Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,370
- What it is we're hunting?
- Animal, vegetable, mineral.
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,126
I know you boys think
I'm a bag of loose screws.
3
00:00:11,320 --> 00:00:13,129
Martin saved Dad
more than we can count.
4
00:00:13,320 --> 00:00:16,563
- He's a great hunter.
- No, I'm not. I'm useless.
5
00:00:18,280 --> 00:00:20,044
You asked me if I lost someone.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,409
I did. My husband.
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,562
- Amelia? You okay?
- It's Don.
8
00:00:25,560 --> 00:00:26,561
He's alive.
9
00:00:29,160 --> 00:00:30,924
I'm Benny.
10
00:00:34,040 --> 00:00:37,567
I just might be that hunter that runs
into Benny one day and ices him.
11
00:00:37,760 --> 00:00:40,047
We'll cross that bridge
when we come to it.
12
00:00:40,200 --> 00:00:41,486
Yeah.
13
00:00:41,680 --> 00:00:43,967
Yeah, you keep saying that.
14
00:01:05,600 --> 00:01:08,888
I sent Anthony home,
so the kitchen's all yours.
15
00:01:09,040 --> 00:01:11,520
Be sure to lock up the door,
and set the alarm...
16
00:01:11,680 --> 00:01:14,570
...turn off the a.c., check the burners,
check the griddle...
17
00:01:14,760 --> 00:01:18,560
And clear off the cold table.
I got it. Go on now.
18
00:01:19,080 --> 00:01:21,128
Thank you, Roy.
19
00:01:22,800 --> 00:01:24,723
Oh, and, uh, don't forget
to Z out the register.
20
00:01:24,880 --> 00:01:27,360
And batch out the credit-card machines?
I know.
21
00:01:27,560 --> 00:01:30,564
Darling, it's not my first rodeo,
all right?
22
00:01:30,960 --> 00:01:33,042
I'll see you tomorrow.
23
00:01:37,640 --> 00:01:40,246
Hell of a girl, that Elizabeth.
24
00:01:40,400 --> 00:01:43,882
Yeah. Yeah, she really is.
25
00:01:44,560 --> 00:01:47,166
- Refill?
- Sure.
26
00:01:49,280 --> 00:01:50,964
You got designs?
27
00:01:52,960 --> 00:01:57,807
No. She's more like a little sister to me,
you know?
28
00:01:58,240 --> 00:02:00,402
So you don't mind if I take a shot?
29
00:02:05,000 --> 00:02:06,650
She's all yours, chief.
30
00:02:08,080 --> 00:02:09,525
Hey.
31
00:02:10,000 --> 00:02:11,081
Please?
32
00:02:22,520 --> 00:02:24,329
Thanks.
33
00:03:46,200 --> 00:03:48,771
Yeah. And you're certain?
34
00:03:50,080 --> 00:03:53,846
You sure? Okay, great. Just hang
tight until you hear from me, okay?
35
00:03:54,480 --> 00:03:56,130
Who is it?
36
00:03:56,280 --> 00:03:59,124
No, listen to me. I said hang tight.
37
00:04:00,120 --> 00:04:01,565
We gotta get.
38
00:04:02,040 --> 00:04:04,202
Can I at least finish my burger?
39
00:04:04,360 --> 00:04:06,931
We got a vamp kill, Dean.
Carencro, Louisiana.
40
00:04:08,240 --> 00:04:09,571
Huh.
41
00:04:09,720 --> 00:04:12,610
It's been a while
since I've had some étouffée.
42
00:04:12,760 --> 00:04:15,923
- Who's the source?
- Martin Creaser.
43
00:04:17,440 --> 00:04:20,330
Sorry, for a minute there
I thought you said Martin Creaser.
44
00:04:22,640 --> 00:04:24,324
Crazy Martin? From the loony bin?
45
00:04:24,480 --> 00:04:26,482
Glendale Springs discharged him
last month.
46
00:04:26,640 --> 00:04:29,484
And? Shouldn't he be assembling toys
in a padded room?
47
00:04:29,640 --> 00:04:31,881
- What's he doing back on the job?
- I asked him.
48
00:04:32,080 --> 00:04:34,082
- You what?
- He called me when he got out.
49
00:04:34,240 --> 00:04:37,961
Okay? Asked if I had anything that might
help him ease back into the game.
50
00:04:38,120 --> 00:04:40,726
He seemed okay, mostly,
so I said yes.
51
00:04:41,320 --> 00:04:44,324
I've had him tracking Benny
for the past week.
52
00:04:49,760 --> 00:04:54,243
You put mostly-okay Martin on Benny?
53
00:04:55,480 --> 00:04:57,687
What is mostly-okay doing
hunting at all?
54
00:04:57,840 --> 00:05:00,525
Not hunting, Dean. Tracking.
55
00:05:00,680 --> 00:05:03,081
Observe and report only.
I was clear about that.
56
00:05:03,280 --> 00:05:06,204
- I can't believe that.
- Really, Dean? You don't believe that?
57
00:05:06,360 --> 00:05:07,600
Because Benny's a vampire.
58
00:05:07,760 --> 00:05:11,367
And any hunter worth his salt isn't
gonna let one just walk around freely.
59
00:05:11,560 --> 00:05:15,770
So I had Martin keep tabs on him. And
it's looking like I made the right call.
60
00:05:16,600 --> 00:05:19,570
- So Martin's saying Benny did this?
- Yeah.
61
00:05:22,360 --> 00:05:23,600
Okay.
62
00:05:25,880 --> 00:05:27,609
Okay?
63
00:05:28,720 --> 00:05:31,644
If Benny's in Louisiana draining folks...
64
00:05:31,880 --> 00:05:34,042
...we should look into it.
65
00:06:10,120 --> 00:06:14,125
You said look for an eruption.
How's Mount Vesuvius?
66
00:06:19,640 --> 00:06:22,769
I got into town about a week ago.
Up until last night, nothing.
67
00:06:22,920 --> 00:06:25,605
- He's been clean.
- Doing what?
68
00:06:25,760 --> 00:06:28,366
Minding his own business,
working at the Gumbo Shack.
69
00:06:28,760 --> 00:06:31,047
- Benny's working at the Gumbo Shack?
- Yeah.
70
00:06:31,240 --> 00:06:34,084
Slinging hash, pouring coffee,
the whole bit.
71
00:06:34,240 --> 00:06:36,242
And he may be Benny to you...
72
00:06:36,400 --> 00:06:38,641
...folks round here call him Roy.
73
00:06:40,040 --> 00:06:42,407
Martin, you sure you're running
on a full charge?
74
00:06:43,360 --> 00:06:45,601
Yeah. Yeah, I...
75
00:06:45,800 --> 00:06:49,168
Little shock therapy in the morning
and I'm... I'm good to go.
76
00:06:51,800 --> 00:06:52,801
Tell us what happened.
77
00:06:52,960 --> 00:06:55,725
So I followed him home,
just like every night.
78
00:06:55,880 --> 00:06:58,451
He turned up a path, I hear a scream.
79
00:06:58,960 --> 00:07:01,645
I catch up, then boom, there he is...
80
00:07:01,800 --> 00:07:04,804
...the old coot that Roy was eyeballing
at the joint, vamped.
81
00:07:06,440 --> 00:07:09,330
Wait, did you actually see Benny
kill the guy or not?
82
00:07:10,480 --> 00:07:12,801
- I saw enough.
- How can you be sure it was Benny...
83
00:07:12,960 --> 00:07:16,248
- ...if you didn't see him?
- Because I saw Benny turn up the path...
84
00:07:16,400 --> 00:07:19,643
...and two seconds later,
I trip over a body with its throat ripped.
85
00:07:19,800 --> 00:07:22,485
Look, man,
you ever hear of Occam's razor?
86
00:07:23,000 --> 00:07:25,321
Keep it simple, stupid.
It's not that complicated.
87
00:07:25,480 --> 00:07:27,403
- There's a lot of holes, Martin.
- Holes?
88
00:07:27,560 --> 00:07:30,484
The only holes we should be looking at
are in the vic's neck.
89
00:07:31,080 --> 00:07:33,811
- This sound like the Benny you know?
- I don't know Benny.
90
00:07:33,960 --> 00:07:36,486
The Benny you know? Say what?
91
00:07:36,680 --> 00:07:40,401
Why am I getting the impression that
your brother is vouching for a vampire?
92
00:07:40,600 --> 00:07:42,523
- Let's not argue.
- Nobody's arguing.
93
00:07:42,680 --> 00:07:45,160
- But if this is Benny, and that's a big if...
- It's him.
94
00:07:45,320 --> 00:07:46,970
I got history with the guy.
Okay?
95
00:07:47,120 --> 00:07:50,010
I'm not signing up for a witch-hunt.
I owe him more than that.
96
00:07:51,600 --> 00:07:54,444
What in God's great creation
could a Winchester...
97
00:07:54,600 --> 00:07:55,840
...possibly owe a vampire?
98
00:07:56,000 --> 00:07:57,809
Am I hearing this right?
99
00:07:58,160 --> 00:07:59,650
Look, until we get the facts...
100
00:07:59,800 --> 00:08:02,451
...we stow the bloodlust
and we work this case right...
101
00:08:02,600 --> 00:08:03,965
...or we work it separately.
102
00:08:04,120 --> 00:08:07,124
Doing it right would be separating
his head from his shoulders.
103
00:08:07,280 --> 00:08:09,965
- I need some time.
- And let the fang take another life?
104
00:08:10,120 --> 00:08:12,168
- I don't think so.
- How much time you need?
105
00:08:12,320 --> 00:08:14,687
- You're not considering this?
- Couple hours tops.
106
00:08:14,840 --> 00:08:18,686
- And what if it turns out to be Benny?
- Then it's Benny and I'll deal with it.
107
00:08:20,560 --> 00:08:22,164
Couple hours, Dean. No more.
108
00:08:22,560 --> 00:08:23,766
I'll be in touch.
109
00:08:24,560 --> 00:08:25,891
Hey. Look.
110
00:08:26,040 --> 00:08:27,565
Hey.
111
00:08:29,480 --> 00:08:30,720
You're joking, right?
112
00:08:33,520 --> 00:08:35,522
We're doing this
as soon as he pulls away.
113
00:08:35,680 --> 00:08:37,569
No, we're not, Martin.
114
00:08:37,720 --> 00:08:39,802
We're gonna give him
a little bit of time.
115
00:08:43,000 --> 00:08:46,288
Well, hey, he's your brother.
It's your call.
116
00:08:48,160 --> 00:08:52,165
How long you gonna let him go on like this?
It's staring him right in the face.
117
00:08:55,000 --> 00:08:58,561
Well, sometimes it's not easy
to see things for what they are.
118
00:09:04,480 --> 00:09:06,528
Get the ball. Come here.
119
00:09:07,080 --> 00:09:08,844
Come here.
120
00:09:10,240 --> 00:09:13,449
Come here. Good job.
121
00:09:21,360 --> 00:09:23,840
You thought about
what you're gonna say to him?
122
00:09:27,720 --> 00:09:31,520
I've thought about it and thought about it,
and I still don't know.
123
00:09:32,880 --> 00:09:36,965
I'm sure you have a lot of people telling
you what the right thing to do is here.
124
00:09:37,120 --> 00:09:38,451
Sam.
125
00:09:38,600 --> 00:09:40,602
He's your husband, Amelia.
126
00:09:46,200 --> 00:09:48,123
But I... I don't...
127
00:09:48,480 --> 00:09:51,802
I don't wanna do the right thing.
This is the right thing, you and me.
128
00:09:51,960 --> 00:09:55,646
Maybe I'm going to hell for saying this,
but I'm not ready to give this up.
129
00:09:57,800 --> 00:09:59,564
Neither am I.
130
00:10:06,160 --> 00:10:09,482
Would it bother you if I just took
a few days to clear my head?
131
00:10:13,480 --> 00:10:15,244
Um...
132
00:10:15,400 --> 00:10:18,768
Of course.
Take whatever time you need.
133
00:10:26,960 --> 00:10:30,248
- Okay, put it on the tab.
- Okay, all right.
134
00:10:36,320 --> 00:10:39,802
- Actually, I already know what I want.
- Let me guess. Gumbo?
135
00:10:41,320 --> 00:10:43,322
It was gonna be the gumbo
until I saw...
136
00:10:44,520 --> 00:10:45,681
...pie.
137
00:10:46,120 --> 00:10:47,884
Well, special is pecan.
138
00:10:48,520 --> 00:10:50,682
Of course it is. Let's do that.
139
00:11:00,040 --> 00:11:01,963
Ooh. Bad news.
140
00:11:03,040 --> 00:11:04,530
You're out of pecan.
141
00:11:04,720 --> 00:11:08,441
Story of my life. That's all right.
Maybe you can make it up to me.
142
00:11:08,640 --> 00:11:10,881
I'm actually looking
for an old friend of mine.
143
00:11:11,040 --> 00:11:13,725
I heard he's kicking around these parts.
His name's Roy.
144
00:11:13,880 --> 00:11:17,805
Well, Roy works the night shift here.
If we're talking about the same Roy.
145
00:11:18,680 --> 00:11:21,251
Yeah, he putts around
in a beat-up camper.
146
00:11:21,400 --> 00:11:23,971
- Thing looks like a rolling death trap.
- Ha.
147
00:11:24,160 --> 00:11:28,245
Here I thought I was the only one who
gave him trouble over that piece of junk.
148
00:11:28,400 --> 00:11:31,722
You wouldn't happen to know where
he's parking that thing, would you?
149
00:11:31,960 --> 00:11:35,487
Well, he was parking it out back,
but he just called to tell me...
150
00:11:35,640 --> 00:11:38,246
...he's gone up the road
to Mill Creek for a few days.
151
00:11:38,440 --> 00:11:40,727
Okay. Uh, did he say why?
152
00:11:41,160 --> 00:11:44,004
Oh. Fishing, I think.
153
00:11:44,760 --> 00:11:46,205
He really deserves a break.
154
00:11:46,360 --> 00:11:48,681
He's been working doubles
for the last two weeks straight.
155
00:11:48,840 --> 00:11:51,923
Uh, listen, I... I tell you what.
156
00:11:52,080 --> 00:11:54,845
If he pops up before I can find him...
157
00:11:55,000 --> 00:11:58,607
...do me a favor,
just have him give me a buzz.
158
00:12:01,280 --> 00:12:03,760
Or you could just drop a dime yourself.
159
00:12:04,400 --> 00:12:06,289
Sure thing.
160
00:12:06,600 --> 00:12:09,001
- "Dean."
- And, uh, you are?
161
00:12:09,200 --> 00:12:10,281
Elizabeth.
162
00:12:10,480 --> 00:12:13,131
Elizabeth. All right.
163
00:12:13,280 --> 00:12:15,601
Take a rain check on that pie.
164
00:12:15,880 --> 00:12:17,564
Definitely.
165
00:12:27,640 --> 00:12:29,642
Leave a message at the beep.
166
00:12:29,800 --> 00:12:34,283
Benny, I got a body here in Carencro
with two holes in it...
167
00:12:34,520 --> 00:12:37,205
...and I just found out
you went fishing.
168
00:12:37,400 --> 00:12:40,324
Do I need to tell you
what this looks like?
169
00:13:29,560 --> 00:13:31,369
It's not me, Dean.
170
00:13:31,560 --> 00:13:36,361
Which me are we talking about,
Benny or Roy?
171
00:13:42,640 --> 00:13:44,369
I'm just trying to blend in.
172
00:13:44,880 --> 00:13:46,803
Blend in.
173
00:13:47,520 --> 00:13:50,046
Who'd you plant, Benny?
174
00:13:51,960 --> 00:13:53,610
Victim number two.
175
00:13:56,840 --> 00:13:59,969
You're concerned
about the missed calls.
176
00:14:00,120 --> 00:14:02,202
I didn't wanna get you involved.
177
00:14:04,960 --> 00:14:07,042
Now, wanna safety that thing...
178
00:14:07,240 --> 00:14:08,969
...talk a little bit, or what?
179
00:14:18,000 --> 00:14:19,365
I'm all ears.
180
00:14:27,200 --> 00:14:28,486
Rogue vamp.
181
00:14:29,760 --> 00:14:31,922
Came into the café
a couple nights ago.
182
00:14:32,080 --> 00:14:35,084
Youngster.
Goes by the name of Desmond.
183
00:14:35,240 --> 00:14:38,323
He, uh, remembers me
from the good old days.
184
00:14:39,440 --> 00:14:40,930
The good old days?
185
00:14:42,120 --> 00:14:46,205
I know it's hard to believe, but I haven't
always been this cute and cuddly.
186
00:14:49,000 --> 00:14:51,048
He's chasing a memory, Dean.
187
00:14:51,440 --> 00:14:53,283
That's all.
188
00:14:53,440 --> 00:14:55,568
He's crewing up a new nest.
189
00:14:55,720 --> 00:14:58,451
He's hoping I can give him some cred.
190
00:14:58,920 --> 00:15:00,285
I told him no.
191
00:15:01,760 --> 00:15:06,448
All right. So far so good.
Let's get to the part about the blood.
192
00:15:10,080 --> 00:15:12,287
He didn't wanna take no
for an answer.
193
00:15:12,440 --> 00:15:13,965
He's trying to roust me out...
194
00:15:14,120 --> 00:15:18,205
...leaving dead bodies in my wake
till I sign up.
195
00:15:18,360 --> 00:15:19,805
Two bodies in two days.
196
00:15:20,960 --> 00:15:23,770
No amateur is gonna kick me
out of my own hometown, Dean.
197
00:15:23,920 --> 00:15:25,160
Not this time.
198
00:15:25,800 --> 00:15:27,450
Hometown?
199
00:15:27,600 --> 00:15:29,045
You grew up here?
200
00:15:31,320 --> 00:15:33,163
Born and bred.
201
00:15:34,720 --> 00:15:37,610
With Andrea gone
and you hunting again...
202
00:15:38,600 --> 00:15:41,649
...it seemed like the right time
for a homecoming.
203
00:15:41,960 --> 00:15:45,123
You two being the only ones
who keep all my ducks in a row.
204
00:15:46,320 --> 00:15:49,324
Went back to my old job at the café...
205
00:15:49,680 --> 00:15:52,843
...and I even found someone
to hold myself accountable to.
206
00:15:53,720 --> 00:15:56,291
The best kind of someone, Dean.
207
00:15:56,800 --> 00:15:58,006
Family.
208
00:16:00,920 --> 00:16:02,251
Huh.
209
00:16:03,080 --> 00:16:04,320
Elizabeth.
210
00:16:04,840 --> 00:16:07,605
My great-granddaughter.
211
00:16:09,000 --> 00:16:10,764
Really?
212
00:16:13,280 --> 00:16:15,009
Now, hold it now, you didn't...?
213
00:16:15,240 --> 00:16:17,527
Uh, no. Ha.
214
00:16:20,840 --> 00:16:22,046
Does she know?
215
00:16:23,160 --> 00:16:27,165
No. No, as far as she's concerned,
I'm just another drifter.
216
00:16:27,520 --> 00:16:29,522
I'd like to keep it that way.
217
00:16:30,040 --> 00:16:33,010
It's been tough walking the line here...
218
00:16:33,160 --> 00:16:37,131
...after all those years in purgatory
not having to deal with the hunger.
219
00:16:37,480 --> 00:16:39,562
But Elizabeth...
220
00:16:40,320 --> 00:16:42,209
...she keeps me honest.
221
00:16:42,360 --> 00:16:44,647
I finally feel
like got a handle on this thing.
222
00:16:44,800 --> 00:16:47,690
Handle on things?
Benny, you got two stiffs on your hands...
223
00:16:47,840 --> 00:16:49,569
...and two hunters on your ass.
224
00:16:49,720 --> 00:16:53,361
Please. That half-wit who found me
at the café? I'll take my chances.
225
00:16:53,520 --> 00:16:55,329
That half-wit was sent by my brother.
226
00:16:55,480 --> 00:16:58,290
Trust me, m brother's not
someone Y you wanna mess with.
227
00:17:00,840 --> 00:17:04,367
I don't have time
to worry about them, Dean.
228
00:17:04,560 --> 00:17:08,406
I didn't think Desmond had an ounce of
steel in his spine, but I was wrong.
229
00:17:08,560 --> 00:17:11,325
So now I gotta do
what I should have done two days ago...
230
00:17:11,480 --> 00:17:14,324
...which is put him back
where he belongs.
231
00:17:16,920 --> 00:17:19,526
You know there's only one way
to do that, right?
232
00:17:20,400 --> 00:17:22,084
For you to sit on the sideline...
233
00:17:22,240 --> 00:17:25,084
...while I convince Sam and Martin
to go after Desmond.
234
00:17:25,240 --> 00:17:29,404
They see you, they don't care if you're
collecting for the March of Dimes.
235
00:17:29,560 --> 00:17:33,724
They're gonna slice first and
ask questions later. You know that.
236
00:17:36,240 --> 00:17:39,244
You really think they'll go for that?
237
00:17:43,840 --> 00:17:45,444
Let me get this straight.
238
00:17:45,600 --> 00:17:47,523
I follow your boy...
239
00:17:48,960 --> 00:17:53,045
...down a frigging path
and trip over fresh vamp kill...
240
00:17:53,400 --> 00:17:59,123
...and then you practically catch him
in the act of burying a second body...
241
00:17:59,640 --> 00:18:01,722
...and you're still taking his side?
242
00:18:01,880 --> 00:18:04,611
Vampires pick people off
from the outskirts of town, okay?
243
00:18:07,280 --> 00:18:10,807
Not in the cafes that they work in
with their great-grandkids.
244
00:18:10,960 --> 00:18:13,486
In fact, killing any human,
it's not his style.
245
00:18:13,640 --> 00:18:15,768
Not his style?
246
00:18:16,120 --> 00:18:18,441
Not his style?
247
00:18:18,800 --> 00:18:20,802
Listen, Dean.
248
00:18:20,960 --> 00:18:22,803
We came here on a dead body.
249
00:18:23,240 --> 00:18:25,971
You asked for some time
and now there's another dead body.
250
00:18:26,880 --> 00:18:28,769
Are we just going on trust here?
251
00:18:34,400 --> 00:18:35,640
Yes.
252
00:18:36,120 --> 00:18:38,122
Okay, because we've killed
for a lot less.
253
00:18:38,280 --> 00:18:40,282
You know how these things
turn out for us.
254
00:18:40,440 --> 00:18:41,680
Yes I do, too well.
255
00:18:41,840 --> 00:18:45,481
In fact, every relationship I've ever had
has gone to crap at some point.
256
00:18:46,600 --> 00:18:50,605
But the one thing I can say about Benny,
he has never let me down.
257
00:18:52,960 --> 00:18:54,803
Well, good on you, Dean.
258
00:18:54,960 --> 00:18:58,806
It must feel great finally finding someone
you can trust after all these years.
259
00:19:01,680 --> 00:19:04,923
All I'm saying
is that Benny is innocent.
260
00:19:11,280 --> 00:19:13,123
Ahem. No.
261
00:19:13,360 --> 00:19:14,521
You're too close to this.
262
00:19:14,960 --> 00:19:17,281
You're not gonna find him.
263
00:19:17,640 --> 00:19:21,361
And if you do, I'm gonna tell you this.
You'll be lucky to get out alive.
264
00:19:21,520 --> 00:19:23,124
And you, you go with him?
265
00:19:23,280 --> 00:19:25,931
You're a dead man, period.
266
00:19:28,560 --> 00:19:31,006
These are innocent lives
we're talking about, Dean.
267
00:19:31,160 --> 00:19:33,891
And you're willing to risk that
on Benny's word alone?
268
00:19:36,400 --> 00:19:38,209
Damn right I am.
269
00:19:41,040 --> 00:19:43,691
- What was that?
- Dean made his choice.
270
00:19:45,400 --> 00:19:47,004
Let's go do our job.
271
00:19:49,680 --> 00:19:52,411
I'm glad your dad wasn't around
to hear that.
272
00:19:52,560 --> 00:19:54,927
He'd have a mind
to take you both out the shed...
273
00:19:55,080 --> 00:19:58,084
...and show you what's what.
I'm half inclined to do it myself.
274
00:19:58,240 --> 00:20:02,086
Listen to me. I brought you into this,
I can bring you out, just as easy.
275
00:20:02,240 --> 00:20:07,007
The only thing you're gonna be inclined
to do is shut up and follow my lead.
276
00:20:09,760 --> 00:20:11,683
Okay. You say so.
277
00:20:15,240 --> 00:20:19,006
Just saying, brother chooses a vampire
over a brother?
278
00:20:19,160 --> 00:20:20,889
I know how I'd feel.
279
00:20:33,760 --> 00:20:37,287
You are Sam, right?
280
00:20:39,280 --> 00:20:42,489
Relax. I ain't here to fight.
281
00:20:52,240 --> 00:20:54,891
I heard about what happened to you.
282
00:20:55,960 --> 00:20:57,803
Rough deal.
283
00:20:58,720 --> 00:21:01,451
Yeah, well, I appreciate that.
284
00:21:01,920 --> 00:21:05,527
We got ourselves a situation here now,
though, don't we?
285
00:21:07,400 --> 00:21:09,050
I guess we do.
286
00:21:13,080 --> 00:21:16,607
Truth is I can't blame either of you
for what happened.
287
00:21:17,160 --> 00:21:20,528
Hell, there were days there
I thought I was a dead man.
288
00:21:22,080 --> 00:21:24,481
But when I do come back...
289
00:21:24,640 --> 00:21:27,405
...and what I come back to is this...
290
00:21:27,560 --> 00:21:29,847
...it ain't no mystery
if part of me's thinking:
291
00:21:30,040 --> 00:21:32,327
"What's wrong with this picture?"
292
00:21:32,480 --> 00:21:35,404
- Don...
- Sam, let me finish.
293
00:21:40,600 --> 00:21:42,967
I know part of her loves me...
294
00:21:43,480 --> 00:21:48,042
...and now part of her loves you.
295
00:21:49,320 --> 00:21:53,928
But the only one that knows
what's best for Amelia is Amelia.
296
00:21:55,000 --> 00:21:59,085
So when all of this is said and done
and she's made her decision...
297
00:21:59,680 --> 00:22:01,842
...I'll respect it.
298
00:22:02,680 --> 00:22:06,480
And if you truly love her,
you do the same.
299
00:22:17,560 --> 00:22:19,005
He could use another.
300
00:22:29,560 --> 00:22:31,722
Come on.
301
00:22:51,880 --> 00:22:54,087
- What'd they say?
- They didn't go for it.
302
00:22:54,240 --> 00:22:56,925
They're on their way to you.
I'd get scarce.
303
00:22:58,040 --> 00:23:02,443
No offense, Dean, but your little brother
doesn't exactly put chills up my spine.
304
00:23:02,600 --> 00:23:05,763
Benny, listen to me, do not
underestimate my little brother, okay?
305
00:23:05,920 --> 00:23:07,922
He can and will kill you
given the chance.
306
00:23:08,120 --> 00:23:09,246
All right.
307
00:23:09,880 --> 00:23:11,405
So, what now?
308
00:23:14,000 --> 00:23:15,286
I go find Desmond.
309
00:23:15,640 --> 00:23:17,130
You take me with.
310
00:23:17,280 --> 00:23:20,966
Hey, I just told you,
best thing you can do is lay low.
311
00:23:21,120 --> 00:23:23,282
That ain't gonna work this time, bub.
312
00:23:23,440 --> 00:23:27,081
You take me with
or I don't tell you where he is.
313
00:23:27,240 --> 00:23:28,810
You know where he is?
314
00:23:30,760 --> 00:23:34,082
He said he's not gonna stop the killing
till I join his little nest.
315
00:23:34,240 --> 00:23:36,288
Two bodies is enough.
316
00:23:36,440 --> 00:23:38,044
I told him I'm in.
317
00:23:38,200 --> 00:23:39,281
Benny.
318
00:23:39,440 --> 00:23:42,205
Dean, this is my fight.
319
00:23:42,960 --> 00:23:46,487
Are you in or are you out?
320
00:23:55,240 --> 00:23:57,083
Something spooked him.
321
00:24:16,960 --> 00:24:19,247
Sam. Sam.
322
00:24:19,960 --> 00:24:21,689
Sam.
323
00:24:22,120 --> 00:24:23,201
Sam.
324
00:24:29,840 --> 00:24:33,686
Winchesters, man.
325
00:24:51,640 --> 00:24:53,642
This is the place, huh?
326
00:24:59,000 --> 00:25:00,843
So, what's the plan?
327
00:25:01,360 --> 00:25:05,729
I hang back while you guys do
some trust falls and binge drinking?
328
00:25:07,080 --> 00:25:08,570
If I didn't know you better...
329
00:25:08,720 --> 00:25:12,042
...I'd say you have an extremely
low opinion of us vamps.
330
00:25:13,320 --> 00:25:15,402
Call it healthy skepticism.
331
00:26:07,480 --> 00:26:09,608
Benny never told me
he was bringing a friend.
332
00:26:09,760 --> 00:26:11,603
You're not gonna talk a lot, are you?
333
00:26:14,440 --> 00:26:16,886
I have been dealing with crazy...
334
00:26:17,240 --> 00:26:18,810
...all day.
335
00:26:41,320 --> 00:26:43,288
Son of a...
336
00:26:43,600 --> 00:26:45,204
It took you long enough.
337
00:26:45,920 --> 00:26:48,287
You've lost a step, friend.
338
00:26:49,760 --> 00:26:52,286
You need to lay off the junk food.
339
00:26:52,960 --> 00:26:54,450
Ah.
340
00:27:00,600 --> 00:27:01,931
You okay?
341
00:27:04,440 --> 00:27:06,283
I'm fine.
342
00:27:22,600 --> 00:27:25,285
My life here is over, isn't it?
343
00:27:27,760 --> 00:27:29,524
Afraid so.
344
00:27:30,800 --> 00:27:33,167
Once word gets out...
345
00:27:35,440 --> 00:27:38,410
The machete swingers
that'll come for you...
346
00:27:38,920 --> 00:27:41,287
...you can't take them all,
it's impossible.
347
00:27:43,000 --> 00:27:44,684
And even if you could...
348
00:27:45,000 --> 00:27:46,809
We'd have a problem.
349
00:27:51,960 --> 00:27:54,725
Guys like us, we don't get a home.
350
00:27:55,000 --> 00:27:57,526
You know, we don't get family.
351
00:27:58,440 --> 00:28:00,647
You got Sam.
352
00:28:02,560 --> 00:28:04,369
Yeah.
353
00:28:06,200 --> 00:28:09,044
Benny,
you gotta go deep underground...
354
00:28:09,360 --> 00:28:12,011
...where nobody knows who you are.
355
00:28:13,680 --> 00:28:15,330
Yeah.
356
00:28:15,960 --> 00:28:18,201
I got one last thing I gotta do.
357
00:28:31,360 --> 00:28:34,887
The person you are trying to reach
is unavailable.
358
00:28:43,680 --> 00:28:45,364
What are you doing?
359
00:28:46,680 --> 00:28:48,921
I'm, uh... Ahem.
360
00:28:49,880 --> 00:28:51,041
I'm leaving.
361
00:28:52,080 --> 00:28:53,889
What?
362
00:28:57,000 --> 00:28:58,604
- Don found you at the bar.
- Amelia.
363
00:28:58,760 --> 00:29:00,250
- He threatened you.
- Amelia.
364
00:29:00,400 --> 00:29:02,528
No, he didn't threaten me.
365
00:29:03,920 --> 00:29:06,764
Look, I'm just trying to do
the right thing here.
366
00:29:06,920 --> 00:29:10,811
The right thing? This morning you and I
were the right thing, remember?
367
00:29:13,200 --> 00:29:17,125
I know that you and Don
deserve a chance, okay?
368
00:29:17,280 --> 00:29:18,770
And I think you know that too.
369
00:29:21,440 --> 00:29:24,922
Just give him a chance.
Like you gave me.
370
00:29:29,120 --> 00:29:30,645
I mean...
371
00:29:31,600 --> 00:29:33,284
...Amelia, you saved me.
372
00:29:56,400 --> 00:29:58,323
Time to go, buddy.
373
00:30:05,920 --> 00:30:08,571
Thanks for not giving up on me,
brother.
374
00:30:08,800 --> 00:30:10,802
Don't give me a reason to.
375
00:30:43,160 --> 00:30:44,321
Hey, Dean.
376
00:30:44,480 --> 00:30:47,484
I'm calling to let you know
that the situation is resolved.
377
00:30:47,640 --> 00:30:51,087
Benny was not lying, there was another vamp
and we ganked him, together.
378
00:30:51,520 --> 00:30:54,490
- Oh, that's good, Dean.
- Yeah, shut up and listen to me.
379
00:30:54,640 --> 00:30:57,689
Benny's long gone,
and he won't be coming back ever.
380
00:30:57,840 --> 00:31:01,208
So for your own sake,
do not follow him.
381
00:31:01,360 --> 00:31:02,521
Are we clear?
382
00:31:02,680 --> 00:31:06,162
You don't have to worry about me, Dean.
I'm long gone too.
383
00:31:07,360 --> 00:31:10,409
- Oh, and, Martin.
- Yeah?
384
00:31:10,880 --> 00:31:13,201
Find a new line of work.
385
00:31:30,440 --> 00:31:31,851
Hey, Liz.
386
00:31:33,440 --> 00:31:35,727
How's your shift going?
387
00:31:39,200 --> 00:31:43,364
I'd say she's covering for you just fine,
Benny.
388
00:31:43,520 --> 00:31:46,205
It's us regulars, we miss you.
389
00:31:46,880 --> 00:31:48,291
Who is this?
390
00:31:50,400 --> 00:31:52,528
I think you know who this is.
391
00:31:52,920 --> 00:31:55,241
How the hell you get her phone?
392
00:31:55,760 --> 00:31:58,081
- You enjoy the cherry?
- No.
393
00:31:58,240 --> 00:32:01,369
I'm sorry. Not quite done yet.
394
00:32:02,080 --> 00:32:04,765
- Did you reach your friend okay?
- I did. Thanks.
395
00:32:04,920 --> 00:32:07,605
I can't believe
I left my cell on the bus.
396
00:32:07,760 --> 00:32:10,969
The wife says I'd lose my own head
if it wasn't screwed on.
397
00:32:11,160 --> 00:32:13,640
- I'll just be another minute.
- You take your time.
398
00:32:13,800 --> 00:32:15,290
Thank you.
399
00:32:19,920 --> 00:32:21,285
She's a nice girl.
400
00:32:21,440 --> 00:32:24,011
Takes kindly to strangers.
401
00:32:24,480 --> 00:32:28,724
You leave her alone, now.
402
00:32:30,120 --> 00:32:31,610
How far away are you?
403
00:32:34,800 --> 00:32:36,211
An hour.
404
00:32:37,800 --> 00:32:40,201
You got 45 minutes.
405
00:32:43,640 --> 00:32:47,725
Miss, your cell phone.
406
00:33:16,120 --> 00:33:19,124
Lay down your arms, you unholy thing.
407
00:33:24,960 --> 00:33:27,167
You got me here now.
408
00:33:27,520 --> 00:33:29,568
Why don't you just let her go
and walk away?
409
00:33:30,040 --> 00:33:32,008
I don't think so.
410
00:33:33,960 --> 00:33:36,691
You realize I'm not asking?
411
00:33:36,960 --> 00:33:39,201
I realize that completely.
412
00:33:42,880 --> 00:33:46,089
Roy, what's going on?
413
00:33:46,640 --> 00:33:48,642
It's okay, Lizzy.
414
00:33:48,880 --> 00:33:50,484
He ain't gonna hurt you.
415
00:33:50,640 --> 00:33:52,642
Ain't that right?
416
00:33:53,160 --> 00:33:56,767
Come on, now. I got no beef with you,
you got no beef with me.
417
00:33:56,920 --> 00:33:59,366
- I got plenty of beef with your kind.
- All right.
418
00:34:00,040 --> 00:34:03,362
That may be so,
but not for anything that happened here.
419
00:34:03,560 --> 00:34:04,891
I did not kill those people.
420
00:34:05,040 --> 00:34:06,371
I heard.
421
00:34:06,560 --> 00:34:11,885
You and Dean had a little
purgatory reunion. Touching.
422
00:34:12,200 --> 00:34:15,886
Roy, please just tell me
what's going on here.
423
00:34:17,000 --> 00:34:21,608
Please, I'm asking you. Do not do this.
424
00:34:21,800 --> 00:34:24,371
The bad guy is gone, okay?
425
00:34:25,240 --> 00:34:27,083
She doesn't know.
426
00:34:27,240 --> 00:34:28,571
Benny.
427
00:34:30,120 --> 00:34:31,929
ROY
428
00:34:32,080 --> 00:34:33,320
...who's Benny?
429
00:34:35,760 --> 00:34:37,603
Who's Benny?
430
00:34:38,560 --> 00:34:41,040
Let's find out, shall we?
431
00:34:41,200 --> 00:34:42,611
Stay back.
432
00:34:46,640 --> 00:34:47,926
Look, look.
433
00:34:48,080 --> 00:34:50,845
See that? Dilated pupils.
434
00:34:51,320 --> 00:34:53,049
Hair standing.
435
00:34:53,200 --> 00:34:54,929
Signs of hunger.
436
00:34:59,400 --> 00:35:04,247
Don't worry,
he won't feed off his own flesh and blood.
437
00:35:04,920 --> 00:35:07,400
Flesh and blood?
438
00:35:10,640 --> 00:35:12,290
Tell her, Benny.
439
00:35:12,920 --> 00:35:17,289
Tell her how you're her
long-lost grandpappy.
440
00:35:17,440 --> 00:35:20,011
Tell her about
all the dead you left behind.
441
00:35:20,160 --> 00:35:23,164
Tell her about the monster
that you are.
442
00:35:39,000 --> 00:35:40,525
What do you want?
443
00:35:40,960 --> 00:35:42,962
Isn't it obvious?
444
00:35:43,160 --> 00:35:46,642
I want your head on a stake.
445
00:36:12,520 --> 00:36:14,841
Roy, no.
446
00:36:16,680 --> 00:36:18,170
No.
447
00:36:18,360 --> 00:36:20,488
I'm sorry.
448
00:36:21,840 --> 00:36:25,447
Well, hope they're saving
a special place for you.
449
00:36:26,200 --> 00:36:28,646
- Wherever it is you've come from.
- No!
450
00:37:41,440 --> 00:37:42,805
I feel all right tonight
451
00:37:49,600 --> 00:37:51,921
- Yeah.
- Dean?
452
00:37:52,120 --> 00:37:53,281
Hey. Hang on.
453
00:37:55,760 --> 00:37:56,807
Elizabeth?
454
00:37:58,280 --> 00:38:03,127
You told me to call you if I saw him.
455
00:38:03,600 --> 00:38:06,126
What do you mean? Roy?
456
00:38:06,280 --> 00:38:08,328
Is he there right now?
457
00:38:08,520 --> 00:38:10,761
Elizabeth, what's going on?
458
00:38:11,040 --> 00:38:13,327
Just come.
459
00:40:16,400 --> 00:40:18,129
Sammy?
460
00:40:19,040 --> 00:40:22,203
"Sam, I need your help. Come quick."
461
00:40:23,200 --> 00:40:24,850
Nice one.
462
00:40:25,520 --> 00:40:29,525
Swapping Amelia's phone out with a burner,
sending a distress signal.
463
00:40:30,680 --> 00:40:32,091
You got me good.
464
00:40:32,280 --> 00:40:35,921
- When did you do that?
- Awhile back, in case I needed it.
465
00:40:36,160 --> 00:40:37,764
Looks like I made the right call.
466
00:40:38,120 --> 00:40:39,849
So did you see her?
467
00:40:40,040 --> 00:40:41,849
Yeah. Yeah, I saw her. Ahem.
468
00:40:42,040 --> 00:40:45,123
She's doing just fine.
But, of course, you know that.
469
00:40:45,440 --> 00:40:47,090
Actually, I didn't.
470
00:40:47,240 --> 00:40:49,971
I did know it was the only way
to get you to lay off.
471
00:40:51,240 --> 00:40:53,368
Ha. So...
472
00:40:54,600 --> 00:40:55,806
...is it done?
473
00:40:56,920 --> 00:40:58,888
Yeah, it's done.
474
00:40:59,040 --> 00:41:00,963
Any casualties?
475
00:41:02,240 --> 00:41:03,287
Martin.
476
00:41:07,160 --> 00:41:08,491
Was it Benny?
477
00:41:09,600 --> 00:41:13,047
He had it coming, Sam.
I'll tell you what happened.
478
00:41:13,240 --> 00:41:17,768
- I know what happened, Dean.
- Okay, you wanna listen to me or not?
479
00:41:22,280 --> 00:41:23,611
Damn it.
480
00:41:39,800 --> 00:41:42,201
I knew that was you.
35892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.