Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,433 --> 00:00:04,067
Narrator: the twisted remains
Of a war-torn
2
00:00:04,067 --> 00:00:06,000
Mountainside complex...
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,500
This is just such
A strange-looking site.
4
00:00:08,500 --> 00:00:13,467
It kind of starts but just
Disappears into the forest.
5
00:00:13,467 --> 00:00:15,733
Narrator: ...A secretive
Military structure,
6
00:00:15,733 --> 00:00:18,767
Marooned in freezing waters...
7
00:00:18,767 --> 00:00:21,067
Wisdom: it's a place
With lots of mystery.
8
00:00:21,067 --> 00:00:23,067
There really aren't
Many clues left.
9
00:00:23,067 --> 00:00:25,300
*
10
00:00:25,300 --> 00:00:28,133
Narrator: ...And the stranded
Rusting carcass
11
00:00:28,133 --> 00:00:30,000
Of a vessel deserted long ago.
12
00:00:30,000 --> 00:00:30,767
Of a vessel deserted long ago.
13
00:00:30,767 --> 00:00:31,000
There is that slightly
Spooky element to it.
14
00:00:34,433 --> 00:00:37,467
You do feel there's
A story here somehow.
15
00:00:37,467 --> 00:00:41,933
*
16
00:00:41,933 --> 00:00:44,800
Narrator: once, they were some
Of the most advanced structures
17
00:00:44,800 --> 00:00:47,267
And facilities on the planet,
18
00:00:47,267 --> 00:00:50,933
At the cutting edge
Of design and construction.
19
00:00:50,933 --> 00:00:55,233
Today, they stand abandoned,
Contaminated,
20
00:00:55,233 --> 00:00:57,933
And sometimes deadly.
21
00:00:57,933 --> 00:01:00,000
But who built them, and how?
22
00:01:00,000 --> 00:01:00,467
But who built them, and how?
23
00:01:00,467 --> 00:01:01,000
And why were they abandoned?
24
00:01:02,867 --> 00:01:11,667
*
25
00:01:11,667 --> 00:01:14,833
*
26
00:01:14,833 --> 00:01:17,967
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
27
00:01:17,967 --> 00:01:21,067
Captions paid for by
Discovery communications
28
00:01:21,067 --> 00:01:22,633
[ whirs ]
29
00:01:22,633 --> 00:01:24,500
Narrator:
In southeastern europe,
30
00:01:24,500 --> 00:01:26,400
In the hills around sarajevo,
31
00:01:26,400 --> 00:01:29,233
A major city
In former yugoslavia,
32
00:01:29,233 --> 00:01:30,000
Is a strange abandoned complex.
33
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Is a strange abandoned complex.
34
00:01:32,300 --> 00:01:33,733
[ whirring ]
35
00:01:33,733 --> 00:01:36,067
*
36
00:01:36,067 --> 00:01:38,533
Weaving its way down the side
Of a mountain
37
00:01:38,533 --> 00:01:41,900
Is a network of snow-covered
Concrete walls,
38
00:01:41,900 --> 00:01:44,233
Bridges, and channels.
39
00:01:44,233 --> 00:01:47,067
*
40
00:01:47,067 --> 00:01:50,433
Gough: this is such
A strange-looking site.
41
00:01:50,433 --> 00:01:53,067
It curves around with these
Oblong structures
42
00:01:53,067 --> 00:01:55,333
Coming out of the high wall,
43
00:01:55,333 --> 00:02:00,000
And it kind of starts but just
Disappears into the forest.
44
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
And it kind of starts but just
Disappears into the forest.
45
00:02:01,367 --> 00:02:03,733
Bell: it looks like something
From "Mad max,"
46
00:02:03,733 --> 00:02:06,767
The setting for
A futuristic game of death.
47
00:02:08,867 --> 00:02:11,433
Narrator: a concrete channel
Sits hidden in the forest,
48
00:02:11,433 --> 00:02:13,600
High above the city.
49
00:02:14,967 --> 00:02:16,333
Wisdom:
It's covered in graffiti,
50
00:02:16,333 --> 00:02:20,300
And it's stained
With algae and decay.
51
00:02:20,300 --> 00:02:22,867
It is a strange place, indeed.
52
00:02:24,700 --> 00:02:28,267
Narrator:
It's not the only deserted
Structure here.
53
00:02:28,267 --> 00:02:30,000
On different slopes
Around the city
54
00:02:30,000 --> 00:02:30,300
On different slopes
Around the city
55
00:02:30,300 --> 00:02:31,000
Are other devastated buildings,
56
00:02:33,067 --> 00:02:35,600
And together,
They tell a story
57
00:02:35,600 --> 00:02:38,267
Of violence and death.
58
00:02:38,267 --> 00:02:41,967
What were they all built for,
And what sinister event
59
00:02:41,967 --> 00:02:45,333
Left them severely damaged
And abandoned?
60
00:02:48,600 --> 00:02:51,367
Some of the answers
Are linked to the war
61
00:02:51,367 --> 00:02:53,067
That ripped sarajevo apart
62
00:02:53,067 --> 00:02:56,700
Towards the end
Of the 20th century.
63
00:02:56,700 --> 00:03:00,000
So was this all built as part of
An elaborate military structure?
64
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
So was this all built as part of
An elaborate military structure?
65
00:03:02,633 --> 00:03:06,067
At first sight, it has all
The hallmarks of a damaged
66
00:03:06,067 --> 00:03:08,433
And war-torn defensive line.
67
00:03:10,400 --> 00:03:12,333
Dickrell: this location is
Strategically important
68
00:03:12,333 --> 00:03:14,733
Because typically those
Who hold the high ground
69
00:03:14,733 --> 00:03:17,100
In a military conflict
Have an advantage.
70
00:03:17,100 --> 00:03:18,800
In this case, that was very true
71
00:03:18,800 --> 00:03:20,933
In terms of
Artillery positionings
72
00:03:20,933 --> 00:03:25,233
And snipers being able
To terrorize the city.
73
00:03:25,233 --> 00:03:29,200
Wisdom: you've got snipers
Shooting anybody.
74
00:03:29,200 --> 00:03:30,000
We're not just
Shooting soldiers.
75
00:03:30,000 --> 00:03:30,867
We're not just
Shooting soldiers.
76
00:03:30,867 --> 00:03:31,000
We're shooting civilians.
We're shooting children.
77
00:03:33,467 --> 00:03:37,200
They're shooting people who just
Are caught in the crossfire.
78
00:03:37,200 --> 00:03:40,800
It is a ghastly place.
79
00:03:40,800 --> 00:03:43,167
Narrator:
These structures, in fact,
80
00:03:43,167 --> 00:03:44,867
Weren't built for war.
81
00:03:44,867 --> 00:03:47,100
They were all involved
82
00:03:47,100 --> 00:03:50,300
In one of the city's
Proudest moments.
83
00:03:50,300 --> 00:03:55,433
These are the remains of
The 1984 winter olympic venues.
84
00:03:55,433 --> 00:03:59,267
*
85
00:03:59,267 --> 00:04:00,000
Gough: the winter olympics were
Extremely important
86
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Gough: the winter olympics were
Extremely important
87
00:04:02,067 --> 00:04:03,733
For sarajevo.
88
00:04:03,733 --> 00:04:07,067
For a start, it's the first time
That a socialist state
89
00:04:07,067 --> 00:04:09,367
Has hosted the winter olympics.
90
00:04:09,367 --> 00:04:12,067
But for yugoslavia,
It was a chance
91
00:04:12,067 --> 00:04:16,467
To put the best foot forward
On a world stage.
92
00:04:16,467 --> 00:04:19,067
This gives sarajevo
A chance to be seen.
93
00:04:19,067 --> 00:04:21,500
So they really think
With that much focus
94
00:04:21,500 --> 00:04:24,600
Coming onto them from abroad,
This is going to do wonders
95
00:04:24,600 --> 00:04:28,600
For the yugoslavian
Tourist industry.
96
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
*
97
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
*
98
00:04:31,300 --> 00:04:34,133
Narrator: but as previous hosts
Had found out,
99
00:04:34,133 --> 00:04:35,833
The cost of putting on the games
100
00:04:35,833 --> 00:04:39,367
Had a tendency
To spiral out of control.
101
00:04:39,367 --> 00:04:42,533
The decaying structures here
Tell a story of despair,
102
00:04:42,533 --> 00:04:45,567
Rather than celebration.
103
00:04:45,567 --> 00:04:50,367
So was sarajevo really able
To pull it off?
104
00:04:50,367 --> 00:04:52,333
Wisdom: you're going to need
To look after the athletes.
105
00:04:52,333 --> 00:04:53,900
You're going to look
After everybody
106
00:04:53,900 --> 00:04:55,167
Who's going to come
To see the games.
107
00:04:55,167 --> 00:04:56,667
So what they've already got,
108
00:04:56,667 --> 00:04:59,667
They're going to
Need to reinvigorate.
109
00:04:59,667 --> 00:05:00,000
Dickrell: sarajevo had to invest
A large amount of money
110
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Dickrell: sarajevo had to invest
A large amount of money
111
00:05:02,100 --> 00:05:04,967
In both the venues themselves
As well as the infrastructure
112
00:05:04,967 --> 00:05:10,300
To handle all of the crowds,
So it was quite a daunting task.
113
00:05:10,300 --> 00:05:14,667
Narrator:
One of the key sites was
This curving concrete channel.
114
00:05:14,667 --> 00:05:17,733
And its position on this
Mountain offers a clue
115
00:05:17,733 --> 00:05:19,667
To what it was --
116
00:05:19,667 --> 00:05:23,233
A huge bobsleigh
And luge track.
117
00:05:24,633 --> 00:05:27,100
Slavko malec
Is a former manager
118
00:05:27,100 --> 00:05:28,767
Of one of the olympic venues.
119
00:05:28,767 --> 00:05:30,000
*
120
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
*
121
00:05:33,333 --> 00:05:35,433
[ speaking foreign language ]
122
00:05:35,433 --> 00:05:38,433
Translator:
This is one of the steepest
Tracks in the world,
123
00:05:38,433 --> 00:05:41,467
Where crews were able
To achieve super-high speeds
124
00:05:41,467 --> 00:05:45,433
And had to possess a lot
Of skill to avoid flipping over.
125
00:05:45,433 --> 00:05:47,700
But despite
All those elements --
126
00:05:47,700 --> 00:05:50,600
The speed, the steepness,
And the rest --
127
00:05:50,600 --> 00:05:53,333
It was still considered
One of the safest tracks.
128
00:05:53,333 --> 00:05:56,567
[ continues
In foreign language ]
129
00:05:58,933 --> 00:06:00,000
Narrator:
Today, its crumbling remains
130
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Narrator:
Today, its crumbling remains
131
00:06:01,467 --> 00:06:05,967
Peppered with holes
Speak only of a deadlier use.
132
00:06:05,967 --> 00:06:09,667
But was this track and the other
Sites on the mountain
133
00:06:09,667 --> 00:06:12,300
An olympic success story?
134
00:06:12,300 --> 00:06:15,333
On february 8, 1984,
135
00:06:15,333 --> 00:06:18,533
The world tuned in
To find out.
136
00:06:20,633 --> 00:06:22,600
Malec:
[ speaking foreign language ]
137
00:06:22,600 --> 00:06:24,433
Translator: the olympics
Weren't just successful
138
00:06:24,433 --> 00:06:26,700
In a technical
And organizational sense.
139
00:06:26,700 --> 00:06:29,133
It was also
A financial success.
140
00:06:29,133 --> 00:06:30,000
The equivalent of a $20 million
Surplus speaks for itself.
141
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
The equivalent of a $20 million
Surplus speaks for itself.
142
00:06:33,667 --> 00:06:35,633
I do not remember
Any olympic games
143
00:06:35,633 --> 00:06:39,800
That were so successful,
Especially nowadays.
144
00:06:42,367 --> 00:06:44,200
Dickrell: it was the first
Winter olympics
145
00:06:44,200 --> 00:06:47,067
To actually make money
Since the early 1930s.
146
00:06:47,067 --> 00:06:50,567
So for the people of yugoslavia,
It was a great success.
147
00:06:50,567 --> 00:06:51,967
Gough:
After the winter olympics,
148
00:06:51,967 --> 00:06:54,733
The facilities continued
To be in use.
149
00:06:54,733 --> 00:06:56,567
The luge track, for instance,
150
00:06:56,567 --> 00:07:00,000
Was used in many
World cup competitions,
151
00:07:00,000 --> 00:07:00,133
Was used in many
World cup competitions,
152
00:07:00,133 --> 00:07:01,000
While the ski resort
Went on to become
153
00:07:02,267 --> 00:07:05,200
One of the most popular
In the country.
154
00:07:05,200 --> 00:07:07,067
*
155
00:07:07,067 --> 00:07:10,867
Narrator: but the sites today
Show that the olympic dream
156
00:07:10,867 --> 00:07:13,233
Was eventually shattered.
157
00:07:13,233 --> 00:07:16,067
So what happened?
158
00:07:16,067 --> 00:07:19,333
Malec:
[ speaking foreign language ]
159
00:07:19,333 --> 00:07:23,433
Translator:
I never believed that there
Could be a war in sarajevo.
160
00:07:23,433 --> 00:07:27,433
Not for one moment
Did I believe it could happen.
161
00:07:27,433 --> 00:07:29,200
Life in sarajevo was such that
162
00:07:29,200 --> 00:07:30,000
You could not
Foresee war coming here.
163
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
You could not
Foresee war coming here.
164
00:07:31,767 --> 00:07:34,800
[ concludes
In foreign language ]
165
00:07:37,667 --> 00:07:39,567
*
166
00:07:39,567 --> 00:07:41,333
Narrator:
So if even the locals
167
00:07:41,333 --> 00:07:44,100
Couldn't predict the outbreak
Of armed conflict,
168
00:07:44,100 --> 00:07:47,067
Then what event triggered it?
169
00:07:47,067 --> 00:07:51,233
And why were the olympic sites
Dragged into the bloodshed?
170
00:07:53,800 --> 00:07:54,000
*
171
00:08:00,700 --> 00:08:03,333
Narrator: on the hills around
The city of sarajevo
172
00:08:03,333 --> 00:08:05,267
Are some of the damaged remains
173
00:08:05,267 --> 00:08:08,867
Of the 1984
Winter olympics venues.
174
00:08:11,200 --> 00:08:12,867
Like everything else here,
175
00:08:12,867 --> 00:08:16,267
They couldn't escape
The oncoming bloodshed.
176
00:08:16,267 --> 00:08:19,967
[ explosion ]
Just 8 years later, in 1992,
177
00:08:19,967 --> 00:08:22,467
The yugoslav federation
Was breaking apart,
178
00:08:22,467 --> 00:08:23,406
And civil war
Had engulfed sarajevo.
179
00:08:23,406 --> 00:08:24,000
And civil war
Had engulfed sarajevo.
180
00:08:25,067 --> 00:08:27,067
*
181
00:08:27,067 --> 00:08:29,067
[ gunfire ]
For 3 years,
182
00:08:29,067 --> 00:08:30,500
Fighting between
Bosnia's muslim,
183
00:08:30,500 --> 00:08:34,167
Serb, and croat populations
Tore the state apart.
184
00:08:37,200 --> 00:08:39,967
Bell: the bosnian serbs
Held the city to ransom,
185
00:08:39,967 --> 00:08:43,067
And the siege lasted
44 months --
186
00:08:43,067 --> 00:08:46,433
The longest siege of a capital
City in modern history.
187
00:08:48,333 --> 00:08:50,300
Narrator:
The scars can still be seen
188
00:08:50,300 --> 00:08:53,406
In the pockmarked concrete
Of those structures,
189
00:08:53,406 --> 00:08:53,700
In the pockmarked concrete
Of those structures,
190
00:08:53,700 --> 00:08:54,000
And the mountainside that housed
The bobsleigh track
191
00:08:57,067 --> 00:08:59,067
Had a deadly role to play.
192
00:08:59,067 --> 00:09:01,467
*
193
00:09:01,467 --> 00:09:04,600
Malec:
[ speaking foreign language ]
194
00:09:04,600 --> 00:09:07,400
Translator: the bobsleigh track
Was, in effect,
195
00:09:07,400 --> 00:09:09,767
The front line
Between the two sides.
196
00:09:09,767 --> 00:09:13,100
And unfortunately, the track
Was both damaged by mortars
197
00:09:13,100 --> 00:09:15,933
And used as
An artillery position.
198
00:09:15,933 --> 00:09:19,167
All of the nearby facilities
Were destroyed.
199
00:09:21,067 --> 00:09:23,133
*
200
00:09:23,133 --> 00:09:23,406
Narrator:
Because of its elevated position
Overlooking the city,
201
00:09:23,406 --> 00:09:24,000
Narrator:
Because of its elevated position
Overlooking the city,
202
00:09:26,767 --> 00:09:30,233
This slope and others
Surrounding sarajevo
203
00:09:30,233 --> 00:09:33,500
Became key offensive locations
From where artillery
204
00:09:33,500 --> 00:09:38,733
Would unleash a savage
Pounding upon the city.
205
00:09:38,733 --> 00:09:40,367
Gough:
In the peak of the siege,
206
00:09:40,367 --> 00:09:45,367
300 shells a day rained
Down on sarajevo.
207
00:09:45,367 --> 00:09:47,400
Wisdom:
The bosnian serb commander says,
208
00:09:47,400 --> 00:09:49,500
"Shell them to the edge
Of madness,"
209
00:09:49,500 --> 00:09:51,600
And he's good to his word.
210
00:09:53,133 --> 00:09:53,406
Narrator: the city's
Bright future had faded,
211
00:09:53,406 --> 00:09:54,000
Narrator: the city's
Bright future had faded,
212
00:09:56,100 --> 00:10:00,600
While whispered accounts
Of horrific scenes emerged.
213
00:10:00,600 --> 00:10:02,233
Wisdom:
It's the medal podium
214
00:10:02,233 --> 00:10:06,700
Where perhaps some of
The most tragic events happened.
215
00:10:06,700 --> 00:10:10,100
Soldiers, when they've
Captured people from the town,
216
00:10:10,100 --> 00:10:11,567
They take them
To the medal podium,
217
00:10:11,567 --> 00:10:14,200
And there, they are executed.
218
00:10:14,200 --> 00:10:16,100
Narrator: it's even said
219
00:10:16,100 --> 00:10:19,700
That the olympic hotel
Was used as a prison.
220
00:10:19,700 --> 00:10:23,406
Bell:
So many thousands of people
Died during the siege
221
00:10:23,406 --> 00:10:23,833
Bell:
So many thousands of people
Died during the siege
222
00:10:23,833 --> 00:10:24,000
That they ran out of space
To bury them.
223
00:10:26,300 --> 00:10:28,800
In the end, they had to use
The olympic arena
224
00:10:28,800 --> 00:10:31,633
As a mass cemetery.
225
00:10:31,633 --> 00:10:34,133
Narrator: the ordeal
Finally came to an end
226
00:10:34,133 --> 00:10:38,800
On february 29th, 1996.
227
00:10:38,800 --> 00:10:44,667
But by then,
The lives of 11,541 sarajevans
228
00:10:44,667 --> 00:10:46,500
Had already been lost.
229
00:10:49,967 --> 00:10:53,333
Today, while some areas
Have been patched up,
230
00:10:53,333 --> 00:10:53,406
The abandoned structures
Across this mountain
231
00:10:53,406 --> 00:10:54,000
The abandoned structures
Across this mountain
232
00:10:55,533 --> 00:11:00,067
Still display the horrific scars
Of a very dark period
233
00:11:00,067 --> 00:11:02,067
In this city's history.
234
00:11:05,067 --> 00:11:08,133
Gough: when you look at what's
Left from those winter games,
235
00:11:08,133 --> 00:11:12,300
We have to look at that
As a memorial to the spirit
236
00:11:12,300 --> 00:11:16,767
And accomplishment
Of the yugoslavian people,
237
00:11:16,767 --> 00:11:20,933
Not to the horrific events
That came later.
238
00:11:23,467 --> 00:11:24,000
*
239
00:11:25,233 --> 00:11:27,333
Narrator:
In the united states,
240
00:11:27,333 --> 00:11:32,867
100 miles southwest of miami
Is a vast abandoned structure.
241
00:11:32,867 --> 00:11:34,600
*
242
00:11:34,600 --> 00:11:37,533
[ whirring ]
243
00:11:37,533 --> 00:11:40,067
*
244
00:11:40,067 --> 00:11:42,900
Narrator: straddling
The waters of the florida keys,
245
00:11:42,900 --> 00:11:46,367
This bridge stretches out
For almost a mile.
246
00:11:48,467 --> 00:11:53,067
It looks almost like a metal
Superstructure on its side.
247
00:11:53,067 --> 00:11:53,406
Bell: it's an amazing ribbon
Of steel and concrete.
248
00:11:53,406 --> 00:11:54,000
Bell: it's an amazing ribbon
Of steel and concrete.
249
00:11:58,167 --> 00:12:01,067
There's a big gap in the middle
Of the structure...
250
00:12:01,067 --> 00:12:03,500
*
251
00:12:03,500 --> 00:12:07,533
...And a smaller gap
Towards the southern end.
252
00:12:07,533 --> 00:12:12,067
It doesn't seem to go anywhere.
There's nothing on it.
253
00:12:12,067 --> 00:12:16,333
So where did this come from?
What was it for?
254
00:12:16,333 --> 00:12:20,400
Narrator:
A rusting pipe that runs
The length of the lower level
255
00:12:20,400 --> 00:12:23,406
Seems lost amongst
The intricate metalwork,
256
00:12:23,406 --> 00:12:24,000
Seems lost amongst
The intricate metalwork,
257
00:12:24,333 --> 00:12:26,867
While perched
Precariously above
258
00:12:26,867 --> 00:12:31,900
Is a series of badly cracked
Concrete slabs.
259
00:12:31,900 --> 00:12:34,300
Could the structure's location
Hold the key
260
00:12:34,300 --> 00:12:36,133
To its current state?
261
00:12:36,133 --> 00:12:38,167
Meigs: the florida keys sit
Right in the middle
262
00:12:38,167 --> 00:12:40,267
Of hurricane alley.
263
00:12:40,267 --> 00:12:43,667
Southern florida
Is target number one.
264
00:12:47,200 --> 00:12:51,467
Narrator:
So what was the purpose
Of this colossal bridge?
265
00:12:51,467 --> 00:12:53,406
Why was it built here?
266
00:12:53,406 --> 00:12:53,967
Why was it built here?
267
00:12:53,967 --> 00:12:54,000
And why was it left
To disintegrate into the sea?
268
00:13:01,067 --> 00:13:03,400
The story is closely linked
To a site
269
00:13:03,400 --> 00:13:08,167
Over 1,000 miles away
In central america.
270
00:13:08,167 --> 00:13:10,633
At the turn
Of the 20th century,
271
00:13:10,633 --> 00:13:14,467
One of the most ambitious
Engineering projects in history
272
00:13:14,467 --> 00:13:16,167
Was taking place --
273
00:13:16,167 --> 00:13:20,133
The construction
Of the panama canal.
274
00:13:20,133 --> 00:13:23,133
Meigs:
It allows ships to come from
The pacific into the atlantic,
275
00:13:23,133 --> 00:13:23,406
Into the caribbean
Without having to go
276
00:13:23,406 --> 00:13:24,000
Into the caribbean
Without having to go
277
00:13:26,067 --> 00:13:28,967
Many thousands of miles
Around the horn,
278
00:13:28,967 --> 00:13:30,867
The southern tip
Of south america.
279
00:13:30,867 --> 00:13:33,867
It was going to
Revolutionize transport.
280
00:13:35,300 --> 00:13:38,867
Narrator: the shortcut suddenly
Put key west on the map.
281
00:13:38,867 --> 00:13:41,567
As the most southerly point
In the country,
282
00:13:41,567 --> 00:13:45,267
It was perfectly placed
To become the gateway to america
283
00:13:45,267 --> 00:13:47,500
For the shipping industry.
284
00:13:47,500 --> 00:13:50,667
But the state of florida
Wasn't ready.
285
00:13:50,667 --> 00:13:53,406
Meigs: key west was a pretty
Thriving port city.
286
00:13:53,406 --> 00:13:53,700
Meigs: key west was a pretty
Thriving port city.
287
00:13:53,700 --> 00:13:54,000
It was one of the largest towns
In all of florida.
288
00:13:57,700 --> 00:13:59,433
[ bird calls ]
What's interesting is
289
00:13:59,433 --> 00:14:01,733
The rest of florida wasn't very
Developed at this time.
290
00:14:01,733 --> 00:14:06,433
It was largely uninhabited
Scrubland and swamps.
291
00:14:06,433 --> 00:14:09,133
The grand resorts and cities
And disney world --
292
00:14:09,133 --> 00:14:11,500
None of that was there
At that time.
293
00:14:11,500 --> 00:14:13,533
[ camera shutter clicks ]
Narrator: the main problem
294
00:14:13,533 --> 00:14:16,367
Was that key west
Had no transport link
295
00:14:16,367 --> 00:14:18,233
To the mainland,
296
00:14:18,233 --> 00:14:21,900
And the state wasn't about
To construct a new one.
297
00:14:21,900 --> 00:14:23,406
So then who built this,
And why?
298
00:14:23,406 --> 00:14:24,000
So then who built this,
And why?
299
00:14:25,200 --> 00:14:28,567
Park ranger elaine mason
Has the answer.
300
00:14:30,400 --> 00:14:33,200
Mason: a man named
Henry morrison flagler
301
00:14:33,200 --> 00:14:34,767
Decided to build this bridge.
302
00:14:34,767 --> 00:14:37,867
He had already started building
The railroads on the east coast,
303
00:14:37,867 --> 00:14:39,367
And he had gotten to miami,
304
00:14:39,367 --> 00:14:41,867
And then he decided
He was going to build
305
00:14:41,867 --> 00:14:43,400
The railroad to key west.
306
00:14:43,400 --> 00:14:46,067
He was the man to do it.
307
00:14:46,067 --> 00:14:47,800
Narrator:
These remains span
308
00:14:47,800 --> 00:14:49,500
The most treacherous section
Of water
309
00:14:49,500 --> 00:14:52,533
The railroad had to cross.
310
00:14:52,533 --> 00:14:53,406
This is the bahia honda bridge.
311
00:14:53,406 --> 00:14:54,000
This is the bahia honda bridge.
312
00:14:57,733 --> 00:15:00,800
This was one of the biggest
Single engineering challenges
313
00:15:00,800 --> 00:15:04,633
Of the entire project because
Of the sheer depth of the water.
314
00:15:04,633 --> 00:15:08,700
So, a really challenging
Place to build.
315
00:15:08,700 --> 00:15:11,900
Meigs: this was one of the great
Engineering innovations
316
00:15:11,900 --> 00:15:14,300
Of that era.
317
00:15:14,300 --> 00:15:17,900
And look at it now. It's still
There after 100 years.
318
00:15:17,900 --> 00:15:20,533
*
319
00:15:20,533 --> 00:15:23,406
Narrator: but this bridge was
Just one amongst many.
320
00:15:23,406 --> 00:15:24,000
Narrator: but this bridge was
Just one amongst many.
321
00:15:25,467 --> 00:15:29,900
The whole route was planned to
Stretch 128 miles
322
00:15:29,900 --> 00:15:34,567
From key west
All the way to the mainland.
323
00:15:34,567 --> 00:15:38,333
Meigs:
This was just an incredibly
Audacious undertaking
324
00:15:38,333 --> 00:15:40,400
Because when you look
At that map,
325
00:15:40,400 --> 00:15:43,100
You see there's
Almost as much water
326
00:15:43,100 --> 00:15:47,933
Between the islands
As there is land on the islands.
327
00:15:47,933 --> 00:15:51,133
Bell: just imagine trying to
Build bridges over
328
00:15:51,133 --> 00:15:53,406
Around 40 different
Stretches of water.
329
00:15:53,406 --> 00:15:54,000
Around 40 different
Stretches of water.
330
00:15:54,233 --> 00:15:55,767
[ camera shutter clicks ]
331
00:15:55,767 --> 00:15:58,067
Narrator:
In 1905, work began
332
00:15:58,067 --> 00:16:01,667
On what was called
The overseas railroad.
333
00:16:01,667 --> 00:16:05,300
To in with a chance of success,
It had to be completed
334
00:16:05,300 --> 00:16:09,200
Before the panama canal opened,
And if they couldn't cross
335
00:16:09,200 --> 00:16:11,500
The water
Around bahia honda key,
336
00:16:11,500 --> 00:16:14,167
Then the whole project
Would fail.
337
00:16:17,200 --> 00:16:19,233
Mason: the bahia honda bridge
Was the biggest challenge
338
00:16:19,233 --> 00:16:21,233
That workmen faced.
339
00:16:21,233 --> 00:16:23,100
It's almost a mile long.
340
00:16:23,100 --> 00:16:23,406
It's the deepest channel
In the keys.
341
00:16:23,406 --> 00:16:24,000
It's the deepest channel
In the keys.
342
00:16:25,067 --> 00:16:26,767
It's 30 feet deep.
343
00:16:26,767 --> 00:16:29,100
The currents are very fast,
344
00:16:29,100 --> 00:16:31,867
And you get four changes
Of tides a day.
345
00:16:34,267 --> 00:16:37,067
Narrator: and was there
Another danger to building
346
00:16:37,067 --> 00:16:39,067
Across this deep water?
347
00:16:39,067 --> 00:16:41,567
Could the missing section
Suggest the bridge
348
00:16:41,567 --> 00:16:43,300
Met with a violent end?
349
00:16:43,300 --> 00:16:45,067
*
350
00:16:46,500 --> 00:16:47,000
*
351
00:16:53,067 --> 00:16:55,200
Narrator: at the turn
Of the 20th century,
352
00:16:55,200 --> 00:16:57,800
The completion of the bahia
Honda bridge
353
00:16:57,800 --> 00:17:02,800
Was critical to the success of
The florida overseas railroad.
354
00:17:02,800 --> 00:17:07,933
But the tropical weather would
Soon take a turn for the worse.
355
00:17:07,933 --> 00:17:11,600
One of the challenges in the
Keys, of course, is hurricanes.
356
00:17:11,600 --> 00:17:15,267
Today, we know a week in advance
When a hurricane is coming.
357
00:17:15,267 --> 00:17:16,205
Back then, these things
Came out of nowhere.
358
00:17:16,205 --> 00:17:17,000
Back then, these things
Came out of nowhere.
359
00:17:17,533 --> 00:17:20,700
They didn't have that kind of
Weather forecasting,
360
00:17:20,700 --> 00:17:22,067
So they couldn't
Anticipate them.
361
00:17:22,067 --> 00:17:23,667
They couldn't prepare for them,
362
00:17:23,667 --> 00:17:26,867
And many hundred of lives
Were lost in the keys.
363
00:17:26,867 --> 00:17:29,467
*
364
00:17:29,467 --> 00:17:31,133
Narrator:
During the construction,
365
00:17:31,133 --> 00:17:34,567
Three major hurricanes
Struck the bridges,
366
00:17:34,567 --> 00:17:36,900
Killing over 100 workers
367
00:17:36,900 --> 00:17:41,300
And putting the entire
Project in jeopardy.
368
00:17:41,300 --> 00:17:44,133
But after 3 years' hard toil,
369
00:17:44,133 --> 00:17:46,205
The bahia honda bridge
Successfully stretched
370
00:17:46,205 --> 00:17:47,000
The bahia honda bridge
Successfully stretched
371
00:17:47,167 --> 00:17:51,233
The 5,055 feet
To the next key.
372
00:17:51,233 --> 00:17:56,267
Would the rest of the overseas
Railroad be finished in time?
373
00:17:56,267 --> 00:17:59,533
Mason: it was very difficult
Building the bridges.
374
00:17:59,533 --> 00:18:01,833
A lot of it was unknown
Territory.
375
00:18:01,833 --> 00:18:04,167
There were mosquitoes, bugs.
376
00:18:04,167 --> 00:18:05,800
The heat was intense.
377
00:18:05,800 --> 00:18:09,400
They had to bring everything --
All fresh water, all the food,
378
00:18:09,400 --> 00:18:12,767
Plus all of the material.
379
00:18:12,767 --> 00:18:16,205
Narrator: finally, in 1912,
The bahia honda bridge
380
00:18:16,205 --> 00:18:16,767
Narrator: finally, in 1912,
The bahia honda bridge
381
00:18:16,767 --> 00:18:17,000
And the overseas railroad
Were ready for use.
382
00:18:20,667 --> 00:18:25,400
It had beaten the construction
Of the panama canal by 2 years.
383
00:18:28,333 --> 00:18:30,833
Everybody in the world who was
Interested in engineering
384
00:18:30,833 --> 00:18:31,933
Knew about the panama canal.
385
00:18:31,933 --> 00:18:34,700
It was by far the most
Impressive work
386
00:18:34,700 --> 00:18:37,733
Of engineering on the planet,
But a lot of people thought
387
00:18:37,733 --> 00:18:39,600
That this railroad
Was a close second.
388
00:18:39,600 --> 00:18:41,900
*
389
00:18:41,900 --> 00:18:44,067
Narrator:
So had it worked?
390
00:18:44,067 --> 00:18:46,205
Did this become the route
Into the u.S.?
391
00:18:46,205 --> 00:18:47,000
Did this become the route
Into the u.S.?
392
00:18:49,200 --> 00:18:51,533
Mason:
Sadly, the dream of the trade
393
00:18:51,533 --> 00:18:55,200
From the panama canal
Never materialized.
394
00:18:55,200 --> 00:18:57,667
The ships bypassed key west
Altogether,
395
00:18:57,667 --> 00:19:00,467
Went straight to the major ports
On the east coast
396
00:19:00,467 --> 00:19:04,067
Or into texas,
New orleans areas.
397
00:19:04,067 --> 00:19:07,100
Unfortunately, it never
Really made any money,
398
00:19:07,100 --> 00:19:10,800
But it had the tourists going
Back and forth to key west.
399
00:19:10,800 --> 00:19:14,967
Then in 1935,
The labor day hurricane hit.
400
00:19:14,967 --> 00:19:16,205
[ wind whooshing ]
401
00:19:16,205 --> 00:19:16,767
[ wind whooshing ]
402
00:19:16,767 --> 00:19:17,000
Narrator:
Around 250 to 300 men
403
00:19:19,367 --> 00:19:22,533
Working on a new
Road-bridge network
404
00:19:22,533 --> 00:19:24,833
Were killed by the storm,
405
00:19:24,833 --> 00:19:28,667
Alongside more than 100 natives
Of the keys.
406
00:19:28,667 --> 00:19:31,600
As well as the devastating
Loss of life,
407
00:19:31,600 --> 00:19:35,167
The hurricane caused $3 million
Worth of damage
408
00:19:35,167 --> 00:19:37,067
To the overseas railroad,
409
00:19:37,067 --> 00:19:41,067
And the company
Couldn't afford the repairs.
410
00:19:41,067 --> 00:19:44,867
They sold the entire thing,
Lock, stock, and barrel,
411
00:19:44,867 --> 00:19:46,205
To the state, who was
Already building a highway.
412
00:19:46,205 --> 00:19:47,000
To the state, who was
Already building a highway.
413
00:19:48,900 --> 00:19:51,800
They converted
All the old bridges,
414
00:19:51,800 --> 00:19:55,700
And people started driving
Their automobiles.
415
00:19:55,700 --> 00:19:58,067
[ camera shutter clicks ]
Narrator: by the 1970s,
416
00:19:58,067 --> 00:20:02,200
A larger four-lane highway
Was built just beside it.
417
00:20:02,200 --> 00:20:04,967
Two sections were removed
From the bahia honda bridge
418
00:20:04,967 --> 00:20:06,733
To allow boat traffic through,
419
00:20:06,733 --> 00:20:10,000
And finally,
It was abandoned for good.
420
00:20:13,100 --> 00:20:16,205
Today, the standing remains
Of the bahia honda bridge
421
00:20:16,205 --> 00:20:16,800
Today, the standing remains
Of the bahia honda bridge
422
00:20:16,800 --> 00:20:17,000
Are the most obvious reminder
423
00:20:18,733 --> 00:20:21,500
Of this incredible
Engineering project.
424
00:20:21,500 --> 00:20:25,100
But a few smaller fragments
Can still be found.
425
00:20:25,100 --> 00:20:27,033
Mason: a few weeks ago,
I was walking on the beach,
426
00:20:27,033 --> 00:20:29,733
And I found this railway spike.
427
00:20:29,733 --> 00:20:31,800
It's over 100 years old.
428
00:20:31,800 --> 00:20:35,767
You can still see the marks of
The hammer on the top of here.
429
00:20:35,767 --> 00:20:38,067
It really does
Make you think, though --
430
00:20:38,067 --> 00:20:41,067
All the brutally hard work
In the hot sun,
431
00:20:41,067 --> 00:20:43,900
Pounding these railroad spikes
Into the ground.
432
00:20:43,900 --> 00:20:46,167
There's a whole story
In this itself.
433
00:20:46,167 --> 00:20:46,205
*
434
00:20:46,205 --> 00:20:47,000
*
435
00:20:50,767 --> 00:20:54,367
Narrator: in central europe,
On the north coast of poland,
436
00:20:54,367 --> 00:20:57,900
Is a mysterious structure
Lost at sea.
437
00:20:59,433 --> 00:21:03,267
[ whirring ]
438
00:21:03,267 --> 00:21:04,833
*
439
00:21:04,833 --> 00:21:07,400
Over 1,000 feet
From the shore,
440
00:21:07,400 --> 00:21:09,833
This crumbling
Concrete building
441
00:21:09,833 --> 00:21:12,133
Dominates the coastal waters.
442
00:21:14,733 --> 00:21:16,205
Bell: with its
High observation tower
443
00:21:16,205 --> 00:21:16,733
Bell: with its
High observation tower
444
00:21:16,733 --> 00:21:17,000
And isolated position,
445
00:21:18,533 --> 00:21:21,400
It looks like
A maximum security prison.
446
00:21:21,400 --> 00:21:23,867
That, or a james bond
Villain's lair.
447
00:21:23,867 --> 00:21:25,333
*
448
00:21:25,333 --> 00:21:26,900
Caldwell-evans:
The tower is a bit odd.
449
00:21:26,900 --> 00:21:29,233
Then you think, "Well, was this
Some kind of lighthouse
450
00:21:29,233 --> 00:21:32,633
Or some kind of marine
Research center?"
451
00:21:32,633 --> 00:21:35,400
It was really a skeleton
Of what was once
452
00:21:35,400 --> 00:21:39,133
Probably a much larger and much
More imposing structure.
453
00:21:39,133 --> 00:21:41,500
Narrator:
But what remains above the water
454
00:21:41,500 --> 00:21:44,400
Is only part of the story.
455
00:21:44,400 --> 00:21:45,867
*
456
00:21:45,867 --> 00:21:46,205
Wisdom: there's
A sunken walkway nearby.
457
00:21:46,205 --> 00:21:47,000
Wisdom: there's
A sunken walkway nearby.
458
00:21:48,700 --> 00:21:50,900
One wonders whether that was
In any way
459
00:21:50,900 --> 00:21:54,100
Part of this construction.
460
00:21:54,100 --> 00:21:56,133
It's a place
With lots of mystery,
461
00:21:56,133 --> 00:21:59,900
Lots of questions
You can ask yourself.
462
00:21:59,900 --> 00:22:03,900
Narrator: so what was this
Complex used for?
463
00:22:03,900 --> 00:22:07,333
And why was it finally cut off
From the land
464
00:22:07,333 --> 00:22:09,767
And abandoned out at sea?
465
00:22:09,767 --> 00:22:15,300
*
466
00:22:15,300 --> 00:22:16,205
The answers are linked
To the nazis' efforts
467
00:22:16,205 --> 00:22:17,000
The answers are linked
To the nazis' efforts
468
00:22:18,767 --> 00:22:22,733
To advance their weapons program
During the second world war.
469
00:22:24,700 --> 00:22:26,867
When it comes to world war ii,
One of the most significant
470
00:22:26,867 --> 00:22:31,233
Weapons systems
Deployed was the torpedo.
471
00:22:31,233 --> 00:22:34,133
Normally, we think about
The torpedo fired by a u-boat
472
00:22:34,133 --> 00:22:38,433
As being a real potential
War winner for nazi germany.
473
00:22:38,433 --> 00:22:41,433
Corum: torpedoes might damage
A battleship.
474
00:22:41,433 --> 00:22:42,633
They won't sink it.
475
00:22:42,633 --> 00:22:45,200
But merchant ships,
Which are unarmored,
476
00:22:45,200 --> 00:22:46,205
Are easy prey for torpedoes.
477
00:22:46,205 --> 00:22:47,000
Are easy prey for torpedoes.
478
00:22:47,767 --> 00:22:50,067
Narrator:
Operating with deadly force
479
00:22:50,067 --> 00:22:51,967
In the battle of the atlantic,
480
00:22:51,967 --> 00:22:55,167
Groups of u-boats
Called wolfpacks
481
00:22:55,167 --> 00:22:58,267
Terrorized the allies'
Merchant fleets.
482
00:22:58,267 --> 00:23:02,067
But their torpedoes
Were unreliable.
483
00:23:02,067 --> 00:23:03,433
Caldwell-evans: u-boats
At the beginning of the war
484
00:23:03,433 --> 00:23:05,567
Are finding that 30 percent
Of their torpedoes
485
00:23:05,567 --> 00:23:08,733
Are simply not exploding
When they're supposed to.
486
00:23:08,733 --> 00:23:12,400
Wisdom:
German torpedoes suffered
From their proximity detonators.
487
00:23:12,400 --> 00:23:15,567
These were affected by
The magnetic core of the earth,
488
00:23:15,567 --> 00:23:16,205
Which meant the torpedo
Just went off
489
00:23:16,205 --> 00:23:17,000
Which meant the torpedo
Just went off
490
00:23:17,567 --> 00:23:19,467
Well before it should have done.
491
00:23:19,467 --> 00:23:23,067
Caldwell-evans:
So you need a lot of critical,
Detailed research early on.
492
00:23:23,067 --> 00:23:24,967
And when the war
Breaks out in 1939,
493
00:23:24,967 --> 00:23:28,433
Germany has not done
That critical research.
494
00:23:28,433 --> 00:23:30,700
Narrator: the germans had
To quickly advance
495
00:23:30,700 --> 00:23:32,767
Their torpedo technology.
496
00:23:32,767 --> 00:23:35,233
*
497
00:23:35,233 --> 00:23:38,167
So could this structure
Somehow help the nazis
498
00:23:38,167 --> 00:23:39,833
Turn the tide of war?
499
00:23:39,833 --> 00:23:42,300
And why was it built
Here in poland,
500
00:23:42,300 --> 00:23:45,500
Hundreds of miles
From the action in the atlantic?
501
00:23:48,733 --> 00:23:55,067
*
502
00:23:55,067 --> 00:23:56,933
Narrator:
Off the coast of poland
503
00:23:56,933 --> 00:23:58,267
Sits an isolated structure
504
00:23:58,267 --> 00:24:03,600
Once crucial to nazi plans
During the second world war.
505
00:24:03,600 --> 00:24:07,267
With the germans struggling
To design reliable torpedoes,
506
00:24:07,267 --> 00:24:10,400
This site was built to help
Solve the problem.
507
00:24:12,467 --> 00:24:17,400
During the war, it was called
Torpedowaffenplatz hexengrund,
508
00:24:17,400 --> 00:24:17,993
Meaning "Torpedo weapons place
Of the witch's ground."
509
00:24:17,993 --> 00:24:18,000
Meaning "Torpedo weapons place
Of the witch's ground."
510
00:24:22,400 --> 00:24:23,800
*
511
00:24:23,800 --> 00:24:26,133
Local diver
Mariusz szymanski
512
00:24:26,133 --> 00:24:27,867
Knows the site well.
513
00:24:27,867 --> 00:24:29,867
*
514
00:24:29,867 --> 00:24:35,800
[ speaking foreign language ]
515
00:24:35,800 --> 00:24:37,300
Translator:
The first time I dived
516
00:24:37,300 --> 00:24:40,633
In the torpedo testing station
Was in 2001.
517
00:24:40,633 --> 00:24:43,333
It's always been shrouded
In mystery.
518
00:24:43,333 --> 00:24:46,067
You can say that it's a very
Difficult area for diving
519
00:24:46,067 --> 00:24:47,993
Because there are many dangerous
Items left behind in the water.
520
00:24:47,993 --> 00:24:48,000
Because there are many dangerous
Items left behind in the water.
521
00:24:50,600 --> 00:24:52,467
There are various parts
Of torpedoes
522
00:24:52,467 --> 00:24:55,200
And other
Dangerous objects there.
523
00:24:55,200 --> 00:24:58,067
*
524
00:24:58,067 --> 00:25:02,767
Narrator: today, this structure
Is known as torpedownia.
525
00:25:04,433 --> 00:25:09,900
But what remains is just
A small part of a vast complex.
526
00:25:09,900 --> 00:25:13,300
On shore, the nazis
Constructed an airfield,
527
00:25:13,300 --> 00:25:17,993
Manufacturing facilities,
A railway yard, and more.
528
00:25:17,993 --> 00:25:18,000
Manufacturing facilities,
A railway yard, and more.
529
00:25:18,167 --> 00:25:22,300
Around 2,500 people worked
Across the coastal sites
530
00:25:22,300 --> 00:25:24,700
Dedicated to
Torpedo development.
531
00:25:24,700 --> 00:25:28,300
*
532
00:25:28,300 --> 00:25:30,467
Wisdom: you had diver
Embarkation areas.
533
00:25:30,467 --> 00:25:32,333
You had harbors
For small vessels.
534
00:25:32,333 --> 00:25:34,867
You had research facilities,
Workshops,
535
00:25:34,867 --> 00:25:37,633
Even living quarters
For the staff who worked there.
536
00:25:39,067 --> 00:25:41,467
Narrator: torpedownia
Was connected to it all
537
00:25:41,467 --> 00:25:45,600
By a long pier used to bring in
The new torpedoes.
538
00:25:47,367 --> 00:25:47,993
Caldwell-evans:
All leading to this unique
U-shaped building,
539
00:25:47,993 --> 00:25:48,000
Caldwell-evans:
All leading to this unique
U-shaped building,
540
00:25:51,867 --> 00:25:54,633
Which is there to actually
Launch the torpedoes
541
00:25:54,633 --> 00:25:57,567
That are being assembled
And tested.
542
00:25:57,567 --> 00:26:01,067
So torpedownia is a crucial
Final element.
543
00:26:02,433 --> 00:26:05,133
Narrator: the nazis were relying
Heavily on this site
544
00:26:05,133 --> 00:26:09,433
Giving them the advantage
In the violent ocean arena.
545
00:26:09,433 --> 00:26:12,200
But why build such
A sophisticated research site
546
00:26:12,200 --> 00:26:16,067
Here, hundreds of miles
From the battle of the atlantic?
547
00:26:18,500 --> 00:26:22,433
[ speaking foreign language ]
548
00:26:22,433 --> 00:26:24,367
Translator:
The torpedo testing station
549
00:26:24,367 --> 00:26:29,700
Was built in 1940
And put into operation in 1942.
550
00:26:29,700 --> 00:26:32,867
This location was chosen
As it was a remote place.
551
00:26:32,867 --> 00:26:36,200
It could not be reached
By the allied air force.
552
00:26:36,200 --> 00:26:39,633
The goal was to protect this
Research and development center,
553
00:26:39,633 --> 00:26:42,067
Which was of great importance
As far as creating
554
00:26:42,067 --> 00:26:44,833
Torpedo prototypes
Was concerned.
555
00:26:50,067 --> 00:26:52,733
*
556
00:26:52,733 --> 00:26:57,367
Narrator:
But these torpedoes were not
Destined for u-boats.
557
00:26:57,367 --> 00:27:01,833
Torpedownia was, in fact,
Run by the luftwaffe,
558
00:27:01,833 --> 00:27:04,067
The german air force.
559
00:27:05,700 --> 00:27:08,600
These weapons would soon
Be strapped
560
00:27:08,600 --> 00:27:12,133
To the underside of an aircraft.
561
00:27:12,133 --> 00:27:14,367
A number of countries
Already possessed
562
00:27:14,367 --> 00:27:17,993
Effective aerial torpedoes,
Most notably japan,
563
00:27:17,993 --> 00:27:18,000
Effective aerial torpedoes,
Most notably japan,
564
00:27:18,567 --> 00:27:20,933
Who had demonstrated
Their destructive power
565
00:27:20,933 --> 00:27:23,233
On the u.S. Fleet
At pearl harbor.
566
00:27:23,233 --> 00:27:26,533
[ whooshing, explosion ]
567
00:27:26,533 --> 00:27:27,900
[ camera shutter clicks ]
568
00:27:27,900 --> 00:27:31,333
Germany, however,
Lagged far behind.
569
00:27:31,333 --> 00:27:32,833
Caldwell-evans:
In the early years of the war,
570
00:27:32,833 --> 00:27:35,433
Germany misses
A major opportunity
571
00:27:35,433 --> 00:27:37,133
To attack british warships,
572
00:27:37,133 --> 00:27:39,167
Particularly in the campaign
Around norway,
573
00:27:39,167 --> 00:27:40,533
And cripple the british fleet.
574
00:27:40,533 --> 00:27:43,667
They simply don't have
A viable airdrop torpedo
575
00:27:43,667 --> 00:27:45,700
That can do the job.
576
00:27:46,700 --> 00:27:47,993
*
577
00:27:47,993 --> 00:27:48,000
*
578
00:27:48,767 --> 00:27:53,233
Narrator:
The nazi high command demanded
That luftwaffe get up to speed,
579
00:27:53,233 --> 00:27:56,267
And this site became
The heart of the operation.
580
00:27:56,267 --> 00:27:59,067
*
581
00:28:01,400 --> 00:28:03,433
But developing aerial torpedoes
582
00:28:03,433 --> 00:28:06,400
Presented a whole new
Set of challenges.
583
00:28:06,400 --> 00:28:08,500
*
584
00:28:08,500 --> 00:28:11,100
Corum: because torpedoes
Are so delicate,
585
00:28:11,100 --> 00:28:13,800
It's difficult enough
To fire them from a submarine
586
00:28:13,800 --> 00:28:15,900
Or fire them
From a surface vessel.
587
00:28:15,900 --> 00:28:17,993
Dropping them from an air
Is a whole different project.
588
00:28:17,993 --> 00:28:18,000
Dropping them from an air
Is a whole different project.
589
00:28:22,267 --> 00:28:24,367
You need some kind of apparatus
To make it
590
00:28:24,367 --> 00:28:27,300
Fly effectively as it goes
From one medium,
591
00:28:27,300 --> 00:28:29,733
The air, into the second medium,
The water,
592
00:28:29,733 --> 00:28:32,133
And not start doing
All kind of crazy things.
593
00:28:32,133 --> 00:28:33,700
[ splashes ]
594
00:28:33,700 --> 00:28:36,800
Narrator: on the surface,
There's little to suggest
595
00:28:36,800 --> 00:28:41,333
That nazis ever developed
An effective technology here.
596
00:28:41,333 --> 00:28:44,933
But the secrets of this facility
Have begun to be offered up
597
00:28:44,933 --> 00:28:46,467
By the waters below.
598
00:28:46,467 --> 00:28:47,993
*
599
00:28:47,993 --> 00:28:48,000
*
600
00:28:50,067 --> 00:28:53,467
Translator: I hold in my hands
A very rare object.
601
00:28:53,467 --> 00:28:54,933
It's an immersion device,
602
00:28:54,933 --> 00:28:58,433
Which was mounted on the warhead
At the front of the torpedo.
603
00:28:58,433 --> 00:29:00,067
It's a prototype,
604
00:29:00,067 --> 00:29:03,900
Probably the only in the world
That has survived.
605
00:29:05,800 --> 00:29:09,667
Narrator:
But it's not only this outer
Casing that has survived.
606
00:29:09,667 --> 00:29:12,067
Even some of the more
Complicated components
607
00:29:12,067 --> 00:29:15,133
Have remained incredibly
Good condition.
608
00:29:16,967 --> 00:29:17,993
Translator:
And here's the gyroscope.
609
00:29:17,993 --> 00:29:18,000
Translator:
And here's the gyroscope.
610
00:29:19,700 --> 00:29:22,500
It still works.
Have a look.
611
00:29:22,500 --> 00:29:24,067
You could say it was like
The computer
612
00:29:24,067 --> 00:29:27,300
That controlled
The torpedo's trajectory.
613
00:29:27,300 --> 00:29:30,067
It was all up to the gyroscope,
Really.
614
00:29:30,067 --> 00:29:33,200
It was the most important
Device in the torpedo.
615
00:29:33,200 --> 00:29:37,733
*
616
00:29:37,733 --> 00:29:39,567
Narrator: so with the battle
For the domination
617
00:29:39,567 --> 00:29:41,200
Of the seas heating up,
618
00:29:41,200 --> 00:29:44,600
Would the nazis perfect
These weapons in time,
619
00:29:44,600 --> 00:29:47,267
Or could the site's
Scarred appearance today
620
00:29:47,267 --> 00:29:47,993
Suggest it wasn't safe
From allied bombers after all?
621
00:29:47,993 --> 00:29:48,000
Suggest it wasn't safe
From allied bombers after all?
622
00:29:54,067 --> 00:29:59,300
*
623
00:29:59,300 --> 00:30:01,300
Narrator: the site
Of torpedownia
624
00:30:01,300 --> 00:30:05,667
Today sits abandoned
In the freezing polish waters.
625
00:30:05,667 --> 00:30:07,600
But during
The second world war,
626
00:30:07,600 --> 00:30:10,300
The nazis pinned their hopes
On this site
627
00:30:10,300 --> 00:30:12,900
Giving them the edge
Over their enemies.
628
00:30:12,900 --> 00:30:17,067
However, the allies
Were closing in.
629
00:30:17,067 --> 00:30:19,567
From here, the new torpedo
Prototypes
630
00:30:19,567 --> 00:30:23,200
Would undergo a vital part
Of their testing
631
00:30:23,200 --> 00:30:23,591
While the engineers
Tracked their progress
632
00:30:23,591 --> 00:30:24,000
While the engineers
Tracked their progress
633
00:30:25,367 --> 00:30:27,933
From the watchtower.
634
00:30:27,933 --> 00:30:30,067
[ speaking foreign language ]
635
00:30:30,067 --> 00:30:32,133
Translator: the torpedo
On the ramp was pulled down
636
00:30:32,133 --> 00:30:36,100
To a submerged
Torpedo launcher.
637
00:30:36,100 --> 00:30:37,867
It was then launched
Along a channel
638
00:30:37,867 --> 00:30:40,733
That ran 7 miles
Across the bay.
639
00:30:40,733 --> 00:30:42,933
[ concludes
In foreign language ]
640
00:30:45,700 --> 00:30:47,667
Wisdom: when they were
At the end of their run,
641
00:30:47,667 --> 00:30:49,500
They were caught
In torpedo nets.
642
00:30:49,500 --> 00:30:51,633
Divers were then deployed
From small boats
643
00:30:51,633 --> 00:30:53,591
Down to the bottom,
Recovered the torpedoes,
644
00:30:53,591 --> 00:30:54,000
Down to the bottom,
Recovered the torpedoes,
645
00:30:54,033 --> 00:30:56,167
And any adjustments
That have been needed
646
00:30:56,167 --> 00:30:58,867
And been observed from
The observation tower were made,
647
00:30:58,867 --> 00:31:00,733
And the torpedoes
Were tested again.
648
00:31:01,833 --> 00:31:03,833
Narrator: further testing
Saw aircraft
649
00:31:03,833 --> 00:31:06,200
Dropping torpedoes
Into the bay.
650
00:31:06,200 --> 00:31:09,767
But ultimately, the nazis never
Managed to catch up
651
00:31:09,767 --> 00:31:11,667
With the other nations.
652
00:31:11,667 --> 00:31:14,900
In the field, initial success
Quickly turned into
653
00:31:14,900 --> 00:31:17,733
Mounting losses,
As the allies learned
654
00:31:17,733 --> 00:31:22,733
To defend against low-flying
Torpedo aircraft.
655
00:31:22,733 --> 00:31:23,591
If they'd been able to employ
656
00:31:23,591 --> 00:31:24,000
If they'd been able to employ
657
00:31:25,267 --> 00:31:28,900
These airdrop torpedoes
Earlier in the war,
658
00:31:28,900 --> 00:31:33,267
It could have had a big effect
On the war in the mediterranean,
659
00:31:33,267 --> 00:31:36,533
For example, but it didn't.
660
00:31:36,533 --> 00:31:40,100
Bell: torpedownia was just
Too little, too late.
661
00:31:40,100 --> 00:31:43,100
They were never going to get
Their torpedo technology
662
00:31:43,100 --> 00:31:45,067
Perfected in time.
663
00:31:46,500 --> 00:31:47,800
Narrator: they had hoped
664
00:31:47,800 --> 00:31:51,267
Torpedownia would be
A game changer for the war.
665
00:31:51,267 --> 00:31:53,591
But they were always
One step behind,
666
00:31:53,591 --> 00:31:53,633
But they were always
One step behind,
667
00:31:53,633 --> 00:31:54,000
And soon enough,
With the soviets closing in,
668
00:31:57,100 --> 00:31:59,233
The site was abandoned.
669
00:32:00,467 --> 00:32:04,067
*
670
00:32:04,067 --> 00:32:08,700
Today, the front wall
Of the building has disappeared,
671
00:32:08,700 --> 00:32:12,467
Having collapsed
Into the sea years ago.
672
00:32:12,467 --> 00:32:17,933
And what remains appears to be
On the brink of disintegration,
673
00:32:17,933 --> 00:32:21,567
A visible monument
To nazi failure.
674
00:32:21,567 --> 00:32:23,300
Wisdom:
When you see torpedownia today,
675
00:32:23,300 --> 00:32:23,591
It reminds you that even
The greatest empires
676
00:32:23,591 --> 00:32:24,000
It reminds you that even
The greatest empires
677
00:32:25,833 --> 00:32:28,833
Are heavily dependent
On technological advancement.
678
00:32:28,833 --> 00:32:32,267
If you don't move fast enough,
Technology will fail you,
679
00:32:32,267 --> 00:32:34,267
And that's exactly
What happened to the germans
680
00:32:34,267 --> 00:32:36,133
And their torpedo development.
681
00:32:38,333 --> 00:32:40,600
*
682
00:32:40,600 --> 00:32:42,800
Narrator:
In the south atlantic ocean,
683
00:32:42,800 --> 00:32:45,467
In the waters
Of the falkland islands,
684
00:32:45,467 --> 00:32:48,167
Is a bizarre site --
685
00:32:48,167 --> 00:32:52,067
A deserted sailing ship
Stranded on a sandbank.
686
00:32:52,067 --> 00:32:53,567
[ whirs ]
687
00:32:53,567 --> 00:32:53,591
*
688
00:32:53,591 --> 00:32:54,000
*
689
00:32:56,200 --> 00:33:00,767
Here's this rusting carcass
Just stuck out there in the bay.
690
00:33:00,767 --> 00:33:02,200
Where did it come from?
691
00:33:03,900 --> 00:33:05,333
Usually, when we think
Of a shipwreck,
692
00:33:05,333 --> 00:33:07,600
We think of a ship
That's pretty broken up,
693
00:33:07,600 --> 00:33:10,833
But this one looks
Pretty intact.
694
00:33:10,833 --> 00:33:13,967
What's it made of?
How come it hasn't fallen apart?
695
00:33:13,967 --> 00:33:15,833
*
696
00:33:15,833 --> 00:33:17,767
Caldwell-evans: it's very hard
To see what's wrong with it.
697
00:33:17,767 --> 00:33:21,100
There's a bit of damage
But not that much.
698
00:33:21,100 --> 00:33:23,467
It almost looks as though
You could stick some sails
699
00:33:23,467 --> 00:33:23,591
On that thing
And set out of the harbor today.
700
00:33:23,591 --> 00:33:24,000
On that thing
And set out of the harbor today.
701
00:33:26,133 --> 00:33:27,767
Narrator:
Still almost upright,
702
00:33:27,767 --> 00:33:30,433
She seems to have
Defied both time
703
00:33:30,433 --> 00:33:34,267
And the elements to remain
Rooted to this spot.
704
00:33:34,267 --> 00:33:37,900
There is that slightly
Spooky element to it.
705
00:33:37,900 --> 00:33:40,500
You do feel there's
A story here, somehow.
706
00:33:40,500 --> 00:33:45,067
There's something behind
This relic of a bygone age
707
00:33:45,067 --> 00:33:47,733
Just sitting,
Waiting for its crew to return.
708
00:33:49,633 --> 00:33:51,100
It makes you wonder,
709
00:33:51,100 --> 00:33:53,591
What happened that left it
In this sorry state?
710
00:33:53,591 --> 00:33:54,000
What happened that left it
In this sorry state?
711
00:33:54,700 --> 00:33:58,333
Was it attacked in war,
Or did pirates take it
712
00:33:58,333 --> 00:34:00,367
And just leave it there
To be abandoned,
713
00:34:00,367 --> 00:34:05,700
Or did the crew actually mutiny
And leave on their own?
714
00:34:05,700 --> 00:34:09,300
Narrator: so how did it all
Go wrong for this ship?
715
00:34:09,300 --> 00:34:11,433
And of all the places
In the world,
716
00:34:11,433 --> 00:34:15,567
Why is she stranded here
In such a remote location?
717
00:34:15,567 --> 00:34:19,200
*
718
00:34:19,200 --> 00:34:23,200
The beginnings of her story
Can be found far across the seas
719
00:34:23,200 --> 00:34:23,591
In the second half
Of the 19th century,
720
00:34:23,591 --> 00:34:24,000
In the second half
Of the 19th century,
721
00:34:26,333 --> 00:34:31,900
When one mighty power
Ruled the waves -- britain.
722
00:34:31,900 --> 00:34:34,600
Caldwell-evans:
The british empire, the largest
Empire the world has ever known,
723
00:34:34,600 --> 00:34:37,767
Was an empire built on trade.
724
00:34:37,767 --> 00:34:39,933
There was simply no way
Britain could survive.
725
00:34:39,933 --> 00:34:42,500
Once the industrial revolution
Had taken over,
726
00:34:42,500 --> 00:34:45,567
And once britain really stopped
Being able to feed itself,
727
00:34:45,567 --> 00:34:47,133
It was heavily reliant on trade,
728
00:34:47,133 --> 00:34:49,167
Bringing food
And raw materials in
729
00:34:49,167 --> 00:34:50,767
And exporting its goods
730
00:34:50,767 --> 00:34:53,591
So they could be sold
Around the world.
731
00:34:53,591 --> 00:34:53,967
So they could be sold
Around the world.
732
00:34:53,967 --> 00:34:54,000
Narrator: to keep
The british empire running,
733
00:34:56,167 --> 00:35:00,333
Great numbers of merchant ships
Were always needed.
734
00:35:00,333 --> 00:35:03,400
And this was one of
Those vital crafts,
735
00:35:03,400 --> 00:35:05,433
the lady elizabeth.
736
00:35:05,433 --> 00:35:09,233
*
737
00:35:09,233 --> 00:35:14,100
Her maiden voyage
Came in 1879.
738
00:35:14,100 --> 00:35:19,567
But in an age of steam power,
Why does she have three masts?
739
00:35:19,567 --> 00:35:22,367
It all came down to cost.
740
00:35:23,700 --> 00:35:24,000
Meigs:
A sailing ship doesn't need
741
00:35:25,733 --> 00:35:28,200
To burn expensive coal.
742
00:35:28,200 --> 00:35:31,067
The wind is free,
And as long as you're not
743
00:35:31,067 --> 00:35:33,067
In too much of a hurry,
The sailing ship
744
00:35:33,067 --> 00:35:37,067
Will get your cargo
To its destination, eventually.
745
00:35:38,700 --> 00:35:40,367
Caldwell-evans:
Though it looks very old,
746
00:35:40,367 --> 00:35:43,300
It's actually a much more
Modern vessel than you realize,
747
00:35:43,300 --> 00:35:46,067
And that's because
Of what it's made from --
748
00:35:46,067 --> 00:35:49,400
The iron plates along the side
Rather than timber.
749
00:35:51,233 --> 00:35:53,591
Gough:
Iron essentially offers more
Bang for your buck than wood,
750
00:35:53,591 --> 00:35:54,000
Gough:
Iron essentially offers more
Bang for your buck than wood,
751
00:35:55,833 --> 00:35:58,067
So there's more space for cargo,
752
00:35:58,067 --> 00:35:59,600
Which means that each
Of your journeys
753
00:35:59,600 --> 00:36:01,233
Is going to be more profitable.
754
00:36:03,600 --> 00:36:05,533
*
755
00:36:05,533 --> 00:36:07,933
Narrator: so what disaster
Caused the abandonment
756
00:36:07,933 --> 00:36:10,333
Of such a reliable
And profitable ship
757
00:36:10,333 --> 00:36:12,367
So far from home?
758
00:36:12,367 --> 00:36:15,233
And what was the fate
Of her crew?
759
00:36:15,233 --> 00:36:17,767
*
760
00:36:19,200 --> 00:36:20,000
*
761
00:36:25,767 --> 00:36:28,067
Narrator: deep in
The south atlantic ocean,
762
00:36:28,067 --> 00:36:31,067
In the protected waters
Of the falkland islands,
763
00:36:31,067 --> 00:36:34,833
Lies the deserted wreck
of the lady elizabeth.
764
00:36:39,933 --> 00:36:42,100
Appearing in surprisingly
Good shape
765
00:36:42,100 --> 00:36:45,067
After more than 80 years here,
766
00:36:45,067 --> 00:36:48,600
She evokes eerie memories
of the mary celeste,
767
00:36:48,600 --> 00:36:49,043
Another late-19th-century ship
Found mysteriously abandoned.
768
00:36:49,043 --> 00:36:50,000
Another late-19th-century ship
Found mysteriously abandoned.
769
00:36:52,900 --> 00:36:56,467
*
770
00:36:56,467 --> 00:37:01,067
But life on the seas back then
Was no ocean cruise,
771
00:37:01,067 --> 00:37:04,600
as the lady elizabethsoon discovered in 1884
772
00:37:04,600 --> 00:37:08,433
On a treacherous journey
From london to sydney.
773
00:37:10,300 --> 00:37:12,333
[ thunder crashes ]
774
00:37:12,333 --> 00:37:15,900
They hit real hurricane force
Winds going around the horn,
775
00:37:15,900 --> 00:37:17,767
Which caused a lot
Of damage to the ship.
776
00:37:17,767 --> 00:37:19,043
[ thunder rumbling ]
777
00:37:19,043 --> 00:37:19,433
[ thunder rumbling ]
778
00:37:19,433 --> 00:37:20,000
The crew had to fight for hours
To survive this storm
779
00:37:22,800 --> 00:37:25,433
And this heavy weather.
780
00:37:25,433 --> 00:37:27,067
All of a sudden,
These guys have to climb up
781
00:37:27,067 --> 00:37:29,133
These lines high up the masts
782
00:37:29,133 --> 00:37:30,767
On a ship that's swaying
Back and forth.
783
00:37:30,767 --> 00:37:34,200
At one moment, you're out over
One side of the boat.
784
00:37:34,200 --> 00:37:36,067
The next moment,
You're out over the other side.
785
00:37:36,067 --> 00:37:38,867
It was not uncommon for sailors
To fall out of the rigging
786
00:37:38,867 --> 00:37:40,167
And not even hit the boat.
787
00:37:40,167 --> 00:37:41,767
They would just fall
Right into the water,
788
00:37:41,767 --> 00:37:44,167
And, of course, there was no way
To turn around and pick them up.
789
00:37:44,167 --> 00:37:45,367
[ camera shutter clicks ]
790
00:37:45,367 --> 00:37:47,467
*
791
00:37:47,467 --> 00:37:49,043
Narrator:
the lady elizabeth survived,
792
00:37:49,043 --> 00:37:49,867
Narrator:
the lady elizabeth survived,
793
00:37:49,867 --> 00:37:50,000
But the narrow escape
Had terrified her crew.
794
00:37:54,933 --> 00:38:00,500
The moment they reach port,
A number of them jump ship.
795
00:38:00,500 --> 00:38:03,700
They were the lucky ones,
796
00:38:03,700 --> 00:38:07,467
As soon
Death would strike the ship
797
00:38:07,467 --> 00:38:10,933
When two sailors
Became infected with malaria.
798
00:38:10,933 --> 00:38:12,733
*
799
00:38:12,733 --> 00:38:16,933
All was well until
One of the men goes missing.
800
00:38:16,933 --> 00:38:19,043
And word goes around the ship
Really quickly that,
801
00:38:19,043 --> 00:38:19,867
And word goes around the ship
Really quickly that,
802
00:38:19,867 --> 00:38:20,000
"Hey. He's gone."
803
00:38:21,333 --> 00:38:23,367
And, you know,
That creates some concern.
804
00:38:23,367 --> 00:38:25,867
Of course it does,
But it got worse that evening
805
00:38:25,867 --> 00:38:27,567
When the other man went missing.
806
00:38:27,567 --> 00:38:30,400
*
807
00:38:30,400 --> 00:38:32,267
Now, there's a state of panic.
808
00:38:32,267 --> 00:38:34,567
Now, they go and they check
The lifeboats.
809
00:38:34,567 --> 00:38:36,067
They're all there.
810
00:38:36,067 --> 00:38:38,067
Well, how about the sea?
It's not rough.
811
00:38:38,067 --> 00:38:40,533
It's really still.
812
00:38:40,533 --> 00:38:43,467
Nobody really knows
What happened to the two men,
813
00:38:43,467 --> 00:38:45,967
And to this day,
It remains a mystery.
814
00:38:45,967 --> 00:38:48,867
*
815
00:38:48,867 --> 00:38:49,043
Narrator: but if this ship
Could withstand
816
00:38:49,043 --> 00:38:50,000
Narrator: but if this ship
Could withstand
817
00:38:50,767 --> 00:38:52,800
Unexplained disappearances
818
00:38:52,800 --> 00:38:56,133
And the worst weather nature
Could throw at her,
819
00:38:56,133 --> 00:38:58,467
Then what was it
About the falklands
820
00:38:58,467 --> 00:39:01,067
That finally cut her time short?
821
00:39:03,733 --> 00:39:09,267
the end came for the lady 'lizin 1913, her final voyage.
822
00:39:09,267 --> 00:39:13,067
She was doing a fairly long haul
All the way from vancouver
823
00:39:13,067 --> 00:39:14,867
To africa carrying timber.
824
00:39:14,867 --> 00:39:16,800
But again,
She hit heavy weather.
825
00:39:16,800 --> 00:39:18,567
There was a lot of damage
To the ship itself.
826
00:39:18,567 --> 00:39:19,043
Actually, four men were washed
Overboard in this
827
00:39:19,043 --> 00:39:20,000
Actually, four men were washed
Overboard in this
828
00:39:21,367 --> 00:39:23,867
Appalling weather that she met
Going around the southern tip
829
00:39:23,867 --> 00:39:26,233
Of south america, cape horn.
830
00:39:26,233 --> 00:39:28,367
It was so bad, in fact,
And there was so much damage
831
00:39:28,367 --> 00:39:29,567
To the ship itself,
832
00:39:29,567 --> 00:39:31,267
The captain decided
He had no choice
833
00:39:31,267 --> 00:39:34,233
But to run for
The nearest safe harbor.
834
00:39:34,233 --> 00:39:36,967
Narrator: the remaining sailors
Fought for their lives
835
00:39:36,967 --> 00:39:39,733
As they battled
Through the storm.
836
00:39:39,733 --> 00:39:43,433
But disaster
Was about to strike.
837
00:39:43,433 --> 00:39:45,167
As she neared the port,
838
00:39:45,167 --> 00:39:49,043
the lady elizabethcrashed into a rock.
839
00:39:49,043 --> 00:39:49,133
the lady elizabethcrashed into a rock.
840
00:39:49,133 --> 00:39:50,000
[ thunder rumbles ]
841
00:39:51,333 --> 00:39:54,333
Meigs: the ship was headed
To a small port
842
00:39:54,333 --> 00:39:55,633
In the falkland islands,
843
00:39:55,633 --> 00:39:57,300
Which are really
In the middle of nowhere
844
00:39:57,300 --> 00:39:58,833
In the south atlantic.
845
00:39:58,833 --> 00:40:01,433
And on their way towards
The port, they hit a rock.
846
00:40:01,433 --> 00:40:03,567
They knocked a pretty good size
Hole in the bottom of the boat.
847
00:40:03,567 --> 00:40:05,433
It started to flood.
848
00:40:05,433 --> 00:40:08,933
Narrator: she had been fatally
Wounded below the waterline.
849
00:40:08,933 --> 00:40:12,100
Crawling into harbor with water
Pouring in,
850
00:40:12,100 --> 00:40:17,000
This was to be the end
Of her days on the open seas.
851
00:40:17,000 --> 00:40:19,043
She was patched up, sold,
852
00:40:19,043 --> 00:40:19,400
She was patched up, sold,
853
00:40:19,400 --> 00:40:20,000
And became a floating warehouse
For timber,
854
00:40:22,000 --> 00:40:23,967
Moored in the harbor.
855
00:40:25,733 --> 00:40:28,333
But if she couldn't
Be sailed again,
856
00:40:28,333 --> 00:40:30,633
How did she make it across
From there
857
00:40:30,633 --> 00:40:33,467
To her final resting place?
858
00:40:33,467 --> 00:40:35,500
Bell:
On the 17th of february 1936,
859
00:40:35,500 --> 00:40:37,867
A heavy storm hit the falklands.
860
00:40:37,867 --> 00:40:41,200
lady elizabeth was mooredin port stanley,
861
00:40:41,200 --> 00:40:43,267
But her moorings broke loose.
862
00:40:43,267 --> 00:40:46,400
She drifted round
To whale bone cove,
863
00:40:46,400 --> 00:40:48,233
Where she beached on the sands,
864
00:40:48,233 --> 00:40:49,043
And that's where she's been ever
Since, slowly rusting away.
865
00:40:49,043 --> 00:40:50,000
And that's where she's been ever
Since, slowly rusting away.
866
00:40:52,467 --> 00:40:55,067
*
867
00:40:55,067 --> 00:40:58,367
Meigs: what's so interesting
And kind of spooky
868
00:40:58,367 --> 00:41:01,367
about the lady elizabethis it looks so intact.
869
00:41:01,367 --> 00:41:02,867
That's that iron hull.
870
00:41:02,867 --> 00:41:05,833
Usually, when a boat's
Been wrecked for,
871
00:41:05,833 --> 00:41:07,600
You know,
The better part of a century,
872
00:41:07,600 --> 00:41:12,500
It's really broken down
To some pretty scattered pieces.
873
00:41:12,500 --> 00:41:15,367
The masts are still sticking up
For the most part,
874
00:41:15,367 --> 00:41:18,200
And it looks pretty intact
And dramatic,
875
00:41:18,200 --> 00:41:19,043
Like it just sailed in
Maybe just,
876
00:41:19,043 --> 00:41:20,000
Like it just sailed in
Maybe just,
877
00:41:20,233 --> 00:41:22,300
You know, not long ago.
878
00:41:22,300 --> 00:41:29,433
*
879
00:41:29,433 --> 00:41:30,767
Narrator: today,
880
00:41:30,767 --> 00:41:33,667
the lady elizabeth'srusting remains
881
00:41:33,667 --> 00:41:37,500
Are a haunting memorial to both
The sailors who lost their lives
882
00:41:37,500 --> 00:41:39,700
In the service of this ship
883
00:41:39,700 --> 00:41:43,733
And the perils of sailing
Upon the open ocean.
884
00:41:43,733 --> 00:41:45,600
*
885
00:41:45,600 --> 00:41:47,767
meigs: if the lady elizabethhas a moral,
886
00:41:47,767 --> 00:41:49,043
It's that the life of ships
887
00:41:49,043 --> 00:41:49,367
It's that the life of ships
888
00:41:49,367 --> 00:41:50,000
And the life on the sea
Is difficult, dangerous,
889
00:41:52,600 --> 00:41:54,633
And often does not come
To a happy end.
890
00:41:54,633 --> 00:42:02,100
*
69964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.