610 --> 00:30:38,233
Yen Lo. Pavlov Institute.
349
00:30:40,859 --> 00:30:44,899
Doctor. An honor and a pleasure.
350
00:30:47,067 --> 00:30:49,066
You may go.
351
00:31:02,191 --> 00:31:03,565
When did you arrive?
352
00:31:03,733 --> 00:31:07,856
I was flown in last night
under embassy quota. Revolting journey.
353
00:31:08,024 --> 00:31:11,481
Ah, Raymond. It's nice to see you again.
354
00:31:11,649 --> 00:31:13,606
It's nice to see you again, sir.
355
00:31:15,106 --> 00:31:18,064
We're going through
this elaborate procedure
356
00:31:18,231 --> 00:31:20,814
simply out of precaution.
357
00:31:20,981 --> 00:31:23,188
In case there are any visitors.
358
00:31:23,356 --> 00:31:26,854
Although I cannot imagine
who will visit Raymond.
359
00:31:29,230 --> 00:31:32,813
- Attractive flat you have here.
- Thank you, Doctor.
360
00:31:32,980 --> 00:31:35,895
It's actually a rest home
for wealthy alcoholics.
361
00:31:36,063 --> 00:31:39,520
We were able to purchase it
three years ago.
362
00:31:39,688 --> 00:31:41,729
Except for this floor and the one above,
363
00:31:41,896 --> 00:31:46,145
which we sealed off for security
purposes, the rest functions normally.
364
00:31:46,313 --> 00:31:48,519
It is one of the few
Soviet operations in America
365
00:31:48,687 --> 00:31:52,019
that showed a profit
at the end of the last fiscal year.
366
00:31:52,187 --> 00:31:54,603
Profit? Fiscal year?
367
00:31:54,771 --> 00:31:58,561
Beware, my dear Zilkov. The virus
of capitalism is highly infectious.
368
00:31:58,729 --> 00:32:01,393
Soon, you'll be lending
money out at interest!
369
00:32:03,894 --> 00:32:08,018
You must try, Comrade Zilkov,
to cultivate a sense of humor.
370
00:32:08,186 --> 00:32:09,727
There's nothing like
a good laugh now and then
371
00:32:09,894 --> 00:32:12,809
to lighten the burdens of the day.
372
00:32:12,976 --> 00:32:16,684
Tell me, Raymond. Do you remember
murdering Mavole and Lembeck?
373
00:32:18,060 --> 00:32:21,726
- I beg your pardon, sir?
- Mavole and Lembeck.
374
00:32:21,893 --> 00:32:24,516
The men who were lost on the patrol.
375
00:32:24,684 --> 00:32:27,391
Can you recall what happened to them?
376
00:32:27,559 --> 00:32:33,058
Yes, sir. It was a very
clear action for a night action.
377
00:32:33,225 --> 00:32:35,642
Captain Marco sent up some low flares,
378
00:32:35,809 --> 00:32:38,349
so it was easy to see what was happening.
379
00:32:38,516 --> 00:32:41,557
Bobby Lembeck got separated to the left.
380
00:32:41,725 --> 00:32:44,223
Mavole went after him.
381
00:32:44,391 --> 00:32:47,724
By the time he reached him,
the enemy had a fix on the position.
382
00:32:48,767 --> 00:32:52,222
They were killed instantly
by a high mortar shell.
383
00:32:52,390 --> 00:32:54,556
I don't think they ever knew what hit 'em.
384
00:32:54,724 --> 00:32:58,264
Do you realize, comrade,
the implications of the weapon
385
00:32:58,432 --> 00:33:01,222
that has been placed at your disposal?
386
00:33:01,390 --> 00:33:03,722
You may remove your head bandage, Raymond.
387
00:33:04,431 --> 00:33:08,639
A normally conditioned American
who has been trained to kill,
388
00:33:08,806 --> 00:33:11,805
and then to have
no memory of having killed.
389
00:33:11,972 --> 00:33:15,970
Without memory of his deed,
he cannot possibly feel guilt.
390
00:33:16,138 --> 00:33:20,012
Nor will he, of course,
have any reason to fear being caught.
391
00:33:20,180 --> 00:33:24,887
Having been relieved of those uniquely
American symptoms, guilt and fear,
392
00:33:25,055 --> 00:33:28,470
he cannot possibly give himself away.
393
00:33:28,638 --> 00:33:33,261
Our Raymond will remain
an outwardly normal, productive, sober
394
00:33:33,429 --> 00:33:36,386
and respected member of the community.
395
00:33:36,554 --> 00:33:40,469
And I should say,
if properly used, entirely police-proof.
396
00:33:40,637 --> 00:33:44,427
His brain has not only
been washed, as they say,
397
00:33:44,595 --> 00:33:48,093
it has been dry-cleaned.
398
00:33:51,053 --> 00:33:53,801
Thank you, Raymond.
You may replace your head bandage.
399
00:33:53,968 --> 00:33:59,718
Sealed floors or no, you will permit him
to have visitors, to avoid suspicion.
400
00:33:59,885 --> 00:34:02,551
- Of course.
- My specialists are being
401
00:34:02,719 --> 00:34:06,383
flown in tonight. It will take about
a week, working between visiting hours,
402
00:34:06,551 --> 00:34:08,634
to check the mechanism out.
403
00:34:08,801 --> 00:34:14,300
It's been, after all, two years
since the conditioning took place.
404
00:34:14,468 --> 00:34:17,549
You want to be sure the linkages
are still functioning correctly
405
00:34:17,717 --> 00:34:20,716
before he's turned over
to his American operator.
406
00:34:22,174 --> 00:34:24,591
Now, comrade, if you will excuse me.
407
00:34:24,759 --> 00:34:26,132
Where are you going?
408
00:34:26,300 --> 00:34:28,882
Since I can do nothing
until my specialists arrive,
409
00:34:29,050 --> 00:34:32,632
I had thought to spend
the afternoon at Macy's.
410
00:34:32,799 --> 00:34:36,715
Madame Yen has given me
the most appalling list.
411
00:34:40,424 --> 00:34:41,423
No, no.
412
00:34:42,549 --> 00:34:43,922
I personally guarantee it.
413
00:34:44,089 --> 00:34:46,380
He is ready to be turned over
to his American operator.
414
00:34:46,548 --> 00:34:50,047
And I, being personally responsible
for Soviet security
415
00:34:50,214 --> 00:34:53,172
in the entire Eastern seaboard
of the United States,
416
00:34:53,340 --> 00:34:55,588
refuse to turn him over to his operator
417
00:34:55,756 --> 00:34:59,087
until at least one practical test
has been run.
418
00:34:59,255 --> 00:35:01,879
You say the man has
been built as an assassin.
419
00:35:02,047 --> 00:35:05,129
Very well, then.
Let him assassinate someone.
420
00:35:06,880 --> 00:35:12,170
I'm shocked that a security officer
with the responsibility you hold
421
00:35:12,338 --> 00:35:18,045
would risk a mechanism as valuable
as Raymond out of sheer nervousness.
422
00:35:18,212 --> 00:35:22,294
You yourself admit the man
has not killed for over two years.
423
00:35:22,961 --> 00:35:27,711
I assure you, Doctor, conditions
offering minimum risk can be arranged.
424
00:35:27,878 --> 00:35:29,960
All right. If you insist
on this foolishness,
425
00:35:30,128 --> 00:35:32,877
have him kill one of your people in here.
426
00:35:33,044 --> 00:35:34,835
I would, I would gladly.
427
00:35:35,002 --> 00:35:39,043
But our table of organization
is under acceptable strength.
428
00:35:39,210 --> 00:35:41,043
Why can't we be reasonable about this?
429
00:35:41,210 --> 00:35:44,835
Why can't he kill some
non-productive person on the outside?
430
00:35:45,002 --> 00:35:46,917
Very well, then.
431
00:35:47,084 --> 00:35:50,626
But for his own protection, he must
be instructed that if he is ever,
432
00:35:50,793 --> 00:35:54,208
at any time, discovered
at the scene of an assignment,
433
00:35:54,376 --> 00:35:58,374
this other person, or persons,
must also be killed.
434
00:35:58,542 --> 00:36:03,333
All right. All right, Doctor!
Whom do you think he should kill?
435
00:36:13,041 --> 00:36:18,290
With humor, my dear Zilkov!
Always with a little humor.
436
00:36:18,458 --> 00:36:23,872
If kill we must for a better New York,
why should it not be...
437
00:36:24,040 --> 00:36:27,581
his superior at the newspaper, Mr...
438
00:36:27,749 --> 00:36:29,122
Holborn Gaines?
439
00:36:29,290 --> 00:36:31,497
With Mr. Gaines out of the way,
440
00:36:31,665 --> 00:36:36,663
might he not then be given
that very influential job himself?
441
00:36:38,139 --> 00:36:39,805
Who's there?
442
00:36:39,972 --> 00:36:42,096
It's me, Mr. Gaines.
443
00:36:43,139 --> 00:36:44,847
Raymond.
444
00:36:48,638 --> 00:36:51,512
I'm sorry to disturb you, sir.
445
00:36:51,680 --> 00:36:55,721
Don't get any silly ideas about
this ridiculous-looking bed jacket.
446
00:36:55,887 --> 00:36:59,095
It was my wife's.
It's the warmest thing I have.
447
00:36:59,263 --> 00:37:01,761
Perfect for reading in bed at night.
448
00:37:01,928 --> 00:37:06,636
- I didn't know you were married, sir.
- She died nearly six years ago.
449
00:37:06,804 --> 00:37:09,428
What the devil are you doing here at 4am?
450
00:37:09,595 --> 00:37:11,969
Anyway, I thought
you were in the hospital?
451
00:37:12,137 --> 00:37:16,926
Oh, now, don't tell me that you've
come here at this ridiculous hour
452
00:37:17,094 --> 00:37:20,552
to talk something over?
You're not gonna pour out your heart
453
00:37:20,720 --> 00:37:24,427
with the details
of some sordid love affair?
454
00:37:24,594 --> 00:37:26,135
No, sir.
455
00:37:26,302 --> 00:37:29,300
As a matter of fact,
they told me you'd be asleep.
456
00:37:29,468 --> 00:37:33,134
- Who told you I'd be asleep?
- They did.
457
00:37:33,301 --> 00:37:36,050
"They"? "They"?
458
00:37:36,218 --> 00:37:39,717
Who's this mysterious "they?"
459
00:37:39,883 --> 00:37:43,466
Raymond? Answer me, my boy.
460
00:37:58,800 --> 00:38:01,298
- Colonel!
- Ben. May I come in for a minute?
461
00:38:01,466 --> 00:38:03,799
Oh, please do. Of course. Come on in.
462
00:38:08,007 --> 00:38:09,964
May I ask the colonel,
a, is this an official visit,
463
00:38:10,132 --> 00:38:12,297
and, b, may I mix you a drink?
464
00:38:12,465 --> 00:38:14,297
A, yes, it is, and b, you certainly may.
465
00:38:14,465 --> 00:38:16,423
- Scotch all right?
- Fine.
466
00:38:21,214 --> 00:38:23,797
My God, where'd ya get all the books?
467
00:38:23,964 --> 00:38:28,296
I... I got a guy
picks 'em out for me at random.
468
00:38:29,006 --> 00:38:32,087
- Water all right?
- Fine.
469
00:38:32,255 --> 00:38:35,796
He's in... San Francisco.
A little bookstore out there.
470
00:38:35,963 --> 00:38:39,671
And... he ships 'em to me,
wherever I happen to be stationed.
471
00:38:39,839 --> 00:38:42,795
- Have you read them all?
- Yeah.
472
00:38:43,962 --> 00:38:47,003
They'd also make great insulation
against an enemy attack.
473
00:38:47,170 --> 00:38:50,128
But the truth of the matter is
that I'm just interested, you know,
474
00:38:50,295 --> 00:38:52,628
in Principles of Modern Banking
475
00:38:52,796 --> 00:38:56,544
and The History of Piracy,
476
00:38:56,712 --> 00:39:02,293
The Paintings of Orozco,
Modern French Theater,
477
00:39:02,461 --> 00:39:06,836
The Jurisprudential Factor
of Mafia Administration,
478
00:39:07,003 --> 00:39:10,167
Diseases of Horses
and the novels of Joyce Cary
479
00:39:10,335 --> 00:39:13,959
and... Ethnic Choices of the Arabs.
480
00:39:14,127 --> 00:39:15,959
Things like that.
481
00:39:23,543 --> 00:39:25,458
- Ben.
- Sir.
482
00:39:26,501 --> 00:39:28,250
The Army's got
a lot of things wrong with it,
483
00:39:28,418 --> 00:39:32,499
but it does take care of
its own people, which is why I'm here.
484
00:39:33,542 --> 00:39:36,249
As a public relations officer,
you're a disaster.
485
00:39:36,417 --> 00:39:39,374
- I never wanted the job.
- You permitted the secretary
486
00:39:39,542 --> 00:39:42,791
to make unfortunate remarks
to that idiot, Iselin,
487
00:39:42,958 --> 00:39:46,665
- which started him off on a rampage.
- Listen to me, please.
488
00:39:46,833 --> 00:39:50,289
For months, I've been driven
out of my mind by a recurring dream.
489
00:39:50,457 --> 00:39:53,081
- The medical officer...
- What the hell does the Medical Corps
490
00:39:53,249 --> 00:39:55,956
know about intelligence work?
491
00:39:56,124 --> 00:40:00,622
I tell you, there's something phony
about me, about Raymond Shaw,
492
00:40:00,790 --> 00:40:03,080
about the whole Medal of Honor business.
493
00:40:03,248 --> 00:40:08,122
For instance, when the psychiatrist
asked me how I felt about Raymond Shaw
494
00:40:08,289 --> 00:40:12,496
and how the whole patrol felt about him,
did you hear what I said? Really hear?
495
00:40:12,664 --> 00:40:16,287
I said Raymond Shaw
is the kindest, warmest, bravest,
496
00:40:16,455 --> 00:40:19,121
most wonderful human being
I've ever known.
497
00:40:19,288 --> 00:40:23,495
And even now I feel that way, and yet,
somewhere in the back of my mind,
498
00:40:23,663 --> 00:40:27,203
something tells me it's not true.
It's just not true.
499
00:40:28,371 --> 00:40:33,078
It isn't as if Raymond's hard to like.
He's impossible to like!
500
00:40:34,454 --> 00:40:37,202
In fact, he's probably
one of the most repulsive human beings
501
00:40:37,370 --> 00:40:40,536
I've ever known in my whole...
all of my life.
502
00:40:40,704 --> 00:40:44,661
What I came to tell you is Public
Relations has bounced you back to me.
503
00:40:44,829 --> 00:40:48,410
And in your present state,
there's no possible way I can use you.
504
00:40:49,494 --> 00:40:52,034
As of this moment,
I'm placing you on sick leave.
505
00:40:52,202 --> 00:40:56,867
Go away, Ben.
Find yourself a girl. Lie in the sun.
506
00:41:00,951 --> 00:41:03,617
I absolutely refuse.
507
00:41:07,076 --> 00:41:09,158
You don't seem to understand.
508
00:41:11,535 --> 00:41:15,907
What I've just told you is not a
suggestion, Major. It is an order.
509
00:41:22,450 --> 00:41:24,199
Yes, sir.
510
00:41:27,324 --> 00:41:28,990
Good night, Ben.
511
00:42:42,276 --> 00:42:45,734
- Do you mind if I smoke?
- Not at all. Please do.
512
00:43:21,565 --> 00:43:23,606
Maryland's a beautiful state.
513
00:43:24,440 --> 00:43:26,939
- This is Delaware.
- I know.
514
00:43:27,107 --> 00:43:31,480
I was one of the Chinese workmen
who the laid the track on this stretch.
515
00:43:31,648 --> 00:43:35,021
But... nonetheless,
Maryland is a beautiful state.
516
00:43:35,189 --> 00:43:37,522
So is Ohio, for that matter.
517
00:43:37,690 --> 00:43:43,105
I guess so. Columbus is a
tremendous football town.
518
00:43:45,522 --> 00:43:49,437
- You in the railroad business?
- Not anymore.
519
00:43:49,605 --> 00:43:52,187
However,
if you will permit me to point out,
520
00:43:52,355 --> 00:43:56,728
when you ask that question, you should
say, "Are you in the railroad line?"
521
00:43:59,562 --> 00:44:01,603
Where's your home?
522
00:44:02,562 --> 00:44:05,936
I'm in the Army. I'm a major.
523
00:44:07,104 --> 00:44:09,644
I've been in the Army most of my life.
524
00:44:09,812 --> 00:44:11,686
We move a good deal.
525
00:44:14,225 --> 00:44:16,644
I was born in New Hampshire.
526
00:44:16,812 --> 00:44:19,310
I went to a girls' camp once
on Lake Francis.
527
00:44:21,269 --> 00:44:23,434
It's pretty far north.
528
00:44:27,435 --> 00:44:30,393
- What's your name?
- Eugenie.
529
00:44:32,644 --> 00:44:35,642
- Pardon?
- No kidding. I really mean it.
530
00:44:35,810 --> 00:44:38,433
Crazy French pronunciation and all.
531
00:44:38,601 --> 00:44:41,684
- It's pretty.
- Well, thank you.
532
00:44:43,101 --> 00:44:45,225
I guess your friends call you Jenny.
533
00:44:45,393 --> 00:44:48,099
Not yet, they haven't,
for which I am deeply grateful.
534
00:44:48,266 --> 00:44:51,182
But you may call me Jenny.
535
00:44:51,350 --> 00:44:53,557
What do your friends call you?
536
00:44:54,725 --> 00:44:57,766
- Rosie.
- Why?
537
00:44:58,975 --> 00:45:01,306
My full name is Eugenie Rose.
538
00:45:04,099 --> 00:45:06,640
Of the two names,
I've always favored Rosie,
539
00:45:06,808 --> 00:45:10,264
because it smells of brown soap and beer.
540
00:45:13,098 --> 00:45:16,514
Eugenie is somehow more fragile.
541
00:45:20,848 --> 00:45:23,847
Still, when I asked you what
your name was, you said it was Eugenie.
542
00:45:26,263 --> 00:45:29,680
It's quite possible I was feeling
more or less fragile at that instant.
543
00:45:32,972 --> 00:45:36,846
I could never figure out
what that phrase meant, "more or less."
544
00:45:40,388 --> 00:45:43,720
- Are you Arabic?
- No.
545
00:45:47,721 --> 00:45:49,428
My name is Ben.
546
00:45:49,596 --> 00:45:53,594
It's really Bennett.
I was named after Arnold Bennett.
547
00:45:53,762 --> 00:45:54,969
The writer?
548
00:45:55,136 --> 00:45:59,678
No. A lieutenant colonel. He was my
father's commanding officer at the time.
549
00:46:02,053 --> 00:46:05,218
- What's your last name?
- Marco.
550
00:46:06,344 --> 00:46:08,968
Major Marco.
551
00:46:09,135 --> 00:46:13,218
- Are you Arabic?
- No. No...
552
00:46:14,219 --> 00:46:16,425
Let me put it another way.
553
00:46:16,593 --> 00:46:19,717
- Are you married?
- No.
554
00:46:19,884 --> 00:46:21,759
- You?
- No.
555
00:46:29,342 --> 00:46:31,591
- What's your last name?
- Chaney.
556
00:46:31,759 --> 00:46:34,924
I'm production assistant
for a man named Justin,
557
00:46:35,092 --> 00:46:36,966
who had two hits last season.
558
00:46:37,133 --> 00:46:41,590
I live on 54th Street, a few doors
from the Modern Museum of Art,
559
00:46:41,758 --> 00:46:45,340
of which I'm a tea-privileges member.
No cream.
560
00:46:46,675 --> 00:46:49,507
I live at 53 West 54th Street.
561
00:46:49,675 --> 00:46:53,381
Apartment 3B. Can you remember that?
562
00:46:55,090 --> 00:46:56,756
Yes.
563
00:46:58,757 --> 00:47:04,589
Eldorado 59970. Can you remember that?
564
00:47:07,089 --> 00:47:08,755
Yes.
565
00:47:10,547 --> 00:47:15,421
Are you stationed in New York?
Or is stationed the right word?
566
00:47:21,546 --> 00:47:26,087
I'm not exactly stationed in New York.
I was... stationed in Washington,
567
00:47:26,254 --> 00:47:31,586
but I got sick and now I'm on leave
and I'm gonna spend it in New York.
568
00:47:32,629 --> 00:47:35,670
Eldorado 59970.
569
00:47:42,337 --> 00:47:45,669
I'm gonna look up an old friend of mine
who's a newspaper man.
570
00:47:47,336 --> 00:47:49,835
We were in Korea together.
571
00:47:52,961 --> 00:47:56,125
Mr. Shaw, there's
a gentleman outside to see you.
572
00:47:56,293 --> 00:47:59,501
- A gentleman?
- An Oriental gentleman, sir.
573
00:47:59,669 --> 00:48:03,084
He said he was in the Army with you.
574
00:48:03,251 --> 00:48:06,417
There were no Oriental gentlemen
in the Army with me.
575
00:48:06,585 --> 00:48:08,958
He is very insistent, sir.
576
00:48:11,376 --> 00:48:13,500
All right, all right. Show him in.
577
00:48:30,541 --> 00:48:33,539
I am Chunjin, Mr. Shaw, sir.
578
00:48:33,707 --> 00:48:36,665
I was interpreter at 32 Charlie Company.
579
00:48:36,832 --> 00:48:39,081
52nd Regiment.
580
00:48:39,248 --> 00:48:43,373
Yes, I remember you. You were
the guide and interpreter to the patrol.
581
00:48:43,540 --> 00:48:45,581
Yes, sir, Mr. Shaw.
582
00:48:47,831 --> 00:48:51,747
What can I do for you?
I mean to say, what are you doing here?
583
00:48:51,914 --> 00:48:54,538
Your father did not say to you?
584
00:48:55,498 --> 00:48:58,080
- My father?
- Yes. Senator Iselin.
585
00:48:58,247 --> 00:49:01,079
Senator Iselin is not my father.
586
00:49:01,246 --> 00:49:05,204
Repeat, he is not my father.
587
00:49:05,372 --> 00:49:09,704
If you learn nothing else on your visit
to this country, memorize that fact.
588
00:49:09,871 --> 00:49:12,703
I write to Senator Iselin.
589
00:49:12,870 --> 00:49:15,745
I tell him how I interpret your outfit.
590
00:49:15,912 --> 00:49:18,787
I tell him I want to come to America.
591
00:49:18,954 --> 00:49:22,078
He get me visa. Now, I need job.
592
00:49:22,912 --> 00:49:26,327
- A job?
- Yes, sir, Mr. Shaw.
593
00:49:26,495 --> 00:49:29,577
But, my dear fellow,
we don't need interpreters here.
594
00:49:29,745 --> 00:49:31,494
We all speak the same language.
595
00:49:31,662 --> 00:49:36,743
I am tailor and mender. I am cook.
I drive car. I am cleaner and scrubber.
596
00:49:36,910 --> 00:49:39,493
I fix anything. I take message.
597
00:49:39,661 --> 00:49:43,159
I sleep at house of my cousin.
598
00:49:44,744 --> 00:49:47,242
I ask for job with you
599
00:49:47,410 --> 00:49:50,908
because you are great man
who save my life.
600
00:49:56,034 --> 00:49:58,408
I could use a valet, I think.
601
00:49:58,576 --> 00:50:02,407
And I would like having a cook.
A good cook, I mean.
602
00:50:03,866 --> 00:50:07,115
Very well. You can live at your cousin's.
603
00:50:07,283 --> 00:50:09,032
I will pay you $60 a week.
604
00:50:09,200 --> 00:50:12,658
You will have every Thursday
and every other Sunday off.
605
00:50:12,825 --> 00:50:16,198
Thank you, Mr. Shaw.
606
00:50:16,366 --> 00:50:19,989
I'm leaving for Washington in a minute.
I'll be back this evening by 8:30.
607
00:50:20,157 --> 00:50:22,531
I would like to have dinner waiting.
608
00:50:23,407 --> 00:50:26,698
Yes, sir. Yes, sir, Mr. Shaw.
609
00:50:26,864 --> 00:50:28,739
Just like United State Army.
610
00:50:30,406 --> 00:50:32,364
Oh, God, I hope not.
611
00:50:35,031 --> 00:50:38,072
You'll be marvelous in there
this afternoon, hon.
612
00:50:38,239 --> 00:50:39,987
I just know you are.
613
00:50:42,781 --> 00:50:44,613
Yeah...
614
00:50:49,364 --> 00:50:52,070
There's just one thing, babe.
615
00:50:52,237 --> 00:50:56,278
I'd be a lot happier if we could just
settle on the number of Communists
616
00:50:56,446 --> 00:50:58,737
I know there are
in the Defense Department.
617
00:51:00,237 --> 00:51:04,403
I mean, the way you keep changing
the figures on me all the time,
618
00:51:04,570 --> 00:51:08,444
it makes me look like some kind
of a nut, like... like an idiot.
619
00:51:08,612 --> 00:51:11,402
The boys are even starting
to kid me about it.
620
00:51:11,570 --> 00:51:14,736
Just yesterday in the cloakroom,
they said "Hey, Johnny..."
621
00:51:14,903 --> 00:51:17,859
You'll look like an even bigger idiot
if you don't get in there
622
00:51:18,027 --> 00:51:21,818
- and do exactly what you're told.
- Babe...
623
00:51:21,985 --> 00:51:25,401
Who are they writing about all over
this country and what are they saying?
624
00:51:25,569 --> 00:51:28,735
"Are there any Communists
in the Defense Department?"
625
00:51:28,902 --> 00:51:33,233
Of course not. They're saying,
"How many Communists are there?"
626
00:51:33,401 --> 00:51:36,651
So stop talking like an expert,
all of a sudden, and get out there
627
00:51:36,818 --> 00:51:39,108
and say what you're supposed to say!
628
00:51:40,234 --> 00:51:44,232
- Come on, babe. I...
- I'm sorry, hon.
629
00:51:44,400 --> 00:51:48,899
Would it really make it easier for you
if we settled on just one number?
630
00:51:50,776 --> 00:51:52,274
Yeah.
631
00:51:52,442 --> 00:51:57,815
Just one real simple number
that will be easy for me to remember.
632
00:52:08,856 --> 00:52:12,980
There are exactly 57 card-carrying members
633
00:52:13,148 --> 00:52:18,597
of the Communist Party in the
Department of Defense at this time!
634
00:52:19,231 --> 00:52:22,438
Point of order, Mr. Speaker.
Point of order!
635
00:52:52,562 --> 00:52:54,603
What was Raymond doing with his hands?
636
00:52:59,853 --> 00:53:02,268
How did the old ladies turn into Russians?
637
00:53:45,974 --> 00:53:48,514
What was Raymond doing with his hands?
638
00:53:58,474 --> 00:54:00,722
How did the old ladies turn into Russians?
639
00:54:00,889 --> 00:54:05,597
What was Raymond doing with his hands?
What were you doing there?
640
00:54:05,765 --> 00:54:08,305
What was Raymond doing with his hands?!
641
00:54:08,473 --> 00:54:10,722
What were you doing there?!
642
00:54:33,721 --> 00:54:36,470
I must say, it was original of you
to have the police department
643
00:54:36,638 --> 00:54:39,385
call so shyly and ask for our first date.
644
00:54:41,345 --> 00:54:43,594
Well, they asked me who would...
645
00:54:44,595 --> 00:54:47,052
who would be willing to...
646
00:54:47,219 --> 00:54:50,218
I know. And thank you.
647
00:54:50,386 --> 00:54:52,785
Thank you very much.
648
00:55:19,759 --> 00:55:23,257
I've got to find Raymond.
Maybe he's home by now.
649
00:55:23,425 --> 00:55:25,882
All right, darling, whatever you want.
650
00:55:26,050 --> 00:55:28,798
But first, I have something to tell you.
651
00:55:28,965 --> 00:55:32,214
You know what I was doing when
you so cleverly had the police call me?
652
00:55:32,382 --> 00:55:35,048
Don't bother trying to guess.
You're too tired.
653
00:55:35,215 --> 00:55:39,423
I'll tell you what I was doing.
After I dropped you off,
654
00:55:39,591 --> 00:55:42,714
I went straight home,
and when I got upstairs...
655
00:55:42,881 --> 00:55:46,547
- Apartment 3B.
- That's right. Very good!
656
00:55:46,715 --> 00:55:50,839
Before I even took my coat off,
I telephoned my fiancé.
657
00:55:52,506 --> 00:55:56,796
I told you I wasn't married.
I never said I wasn't engaged.
658
00:55:56,963 --> 00:55:59,588
Well, I called up my fiancé,
659
00:55:59,756 --> 00:56:02,921
and he came over as soon as he could,
which was instantly.
660
00:56:03,088 --> 00:56:06,878
And I told him I had just met you,
and I gave him his ring back.
661
00:56:07,046 --> 00:56:09,961
I tried to... convey my regrets
662
00:56:10,129 --> 00:56:12,503
for whatever pain I might be causing him,
663
00:56:12,671 --> 00:56:14,253
and then, just then,
664
00:56:14,421 --> 00:56:17,837
you had the police call to invite me
to meet you at the 24th Precinct.
665
00:56:18,004 --> 00:56:20,794
I grabbed my coat,
kissed my fiancé on the cheek,
666
00:56:20,961 --> 00:56:24,586
for the last time
we would ever kiss, and I ran.
667
00:56:25,253 --> 00:56:30,210
At the police station, they told me you
had beaten up a large Chinese gentleman.
668
00:56:30,378 --> 00:56:33,752
Not Chinese, dear. Korean.
At least I think he was Korean.
669
00:56:33,919 --> 00:56:38,209
A very large Korean gentleman.
But that you were a pretty solid type,
670
00:56:38,377 --> 00:56:41,168
according to Washington,
with whom they'd checked.
671
00:56:41,336 --> 00:56:45,375
I figured if they went to the trouble
to contact George Washington,
672
00:56:45,543 --> 00:56:48,542
you must be
somebody very important indeed.
673
00:56:48,710 --> 00:56:52,334
I must say, it was rather sweet
of the general, with you only a major.
674
00:56:52,501 --> 00:56:54,500
I didn't even know you knew him.
675
00:56:56,209 --> 00:57:01,249
If they were the tiniest bit puzzled
about you, they could have asked me.
676
00:57:01,417 --> 00:57:03,957
Oh, yes, indeed, my darling Ben.
677
00:57:04,125 --> 00:57:08,541
They could have asked me,
and I would have told them.
678
00:57:17,725 --> 00:57:20,640
- Hi, kid.
- What in the hell's going on?
679
00:57:20,808 --> 00:57:24,848
They called me to say you broke into
my apartment and beat up my houseboy.
680
00:57:29,765 --> 00:57:31,639
Yeah, well...
681
00:57:31,807 --> 00:57:34,805
- You see, Chunjin...
- My God, you look terrible.
682
00:57:34,972 --> 00:57:38,179
I mean, I've never seen you look so awful.
683
00:57:38,347 --> 00:57:39,805
Yeah...
684
00:57:55,555 --> 00:57:57,470
Raymond...
685
00:57:58,763 --> 00:58:03,177
I wanna tell you that I've been
having this terrible nightmare.
686
00:58:15,636 --> 00:58:20,926
I've been in the Army 19 years.
First time I've ever seen one of these.
687
00:58:27,427 --> 00:58:29,801
I've been having this nightmare.
688
00:58:29,968 --> 00:58:33,634
A real swinger of a nightmare, too.
689
00:58:34,635 --> 00:58:38,133
It's to do with...
all kinds of strange people.
690
00:58:38,300 --> 00:58:41,299
Is it about a Russian general
and some Chinese
691
00:58:41,467 --> 00:58:43,882
and me and the men who were on the patrol?
692
00:58:45,092 --> 00:58:48,091
How did you know that? How do you know?!
693
00:58:48,259 --> 00:58:50,590
Take your hands off me.
694
00:58:52,717 --> 00:58:57,881
Please, Raymond.
Tell me, how did you know?
695
00:58:58,758 --> 00:59:00,757
I don't really know
anything about it at all.
696
00:59:00,924 --> 00:59:02,465
But you just started to tell me...
697
00:59:02,633 --> 00:59:05,589
Do you remember Al Melvin,
the corporal on the patrol?
698
00:59:05,757 --> 00:59:09,131
- Yes, of course.
- I had a letter from him two weeks ago.
699
00:59:09,298 --> 00:59:12,297
Needless to say,
I was very surprised to hear from him.
700
00:59:12,465 --> 00:59:15,297
You know how much
the guys in the outfit hated me.
701
00:59:15,464 --> 00:59:17,088
Well, not as much as I hated them.
702
00:59:17,256 --> 00:59:20,130
Well, anyway, the funny thing was,
703
00:59:20,297 --> 00:59:24,422
he wrote that I was the best friend
he had in the Army.
704
00:59:24,589 --> 00:59:27,422
I was the best friend he had in the Army.
705
00:59:27,589 --> 00:59:31,462
The poor, simple boob. Anyway, he
wanted to tell me about his nightmare.
706
00:59:31,630 --> 00:59:34,212
He said he was going out of his mind.
707
00:59:34,380 --> 00:59:39,254
Raymond... tell me what
he said about the nightmare.
708
00:59:39,422 --> 00:59:43,211
He keeps dreaming that the patrol is all
sitting together in this hotel lobby
709
00:59:43,379 --> 00:59:46,586
with a lot of Chinese brass
and Russian generals.
710
00:59:46,754 --> 00:59:49,503
Anyway, what's so much
of a nightmare about that?
711
00:59:49,671 --> 00:59:52,294
The letter. Have you got the letter?
712
00:59:52,462 --> 00:59:54,794
No, I don't. I never keep letters.
713
00:59:54,961 --> 00:59:58,127
That's all he wrote?
That was the end of it?
714
00:59:58,294 --> 01:00:00,669
Why? Is it the same thing
you've been dreaming?
715
01:00:00,837 --> 01:00:03,293
Raymond, do something for me, will you?
716
01:00:03,461 --> 01:00:08,292
Call Eldorado 59970.
If a young lady answers,
717
01:00:08,460 --> 01:00:11,001
tell her I've gone to Washington.
The town, not the general.
718
01:00:11,168 --> 01:00:13,459
I'll be in touch with her
as quickly as I can.
719
01:00:13,627 --> 01:00:17,126
You'll do that, won't you? Eldorado 59970.
720
01:00:24,292 --> 01:00:28,583
To take some of the mystery out
of it, Major, the photographs you see
721
01:00:28,751 --> 01:00:32,624
are shots of male models,
Mexican circus performers,
722
01:00:32,792 --> 01:00:34,915
Czech research chemists,
723
01:00:35,083 --> 01:00:36,833
Japanese criminals,
724
01:00:37,000 --> 01:00:40,290
French head waiters, Turkish wrestlers,
725
01:00:40,458 --> 01:00:42,124
pastoral psychiatrists.
726
01:00:42,291 --> 01:00:45,123
And, of course,
various officials of the USSR,
727
01:00:45,290 --> 01:00:50,164
the People's Republic of China
and the Soviet Army.
728
01:00:52,582 --> 01:00:54,581
Hold the one on the right, please!
729
01:01:08,623 --> 01:01:10,788
Hold this one, too, please.
730
01:01:14,455 --> 01:01:19,621
Exactly one hour ago, your friend
Mr. Alan Melvin in Wainright, Alaska
731
01:01:19,789 --> 01:01:21,453
made the same two photographs.
732
01:01:24,996 --> 01:01:27,620
This one here wore sunglasses,
smelt like a goat.
733
01:01:30,621 --> 01:01:32,620
His moustache was a little thinner then.
734
01:01:32,788 --> 01:01:37,868
He had a loud voice and it grated.
He was about 5'11", on the heavy side.
735
01:01:38,036 --> 01:01:40,786
Uniformed as a lieutenant general.
736
01:01:40,953 --> 01:01:45,077
His staff were dressed in civilian
clothes. They looked like FBI men.
737
01:01:45,245 --> 01:01:49,618
His name is Berezovo.
He's a member of the Central Committee.
738
01:01:51,119 --> 01:01:54,451
This one wore civilian clothes,
but his staff was uniformed,
739
01:01:54,619 --> 01:01:57,951
varying from a full colonel
to a first lieutenant.
740
01:01:58,119 --> 01:02:00,784
- They wore political markings.
- Lights.
741
01:02:08,284 --> 01:02:09,950
All right, Ben.
742
01:02:10,118 --> 01:02:14,865
I'm going to recommend setting up
a joint intelligence CIA/FBI unit,
743
01:02:15,033 --> 01:02:16,658
based out of New York.
744
01:02:16,826 --> 01:02:19,408
You'll work with them,
representing the Army.
745
01:02:19,575 --> 01:02:22,366
- Your assignment's Raymond Shaw.
- Very good, Colonel.
746
01:02:22,534 --> 01:02:24,699
It should be a pleasant assignment,
747
01:02:24,865 --> 01:02:28,615
considering that Raymond Shaw
is the kindest,
748
01:02:28,783 --> 01:02:33,323
bravest, warmest, most wonderful
human being you've ever met.
749
01:02:36,700 --> 01:02:40,614
My mother, Ben, is a terrible woman.
750
01:02:41,281 --> 01:02:44,531
A terrible, terrible woman.
751
01:02:48,740 --> 01:02:51,862
Chunjin! Chunjin!
752
01:02:52,030 --> 01:02:54,571
We would like some more wine.
753
01:02:54,739 --> 01:02:58,697
Chunjin! Oh, I forgot.
754
01:02:59,155 --> 01:03:03,654
After you called,
I gave Chunjin the night off,
755
01:03:03,822 --> 01:03:06,654
because it was Christmas Eve, I told him.
756
01:03:06,822 --> 01:03:10,112
He was very reluctant to go.
757
01:03:10,279 --> 01:03:13,612
That's probably because he's a Buddhist
and he doesn't celebrate Christmas.
758
01:03:15,195 --> 01:03:19,194
I don't think that Chunjin is a Buddhist.
759
01:03:19,362 --> 01:03:21,569
He smiles all the time.
760
01:03:21,737 --> 01:03:23,820
Oh, what a shame.
761
01:03:23,987 --> 01:03:28,360
I thought he was a Buddhist, or I would
have sent him a Christmas card.
762
01:03:28,528 --> 01:03:30,777
But I figured...
763
01:03:32,277 --> 01:03:35,777
that if I sent him a card
at this time of the year...
764
01:03:38,277 --> 01:03:42,150
that he would have to send me
a card on the Buddha's birthday.
765
01:03:42,318 --> 01:03:44,150
- To save face, right?
- Oh, right.
766
01:03:44,318 --> 01:03:47,651
- That would've started a big megillah.
- Exactly.
767
01:03:47,819 --> 01:03:51,900
That's... You did exactly the right thing.
768
01:03:56,317 --> 01:04:00,441
12 days of Christmas.
769
01:04:00,609 --> 01:04:04,440
One day of Christmas is loathsome enough.
770
01:04:06,024 --> 01:04:08,399
What were we saying? Oh, yes. My mother.
771
01:04:08,566 --> 01:04:11,607
But you don't want to sit there
listening to me talking...
772
01:04:11,775 --> 01:04:14,440
Of course I do. I'm interested.
773
01:04:14,608 --> 01:04:19,939
It's rather like listening to
Orestes gripe about Clytemnestra.
774
01:04:20,107 --> 01:04:23,606
- Who?
- Greeks. A couple of Greeks in a play.
775
01:04:23,774 --> 01:04:28,773
Well, you know, Ben, it's a
terrible thing to hate your mother.
776
01:04:28,940 --> 01:04:31,522
But I didn't always hate her.
777
01:04:31,690 --> 01:04:35,896
When I was a child,
I only kind of disliked her.
778
01:04:36,855 --> 01:04:40,438
But after what she did to Jocie and me,
779
01:04:40,606 --> 01:04:43,729
that's when I began to hate her.
780
01:04:43,896 --> 01:04:47,729
- Jocie?
- Jocie Jordan.
781
01:04:48,896 --> 01:04:51,521
Senator Jordan's daughter.
782
01:04:52,313 --> 01:04:54,562
That's pretty funny, isn't it?
783
01:04:58,104 --> 01:05:00,603
Thomas Jordan's daughter...
784
01:05:01,813 --> 01:05:05,144
and Johnny Iselin's stepson.
785
01:05:10,603 --> 01:05:12,227
That's her.
786
01:05:14,228 --> 01:05:15,852
Jocie.
787
01:05:18,003 --> 01:05:21,251
- She's lovely.
- I always keep her picture.
788
01:05:27,502 --> 01:05:30,626
Years later, I realized, Ben, that...
789
01:05:30,794 --> 01:05:34,333
I'm not very loveable.
No, no. Don't contradict me.
790
01:05:34,501 --> 01:05:36,500
I am not loveable.
791
01:05:36,668 --> 01:05:40,542
Some people are loveable
and other people are not loveable.
792
01:05:40,710 --> 01:05:43,375
I am not loveable.
793
01:05:45,709 --> 01:05:49,499
Oh, but I was very loveable with Jocie.
794
01:05:49,667 --> 01:05:53,666
Ben, you cannot believe
how loveable I was.
795
01:05:53,834 --> 01:05:55,374
In a way.
796
01:05:56,709 --> 01:05:59,998
Then, of course, my mother fixed all that.
797
01:06:02,666 --> 01:06:06,164
Ben, you don't blame me
for hating my mother, do you?
798
01:06:06,332 --> 01:06:08,623
I'm not making excuses.
799
01:06:08,791 --> 01:06:12,247
But I have been even less loveable
800
01:06:12,415 --> 01:06:15,997
than I was... since.
801
01:06:19,248 --> 01:06:22,706
It was the summer,
just before I went into the Army,
802
01:06:22,873 --> 01:06:25,954
and I was bitten by this snake.
803
01:06:28,497 --> 01:06:31,079
- Are you following me?
- I am.
804
01:06:31,247 --> 01:06:34,246
Well... while I was lying there,
805
01:06:34,414 --> 01:06:37,579
absolutely helpless, afraid to move...
806
01:06:37,746 --> 01:06:40,328
Because you're not supposed to move.
807
01:06:40,496 --> 01:06:44,078
It makes the poison circulate.
808
01:06:46,246 --> 01:06:51,160
When, unexpectedly, there she was,
809
01:06:51,328 --> 01:06:53,661
with a razor blade in her hand.
810
01:06:53,829 --> 01:06:56,327
My daddy's gonna be so pleased about this!
811
01:06:56,495 --> 01:07:00,160
He's absolutely scared tiddly about
snakes in this part of the country.
812
01:07:00,328 --> 01:07:04,660
I know that sounds terribly Freudian,
but in this case, I don't think it is.
813
01:07:04,828 --> 01:07:06,201
I mean, I think he's just
814
01:07:06,369 --> 01:07:08,618
uncomplicatedly afraid of snakes. Period.
815
01:07:08,786 --> 01:07:11,660
Which is why I happen
to be riding around with a razor blade
816
01:07:11,828 --> 01:07:15,492
and a bottle of potassium
permanganate solution.
817
01:07:15,660 --> 01:07:18,117
You don't happen to have a handkerchief?
818
01:07:18,285 --> 01:07:22,158
Oh, no. Of course you don't!
Well, I don't either.
819
01:07:22,326 --> 01:07:24,992
I do have a Kleenex, but...
820
01:07:25,159 --> 01:07:26,408
Oh, well.
821
01:07:26,576 --> 01:07:30,866
Seriously, Daddy is going
to be just thrilled about this.
822
01:07:32,992 --> 01:07:35,491
All summer long,
he's been raving about snakes,
823
01:07:35,659 --> 01:07:38,700
and nobody's even seen one, and now this.
824
01:07:38,866 --> 01:07:41,532
I promise you one thing. It may be
a little uncomfortable for you,
825
01:07:41,700 --> 01:07:44,240
but it's gonna absolutely make his summer!
826
01:07:44,408 --> 01:07:46,782
Now, you just lie very still. Don't move.
827
01:07:46,949 --> 01:07:50,323
That's very important.
I'll be back with the car in a minute.
828
01:08:00,490 --> 01:08:02,322
You're lucky, young man. Very lucky!
829
01:08:02,490 --> 01:08:07,238
If I were to tell you the statistics
on death by snakebite every year...
830
01:08:08,573 --> 01:08:10,822
But in this case, I think...
831
01:08:10,989 --> 01:08:13,697
There's no swelling above or below.
832
01:08:22,363 --> 01:08:24,112
Normal.
833
01:08:24,280 --> 01:08:27,153
Well, I must say, there's
a good chance you're going to live.
834
01:08:29,987 --> 01:08:33,527
You are not by any chance a mute, are you?
835
01:08:35,779 --> 01:08:39,319
- No, sir.
- Well...
836
01:08:39,487 --> 01:08:42,569
I want to thank you very much, Miss?
837
01:08:42,736 --> 01:08:45,485
- Jordan.
- Miss Jocelyn Jordan.
838
01:08:45,653 --> 01:08:48,485
- How do you do?
- Hi.
839
01:08:49,902 --> 01:08:53,652
And now, according to
the quaint local custom,
840
01:08:53,820 --> 01:08:56,067
it's your turn
to tell us what your name is.
841
01:08:56,235 --> 01:08:59,234
- My name is Raymond Shaw, sir.
- How do you do, Raymond?
842
01:08:59,402 --> 01:09:01,192
Is your place near here, Raymond?
843
01:09:01,360 --> 01:09:04,276
Yes. It's that red house
just across the lake.
844
01:09:04,443 --> 01:09:07,149
- The Iselin house?
- My house.
845
01:09:07,317 --> 01:09:10,149
It was my father's.
My father's dead. He left it to me.
846
01:09:10,317 --> 01:09:14,191
We were told that that was
the summer camp of Senator Iselin.
847
01:09:14,359 --> 01:09:16,817
Johnny stays there sometimes, sir,
848
01:09:16,984 --> 01:09:20,190
when he gets too drunk for Mother
to allow him to be seen in Washington.
849
01:09:23,191 --> 01:09:26,649
My dear, although we've done everything
that modern science recommends,
850
01:09:26,817 --> 01:09:29,857
there is still the traditional
folk remedy against snakebite,
851
01:09:30,024 --> 01:09:34,314
which we haven't applied.
So, to be on the safe side...
852
01:09:37,524 --> 01:09:41,356
- Mrs. Iselin is your mother?
- Yes, sir.
853
01:09:43,774 --> 01:09:46,313
I once found it necessary
to sue your mother
854
01:09:46,481 --> 01:09:50,105
for defamation of character and slander.
855
01:09:50,273 --> 01:09:54,564
My name is Thomas Jordan.
Senator Thomas Jordan.
856
01:09:54,731 --> 01:09:59,729
- The Communist?
- Well...
857
01:09:59,896 --> 01:10:02,229
One of your mother's more endearing traits
858
01:10:02,397 --> 01:10:08,354
is a tendency to refer to anyone
who disagrees with her as a Communist.
859
01:10:08,522 --> 01:10:12,687
The last time she so referred to me,
on a network radio program,
860
01:10:12,854 --> 01:10:17,478
it cost her $65,000 and court costs.
861
01:10:18,521 --> 01:10:20,978
What hurt her more than the money,
I think,
862
01:10:21,145 --> 01:10:24,310
was the fact that I donated
all of it to an organization
863
01:10:24,478 --> 01:10:27,477
called the American Civil Liberties Union.
864
01:10:30,645 --> 01:10:33,893
- Senator Jordan.
- Yes, Raymond?
865
01:10:35,811 --> 01:10:39,142
I would very much like to ask
your permission, sir, to marry Jocelyn.
866
01:10:58,476 --> 01:11:01,182
...together every minute after that.
867
01:11:05,475 --> 01:11:08,391
You just cannot believe, Ben, how...
868
01:11:08,559 --> 01:11:11,224
loveable the whole damn thing was.
869
01:11:13,641 --> 01:11:16,223
All summer long, we were together.
870
01:11:18,307 --> 01:11:20,098
I was loveable.
871
01:11:21,558 --> 01:11:23,640
Jocie was loveable.
872
01:11:24,766 --> 01:11:26,888
The senator was loveable.
873
01:11:27,056 --> 01:11:29,888
The days were loveable,
the nights were loveable.
874
01:11:32,431 --> 01:11:34,888
And everybody was loveable.
875
01:11:37,515 --> 01:11:40,096
Except, of course...
876
01:11:40,264 --> 01:11:42,028
my mother.
877
01:11:43,894 --> 01:11:45,412
Raymond?
878
01:11:48,347 --> 01:11:50,096
What is it, Mother?
879
01:11:50,264 --> 01:11:52,554
What sort of a greeting is that at 3:30am?
880
01:11:52,721 --> 01:11:54,136
It's a quarter to three. What do you want?
881
01:11:54,304 --> 01:11:58,470
- I want to talk to you, Raymond.
- About what?
882
01:11:58,638 --> 01:12:00,720
I want to talk to you
about that Communist tart.
883
01:12:00,887 --> 01:12:02,470
Shut up with that, Mother! Shut up!
884
01:12:02,638 --> 01:12:05,469
You know what Jordan is.
Are you out to crucify me?
885
01:12:05,637 --> 01:12:08,219
I don't know what you mean,
and I don't want to know.
886
01:12:08,387 --> 01:12:11,678
- I'm going to bed.
- Raymond. Sit down.
887
01:12:23,052 --> 01:12:25,552
How would you see her?
They live in New York.
888
01:12:25,719 --> 01:12:29,551
- I'm getting a job in New York.
- You have your Army service.
889
01:12:29,718 --> 01:12:33,592
Next spring.
I might be dead by next spring.
890
01:12:33,760 --> 01:12:36,592
Raymond. If we were at war,
891
01:12:36,760 --> 01:12:40,882
and you were to become infatuated
with the daughter of a Russian agent,
892
01:12:41,050 --> 01:12:43,591
wouldn't you expect me
to come to you and object,
893
01:12:43,759 --> 01:12:47,299
and beg you to stop the entire thing
before it was too late?
894
01:12:47,467 --> 01:12:50,800
Well, we are at war. It's a cold war.
895
01:12:50,967 --> 01:12:52,800
But it will get worse and worse,
896
01:12:52,967 --> 01:12:57,257
until every citizen in this country
will have to stand up and be counted
897
01:12:57,424 --> 01:13:00,131
to say whether they are
on the side of right and freedom
898
01:13:00,299 --> 01:13:03,465
or on the side of
the Thomas Jordans of this country.
899
01:13:03,633 --> 01:13:06,631
I will go with you to Washington,
tomorrow, if you like,
900
01:13:06,799 --> 01:13:11,464
and I will show you proof that this man
stands for evil, that he is evil.
901
01:13:11,632 --> 01:13:14,297
That his whole life
is devoted to undermining
902
01:13:14,465 --> 01:13:18,648
everything that you and I
and every freedom-minded American...
903
01:13:18,798 --> 01:13:20,672
She won, of course.
904
01:13:21,756 --> 01:13:24,630
She always does.
905
01:13:24,798 --> 01:13:26,672
I could never beat her.
906
01:13:28,964 --> 01:13:31,088
I still can't.
907
01:13:35,255 --> 01:13:37,087
I wrote a letter...
908
01:13:38,338 --> 01:13:42,212
Or she wrote it and I signed it,
I can't even remember which.
909
01:13:44,420 --> 01:13:49,919
It was a terrible, vile,
disgusting letter.
910
01:13:55,629 --> 01:13:58,126
The next day I enlisted in the Army.
911
01:14:01,461 --> 01:14:04,544
I never saw her again.
912
01:14:06,044 --> 01:14:08,085
God knows, Ben, I...
913
01:14:09,460 --> 01:14:14,251
I'm not loveable, but I loved her.
914
01:14:15,752 --> 01:14:20,459
I did love her. I do love her.
915
01:14:28,292 --> 01:14:31,667
Come on, kid.
It's time for you to call it a night.
916
01:14:31,835 --> 01:14:33,083
Come on.
917
01:14:38,333 --> 01:14:39,532
So this lousy brother-in-law of mine,
918
01:14:39,700 --> 01:14:43,165
I say to him,
"You think you're a poker player?
919
01:14:43,333 --> 01:14:45,791
- You ain't no poker player."
- Beer, please.
920
01:14:47,582 --> 01:14:50,872
So I says to him "My advice to you,
921
01:14:51,040 --> 01:14:55,581
from the bottom of the heart:
Don't play poker.
922
01:14:55,749 --> 01:15:01,539
If I was you,
I'd get myself another line of action.
923
01:15:01,706 --> 01:15:06,664
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?"
924
01:15:06,832 --> 01:15:09,288
Give me a deck of cards, please.
925
01:15:17,871 --> 01:15:20,037
When I get married to my old lady,
926
01:15:20,205 --> 01:15:24,120
I got no idea that this guy
comes in the same package,
927
01:15:24,288 --> 01:15:27,994
that it's a package deal,
and for 11 long years,
928
01:15:28,162 --> 01:15:31,119
I got this crumb tied around my neck.
929
01:15:31,287 --> 01:15:35,245
And, believe me, it's no bargain.
You got no idea...
930
01:15:35,412 --> 01:15:37,118
Beer, please.
931
01:15:37,286 --> 01:15:40,452
Sorry I'm late, kid.
Got held up in traffic, you know.
932
01:15:40,620 --> 01:15:45,828
So I says to him, "Do me a favor.
Why don't you go and take yourself a cab
933
01:15:45,994 --> 01:15:50,843
and go up to Central Park
and go jump in the lake?"
934
01:15:53,828 --> 01:15:56,909
Hey! Raymond! Hey!
935
01:16:03,909 --> 01:16:05,242
Raymond!
936
01:17:37,069 --> 01:17:39,193
Get out of there!
937
01:17:40,277 --> 01:17:42,318
What are you doing?!
938
01:17:45,109 --> 01:17:48,776
- Hi, Ben.
- What's the matter with you?
939
01:17:48,943 --> 01:17:50,526
I don't know.
940
01:17:52,151 --> 01:17:55,691
I was with you at the bar and you were
playing solitaire. Do you remember that?
941
01:17:59,442 --> 01:18:03,483
You bolted out, jumped in a cab,
drove here and jumped into the water!
942
01:18:03,651 --> 01:18:07,441
I don't remember, Ben.
I just don't remember.
943
01:18:07,609 --> 01:18:12,065
Wait a minute. I do. I remember.
944
01:18:12,233 --> 01:18:16,940
In the dream... I remember
what you were doing with your hands.
945
01:18:17,107 --> 01:18:21,272
You were... Of course!
946
01:18:23,940 --> 01:18:28,314
Obviously, the solitaire game serves
as some kind of trigger mechanism.
947
01:18:28,482 --> 01:18:30,648
Black seven on the red eight.
948
01:18:33,397 --> 01:18:37,772
Let's discard the various number systems
and concentrate on the face cards.
949
01:18:37,939 --> 01:18:40,313
- Red six on the black seven.
- Thanks a lot.
950
01:18:40,481 --> 01:18:43,938
Because of their symbolic identification
with human beings.
951
01:18:44,105 --> 01:18:46,062
Based on Raymond's psychiatric pattern,
952
01:18:46,230 --> 01:18:48,978
I think we can safely
eliminate jacks and kings.
953
01:18:49,146 --> 01:18:53,771
- Black six on the red seven.
- Why don't you try for a while?
954
01:18:56,438 --> 01:18:59,520
Human fish swimming
in the ocean of atmosphere
955
01:18:59,687 --> 01:19:03,728
develop psychic injuries
as they collide with one another.
956
01:19:03,895 --> 01:19:08,603
Most mortal of all
are those gotten from the parent fish.
957
01:19:10,145 --> 01:19:12,727
Queen of diamonds on the black king.
958
01:19:15,019 --> 01:19:17,185
Hey! What are you doing?
959
01:19:17,353 --> 01:19:20,519
- To cheat at solitaire is a form...
- I remember.
960
01:19:21,603 --> 01:19:23,726
I remember.
961
01:19:25,227 --> 01:19:29,975
I can see that Chinese cat standin'
there smilin' like Fu Manchu,
962
01:19:30,143 --> 01:19:36,017
and saying, "The queen of diamonds
is reminiscent in many ways
963
01:19:36,185 --> 01:19:40,266
of Raymond's dearly loved
and hated mother.
964
01:19:40,434 --> 01:19:45,099
And is the second key
to clear the mechanism
965
01:19:45,267 --> 01:19:49,265
for any other assignment." Yeah!
966
01:19:52,642 --> 01:19:53,973
...of the Republic, repeat Republic,
967
01:19:54,141 --> 01:19:57,098
until the peril of international Communism
968
01:19:57,266 --> 01:20:01,640
is driven from every dark corner
of this great nation.
969
01:20:01,808 --> 01:20:04,264
Jimmy, a little chalky under the chin.
970
01:20:04,432 --> 01:20:07,181
Hon, I can't tell you
how worried I am about Raymond.
971
01:20:07,349 --> 01:20:12,014
- Raymond? What Raymond?
- Raymond Shaw, my son. Your stepson.
972
01:20:12,182 --> 01:20:15,388
I've been thinking about him a
great deal lately, and you know what?
973
01:20:15,556 --> 01:20:18,131
I've decided it's time he got married.
974
01:20:19,598 --> 01:20:22,347
May I ask what you find so amusing?
975
01:20:22,515 --> 01:20:26,430
Who could you possibly find
who would marry Raymond?
976
01:20:26,597 --> 01:20:29,596
I have devoted considerable thought
to the problem,
977
01:20:29,764 --> 01:20:33,471
and it has occurred to me
that Tom Jordan's daughter, Jocelyn...
978
01:20:33,639 --> 01:20:36,221
You remember her? That mousy little girl
979
01:20:36,388 --> 01:20:38,929
Raymond was so attracted
to that summer at the lake.
980
01:20:39,096 --> 01:20:42,845
- Yeah. That little... Communist tart?
- All right!
981
01:20:43,929 --> 01:20:46,053
- I was a bit hasty.
- Same with the hairline.
982
01:20:46,221 --> 01:20:49,804
Times change. I now think she would
make Raymond an excellent wife.
983
01:20:49,970 --> 01:20:52,552
She's been living in Paris
for the past two years.
984
01:20:52,720 --> 01:20:54,594
I have word she'll be coming home soon,
985
01:20:54,762 --> 01:20:58,427
and when she does,
I think we should give a little party.
986
01:20:59,094 --> 01:21:01,761
But, babe,
I thought that you and Senator...
987
01:21:01,928 --> 01:21:05,092
I keep telling you not to think!
988
01:21:05,260 --> 01:21:07,426
You're very, very good
at a great many things,
989
01:21:07,594 --> 01:21:10,926
but thinking, hon,
just simply isn't one of them.
990
01:21:11,093 --> 01:21:15,218
Just keep shouting "point of order"
into the television cameras,
991
01:21:15,385 --> 01:21:18,008
- and I will handle the rest.
- Jimmy.
992
01:21:18,176 --> 01:21:21,133
- Bourbon. Water.
- I think a June wedding would be nice.
993
01:21:21,301 --> 01:21:24,383
Right before the convention.
994
01:21:25,843 --> 01:21:30,716
Why is yours the only apartment in New
York City without an air conditioner?
995
01:21:30,883 --> 01:21:33,924
Sometimes I think you came to us
from another century.
996
01:21:34,091 --> 01:21:36,341
Chu Chin Chow, or whatever your name is,
997
01:21:36,509 --> 01:21:40,674
the steaks are to be broiled
for exactly 11 minutes on each side
998
01:21:40,842 --> 01:21:44,423
- in a preheated grill at 400 degrees.
- Yes, ma'am.
999
01:21:44,591 --> 01:21:46,256
- Raymond.
- Mother.
1000
01:21:46,424 --> 01:21:49,757
- May I ask a question?
- Of course.
1001
01:21:49,924 --> 01:21:52,131
What are you doing here?
1002
01:21:52,299 --> 01:21:56,088
- Why are we having our annual meeting?
- I don't know what you mean.
1003
01:21:56,256 --> 01:21:58,714
When you announced
you were coming to lunch,
1004
01:21:58,881 --> 01:22:01,380
I naturally assumed you wanted something.
1005
01:22:01,548 --> 01:22:03,922
Not at all. This is a purely social event.
1006
01:22:04,089 --> 01:22:07,797
- However...
- Ah! The however.
1007
01:22:07,963 --> 01:22:09,296
As you may or may not have heard,
1008
01:22:09,464 --> 01:22:11,921
Johnny and I are giving an enormous party.
1009
01:22:12,088 --> 01:22:15,630
A costume ball, actually,
at the summer house on Long Island.
1010
01:22:15,798 --> 01:22:18,630
I wondered if you'd like to attend.
1011
01:22:20,004 --> 01:22:21,961
Have you gone out of your mind?
1012
01:22:23,087 --> 01:22:26,754
The reason I ask is because it's
in honor of an old friend of yours,
1013
01:22:26,921 --> 01:22:30,086
- and her father.
- What old friend?
1014
01:22:30,254 --> 01:22:34,461
Do you remember a darling girl
we met before you went into the Army,
1015
01:22:34,629 --> 01:22:37,461
Jocelyn Jordan, Senator Jordan's daughter?
1016
01:22:37,629 --> 01:22:40,294
She's been abroad for several years.
1017
01:22:40,462 --> 01:22:43,753
She arrived back in New York
a week or so ago.
1018
01:22:43,920 --> 01:22:48,585
And I thought, considering
the rather shabby way you treated her,
1019
01:22:48,753 --> 01:22:53,251
it might be a rather gracious gesture
if I gave her a coming-home party.
1020
01:22:54,919 --> 01:22:56,959
Jocie and her father?
1021
01:22:59,376 --> 01:23:00,917
Coming to a party of yours?
1022
01:23:01,084 --> 01:23:04,417
Of course. Once I explained
to her you would be there.
1023
01:23:12,958 --> 01:23:15,583
It's all right, it's Polish caviar.
1024
01:23:15,751 --> 01:23:18,666
Johnny, come over here, hon.
1025
01:23:25,166 --> 01:23:26,499
You stand in the middle.
1026
01:23:29,416 --> 01:23:32,165
- Great.
- Thank you. See you later.
1027
01:23:36,998 --> 01:23:40,247
- Where is she? Have they come?
- They'll be here any minute.
1028
01:23:40,415 --> 01:23:42,581
Are you sure they're coming, Mother?
1029
01:23:42,749 --> 01:23:44,623
Oh, Raymond, don't be such a jerk.
1030
01:23:44,791 --> 01:23:47,706
Go and get yourself
a drink or a tranquillizer.
1031
01:23:47,873 --> 01:23:51,871
- Raymond can certainly be a royal pain.
- She's just kiddin'.
1032
01:23:52,039 --> 01:23:55,079
Ray, you look great! You look just great.
1033
01:23:55,247 --> 01:23:58,721
What are you supposed to be?
One of those Dutch skaters?
1034
01:23:59,617 --> 01:24:01,204
Raymond, darling!
1035
01:24:02,913 --> 01:24:05,162
Raymond, dear.
Why do you always look as if
1036
01:24:05,330 --> 01:24:07,579
your head is about to come to a point?
1037
01:24:07,747 --> 01:24:12,412
Now, just be patient.
She'll be here. I guarantee it.
1038
01:24:14,120 --> 01:24:17,745
Raymond, why don't we just
sneak away for a few minutes,
1039
01:24:17,912 --> 01:24:20,119
sit down somewhere quietly
and have a drink?
1040
01:24:30,745 --> 01:24:35,535
- Mother. Mother, how did she sound?
- Like a girl!
1041
01:24:36,745 --> 01:24:40,909
Raymond... why don't you pass the time
1042
01:24:41,076 --> 01:24:42,950
by playing a little solitaire?
1043
01:24:44,951 --> 01:24:47,242
Tom!
1044
01:24:48,702 --> 01:24:53,408
Tom, boy! So great you could come!
1045
01:24:53,576 --> 01:24:56,700
I am here at this Fascist rally
1046
01:24:56,867 --> 01:25:02,683
because my daughter has assured me
that it was important to her that I come.
1047
01:25:02,850 --> 01:25:06,641
- There is no other reason.
- Good old Tom!
1048
01:25:12,533 --> 01:25:17,364
Raymond. The time has come for us
to have a serious discussion.
1049
01:25:18,616 --> 01:25:21,364
We feel... What is it?!
1050
01:25:21,532 --> 01:25:24,448
It's me, babe. Johnny.
Tom Jordan's here. I need you.
1051
01:25:24,616 --> 01:25:26,156
I'll be right out!
1052
01:25:26,324 --> 01:25:28,946
- Who's in there with you, anyway?
- Raymond.
1053
01:25:29,114 --> 01:25:32,697
Hurry it up, will you?
We've got work to do out here.
1054
01:25:36,782 --> 01:25:38,572
I'll take this one with me, dear.
1055
01:25:38,740 --> 01:25:42,654
- It might bring mischief if I leave it.
- Yes, Mother.
1056
01:25:46,447 --> 01:25:48,488
I'll be back as soon as I can.
1057
01:26:05,070 --> 01:26:08,027
I've been watching you through the window.
1058
01:26:08,195 --> 01:26:11,736
When I saw you,
my heart almost shot out of my body.
1059
01:26:11,903 --> 01:26:16,444
I sent Daddy round the front way.
I had to see you alone.
1060
01:26:22,319 --> 01:26:23,768
Jocie...
1061
01:26:26,235 --> 01:26:28,151
Oh, Jocie...
1062
01:27:03,566 --> 01:27:07,732
That was cute! Come on, lover!
1063
01:27:08,524 --> 01:27:12,606
Now, why don't you just take that
somewhere very quietly and drink it?
1064
01:27:12,774 --> 01:27:14,147
But, babe, I...
1065
01:27:14,315 --> 01:27:18,105
All right, dear. Run along.
The grownups have to talk.
1066
01:27:26,773 --> 01:27:28,772
How good of you to come, Tom.
1067
01:27:28,938 --> 01:27:31,854
I have explained to your husband
why I am here.
1068
01:27:32,022 --> 01:27:37,103
Tom, I know you have very strong
personal feelings about Johnny and me.
1069
01:27:37,271 --> 01:27:40,812
What I would like to find out
is how strong they really are.
1070
01:27:40,979 --> 01:27:43,145
To put it as simply as possible,
1071
01:27:43,313 --> 01:27:46,061
if Johnny's name were proposed
at the convention next week,
1072
01:27:46,229 --> 01:27:48,394
would you attempt to block him?
1073
01:27:48,562 --> 01:27:53,144
- You're joking, of course.
- Mr. Stevenson makes jokes. I do not.
1074
01:27:53,312 --> 01:27:55,894
You're seriously trying
for the nomination for Johnny?
1075
01:27:56,061 --> 01:27:58,227
No. We couldn't make it.
1076
01:27:58,395 --> 01:28:01,226
But I think he has a good chance
for the second spot.
1077
01:28:01,394 --> 01:28:04,393
I've answered your question,
but you haven't answered mine.
1078
01:28:04,561 --> 01:28:06,976
- What question?
- Will you block us?
1079
01:28:09,478 --> 01:28:11,477
Will I block you?
1080
01:28:12,518 --> 01:28:18,017
I would spend every cent I own
and all I could borrow to block you.
1081
01:28:20,226 --> 01:28:24,184
There are people who think of Johnny
as a clown and a buffoon.
1082
01:28:24,351 --> 01:28:26,433
But I do not.
1083
01:28:26,601 --> 01:28:28,683
I despise John Iselin
1084
01:28:28,851 --> 01:28:32,725
and everything that Iselinism
has come to stand for.
1085
01:28:32,892 --> 01:28:36,224
I think if John Iselin
were a paid Soviet agent,
1086
01:28:36,392 --> 01:28:40,056
he could not do more to harm
this country than he's doing now.
1087
01:28:41,725 --> 01:28:45,890
You asked me a question.
Very well, I'll answer you.
1088
01:28:46,057 --> 01:28:49,390
If you attempt to deal with the delegates,
1089
01:28:49,558 --> 01:28:53,097
or cause Johnny's name
to be brought forward on the ticket,
1090
01:28:53,265 --> 01:28:56,514
or if in my canvass of the delegates
tomorrow by telephone
1091
01:28:56,682 --> 01:28:59,097
I find that you are so acting,
1092
01:28:59,265 --> 01:29:02,347
I will bring impeachment proceedings
against your husband
1093
01:29:02,515 --> 01:29:05,221
on the floor of the United States Senate.
1094
01:29:05,389 --> 01:29:07,888
And I will hit him, I promise you,
1095
01:29:08,055 --> 01:29:12,138
with everything
in my well-documented book.
1096
01:29:33,928 --> 01:29:37,052
For one million bucks... pick a card.
1097
01:29:37,220 --> 01:29:41,218
- Bennie, card tricks. If I'd known...
- Oh, come on, pick a card.
1098
01:29:45,303 --> 01:29:47,135
Queen of diamonds.
1099
01:29:48,511 --> 01:29:51,260
That's pretty good. How did you do that?
1100
01:29:52,386 --> 01:29:56,426
This is what is known,
my dear girl, as a forced deck.
1101
01:29:57,552 --> 01:30:00,884
This deck of cards is often employed
by a professional magician
1102
01:30:01,051 --> 01:30:05,550
to simplify his problem of guessing
the card picked by the little old lady,
1103
01:30:05,718 --> 01:30:09,383
also employed by
Army intelligence officers who...
1104
01:30:09,551 --> 01:30:12,216
- Rosie. Let's get married.
- Hmm.
1105
01:30:13,634 --> 01:30:15,550
We certainly are in good spirits tonight.
1106
01:30:15,718 --> 01:30:19,132
Yes, we are. Tomorrow's the big day.
1107
01:30:19,300 --> 01:30:21,882
Lunch with Raymond,
a nice little game of solitaire
1108
01:30:22,049 --> 01:30:25,549
and a nice long chat
about the good old days in Korea
1109
01:30:25,717 --> 01:30:29,632
and some old Chinese
and Russian friends of ours.
1110
01:30:30,425 --> 01:30:33,881
Then a suggestion or two
that will rip out all of the wiring...
1111
01:30:35,591 --> 01:30:38,214
and then, dear girl, it's over. All over.
1112
01:30:38,382 --> 01:30:40,798
- What's the matter? Don't you want to?
- Want to what?
1113
01:30:40,965 --> 01:30:44,297
Get married. Why don't you pay
attention to me when I speak to you?
1114
01:30:44,465 --> 01:30:48,714
Bennie, I want to marry you more than
I want to go on eating Italian food,
1115
01:30:48,881 --> 01:30:51,464
which will give you some idea.
1116
01:30:53,881 --> 01:30:55,213
Then why don't we get with it, kiddo?
1117
01:30:55,381 --> 01:30:59,337
You know, arranging for the papers,
for the blood tests, posting the bans.
1118
01:30:59,505 --> 01:31:01,755
Figure out what we're gonna name the kids.
1119
01:31:01,921 --> 01:31:04,713
Renting the rice,
buy the ring, call the folks.
1120
01:31:04,880 --> 01:31:08,712
- Folks?
- You neither? Orphan?
1121
01:31:08,879 --> 01:31:13,378
I used to believe that as a baby, I was
the sole survivor of a spaceship crash.
1122
01:31:13,546 --> 01:31:17,086
Very sexy stuff. Very, very sexy.
1123
01:31:29,336 --> 01:31:31,877
- Ben!
- Hello, Raymond.
1124
01:31:32,044 --> 01:31:34,126
Ben, I want...
1125
01:31:34,294 --> 01:31:37,168
I want you to meet Jocie.
Remember I told you about her?
1126
01:31:37,335 --> 01:31:39,293
This is my friend, Major Ben Marco.
1127
01:31:39,461 --> 01:31:41,084
- Miss Jordan.
- How do you do, Major?
1128
01:31:41,252 --> 01:31:45,209
Only it's Mrs. Shaw now.
Mrs. Raymond Shaw.
1129
01:31:45,377 --> 01:31:49,916
We flew to Maryland last night.
We got married. We just got back.
1130
01:31:50,084 --> 01:31:53,792
Aren't you gonna pop champagne?
Or at least kiss the bride?
1131
01:31:53,959 --> 01:31:55,333
- Congratulations.
- Thank you.
1132
01:31:55,501 --> 01:31:58,500
My God, Ben.
Isn't she beautiful? Isn't she?
1133
01:31:58,668 --> 01:32:01,624
And am I not the luckiest guy
in the whole world?
1134
01:32:01,792 --> 01:32:04,708
You don't have to answer that!
Anyway, I'm the lucky one.
1135
01:32:04,875 --> 01:32:06,082
Raymond...
1136
01:32:06,250 --> 01:32:10,082
There must be some beer
or champagne or eye drops
1137
01:32:10,250 --> 01:32:13,165
or some anchovies in the icebox.
Crack open whatever it is.
1138
01:32:13,332 --> 01:32:16,498
The three of us must have a drink.
Come on, bustle.
1139
01:32:16,666 --> 01:32:19,498
Make like a housewife!
I'll get out of this idiot suit.
1140
01:32:19,666 --> 01:32:22,206
Ben! Ben, you should have seen
the judge's face!
1141
01:32:22,374 --> 01:32:24,497
There we were,
the queen of diamonds and me,
1142
01:32:24,665 --> 01:32:27,205
looking like, I dunno, Gaucho Marx.
1143
01:32:29,081 --> 01:32:34,872
Gaucho Marx.
Ben... Ben, I just made a joke.
1144
01:32:35,039 --> 01:32:37,413
Not a very good joke, I admit, but a joke.
1145
01:32:37,581 --> 01:32:40,329
In all the years that you've known me,
have you ever heard me make a joke?
1146
01:32:40,497 --> 01:32:44,538
Well, I just made one.
Gaucho Marx. Me! Ha!
1147
01:32:44,706 --> 01:32:46,538
Big day! Mark that down in your book.
1148
01:32:46,706 --> 01:32:50,120
Raymond Shaw got married
and he made a joke.
1149
01:32:50,288 --> 01:32:51,953
Gaucho Marx.
1150
01:32:58,037 --> 01:33:01,537
Queen of diamonds. What did he mean,
the queen of diamonds?
1151
01:33:01,705 --> 01:33:05,077
My costume. I came to this costume
party as the queen of diamonds.
1152
01:33:05,245 --> 01:33:08,244
I couldn't think what to wear,
then I saw this playing card...
1153
01:33:08,412 --> 01:33:11,828
- Mrs. Shaw...
- Oh, please, Major. Jocie.
1154
01:33:11,995 --> 01:33:16,076
- You call me Jocie, I'll call you Ben.
- Mrs. Shaw. Jocie.
1155
01:33:16,244 --> 01:33:21,368
The reason I came here is to ask Raymond
to voluntarily put himself under arrest.
1156
01:33:21,536 --> 01:33:24,034
- What?
- Maybe not under arrest.
1157
01:33:24,202 --> 01:33:26,076
That's pretty strong.
1158
01:33:26,244 --> 01:33:28,576
To surrender himself for some questioning.
1159
01:33:28,744 --> 01:33:31,367
Questioning? What kind of questioning?
1160
01:33:32,493 --> 01:33:37,200
Raymond is sick, Mrs. Shaw,
in a kind of a special way.
1161
01:33:37,368 --> 01:33:40,324
- He doesn't even realize it himself.
- Sick? He's not sick!
1162
01:33:40,492 --> 01:33:44,324
He's the healthiest man I've ever seen.
You can tell by just looking at him.
1163
01:33:44,492 --> 01:33:48,199
That's not the kind of sick I mean.
1164
01:33:49,576 --> 01:33:53,532
Well, you're wrong, Ben. You're wrong.
1165
01:33:53,700 --> 01:33:56,865
He's tied up inside in
a thousand knots, I know that,
1166
01:33:57,032 --> 01:34:00,031
but you can see for yourself
how he is with me.
1167
01:34:01,032 --> 01:34:02,782
Oh, God.
1168
01:34:12,865 --> 01:34:14,740
Ben.
1169
01:34:14,906 --> 01:34:17,321
We were married just six hours ago.
1170
01:34:17,489 --> 01:34:21,780
We've been in cars and offices
and airplanes ever since.
1171
01:34:23,281 --> 01:34:27,988
What were your... What are your plans?
1172
01:34:28,156 --> 01:34:31,195
There's an inn, the Bedford House,
near Bedford village.
1173
01:34:31,363 --> 01:34:33,154
It's about an hour from here.
1174
01:34:33,321 --> 01:34:38,028
There's hardly anyone there this early
in the season. We've wired for a room.
1175
01:34:39,238 --> 01:34:43,653
Ben, you've got to believe me
and trust me. I can make him well.
1176
01:34:45,446 --> 01:34:47,111
I'll give you 48 hours.
1177
01:34:47,279 --> 01:34:49,570
Have him back here the day after tomorrow.
1178
01:34:49,738 --> 01:34:52,194
I'll talk to him then.
1179
01:34:53,362 --> 01:34:55,318
After that, we'll see.
1180
01:34:56,361 --> 01:34:59,901
Thank you, Ben.
Thank you and God bless you.
1181
01:35:09,193 --> 01:35:10,526
Darling.
1182
01:35:20,026 --> 01:35:23,775
- Yes?
- Nothing.
1183
01:35:23,942 --> 01:35:25,817
Just... darling.
1184
01:35:42,358 --> 01:35:46,523
My dear girl. Have you noticed
that the human race is divided
1185
01:35:46,691 --> 01:35:49,690
into two distinct
and irreconcilable groups?
1186
01:35:49,857 --> 01:35:53,815
Those who walk into rooms and
automatically turn televisions on,
1187
01:35:53,982 --> 01:35:57,622
and those who walk in
and automatically turn them off.
1188
01:35:57,857 --> 01:36:00,647
The problem is,
they usually marry each other,
1189
01:36:00,815 --> 01:36:02,772
which naturally causes a great deal...
1190
01:36:02,939 --> 01:36:06,522
Senator Thomas Jordan
and Korean War hero Raymond Shaw,
1191
01:36:06,690 --> 01:36:08,564
stepson of Senator John Iselin.
1192
01:36:08,732 --> 01:36:11,813
It appears that this Montague-Capulet note
1193
01:36:11,980 --> 01:36:13,646
would have little effect on the feud
1194
01:36:13,814 --> 01:36:16,098
now raging between the two party leaders.
1195
01:36:16,198 --> 01:36:18,255
From his campaign headquarters
this morning,
1196
01:36:18,355 --> 01:36:21,512
Senator Iselin stepped up his charges
against the leader of the group,
1197
01:36:21,612 --> 01:36:23,270
attempting to block his nomination.
1198
01:36:23,438 --> 01:36:28,687
I now charge this man,
Thomas Jordan, with high treason.
1199
01:36:28,854 --> 01:36:32,812
And, I assure you,
the moment the Senate reconvenes,
1200
01:36:32,979 --> 01:36:36,561
I shall move
for this man Jordan's impeachment!
1201
01:36:36,729 --> 01:36:39,686
And after that, a civil trial...
1202
01:36:39,854 --> 01:36:42,060
Come on. Get dressed.
1203
01:36:42,228 --> 01:36:45,060
We're driving to New York.
Go to your father's house.
1204
01:36:45,228 --> 01:36:47,728
Convey my apologies to him.
I'll join you later.
1205
01:36:47,894 --> 01:36:50,151
What are you going to do?
1206
01:36:51,977 --> 01:36:54,393
Something I should have done
a long time ago.
1207
01:36:54,561 --> 01:36:59,435
I'm gonna beat that vile, slandering
son of a numbskull to a bloody pulp!
1208
01:37:03,143 --> 01:37:04,809
Mother!
1209
01:37:04,976 --> 01:37:08,684
That vile, slandering husband of yours!
Where is he?
1210
01:37:09,685 --> 01:37:11,726
Darling, something important has come up.
1211
01:37:11,892 --> 01:37:13,474
There is something you have to do.
1212
01:37:33,064 --> 01:37:34,997
Who is it?
1213
01:37:36,766 --> 01:37:39,347
- It's me, sir.
- Raymond, my boy!
1214
01:37:41,432 --> 01:37:45,848
Jocie waited up as long as she could.
She turned in about a quarter to two.
1215
01:37:46,014 --> 01:37:49,013
- She told me the good news. Raymond.
- Yes, sir?
1216
01:37:49,181 --> 01:37:52,722
I want to offer my congratulations
and welcome you to the family.
1217
01:37:52,888 --> 01:37:55,430
I've been watching
my daughter's face all evening.
1218
01:37:55,597 --> 01:37:58,555
- She's a very happy girl.
- Thank you, sir.
1219
01:37:58,723 --> 01:38:01,513
Come with me!
I'll force some good whisky on you
1220
01:38:01,681 --> 01:38:02,805
to celebrate your wedding,
1221
01:38:02,972 --> 01:38:05,928
soothe you after a trying day,
any number of reasons.
1222
01:38:06,096 --> 01:38:09,721
There's some whisky in that cabinet.
Help yourself.
1223
01:38:09,887 --> 01:38:14,679
I hope you haven't been too much upset
by these idiotic attacks of Iselin.
1224
01:38:14,847 --> 01:38:18,511
Actually, I take the position that
any attack by Iselin is a great honor.
1225
01:38:18,679 --> 01:38:23,094
I haven't had so much supporting mail
in the Senate in the last 22 years.
1226
01:38:24,387 --> 01:38:26,553
I'm very glad to hear that, sir.
1227
01:38:28,679 --> 01:38:32,635
- What the hell is that in your hand?
- It's a pistol, sir.
1228
01:38:32,803 --> 01:38:36,802
- Is that a silencer?
- Yes, sir.
1229
01:38:36,969 --> 01:38:39,635
Why are you carrying a pistol?
1230
01:38:41,136 --> 01:38:42,759
Raymond...
1231
01:38:51,926 --> 01:38:53,759
Daddy, what is it?
1232
01:38:54,931 --> 01:38:57,341
Raymond, no! Raymond, darling!
1233
01:39:53,004 --> 01:39:54,170
Ben?
1234
01:40:04,671 --> 01:40:07,503
Ben! What is it?
1235
01:40:07,671 --> 01:40:11,419
Raymond Shaw shot and killed his wife
early this morning.
1236
01:40:17,670 --> 01:40:21,669
- But it doesn't say...
- I know.
1237
01:40:22,752 --> 01:40:25,292
It wasn't Raymond that really did it.
1238
01:40:27,168 --> 01:40:29,167
In a way, it was me.
1239
01:40:31,043 --> 01:40:34,042
As you can well understand,
gentlemen, my...
1240
01:40:34,210 --> 01:40:38,500
my wife is prostrate over the loss
of this dear and wonderful girl
1241
01:40:38,668 --> 01:40:42,750
- whom she loved as a daughter.
- Your stepson, Senator, where is he?
1242
01:40:42,917 --> 01:40:46,709
My... My son Raymond is in retreat,
1243
01:40:46,875 --> 01:40:50,124
praying for strength and understanding
1244
01:40:50,291 --> 01:40:53,374
to try and carry on somehow.
1245
01:40:58,465 --> 01:41:00,748
Ben! It's for you.
1246
01:41:07,499 --> 01:41:09,039
Major Marco.
1247
01:41:11,124 --> 01:41:13,831
- Ben.
- Hi, kid.
1248
01:41:14,797 --> 01:41:18,288
How could anyone... Jocie.
1249
01:41:19,155 --> 01:41:22,622
- How could it happen?
- Where are you, Raymond?
1250
01:41:22,790 --> 01:41:27,830
I... I think maybe I'm going crazy.
1251
01:41:28,871 --> 01:41:32,454
I'm having... terrible dreams
like you used to have and...
1252
01:41:32,622 --> 01:41:36,830
Where are you? We can't talk on the
telephone. Just tell me where you are.
1253
01:41:39,496 --> 01:41:42,869
I'm in a... hotel room...
1254
01:41:43,037 --> 01:41:44,994
across from the Garden.
1255
01:41:46,454 --> 01:41:47,704
Eighth Avenue side.
1256
01:41:49,621 --> 01:41:51,868
Room four.
1257
01:41:52,036 --> 01:41:54,327
All right. Listen to me.
Just wait right there.
1258
01:41:54,495 --> 01:41:57,369
I'll be there in ten minutes. Don't move!
1259
01:41:59,078 --> 01:42:02,910
OK, I'll take him now.
Everything's got to move quite normally.
1260
01:42:03,077 --> 01:42:07,159
Now, I want him to feel like he's safe.
Just give me a pack of cards.
1261
01:42:08,703 --> 01:42:13,743
They've handed the vice-presidential
nomination to that idiot Iselin.
1262
01:42:31,267 --> 01:42:32,932
Hi, kid.
1263
01:42:35,891 --> 01:42:39,600
Who killed... Jocie, Ben?
1264
01:42:41,057 --> 01:42:43,640
Tell me. I... I've got to know.
1265
01:42:59,889 --> 01:43:03,222
How about passing the time
by playing a little solitaire?
1266
01:43:13,556 --> 01:43:17,929
All right, now let's start
unlocking a few doors.
1267
01:43:18,097 --> 01:43:20,387
Let's begin with the patrol.
1268
01:43:20,555 --> 01:43:24,679
You didn't save our lives and take out
an enemy company, or anything like that.
1269
01:43:24,847 --> 01:43:28,178
- Did you, Raymond? Did you?
- No.
1270
01:43:28,346 --> 01:43:30,679
What happened?
1271
01:43:30,847 --> 01:43:34,969
Patrol was taken
by a Russian airborne unit
1272
01:43:35,137 --> 01:43:38,136
and flown by helicopter
1273
01:43:38,304 --> 01:43:42,094
across the Manchurian border
to a place called Tonghua.
1274
01:43:43,429 --> 01:43:46,468
We were worked on for three days
1275
01:43:46,636 --> 01:43:51,093
by a team of specialists
from the Pavlov Institute in Moscow.
1276
01:43:52,219 --> 01:43:56,718
They developed a technique for
descent into the unconscious mind,
1277
01:43:56,884 --> 01:43:58,925
part light-induced, part drug.
1278
01:43:59,093 --> 01:44:03,426
Never mind all that. Not now.
Tell me what else happened at Tonghua.
1279
01:44:03,594 --> 01:44:07,384
We were drilled for three days.
1280
01:44:07,552 --> 01:44:11,882
We were made to memorize
the details of the imaginary action.
1281
01:44:12,050 --> 01:44:13,049
What else?
1282
01:44:18,967 --> 01:44:24,716
And I strangled Ed Mavole...
and shot Bobby Lembeck.
1283
01:44:27,508 --> 01:44:30,048
One red queen works pretty good.
1284
01:44:30,216 --> 01:44:33,632
Let's see what we get with two of 'em.
Keep playing.
1285
01:44:48,548 --> 01:44:51,046
Then I killed Mr. Gaines.
1286
01:44:53,339 --> 01:44:55,714
It was just a test.
1287
01:44:55,880 --> 01:44:58,255
It didn't matter who I killed.
1288
01:44:58,964 --> 01:45:01,462
They picked him to see
if all the linkages still worked
1289
01:45:01,630 --> 01:45:04,878
before they turned me over
to my American operator.
1290
01:45:07,672 --> 01:45:12,378
And that business about jumping
in the lake, it really did happen.
1291
01:45:13,462 --> 01:45:16,086
It was an accident.
1292
01:45:16,254 --> 01:45:19,753
Something somebody said in the bar
accidentally triggered it.
1293
01:45:19,920 --> 01:45:21,044
Keep playing!
1294
01:45:32,169 --> 01:45:35,586
Then I... killed Senator Jordan.
1295
01:45:37,836 --> 01:45:40,001
And after that...
1296
01:45:41,586 --> 01:45:46,585
Forget everything that happened at the
senator's house, do you understand?
1297
01:45:46,752 --> 01:45:48,835
You'll only remember it
when I tell you so.
1298
01:45:49,002 --> 01:45:51,500
You forget about it, do you understand?
1299
01:45:53,042 --> 01:45:56,375
- Yes, sir.
- Now, Raymond...
1300
01:45:57,334 --> 01:45:59,041
Now, the big one.
1301
01:46:00,126 --> 01:46:03,873
Why... Why is all of this being done?
1302
01:46:04,041 --> 01:46:05,957
What have they built you to do?
1303
01:46:07,750 --> 01:46:09,374
I don't know.
1304
01:46:13,208 --> 01:46:16,707
I don't think anybody
really knows, except...
1305
01:46:16,873 --> 01:46:22,415
Berezovo in Moscow,
and my American operator here.
1306
01:46:24,082 --> 01:46:27,539
But, whatever it is,
it's supposed to happen soon,
1307
01:46:27,707 --> 01:46:30,455
right at the convention.
1308
01:46:30,623 --> 01:46:32,330
Maybe...
1309
01:46:33,707 --> 01:46:35,664
I don't know.
1310
01:46:38,872 --> 01:46:44,037
They can make me do anything,
Ben, can't they?
1311
01:46:45,747 --> 01:46:49,746
- Anything.
- We'll see, kid.
1312
01:46:49,913 --> 01:46:52,453
We'll see what they can do
and we'll see what we can do.
1313
01:46:56,663 --> 01:47:00,537
So the red queen is our baby.
1314
01:47:00,705 --> 01:47:03,161
Well, take a look at this, kid.
1315
01:47:05,662 --> 01:47:07,119
Fifty-two of them.
1316
01:47:08,078 --> 01:47:12,994
Take a good look at 'em, Raymond.
And while you're looking, listen.
1317
01:47:13,161 --> 01:47:15,703
This is me, Marco, talking.
1318
01:47:16,869 --> 01:47:20,326
Fifty-two red queens and me are telling
you... You know what we're telling you?
1319
01:47:20,494 --> 01:47:25,201
It's over! The links, the beautifully
conditioned links are smashed.
1320
01:47:25,369 --> 01:47:28,243
They're smashed as of now
because we say so.
1321
01:47:28,411 --> 01:47:30,492
Because we say they are to be smashed!
1322
01:47:30,660 --> 01:47:34,992
We're busting up the joint so good,
1323
01:47:35,159 --> 01:47:37,367
all the queen's horses
and all the queen's men
1324
01:47:37,535 --> 01:47:41,701
will never put you back together again.
You don't work anymore.
1325
01:47:41,867 --> 01:47:43,408
That's an order.
1326
01:47:43,576 --> 01:47:46,032
Anybody invites you
to a game of solitaire,
1327
01:47:46,200 --> 01:47:50,199
you tell 'em, "Sorry, buster.
The ball game is over."
1328
01:48:15,824 --> 01:48:19,155
It's time for my American operator
to give me the plan.
1329
01:48:23,364 --> 01:48:24,988
Yes?
1330
01:48:25,155 --> 01:48:27,405
Yes, I understand, Mother.
1331
01:48:36,196 --> 01:48:41,945
She wants me to go.
There's a car waiting for me downstairs.
1332
01:48:42,113 --> 01:48:46,111
The convention reconvenes at nine
for the acceptance speeches.
1333
01:48:47,153 --> 01:48:49,528
I don't think anything
will happen until then.
1334
01:48:51,362 --> 01:48:54,820
- I'd better go now.
- Here's a number.
1335
01:49:01,778 --> 01:49:05,277
I've got 500 people at my disposal.
A thousand if I need them.
1336
01:49:06,486 --> 01:49:10,151
You call me at that number.
Try to call me by 8:30.
1337
01:49:10,319 --> 01:49:14,317
As soon as you find out whatever it is
they want you to do. I'll be waiting.
1338
01:49:14,485 --> 01:49:16,276
Yes, sir.
1339
01:49:18,694 --> 01:49:20,526
Raymond.
1340
01:49:22,694 --> 01:49:26,441
Remember, Raymond,
the wires have been pulled.
1341
01:49:26,609 --> 01:49:30,567
They can't touch you anymore. You're free.
1342
01:49:43,692 --> 01:49:46,524
It's been decided
that you will be dressed as a priest
1343
01:49:46,692 --> 01:49:50,981
to help you get away
in the pandemonium afterwards.
1344
01:49:51,148 --> 01:49:53,815
Chunjin will give you
a two-piece sniper's rifle
1345
01:49:53,982 --> 01:49:57,439
that fits nicely into a special bag.
1346
01:49:57,607 --> 01:50:01,105
There's a spotlight booth
that won't be in use.
1347
01:50:01,273 --> 01:50:05,188
It's up under the roof
on the Eighth Avenue side of the Garden.
1348
01:50:05,356 --> 01:50:08,772
You will have absolutely clear,
protected shooting.
1349
01:50:14,313 --> 01:50:17,521
You are to shoot the presidential
nominee through the head,
1350
01:50:17,689 --> 01:50:21,479
and Johnny will rise gallantly to his feet
1351
01:50:21,647 --> 01:50:25,688
and lift Ben Arthur's body in his arms,
1352
01:50:25,854 --> 01:50:29,186
stand in front of the microphones
and begin to speak.
1353
01:50:30,895 --> 01:50:33,562
The speech is short.
1354
01:50:33,729 --> 01:50:37,228
But it's the most rousing speech
I've ever read.
1355
01:50:37,396 --> 01:50:42,269
It's been worked on here and in Russia,
on and off, for over eight years.
1356
01:50:42,436 --> 01:50:45,686
I shall force someone
to take the body away from him.
1357
01:50:45,853 --> 01:50:49,561
Then Johnny will really hit
those microphones and those cameras,
1358
01:50:49,728 --> 01:50:53,142
with blood all over him,
fighting off anyone who tries to help,
1359
01:50:53,310 --> 01:50:56,518
defending America
even if it means his own death!
1360
01:50:56,686 --> 01:51:00,351
Rallying a nation of television viewers
into hysteria,
1361
01:51:00,519 --> 01:51:03,017
to sweep us up
into the White House with powers
1362
01:51:03,185 --> 01:51:07,350
that will make martial law
seem like anarchy!
1363
01:51:07,518 --> 01:51:10,225
Now, this is very important.
1364
01:51:11,476 --> 01:51:14,725
I want the nominee to be dead
about two minutes
1365
01:51:14,892 --> 01:51:17,432
after he begins his acceptance speech,
1366
01:51:17,600 --> 01:51:20,349
depending on his reading time
under pressure.
1367
01:51:20,517 --> 01:51:25,182
You are to hit him right at the point
that he finishes the phrase,
1368
01:51:25,350 --> 01:51:30,306
"Nor would I ask of any fellow American
in defense of his freedom
1369
01:51:30,474 --> 01:51:34,515
that which I would not gladly give myself.
1370
01:51:34,683 --> 01:51:38,848
My life before my liberty."
1371
01:51:40,224 --> 01:51:42,806
Is that absolutely clear?
1372
01:51:47,348 --> 01:51:50,180
Would you repeat it for me, Raymond?
1373
01:51:50,348 --> 01:51:53,930
"Nor would I ask
of any fellow American..."
1374
01:51:54,098 --> 01:51:56,763
- "...in defense of his freedom..."
- "...in defense of his freedom..."
1375
01:51:56,930 --> 01:51:58,346
"that which I would not gladly..."
1376
01:51:58,514 --> 01:51:59,680
"that which I would not gladly give..."
1377
01:51:59,847 --> 01:52:01,680
- "...give myself."
- "...myself."
1378
01:52:01,847 --> 01:52:06,429
- "My life before my liberty."
- "My life before my liberty."
1379
01:52:19,346 --> 01:52:23,511
I know you will never entirely
comprehend this, Raymond,
1380
01:52:23,679 --> 01:52:28,344
but you must believe
I did not know it would be you.
1381
01:52:29,428 --> 01:52:32,593
I served them, I fought for them,
1382
01:52:32,761 --> 01:52:37,343
I'm about to win them the greatest
foothold they will ever have here,
1383
01:52:37,511 --> 01:52:42,843
and they paid me back
by taking your soul away from you.
1384
01:52:43,010 --> 01:52:45,883
I told them to build me an assassin.
1385
01:52:46,051 --> 01:52:49,008
I wanted a killer
from a world filled with killers,
1386
01:52:49,176 --> 01:52:51,008
and they chose you
1387
01:52:51,176 --> 01:52:55,050
because they thought
it would bind me closer to them.
1388
01:52:58,384 --> 01:53:02,049
But now we have come almost to the end.
1389
01:53:02,217 --> 01:53:04,716
One last step,
1390
01:53:04,883 --> 01:53:08,633
and then, when I take power,
they will be pulled down
1391
01:53:08,801 --> 01:53:13,257
and ground into dirt
for what they did to you,
1392
01:53:13,424 --> 01:53:18,131
and what they did in so
contemptuously underestimating me!
1393
01:54:04,546 --> 01:54:08,502
One, two, three, four, five...
1394
01:54:22,753 --> 01:54:26,543
Testing! One, two, three, four, five, six.
1395
01:55:10,165 --> 01:55:12,997
We need the lights. Lights.
1396
01:55:30,664 --> 01:55:33,912
Lights out! Lights!
1397
01:55:59,578 --> 01:56:01,952
Why hasn't he called?
1398
01:56:02,119 --> 01:56:05,744
It was a calculated risk, Ben.
You were right to take it.
1399
01:56:05,911 --> 01:56:08,243
Even if it's not true,
it's nice of you to say it.
1400
01:56:11,619 --> 01:56:14,493
- The Garden's filling up.
- Take it easy.
1401
01:56:15,410 --> 01:56:18,201
- 8:44.
- I know.
1402
01:56:23,576 --> 01:56:27,617
If Steinkamp doesn't take off that hat
and stop messing around,
1403
01:56:27,785 --> 01:56:30,659
- I'm gonna bust him into a PFC.
- Easy, Ben.
1404
01:56:35,283 --> 01:56:38,658
OK, Milt, I blew it. I blew it!
1405
01:56:39,825 --> 01:56:42,282
My magic is better than your magic.
1406
01:56:42,450 --> 01:56:44,365
I should have known better.
1407
01:56:44,533 --> 01:56:47,864
Intelligence Officer!
Stupidity Officer is better!
1408
01:56:49,115 --> 01:56:51,323
If the Pentagon ever
opens up a Stupidity Division,
1409
01:56:51,491 --> 01:56:53,448
they know who can lead it.
1410
01:56:57,281 --> 01:57:02,614
Well, Raymond was theirs.
He is theirs and he'll always be theirs.
1411
01:57:02,782 --> 01:57:05,822
There's time. He may still call.
1412
01:57:10,739 --> 01:57:12,446
For money?
1413
01:57:14,988 --> 01:57:16,613
No.
1414
01:57:18,489 --> 01:57:20,488
That's what I figured.
1415
01:57:24,738 --> 01:57:27,362
- Let's get the hell outta here.
- Let's go!
1416
01:59:01,214 --> 01:59:05,379
- Milt, you gotta stop this thing!
- How can I stop it? On what evidence?
1417
01:59:05,547 --> 01:59:08,629
If there was a bomb planted here,
you'd stop it.
1418
01:59:08,797 --> 01:59:10,212
You'd empty the White House if you had to.
1419
01:59:10,380 --> 01:59:13,462
I tell you, there's a time bomb here
just waiting to go off.
1420
01:59:17,295 --> 01:59:20,670
Ladies and gentlemen, our national anthem.
1421
01:59:41,460 --> 01:59:44,418
Stop twitching. Raymond
has never missed with a rifle.
1422
02:00:40,081 --> 02:00:41,913
We're in like Flynn, lover.
1423
02:01:02,954 --> 02:01:05,662
- Ladies and gentlemen...
- Just take it easy.
1424
02:01:05,830 --> 02:01:10,411
I give you the next President
of the United States!
1425
02:01:10,578 --> 02:01:14,327
Benjamin K. Arthur!
1426
02:01:41,576 --> 02:01:44,158
Mr. Chairman.
1427
02:01:44,326 --> 02:01:46,116
Delegates.
1428
02:01:46,283 --> 02:01:49,199
My fellow Americans.
1429
02:01:49,367 --> 02:01:55,116
It is with great humility,
albeit with enormous pride
1430
02:01:55,283 --> 02:01:58,989
and with a sense of the job to be done,
1431
02:01:59,157 --> 02:02:03,031
that I most humbly and most gratefully
1432
02:02:03,199 --> 02:02:07,906
accept this nomination
for the highest office in our land.
1433
02:02:14,948 --> 02:02:19,030
It is with a full awareness
that the four years
1434
02:02:19,198 --> 02:02:22,489
that lie ahead for this country
1435
02:02:22,657 --> 02:02:25,655
are, in a sense, the crucial years.
1436
02:02:25,823 --> 02:02:31,238
The years, if I may borrow
Mr. Churchill's phrase,
1437
02:02:31,406 --> 02:02:33,946
the years of decision.
1438
02:02:34,114 --> 02:02:38,779
And, if I may be
permitted a phrase of my own,
1439
02:02:38,946 --> 02:02:41,945
the years of striving!
1440
02:02:42,113 --> 02:02:47,779
For it is not
what has been done in the past,
1441
02:02:47,946 --> 02:02:51,528
nor what may be done
against the far horizons
1442
02:02:51,695 --> 02:02:57,694
of some distant future,
but what will be done now!
1443
02:03:15,943 --> 02:03:19,942
Nor would I ask of any fellow American
1444
02:03:20,110 --> 02:03:23,714
in defense of his freedom...
1445
02:03:30,692 --> 02:03:34,441
that which I would not gladly give myself.
1446
02:03:34,609 --> 02:03:38,024
My life before my liberty!
1447
02:04:05,564 --> 02:04:09,522
You couldn't have stopped them.
The Army couldn't have either. So I had to.
1448
02:04:09,689 --> 02:04:11,397
That's why I didn't call.
1449
02:04:14,523 --> 02:04:16,605
Oh, God, Ben!
1450
02:04:27,105 --> 02:04:29,396
Poor Raymond.
1451
02:04:29,562 --> 02:04:32,019
Poor friendless, friendless Raymond.
1452
02:04:34,895 --> 02:04:37,686
He was wearing his medal when he died.
1453
02:04:41,854 --> 02:04:44,727
You should read
some of the citations sometime.
1454
02:04:45,812 --> 02:04:47,519
Just read them.
1455
02:04:50,853 --> 02:04:53,811
"Taken eight prisoners,
killing four enemy in the process,
1456
02:04:53,977 --> 02:04:56,017
while one leg and one arm were shattered
1457
02:04:56,185 --> 02:05:00,726
and he could only crawl because the
other leg had been blown off. Edwards.
1458
02:05:00,893 --> 02:05:04,226
Wounded five times.
Dragged himself across the direct fire
1459
02:05:04,394 --> 02:05:07,809
of three enemy machine guns
to pull two of his wounded men
1460
02:05:07,975 --> 02:05:13,016
to safety amid 69 dead and 203 casualties.
1461
02:05:13,184 --> 02:05:15,183
Holderman."
1462
02:05:26,308 --> 02:05:31,682
Made to commit acts
too unspeakable to be cited here...
1463
02:05:34,682 --> 02:05:39,181
by an enemy who had
captured his mind and his soul.
1464
02:05:43,557 --> 02:05:45,971
He freed himself at last...
1465
02:05:48,431 --> 02:05:54,180
and in the end, heroically
and unhesitatingly, gave his life
1466
02:05:54,348 --> 02:05:59,012
to save his country. Raymond Shaw.
1467
02:06:03,847 --> 02:06:07,244
Hell! Hell!
123279