All language subtitles for Sleeping.Dog.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:11,600 [pensive music playing] 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,680 [people speaking indistinctly] 3 00:00:18,160 --> 00:00:22,320 - [alarm buzzing] - [prison door whirring] 4 00:00:22,400 --> 00:00:24,040 - [player 1] Come on... - [player 2] Nice. 5 00:00:24,840 --> 00:00:27,000 [player 3] Yeah, yeah. Bring the ball. 6 00:00:27,080 --> 00:00:29,720 - [player 4] I'm over here... - [player 3] Send it over. Come on. 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,400 [ball dribbling] 8 00:00:31,480 --> 00:00:33,216 - Whoa, whoa. Wait, wait... - [man] Hey, Mussa. 9 00:00:33,240 --> 00:00:36,000 - [player 5] Over there. Come on! - [man] You don't belong here. 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,000 [Mussa grunting] 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,840 [guard] Whoa. What's happening over there? 12 00:00:39,920 --> 00:00:42,800 - [inmate] Say hi to your brother. [slaps] - [Mussa grunts] 13 00:00:43,400 --> 00:00:45,240 - [inmate] Fuck off! - [inmate 2] Get lost. 14 00:00:45,800 --> 00:00:48,720 - [ball dribbling] - [exercise equipment clattering] 15 00:00:48,800 --> 00:00:52,200 - [player 1] Over here. Make a free throw. - [player 2] Right here. Come on, let's go. 16 00:00:53,480 --> 00:00:55,480 [tense music playing] 17 00:00:58,920 --> 00:01:00,920 [music intensifying] 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,640 - [slams shut] - [music fades away] 19 00:01:12,720 --> 00:01:16,320 SLEEPING DOG 20 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 [birds chirping in the background] 21 00:01:19,720 --> 00:01:21,520 [smashing] 22 00:01:23,760 --> 00:01:24,880 [gas hisses] 23 00:01:30,720 --> 00:01:32,480 [melancholy music playing] 24 00:01:46,480 --> 00:01:47,640 [dog barks] 25 00:01:49,920 --> 00:01:52,600 [panting and growling gently] 26 00:01:53,200 --> 00:01:54,960 [barks, pants] 27 00:01:56,040 --> 00:01:57,040 [whines] 28 00:02:04,360 --> 00:02:06,000 [sighs softly] 29 00:02:08,520 --> 00:02:09,920 STARTLED 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 DEPARTMENT OF CORRECTIONS 31 00:02:14,120 --> 00:02:16,920 [guard] Suicide in cell 12. Mussa Basher. 32 00:02:17,000 --> 00:02:22,680 [alarm buzzing] 33 00:02:24,040 --> 00:02:27,360 [melancholy music playing] 34 00:02:40,080 --> 00:02:42,960 - [man 1 grunting] - [man 2] Dirty cop. 35 00:02:43,040 --> 00:02:45,520 - [policeman grunting] - [man 2] My brother killed himself. 36 00:02:45,600 --> 00:02:47,600 [policeman grunting] 37 00:02:48,200 --> 00:02:49,960 - [gun clicks] - [policeman panting] Abou? 38 00:02:50,040 --> 00:02:53,400 - [panting] - [Abou] It's all your fault, Atlas. 39 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 [Atlas] What do you want? [panting] 40 00:02:55,000 --> 00:02:56,120 [grunts] 41 00:02:57,920 --> 00:02:58,840 [screams in anger] 42 00:02:58,920 --> 00:03:01,880 [breathing heavily] 43 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 [dark music playing] 44 00:03:09,160 --> 00:03:10,360 [Abou] Mussa! 45 00:03:10,920 --> 00:03:12,800 I didn't do it! 46 00:03:13,880 --> 00:03:15,440 That dirty cop is lying! 47 00:03:18,240 --> 00:03:21,280 [fire crackling] 48 00:03:26,040 --> 00:03:27,480 [gasps] 49 00:03:32,400 --> 00:03:35,200 [melancholy music playing] 50 00:03:39,920 --> 00:03:41,120 [Atlas breathes frantically] 51 00:03:45,640 --> 00:03:48,280 [Atlas coughing] 52 00:03:48,360 --> 00:03:51,000 [coughs heavily] 53 00:03:57,560 --> 00:03:59,560 [melancholy music swelling] 54 00:04:04,760 --> 00:04:06,440 [glass shatters] 55 00:04:17,760 --> 00:04:21,040 [people chattering indistinctly] 56 00:04:21,120 --> 00:04:22,120 [man] Mmm, great. 57 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 [breathes out] 58 00:04:25,240 --> 00:04:27,400 [chewing] 59 00:04:27,480 --> 00:04:30,080 Detective Atlas. What the hell happened to you? 60 00:04:36,280 --> 00:04:39,000 If you wanna press charges, which I encourage you to... 61 00:04:39,080 --> 00:04:41,480 I wanna be left in peace. Tell your client that. 62 00:04:41,560 --> 00:04:43,240 [inhales] Abou... 63 00:04:43,320 --> 00:04:44,200 [breathes out] 64 00:04:44,280 --> 00:04:46,320 I don't want to make excuses, but... 65 00:04:47,600 --> 00:04:49,760 it's because of his brother, Mussa Basher. 66 00:04:49,840 --> 00:04:51,800 He recently killed himself in prison. 67 00:04:53,240 --> 00:04:54,760 Put a knife to his wrists. 68 00:04:56,480 --> 00:04:58,680 You know how that family thinks. 69 00:04:59,360 --> 00:05:00,760 It's your fault. 70 00:05:02,920 --> 00:05:03,760 Why? 71 00:05:03,840 --> 00:05:05,640 Well... [inhales] 72 00:05:05,720 --> 00:05:09,440 If you hadn't found that evidence, Mussa would never have been convicted. 73 00:05:11,120 --> 00:05:12,360 What evidence? 74 00:05:12,960 --> 00:05:13,960 Hello? 75 00:05:14,640 --> 00:05:16,520 The murder of Judge Herres. 76 00:05:18,160 --> 00:05:19,680 Surely you remember. 77 00:05:19,760 --> 00:05:20,960 Judge Herres. 78 00:05:21,480 --> 00:05:23,840 That's what Mussa was in prison for. 79 00:05:23,920 --> 00:05:24,920 Nothing? 80 00:05:26,080 --> 00:05:28,000 I don't know what you're talking about. 81 00:05:32,280 --> 00:05:34,280 [man] You should go see a doctor! 82 00:05:37,440 --> 00:05:41,280 [rolling briefcase wheels rattling] 83 00:05:41,360 --> 00:05:45,160 [lawyer] Your Honor, my client is accused of distributing on eight occasions 84 00:05:45,240 --> 00:05:46,560 illegal narcotics, 85 00:05:46,640 --> 00:05:49,680 amphetamines and cocaine, over the last six months. 86 00:05:49,760 --> 00:05:52,640 However, the indictment makes no mention of where and when 87 00:05:52,720 --> 00:05:54,800 these transactions allegedly took place, 88 00:05:54,880 --> 00:05:56,960 nor of the quantities of narcotics mentioned. 89 00:05:57,640 --> 00:05:58,760 Uh, yes. 90 00:06:00,120 --> 00:06:02,800 Your Honor, over the course of these proceedings, I will state... 91 00:06:02,880 --> 00:06:05,400 - Your Honor, please. - ...the locations, times, and amounts. 92 00:06:06,120 --> 00:06:08,720 The prosecution has failed to clearly define their indictment. 93 00:06:10,840 --> 00:06:14,640 As per paragraph 200 of the criminal code, we have no choice but to close the case. 94 00:06:15,160 --> 00:06:16,720 [lawyer] Thank you, Your Honor. 95 00:06:21,040 --> 00:06:22,040 [door opens] 96 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 [door closes] 97 00:06:24,760 --> 00:06:27,240 Thirty percent of all indictments are flawed. 98 00:06:27,320 --> 00:06:31,600 It could happen to anybody. Say hello to your boss. 99 00:06:31,680 --> 00:06:34,320 [woman] The indictment must name the accused, the offense, 100 00:06:34,400 --> 00:06:38,120 the time and place of its commission, any characteristics, 101 00:06:38,200 --> 00:06:40,440 and the penal provisions to be applied. 102 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 - That's your first mistake. - [book closes] 103 00:06:42,920 --> 00:06:44,160 Make it your last one. 104 00:06:48,160 --> 00:06:49,560 Why are we here? 105 00:06:50,320 --> 00:06:52,680 - We're fighting a battle. - Damn right we are. 106 00:06:53,960 --> 00:06:55,760 He dealt for the Bashers. 107 00:06:55,840 --> 00:06:58,536 They're now under the impression... How would your mother have put it? 108 00:06:58,560 --> 00:07:01,440 That our legal system just rolls over and takes it, 109 00:07:01,520 --> 00:07:03,520 because my assessor screwed up the indictment. 110 00:07:03,600 --> 00:07:05,320 How could you let this happen? 111 00:07:07,400 --> 00:07:08,560 What do we do now? 112 00:07:10,160 --> 00:07:15,000 Here. Mussa Basher's suicide. Something triggered it. 113 00:07:15,080 --> 00:07:17,720 They missed something at the prison. Research it. 114 00:07:19,000 --> 00:07:20,360 Can't mess that up. 115 00:07:21,400 --> 00:07:24,240 Oh, and Jule? Don't cry. Just be better. 116 00:07:28,080 --> 00:07:30,280 DEATH INVESTIGATION SUSPECTED SUICIDE 117 00:07:37,720 --> 00:07:41,000 [introspective music playing] 118 00:07:52,880 --> 00:07:54,240 [pages rustling] 119 00:08:05,920 --> 00:08:07,400 [gate creaking] 120 00:08:07,480 --> 00:08:09,000 [vehicle approaching] 121 00:08:09,080 --> 00:08:10,480 [gate closing] 122 00:08:16,600 --> 00:08:17,920 [birds chirping] 123 00:08:24,320 --> 00:08:26,720 - [keys jingle] - [puts brick back] 124 00:08:33,800 --> 00:08:35,800 [melancholy music playing] 125 00:08:39,920 --> 00:08:42,960 [door creaking] 126 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 [exhales] 127 00:08:53,440 --> 00:08:55,080 [breathes deeply] 128 00:09:03,920 --> 00:09:05,880 [sniffs] 129 00:09:11,880 --> 00:09:13,080 [exhales] 130 00:09:21,480 --> 00:09:24,760 - [telephone ringing in the background] - [indistinct chattering] 131 00:09:24,840 --> 00:09:25,760 [man] Morning. 132 00:09:25,840 --> 00:09:28,520 Morning. A bit early for junk food, isn't it? 133 00:09:29,560 --> 00:09:32,920 - Nobody made me oatmeal. - Well, maybe if you stayed for breakfast... 134 00:09:33,000 --> 00:09:35,240 Hey, hands off there, tricky. 135 00:09:36,640 --> 00:09:37,640 [man 2] Morning. 136 00:09:39,160 --> 00:09:41,520 - Did you sleep well, chubs? - Uh-huh. 137 00:09:42,560 --> 00:09:45,680 - [phone vibrating] - [locker door closes] 138 00:09:46,200 --> 00:09:47,720 [phone vibrates, beeps] 139 00:09:48,280 --> 00:09:49,120 Hey. 140 00:09:49,200 --> 00:09:51,960 This morning your friend Atlas paid Hartloff a visit. 141 00:09:53,560 --> 00:09:54,776 - What? - [woman, on phone] Yes. 142 00:09:54,800 --> 00:09:57,360 That's right. Basher's brother physically assaulted him. 143 00:09:57,440 --> 00:09:58,840 Abou Basher? 144 00:09:58,920 --> 00:10:00,760 Do you know where I can reach him? 145 00:10:00,840 --> 00:10:03,160 Uh, no, but hopefully, you can take care of it. 146 00:10:04,800 --> 00:10:05,800 [car unlocks, beeps] 147 00:10:09,920 --> 00:10:11,920 [pensive music playing] 148 00:10:21,160 --> 00:10:23,240 Atlas will be back soon. I know it. 149 00:10:27,720 --> 00:10:29,320 All right, boys. Get your butts in gear. 150 00:10:29,360 --> 00:10:31,920 Something's dripping through the ceiling at 38 Vienna. 151 00:10:32,000 --> 00:10:33,480 What are we, plumbers now? 152 00:10:38,560 --> 00:10:39,880 [breathes heavily] 153 00:10:39,960 --> 00:10:41,760 The murder of Judge Herres. 154 00:10:41,840 --> 00:10:44,320 Herres... [echoing] 155 00:10:44,400 --> 00:10:47,600 That dirty cop is lying! I didn't do it! 156 00:10:47,680 --> 00:10:50,880 [Hartloff] Had you not found the evidence, Mussa would never have been convicted. 157 00:10:50,920 --> 00:10:54,080 [Mussa] Hartloff, what's happening here? What's going on? 158 00:10:54,160 --> 00:10:55,000 [grunts] 159 00:10:55,080 --> 00:10:57,240 [moans, breathes frantically] 160 00:10:57,320 --> 00:11:00,880 - [door closes] - [Atlas breathing frantically] 161 00:11:02,760 --> 00:11:03,760 [girl] Dad? 162 00:11:10,400 --> 00:11:12,400 [Atlas chewing] 163 00:11:23,760 --> 00:11:25,400 Where did you get those wounds? 164 00:11:28,400 --> 00:11:29,440 Never mind. 165 00:11:32,600 --> 00:11:34,600 [chewing] 166 00:11:36,760 --> 00:11:38,280 I ran away too once. 167 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Remember? 168 00:11:40,720 --> 00:11:42,800 When I had a fight with Mom. 169 00:11:43,960 --> 00:11:45,440 I was so mad at her. 170 00:11:49,080 --> 00:11:50,720 I'm not mad at you guys. 171 00:11:52,680 --> 00:11:53,680 I... 172 00:11:55,440 --> 00:11:56,440 I'm not. 173 00:11:58,480 --> 00:11:59,480 [inhales] 174 00:11:59,880 --> 00:12:03,440 I... I... [exhales] 175 00:12:10,720 --> 00:12:14,400 - You're leaving again? - [footsteps receding] 176 00:12:14,480 --> 00:12:16,000 [Atlas] It's better for you guys. 177 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 [melancholy music playing] 178 00:12:20,920 --> 00:12:22,120 I need a backpack. 179 00:12:25,440 --> 00:12:26,440 The red one. 180 00:12:27,880 --> 00:12:28,960 It's in the basement. 181 00:12:34,160 --> 00:12:36,320 [birds chirping] 182 00:12:36,400 --> 00:12:37,600 [keys jingle] 183 00:12:42,640 --> 00:12:43,920 Call me, please? 184 00:12:51,000 --> 00:12:53,120 [melancholy music playing] 185 00:12:57,280 --> 00:12:58,360 [woman] Tinka! 186 00:12:59,880 --> 00:13:01,440 - Tinka, come here! - No, I won't! 187 00:13:01,520 --> 00:13:02,720 [Atlas] Hey! Hey! 188 00:13:03,200 --> 00:13:06,000 I hate her. I'm running away, forever! 189 00:13:06,600 --> 00:13:08,040 What's the matter? 190 00:13:09,760 --> 00:13:12,040 - Where are you gonna go? - Australia. 191 00:13:16,040 --> 00:13:17,680 Well, then I'll go too. 192 00:13:18,240 --> 00:13:19,240 Okay? 193 00:13:21,120 --> 00:13:23,160 - Did you have a fight? - [young Tinka] Uh-huh. 194 00:13:24,760 --> 00:13:27,200 [Atlas] Australia is pretty far away, you know? 195 00:13:27,280 --> 00:13:28,640 [young Tinka] It is? 196 00:13:37,960 --> 00:13:40,160 Is there another bathroom above? 197 00:13:40,240 --> 00:13:43,440 Yeah. The ceiling leaks all the time. The house is... 198 00:13:44,480 --> 00:13:45,800 Does she live alone? 199 00:13:45,880 --> 00:13:47,600 POLICE 200 00:13:47,680 --> 00:13:51,000 There's men coming and going all the time. I think she's turning tricks up there. 201 00:13:52,120 --> 00:13:54,360 - [policeman 1] Let's go. - [door opens] 202 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 [door closes] 203 00:14:02,160 --> 00:14:03,160 [knocking] 204 00:14:04,160 --> 00:14:05,720 [policeman 1] Police! Open up! 205 00:14:06,440 --> 00:14:09,760 - [indistinct thudding] - I hear something. 206 00:14:09,840 --> 00:14:12,800 Yeah. A woman who's had the shit beaten out of her. 207 00:14:13,840 --> 00:14:15,160 [policeman 1] Well, just hold on. 208 00:14:16,640 --> 00:14:18,480 [knocking] Police! 209 00:14:19,800 --> 00:14:21,360 She could be bleeding to death! 210 00:14:22,200 --> 00:14:23,680 - [grunts] - [child screams] 211 00:14:26,200 --> 00:14:28,840 - [policeman 1] A kid! - [panting] 212 00:14:28,920 --> 00:14:31,240 [gasps] Oh shit. No, no, no. 213 00:14:31,320 --> 00:14:32,840 - [gasps] Hey. - [child wails] 214 00:14:32,920 --> 00:14:33,840 [policeman 1] Clear! 215 00:14:33,920 --> 00:14:35,240 [child wailing] 216 00:14:36,320 --> 00:14:38,400 [policeman 2] 38 Vienna. We need an ambulance, now. 217 00:14:38,480 --> 00:14:42,200 - [child wailing] - [water dripping] 218 00:14:42,280 --> 00:14:45,000 [siren wailing in the distance] 219 00:14:45,080 --> 00:14:48,040 - Head injury. She took quite a hit. - [paramedic] Okay. I got her. 220 00:14:48,120 --> 00:14:49,040 AMBULANCE 221 00:14:49,120 --> 00:14:50,120 [child] Mommy... 222 00:14:50,840 --> 00:14:52,400 What if she's really hurt? 223 00:14:52,920 --> 00:14:54,520 They'll take care of her, okay? 224 00:14:54,600 --> 00:14:57,840 She was drunk and slipped. I guess the state police can sleep in. 225 00:14:58,360 --> 00:15:00,480 We'll secure scene and wait for the doctor. 226 00:15:00,560 --> 00:15:01,920 - Yeah. Yeah. - [engine starts] 227 00:15:03,000 --> 00:15:05,800 [engine revving] 228 00:15:06,880 --> 00:15:09,320 [siren wailing] 229 00:15:09,400 --> 00:15:10,840 [policeman 1] I told you to hold on. 230 00:15:13,280 --> 00:15:15,960 How was I supposed to know there was a child in there, huh? 231 00:15:16,040 --> 00:15:18,840 I just wanted to... The woman might not have been dead. 232 00:15:20,360 --> 00:15:21,360 Oh fuck! 233 00:15:21,440 --> 00:15:22,560 - Hey. - [sighs] 234 00:15:23,640 --> 00:15:26,680 That kid has lived through way worse than a bump on the head, okay? 235 00:15:29,480 --> 00:15:30,520 [sighs] 236 00:15:32,760 --> 00:15:36,760 - [mournful music playing] - [people speaking indistinctly] 237 00:15:43,040 --> 00:15:44,320 [person coughs heavily] 238 00:15:45,680 --> 00:15:47,000 BERLIN STAYS! #4 239 00:15:47,080 --> 00:15:48,160 [drunkenly] No room left! 240 00:15:49,160 --> 00:15:50,680 [person coughing] 241 00:15:53,120 --> 00:15:54,240 [woman] Hey! 242 00:15:54,800 --> 00:15:56,560 - Need an umbrella? - [spoon clatters] 243 00:16:12,600 --> 00:16:14,600 [pensive music playing] 244 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 POOL OF BLOOD 245 00:16:20,040 --> 00:16:21,040 DISPOSABLE SCALPEL 246 00:16:23,600 --> 00:16:25,560 10 CM LONG AND CA. 2 CM WIDE 247 00:16:28,080 --> 00:16:30,720 CAUSE OF DEATH: LOSS OF BLOOD PLUS A STRONG LIKELIHOOD OF SELF-HARM 248 00:16:32,160 --> 00:16:34,160 FIG. 009 249 00:16:36,000 --> 00:16:38,680 [machine beeps, whirs] 250 00:17:00,840 --> 00:17:02,200 [thunder rumbles] 251 00:17:05,120 --> 00:17:06,800 I didn't murder Herres. 252 00:17:08,680 --> 00:17:10,400 That evidence was planted there! 253 00:17:11,400 --> 00:17:13,520 - [thunder rumbles] - It was planted there! 254 00:17:16,160 --> 00:17:17,320 Mussa! 255 00:17:17,400 --> 00:17:20,480 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 256 00:17:34,680 --> 00:17:36,400 - [beeps] - [door security device buzzes] 257 00:17:41,280 --> 00:17:42,280 Atlas? 258 00:17:47,560 --> 00:17:49,600 Did you issue a warning before using force to enter? 259 00:17:51,840 --> 00:17:53,920 - I... - We knocked on the door several times... 260 00:17:54,000 --> 00:17:55,560 I'm asking Inspector Adebayo. 261 00:17:56,760 --> 00:17:59,440 Did you issue a warning that you were gonna use force to enter, 262 00:17:59,520 --> 00:18:00,560 yes or no? 263 00:18:02,080 --> 00:18:04,840 - No. - I said, "Police. We're opening the door." 264 00:18:04,920 --> 00:18:06,880 And there was no answer? You didn't hear anything? 265 00:18:07,400 --> 00:18:08,400 No. 266 00:18:08,960 --> 00:18:12,120 Otherwise, I wouldn't have let my colleague to kick in the door. 267 00:18:12,880 --> 00:18:14,840 But you knew there was a child in the place. 268 00:18:14,920 --> 00:18:17,160 - [scoffs] - No, we didn't know! The neighbor... 269 00:18:17,240 --> 00:18:21,480 All she talked about were the guys who went in and out of her place. 270 00:18:21,560 --> 00:18:24,800 She said nothing about a kid at all. Nothing. 271 00:18:25,360 --> 00:18:28,520 [pensive music playing] 272 00:18:28,600 --> 00:18:29,720 [breathes out] 273 00:18:32,200 --> 00:18:35,680 Okay. So it's your word against the neighbor's. 274 00:18:37,200 --> 00:18:39,320 - Okay, so that's it? - Yeah. 275 00:18:40,040 --> 00:18:41,160 Let's go home. 276 00:18:43,120 --> 00:18:45,720 - [puts glass down, exhales] - [policeman 1 puts glass down] 277 00:18:46,240 --> 00:18:47,160 [policeman 3] Good day. 278 00:18:47,240 --> 00:18:50,280 You guys are lucky that girl only got a concussion. 279 00:18:51,400 --> 00:18:54,800 Shit. I gotta get to bed. See you in six hours. 280 00:18:54,880 --> 00:18:56,656 - [policeman 2] See you! - [policeman 1] Night. 281 00:18:56,680 --> 00:18:58,960 - I'm going for a run. - Hey. 282 00:19:00,520 --> 00:19:01,720 You need to sleep. 283 00:19:02,800 --> 00:19:03,840 Drive her home. 284 00:19:09,280 --> 00:19:10,280 Come on. 285 00:19:18,160 --> 00:19:20,200 [puts sugar down, grabs a spoon] 286 00:19:20,800 --> 00:19:23,480 - Is there something I can do for you? - [stirring] 287 00:19:23,560 --> 00:19:27,640 Yes. The Herres murder case. I need to see the file. 288 00:19:29,080 --> 00:19:31,160 The Herres case? What for? 289 00:19:32,280 --> 00:19:35,840 - [inhales] Mussa Basher killed himself. - Yeah? 290 00:19:37,560 --> 00:19:38,560 [Atlas] Maybe... 291 00:19:39,840 --> 00:19:42,080 a mistake was made back then. 292 00:19:42,160 --> 00:19:43,680 What are you talking about? 293 00:19:44,400 --> 00:19:47,080 Me finding the evidence and all that... 294 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 [inhales] 295 00:19:51,280 --> 00:19:53,680 I can't remember any of it. 296 00:19:53,760 --> 00:19:56,720 [chuckles in disbelief] What? What do you mean you can't remember? 297 00:19:57,320 --> 00:19:58,880 - [knocking on door] - [door opens] 298 00:19:59,400 --> 00:20:00,960 [man] Tom Schlefski is here. 299 00:20:01,680 --> 00:20:03,800 - Thanks. - [door closes] 300 00:20:03,880 --> 00:20:05,960 [pensive music playing] 301 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 [blows air] 302 00:20:09,560 --> 00:20:11,600 I'll tell you what's going on here. 303 00:20:12,120 --> 00:20:13,800 My sniffer dog had a burnout, 304 00:20:13,880 --> 00:20:17,880 but instead of going to therapy, you've let yourself go. 305 00:20:20,000 --> 00:20:24,280 I want you back at the 49th, but you really need professional help. 306 00:20:25,160 --> 00:20:27,960 - I just wanna look at the file. - [chuckles] There's no way in hell. 307 00:20:28,040 --> 00:20:29,400 You're not on the job. 308 00:20:35,320 --> 00:20:36,320 Thank you. 309 00:20:46,840 --> 00:20:49,000 - [door lock beeps] - [door security device buzzes] 310 00:20:50,200 --> 00:20:54,200 [rolling briefcase wheels rattling] 311 00:20:54,280 --> 00:20:55,280 Thank you. 312 00:21:05,480 --> 00:21:07,560 [district attorney] My sniffer dog had a burnout. 313 00:21:08,840 --> 00:21:11,240 But you really need professional help. 314 00:21:11,320 --> 00:21:13,920 - [people screaming] - [policeman 2] There was this smell. 315 00:21:15,120 --> 00:21:18,640 Kind of like roasted almonds and stuff like that. Christmas. 316 00:21:18,720 --> 00:21:21,600 But then there was this other smell. Sweeter. 317 00:21:22,360 --> 00:21:24,320 To me, that's what hell smells like. 318 00:21:25,560 --> 00:21:28,200 - [commotion] - [therapist] Detective Atlas. 319 00:21:29,600 --> 00:21:32,600 Do you have anything to share about what happened? 320 00:21:32,680 --> 00:21:34,440 What's going through your mind? 321 00:21:35,240 --> 00:21:37,960 - [fire roaring] - [people sobbing and screaming] 322 00:21:38,040 --> 00:21:39,040 [silence] 323 00:21:41,240 --> 00:21:43,080 [dynamic pop music playing] 324 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 [gasps] 325 00:21:52,120 --> 00:21:53,120 [music stops] 326 00:21:53,440 --> 00:21:56,520 [panting] 327 00:21:58,880 --> 00:21:59,800 [knocking on door] 328 00:21:59,880 --> 00:22:01,840 - [breathes heavily] - [door opens] 329 00:22:04,160 --> 00:22:06,960 [angrily] You never said a word about there being a kid inside. 330 00:22:07,480 --> 00:22:10,000 You never said a fucking word about a kid. 331 00:22:10,080 --> 00:22:12,760 - [slams] - [knocking on door] 332 00:22:12,840 --> 00:22:14,760 [yelling] Why didn't you say anything? 333 00:22:17,080 --> 00:22:20,680 Mr. Schlefski? You were with Internal Affairs, right? 334 00:22:20,760 --> 00:22:22,200 Mm-hmm. Yeah. 335 00:22:24,760 --> 00:22:26,040 That's how I knew Herres. 336 00:22:26,120 --> 00:22:28,720 - He was our pre-trial judge. A hard-ass. - He's missed. 337 00:22:30,000 --> 00:22:32,960 - You work closely with the 49th, right? - Basher precinct, yeah. 338 00:22:33,040 --> 00:22:34,720 The KDD is on it 24/7. 339 00:22:34,800 --> 00:22:37,040 They take a lot of work off the LKA's shoulders. 340 00:22:37,120 --> 00:22:38,840 Ah, Jule Andergast! 341 00:22:38,920 --> 00:22:41,280 - Andergast. Is she related to... - Yeah, her daughter. 342 00:22:41,360 --> 00:22:42,480 What have you got? 343 00:22:42,560 --> 00:22:43,560 Morning. 344 00:22:45,080 --> 00:22:47,520 Mussa Basher had cuts on his chest. 345 00:22:48,120 --> 00:22:50,560 Self-inflicted. It's also mentioned in the doctor's report. 346 00:22:50,640 --> 00:22:52,960 Yeah, he probably cut himself with the same scalpel 347 00:22:53,040 --> 00:22:54,680 that he used to slit his wrists. 348 00:22:54,760 --> 00:22:58,240 Yes. Well, I looked into the writing. It seems to be Arabic. 349 00:22:58,320 --> 00:23:01,160 Huh. Maybe he carved "Allahu akbar" over his heart, 350 00:23:01,240 --> 00:23:03,536 so seven virgins would be waiting for him in the hereafter. 351 00:23:03,560 --> 00:23:05,280 - Seventy. - [district attorney] Excuse me? 352 00:23:05,800 --> 00:23:06,960 Seventy virgins. 353 00:23:07,440 --> 00:23:09,400 Jule, it's a suicide. We're not investigating. 354 00:23:09,480 --> 00:23:12,760 I need you to quickly write a report, not dwell on photos of the corpse. 355 00:23:13,280 --> 00:23:14,200 I just thought... 356 00:23:14,280 --> 00:23:16,680 Don't. Go to the prison and find a trigger. 357 00:23:16,760 --> 00:23:18,320 Maybe someone heard or saw something. 358 00:23:18,400 --> 00:23:20,360 Important info can always be found after the fact. 359 00:23:20,400 --> 00:23:22,800 It's grunt work. You can manage that, can't you? 360 00:23:23,320 --> 00:23:24,600 - Mm-hmm. - [paper ruffles] 361 00:23:28,360 --> 00:23:30,200 [door opens, then closes] 362 00:23:30,280 --> 00:23:33,800 She's not tough enough. Her mother was made of steel. 363 00:23:38,720 --> 00:23:43,400 - [dog barking in the distance] - [serious music playing] 364 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 [Jule] Mm... 365 00:24:04,760 --> 00:24:05,800 Thanks. 366 00:24:18,320 --> 00:24:22,240 He had eaten, had a shower, then, uh, went to work. 367 00:24:23,320 --> 00:24:26,720 - That's about all I can tell you. - There wasn't an incident? 368 00:24:26,800 --> 00:24:29,080 Intimidation or threats from other inmates? 369 00:24:29,160 --> 00:24:31,120 Nah. He barely knew anyone in here. 370 00:24:31,200 --> 00:24:33,320 - [gate alarm buzzes] - Did he have visitors? 371 00:24:34,960 --> 00:24:37,440 [guard] So there he is with his mother. 372 00:24:37,960 --> 00:24:40,800 That was three weeks ago. 373 00:24:41,400 --> 00:24:42,760 Um, how about last week? 374 00:24:42,840 --> 00:24:43,840 [sighs] 375 00:24:47,360 --> 00:24:50,440 Okay. I'll print out the list of visitors for you. 376 00:24:50,520 --> 00:24:52,640 - [keyboard clacks] - [guard] Anything else? 377 00:24:52,720 --> 00:24:54,840 I need all video files from the visits he had. 378 00:24:55,440 --> 00:24:56,880 Wrapped up with a bow? 379 00:24:57,760 --> 00:24:58,760 Yes, please. 380 00:24:59,320 --> 00:25:00,760 [door opens] 381 00:25:01,360 --> 00:25:03,040 [phone ringing in the background] 382 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 Hey. 383 00:25:10,640 --> 00:25:12,600 "Police crushed three-year-old behind door." 384 00:25:12,680 --> 00:25:16,400 Mm-hmm. The Minister of the Interior wants an inquiry. 385 00:25:17,200 --> 00:25:18,680 We didn't know there was a kid there. 386 00:25:19,160 --> 00:25:22,080 The neighbor claims we did. She's lying. She needs to be questioned again. 387 00:25:22,600 --> 00:25:25,200 Well, that rookie here already did this morning. 388 00:25:25,280 --> 00:25:26,880 - [slams newspaper] - What? 389 00:25:26,960 --> 00:25:29,680 [policeman walking away] 390 00:25:30,280 --> 00:25:31,920 Uh... I just drove her home. 391 00:25:32,840 --> 00:25:34,760 - Where is she? - [policeman 2] Call her. 392 00:25:38,080 --> 00:25:41,880 [rolling briefcase wheels rattling] 393 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 [door opens] 394 00:25:49,640 --> 00:25:51,680 - Oh. Thank you. - Sure. 395 00:25:54,000 --> 00:25:57,200 Wait, uh, Ms. Andergast. I didn't introduce myself earlier. 396 00:25:57,280 --> 00:26:00,320 I'm Tom Schlefski, LKA. Now with the homicide division. 397 00:26:01,320 --> 00:26:03,040 Does your boss always treat you like that? 398 00:26:04,320 --> 00:26:06,480 Um... She means well, I guess. 399 00:26:07,040 --> 00:26:09,880 She's pretty tough. Was a close friend of my mother's. 400 00:26:09,960 --> 00:26:12,680 - Yeah... "War on Gangs"? - [Jule] Uh-huh. 401 00:26:12,760 --> 00:26:15,840 Works closely with the 49th. You too? 402 00:26:15,920 --> 00:26:17,480 Nah. I'm an assessor. 403 00:26:19,000 --> 00:26:20,400 - Okay. - [Jule] Have a nice day. 404 00:26:21,480 --> 00:26:22,480 [Tom] Thank you. 405 00:26:24,000 --> 00:26:25,360 Don't let her get you down. 406 00:26:29,120 --> 00:26:30,400 [party music playing] 407 00:26:30,480 --> 00:26:33,280 [policeman 1] Those two over there. Abou Basher and his father. 408 00:26:33,360 --> 00:26:35,240 They don't think rules of the law apply to them, 409 00:26:35,320 --> 00:26:37,120 and nobody gives them any shit. 410 00:26:37,600 --> 00:26:39,960 Because they're a family that sticks together. 411 00:26:40,480 --> 00:26:42,040 Even if one of them fucks up. 412 00:26:43,040 --> 00:26:46,360 I know. [sniffs] What I did this morning was... 413 00:26:46,440 --> 00:26:47,480 You were angry. 414 00:26:48,800 --> 00:26:52,160 You're busting your ass every shift, and instead of pinning a medal on you... 415 00:26:52,240 --> 00:26:54,600 - She never said anything about a kid. - No. 416 00:26:56,680 --> 00:26:59,920 But in the future, let's deal with shit together. Okay? 417 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 Okay? 418 00:27:05,920 --> 00:27:06,920 [sighs] 419 00:27:07,640 --> 00:27:11,240 Without them, we'd be out of a job. But we can learn from them. 420 00:27:13,120 --> 00:27:15,000 Nobody's gonna give us a hard time. 421 00:27:16,440 --> 00:27:19,040 [sober music playing] 422 00:27:20,440 --> 00:27:21,600 - [beeps] - [door unlocks] 423 00:27:34,320 --> 00:27:35,840 [Jule] Basher brothers... 424 00:27:39,520 --> 00:27:40,800 ARCHIVE 425 00:27:46,000 --> 00:27:47,680 [inaudible] 426 00:27:50,000 --> 00:27:51,760 [Jule] Okay, that's Abou Basher. 427 00:27:52,400 --> 00:27:54,520 DEFENDANT: BASHER, M. COUNSEL: HARTLOFF, K. 428 00:28:03,200 --> 00:28:05,480 - [Jule] Now, who are you? - [keyboard clacks] 429 00:28:12,760 --> 00:28:14,600 [Jule] That's the same tattoo. 430 00:28:16,720 --> 00:28:18,040 "Idris Kouri." 431 00:28:24,360 --> 00:28:25,720 [Atlas] Shot point-blank. 432 00:28:27,840 --> 00:28:29,840 [inaudible] 433 00:28:37,960 --> 00:28:39,440 [Jule] And who are you? 434 00:28:41,480 --> 00:28:42,760 "Jürgens." 435 00:28:44,120 --> 00:28:46,000 [machine whirring] 436 00:29:04,640 --> 00:29:06,080 Uh, hello? 437 00:29:07,880 --> 00:29:08,800 Hello? 438 00:29:08,880 --> 00:29:12,200 [suspenseful music playing] 439 00:29:14,400 --> 00:29:15,480 [Jule shouts] Hey! 440 00:29:18,360 --> 00:29:20,360 [siren wailing in the distance] 441 00:29:22,880 --> 00:29:24,680 - [door security device buzzes] - [door locks] 442 00:29:30,160 --> 00:29:31,160 [softly] Fuck. 443 00:29:44,160 --> 00:29:45,960 Sorry, I left everything in the office. 444 00:29:46,040 --> 00:29:48,640 - Cellphone, wallet, keys... - Here. Call the emergency locksmith. 445 00:29:49,320 --> 00:29:52,320 - [Jule] Thanks. - And don't ever call me at home again. 446 00:29:53,200 --> 00:29:54,240 [taps on car roof] 447 00:29:56,040 --> 00:29:58,040 [disturbing music playing] 448 00:30:08,240 --> 00:30:10,000 Um, I locked myself out. 449 00:30:12,120 --> 00:30:15,240 Your card... was lying right here. 450 00:30:15,760 --> 00:30:19,920 Beside the last document that you copied from the case file of Judge Herres. 451 00:30:21,040 --> 00:30:23,120 - Uh... - Did Atlas talk you into it? 452 00:30:24,760 --> 00:30:25,760 Who? 453 00:30:26,200 --> 00:30:27,480 Mike Atlas. 454 00:30:27,960 --> 00:30:31,160 Ex-49th. Reliable, good guy, but mentally unstable. 455 00:30:31,240 --> 00:30:33,280 He's been feeling guilty since Basher's suicide 456 00:30:33,360 --> 00:30:36,000 because he's the one who put him away. He's confused. 457 00:30:36,080 --> 00:30:39,280 - You're not helping him, are you? - Um, I didn't copy anything. 458 00:30:41,040 --> 00:30:42,360 I don't know who Atlas is. 459 00:30:42,440 --> 00:30:44,320 I was working last night, and some guy was here 460 00:30:44,400 --> 00:30:46,080 with a hoodie and a backpack. 461 00:30:53,360 --> 00:30:55,800 [Hartloff] I didn't talk him into doing anything. 462 00:30:55,880 --> 00:30:57,480 Atlas came to me. 463 00:30:57,560 --> 00:31:00,320 And if he has doubts about Basher's culpability... 464 00:31:00,400 --> 00:31:01,800 you could ask yourself why. 465 00:31:01,880 --> 00:31:05,280 He is mentally unstable. He has gaps in his memory. 466 00:31:05,360 --> 00:31:08,680 - Don't you dare take advantage of that. - With respect, bullshit. 467 00:31:08,760 --> 00:31:11,480 - I'm only warning you once. - [Hartloff] He came to me... 468 00:31:11,560 --> 00:31:12,600 - [phone beeps] - Asshole. 469 00:31:12,680 --> 00:31:13,680 [disconnect tone] 470 00:31:16,240 --> 00:31:17,960 [woman] Hey, hey. You can't go in there. 471 00:31:19,840 --> 00:31:23,360 Point-blank, and no mention of residue. 472 00:31:24,160 --> 00:31:27,160 [scoffs] Did you break into the prosecutor's office? 473 00:31:27,240 --> 00:31:31,960 Look, the gun was found in Mussa's car. Why didn't he get rid of it? 474 00:31:32,040 --> 00:31:34,960 He would've realized we could identify it as the murder weapon. 475 00:31:35,040 --> 00:31:36,480 [Hartloff] That's what I said too. 476 00:31:36,560 --> 00:31:39,240 - And Mussa's alibi? This Idris... - Kouri. 477 00:31:39,320 --> 00:31:41,496 - [Atlas] Yeah. - [Hartloff] Allegedly they were fixing... 478 00:31:41,520 --> 00:31:43,400 [Atlas] He left the country before trial. Why? 479 00:31:43,480 --> 00:31:46,640 - It doesn't say here. - Because it wasn't important anymore. 480 00:31:46,720 --> 00:31:50,160 Because super sleuth Atlas found four-millimeter strands 481 00:31:50,240 --> 00:31:53,560 of Mussa Basher's hair in Judge Herres' driveway. 482 00:32:01,360 --> 00:32:05,280 Do you think the evidence was fake? That it was planted? 483 00:32:05,360 --> 00:32:06,360 [Hartloff] No! 484 00:32:06,840 --> 00:32:10,440 I never once claimed that the evidence you found was fake at all. 485 00:32:10,960 --> 00:32:13,040 I don't think you should come here again. 486 00:32:25,880 --> 00:32:26,880 Good day. 487 00:32:28,080 --> 00:32:31,200 We'd like to apologize for our colleague's behavior yesterday. 488 00:32:32,280 --> 00:32:35,320 Yeah, well, immigrant background. You know. 489 00:32:35,840 --> 00:32:37,520 [chuckles] 490 00:32:38,400 --> 00:32:40,520 So your neighbor was quite a heavy drinker. 491 00:32:40,600 --> 00:32:42,600 I rarely saw her sober. 492 00:32:42,680 --> 00:32:45,640 And you believe she was a prostitute, right? 493 00:32:46,200 --> 00:32:50,040 - Well, that much was obvious. - [policeman 1] And she even had a toddler. 494 00:32:50,720 --> 00:32:54,000 Child protective services want to know if anyone in this house knew about that. 495 00:32:54,960 --> 00:32:56,480 For failure to render assistance. 496 00:32:56,560 --> 00:32:59,000 [tense music playing] 497 00:32:59,080 --> 00:33:00,960 [policeman 1] What about you? Hm? 498 00:33:01,560 --> 00:33:04,520 You didn't know there was a child living in that shithole, did you? 499 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Well? 500 00:33:08,960 --> 00:33:12,360 [kitchenware clattering] 501 00:33:14,320 --> 00:33:19,400 [phone ringing] 502 00:33:20,120 --> 00:33:21,120 [phone beeps] 503 00:33:21,160 --> 00:33:24,520 Atlas. You stole my cellphone. 504 00:33:24,600 --> 00:33:27,600 Borrowed. Did you ever look for Idris Kouri? 505 00:33:27,680 --> 00:33:29,440 He left the country. 506 00:33:30,840 --> 00:33:32,800 - But why? - [Hartloff] How should I know? 507 00:33:32,880 --> 00:33:34,600 Why don't you know? You were Mussa's lawyer. 508 00:33:34,680 --> 00:33:37,200 Because of the evidence you found. That's why. 509 00:33:37,280 --> 00:33:38,800 I need my cellphone. 510 00:33:40,560 --> 00:33:42,120 - I'll bring it over. - [phone beeps] 511 00:33:43,720 --> 00:33:44,840 [chair rattles] 512 00:33:46,840 --> 00:33:48,160 You still got my umbrella? 513 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 Find a place to crash yet? 514 00:33:53,800 --> 00:33:55,800 If you want, you can have mine under the bridge. 515 00:33:57,120 --> 00:33:59,640 I'm in an empty shack down by the canal port. 516 00:34:03,000 --> 00:34:04,840 If you don't grope me, you can come. 517 00:34:09,680 --> 00:34:10,760 [Atlas clears throat] 518 00:34:12,760 --> 00:34:14,360 Thanks for the umbrella. 519 00:34:17,600 --> 00:34:19,600 - [Atlas snorts] - [water running] 520 00:34:22,320 --> 00:34:24,560 [moans] 521 00:34:24,640 --> 00:34:27,600 [toilet flushes] 522 00:34:28,920 --> 00:34:30,920 [pensive music playing] 523 00:34:34,560 --> 00:34:37,320 [people speaking indistinctly] 524 00:34:37,400 --> 00:34:38,400 - Excuse me? - Hello. 525 00:34:38,440 --> 00:34:40,240 Do you know an Idris Kouri? 526 00:34:41,040 --> 00:34:43,200 [in Arabic] Someone's here to talk to Idris. 527 00:34:48,480 --> 00:34:50,720 Hello. I'm looking for Idris Kouri. 528 00:34:51,240 --> 00:34:53,600 - What do you want from my son? - Your son? 529 00:34:54,520 --> 00:34:56,240 Is he out of the country, or...? 530 00:34:57,120 --> 00:35:00,160 Lawyer? Is that your office? 531 00:35:02,000 --> 00:35:04,720 Why did he take off when he was supposed to testify in court? 532 00:35:04,800 --> 00:35:06,720 Did the Bashers send you? 533 00:35:08,080 --> 00:35:10,520 Idris is not responsible for Mussa's suicide. 534 00:35:10,600 --> 00:35:11,880 At all. 535 00:35:11,960 --> 00:35:14,400 If Abou comes by here again to threaten him... 536 00:35:14,480 --> 00:35:16,880 Could he have given Mussa an alibi or not? 537 00:35:16,960 --> 00:35:19,360 He said he was with Mussa fixing up cars. 538 00:35:19,440 --> 00:35:22,040 But they found something before they went to court. 539 00:35:22,120 --> 00:35:25,360 - But it's all over now, isn't it? - Where is Idris now? 540 00:35:25,440 --> 00:35:27,520 He's in Agadir. That's his home. 541 00:35:32,000 --> 00:35:35,120 - I'll tell him to give you a call, lawyer. - Please do. 542 00:35:35,920 --> 00:35:37,000 As soon as he can. 543 00:35:42,920 --> 00:35:45,920 MORE THAN 20 YEARS OF EXPERIENCE PRIVATE INVESTIGATOR JOACHIM JÜRGENS 544 00:35:46,480 --> 00:35:48,600 [ringing tone] 545 00:35:50,000 --> 00:35:52,400 [ringing tone] 546 00:35:52,480 --> 00:35:53,680 [disconnect tone] 547 00:35:54,160 --> 00:35:55,960 - [knocking on door] - [door opens] 548 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 - [hangs up phone] - So? 549 00:35:58,680 --> 00:36:01,880 - How's the grunt work going? - Wanna have a look? 550 00:36:06,320 --> 00:36:07,920 That's Idris Kouri. 551 00:36:10,080 --> 00:36:11,960 - See the tattoo? - [keyboard clacks] 552 00:36:13,080 --> 00:36:14,360 [Tom] It's in Arabic... 553 00:36:15,120 --> 00:36:19,320 Just like what Mussa Basher carved into his chest. 554 00:36:21,360 --> 00:36:23,360 - [keyboard clacks] - [Jule] And now, here... 555 00:36:23,440 --> 00:36:25,240 He's almost crying. For joy. 556 00:36:26,120 --> 00:36:29,240 Four days before his suicide. The two are talking about something, and... 557 00:36:30,080 --> 00:36:31,480 look how happy he is. 558 00:36:33,520 --> 00:36:36,840 - Three days later he has another visitor. - [keyboard clacks] 559 00:36:38,720 --> 00:36:40,280 [Jule] Now he's scared. 560 00:36:41,680 --> 00:36:44,840 - Then, one day later, he commits suicide. - [keyboard clacks] 561 00:36:45,440 --> 00:36:47,520 That's Joachim Jürgens, a private detective. 562 00:36:49,920 --> 00:36:51,760 You're doing a lot of poking around. 563 00:36:52,560 --> 00:36:54,360 [Jule] I'm supposed to find a suicide trigger. 564 00:36:54,440 --> 00:36:57,480 I think it has something to do with these two visits he had. 565 00:36:59,400 --> 00:37:00,400 Okay. 566 00:37:03,000 --> 00:37:04,720 Is that your mom's official photo? 567 00:37:07,240 --> 00:37:08,920 Nah, she always looked like that. 568 00:37:10,720 --> 00:37:11,760 [chuckles] Hm. 569 00:37:11,840 --> 00:37:16,520 - [walking away] - [door opens, then closes] 570 00:37:16,600 --> 00:37:22,400 - [dynamic music playing on headphones] - [breathing heavily] 571 00:37:22,480 --> 00:37:26,560 - [phone ringing] - [breathes heavily] Yeah? 572 00:37:27,920 --> 00:37:28,960 Hello? 573 00:37:30,000 --> 00:37:31,120 Hey, it's me. 574 00:37:32,800 --> 00:37:33,800 [Tinka] Dad? 575 00:37:34,360 --> 00:37:35,760 [elliptical machine beeping] 576 00:37:39,560 --> 00:37:42,360 - Um... - [gentle music playing] 577 00:37:42,440 --> 00:37:44,160 I... I'm... I'm at the gym. 578 00:37:45,320 --> 00:37:48,400 I'm doing this... [pants lightly] ...interval training now. 579 00:37:49,840 --> 00:37:52,800 It's really supposed to work. Some sort of afterburn effect. 580 00:37:52,880 --> 00:37:54,640 What's with the dragon on your arm? 581 00:37:56,120 --> 00:37:57,280 [exhales] 582 00:37:57,360 --> 00:37:58,720 You saw that, huh? 583 00:38:00,280 --> 00:38:01,560 It's... It's a tattoo. 584 00:38:05,560 --> 00:38:08,240 My father doesn't want me to have tattoos, but... 585 00:38:08,320 --> 00:38:10,560 [inhales] ...he's not around. 586 00:38:13,560 --> 00:38:15,560 Uh, Mom's not working today. 587 00:38:16,080 --> 00:38:18,880 She's baking a cake. Uh... 588 00:38:19,720 --> 00:38:23,320 I... I usually do the cooking, but it's the holidays, so... 589 00:38:29,560 --> 00:38:32,200 [cries, takes a deep breath] Listen, Tinka, I... 590 00:38:33,760 --> 00:38:35,720 [breathes out] I'll call you back, all right? 591 00:38:36,960 --> 00:38:41,960 - [exhales sharply] - [gentle music continues, then stops] 592 00:38:43,600 --> 00:38:45,600 [doorbell rings] 593 00:38:48,800 --> 00:38:51,000 - Hi. - [policeman 1 chuckles] You're cooking? 594 00:38:51,080 --> 00:38:54,320 [laughs] Yeah. I'm baking Tinka a cake. 595 00:38:54,400 --> 00:38:57,160 Trying to do the good mommy thing, don't you know? Come in. 596 00:39:05,680 --> 00:39:07,840 The day before yesterday he snuck in again. 597 00:39:09,000 --> 00:39:10,600 He spoke to Tinka. 598 00:39:10,680 --> 00:39:12,280 And what did he say? 599 00:39:13,200 --> 00:39:14,680 He just needed a backpack. 600 00:39:17,080 --> 00:39:20,240 [policeman 1] Last night he broke into the district attorney's office. 601 00:39:20,760 --> 00:39:23,440 - [Tinka's mom] What? - He copied a file. 602 00:39:24,840 --> 00:39:25,920 What file? 603 00:39:27,800 --> 00:39:29,480 [policeman 1] Judge Herres' case. 604 00:39:30,720 --> 00:39:31,720 Remember him? 605 00:39:33,920 --> 00:39:35,760 [chopping] Why would he? 606 00:39:36,960 --> 00:39:39,600 [policeman 1] Mussa Basher killed himself in prison. 607 00:39:39,680 --> 00:39:41,840 It seems to be really messing with his head. 608 00:39:43,360 --> 00:39:46,560 Steck says he looks like a bum and seems confused. I... 609 00:39:46,640 --> 00:39:49,800 What the fuck. It's been eight months now. What's going on? 610 00:39:52,480 --> 00:39:53,600 [chopping] 611 00:39:53,680 --> 00:39:55,880 [sighs, puts knife down] What's going on is... 612 00:39:56,480 --> 00:39:58,320 He's turned his back on us. 613 00:40:00,960 --> 00:40:03,480 It didn't just start eight months ago. 614 00:40:04,560 --> 00:40:06,560 That's when he decided to walk away. 615 00:40:07,120 --> 00:40:08,400 It had been years. 616 00:40:08,960 --> 00:40:11,600 Since he joined the KDD. That totally changed him. 617 00:40:11,680 --> 00:40:12,680 [flicks lighter] 618 00:40:15,960 --> 00:40:17,320 [blows out] 619 00:40:17,840 --> 00:40:20,880 Mike isn't as thick-skinned as you. 620 00:40:22,440 --> 00:40:25,160 - I'm just a cold prick. - Oh, that's bullshit. 621 00:40:29,760 --> 00:40:31,880 Then there was the Christmas market, and... 622 00:40:32,720 --> 00:40:33,920 it all went downhill. 623 00:40:37,400 --> 00:40:41,240 - That affected a lot of people. - [Lenni] Yes, but they sought help. 624 00:40:41,320 --> 00:40:42,960 They went into therapy. 625 00:40:44,120 --> 00:40:45,240 Mike didn't. 626 00:40:47,040 --> 00:40:48,200 He shut down. 627 00:40:48,280 --> 00:40:50,280 [bird chirping] 628 00:40:57,680 --> 00:40:58,760 [blows out] 629 00:41:02,960 --> 00:41:07,040 - I'll grab him and drag him to therapy. - [scoffs softly] 630 00:41:07,560 --> 00:41:10,800 - But he's gotta want to do it. - Mm-mm. I won't ask him. 631 00:41:15,680 --> 00:41:16,680 [exhales] 632 00:41:19,440 --> 00:41:20,440 [Tinka] Hi. 633 00:41:21,200 --> 00:41:22,280 [Lenni] Hi. 634 00:41:23,280 --> 00:41:24,280 Hey. 635 00:41:28,320 --> 00:41:29,520 Coming from the gym? 636 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 [sneering] Hmm. 637 00:41:32,920 --> 00:41:34,760 [birds chirping] 638 00:41:35,360 --> 00:41:36,360 Hey... 639 00:41:43,280 --> 00:41:44,560 Wanna stay for dinner? 640 00:41:49,600 --> 00:41:51,920 - [Jule] Hello? - Hello. 641 00:41:52,000 --> 00:41:54,520 - [Jule] I'm looking for Idris Kouri. - One moment. 642 00:41:55,720 --> 00:42:00,080 [employee speaking Arabic] 643 00:42:05,640 --> 00:42:08,800 - Could you please tell me what this says? - [employee 2] Allah is mighty. 644 00:42:10,280 --> 00:42:12,240 - [Jule] Allah is mighty? - Yeah. 645 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 [Idris' father] What do you want from Idris? 646 00:42:17,080 --> 00:42:19,520 District attorney's office. I need to speak with him. 647 00:42:19,600 --> 00:42:22,600 - Idris is in Agadir. - [Jule] Agadir? 648 00:42:22,680 --> 00:42:25,720 But last week he visited Mussa Basher in prison. 649 00:42:25,800 --> 00:42:27,000 He did not. 650 00:42:27,520 --> 00:42:31,640 Whether he could've given Mussa an alibi or not is of no interest to me, okay? 651 00:42:32,440 --> 00:42:33,440 Alibi? 652 00:42:33,480 --> 00:42:35,120 For the judge's murder. 653 00:42:35,720 --> 00:42:37,000 Judge Herres? 654 00:42:37,080 --> 00:42:39,000 Why don't you people go after Abou Basher? 655 00:42:39,080 --> 00:42:41,520 He keeps coming here and threatening Idris. 656 00:42:42,240 --> 00:42:46,000 - How can I reach Idris? - You can't. I'll tell him to call you. 657 00:42:50,440 --> 00:42:52,920 [pensive music playing] 658 00:42:59,400 --> 00:43:00,680 [phone rings] 659 00:43:01,720 --> 00:43:02,720 [slams] 660 00:43:04,360 --> 00:43:07,360 - A man of his word. - I gave Idris' father your number. 661 00:43:07,920 --> 00:43:09,520 What? Who? Why did you do that? 662 00:43:09,600 --> 00:43:12,120 If Idris calls, find out why he ran away when he did. 663 00:43:12,200 --> 00:43:14,080 Oh, Atlas, what for? 664 00:43:14,160 --> 00:43:15,440 Mussa's alibi. 665 00:43:16,280 --> 00:43:17,960 That would have been your job, counselor. 666 00:43:19,280 --> 00:43:21,320 What is it that's eating away at you? 667 00:43:22,720 --> 00:43:23,720 [sighs] 668 00:43:26,720 --> 00:43:27,760 [Hartloff] Atlas? 669 00:43:31,280 --> 00:43:32,680 Fix yourself up. 670 00:43:34,080 --> 00:43:38,120 Get a haircut, buy yourself a new shirt and a bouquet of flowers for your wife. 671 00:43:38,200 --> 00:43:41,480 And if after that you still want to reopen the Herres case... 672 00:43:42,600 --> 00:43:44,160 then be my guest. 673 00:43:48,160 --> 00:43:49,800 [Atlas folds the bill] 674 00:43:51,800 --> 00:43:54,320 [door opens, then closes] 675 00:43:55,200 --> 00:43:56,680 [dark music playing] 676 00:43:56,760 --> 00:44:01,680 MURDERED JUDGE SUICIDE AT JVA 677 00:44:07,440 --> 00:44:08,440 [knocking on door] 678 00:44:11,520 --> 00:44:12,760 [knocking on door] 679 00:44:21,000 --> 00:44:22,440 Mr. Jürgens? 680 00:44:40,600 --> 00:44:44,480 [Jule walking away] 681 00:44:48,080 --> 00:44:51,400 CALL ME AS SOON AS POSSIBLE. THANK YOU! BERLIN DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE 682 00:44:52,120 --> 00:44:55,640 [phone vibrating] 683 00:44:55,720 --> 00:44:56,720 Andergast? 684 00:44:57,280 --> 00:44:59,200 [man on phone] Why do you want to speak to Idris? 685 00:45:03,480 --> 00:45:07,000 He was Mussa Basher's friend. Who is this? 686 00:45:08,880 --> 00:45:10,160 Who am I talking to? 687 00:45:11,360 --> 00:45:13,800 Meet me in the alley beside the fish store. 688 00:45:15,280 --> 00:45:16,400 At seven o'clock. 689 00:45:17,520 --> 00:45:18,520 [disconnect tone] 690 00:45:19,760 --> 00:45:20,760 [phone beeps] 691 00:45:24,120 --> 00:45:27,280 [insects chirping] 692 00:45:31,680 --> 00:45:34,080 [Lenni] You spoiled her rotten for two years. 693 00:45:37,520 --> 00:45:40,600 And now that you're barely home anymore, she misses you. 694 00:45:40,680 --> 00:45:42,480 That I get, but, um... 695 00:45:44,160 --> 00:45:47,480 [Atlas] She was like that with you too. She misses you as well. 696 00:45:48,120 --> 00:45:49,440 I pitched her a tent. 697 00:45:50,560 --> 00:45:54,560 - [Lenni] When are we going to pick her up? - [Atlas] When she wants to come home? 698 00:45:55,280 --> 00:45:57,136 - [Lenni grunts affectionately] - [laughs gently] 699 00:45:57,160 --> 00:45:58,840 All right, okay. 700 00:45:58,920 --> 00:46:02,040 [gentle music playing] 701 00:46:13,880 --> 00:46:14,880 [door opens] 702 00:46:25,800 --> 00:46:26,800 [kisses] 703 00:46:33,200 --> 00:46:34,200 [door closes] 704 00:46:44,360 --> 00:46:45,360 [seatbelt buckles] 705 00:46:46,320 --> 00:46:47,840 [engine starts, revs] 706 00:46:54,080 --> 00:46:57,000 [mysterious music playing] 707 00:47:03,680 --> 00:47:06,920 BERLIN POLICEMAN HONORED FOR DISTINGUISHED SERVICE 708 00:47:10,080 --> 00:47:12,080 [music fades away] 709 00:47:17,040 --> 00:47:21,640 Hey. Leave Idris' father alone. If you want to know anything, ask me. 710 00:47:25,680 --> 00:47:26,680 What does this mean? 711 00:47:27,960 --> 00:47:31,360 - Allahu akbar. - Bullshit. It's not the same as Idris'. 712 00:47:31,880 --> 00:47:34,320 - [sighs] - Should I ask Idris' father? 713 00:47:35,040 --> 00:47:37,200 It says "Idris." [sniffs] 714 00:47:37,280 --> 00:47:39,560 And the tattoo above Idris' heart... 715 00:47:39,640 --> 00:47:40,920 Says "Mussa." 716 00:47:41,920 --> 00:47:44,480 Yes. Yes, they were lovers. 717 00:47:46,240 --> 00:47:49,320 Yeah. They were together the whole night in bed. 718 00:47:49,840 --> 00:47:53,440 The night the judge was murdered. Idris said he was being harassed. 719 00:47:53,920 --> 00:47:57,280 If he confirms Mussa's alibi, they would tell his father he's gay. 720 00:47:58,800 --> 00:48:00,280 - Who? - Some cop. 721 00:48:00,360 --> 00:48:01,840 - [Jule] A cop? - Yeah. 722 00:48:02,720 --> 00:48:06,960 Idris came back from Agadir last week. He wanted to stand by Mussa. 723 00:48:09,360 --> 00:48:10,760 I need to talk to him. 724 00:48:14,360 --> 00:48:16,360 Idris and that fucking cop. 725 00:48:18,840 --> 00:48:19,840 [man] Abou! 726 00:48:23,480 --> 00:48:24,480 Abou, come back! 727 00:48:27,200 --> 00:48:28,240 [speaks Arabic] 728 00:48:29,000 --> 00:48:32,360 [people speaking indistinctly] 729 00:48:40,880 --> 00:48:44,480 [disturbing music playing] 730 00:48:44,560 --> 00:48:45,560 [thud] 731 00:48:47,800 --> 00:48:52,200 [Abou grunting] 732 00:48:53,400 --> 00:48:55,240 - [grunts] - [policeman 1] That was for Atlas. 733 00:48:55,760 --> 00:48:57,480 Tell me where you found him. 734 00:48:57,560 --> 00:48:59,000 Fucking pig. [spits] 735 00:48:59,080 --> 00:49:01,040 - [policeman 1] Where did you find him? - [coughs] 736 00:49:01,120 --> 00:49:02,880 [angrily] Where did you find him? 737 00:49:09,080 --> 00:49:12,080 [pensive music playing] 738 00:49:14,560 --> 00:49:17,720 - [parking brake clicks] - [seatbelt unbuckles] 739 00:49:35,200 --> 00:49:39,520 [people screaming in commotion] 740 00:49:53,280 --> 00:49:55,360 [dog barking in the distance] 741 00:49:55,440 --> 00:49:57,400 This is where we would always meet. 742 00:49:58,920 --> 00:49:59,920 After school. 743 00:50:00,840 --> 00:50:02,480 Idris, Mussa, and me. 744 00:50:04,400 --> 00:50:06,040 [dog barking in the distance] 745 00:50:09,320 --> 00:50:10,520 I'll see where he is. 746 00:50:11,080 --> 00:50:12,920 [phone keyboard tapping] 747 00:50:13,000 --> 00:50:15,480 [ringing tone] 748 00:50:16,800 --> 00:50:19,160 - [ringing tone] - [a different phone vibrating] 749 00:50:19,240 --> 00:50:20,080 [man] Idris? 750 00:50:20,160 --> 00:50:27,080 - [ringing tone] - [a different phone vibrating] 751 00:50:28,920 --> 00:50:30,480 Idris, the woman's okay, man. 752 00:50:30,560 --> 00:50:36,080 [phone vibrating progressively louder] 753 00:50:36,160 --> 00:50:41,280 - [man] Idris? - [phone continues vibrating] 754 00:50:42,160 --> 00:50:46,720 - [pensive music swelling] - [phone vibrating] 755 00:52:48,160 --> 00:52:53,160 Subtitle translation by: 55426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.