All language subtitles for Supernatural.S08E13.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:06,444 Some asshat pops out of my closet asking about my dad. 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,284 - Henry Winchester. - Our grandfather. 3 00:00:08,480 --> 00:00:11,848 My father and his father before him were both Men of Letters. 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,288 - As John and you two should have been. - Our father taught us how to be hunters. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,241 - Okay. What's that? - I wish I knew. 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,484 I'm beginning to gather I don't make it back from this time. 7 00:00:21,640 --> 00:00:26,441 In the box is the key to every object, scroll, spell... 8 00:00:26,600 --> 00:00:29,524 ...ever collected in a thousand years under one roof. 9 00:00:29,680 --> 00:00:32,251 Take it to these coordinates. 10 00:00:32,400 --> 00:00:36,724 - Chances that place is still standing? - Chance we gotta take, I guess. 11 00:04:04,960 --> 00:04:07,440 When's the last time someone was in this place? 12 00:04:08,720 --> 00:04:10,688 Sixty-five, 70 years ago? 13 00:04:45,280 --> 00:04:47,487 Son of a bitch. 14 00:04:48,720 --> 00:04:50,449 Look at this. 15 00:04:52,640 --> 00:04:55,723 Ham radio, telegraph, switchboard. 16 00:04:56,880 --> 00:04:58,530 This was their nerve center. 17 00:04:58,680 --> 00:05:02,446 Henry did say that they ran dispatch on their own team of hunters. 18 00:05:11,360 --> 00:05:13,840 Oh, halfway through their coffee and a game of chess. 19 00:05:14,040 --> 00:05:17,283 Looks like whoever was manning the hub left quick. 20 00:05:18,480 --> 00:05:20,881 On the alarm call that ended the Men of Letters. 21 00:05:47,040 --> 00:05:48,121 Son of a bitch. 22 00:06:09,200 --> 00:06:11,726 Sammy, I think we found the Bat Cave. 23 00:06:11,880 --> 00:06:13,882 Get thee behind me, Satan 24 00:06:16,520 --> 00:06:18,170 Morning. 25 00:06:18,880 --> 00:06:19,961 Morning. 26 00:06:20,120 --> 00:06:22,851 Ah, the, uh... 27 00:06:23,000 --> 00:06:27,881 ...water pressure in the Letters' shower room is marvelous. 28 00:06:28,040 --> 00:06:32,489 Yeah, I still can't figure out how we even have water. Or electricity. 29 00:06:32,880 --> 00:06:37,090 Yeah, well, I am putting that under the "ain't broke" column. 30 00:06:37,840 --> 00:06:41,526 Listen, little brother, let's not go all geek on this stuff, okay? 31 00:06:41,680 --> 00:06:43,284 Geek? 32 00:06:44,640 --> 00:06:47,769 Yeah. Yeah. I mean, don't get me wrong... 33 00:06:49,360 --> 00:06:50,885 ...this stuff is awesome, heh. 34 00:06:51,400 --> 00:06:55,041 And it looks like they ran a real tight outfit here. But I'm just saying... 35 00:06:55,200 --> 00:07:00,286 ...you know, don't think that they knew some big secrets that we don't know. 36 00:07:00,760 --> 00:07:03,764 Dean, they were a secret society. 37 00:07:03,920 --> 00:07:06,207 Which means that they made crap up. 38 00:07:06,400 --> 00:07:07,811 And wore fezzes and sashes... 39 00:07:07,960 --> 00:07:12,045 ...and swung around scimitars they probably didn't even sharpen. 40 00:07:13,920 --> 00:07:15,160 It's very sharp. 41 00:07:16,840 --> 00:07:20,242 Dean, look, I think we might have something here. 42 00:07:20,400 --> 00:07:24,803 Something that could help us, help humanity. Henry certainly thought so. 43 00:07:25,000 --> 00:07:28,243 I mean, you know damn well we could use a break. 44 00:07:28,400 --> 00:07:29,925 What if we finally got one? 45 00:07:35,120 --> 00:07:37,202 You gonna take off the dead guy robe? 46 00:07:51,160 --> 00:07:53,049 Well, well. 47 00:07:53,280 --> 00:07:55,487 It's so late. I didn't expect you in at all. 48 00:07:56,480 --> 00:07:59,882 Three times I had to transfer the bus lines to lose him today. 49 00:08:00,720 --> 00:08:01,767 Right. 50 00:08:01,920 --> 00:08:03,410 Your sinister friend. 51 00:08:05,000 --> 00:08:07,924 You don't believe me I'm being followed, heh, heh. 52 00:08:08,080 --> 00:08:09,605 Nobody ever does. 53 00:08:09,800 --> 00:08:15,523 So, yes, I would like to see, uh, Manuscript FD113... 54 00:08:15,720 --> 00:08:18,200 ...from the Holtzinger Estate. 55 00:08:18,360 --> 00:08:22,365 Oh, my. You're going to catalog that whole collection for us, aren't you? 56 00:08:24,040 --> 00:08:25,769 If I have to. 57 00:08:29,400 --> 00:08:31,562 - Thank you. - Mm-hm. 58 00:09:15,040 --> 00:09:17,202 This book, we need to protect it. 59 00:09:17,360 --> 00:09:21,001 This thing they put on me, he's too close. I can't take this ledger with me. 60 00:09:21,200 --> 00:09:24,841 Of course you can't. It's part of the special reference section. 61 00:09:25,040 --> 00:09:26,565 Where it will be perfectly safe. 62 00:09:26,720 --> 00:09:28,085 Oh. 63 00:09:29,680 --> 00:09:31,364 I still have 10 minutes, yes? 64 00:09:31,520 --> 00:09:35,969 Eight minutes before all materials must be returned to the main desk. 65 00:10:06,000 --> 00:10:07,365 You're too damn fine 66 00:10:07,520 --> 00:10:09,045 I saw the sign 67 00:10:09,360 --> 00:10:11,203 For you I 'd trade it all 68 00:10:12,200 --> 00:10:13,611 Fly with me, slide with me 69 00:10:19,600 --> 00:10:21,648 Leave a message after the tone. 70 00:10:21,800 --> 00:10:24,485 Now, listen to me carefully. I got no time left. 71 00:10:24,680 --> 00:10:26,842 I found it. I found it. 72 00:10:27,000 --> 00:10:31,244 When you follow me here, you're gonna need this number. Here. 73 00:10:31,960 --> 00:10:33,644 Q... 74 00:11:02,000 --> 00:11:06,164 Why so shy? Come in. Come in out of the cold, heh. 75 00:11:06,320 --> 00:11:09,642 You'll have a cup of coffee with your old enemy, heh, heh. 76 00:11:11,920 --> 00:11:14,366 You Nazi piece of rubbish. 77 00:11:16,960 --> 00:11:19,042 You Nazi pig. 78 00:11:37,160 --> 00:11:38,605 Hey. 79 00:11:38,800 --> 00:11:40,325 Hey. 80 00:11:40,480 --> 00:11:43,086 So? How's Kevin doing? 81 00:11:43,240 --> 00:11:45,561 You know, he's okay, I guess. 82 00:11:45,760 --> 00:11:48,604 In his corner, hacking out his Da Vinci code. 83 00:11:49,240 --> 00:11:51,163 Nothing actionable yet. 84 00:11:52,200 --> 00:11:55,204 - Garth says hi, by the way. - Heh. 85 00:11:55,400 --> 00:11:57,289 Anything from Cass? 86 00:11:58,080 --> 00:12:01,323 No. Not a peep. Why? You? 87 00:12:01,480 --> 00:12:04,324 No. He's, uh... He's not answering. 88 00:12:05,840 --> 00:12:10,607 Right. Well, uh, so I have been trying to chart out the Letters' network of hunters... 89 00:12:10,760 --> 00:12:14,048 ...their allies, uh, affiliated groups they worked with, kept files on. 90 00:12:14,200 --> 00:12:15,326 Circa 1958? 91 00:12:15,920 --> 00:12:18,400 Yeah. True, um, most are dead or defunct. 92 00:12:18,560 --> 00:12:20,562 But others, I'm not so sure. 93 00:12:20,760 --> 00:12:24,731 And this one we should definitely check out. 94 00:12:26,560 --> 00:12:28,961 - The Judah Initiative? - A European team. 95 00:12:29,120 --> 00:12:32,488 - Active during World War ll. - Hunters fighting in a war? That's cool. 96 00:12:32,640 --> 00:12:36,247 Not exactly hunters, not exactly fighting, but, uh... 97 00:12:36,440 --> 00:12:38,568 Rabbis. Rabbis? 98 00:12:39,880 --> 00:12:41,211 Really? 99 00:12:41,400 --> 00:12:45,485 The Letters' file on them is sketchy, but apparently they were hardcore saboteurs. 100 00:12:45,640 --> 00:12:51,363 So I ran a search on the initiative's entire roster and I got a hit. 101 00:12:51,880 --> 00:12:53,689 One Rabbi Isaac Bass. 102 00:12:53,840 --> 00:12:59,165 He was 17 years old when he joined the Initiative and 85 years old when he died. 103 00:12:59,440 --> 00:13:01,124 Two weeks ago. 104 00:13:01,440 --> 00:13:04,444 In a college town back east. He was capped. 105 00:13:04,600 --> 00:13:06,568 - Capped? - Yeah. 106 00:13:06,760 --> 00:13:08,649 He was there doing research... 107 00:13:08,800 --> 00:13:12,247 ...and according to eyewitnesses he spontaneously combusted. 108 00:13:12,920 --> 00:13:16,242 So this is a case. 109 00:13:20,000 --> 00:13:21,809 Ah, I just got back. 110 00:13:32,840 --> 00:13:36,526 So you worked with the late Rabbi Bass? 111 00:13:36,680 --> 00:13:39,365 I was a research associate of Rabbi Bass, yes. 112 00:13:39,520 --> 00:13:42,285 I'm trying to complete his last paper for publication. 113 00:13:42,440 --> 00:13:46,286 - I'd like to review what he was after here. - That'd be quite a lot of material. 114 00:13:46,440 --> 00:13:48,329 He was here, open to close, for almost a week. 115 00:13:48,480 --> 00:13:52,246 Wow. Um, how about just the stuff he was looking at... 116 00:13:53,720 --> 00:13:56,963 ...you know, the day he, uh, caught fire? 117 00:13:58,520 --> 00:14:00,568 Does shorten the list a bit. 118 00:14:00,720 --> 00:14:02,961 - He was a really nice old kook. - Really nice. 119 00:14:03,120 --> 00:14:04,565 Kook? How so? 120 00:14:04,720 --> 00:14:06,768 You know, he'd talk a lot. 121 00:14:06,920 --> 00:14:09,241 To us, to himself, to anyone who'd listen. 122 00:14:09,600 --> 00:14:13,161 He was always talking about this secret war that nobody knew was going on. 123 00:14:13,320 --> 00:14:15,607 Conspiracy stuff. He was obsessed with Nazis. 124 00:14:15,760 --> 00:14:18,206 But he said they were special Nazis. You know. 125 00:14:19,320 --> 00:14:20,401 Necromancers. 126 00:14:21,280 --> 00:14:22,520 Necromancers? 127 00:14:22,680 --> 00:14:26,401 Like from that "World of Whatever Craft" my little brother is always playing. 128 00:14:26,560 --> 00:14:28,289 Nazi necromancers. 129 00:14:28,440 --> 00:14:29,885 It's sad, isn't it? 130 00:14:30,040 --> 00:14:33,123 - That old people have to go so crazy? - I know, it is sad. 131 00:14:33,280 --> 00:14:34,805 Hmm. 132 00:14:38,920 --> 00:14:39,967 You, uh...? 133 00:14:43,480 --> 00:14:46,529 Sorry. You, uh, both saw the accident? 134 00:14:46,680 --> 00:14:48,170 I can still hear his screams. 135 00:14:48,360 --> 00:14:51,170 It was like the fire was alive. Like it was attacking him. 136 00:14:51,320 --> 00:14:53,402 It was like watching the most awful movie... 137 00:14:53,560 --> 00:14:56,609 - ...of the most terrible thing you could see. - It was like that. 138 00:14:58,200 --> 00:14:59,850 Yeah. 139 00:15:19,160 --> 00:15:20,321 Special Agent Bolan. 140 00:15:21,880 --> 00:15:23,006 Oh, really? 141 00:15:23,840 --> 00:15:24,887 Wow. 142 00:15:25,040 --> 00:15:27,566 I thought you were, like, a headhunter or something, heh. 143 00:15:28,840 --> 00:15:32,367 This is the second, maybe third time I'm seeing you today. 144 00:15:32,520 --> 00:15:35,046 Why are you following me, Gingerbread? 145 00:15:35,760 --> 00:15:37,888 Oh, so we, um, heh... 146 00:15:39,480 --> 00:15:41,801 We didn't have a thing back there, huh? 147 00:15:44,280 --> 00:15:45,566 Back where? What now? 148 00:15:45,720 --> 00:15:47,609 I'm sorry, man. I thought... 149 00:15:48,840 --> 00:15:52,322 I thought we had a thing back at the quad, you know, a little eye magic. 150 00:15:52,480 --> 00:15:53,686 A moment. 151 00:15:53,840 --> 00:15:57,367 I saw you here, figured I'd wait until you were done with your meeting... 152 00:15:57,520 --> 00:15:59,648 ...and then maybe we might, uh, I don't know. 153 00:15:59,800 --> 00:16:01,882 Yeah. Okay, but, no. 154 00:16:02,560 --> 00:16:04,005 Uh, no moment. 155 00:16:04,160 --> 00:16:07,130 This is a federal investigation. 156 00:16:08,360 --> 00:16:10,124 Is that supposed to make you less interesting? 157 00:16:12,160 --> 00:16:13,525 No, I'm sorry, man. 158 00:16:14,000 --> 00:16:16,048 I hope I didn't freak you out or anything. 159 00:16:16,240 --> 00:16:18,402 No, no. I'm not... Not freaked out. 160 00:16:18,560 --> 00:16:22,645 Just, uh, you know, a federal thing. 161 00:16:23,400 --> 00:16:25,528 Uh, ahem. 162 00:16:25,680 --> 00:16:27,045 Okay, citizen. 163 00:16:28,560 --> 00:16:29,891 As you were. 164 00:16:30,040 --> 00:16:31,530 - You have a good night. - You... 165 00:16:32,920 --> 00:16:34,251 You have a... Okay. 166 00:16:37,280 --> 00:16:38,327 - Yeah. - Hey. 167 00:16:39,000 --> 00:16:41,685 So I, uh, looked into the rabbi's research. 168 00:16:41,840 --> 00:16:44,605 Doesn't make a lot of sense. Um... 169 00:16:47,280 --> 00:16:49,567 - Bird watching. - Huh. 170 00:16:49,720 --> 00:16:54,248 Well, uh, the two very hot co-captains of the woman's volleyball team... 171 00:16:54,400 --> 00:16:57,324 ...agree that the rabbi's death was very unnatural. 172 00:16:57,800 --> 00:16:59,165 I think we still got a case. 173 00:16:59,320 --> 00:17:02,449 That would explain why I have something stuck to my shoe. 174 00:17:02,640 --> 00:17:04,642 - You're being followed? - Yeah, I think so. 175 00:17:04,800 --> 00:17:07,804 I thought I was being followed. Turned out to be a gay thing. 176 00:17:08,000 --> 00:17:09,684 - What? - Nothing. 177 00:17:09,880 --> 00:17:11,405 - You need a hand? - Yes, please. 178 00:17:11,560 --> 00:17:14,769 - Got some place quiet? - Visitor's parking. The boonies. 179 00:17:14,920 --> 00:17:17,161 I'll park in the back, 30 minutes. 180 00:17:38,520 --> 00:17:40,284 Hey, pal. 181 00:17:55,320 --> 00:17:56,970 Dean. 182 00:18:14,840 --> 00:18:16,410 Stop. 183 00:18:18,200 --> 00:18:20,202 Oh, my spleen. Unh. 184 00:18:20,400 --> 00:18:23,483 What the hell is that? 185 00:18:23,640 --> 00:18:25,369 He's a golem. 186 00:18:25,520 --> 00:18:26,681 He's my golem. 187 00:18:27,840 --> 00:18:29,365 Right. 188 00:18:41,400 --> 00:18:45,371 The rabbi who was murdered, Isaac Bass, he was my grandfather. 189 00:18:45,560 --> 00:18:46,641 That's why we're here. 190 00:18:46,800 --> 00:18:50,282 When you guys started to follow up on his case, we started following you. 191 00:18:50,480 --> 00:18:54,690 So, wait, what you're saying is that you and me, we, uh, didn't have a moment? 192 00:18:55,600 --> 00:18:57,568 No, man. I was tailing you. 193 00:18:58,240 --> 00:18:59,765 I told you I was being followed. 194 00:18:59,920 --> 00:19:01,001 He was my gay thing- 195 00:19:02,520 --> 00:19:04,727 That was good. You had me there. Very smooth. 196 00:19:04,880 --> 00:19:07,201 Yeah, well, smooth's just about all I got. 197 00:19:08,760 --> 00:19:10,888 - What? - Unh. 198 00:19:11,080 --> 00:19:13,606 Yeah, that's right. Keep walking. 199 00:19:14,400 --> 00:19:16,607 You Chia Pet. 200 00:19:18,000 --> 00:19:19,604 So that's a golem? 201 00:19:19,800 --> 00:19:22,929 Yes, shaped from clay and brought to life by rabbis... 202 00:19:23,080 --> 00:19:28,723 ...to protect the Jewish people in times of, I don't know, general crappiness. 203 00:19:30,320 --> 00:19:32,766 - And he's yours? - Hardly. 204 00:19:32,920 --> 00:19:34,888 My grandfather left him to me. 205 00:19:35,520 --> 00:19:40,765 I'm the last surviving descendant of the members of this thing, this initiative. 206 00:19:40,920 --> 00:19:42,445 - The Judah Initiative. - Right. And he... 207 00:19:45,680 --> 00:19:47,762 Who are they to know about the men of Judah? 208 00:19:48,840 --> 00:19:49,887 It's okay. 209 00:19:53,680 --> 00:19:56,126 We are the good guys. 210 00:19:57,400 --> 00:19:58,481 We're hunters. 211 00:19:58,640 --> 00:20:00,051 Uh, Sam and Dean Winchester. 212 00:20:00,200 --> 00:20:04,250 We know about the Judah Initiative because our grandfather was a Man of Letters. 213 00:20:06,000 --> 00:20:07,047 Yes. 214 00:20:08,280 --> 00:20:10,931 The rabbis knew the Men of Letters. 215 00:20:21,920 --> 00:20:22,967 - Thank you. - Thanks. 216 00:20:23,120 --> 00:20:24,690 Take a seat. 217 00:20:24,920 --> 00:20:30,450 So your grandfather was into all this supernatural stuff too? 218 00:20:30,600 --> 00:20:33,410 Yeah. Grandparents, mom, dad... 219 00:20:33,560 --> 00:20:36,609 ...truckload of cousins, the whole family was lousy for it. 220 00:20:36,760 --> 00:20:39,127 But we never had a golem. 221 00:20:40,080 --> 00:20:43,482 Right, yeah. We, uh... We grew up in it. But you didn't? 222 00:20:43,640 --> 00:20:47,326 My grandfather's adventures, the Initiative, the golem, the war... 223 00:20:47,480 --> 00:20:51,610 ...they were the stories he told me when I was a kid. I thought it was make-believe. 224 00:20:51,760 --> 00:20:56,129 So did my parents. Fantasies to help him cope with all the horrible stuff he'd seen. 225 00:20:56,280 --> 00:21:00,842 Every once in a while, crazy Grandpa Bass would come back by on one of his trips... 226 00:21:01,000 --> 00:21:05,130 ...hand me a 20-dollar savings bond and say, "One day you'll inherit the mantle." 227 00:21:05,320 --> 00:21:10,690 Sure enough, few days after he died, this big box shows up at my apartment. 228 00:21:10,840 --> 00:21:12,524 He always said I'd know what to do. 229 00:21:12,680 --> 00:21:16,241 Which was crap because when I opened that box... 230 00:21:16,400 --> 00:21:21,691 ...this big, naked potato-faced lunatic wakes up and goes crazy. 231 00:21:21,880 --> 00:21:23,644 I didn't go crazy. 232 00:21:23,840 --> 00:21:26,241 You trashed my entertainment center. 233 00:21:26,400 --> 00:21:29,802 - My waterbed. - This boy knows nothing. 234 00:21:29,960 --> 00:21:34,602 Observes none of the mitzvahs, labors on Sabbath, dines on swine. 235 00:21:34,760 --> 00:21:36,649 Everybody loves bacon. 236 00:21:38,840 --> 00:21:40,171 He's no rabbi. 237 00:21:42,040 --> 00:21:44,088 Don't start with that stuff again. 238 00:21:44,280 --> 00:21:47,284 Enough. Please. Quiet time. 239 00:21:50,720 --> 00:21:52,324 What was that? What was he saying? 240 00:21:52,480 --> 00:21:57,122 It's Hebrew for something like "take charge," but I have no idea what he means. 241 00:21:57,280 --> 00:22:00,090 I grew up in Short Hills. I cheated through Hebrew School. 242 00:22:00,240 --> 00:22:02,846 Never listened to my grandfather, what he was saying. 243 00:22:03,000 --> 00:22:06,846 So, wait, he just sends you this golem and expects you to work it out? 244 00:22:07,000 --> 00:22:09,446 He didn't get much chance to prepare me, I guess. 245 00:22:09,600 --> 00:22:12,046 My parents, they did everything they could... 246 00:22:12,200 --> 00:22:15,204 ...to prevent him from screwing me up with all his crazy talk. 247 00:22:16,160 --> 00:22:18,561 After the war, my grandfather spent his life... 248 00:22:18,720 --> 00:22:21,724 ...trying to track down something he called The Thule Society. 249 00:22:21,880 --> 00:22:25,441 - The Thule Society. Right. They were Nazis. - Nazi necromancers. 250 00:22:25,600 --> 00:22:27,170 Nec... Necro-who? 251 00:22:27,360 --> 00:22:31,490 Necromancers. Uh, witches, sorcerers, dark magic mostly with dead people. 252 00:22:32,920 --> 00:22:34,160 Okay. 253 00:22:35,560 --> 00:22:39,406 All I know about the Thule is that they were this twisted secret fraternity... 254 00:22:39,560 --> 00:22:43,929 ...hell-bent on world domination that sponsored the early days of the Nazi Party. 255 00:22:44,080 --> 00:22:47,163 Grandfather said the Judah Initiative was started to fight them. 256 00:22:47,320 --> 00:22:50,324 And the Thule murdered your grandfather, boy. 257 00:22:50,480 --> 00:22:52,130 Find them so I can do my work. 258 00:22:53,280 --> 00:22:55,328 Hey! Hey! 259 00:22:55,480 --> 00:22:57,881 We're renting here. Renting. 260 00:23:02,080 --> 00:23:03,570 Look. 261 00:23:04,080 --> 00:23:06,208 I think my golem's right. 262 00:23:07,360 --> 00:23:08,646 My grandfather... 263 00:23:10,040 --> 00:23:13,169 ...he left me this message on my machine the day he died... 264 00:23:13,320 --> 00:23:17,564 ...and he said that he had found something that the Thule were willing to kill him for. 265 00:23:19,680 --> 00:23:22,445 He said he was hiding it here in plain sight. 266 00:23:22,600 --> 00:23:27,401 He left me this weird, I don't know, equation or... 267 00:23:27,560 --> 00:23:30,928 It's not a phone number, or an address, or coordinates. 268 00:23:31,080 --> 00:23:34,243 QL673W38. 269 00:23:37,280 --> 00:23:39,362 What is that? A combination? 270 00:23:41,760 --> 00:23:43,967 It's a call number. 271 00:23:44,640 --> 00:23:48,281 Library of Congress, their filing system. They use it in college libraries. 272 00:23:48,440 --> 00:23:50,442 Uh, QL673. 273 00:23:51,080 --> 00:23:52,525 That's Sciences. 274 00:23:52,680 --> 00:23:54,011 Uh... 275 00:23:54,800 --> 00:23:57,485 Birds, I'm guessing. Heh, let's go. 276 00:24:06,680 --> 00:24:09,126 What, do you two just break in wherever you go? 277 00:24:09,280 --> 00:24:14,047 Our dad wanted us to have a solid career in case this hunter thing didn't pan out. 278 00:24:14,200 --> 00:24:18,489 Okay, if I'm right, your grandfather switched manuscript FD113 out of the archives. 279 00:24:18,680 --> 00:24:20,523 I'll be right back. 280 00:24:55,280 --> 00:24:57,089 I owe you thanks. 281 00:24:57,880 --> 00:25:00,611 The rabbi led me this far... 282 00:25:00,760 --> 00:25:03,843 ...but you took me all the way. 283 00:25:04,760 --> 00:25:06,444 Now, give me the ledger. 284 00:25:14,080 --> 00:25:16,082 - Necromancer. - Stay here. 285 00:25:20,240 --> 00:25:21,287 Crap. 286 00:25:25,000 --> 00:25:26,411 Crap! 287 00:25:27,600 --> 00:25:31,605 Hey, big guy. They're both gonna die unless we get whoever cast the spell. 288 00:25:34,240 --> 00:25:36,083 Come on, come on. 289 00:26:33,080 --> 00:26:36,448 Long live the Thule. 290 00:26:45,720 --> 00:26:47,006 Or not. 291 00:27:00,520 --> 00:27:02,522 Ow, man. 292 00:27:02,720 --> 00:27:06,042 The Men of Letters healed you. They saved your life. 293 00:27:08,880 --> 00:27:12,009 - What are they doing? - Burying the necromancer. 294 00:27:16,720 --> 00:27:18,131 It's like a bag of Legos. 295 00:27:18,320 --> 00:27:20,687 - Golem destroyed this guy. - Yeah. 296 00:27:22,560 --> 00:27:27,327 So, uh, Thule Society necromancers aside... 297 00:27:27,480 --> 00:27:29,881 ...what's our contingency plan on that? 298 00:27:30,080 --> 00:27:32,367 You mean how do we "Oh, no" Mr. Bill over there? 299 00:27:33,080 --> 00:27:35,526 I mean, I'd like to think we could, if we had to. 300 00:27:35,680 --> 00:27:38,763 Unless you think Aaron can get a handle on him. 301 00:27:48,400 --> 00:27:51,688 Oh, my God. These guys are psychopaths. 302 00:27:58,720 --> 00:28:00,085 What'd you find out? 303 00:28:00,280 --> 00:28:03,443 I think it's a logbook from a Nazi compound in Belarus. 304 00:28:05,000 --> 00:28:07,128 It was run by the Thule. 305 00:28:07,760 --> 00:28:11,606 This is the Red Ledger. It was lost in the fire that destroyed the compound. 306 00:28:11,760 --> 00:28:14,764 My grandfather was convinced it had been found after the war. 307 00:28:14,960 --> 00:28:19,443 Well, it describes the horrible experiments performed on the camp's population. 308 00:28:19,600 --> 00:28:22,285 Magical experiments. 309 00:28:22,440 --> 00:28:24,044 More horrible than words. 310 00:28:29,800 --> 00:28:31,643 You were there, weren't you? 311 00:28:32,120 --> 00:28:33,804 At the camp. 312 00:28:35,200 --> 00:28:39,205 I was made in the Ghetto of Vitsyebsk. To tear that hell down. 313 00:28:39,400 --> 00:28:43,485 I broke its walls. Its men. 314 00:28:44,840 --> 00:28:47,161 The commandant burnt the place to ash around me. 315 00:28:49,840 --> 00:28:55,165 Okay, um, what does it mean when you tell Aaron to take charge? 316 00:28:55,360 --> 00:28:58,648 The boy would know if he could consult the pages. 317 00:28:59,760 --> 00:29:02,366 Pages? What pages? 318 00:29:08,280 --> 00:29:09,486 When I was... 319 00:29:09,680 --> 00:29:13,287 When I was bar mitzvahed, my grandfather gave me this little old book. 320 00:29:14,680 --> 00:29:16,250 It was in Hebrew. 321 00:29:16,760 --> 00:29:20,003 It was like an owner's manual for a golem. 322 00:29:21,400 --> 00:29:23,448 - Okay, great. Get that then. - I... 323 00:29:24,520 --> 00:29:26,443 I can't, exactly. 324 00:29:27,440 --> 00:29:31,490 When I went to high school, I sort of drifted... 325 00:29:32,200 --> 00:29:37,411 ...stalled getting off the academic track, and, uh, I kind of, um... 326 00:29:39,360 --> 00:29:40,646 I kind of smoked it. 327 00:29:42,520 --> 00:29:45,888 The boy smoked the pages. 328 00:29:46,040 --> 00:29:49,203 They were these thin, vellumy pages. 329 00:29:49,400 --> 00:29:51,129 I mean, it was perfect for rolling. 330 00:29:52,840 --> 00:29:55,366 Look, they were driving instructions for a clay man. 331 00:29:55,560 --> 00:29:57,005 Okay? It was nonsense. 332 00:30:00,800 --> 00:30:03,531 Okay, all right. Look, I'm sorry. Okay? 333 00:30:03,680 --> 00:30:06,126 Why can't you just tell me what I don't know? 334 00:30:06,320 --> 00:30:10,245 It's not my place to guide the rabbi, to teach the teacher. 335 00:30:10,440 --> 00:30:11,726 It's not my place! 336 00:30:24,000 --> 00:30:26,651 That's not super comforting, gotta say. 337 00:30:32,680 --> 00:30:35,411 So as far as I can tell, these experiments... 338 00:30:35,600 --> 00:30:40,083 ...the Thule were murdering Jews, Gypsies, just about anybody and everybody... 339 00:30:40,240 --> 00:30:42,766 ...then trying to magically reanimate them. 340 00:30:42,960 --> 00:30:46,089 They were trying to figure out a way to bring their dead to life. 341 00:30:46,280 --> 00:30:50,490 Which I'm guessing they figured out because this... 342 00:30:51,760 --> 00:30:55,242 This last page is a roster... 343 00:30:55,400 --> 00:30:57,846 ...of every dead Thule member who was reanimated. 344 00:30:59,840 --> 00:31:02,571 This is why they killed my grandfather? 345 00:31:03,520 --> 00:31:07,081 - Anything in there on how to kill it? - Apparently, they experimented with that. 346 00:31:07,240 --> 00:31:08,571 Um... 347 00:31:09,240 --> 00:31:10,446 Head shot. 348 00:31:10,600 --> 00:31:15,481 But if you don't burn the body within 12 hours, it reanimates again. 349 00:31:16,480 --> 00:31:18,130 Nazi bastards. 350 00:32:02,680 --> 00:32:05,843 The security cameras' hard drives have all been wiped. 351 00:32:06,040 --> 00:32:08,327 You're sure he's been murdered? 352 00:32:08,480 --> 00:32:11,643 Torvald was killed here, but not by a man. 353 00:32:13,320 --> 00:32:19,043 I'd know more, but his ghost was forced to depart before it could tell me. 354 00:32:19,200 --> 00:32:22,010 They knew enough to burn his remains. 355 00:32:50,800 --> 00:32:52,370 Blood? 356 00:32:53,560 --> 00:32:54,641 Clay. 357 00:32:57,880 --> 00:33:01,851 Torvald kills the initiative's last rabbi... 358 00:33:02,040 --> 00:33:05,647 ...and now the golem of Vitsyebsk kills him. 359 00:33:05,800 --> 00:33:08,167 No, no, Garth. Not a Tool Society. 360 00:33:08,320 --> 00:33:11,563 Thule. T-H-U-L-E. 361 00:33:11,720 --> 00:33:13,927 Yeah. All right. Call me if you find anything. 362 00:33:16,360 --> 00:33:18,089 All of Garth's contacts are stumped. 363 00:33:18,240 --> 00:33:20,766 Nobody on the circuit has heard of the Thule Society. 364 00:33:20,920 --> 00:33:25,244 Whoever these people are, they've been flying beneath the hunter radar. 365 00:33:26,000 --> 00:33:27,923 - Anything? - Nothing solid. 366 00:33:28,120 --> 00:33:30,168 I mean, the lore is all over the place. 367 00:33:30,360 --> 00:33:32,601 According to one legend, um... 368 00:33:32,760 --> 00:33:36,287 ...it can be shut down if you erase one of the letters off its forehead. 369 00:33:36,440 --> 00:33:40,047 - Didn't see letters on Clayface. - Exactly. Side-burner that. Another one. 370 00:33:40,240 --> 00:33:43,210 Uh, some have a scroll in their mouth you're supposed to rip out. 371 00:33:43,360 --> 00:33:46,682 - Wouldn't that give him a lisp? - They're not even supposed to speak. 372 00:33:46,840 --> 00:33:51,607 We do know that he took on an entire camp full of heavily armed German soldiers... 373 00:33:51,760 --> 00:33:54,286 ...and Thule necromancers, and won. 374 00:33:54,440 --> 00:33:55,805 One badass Hummel figurine. 375 00:33:55,960 --> 00:33:59,123 - That we have no idea how to put back. - Great. 376 00:33:59,280 --> 00:34:01,282 So that's your plan? 377 00:34:02,160 --> 00:34:03,366 Taking out my golem? 378 00:34:05,080 --> 00:34:06,570 It's not a plan. 379 00:34:06,720 --> 00:34:09,291 We would feel a lot better if we knew how, that's all. 380 00:34:09,480 --> 00:34:12,882 What makes you think you have any right to make that decision? 381 00:34:14,800 --> 00:34:17,326 Believe me, if we need the right, we will take it. 382 00:34:17,480 --> 00:34:19,482 Look, he may be a pain in the ass... 383 00:34:19,640 --> 00:34:21,130 ...but he's my responsibility. 384 00:34:21,280 --> 00:34:24,966 Look, the golem was built to go to war. 385 00:34:25,160 --> 00:34:28,801 You're not trained for that. How are you gonna take that on? 386 00:34:29,000 --> 00:34:30,240 I don't know. 387 00:34:53,840 --> 00:34:55,365 ECKHART Enough. 388 00:34:55,800 --> 00:35:00,601 There you are, you grim piece of work, after all these years. 389 00:35:00,760 --> 00:35:01,966 Eckhart. 390 00:35:39,640 --> 00:35:41,802 I command you by the covenant of your makers. 391 00:35:41,960 --> 00:35:45,885 Clay of Adam, surrender your bond unto me. 392 00:35:52,920 --> 00:35:54,604 So you are the golem's rabbi. 393 00:35:57,200 --> 00:35:59,009 Heh. You woke him. 394 00:36:00,120 --> 00:36:02,248 But you didn't take possession of him. 395 00:36:06,480 --> 00:36:08,881 You write your name on the scroll, boy. 396 00:36:09,040 --> 00:36:12,249 That's how you yifalchunbee. 397 00:36:14,160 --> 00:36:15,525 I didn't know what he meant. 398 00:36:17,760 --> 00:36:20,411 Knowledge is power, isn't it? 399 00:36:29,080 --> 00:36:31,731 Now, which of you is going to tell me... 400 00:36:31,880 --> 00:36:36,647 ...where I can find a certain Red Ledger? 401 00:36:38,040 --> 00:36:40,281 How about you screw yourself, Nazi bastard? 402 00:36:42,800 --> 00:36:43,961 Can we...? 403 00:36:45,040 --> 00:36:47,441 Could we put the Nazi thing aside for the moment... 404 00:36:47,680 --> 00:36:49,444 ...and just talk about this like...? 405 00:36:49,680 --> 00:36:51,762 Nazi necromancer dicks? 406 00:36:51,920 --> 00:36:53,604 - Pass. - Heh, heh. 407 00:36:53,760 --> 00:36:55,285 So I take it you're the commandant. 408 00:36:55,480 --> 00:36:58,211 The one that authorized all those experiments. 409 00:36:58,400 --> 00:37:02,564 Invented those experiments, thank you. 410 00:37:08,800 --> 00:37:10,643 So, what about you? 411 00:37:10,800 --> 00:37:14,441 I mean, you're not undead. 412 00:37:15,320 --> 00:37:18,164 So, what'd you do, you cast a forever-21 spell on yourself? 413 00:37:18,320 --> 00:37:20,846 Like your little friend at the library? 414 00:37:21,000 --> 00:37:24,322 His name was Torvald. And you will suffer for that. 415 00:37:30,080 --> 00:37:32,287 Yeah, I gotta say, spell or no spell... 416 00:37:32,840 --> 00:37:36,162 ...he broke easy, so... 417 00:37:45,320 --> 00:37:47,766 I'm sorry. So? 418 00:37:47,920 --> 00:37:50,526 Let me tell you what I see. 419 00:37:51,200 --> 00:37:55,842 A magic Jew at my feet, not a master in sight. 420 00:37:56,040 --> 00:37:59,328 And finally, our secrets secret once again. 421 00:38:02,640 --> 00:38:04,608 Which reminds me of a story. 422 00:38:04,800 --> 00:38:09,328 A Jew, two gentiles and a golem walk into a bar. 423 00:38:09,480 --> 00:38:11,960 And it doesn't end with them coming out. 424 00:38:27,880 --> 00:38:29,644 Fools! 425 00:38:31,320 --> 00:38:32,890 You can kill me... 426 00:38:33,080 --> 00:38:35,082 ...but you will never kill all the Thule. 427 00:38:39,840 --> 00:38:40,921 That's a start. 428 00:38:43,560 --> 00:38:44,686 You okay? 429 00:38:45,640 --> 00:38:47,244 Yeah. 430 00:38:48,200 --> 00:38:49,725 Yeah. 431 00:39:14,640 --> 00:39:16,165 Well, now we know. 432 00:39:16,320 --> 00:39:20,564 Paper beats golem, fire beats undead Nazi zombie freaks. 433 00:39:22,160 --> 00:39:25,642 So, what do you say, Aaron? 434 00:39:25,840 --> 00:39:27,842 I mean, we got a place we can keep him. 435 00:39:28,000 --> 00:39:29,081 No. 436 00:39:29,240 --> 00:39:30,844 I mean... 437 00:39:31,880 --> 00:39:34,167 ...Eckhart might be dead, but you heard him. 438 00:39:34,720 --> 00:39:36,165 The Thule are still out there. 439 00:39:37,200 --> 00:39:39,965 Hidden, active. 440 00:39:49,160 --> 00:39:51,083 It's my grandfather. 441 00:39:55,040 --> 00:39:57,691 He left me something important. 442 00:39:58,800 --> 00:40:00,484 Something only I can do. 443 00:40:28,400 --> 00:40:30,801 Looks like I'm the Judah Initiative now. 444 00:40:35,360 --> 00:40:36,885 I... I thought I did. 445 00:40:38,520 --> 00:40:40,329 Yes. 446 00:40:52,240 --> 00:40:53,844 What are you doing? 447 00:40:54,400 --> 00:40:58,166 Ordering. I'm making a card entry for our copies... 448 00:40:58,320 --> 00:41:01,244 ...from the Thule's Red Ledger for our collection. 449 00:41:06,880 --> 00:41:08,211 So, uh, what? 450 00:41:09,080 --> 00:41:14,211 Aaron's a Jl and you're a Man of Letters now? Is that it? 451 00:41:16,320 --> 00:41:19,642 To the sunny side of the street 452 00:41:20,360 --> 00:41:23,887 Can't you hear that pitter-pat 453 00:41:24,560 --> 00:41:28,724 And that happy tune is your step 454 00:41:29,200 --> 00:41:30,281 Good. 455 00:41:30,480 --> 00:41:32,482 Life can be, oh, so sweet 456 00:41:32,640 --> 00:41:38,921 On the sunny side of the street 35425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.