Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,395 --> 00:00:18,639
[CLAIRE] Previously...
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,447
You are not allowed to die.
3
00:00:20,448 --> 00:00:21,931
I can't be without you.
4
00:00:21,932 --> 00:00:23,741
Neither can your new grandchild.
5
00:00:23,742 --> 00:00:25,067
Who are you?
6
00:00:25,068 --> 00:00:26,343
My name's Wendigo Donner.
7
00:00:26,344 --> 00:00:28,664
I need gemstones. I need to get home.
8
00:00:28,665 --> 00:00:29,946
I have gemstones.
9
00:00:29,947 --> 00:00:31,230
[WENDIGO] I don't want to hurt anybody.
10
00:00:31,231 --> 00:00:33,371
I'm not a thief, okay?
I just needed a gemstone
11
00:00:33,372 --> 00:00:35,105
to get back to my own time.
12
00:00:35,106 --> 00:00:36,586
And the gold, Mr. Fraser?
13
00:00:36,587 --> 00:00:38,496
King Louis never sent gold
to the Stuarts.
14
00:00:38,497 --> 00:00:40,216
All I found was an empty box,
15
00:00:40,217 --> 00:00:41,436
save for one jewel.
16
00:00:41,437 --> 00:00:43,583
I saved it, thinkin' it might be useful.
17
00:00:43,584 --> 00:00:46,248
He is the ninth Earl of Ellesmere.
18
00:00:46,249 --> 00:00:48,089
He doesna ken I'm his father,
and he never will.
19
00:00:48,090 --> 00:00:49,769
For if the truth were ever found out,
20
00:00:49,770 --> 00:00:50,990
his life would be ruined.
21
00:00:50,991 --> 00:00:52,176
News of our death.
22
00:00:52,177 --> 00:00:53,686
We die in a fire.
23
00:00:53,687 --> 00:00:55,346
[ROGER] Please stand
before we go outside
24
00:00:55,347 --> 00:00:58,433
to lay Malva's body and that
of her baby boy to rest.
25
00:00:58,434 --> 00:00:59,977
They're dead because of you.
26
00:00:59,978 --> 00:01:03,348
And yet you still get to live
your happy little lives.
27
00:01:06,734 --> 00:01:08,530
[CLAIRE] What do we learn from the dead
28
00:01:08,531 --> 00:01:10,195
if not the lessons of life?
29
00:01:10,936 --> 00:01:13,300
What had Tom Christie taught me,
30
00:01:13,971 --> 00:01:16,207
since he surely was gone by now?
31
00:01:16,713 --> 00:01:18,614
His sacrifice reminded me
32
00:01:18,615 --> 00:01:20,885
that we should make an effort
to truly live,
33
00:01:21,751 --> 00:01:24,633
to count our lives
in thoughts, feelings,
34
00:01:24,634 --> 00:01:26,335
breaths, and heartbeats,
35
00:01:26,336 --> 00:01:29,673
not the number of days,
months, or years,
36
00:01:29,674 --> 00:01:32,770
because tomorrow is not promised.
37
00:01:33,556 --> 00:01:35,166
Mr. Christie.
38
00:01:37,039 --> 00:01:39,649
I looked for you after I came
back from Wilmington.
39
00:01:42,890 --> 00:01:44,479
I was told you'd left the Ridge.
40
00:01:49,093 --> 00:01:50,920
I've been staying in the woods...
41
00:01:52,939 --> 00:01:54,409
...so I can be near her.
42
00:01:55,437 --> 00:01:57,075
I'm sorry for your loss.
43
00:02:00,469 --> 00:02:02,539
Both your sister and your father.
44
00:02:02,933 --> 00:02:04,166
My loss.
45
00:02:05,255 --> 00:02:07,531
I know you loved your sister very much.
46
00:02:07,979 --> 00:02:10,329
Your father... he loved you both.
47
00:02:13,694 --> 00:02:15,218
Not as I loved her.
48
00:02:15,726 --> 00:02:18,032
I loved her with all my heart.
49
00:02:18,033 --> 00:02:19,381
From the time she was born
50
00:02:19,382 --> 00:02:21,188
and she was given to me to hold,
51
00:02:22,968 --> 00:02:26,373
there were no other for either of us.
52
00:02:29,087 --> 00:02:32,221
Father was gone to prison.
53
00:02:35,224 --> 00:02:36,703
And mother...
54
00:02:39,619 --> 00:02:40,707
Ah, mother.
55
00:02:43,188 --> 00:02:44,831
I know about your mother.
56
00:02:45,886 --> 00:02:47,372
Your father told me.
57
00:02:47,932 --> 00:02:49,126
Did he?
58
00:02:50,820 --> 00:02:54,060
Did he tell you that my aunt
took me and Malva
59
00:02:54,061 --> 00:02:55,504
to her execution?
60
00:02:55,505 --> 00:02:58,116
[SOMBER MUSIC PLAYS]
61
00:02:58,769 --> 00:03:00,031
No.
62
00:03:00,686 --> 00:03:03,290
[ALLAN] We stayed
with Auntie Darla after that.
63
00:03:05,471 --> 00:03:07,222
The old besom barely fed us.
64
00:03:08,257 --> 00:03:11,433
It was me who looked after Malva.
65
00:03:11,434 --> 00:03:14,219
♪ ♪
66
00:03:16,003 --> 00:03:18,056
[SNIFFLES] She was perfect.
67
00:03:20,161 --> 00:03:21,685
So perfect.
68
00:03:22,009 --> 00:03:24,795
♪ ♪
69
00:03:26,449 --> 00:03:31,079
Her skin was so fresh and... soft.
70
00:03:33,998 --> 00:03:38,341
Her wee privates, like a flower bud.
71
00:03:38,343 --> 00:03:40,309
[UNEASY MUSIC PLAYS]
72
00:03:40,311 --> 00:03:42,222
She was mine.
73
00:03:43,292 --> 00:03:44,975
She was mine!
74
00:03:44,976 --> 00:03:46,115
[GRUNTING]
75
00:03:46,116 --> 00:03:48,687
The old man never knew, never guessed
76
00:03:48,688 --> 00:03:50,341
what we were to each other.
77
00:03:51,606 --> 00:03:54,563
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
78
00:03:54,564 --> 00:03:56,397
You killed her.
79
00:03:58,107 --> 00:04:00,783
[ALLAN] It wasn't her fault. None of it.
80
00:04:02,423 --> 00:04:05,139
But then I found out
that she lay with Ian.
81
00:04:05,140 --> 00:04:08,404
♪ ♪
82
00:04:09,054 --> 00:04:11,275
And then again
with that filthy Henderson.
83
00:04:11,276 --> 00:04:13,386
And I beat her for it.
84
00:04:13,503 --> 00:04:14,952
[SNIFFLES]
85
00:04:14,954 --> 00:04:18,109
But she cried out that she'd had to...
86
00:04:18,790 --> 00:04:21,352
[SOBS] ...because she was with child.
87
00:04:22,461 --> 00:04:24,066
Yours.
88
00:04:24,855 --> 00:04:26,246
[SNIFFLES]
89
00:04:28,676 --> 00:04:31,041
She said she'd have to marry
90
00:04:32,164 --> 00:04:34,255
and there had to be reason
for the husband to think
91
00:04:34,256 --> 00:04:37,693
that the child was his, whoever she wed.
92
00:04:37,694 --> 00:04:39,174
And I said I wouldn't have it.
93
00:04:41,643 --> 00:04:44,618
So you put her up to saying
it was Jamie's.
94
00:04:47,312 --> 00:04:49,043
Would explain the child, see?
95
00:04:50,293 --> 00:04:52,804
That way, she wouldn't have
to marry anyone.
96
00:04:52,919 --> 00:04:55,275
I thought your husband
would give her money
97
00:04:55,276 --> 00:04:56,818
and tell her to go away.
98
00:04:56,922 --> 00:05:00,543
And then I could go away with her.
99
00:05:03,328 --> 00:05:05,324
But why did you kill her, then?
100
00:05:05,431 --> 00:05:08,203
She said she couldn't go
through with it.
101
00:05:11,307 --> 00:05:15,470
She said she couldn't bear
to hurt you so.
102
00:05:15,565 --> 00:05:17,950
No matter what I said,
103
00:05:17,951 --> 00:05:20,715
she kept saying that she loved you
104
00:05:21,655 --> 00:05:24,179
and she'd tell the truth.
105
00:05:25,655 --> 00:05:27,910
I followed her to your house.
106
00:05:27,911 --> 00:05:29,703
And I stopped her in the gardens,
107
00:05:29,704 --> 00:05:30,920
and I tried to change her mind.
108
00:05:30,921 --> 00:05:33,488
But... I couldn't.
109
00:05:33,489 --> 00:05:36,533
We're leaving today.
110
00:05:36,586 --> 00:05:39,870
You, me, and our child.
111
00:05:39,965 --> 00:05:43,149
Allan, please, it isn't right.
112
00:05:43,150 --> 00:05:44,469
I've changed my mind.
113
00:05:45,065 --> 00:05:47,241
[ALLAN] But I love you. [WEEPS]
114
00:05:47,242 --> 00:05:50,070
♪ ♪
115
00:05:51,898 --> 00:05:53,102
I don't love you.
116
00:05:53,103 --> 00:05:55,647
[ECHOING] I don't love you.
I don't love you.
117
00:05:55,648 --> 00:05:56,873
I don't...
118
00:05:56,874 --> 00:05:59,249
♪ ♪
119
00:05:59,250 --> 00:06:02,648
You shouldn't have loved anyone but me.
120
00:06:04,215 --> 00:06:06,204
- No. No!
- [YELLS]
121
00:06:06,205 --> 00:06:08,305
- Give it to me.
- I won't let you do it.
122
00:06:08,306 --> 00:06:10,209
- [SOBBING]
- You can't kill yourself.
123
00:06:11,004 --> 00:06:14,421
Your father sacrificed himself for me
124
00:06:15,254 --> 00:06:17,294
and for you,
whether you deserved it or not.
125
00:06:17,881 --> 00:06:21,046
Leave, Allan, and never come back.
126
00:06:21,047 --> 00:06:22,277
I cannot live!
127
00:06:23,495 --> 00:06:25,280
I cannot...
128
00:06:27,304 --> 00:06:30,046
♪ ♪
129
00:06:41,296 --> 00:06:44,680
He's right, Auntie. He can't.
130
00:06:45,952 --> 00:06:49,172
All this time, I thought
maybe the bairn was mine.
131
00:06:52,573 --> 00:06:53,863
But it was his.
132
00:06:54,526 --> 00:06:58,109
Still, it deserved to live.
133
00:06:58,251 --> 00:07:01,140
[SOMBER MUSIC PLAYS]
134
00:07:01,379 --> 00:07:04,121
♪ ♪
135
00:07:06,756 --> 00:07:09,454
[THUNDER RUMBLING]
136
00:07:11,021 --> 00:07:13,502
- [SHOVELS SCRAPING]
- [RAIN PATTERING]
137
00:07:24,469 --> 00:07:26,036
Sweet Malva.
138
00:07:28,168 --> 00:07:29,368
I failed her...
139
00:07:30,572 --> 00:07:31,772
Tom...
140
00:07:32,586 --> 00:07:33,986
now Allan.
141
00:07:36,394 --> 00:07:37,891
The whole family gone.
142
00:07:39,354 --> 00:07:40,790
The terrible waste of it all.
143
00:07:45,795 --> 00:07:46,970
[SIGHS]
144
00:07:52,628 --> 00:07:53,949
[BRANCH SNAPS]
145
00:07:55,152 --> 00:07:58,067
[UNEASY MUSIC PLAYS]
146
00:07:58,068 --> 00:08:00,853
♪ ♪
147
00:08:03,372 --> 00:08:06,423
I knew the devil had his hands
on Allan Christie
148
00:08:06,424 --> 00:08:08,321
the first time I laid eyes on him.
149
00:08:09,427 --> 00:08:12,742
Proved himself a liar and a thief
150
00:08:13,431 --> 00:08:16,416
and God only knows what else.
151
00:08:16,417 --> 00:08:17,863
I don't know what he did.
152
00:08:17,864 --> 00:08:20,046
But I do know both of you well enough...
153
00:08:20,569 --> 00:08:22,124
he must have deserved it.
154
00:08:24,007 --> 00:08:27,319
Now... best we hurry
155
00:08:28,372 --> 00:08:30,102
before someone else comes along.
156
00:08:34,278 --> 00:08:37,107
♪ ♪
157
00:08:40,937 --> 00:08:43,591
[SINGER] ♪ Sing me a song ♪
158
00:08:43,592 --> 00:08:46,985
♪ Of a lass that is gone ♪
159
00:08:46,986 --> 00:08:49,858
♪ Say, could that lass ♪
160
00:08:49,859 --> 00:08:52,730
♪ Be I? ♪
161
00:08:52,731 --> 00:08:55,516
♪ Merry of soul ♪
162
00:08:55,517 --> 00:08:58,475
♪ She sailed on a day ♪
163
00:08:58,476 --> 00:09:00,869
♪ Over the sea ♪
164
00:09:00,870 --> 00:09:04,089
♪ To Skye ♪
165
00:09:04,090 --> 00:09:06,918
♪ Billow and breeze ♪
166
00:09:06,919 --> 00:09:09,660
♪ Islands and seas ♪
167
00:09:09,661 --> 00:09:15,405
♪ Mountains of rain and sun ♪
168
00:09:15,406 --> 00:09:18,277
♪ All that was good ♪
169
00:09:18,278 --> 00:09:21,106
♪ All that was fair ♪
170
00:09:21,107 --> 00:09:23,413
♪ All that was me ♪
171
00:09:23,414 --> 00:09:26,460
♪ Is gone ♪
172
00:09:26,461 --> 00:09:28,984
♪ Sing me a song ♪
173
00:09:28,985 --> 00:09:32,161
♪ Of a lass that is gone ♪
174
00:09:32,162 --> 00:09:35,164
♪ Say, could that lass ♪
175
00:09:35,165 --> 00:09:37,775
♪ Be I? ♪
176
00:09:37,776 --> 00:09:40,212
♪ Merry of soul ♪
177
00:09:40,213 --> 00:09:43,302
♪ She sailed on a day ♪
178
00:09:43,303 --> 00:09:47,655
♪ Over the sea ♪
179
00:09:47,656 --> 00:09:53,357
♪ To Skye ♪
180
00:09:55,011 --> 00:10:00,495
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
181
00:10:02,627 --> 00:10:06,717
♪ Sing me a song ♪
182
00:10:06,718 --> 00:10:11,374
♪ Of a lass that is gone ♪
183
00:10:11,375 --> 00:10:16,248
♪ Say, could that lass ♪
184
00:10:16,249 --> 00:10:17,908
♪ Be I? ♪
185
00:10:17,909 --> 00:10:20,015
[SCREAMS]
186
00:10:20,016 --> 00:10:21,689
[CLAIRE] Well, the boring part
is definitely over now.
187
00:10:21,690 --> 00:10:22,994
We're at the bottom of the ninth.
188
00:10:22,995 --> 00:10:25,344
- One more push, darling.
- [SCREAMS]
189
00:10:25,345 --> 00:10:26,563
[CLAIRE] That's it.
190
00:10:26,564 --> 00:10:27,999
[BABY CRIES]
191
00:10:28,000 --> 00:10:30,394
- [PANTING]
- [BABY CRIES]
192
00:10:34,137 --> 00:10:35,181
[MOANS]
193
00:10:39,185 --> 00:10:40,942
[CLAIRE] Oh, she's beautiful.
194
00:10:41,579 --> 00:10:43,232
Aye.
195
00:10:43,233 --> 00:10:46,061
- She.
- [CHUCKLES]
196
00:10:46,062 --> 00:10:48,760
[SOFT MUSIC PLAYS]
197
00:10:49,848 --> 00:10:51,414
[SIGHS]
198
00:10:51,415 --> 00:10:54,157
♪ ♪
199
00:10:56,986 --> 00:10:58,727
My wee granddaughter.
200
00:11:01,860 --> 00:11:03,688
[BRIANNA SIGHS]
201
00:11:06,038 --> 00:11:09,345
She looks like you. [CHUCKLES]
202
00:11:09,346 --> 00:11:10,913
[ROGER] Does she?
203
00:11:12,697 --> 00:11:17,236
Oh, hello there, little Otto.
204
00:11:18,616 --> 00:11:21,010
[BABY CRIES]
205
00:11:24,666 --> 00:11:27,301
What do you think? Is she a Marjorie,
206
00:11:27,302 --> 00:11:30,022
- after your mother?
- [BABY COOS]
207
00:11:30,023 --> 00:11:32,194
[ROGER] I think her name's Amanda.
208
00:11:32,195 --> 00:11:34,193
It's Latin.
209
00:11:34,194 --> 00:11:37,025
"She who is loved." Hmm?
210
00:11:39,071 --> 00:11:40,506
[CHUCKLES] Yeah.
211
00:11:40,507 --> 00:11:43,293
♪ ♪
212
00:11:45,382 --> 00:11:48,958
[LIZZIE]
"Born to Captain Roger MacKenzie
213
00:11:48,959 --> 00:11:52,344
of Fraser's Ridge and his lady,
214
00:11:52,345 --> 00:11:54,690
Mistress Brianna MacKenzie..."
215
00:11:54,691 --> 00:11:56,479
[CHUCKLES] "A girl."
216
00:11:56,480 --> 00:11:59,743
"Mother and child are in good health.
217
00:11:59,744 --> 00:12:01,772
"The child's name given
218
00:12:01,773 --> 00:12:06,808
as Amanda Claire Hope MacKenzie."
219
00:12:06,809 --> 00:12:08,950
Well, I suppose
that makes it official, then.
220
00:12:08,951 --> 00:12:11,188
I do like the way
it looks in print. [CHUCKLES]
221
00:12:11,189 --> 00:12:13,336
- Well done, cousin.
- Thanks.
222
00:12:13,337 --> 00:12:16,146
How thoughtful of Fergus
to publish a notice.
223
00:12:16,147 --> 00:12:18,240
Our little Mandy, already famous.
224
00:12:18,241 --> 00:12:20,721
- [ROGER CHUCKLES]
- And Amy MacCallum
225
00:12:20,722 --> 00:12:22,940
just sent over
this quilt she made for her.
226
00:12:22,941 --> 00:12:24,202
That's lovely.
227
00:12:24,203 --> 00:12:25,900
Speaking of our famous daughter,
228
00:12:25,901 --> 00:12:27,423
where is she?
229
00:12:27,424 --> 00:12:28,816
Oh, with her grandda.
230
00:12:28,817 --> 00:12:31,775
[SOFT MUSIC PLAYS]
231
00:12:31,776 --> 00:12:34,648
♪ ♪
232
00:12:34,649 --> 00:12:36,824
What do you think?
233
00:12:36,825 --> 00:12:38,608
A fine bay, he is.
234
00:12:38,609 --> 00:12:40,566
Same as Grannie's horse.
235
00:12:40,567 --> 00:12:42,351
And he's all yours, a leannan.
236
00:12:42,352 --> 00:12:43,715
Ah.
237
00:12:43,716 --> 00:12:47,486
Foals cans stand and walk
as soon as they're born,
238
00:12:47,487 --> 00:12:49,560
gallop the day after.
239
00:12:50,795 --> 00:12:53,144
It'll take you a-a wee bit longer
240
00:12:53,145 --> 00:12:54,667
to run through these fields,
241
00:12:55,775 --> 00:12:57,652
but, now, someday you'll ride him.
242
00:12:58,279 --> 00:12:59,785
Grandda will teach you.
243
00:13:00,776 --> 00:13:04,416
And you will be a braw equestrian.
244
00:13:04,417 --> 00:13:07,203
♪ ♪
245
00:13:12,678 --> 00:13:14,432
[CLAIRE] What do we think
of all this, then?
246
00:13:15,167 --> 00:13:17,249
That's Grannie's microscope.
247
00:13:18,431 --> 00:13:21,095
Yes, and all her herbs and medicines.
248
00:13:21,782 --> 00:13:24,755
Hmm. And one day,
249
00:13:24,756 --> 00:13:27,015
she's going to teach you all about them.
250
00:13:27,702 --> 00:13:30,209
Yes. And if you'd like,
251
00:13:30,922 --> 00:13:34,098
you can become a surgeon just like her.
252
00:13:34,099 --> 00:13:36,231
- Hmm?
- [AMANDA FUSSES]
253
00:13:36,232 --> 00:13:40,017
[CHUCKLES] Yes.
254
00:13:40,018 --> 00:13:42,194
- [AMANDA FUSSES]
- [CHUCKLES]
255
00:13:43,587 --> 00:13:46,545
[UNEASY MUSIC PLAYS]
256
00:13:46,546 --> 00:13:49,288
♪ ♪
257
00:13:54,641 --> 00:13:57,035
- [AMANDA COOS]
- One second, darling.
258
00:14:00,691 --> 00:14:01,866
Yes.
259
00:14:03,912 --> 00:14:05,651
Shh, shh, shh, shh.
260
00:14:05,652 --> 00:14:07,958
♪ ♪
261
00:14:07,959 --> 00:14:09,764
Shh, shh.
262
00:14:09,766 --> 00:14:12,944
♪ ♪
263
00:14:13,095 --> 00:14:15,792
- [SIGHS]
- [AMANDA COOS]
264
00:14:15,793 --> 00:14:17,752
Just lie still for Grannie.
265
00:14:18,665 --> 00:14:20,058
One second.
266
00:14:21,756 --> 00:14:24,454
[WHOOSHING HEARTBEAT]
267
00:14:28,850 --> 00:14:30,699
Oh, bloody hell.
268
00:14:31,983 --> 00:14:34,725
What? What is it? What's wrong?
269
00:14:36,683 --> 00:14:37,988
[AMANDA COOS]
270
00:14:37,989 --> 00:14:39,251
Mama?
271
00:14:41,870 --> 00:14:43,348
Mama, tell me.
272
00:14:43,716 --> 00:14:45,022
[AMANDA COOS]
273
00:14:46,389 --> 00:14:47,670
Tell me.
274
00:14:49,914 --> 00:14:51,222
It's her heart.
275
00:14:51,224 --> 00:14:54,602
♪ ♪
276
00:14:55,232 --> 00:14:58,315
It's called patent ductus arteriosus.
277
00:14:58,316 --> 00:15:00,576
It's quite common in newborns,
278
00:15:00,577 --> 00:15:02,534
especially those who are born
a little early.
279
00:15:02,535 --> 00:15:04,103
And what is that?
280
00:15:04,933 --> 00:15:08,095
The ductus arteriosus
is a small blood vessel
281
00:15:08,096 --> 00:15:10,864
that joins the aorta
to the pulmonary artery.
282
00:15:10,865 --> 00:15:14,391
And when a baby's born
and takes its first breath,
283
00:15:14,392 --> 00:15:16,029
it closes permanently,
284
00:15:16,030 --> 00:15:18,667
allowing blood to flow
from the heart to the lungs.
285
00:15:19,422 --> 00:15:21,234
And Mandy's didn't close?
286
00:15:22,033 --> 00:15:24,600
That's right. It's "patent."
287
00:15:24,601 --> 00:15:27,208
So it remains open, causing excess blood
288
00:15:27,209 --> 00:15:28,691
to flow to the lungs,
289
00:15:28,692 --> 00:15:31,324
which then swell and become congested,
290
00:15:32,391 --> 00:15:35,829
which means that not enough
oxygenated blood
291
00:15:35,830 --> 00:15:37,191
flows around the body.
292
00:15:38,789 --> 00:15:41,435
And you're sure this is what she has?
293
00:15:42,837 --> 00:15:44,921
I can't be 100% certain.
294
00:15:46,449 --> 00:15:48,232
But... [SIGHS]
295
00:15:48,233 --> 00:15:51,806
This blue tinge on her nail beds...
296
00:15:51,807 --> 00:15:53,820
it's what first caught my attention.
297
00:15:55,439 --> 00:15:57,498
[SIGHS] I knew something was wrong.
298
00:15:58,635 --> 00:16:01,785
She doesn't nurse
like Jemmy did, but I...
299
00:16:01,786 --> 00:16:04,386
I should have told you.
I just thought she was a fussy baby.
300
00:16:04,387 --> 00:16:06,405
I noticed her wheezing once or twice,
301
00:16:06,412 --> 00:16:08,995
but I-I didn't... I didn't think
it was anything to worry about.
302
00:16:09,689 --> 00:16:13,562
You're parents, not doctors.
303
00:16:13,563 --> 00:16:16,305
So... what now then?
304
00:16:18,815 --> 00:16:21,832
Since she's already
experiencing symptoms...
305
00:16:24,704 --> 00:16:26,314
...it doesn't look good.
306
00:16:26,315 --> 00:16:29,274
- [INHALES SHAKILY]
- [AMANDA COOS]
307
00:16:32,103 --> 00:16:33,365
[SNIFFLES]
308
00:16:37,745 --> 00:16:38,861
W-will she die?
309
00:16:42,678 --> 00:16:43,853
Probably.
310
00:16:45,247 --> 00:16:46,726
[BREATHES SHAKILY]
311
00:16:52,355 --> 00:16:53,942
[CLAIRE] There's no way to be sure.
312
00:16:54,675 --> 00:16:57,214
But it will get worse as time goes on.
313
00:16:57,215 --> 00:16:59,086
And without surgery...
314
00:16:59,087 --> 00:17:00,871
[BREATHES SHAKILY] Probably.
315
00:17:08,835 --> 00:17:10,098
Can you fix it?
316
00:17:13,638 --> 00:17:14,812
No, I can't.
317
00:17:17,405 --> 00:17:18,704
Even with the ether?
318
00:17:19,493 --> 00:17:20,711
No.
319
00:17:20,712 --> 00:17:22,670
[MELANCHOLY MUSIC PLAYS]
320
00:17:22,671 --> 00:17:25,587
[SNIFFLING]
321
00:17:29,123 --> 00:17:31,244
But I know somebody who can.
322
00:17:31,245 --> 00:17:33,900
♪ ♪
323
00:17:45,043 --> 00:17:48,174
[ROGER] We don't even know
if she can travel.
324
00:17:48,175 --> 00:17:51,145
And she's so tiny.
325
00:17:52,875 --> 00:17:54,702
Can she survive the trip?
326
00:17:54,703 --> 00:17:56,704
We don't even know if we can travel.
327
00:17:56,705 --> 00:17:58,227
The last time we tried,
328
00:17:58,228 --> 00:18:00,371
the stones brought us right back here.
329
00:18:01,258 --> 00:18:02,688
What if we get split up?
330
00:18:03,581 --> 00:18:05,147
It was risky enough with three,
331
00:18:05,148 --> 00:18:08,016
- but four of us...
- I'll take her.
332
00:18:09,718 --> 00:18:11,153
[SIGHS]
333
00:18:11,154 --> 00:18:13,057
- You stay here with Jem.
- [ROGER] No.
334
00:18:13,058 --> 00:18:15,028
Roger, you're supposed to go
back to Edenton.
335
00:18:15,029 --> 00:18:17,417
You can complete your studies
and get ordained.
336
00:18:17,418 --> 00:18:19,777
No. We're a family.
337
00:18:20,685 --> 00:18:22,130
We'll all go.
338
00:18:23,558 --> 00:18:26,332
God will have to wait.
339
00:18:31,435 --> 00:18:33,493
We could travel
to the stone circle in Virginia...
340
00:18:33,494 --> 00:18:36,372
No. The ones on Ocracoke.
They're closer.
341
00:18:36,876 --> 00:18:39,396
Mama said that's
where Otter Tooth came through.
342
00:18:41,141 --> 00:18:42,882
[SIGHS]
343
00:18:45,309 --> 00:18:47,450
I came here to save my parents.
344
00:18:47,451 --> 00:18:50,410
But I will do anything
to save our daughter.
345
00:18:50,411 --> 00:18:52,673
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
346
00:18:52,674 --> 00:18:54,457
I'll have no regrets.
347
00:18:54,458 --> 00:18:57,157
♪ ♪
348
00:19:02,162 --> 00:19:03,902
[CLAIRE] If I were in my own time,
349
00:19:03,903 --> 00:19:08,384
I'd be with Brianna and Roger
in the waiting room,
350
00:19:08,385 --> 00:19:10,691
trusting her care to another doctor.
351
00:19:10,692 --> 00:19:12,867
And I'm her grandmother.
352
00:19:12,868 --> 00:19:15,130
[SIGHS]
353
00:19:15,131 --> 00:19:17,014
I just wish I could fix her.
354
00:19:18,308 --> 00:19:20,115
But I'm not a heart surgeon.
355
00:19:21,659 --> 00:19:24,313
But I-I could find a way...
356
00:19:24,314 --> 00:19:26,606
I did a cardiac rotation.
357
00:19:27,359 --> 00:19:29,962
I-I-I watched, I assisted.
358
00:19:31,669 --> 00:19:33,453
I can feel my fingers working.
359
00:19:33,454 --> 00:19:37,283
Small incision in the auxiliary vessel.
360
00:19:37,284 --> 00:19:39,415
A quick ligation of the ductus.
361
00:19:39,416 --> 00:19:41,038
A number eight silk.
362
00:19:43,024 --> 00:19:44,876
[SIGHS] It's impossible.
363
00:19:45,443 --> 00:19:48,250
I don't have an operating theater
364
00:19:48,251 --> 00:19:50,649
and no nurses.
And operating on an infant is...
365
00:19:50,650 --> 00:19:52,561
There is one thing we can do, Sassenach.
366
00:20:04,040 --> 00:20:06,138
I ken it may not be
your first inclination,
367
00:20:06,139 --> 00:20:09,682
but I... I find it eases the mind.
368
00:20:19,500 --> 00:20:22,699
[SPEAKING GAELIC]
369
00:20:31,338 --> 00:20:33,122
Who are we praying to?
370
00:20:36,394 --> 00:20:37,762
St. Eligius.
371
00:20:38,971 --> 00:20:40,651
Patron of horsemen.
372
00:20:42,914 --> 00:20:45,003
What does that got to do
with a sick child?
373
00:20:45,004 --> 00:20:47,730
Hmm. Well, now, Sassenach,
374
00:20:48,442 --> 00:20:50,051
now, that is between me
and the wee bairn.
375
00:20:50,052 --> 00:20:51,527
But, uh...
376
00:20:52,098 --> 00:20:55,321
I ken the saint will look after her...
377
00:20:56,739 --> 00:20:58,407
...if we ask.
378
00:20:58,408 --> 00:21:01,107
♪ ♪
379
00:21:08,114 --> 00:21:10,855
[AMANDA COOING]
380
00:21:13,162 --> 00:21:15,479
Huh. She likes it well enough.
381
00:21:15,480 --> 00:21:18,862
[BRIANNA]
Maybe, but we can't know for sure.
382
00:21:18,863 --> 00:21:21,691
Jemmy, can you hear anything
383
00:21:21,692 --> 00:21:23,083
when you listen to the stone?
384
00:21:23,084 --> 00:21:25,600
Yes. It sings.
385
00:21:26,857 --> 00:21:28,683
She can hear it too.
386
00:21:29,899 --> 00:21:31,221
Well, how do you know?
387
00:21:31,222 --> 00:21:32,749
She said so.
388
00:21:32,750 --> 00:21:35,575
[AMANDA COOING]
389
00:21:35,576 --> 00:21:38,491
[SOFT MUSIC PLAYS]
390
00:21:38,492 --> 00:21:40,667
♪ ♪
391
00:21:40,668 --> 00:21:43,799
Well, you have one gem, at least.
392
00:21:43,800 --> 00:21:46,383
We could try the silversmith
in Wilmington.
393
00:21:46,384 --> 00:21:48,719
♪ ♪
394
00:21:59,740 --> 00:22:02,438
[SEAGULLS SQUAWKING]
395
00:22:18,909 --> 00:22:20,390
I'm hungry.
396
00:22:20,391 --> 00:22:22,710
[CLAIRE] Oh, me too.
I'll stay with the children.
397
00:22:22,711 --> 00:22:24,711
Thanks. I'll be as quick
as I can at the baker's.
398
00:22:24,712 --> 00:22:26,262
Come on, lad.
399
00:22:26,263 --> 00:22:29,063
Give your grandda a wee help
with the baggage, huh?
400
00:22:29,064 --> 00:22:31,109
Well, wish me luck at the silversmith's.
401
00:22:31,110 --> 00:22:32,807
[JEMMY IMITATES AIRPLANE]
402
00:22:39,030 --> 00:22:41,859
[HORSE NEIGHING]
403
00:22:44,514 --> 00:22:47,660
[QUIET DRAMATIC MUSIC PLAYS]
404
00:22:47,661 --> 00:22:49,989
Jesus H. Roosevelt Christ.
405
00:22:49,990 --> 00:22:51,694
We'll finish in here.
We should not be arguing
406
00:22:51,695 --> 00:22:53,709
in the middle of the street.
407
00:22:53,710 --> 00:22:56,178
♪ ♪
408
00:23:00,574 --> 00:23:02,031
[BRIANNA] Lord John.
409
00:23:02,750 --> 00:23:04,216
Mistress MacKenzie.
410
00:23:04,950 --> 00:23:06,073
My dear.
411
00:23:08,059 --> 00:23:11,411
How... delightful
to encounter you again.
412
00:23:14,161 --> 00:23:16,813
May I present my son,
413
00:23:17,678 --> 00:23:20,138
Lieutenant Lord Ellesmere?
414
00:23:20,140 --> 00:23:21,447
William Ransom.
415
00:23:23,640 --> 00:23:25,221
Your servant, madam.
416
00:23:25,874 --> 00:23:28,990
And my I present
Mistress Brianna MacKenzie?
417
00:23:29,603 --> 00:23:31,885
Have we met before, Mistress MacKenzie?
418
00:23:32,494 --> 00:23:33,817
No.
419
00:23:34,651 --> 00:23:36,615
I, uh... I would have remembered.
420
00:23:37,191 --> 00:23:38,879
But I have seen a portrait of you.
421
00:23:40,091 --> 00:23:43,589
Mistress MacKenzie is
the daughter of James Fraser.
422
00:23:44,573 --> 00:23:46,053
Ah, yes.
423
00:23:46,054 --> 00:23:47,973
The groom at Helwater
when I was a child.
424
00:23:47,974 --> 00:23:49,010
[GREY] Yes.
425
00:23:49,011 --> 00:23:50,720
And what brings you to Wilmington?
426
00:23:50,721 --> 00:23:53,060
My husband and I
are on our way to Boston.
427
00:23:53,061 --> 00:23:54,235
Boston?
428
00:23:54,236 --> 00:23:55,640
[BRIANNA] It's a long story.
429
00:23:55,641 --> 00:23:57,646
But w-what about you?
430
00:23:57,647 --> 00:23:59,269
I thought you'd gone back to England.
431
00:23:59,270 --> 00:24:01,764
My regiment is here
to help quell the trouble.
432
00:24:01,765 --> 00:24:04,506
And Papa... [CLEARS THROAT]
433
00:24:04,507 --> 00:24:07,075
...insisted on accompanying me
on the journey.
434
00:24:08,816 --> 00:24:12,558
I merely thought it was an opportune
moment to visit Mount Josiah.
435
00:24:12,559 --> 00:24:14,264
I wish I was going to Boston.
436
00:24:15,301 --> 00:24:17,998
I'm looking forward to engaging
the enemy when the time comes.
437
00:24:17,999 --> 00:24:20,392
You know, a clever man once said,
438
00:24:20,393 --> 00:24:23,076
"The best way to defeat an enemy
439
00:24:23,077 --> 00:24:24,317
is to make him a friend."
440
00:24:24,318 --> 00:24:25,817
Have you had a lot of enemies?
441
00:24:25,818 --> 00:24:27,137
[CHUCKLES] No.
442
00:24:27,138 --> 00:24:30,140
No, I-I just, uh...
443
00:24:30,141 --> 00:24:33,180
Sometimes the only way
to settle things is with iron and blood.
444
00:24:36,278 --> 00:24:37,788
[CHUCKLES]
445
00:24:37,789 --> 00:24:40,760
In any case, I hope
our paths shall cross again
446
00:24:40,761 --> 00:24:42,650
in peaceful times.
447
00:24:43,154 --> 00:24:44,546
That'd be lovely.
448
00:24:44,547 --> 00:24:46,592
And I hope you'll see me as a friend.
449
00:24:46,593 --> 00:24:49,335
♪ ♪
450
00:24:57,870 --> 00:25:00,073
I'm afraid I must take
my leave of you, now.
451
00:25:02,330 --> 00:25:04,460
Father, until this evening.
452
00:25:04,461 --> 00:25:06,630
♪ ♪
453
00:25:13,621 --> 00:25:18,162
So that was the ninth Earl
of Ellesmere, huh?
454
00:25:19,655 --> 00:25:21,135
Indeed. [SIGHS]
455
00:25:23,349 --> 00:25:24,934
Thank you.
456
00:25:24,935 --> 00:25:26,425
For your discretion.
457
00:25:27,343 --> 00:25:28,548
Of course.
458
00:25:31,420 --> 00:25:34,293
So you're not ever going
to tell him about Da?
459
00:25:36,295 --> 00:25:38,123
Don't you think he has a right to know?
460
00:25:38,819 --> 00:25:40,255
Are you quite mad?
461
00:25:43,432 --> 00:25:45,215
There are only five people who know
462
00:25:45,216 --> 00:25:47,130
of William's true parentage,
463
00:25:47,131 --> 00:25:48,915
two of whom have taken
the secret to their grave.
464
00:25:48,916 --> 00:25:51,154
The others have expended
considerable efforts
465
00:25:51,155 --> 00:25:54,026
over the last... [CHUCKLES] 18 years
466
00:25:54,027 --> 00:25:55,791
to make sure that no one,
William included,
467
00:25:55,792 --> 00:25:57,402
should ever have cause to doubt
468
00:25:57,403 --> 00:25:59,970
that he is the ninth Earl of Ellesmere.
469
00:26:02,886 --> 00:26:03,974
[SIGHS]
470
00:26:05,639 --> 00:26:09,346
I am the only father
471
00:26:09,347 --> 00:26:11,547
that William's ever known.
472
00:26:15,470 --> 00:26:17,335
Do you know what it would do to him
473
00:26:17,336 --> 00:26:18,662
to find this out now?
474
00:26:19,648 --> 00:26:21,034
[QUIET DRAMATIC MUSIC PLAYS]
475
00:26:21,035 --> 00:26:22,748
[SIGHS]
476
00:26:22,750 --> 00:26:25,535
♪ ♪
477
00:26:32,091 --> 00:26:34,034
The man who raised me...
478
00:26:35,285 --> 00:26:36,745
his name was Frank.
479
00:26:38,071 --> 00:26:42,815
He's gone now, but I loved him so much.
480
00:26:44,493 --> 00:26:46,758
When I first found out about Da,
481
00:26:47,525 --> 00:26:48,982
I... I didn't want to believe it.
482
00:26:49,839 --> 00:26:52,410
I already had a father.
I didn't want another one.
483
00:26:54,083 --> 00:26:57,897
But, then I met Da,
484
00:26:57,898 --> 00:27:03,141
and it was... he was...
485
00:27:04,470 --> 00:27:06,385
...well, who he is.
486
00:27:08,790 --> 00:27:11,113
I haven't forgotten my other father
487
00:27:11,999 --> 00:27:13,799
or stopped loving him.
488
00:27:15,716 --> 00:27:17,027
I never will.
489
00:27:27,966 --> 00:27:29,445
Jamie.
490
00:27:33,379 --> 00:27:34,871
How good to see you.
491
00:27:36,082 --> 00:27:37,420
Come in.
492
00:27:44,901 --> 00:27:46,075
[DOOR CLOSES]
493
00:27:48,122 --> 00:27:49,848
May I offer you some refreshment?
494
00:27:51,048 --> 00:27:52,126
Ah, thank you, no.
495
00:27:54,646 --> 00:27:56,332
Oh, it's just as well.
496
00:27:57,246 --> 00:28:00,019
We are, as you said,
on opposing sides of history.
497
00:28:00,825 --> 00:28:02,483
Or at least, regrettably,
498
00:28:02,484 --> 00:28:04,833
on opposing sides of what I fear
499
00:28:04,834 --> 00:28:06,922
may be a lengthy conflict.
500
00:28:06,923 --> 00:28:08,576
Well, lengthy, perhaps.
501
00:28:08,577 --> 00:28:10,235
Regrettable, certainly.
502
00:28:10,236 --> 00:28:11,764
[GREY] In Parliament, they're saying
503
00:28:11,765 --> 00:28:14,582
that America is a son who has
dishonored his father.
504
00:28:14,583 --> 00:28:16,410
And we must teach him a lesson.
505
00:28:16,411 --> 00:28:18,064
Well, there comes a time when every son
506
00:28:18,065 --> 00:28:19,663
must leave his father.
507
00:28:22,852 --> 00:28:25,117
I see that William is leaving you.
508
00:28:26,247 --> 00:28:29,761
[SIGHS] I wrote to apprise you
of his decision to join the army.
509
00:28:29,763 --> 00:28:32,208
But I fear my missive must have crossed
510
00:28:32,209 --> 00:28:34,080
while you were on your journey here.
511
00:28:34,081 --> 00:28:35,923
He is determined to fight.
512
00:28:35,924 --> 00:28:37,779
He has your stubbornness.
513
00:28:37,780 --> 00:28:40,086
I fear you may be right
about that, John.
514
00:28:40,087 --> 00:28:42,110
In better circumstances,
we'd be discussing
515
00:28:42,111 --> 00:28:46,749
suitable wives for William,
not regiments.
516
00:28:47,616 --> 00:28:49,017
Yeah.
517
00:28:51,317 --> 00:28:55,031
I see he and Bree have made
each other's acquaintance.
518
00:28:56,233 --> 00:28:57,539
So they have.
519
00:28:59,846 --> 00:29:01,977
I do so wish
520
00:29:01,978 --> 00:29:05,472
that you could spend some time with him.
521
00:29:05,473 --> 00:29:07,114
Dinna fash, John. [CHUCKLES]
522
00:29:08,479 --> 00:29:12,671
It is enough for me having
seen them together even once.
523
00:29:13,796 --> 00:29:17,605
For now, it is a picture
in my mind always.
524
00:29:19,100 --> 00:29:21,024
How long will you be in Wilmington?
525
00:29:22,567 --> 00:29:24,957
Uh, only long enough to procure a jewel.
526
00:29:24,958 --> 00:29:27,108
- [GREY] What sort of jewel?
- Ah, 'tis, uh...
527
00:29:28,614 --> 00:29:30,208
'Tis for Bree.
528
00:29:34,010 --> 00:29:36,055
Well, your daughter is of the mind
529
00:29:36,056 --> 00:29:39,406
that I should tell William
the truth about his father.
530
00:29:39,407 --> 00:29:43,528
[CHUCKLES] She said
he had a right to know.
531
00:29:43,529 --> 00:29:45,107
Hmm. And what did you tell her?
532
00:29:45,108 --> 00:29:46,808
I told her that I am not of that mind.
533
00:29:46,809 --> 00:29:48,676
[JAMIE CHUCKLES] On that we agree.
534
00:29:48,677 --> 00:29:50,722
Bree doesn't understand.
535
00:29:50,723 --> 00:29:54,943
[CHUCKLES] She has her own opinions
on many subjects.
536
00:29:54,944 --> 00:29:56,397
Like her mother?
537
00:29:57,237 --> 00:29:59,108
[BOTH CHUCKLE]
538
00:30:03,903 --> 00:30:05,905
Perhaps I will take that whisky.
539
00:30:10,090 --> 00:30:11,570
[SIGHS]
540
00:30:13,350 --> 00:30:15,398
[GREY] Don't suppose
you've changed your mind
541
00:30:15,399 --> 00:30:17,879
and renounced your association
with the Sons of Liberty?
542
00:30:17,880 --> 00:30:20,146
No. I havena.
543
00:30:23,616 --> 00:30:25,391
And you will not fight for the crown,
544
00:30:26,337 --> 00:30:29,418
even if for no other reason
than to stand beside your son?
545
00:30:29,910 --> 00:30:32,720
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
546
00:30:32,721 --> 00:30:35,854
The day I carried my godfather
547
00:30:35,855 --> 00:30:37,246
from the battlefield at Alamance,
548
00:30:37,247 --> 00:30:40,235
I swore I'd never fight
549
00:30:40,237 --> 00:30:41,758
alongside the British army again.
550
00:30:41,759 --> 00:30:43,499
Jamie, do you really think
551
00:30:43,500 --> 00:30:45,618
that anyone could oppose
the Crown and win?
552
00:30:45,620 --> 00:30:47,585
It doesna matter what I think.
553
00:30:49,912 --> 00:30:51,783
Now, our continued association
554
00:30:51,784 --> 00:30:53,429
canna but prove to be a danger
to us both.
555
00:30:53,430 --> 00:30:54,917
I-I fear...
556
00:30:56,136 --> 00:30:58,878
♪ ♪
557
00:31:04,841 --> 00:31:08,496
I fear we must sever
all connection between us.
558
00:31:09,410 --> 00:31:10,933
[SIGHS]
559
00:31:15,372 --> 00:31:16,982
Damn this war.
560
00:31:16,983 --> 00:31:19,725
♪ ♪
561
00:31:26,557 --> 00:31:29,777
Believe me, even in silence,
562
00:31:29,778 --> 00:31:33,346
I shall remain your most humble friend.
563
00:31:33,347 --> 00:31:36,089
♪ ♪
564
00:31:41,529 --> 00:31:42,846
[SNIFFLES]
565
00:31:45,664 --> 00:31:50,482
I've kept it with me
these last 20 years.
566
00:31:58,285 --> 00:32:00,658
Take it for Brianna.
567
00:32:02,289 --> 00:32:04,158
John, are you sure?
568
00:32:04,160 --> 00:32:07,009
You said you took it from that island
all those years ago
569
00:32:07,010 --> 00:32:09,361
because you thought it might be
of use to you one day.
570
00:32:11,084 --> 00:32:12,819
Perhaps this is that day.
571
00:32:14,736 --> 00:32:16,147
Thank you.
572
00:32:17,100 --> 00:32:21,099
It is my very great pleasure.
573
00:32:26,792 --> 00:32:27,923
[SIGHS]
574
00:32:29,870 --> 00:32:32,579
[EMOTIONAL MUSIC PLAYS]
575
00:32:32,580 --> 00:32:35,365
♪ ♪
576
00:32:42,982 --> 00:32:44,070
[DOOR CLOSES]
577
00:32:49,550 --> 00:32:52,335
♪ ♪
578
00:33:08,880 --> 00:33:10,880
[ROGER] A silver thimble
with a garnet...
579
00:33:11,837 --> 00:33:13,881
set in a crown.
580
00:33:13,882 --> 00:33:17,363
And a hair comb from France
581
00:33:17,364 --> 00:33:19,887
with a small diamond in the filigree.
582
00:33:19,888 --> 00:33:21,803
Seems you've been quite successful.
583
00:33:22,717 --> 00:33:24,414
[BRIANNA] So that makes three.
584
00:33:24,755 --> 00:33:25,945
Four.
585
00:33:27,026 --> 00:33:29,541
From Lord John. Spoke with him earlier.
586
00:33:29,542 --> 00:33:31,087
He wanted you to have it.
587
00:33:33,597 --> 00:33:36,495
We set off for Ocracoke tomorrow.
588
00:33:37,407 --> 00:33:39,994
You come for a walk with me, Brianna?
589
00:33:39,995 --> 00:33:41,139
Yeah.
590
00:33:46,306 --> 00:33:49,004
[INSECTS CHIRPING]
591
00:33:50,892 --> 00:33:53,990
So you've met your brother?
592
00:33:56,273 --> 00:33:58,677
Can't believe he's marching off to war.
593
00:33:59,572 --> 00:34:01,079
I worry for him.
594
00:34:01,751 --> 00:34:04,493
Aye. I worry for you both.
595
00:34:06,379 --> 00:34:08,404
Guess that's what fathers do.
596
00:34:09,143 --> 00:34:10,623
[CHUCKLES]
597
00:34:15,639 --> 00:34:17,598
[GRUNTS, CHUCKLES]
598
00:34:29,450 --> 00:34:31,492
[BRIANNA] They remind me of Disneyland.
599
00:34:32,047 --> 00:34:33,688
[JAMIE] Aye? Where's that?
600
00:34:34,883 --> 00:34:39,227
[BRIANNA] It's this place
where stories come to life.
601
00:34:40,757 --> 00:34:43,144
They say it's for children, but...
602
00:34:43,145 --> 00:34:45,539
really, it's for the child in everyone.
603
00:34:49,116 --> 00:34:51,523
Mama and Daddy would take me
there every summer.
604
00:34:52,650 --> 00:34:54,948
And the trees all had
these little lights in them.
605
00:34:55,830 --> 00:34:57,241
Like fireflies.
606
00:34:58,505 --> 00:34:59,898
What was it like there?
607
00:35:01,007 --> 00:35:03,835
Oh, it was magical.
608
00:35:03,836 --> 00:35:06,403
You'd hear music everywhere.
609
00:35:06,404 --> 00:35:09,314
Musicians playing horns and drums,
610
00:35:09,315 --> 00:35:10,687
marching up and down the streets.
611
00:35:10,688 --> 00:35:12,639
- Hmm.
- You could go up
612
00:35:12,640 --> 00:35:14,567
and shake hands with Mickey Mouse.
613
00:35:14,568 --> 00:35:16,587
[SOFT MUSIC PLAYS]
614
00:35:16,588 --> 00:35:18,071
What's that?
615
00:35:18,993 --> 00:35:20,689
It's this human-sized mouse
616
00:35:20,690 --> 00:35:23,040
with these big ears and gloves.
617
00:35:23,041 --> 00:35:24,380
What, a giant rat?
618
00:35:24,381 --> 00:35:25,725
- [CHUCKLES]
- They let the bairns
619
00:35:25,726 --> 00:35:27,435
- play with it?
- [GIGGLES] No.
620
00:35:27,436 --> 00:35:29,445
It's not a rat. It's a mouse.
621
00:35:29,775 --> 00:35:32,919
But really, it's just a person
dressed up like a mouse.
622
00:35:32,920 --> 00:35:35,791
♪ ♪
623
00:35:35,792 --> 00:35:38,724
When you're there,
the real world disappears.
624
00:35:39,753 --> 00:35:42,016
Nothing bad can happen.
625
00:35:44,105 --> 00:35:45,961
They call it
"the happiest place on Earth."
626
00:35:46,673 --> 00:35:48,672
And for a little while...
627
00:35:50,198 --> 00:35:51,547
it really seems that way.
628
00:35:56,779 --> 00:36:02,040
Is it disappointing here?
629
00:36:03,632 --> 00:36:05,392
In this place? In this time?
630
00:36:05,393 --> 00:36:06,959
No, not at all.
631
00:36:10,088 --> 00:36:11,674
You are magical to me.
632
00:36:12,313 --> 00:36:15,055
♪ ♪
633
00:36:15,569 --> 00:36:16,746
[JAMIE] Hmm.
634
00:36:19,318 --> 00:36:21,184
I've thought about it now and then,
635
00:36:22,391 --> 00:36:23,793
wondered, you ken, what'd it be like
636
00:36:23,794 --> 00:36:28,767
if I could go with you to the future.
637
00:36:33,720 --> 00:36:35,344
I'm trying to picture it.
638
00:36:35,991 --> 00:36:37,693
You behind the wheel of a car
639
00:36:37,694 --> 00:36:41,719
or going to an office
in a three-piece suit.
640
00:36:43,877 --> 00:36:49,127
Or sitting in a movie theater
with Jem and Roger, watching Godzilla.
641
00:36:50,998 --> 00:36:53,042
But I think you'd do fine.
642
00:36:53,043 --> 00:36:54,914
- You could publish newspapers.
- Hmm.
643
00:36:54,915 --> 00:36:56,103
You know how to do that.
644
00:36:56,104 --> 00:36:58,787
Or-or-or I could be a farmer as well.
645
00:36:58,788 --> 00:37:01,530
Surely folks still eat. [CHUCKLES]
646
00:37:08,450 --> 00:37:12,715
This world of yours, this America,
647
00:37:13,246 --> 00:37:15,525
this freedom that you go to,
648
00:37:17,416 --> 00:37:19,417
there'll be a fearful price to be paid.
649
00:37:19,418 --> 00:37:21,088
Will it be worth it?
650
00:37:21,898 --> 00:37:23,465
Do you think?
651
00:37:26,207 --> 00:37:28,469
Almost nothing would be worth
losing you.
652
00:37:29,819 --> 00:37:33,411
But maybe that comes close.
653
00:37:36,522 --> 00:37:38,218
[CHUCKLES SOFTLY]
654
00:37:38,219 --> 00:37:40,961
♪ ♪
655
00:37:47,840 --> 00:37:50,047
[JAMIE] Bree was trying
to imagine me in the future.
656
00:37:50,612 --> 00:37:52,631
If only we could follow them, Sassenach.
657
00:37:56,977 --> 00:37:59,342
I've seen you there, you ken?
658
00:37:59,849 --> 00:38:03,113
Dreamt of you in your proper time.
659
00:38:04,854 --> 00:38:06,780
What was I doing?
660
00:38:07,944 --> 00:38:10,317
And how did you know
it was my proper time?
661
00:38:11,584 --> 00:38:16,213
I kent it was that time
because of the light.
662
00:38:17,389 --> 00:38:19,130
You were...
663
00:38:19,131 --> 00:38:22,640
you were sitting at a desk,
maybe writing.
664
00:38:24,093 --> 00:38:26,690
And there was light all around you.
665
00:38:27,487 --> 00:38:31,099
It was shining on
your-your face, your hair.
666
00:38:31,100 --> 00:38:35,668
But it wasna a candlelight
nor firelight.
667
00:38:35,669 --> 00:38:39,324
I recall thinking to myself
as I saw you,
668
00:38:39,325 --> 00:38:44,075
"Huh, now that must be what
electric light is like."
669
00:38:44,809 --> 00:38:47,145
But how can you recognize
something in a dream
670
00:38:47,146 --> 00:38:49,682
that you've never seen in real life?
671
00:38:49,683 --> 00:38:52,990
Well, I dream of things
I havena seen all the time.
672
00:38:52,991 --> 00:38:54,230
Do you not?
673
00:38:55,153 --> 00:38:56,820
Well, yes.
674
00:38:56,821 --> 00:39:01,216
Peculiar landscapes
or-or people I don't know.
675
00:39:01,217 --> 00:39:02,565
But that's different.
676
00:39:02,566 --> 00:39:04,691
Oh, I dream of the past.
677
00:39:05,438 --> 00:39:07,267
Why would I not dream of the future?
678
00:39:09,834 --> 00:39:11,400
Of course you would.
679
00:39:11,401 --> 00:39:14,359
[SOFT MUSIC PLAYS]
680
00:39:14,360 --> 00:39:17,668
♪ ♪
681
00:39:18,321 --> 00:39:19,886
Why did you not tell me this before?
682
00:39:19,887 --> 00:39:21,414
It's something that only happened
683
00:39:21,415 --> 00:39:23,308
the past few years.
684
00:39:24,109 --> 00:39:26,234
Didn't want you to think I was daft.
[CHUCKLES SOFTLY]
685
00:39:27,199 --> 00:39:29,984
♪ ♪
686
00:39:54,139 --> 00:39:56,097
Where did you get this?
687
00:39:56,098 --> 00:39:57,596
Been saving it.
688
00:40:00,145 --> 00:40:01,841
If we hadn't found another,
689
00:40:01,842 --> 00:40:03,669
I'd have given it for Mandy.
690
00:40:03,670 --> 00:40:06,325
♪ ♪
691
00:40:08,788 --> 00:40:14,002
I thought, should I be killed,
you could take it, go back.
692
00:40:16,292 --> 00:40:18,612
- You're still here.
- Aye.
693
00:40:21,775 --> 00:40:25,544
But if you want to go with them, now...
694
00:40:26,171 --> 00:40:28,913
♪ ♪
695
00:40:37,791 --> 00:40:39,616
You're throwing it out?
696
00:40:48,541 --> 00:40:50,082
I love you.
697
00:40:52,538 --> 00:40:55,697
I'm not as brave
as I was before, you ken?
698
00:40:57,985 --> 00:41:00,770
Not brave enough to live
without you anymore.
699
00:41:00,771 --> 00:41:03,556
♪ ♪
700
00:41:12,870 --> 00:41:14,914
We should probably go fetch that gem.
701
00:41:14,915 --> 00:41:18,048
[BOTH CHUCKLE]
702
00:41:18,049 --> 00:41:20,834
♪ ♪
703
00:41:22,706 --> 00:41:25,665
[WATER LAPPING SOFTLY]
704
00:41:26,188 --> 00:41:29,016
[LONESOME MUSIC PLAYS]
705
00:41:37,547 --> 00:41:40,289
♪ ♪
706
00:42:10,319 --> 00:42:13,277
[AMANDA COOS]
707
00:42:13,278 --> 00:42:16,028
I went through the stones once
to save my baby.
708
00:42:16,030 --> 00:42:18,718
Now you're going back to save yours.
709
00:42:21,277 --> 00:42:23,360
I love you so much, Mama.
710
00:42:25,170 --> 00:42:28,379
[SNIFFLES] I can't believe
this is goodbye.
711
00:42:28,500 --> 00:42:31,309
Last two times we said goodbye,
712
00:42:31,859 --> 00:42:33,550
I thought it was forever.
713
00:42:37,230 --> 00:42:38,784
Yet here we are.
714
00:42:43,418 --> 00:42:45,014
So who knows?
715
00:42:49,030 --> 00:42:51,881
[AMANDA COOING]
716
00:42:51,882 --> 00:42:55,885
My littlest angel, you're in good hands.
717
00:42:55,886 --> 00:42:58,628
♪ ♪
718
00:43:14,992 --> 00:43:16,472
Jem...
719
00:43:20,650 --> 00:43:24,730
...now, you-you look after
your baby sister, always.
720
00:43:28,310 --> 00:43:31,486
And, uh, you teach her
how to play hide and seek
721
00:43:31,487 --> 00:43:34,010
the way we taught you.
722
00:43:34,011 --> 00:43:35,570
I love you.
723
00:43:37,884 --> 00:43:39,410
I love you.
724
00:43:39,950 --> 00:43:42,648
♪ ♪
725
00:43:51,158 --> 00:43:53,309
You traveled two hundred years
to be with Bree.
726
00:43:55,249 --> 00:43:56,727
Wasna the life you chose,
727
00:43:56,728 --> 00:43:59,844
but you didna let that stop you
728
00:43:59,845 --> 00:44:04,020
becoming a husband, soldier...
729
00:44:04,737 --> 00:44:08,329
...father, and a man of God.
730
00:44:10,134 --> 00:44:11,995
A man of honor.
731
00:44:12,745 --> 00:44:16,064
[CHUCKLES] I'm proud of you, Roger Mac.
732
00:44:17,359 --> 00:44:18,746
And there's no other man
733
00:44:18,747 --> 00:44:21,022
I'd trust with the lives
of my daughter and the bairns.
734
00:44:24,061 --> 00:44:25,870
I'm so proud to call you family.
735
00:44:27,543 --> 00:44:30,283
I'll remember you to the children.
736
00:44:30,284 --> 00:44:33,045
So many stories to tell them.
737
00:44:33,636 --> 00:44:36,029
Yeah, maybe leave out the one
about the snakebite, huh?
738
00:44:36,030 --> 00:44:38,074
[CHUCKLES]
739
00:44:38,075 --> 00:44:39,598
Jeremiah...
740
00:44:41,800 --> 00:44:45,270
I felt like you were family the first
moment I met you.
741
00:44:50,261 --> 00:44:51,810
Look after our girl.
742
00:44:52,314 --> 00:44:53,750
I will.
743
00:45:00,410 --> 00:45:02,740
I don't want to leave you, Grandda.
744
00:45:02,742 --> 00:45:05,830
Oh. You're not leaving me, a bhailach.
745
00:45:05,832 --> 00:45:07,755
I am always with you.
746
00:45:08,715 --> 00:45:13,326
If, one day, you should meet
a very large mouse named Michael,
747
00:45:13,327 --> 00:45:17,049
tell him your grandsire
sends his regards.
748
00:45:17,050 --> 00:45:18,651
[GIGGLES]
749
00:45:19,725 --> 00:45:22,467
♪ ♪
750
00:45:31,650 --> 00:45:32,826
[AMANDA COOS]
751
00:45:36,176 --> 00:45:39,091
[JAMIE] You're a Fraser and a MacKenzie.
752
00:45:39,092 --> 00:45:40,702
Same as me.
753
00:45:40,703 --> 00:45:43,153
Your heart is strong.
It willna fail you.
754
00:45:48,885 --> 00:45:50,494
[SNIFFLES]
755
00:45:50,495 --> 00:45:52,366
[SIGHS]
756
00:45:54,107 --> 00:45:57,744
I don't have the words, a leannan.
757
00:46:01,854 --> 00:46:03,899
I canna say goodbye to you.
758
00:46:03,900 --> 00:46:05,550
[BRIANNA] Dinna fash.
759
00:46:06,163 --> 00:46:09,078
When you said goodbye
to Mama at the stones,
760
00:46:09,079 --> 00:46:11,603
when she was carrying me,
you said that...
761
00:46:13,407 --> 00:46:16,230
[SNIFFLES] ...that I was all
that would ever be left of you.
762
00:46:17,043 --> 00:46:20,306
But you are so much more than that.
763
00:46:20,307 --> 00:46:23,410
I will carry you
in my heart and soul always.
764
00:46:24,747 --> 00:46:26,780
You will always have me as well.
765
00:46:27,967 --> 00:46:29,665
Nothing is lost. [SNIFFLES]
766
00:46:30,185 --> 00:46:31,841
Only changed.
767
00:46:32,500 --> 00:46:35,849
♪ ♪
768
00:46:39,630 --> 00:46:41,806
You are my daughter.
769
00:46:42,329 --> 00:46:45,288
[MELANCHOLY MUSIC PLAYS]
770
00:46:45,289 --> 00:46:48,247
♪ ♪
771
00:46:48,248 --> 00:46:50,250
[SNIFFLES] Yeah.
772
00:46:51,513 --> 00:46:54,341
♪ ♪
773
00:47:28,158 --> 00:47:30,813
[WIND RISING]
774
00:47:33,424 --> 00:47:34,556
[SIGHS]
775
00:47:37,689 --> 00:47:38,995
[SIGHS]
776
00:47:42,085 --> 00:47:44,870
♪ ♪
777
00:47:57,317 --> 00:48:00,103
[WIND ROARING]
778
00:48:08,877 --> 00:48:11,297
For your sake, I will continue.
779
00:48:12,332 --> 00:48:16,157
Though for mine alone, I would not.
780
00:48:22,734 --> 00:48:24,127
[JEMMY GRUNTS]
781
00:48:28,653 --> 00:48:30,045
Mandy!
782
00:48:30,046 --> 00:48:31,796
Is she all right?
783
00:48:32,526 --> 00:48:34,822
- [BRIANNA] Yeah, she's breathing fine.
- [BOTH SIGH]
784
00:48:35,834 --> 00:48:37,443
Are we here?
785
00:48:37,444 --> 00:48:39,489
I don't know.
786
00:48:39,490 --> 00:48:40,838
[GROANS]
787
00:48:40,839 --> 00:48:44,581
Well, Mama and Da are gone, so maybe?
788
00:48:45,010 --> 00:48:47,839
[AIRPLANE ROARS]
789
00:48:52,242 --> 00:48:53,547
[GASPS]
790
00:48:54,810 --> 00:48:57,595
[AMANDA COOING]
791
00:49:00,520 --> 00:49:02,859
[JEMMY IMITATING AIRPLANE]
792
00:49:02,861 --> 00:49:05,603
♪ ♪
793
00:49:16,658 --> 00:49:19,356
[HOOFBEATS THUDDING]
794
00:49:34,980 --> 00:49:36,895
[SIGHS]
795
00:49:40,594 --> 00:49:41,770
[CLICKS TONGUE]
796
00:49:49,342 --> 00:49:52,171
♪ ♪
797
00:49:59,788 --> 00:50:01,224
[CLAIRE SIGHS]
798
00:50:17,414 --> 00:50:20,069
[BREATHING HEAVILY]
799
00:50:32,951 --> 00:50:34,170
[SIGHS]
800
00:50:36,520 --> 00:50:39,435
[MOURNFUL MUSIC PLAYS]
801
00:50:39,436 --> 00:50:42,221
♪ ♪
802
00:50:44,658 --> 00:50:46,659
What is it, a nighean?
803
00:50:46,660 --> 00:50:48,053
[CLAIRE SIGHS] I don't know.
804
00:50:51,535 --> 00:50:54,059
Every time I close my eyes, I...
805
00:50:56,338 --> 00:50:57,579
Aye.
806
00:50:58,281 --> 00:51:01,066
♪ ♪
807
00:51:05,942 --> 00:51:07,768
We've lost our family.
808
00:51:07,769 --> 00:51:12,576
Fergus, Marsali, the children,
Brianna, Roger.
809
00:51:12,577 --> 00:51:14,165
[SIGHS]
810
00:51:14,172 --> 00:51:17,001
And we tell everyone
they're in Boston, but they're not.
811
00:51:18,518 --> 00:51:19,960
They're not dead, Sassenach.
812
00:51:19,961 --> 00:51:21,634
They're 200 years away. And...
813
00:51:25,830 --> 00:51:27,440
...we'll never see them again.
814
00:51:29,954 --> 00:51:32,044
Sometimes... [SIGHS]
815
00:51:34,012 --> 00:51:35,820
...I think of Murtagh,
816
00:51:36,710 --> 00:51:39,234
the weight of his body in my arms,
817
00:51:39,235 --> 00:51:42,374
his eyes as he lay dying.
818
00:51:43,398 --> 00:51:47,663
I think of my mother, father, brother...
819
00:51:49,941 --> 00:51:54,510
...our wee Faith... all gone.
820
00:51:54,511 --> 00:51:56,642
And Jenny and Ian,
821
00:51:56,643 --> 00:51:58,382
if I'll ever see them again.
822
00:52:01,600 --> 00:52:03,733
- William.
- [SNIFFLES]
823
00:52:07,829 --> 00:52:10,005
We've lost a great many between us.
824
00:52:14,313 --> 00:52:16,116
Can you bear it if I touch you?
825
00:52:17,142 --> 00:52:18,494
I don't know.
826
00:52:21,065 --> 00:52:23,894
[WEEPING]
827
00:52:32,708 --> 00:52:34,593
Can you weep for them, mo nighean donn?
828
00:52:34,594 --> 00:52:37,510
[SOBBING]
829
00:52:46,998 --> 00:52:48,782
[JAMIE SIGHS]
830
00:52:50,915 --> 00:52:52,478
Grieve for them.
831
00:52:53,526 --> 00:52:55,398
When you're done, I'll be here.
832
00:53:02,890 --> 00:53:05,676
♪ ♪
833
00:53:08,560 --> 00:53:10,519
[SPEAKS GAELIC] [CLICKS TONGUE]
834
00:53:13,650 --> 00:53:15,199
[CLAIRE] In the weeks that followed,
835
00:53:15,200 --> 00:53:17,549
I took what comfort I could
836
00:53:17,550 --> 00:53:20,378
in knowing that Brianna
and Roger were not dead,
837
00:53:20,379 --> 00:53:22,947
but only elsewhere.
838
00:53:23,513 --> 00:53:25,166
Lizzie delivered her son,
839
00:53:25,167 --> 00:53:27,043
and the joy in baby Rodney's laugh
840
00:53:27,044 --> 00:53:29,039
softened even Jamie,
841
00:53:29,040 --> 00:53:31,947
who allowed the rather unusual family
to remain together.
842
00:53:34,460 --> 00:53:36,510
We made new memories every day,
843
00:53:38,441 --> 00:53:41,044
added them to the ghosts of older ones:
844
00:53:42,140 --> 00:53:46,796
Mandy's foal, Jemmy's face
smeared with honey,
845
00:53:46,797 --> 00:53:48,640
Brianna's laughter,
846
00:53:49,185 --> 00:53:51,952
Roger's hands carving
one of the little toy cars.
847
00:53:53,394 --> 00:53:56,440
But it had not cast its shadow over us.
848
00:53:56,807 --> 00:53:59,143
We counted our blessings.
849
00:53:59,145 --> 00:54:01,942
It really was
the happiest place on Earth.
850
00:54:01,943 --> 00:54:04,945
[SOFT MUSIC PLAYS]
851
00:54:04,946 --> 00:54:07,731
♪ ♪
852
00:54:12,997 --> 00:54:15,782
[RUSTLING]
853
00:54:36,760 --> 00:54:38,892
[SIGHS]
854
00:54:45,247 --> 00:54:46,899
[MATCH RASPS]
855
00:54:46,900 --> 00:54:48,597
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
856
00:54:48,598 --> 00:54:50,729
Where did you get these?
857
00:54:50,730 --> 00:54:53,690
♪ ♪
858
00:54:54,346 --> 00:54:55,932
My daughter made them.
859
00:54:57,149 --> 00:54:58,666
Clever girl.
860
00:54:59,348 --> 00:55:01,038
I wish I would have thought of that.
861
00:55:01,040 --> 00:55:03,869
♪ ♪
862
00:55:05,795 --> 00:55:07,442
What the hell are you doing here?
863
00:55:07,443 --> 00:55:08,726
I need your help.
864
00:55:10,620 --> 00:55:13,704
How dare you come here
and ask me for my help?
865
00:55:15,712 --> 00:55:17,638
Where were you when I needed help?
866
00:55:17,639 --> 00:55:20,080
[WENDIGO] I wanted to help you.
But I couldn't.
867
00:55:21,208 --> 00:55:22,660
Brown would have killed me.
868
00:55:24,013 --> 00:55:25,623
You met my son-in-law.
869
00:55:26,940 --> 00:55:28,506
He told me all about it.
870
00:55:28,507 --> 00:55:30,659
Yeah. Smug bastard
wouldn't help me escape.
871
00:55:31,379 --> 00:55:34,243
But I got free on my own.
872
00:55:36,464 --> 00:55:37,820
What do you want?
873
00:55:37,821 --> 00:55:39,239
[WENDIGO] Answers.
874
00:55:39,681 --> 00:55:41,784
I took a gem to the stones.
875
00:55:42,565 --> 00:55:45,258
But because of what happened
last time, I was nervous.
876
00:55:45,824 --> 00:55:47,648
So I drank a bottle of whiskey.
877
00:55:48,824 --> 00:55:51,529
I touched the damn things,
and I blacked out.
878
00:55:51,530 --> 00:55:53,749
And when I woke up on the ground,
879
00:55:53,750 --> 00:55:56,099
I was in the exact same place
I was before.
880
00:55:56,100 --> 00:55:58,125
You have to tell me what I did wrong.
881
00:55:58,126 --> 00:56:00,147
You have to tell me
how these things work.
882
00:56:01,540 --> 00:56:03,976
You're the only one I can ask.
883
00:56:03,977 --> 00:56:06,557
Nobody knows how it works,
884
00:56:07,086 --> 00:56:08,458
not exactly.
885
00:56:09,679 --> 00:56:15,466
You just have to think of someone
or some place. That's how you steer.
886
00:56:15,467 --> 00:56:17,471
- Steer?
- [CLAIRE] Yes.
887
00:56:17,472 --> 00:56:19,469
You can't drink, for God's sake.
888
00:56:19,470 --> 00:56:21,124
You have to concentrate.
889
00:56:21,125 --> 00:56:23,648
You have to go there with a clear head
890
00:56:23,649 --> 00:56:25,433
and focus.
891
00:56:25,434 --> 00:56:27,957
- That's all?
- [CLAIRE] Yes.
892
00:56:27,958 --> 00:56:30,960
And you'll get
where you're supposed to be. I promise.
893
00:56:30,961 --> 00:56:35,269
Now get the hell out of my house.
894
00:56:35,270 --> 00:56:36,510
[WENDIGO] Not just yet.
895
00:56:37,707 --> 00:56:39,433
See, when I woke up on the ground,
896
00:56:39,434 --> 00:56:40,971
my emerald was gone.
897
00:56:42,973 --> 00:56:45,409
So I'm gonna need another gemstone...
898
00:56:45,410 --> 00:56:47,368
probably more than one.
899
00:56:47,369 --> 00:56:49,151
I assumed you wouldn't give
them up so easy,
900
00:56:49,152 --> 00:56:51,241
so I brought some friends.
901
00:56:51,242 --> 00:56:53,318
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
- Jed, in here.
902
00:56:53,940 --> 00:56:55,333
[JAMIE GRUNTING]
903
00:56:57,422 --> 00:56:58,814
I get the stones.
904
00:56:58,815 --> 00:57:01,860
They get whatever they can take.
That's the deal.
905
00:57:01,861 --> 00:57:03,819
You two, search the house.
906
00:57:05,213 --> 00:57:08,756
- This idiot wants gemstones.
- So he said.
907
00:57:08,757 --> 00:57:11,716
Tell me where they are,
or I'll shoot her in the head, I swear.
908
00:57:11,717 --> 00:57:13,350
I wouldn't do that
if I were you. She's...
909
00:57:13,351 --> 00:57:14,919
the one who kens where the gems are.
910
00:57:14,920 --> 00:57:16,307
- What?
- [JAMIE] Aye. Aye.
911
00:57:16,308 --> 00:57:19,530
Last time I went out with the militia,
she hid them. Damn woman.
912
00:57:19,531 --> 00:57:21,402
She willna tell me where she put them.
913
00:57:21,403 --> 00:57:22,881
Dinna believe we've been
introduced, sir.
914
00:57:22,882 --> 00:57:24,492
I'm James Fraser. And you are?
915
00:57:24,493 --> 00:57:26,798
Wendigo Donner.
916
00:57:26,799 --> 00:57:29,671
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
917
00:57:29,672 --> 00:57:30,889
You find anything?
918
00:57:30,890 --> 00:57:32,568
Certainly did.
919
00:57:32,569 --> 00:57:35,242
Lookee here.
920
00:57:35,243 --> 00:57:37,766
[GOLD CLATTERS]
921
00:57:37,767 --> 00:57:39,855
[MRS. BUG] Give that gold back.
Thievin' bastard.
922
00:57:39,856 --> 00:57:41,161
- It's mine.
- [SPEAKING GAELIC]
923
00:57:41,162 --> 00:57:42,424
[SPEAKING GAELIC]
924
00:57:44,048 --> 00:57:45,339
[WENDIGO] Shut up, God damn it.
925
00:57:45,340 --> 00:57:47,036
Quit the gibberish.
926
00:57:47,037 --> 00:57:49,734
It's gemstones I'm after, not gold.
927
00:57:49,735 --> 00:57:52,041
Maybe she hid them in there.
Go search it.
928
00:57:52,042 --> 00:57:54,072
There's nothing in there, I swear.
929
00:57:54,436 --> 00:57:55,698
[DESK RATTLES]
930
00:57:57,874 --> 00:58:00,181
[GLASS SHATTERING]
931
00:58:01,660 --> 00:58:04,939
You idiot. There's nothing
in there for you.
932
00:58:06,448 --> 00:58:09,190
[JARS CRASHING]
933
00:58:14,020 --> 00:58:15,804
- [CABINET CRASHES]
- [KNIFE CLANGS]
934
00:58:15,805 --> 00:58:17,372
[THUG GRUNTS]
935
00:58:20,853 --> 00:58:23,681
[GLASS SHATTERS]
936
00:58:23,682 --> 00:58:24,943
What's that smell?
937
00:58:24,944 --> 00:58:26,554
Ether.
938
00:58:26,555 --> 00:58:28,164
Don't breathe in the fumes.
939
00:58:28,165 --> 00:58:29,818
[THUG] It's too damn dark!
940
00:58:29,819 --> 00:58:32,255
I can't find anything.
941
00:58:32,256 --> 00:58:34,911
[BOTTLES SHATTERING]
942
00:58:38,001 --> 00:58:41,657
No! No, don't do that! [MATCH RASPS]
943
00:58:44,730 --> 00:58:47,599
[DISTANT EXPLOSION]
944
00:58:47,601 --> 00:58:50,299
[FLAMES CRACKLING]
945
00:58:50,301 --> 00:58:55,301
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
63625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.