All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S03E02.Nightmare.On.Blood.Mountain.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,433 --> 00:00:04,067 Narrator: the twisted remains Of a war-torn 2 00:00:04,067 --> 00:00:06,000 Mountainside complex... 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,500 This is just such A strange-looking site. 4 00:00:08,500 --> 00:00:13,467 It kind of starts but just Disappears into the forest. 5 00:00:13,467 --> 00:00:15,733 Narrator: ...A secretive Military structure, 6 00:00:15,733 --> 00:00:18,767 Marooned in freezing waters... 7 00:00:18,767 --> 00:00:21,067 Wisdom: it's a place With lots of mystery. 8 00:00:21,067 --> 00:00:23,067 There really aren't Many clues left. 9 00:00:23,067 --> 00:00:25,300 * 10 00:00:25,300 --> 00:00:28,133 Narrator: ...And the stranded Rusting carcass 11 00:00:28,133 --> 00:00:30,000 Of a vessel deserted long ago. 12 00:00:30,000 --> 00:00:30,767 Of a vessel deserted long ago. 13 00:00:30,767 --> 00:00:31,000 There is that slightly Spooky element to it. 14 00:00:34,433 --> 00:00:37,467 You do feel there's A story here somehow. 15 00:00:37,467 --> 00:00:41,933 * 16 00:00:41,933 --> 00:00:44,800 Narrator: once, they were some Of the most advanced structures 17 00:00:44,800 --> 00:00:47,267 And facilities on the planet, 18 00:00:47,267 --> 00:00:50,933 At the cutting edge Of design and construction. 19 00:00:50,933 --> 00:00:55,233 Today, they stand abandoned, Contaminated, 20 00:00:55,233 --> 00:00:57,933 And sometimes deadly. 21 00:00:57,933 --> 00:01:00,000 But who built them, and how? 22 00:01:00,000 --> 00:01:00,467 But who built them, and how? 23 00:01:00,467 --> 00:01:01,000 And why were they abandoned? 24 00:01:02,867 --> 00:01:11,667 * 25 00:01:11,667 --> 00:01:14,833 * 26 00:01:14,833 --> 00:01:17,967 -- captions by vitac -- Www.Vitac.Com 27 00:01:17,967 --> 00:01:21,067 Captions paid for by Discovery communications 28 00:01:21,067 --> 00:01:22,633 [ whirs ] 29 00:01:22,633 --> 00:01:24,500 Narrator: In southeastern europe, 30 00:01:24,500 --> 00:01:26,400 In the hills around sarajevo, 31 00:01:26,400 --> 00:01:29,233 A major city In former yugoslavia, 32 00:01:29,233 --> 00:01:30,000 Is a strange abandoned complex. 33 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Is a strange abandoned complex. 34 00:01:32,300 --> 00:01:33,733 [ whirring ] 35 00:01:33,733 --> 00:01:36,067 * 36 00:01:36,067 --> 00:01:38,533 Weaving its way down the side Of a mountain 37 00:01:38,533 --> 00:01:41,900 Is a network of snow-covered Concrete walls, 38 00:01:41,900 --> 00:01:44,233 Bridges, and channels. 39 00:01:44,233 --> 00:01:47,067 * 40 00:01:47,067 --> 00:01:50,433 Gough: this is such A strange-looking site. 41 00:01:50,433 --> 00:01:53,067 It curves around with these Oblong structures 42 00:01:53,067 --> 00:01:55,333 Coming out of the high wall, 43 00:01:55,333 --> 00:02:00,000 And it kind of starts but just Disappears into the forest. 44 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 And it kind of starts but just Disappears into the forest. 45 00:02:01,367 --> 00:02:03,733 Bell: it looks like something From "Mad max," 46 00:02:03,733 --> 00:02:06,767 The setting for A futuristic game of death. 47 00:02:08,867 --> 00:02:11,433 Narrator: a concrete channel Sits hidden in the forest, 48 00:02:11,433 --> 00:02:13,600 High above the city. 49 00:02:14,967 --> 00:02:16,333 Wisdom: It's covered in graffiti, 50 00:02:16,333 --> 00:02:20,300 And it's stained With algae and decay. 51 00:02:20,300 --> 00:02:22,867 It is a strange place, indeed. 52 00:02:24,700 --> 00:02:28,267 Narrator: It's not the only deserted Structure here. 53 00:02:28,267 --> 00:02:30,000 On different slopes Around the city 54 00:02:30,000 --> 00:02:30,300 On different slopes Around the city 55 00:02:30,300 --> 00:02:31,000 Are other devastated buildings, 56 00:02:33,067 --> 00:02:35,600 And together, They tell a story 57 00:02:35,600 --> 00:02:38,267 Of violence and death. 58 00:02:38,267 --> 00:02:41,967 What were they all built for, And what sinister event 59 00:02:41,967 --> 00:02:45,333 Left them severely damaged And abandoned? 60 00:02:48,600 --> 00:02:51,367 Some of the answers Are linked to the war 61 00:02:51,367 --> 00:02:53,067 That ripped sarajevo apart 62 00:02:53,067 --> 00:02:56,700 Towards the end Of the 20th century. 63 00:02:56,700 --> 00:03:00,000 So was this all built as part of An elaborate military structure? 64 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 So was this all built as part of An elaborate military structure? 65 00:03:02,633 --> 00:03:06,067 At first sight, it has all The hallmarks of a damaged 66 00:03:06,067 --> 00:03:08,433 And war-torn defensive line. 67 00:03:10,400 --> 00:03:12,333 Dickrell: this location is Strategically important 68 00:03:12,333 --> 00:03:14,733 Because typically those Who hold the high ground 69 00:03:14,733 --> 00:03:17,100 In a military conflict Have an advantage. 70 00:03:17,100 --> 00:03:18,800 In this case, that was very true 71 00:03:18,800 --> 00:03:20,933 In terms of Artillery positionings 72 00:03:20,933 --> 00:03:25,233 And snipers being able To terrorize the city. 73 00:03:25,233 --> 00:03:29,200 Wisdom: you've got snipers Shooting anybody. 74 00:03:29,200 --> 00:03:30,000 We're not just Shooting soldiers. 75 00:03:30,000 --> 00:03:30,867 We're not just Shooting soldiers. 76 00:03:30,867 --> 00:03:31,000 We're shooting civilians. We're shooting children. 77 00:03:33,467 --> 00:03:37,200 They're shooting people who just Are caught in the crossfire. 78 00:03:37,200 --> 00:03:40,800 It is a ghastly place. 79 00:03:40,800 --> 00:03:43,167 Narrator: These structures, in fact, 80 00:03:43,167 --> 00:03:44,867 Weren't built for war. 81 00:03:44,867 --> 00:03:47,100 They were all involved 82 00:03:47,100 --> 00:03:50,300 In one of the city's Proudest moments. 83 00:03:50,300 --> 00:03:55,433 These are the remains of The 1984 winter olympic venues. 84 00:03:55,433 --> 00:03:59,267 * 85 00:03:59,267 --> 00:04:00,000 Gough: the winter olympics were Extremely important 86 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Gough: the winter olympics were Extremely important 87 00:04:02,067 --> 00:04:03,733 For sarajevo. 88 00:04:03,733 --> 00:04:07,067 For a start, it's the first time That a socialist state 89 00:04:07,067 --> 00:04:09,367 Has hosted the winter olympics. 90 00:04:09,367 --> 00:04:12,067 But for yugoslavia, It was a chance 91 00:04:12,067 --> 00:04:16,467 To put the best foot forward On a world stage. 92 00:04:16,467 --> 00:04:19,067 This gives sarajevo A chance to be seen. 93 00:04:19,067 --> 00:04:21,500 So they really think With that much focus 94 00:04:21,500 --> 00:04:24,600 Coming onto them from abroad, This is going to do wonders 95 00:04:24,600 --> 00:04:28,600 For the yugoslavian Tourist industry. 96 00:04:28,600 --> 00:04:30,000 * 97 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 * 98 00:04:31,300 --> 00:04:34,133 Narrator: but as previous hosts Had found out, 99 00:04:34,133 --> 00:04:35,833 The cost of putting on the games 100 00:04:35,833 --> 00:04:39,367 Had a tendency To spiral out of control. 101 00:04:39,367 --> 00:04:42,533 The decaying structures here Tell a story of despair, 102 00:04:42,533 --> 00:04:45,567 Rather than celebration. 103 00:04:45,567 --> 00:04:50,367 So was sarajevo really able To pull it off? 104 00:04:50,367 --> 00:04:52,333 Wisdom: you're going to need To look after the athletes. 105 00:04:52,333 --> 00:04:53,900 You're going to look After everybody 106 00:04:53,900 --> 00:04:55,167 Who's going to come To see the games. 107 00:04:55,167 --> 00:04:56,667 So what they've already got, 108 00:04:56,667 --> 00:04:59,667 They're going to Need to reinvigorate. 109 00:04:59,667 --> 00:05:00,000 Dickrell: sarajevo had to invest A large amount of money 110 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Dickrell: sarajevo had to invest A large amount of money 111 00:05:02,100 --> 00:05:04,967 In both the venues themselves As well as the infrastructure 112 00:05:04,967 --> 00:05:10,300 To handle all of the crowds, So it was quite a daunting task. 113 00:05:10,300 --> 00:05:14,667 Narrator: One of the key sites was This curving concrete channel. 114 00:05:14,667 --> 00:05:17,733 And its position on this Mountain offers a clue 115 00:05:17,733 --> 00:05:19,667 To what it was -- 116 00:05:19,667 --> 00:05:23,233 A huge bobsleigh And luge track. 117 00:05:24,633 --> 00:05:27,100 Slavko malec Is a former manager 118 00:05:27,100 --> 00:05:28,767 Of one of the olympic venues. 119 00:05:28,767 --> 00:05:30,000 * 120 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 * 121 00:05:33,333 --> 00:05:35,433 [ speaking foreign language ] 122 00:05:35,433 --> 00:05:38,433 Translator: This is one of the steepest Tracks in the world, 123 00:05:38,433 --> 00:05:41,467 Where crews were able To achieve super-high speeds 124 00:05:41,467 --> 00:05:45,433 And had to possess a lot Of skill to avoid flipping over. 125 00:05:45,433 --> 00:05:47,700 But despite All those elements -- 126 00:05:47,700 --> 00:05:50,600 The speed, the steepness, And the rest -- 127 00:05:50,600 --> 00:05:53,333 It was still considered One of the safest tracks. 128 00:05:53,333 --> 00:05:56,567 [ continues In foreign language ] 129 00:05:58,933 --> 00:06:00,000 Narrator: Today, its crumbling remains 130 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Narrator: Today, its crumbling remains 131 00:06:01,467 --> 00:06:05,967 Peppered with holes Speak only of a deadlier use. 132 00:06:05,967 --> 00:06:09,667 But was this track and the other Sites on the mountain 133 00:06:09,667 --> 00:06:12,300 An olympic success story? 134 00:06:12,300 --> 00:06:15,333 On february 8, 1984, 135 00:06:15,333 --> 00:06:18,533 The world tuned in To find out. 136 00:06:20,633 --> 00:06:22,600 Malec: [ speaking foreign language ] 137 00:06:22,600 --> 00:06:24,433 Translator: the olympics Weren't just successful 138 00:06:24,433 --> 00:06:26,700 In a technical And organizational sense. 139 00:06:26,700 --> 00:06:29,133 It was also A financial success. 140 00:06:29,133 --> 00:06:30,000 The equivalent of a $20 million Surplus speaks for itself. 141 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 The equivalent of a $20 million Surplus speaks for itself. 142 00:06:33,667 --> 00:06:35,633 I do not remember Any olympic games 143 00:06:35,633 --> 00:06:39,800 That were so successful, Especially nowadays. 144 00:06:42,367 --> 00:06:44,200 Dickrell: it was the first Winter olympics 145 00:06:44,200 --> 00:06:47,067 To actually make money Since the early 1930s. 146 00:06:47,067 --> 00:06:50,567 So for the people of yugoslavia, It was a great success. 147 00:06:50,567 --> 00:06:51,967 Gough: After the winter olympics, 148 00:06:51,967 --> 00:06:54,733 The facilities continued To be in use. 149 00:06:54,733 --> 00:06:56,567 The luge track, for instance, 150 00:06:56,567 --> 00:07:00,000 Was used in many World cup competitions, 151 00:07:00,000 --> 00:07:00,133 Was used in many World cup competitions, 152 00:07:00,133 --> 00:07:01,000 While the ski resort Went on to become 153 00:07:02,267 --> 00:07:05,200 One of the most popular In the country. 154 00:07:05,200 --> 00:07:07,067 * 155 00:07:07,067 --> 00:07:10,867 Narrator: but the sites today Show that the olympic dream 156 00:07:10,867 --> 00:07:13,233 Was eventually shattered. 157 00:07:13,233 --> 00:07:16,067 So what happened? 158 00:07:16,067 --> 00:07:19,333 Malec: [ speaking foreign language ] 159 00:07:19,333 --> 00:07:23,433 Translator: I never believed that there Could be a war in sarajevo. 160 00:07:23,433 --> 00:07:27,433 Not for one moment Did I believe it could happen. 161 00:07:27,433 --> 00:07:29,200 Life in sarajevo was such that 162 00:07:29,200 --> 00:07:30,000 You could not Foresee war coming here. 163 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 You could not Foresee war coming here. 164 00:07:31,767 --> 00:07:34,800 [ concludes In foreign language ] 165 00:07:37,667 --> 00:07:39,567 * 166 00:07:39,567 --> 00:07:41,333 Narrator: So if even the locals 167 00:07:41,333 --> 00:07:44,100 Couldn't predict the outbreak Of armed conflict, 168 00:07:44,100 --> 00:07:47,067 Then what event triggered it? 169 00:07:47,067 --> 00:07:51,233 And why were the olympic sites Dragged into the bloodshed? 170 00:07:53,800 --> 00:07:54,000 * 171 00:08:00,700 --> 00:08:03,333 Narrator: on the hills around The city of sarajevo 172 00:08:03,333 --> 00:08:05,267 Are some of the damaged remains 173 00:08:05,267 --> 00:08:08,867 Of the 1984 Winter olympics venues. 174 00:08:11,200 --> 00:08:12,867 Like everything else here, 175 00:08:12,867 --> 00:08:16,267 They couldn't escape The oncoming bloodshed. 176 00:08:16,267 --> 00:08:19,967 [ explosion ] Just 8 years later, in 1992, 177 00:08:19,967 --> 00:08:22,467 The yugoslav federation Was breaking apart, 178 00:08:22,467 --> 00:08:23,406 And civil war Had engulfed sarajevo. 179 00:08:23,406 --> 00:08:24,000 And civil war Had engulfed sarajevo. 180 00:08:25,067 --> 00:08:27,067 * 181 00:08:27,067 --> 00:08:29,067 [ gunfire ] For 3 years, 182 00:08:29,067 --> 00:08:30,500 Fighting between Bosnia's muslim, 183 00:08:30,500 --> 00:08:34,167 Serb, and croat populations Tore the state apart. 184 00:08:37,200 --> 00:08:39,967 Bell: the bosnian serbs Held the city to ransom, 185 00:08:39,967 --> 00:08:43,067 And the siege lasted 44 months -- 186 00:08:43,067 --> 00:08:46,433 The longest siege of a capital City in modern history. 187 00:08:48,333 --> 00:08:50,300 Narrator: The scars can still be seen 188 00:08:50,300 --> 00:08:53,406 In the pockmarked concrete Of those structures, 189 00:08:53,406 --> 00:08:53,700 In the pockmarked concrete Of those structures, 190 00:08:53,700 --> 00:08:54,000 And the mountainside that housed The bobsleigh track 191 00:08:57,067 --> 00:08:59,067 Had a deadly role to play. 192 00:08:59,067 --> 00:09:01,467 * 193 00:09:01,467 --> 00:09:04,600 Malec: [ speaking foreign language ] 194 00:09:04,600 --> 00:09:07,400 Translator: the bobsleigh track Was, in effect, 195 00:09:07,400 --> 00:09:09,767 The front line Between the two sides. 196 00:09:09,767 --> 00:09:13,100 And unfortunately, the track Was both damaged by mortars 197 00:09:13,100 --> 00:09:15,933 And used as An artillery position. 198 00:09:15,933 --> 00:09:19,167 All of the nearby facilities Were destroyed. 199 00:09:21,067 --> 00:09:23,133 * 200 00:09:23,133 --> 00:09:23,406 Narrator: Because of its elevated position Overlooking the city, 201 00:09:23,406 --> 00:09:24,000 Narrator: Because of its elevated position Overlooking the city, 202 00:09:26,767 --> 00:09:30,233 This slope and others Surrounding sarajevo 203 00:09:30,233 --> 00:09:33,500 Became key offensive locations From where artillery 204 00:09:33,500 --> 00:09:38,733 Would unleash a savage Pounding upon the city. 205 00:09:38,733 --> 00:09:40,367 Gough: In the peak of the siege, 206 00:09:40,367 --> 00:09:45,367 300 shells a day rained Down on sarajevo. 207 00:09:45,367 --> 00:09:47,400 Wisdom: The bosnian serb commander says, 208 00:09:47,400 --> 00:09:49,500 "Shell them to the edge Of madness," 209 00:09:49,500 --> 00:09:51,600 And he's good to his word. 210 00:09:53,133 --> 00:09:53,406 Narrator: the city's Bright future had faded, 211 00:09:53,406 --> 00:09:54,000 Narrator: the city's Bright future had faded, 212 00:09:56,100 --> 00:10:00,600 While whispered accounts Of horrific scenes emerged. 213 00:10:00,600 --> 00:10:02,233 Wisdom: It's the medal podium 214 00:10:02,233 --> 00:10:06,700 Where perhaps some of The most tragic events happened. 215 00:10:06,700 --> 00:10:10,100 Soldiers, when they've Captured people from the town, 216 00:10:10,100 --> 00:10:11,567 They take them To the medal podium, 217 00:10:11,567 --> 00:10:14,200 And there, they are executed. 218 00:10:14,200 --> 00:10:16,100 Narrator: it's even said 219 00:10:16,100 --> 00:10:19,700 That the olympic hotel Was used as a prison. 220 00:10:19,700 --> 00:10:23,406 Bell: So many thousands of people Died during the siege 221 00:10:23,406 --> 00:10:23,833 Bell: So many thousands of people Died during the siege 222 00:10:23,833 --> 00:10:24,000 That they ran out of space To bury them. 223 00:10:26,300 --> 00:10:28,800 In the end, they had to use The olympic arena 224 00:10:28,800 --> 00:10:31,633 As a mass cemetery. 225 00:10:31,633 --> 00:10:34,133 Narrator: the ordeal Finally came to an end 226 00:10:34,133 --> 00:10:38,800 On february 29th, 1996. 227 00:10:38,800 --> 00:10:44,667 But by then, The lives of 11,541 sarajevans 228 00:10:44,667 --> 00:10:46,500 Had already been lost. 229 00:10:49,967 --> 00:10:53,333 Today, while some areas Have been patched up, 230 00:10:53,333 --> 00:10:53,406 The abandoned structures Across this mountain 231 00:10:53,406 --> 00:10:54,000 The abandoned structures Across this mountain 232 00:10:55,533 --> 00:11:00,067 Still display the horrific scars Of a very dark period 233 00:11:00,067 --> 00:11:02,067 In this city's history. 234 00:11:05,067 --> 00:11:08,133 Gough: when you look at what's Left from those winter games, 235 00:11:08,133 --> 00:11:12,300 We have to look at that As a memorial to the spirit 236 00:11:12,300 --> 00:11:16,767 And accomplishment Of the yugoslavian people, 237 00:11:16,767 --> 00:11:20,933 Not to the horrific events That came later. 238 00:11:23,467 --> 00:11:24,000 * 239 00:11:25,233 --> 00:11:27,333 Narrator: In the united states, 240 00:11:27,333 --> 00:11:32,867 100 miles southwest of miami Is a vast abandoned structure. 241 00:11:32,867 --> 00:11:34,600 * 242 00:11:34,600 --> 00:11:37,533 [ whirring ] 243 00:11:37,533 --> 00:11:40,067 * 244 00:11:40,067 --> 00:11:42,900 Narrator: straddling The waters of the florida keys, 245 00:11:42,900 --> 00:11:46,367 This bridge stretches out For almost a mile. 246 00:11:48,467 --> 00:11:53,067 It looks almost like a metal Superstructure on its side. 247 00:11:53,067 --> 00:11:53,406 Bell: it's an amazing ribbon Of steel and concrete. 248 00:11:53,406 --> 00:11:54,000 Bell: it's an amazing ribbon Of steel and concrete. 249 00:11:58,167 --> 00:12:01,067 There's a big gap in the middle Of the structure... 250 00:12:01,067 --> 00:12:03,500 * 251 00:12:03,500 --> 00:12:07,533 ...And a smaller gap Towards the southern end. 252 00:12:07,533 --> 00:12:12,067 It doesn't seem to go anywhere. There's nothing on it. 253 00:12:12,067 --> 00:12:16,333 So where did this come from? What was it for? 254 00:12:16,333 --> 00:12:20,400 Narrator: A rusting pipe that runs The length of the lower level 255 00:12:20,400 --> 00:12:23,406 Seems lost amongst The intricate metalwork, 256 00:12:23,406 --> 00:12:24,000 Seems lost amongst The intricate metalwork, 257 00:12:24,333 --> 00:12:26,867 While perched Precariously above 258 00:12:26,867 --> 00:12:31,900 Is a series of badly cracked Concrete slabs. 259 00:12:31,900 --> 00:12:34,300 Could the structure's location Hold the key 260 00:12:34,300 --> 00:12:36,133 To its current state? 261 00:12:36,133 --> 00:12:38,167 Meigs: the florida keys sit Right in the middle 262 00:12:38,167 --> 00:12:40,267 Of hurricane alley. 263 00:12:40,267 --> 00:12:43,667 Southern florida Is target number one. 264 00:12:47,200 --> 00:12:51,467 Narrator: So what was the purpose Of this colossal bridge? 265 00:12:51,467 --> 00:12:53,406 Why was it built here? 266 00:12:53,406 --> 00:12:53,967 Why was it built here? 267 00:12:53,967 --> 00:12:54,000 And why was it left To disintegrate into the sea? 268 00:13:01,067 --> 00:13:03,400 The story is closely linked To a site 269 00:13:03,400 --> 00:13:08,167 Over 1,000 miles away In central america. 270 00:13:08,167 --> 00:13:10,633 At the turn Of the 20th century, 271 00:13:10,633 --> 00:13:14,467 One of the most ambitious Engineering projects in history 272 00:13:14,467 --> 00:13:16,167 Was taking place -- 273 00:13:16,167 --> 00:13:20,133 The construction Of the panama canal. 274 00:13:20,133 --> 00:13:23,133 Meigs: It allows ships to come from The pacific into the atlantic, 275 00:13:23,133 --> 00:13:23,406 Into the caribbean Without having to go 276 00:13:23,406 --> 00:13:24,000 Into the caribbean Without having to go 277 00:13:26,067 --> 00:13:28,967 Many thousands of miles Around the horn, 278 00:13:28,967 --> 00:13:30,867 The southern tip Of south america. 279 00:13:30,867 --> 00:13:33,867 It was going to Revolutionize transport. 280 00:13:35,300 --> 00:13:38,867 Narrator: the shortcut suddenly Put key west on the map. 281 00:13:38,867 --> 00:13:41,567 As the most southerly point In the country, 282 00:13:41,567 --> 00:13:45,267 It was perfectly placed To become the gateway to america 283 00:13:45,267 --> 00:13:47,500 For the shipping industry. 284 00:13:47,500 --> 00:13:50,667 But the state of florida Wasn't ready. 285 00:13:50,667 --> 00:13:53,406 Meigs: key west was a pretty Thriving port city. 286 00:13:53,406 --> 00:13:53,700 Meigs: key west was a pretty Thriving port city. 287 00:13:53,700 --> 00:13:54,000 It was one of the largest towns In all of florida. 288 00:13:57,700 --> 00:13:59,433 [ bird calls ] What's interesting is 289 00:13:59,433 --> 00:14:01,733 The rest of florida wasn't very Developed at this time. 290 00:14:01,733 --> 00:14:06,433 It was largely uninhabited Scrubland and swamps. 291 00:14:06,433 --> 00:14:09,133 The grand resorts and cities And disney world -- 292 00:14:09,133 --> 00:14:11,500 None of that was there At that time. 293 00:14:11,500 --> 00:14:13,533 [ camera shutter clicks ] Narrator: the main problem 294 00:14:13,533 --> 00:14:16,367 Was that key west Had no transport link 295 00:14:16,367 --> 00:14:18,233 To the mainland, 296 00:14:18,233 --> 00:14:21,900 And the state wasn't about To construct a new one. 297 00:14:21,900 --> 00:14:23,406 So then who built this, And why? 298 00:14:23,406 --> 00:14:24,000 So then who built this, And why? 299 00:14:25,200 --> 00:14:28,567 Park ranger elaine mason Has the answer. 300 00:14:30,400 --> 00:14:33,200 Mason: a man named Henry morrison flagler 301 00:14:33,200 --> 00:14:34,767 Decided to build this bridge. 302 00:14:34,767 --> 00:14:37,867 He had already started building The railroads on the east coast, 303 00:14:37,867 --> 00:14:39,367 And he had gotten to miami, 304 00:14:39,367 --> 00:14:41,867 And then he decided He was going to build 305 00:14:41,867 --> 00:14:43,400 The railroad to key west. 306 00:14:43,400 --> 00:14:46,067 He was the man to do it. 307 00:14:46,067 --> 00:14:47,800 Narrator: These remains span 308 00:14:47,800 --> 00:14:49,500 The most treacherous section Of water 309 00:14:49,500 --> 00:14:52,533 The railroad had to cross. 310 00:14:52,533 --> 00:14:53,406 This is the bahia honda bridge. 311 00:14:53,406 --> 00:14:54,000 This is the bahia honda bridge. 312 00:14:57,733 --> 00:15:00,800 This was one of the biggest Single engineering challenges 313 00:15:00,800 --> 00:15:04,633 Of the entire project because Of the sheer depth of the water. 314 00:15:04,633 --> 00:15:08,700 So, a really challenging Place to build. 315 00:15:08,700 --> 00:15:11,900 Meigs: this was one of the great Engineering innovations 316 00:15:11,900 --> 00:15:14,300 Of that era. 317 00:15:14,300 --> 00:15:17,900 And look at it now. It's still There after 100 years. 318 00:15:17,900 --> 00:15:20,533 * 319 00:15:20,533 --> 00:15:23,406 Narrator: but this bridge was Just one amongst many. 320 00:15:23,406 --> 00:15:24,000 Narrator: but this bridge was Just one amongst many. 321 00:15:25,467 --> 00:15:29,900 The whole route was planned to Stretch 128 miles 322 00:15:29,900 --> 00:15:34,567 From key west All the way to the mainland. 323 00:15:34,567 --> 00:15:38,333 Meigs: This was just an incredibly Audacious undertaking 324 00:15:38,333 --> 00:15:40,400 Because when you look At that map, 325 00:15:40,400 --> 00:15:43,100 You see there's Almost as much water 326 00:15:43,100 --> 00:15:47,933 Between the islands As there is land on the islands. 327 00:15:47,933 --> 00:15:51,133 Bell: just imagine trying to Build bridges over 328 00:15:51,133 --> 00:15:53,406 Around 40 different Stretches of water. 329 00:15:53,406 --> 00:15:54,000 Around 40 different Stretches of water. 330 00:15:54,233 --> 00:15:55,767 [ camera shutter clicks ] 331 00:15:55,767 --> 00:15:58,067 Narrator: In 1905, work began 332 00:15:58,067 --> 00:16:01,667 On what was called The overseas railroad. 333 00:16:01,667 --> 00:16:05,300 To in with a chance of success, It had to be completed 334 00:16:05,300 --> 00:16:09,200 Before the panama canal opened, And if they couldn't cross 335 00:16:09,200 --> 00:16:11,500 The water Around bahia honda key, 336 00:16:11,500 --> 00:16:14,167 Then the whole project Would fail. 337 00:16:17,200 --> 00:16:19,233 Mason: the bahia honda bridge Was the biggest challenge 338 00:16:19,233 --> 00:16:21,233 That workmen faced. 339 00:16:21,233 --> 00:16:23,100 It's almost a mile long. 340 00:16:23,100 --> 00:16:23,406 It's the deepest channel In the keys. 341 00:16:23,406 --> 00:16:24,000 It's the deepest channel In the keys. 342 00:16:25,067 --> 00:16:26,767 It's 30 feet deep. 343 00:16:26,767 --> 00:16:29,100 The currents are very fast, 344 00:16:29,100 --> 00:16:31,867 And you get four changes Of tides a day. 345 00:16:34,267 --> 00:16:37,067 Narrator: and was there Another danger to building 346 00:16:37,067 --> 00:16:39,067 Across this deep water? 347 00:16:39,067 --> 00:16:41,567 Could the missing section Suggest the bridge 348 00:16:41,567 --> 00:16:43,300 Met with a violent end? 349 00:16:43,300 --> 00:16:45,067 * 350 00:16:46,500 --> 00:16:47,000 * 351 00:16:53,067 --> 00:16:55,200 Narrator: at the turn Of the 20th century, 352 00:16:55,200 --> 00:16:57,800 The completion of the bahia Honda bridge 353 00:16:57,800 --> 00:17:02,800 Was critical to the success of The florida overseas railroad. 354 00:17:02,800 --> 00:17:07,933 But the tropical weather would Soon take a turn for the worse. 355 00:17:07,933 --> 00:17:11,600 One of the challenges in the Keys, of course, is hurricanes. 356 00:17:11,600 --> 00:17:15,267 Today, we know a week in advance When a hurricane is coming. 357 00:17:15,267 --> 00:17:16,205 Back then, these things Came out of nowhere. 358 00:17:16,205 --> 00:17:17,000 Back then, these things Came out of nowhere. 359 00:17:17,533 --> 00:17:20,700 They didn't have that kind of Weather forecasting, 360 00:17:20,700 --> 00:17:22,067 So they couldn't Anticipate them. 361 00:17:22,067 --> 00:17:23,667 They couldn't prepare for them, 362 00:17:23,667 --> 00:17:26,867 And many hundred of lives Were lost in the keys. 363 00:17:26,867 --> 00:17:29,467 * 364 00:17:29,467 --> 00:17:31,133 Narrator: During the construction, 365 00:17:31,133 --> 00:17:34,567 Three major hurricanes Struck the bridges, 366 00:17:34,567 --> 00:17:36,900 Killing over 100 workers 367 00:17:36,900 --> 00:17:41,300 And putting the entire Project in jeopardy. 368 00:17:41,300 --> 00:17:44,133 But after 3 years' hard toil, 369 00:17:44,133 --> 00:17:46,205 The bahia honda bridge Successfully stretched 370 00:17:46,205 --> 00:17:47,000 The bahia honda bridge Successfully stretched 371 00:17:47,167 --> 00:17:51,233 The 5,055 feet To the next key. 372 00:17:51,233 --> 00:17:56,267 Would the rest of the overseas Railroad be finished in time? 373 00:17:56,267 --> 00:17:59,533 Mason: it was very difficult Building the bridges. 374 00:17:59,533 --> 00:18:01,833 A lot of it was unknown Territory. 375 00:18:01,833 --> 00:18:04,167 There were mosquitoes, bugs. 376 00:18:04,167 --> 00:18:05,800 The heat was intense. 377 00:18:05,800 --> 00:18:09,400 They had to bring everything -- All fresh water, all the food, 378 00:18:09,400 --> 00:18:12,767 Plus all of the material. 379 00:18:12,767 --> 00:18:16,205 Narrator: finally, in 1912, The bahia honda bridge 380 00:18:16,205 --> 00:18:16,767 Narrator: finally, in 1912, The bahia honda bridge 381 00:18:16,767 --> 00:18:17,000 And the overseas railroad Were ready for use. 382 00:18:20,667 --> 00:18:25,400 It had beaten the construction Of the panama canal by 2 years. 383 00:18:28,333 --> 00:18:30,833 Everybody in the world who was Interested in engineering 384 00:18:30,833 --> 00:18:31,933 Knew about the panama canal. 385 00:18:31,933 --> 00:18:34,700 It was by far the most Impressive work 386 00:18:34,700 --> 00:18:37,733 Of engineering on the planet, But a lot of people thought 387 00:18:37,733 --> 00:18:39,600 That this railroad Was a close second. 388 00:18:39,600 --> 00:18:41,900 * 389 00:18:41,900 --> 00:18:44,067 Narrator: So had it worked? 390 00:18:44,067 --> 00:18:46,205 Did this become the route Into the u.S.? 391 00:18:46,205 --> 00:18:47,000 Did this become the route Into the u.S.? 392 00:18:49,200 --> 00:18:51,533 Mason: Sadly, the dream of the trade 393 00:18:51,533 --> 00:18:55,200 From the panama canal Never materialized. 394 00:18:55,200 --> 00:18:57,667 The ships bypassed key west Altogether, 395 00:18:57,667 --> 00:19:00,467 Went straight to the major ports On the east coast 396 00:19:00,467 --> 00:19:04,067 Or into texas, New orleans areas. 397 00:19:04,067 --> 00:19:07,100 Unfortunately, it never Really made any money, 398 00:19:07,100 --> 00:19:10,800 But it had the tourists going Back and forth to key west. 399 00:19:10,800 --> 00:19:14,967 Then in 1935, The labor day hurricane hit. 400 00:19:14,967 --> 00:19:16,205 [ wind whooshing ] 401 00:19:16,205 --> 00:19:16,767 [ wind whooshing ] 402 00:19:16,767 --> 00:19:17,000 Narrator: Around 250 to 300 men 403 00:19:19,367 --> 00:19:22,533 Working on a new Road-bridge network 404 00:19:22,533 --> 00:19:24,833 Were killed by the storm, 405 00:19:24,833 --> 00:19:28,667 Alongside more than 100 natives Of the keys. 406 00:19:28,667 --> 00:19:31,600 As well as the devastating Loss of life, 407 00:19:31,600 --> 00:19:35,167 The hurricane caused $3 million Worth of damage 408 00:19:35,167 --> 00:19:37,067 To the overseas railroad, 409 00:19:37,067 --> 00:19:41,067 And the company Couldn't afford the repairs. 410 00:19:41,067 --> 00:19:44,867 They sold the entire thing, Lock, stock, and barrel, 411 00:19:44,867 --> 00:19:46,205 To the state, who was Already building a highway. 412 00:19:46,205 --> 00:19:47,000 To the state, who was Already building a highway. 413 00:19:48,900 --> 00:19:51,800 They converted All the old bridges, 414 00:19:51,800 --> 00:19:55,700 And people started driving Their automobiles. 415 00:19:55,700 --> 00:19:58,067 [ camera shutter clicks ] Narrator: by the 1970s, 416 00:19:58,067 --> 00:20:02,200 A larger four-lane highway Was built just beside it. 417 00:20:02,200 --> 00:20:04,967 Two sections were removed From the bahia honda bridge 418 00:20:04,967 --> 00:20:06,733 To allow boat traffic through, 419 00:20:06,733 --> 00:20:10,000 And finally, It was abandoned for good. 420 00:20:13,100 --> 00:20:16,205 Today, the standing remains Of the bahia honda bridge 421 00:20:16,205 --> 00:20:16,800 Today, the standing remains Of the bahia honda bridge 422 00:20:16,800 --> 00:20:17,000 Are the most obvious reminder 423 00:20:18,733 --> 00:20:21,500 Of this incredible Engineering project. 424 00:20:21,500 --> 00:20:25,100 But a few smaller fragments Can still be found. 425 00:20:25,100 --> 00:20:27,033 Mason: a few weeks ago, I was walking on the beach, 426 00:20:27,033 --> 00:20:29,733 And I found this railway spike. 427 00:20:29,733 --> 00:20:31,800 It's over 100 years old. 428 00:20:31,800 --> 00:20:35,767 You can still see the marks of The hammer on the top of here. 429 00:20:35,767 --> 00:20:38,067 It really does Make you think, though -- 430 00:20:38,067 --> 00:20:41,067 All the brutally hard work In the hot sun, 431 00:20:41,067 --> 00:20:43,900 Pounding these railroad spikes Into the ground. 432 00:20:43,900 --> 00:20:46,167 There's a whole story In this itself. 433 00:20:46,167 --> 00:20:46,205 * 434 00:20:46,205 --> 00:20:47,000 * 435 00:20:50,767 --> 00:20:54,367 Narrator: in central europe, On the north coast of poland, 436 00:20:54,367 --> 00:20:57,900 Is a mysterious structure Lost at sea. 437 00:20:59,433 --> 00:21:03,267 [ whirring ] 438 00:21:03,267 --> 00:21:04,833 * 439 00:21:04,833 --> 00:21:07,400 Over 1,000 feet From the shore, 440 00:21:07,400 --> 00:21:09,833 This crumbling Concrete building 441 00:21:09,833 --> 00:21:12,133 Dominates the coastal waters. 442 00:21:14,733 --> 00:21:16,205 Bell: with its High observation tower 443 00:21:16,205 --> 00:21:16,733 Bell: with its High observation tower 444 00:21:16,733 --> 00:21:17,000 And isolated position, 445 00:21:18,533 --> 00:21:21,400 It looks like A maximum security prison. 446 00:21:21,400 --> 00:21:23,867 That, or a james bond Villain's lair. 447 00:21:23,867 --> 00:21:25,333 * 448 00:21:25,333 --> 00:21:26,900 Caldwell-evans: The tower is a bit odd. 449 00:21:26,900 --> 00:21:29,233 Then you think, "Well, was this Some kind of lighthouse 450 00:21:29,233 --> 00:21:32,633 Or some kind of marine Research center?" 451 00:21:32,633 --> 00:21:35,400 It was really a skeleton Of what was once 452 00:21:35,400 --> 00:21:39,133 Probably a much larger and much More imposing structure. 453 00:21:39,133 --> 00:21:41,500 Narrator: But what remains above the water 454 00:21:41,500 --> 00:21:44,400 Is only part of the story. 455 00:21:44,400 --> 00:21:45,867 * 456 00:21:45,867 --> 00:21:46,205 Wisdom: there's A sunken walkway nearby. 457 00:21:46,205 --> 00:21:47,000 Wisdom: there's A sunken walkway nearby. 458 00:21:48,700 --> 00:21:50,900 One wonders whether that was In any way 459 00:21:50,900 --> 00:21:54,100 Part of this construction. 460 00:21:54,100 --> 00:21:56,133 It's a place With lots of mystery, 461 00:21:56,133 --> 00:21:59,900 Lots of questions You can ask yourself. 462 00:21:59,900 --> 00:22:03,900 Narrator: so what was this Complex used for? 463 00:22:03,900 --> 00:22:07,333 And why was it finally cut off From the land 464 00:22:07,333 --> 00:22:09,767 And abandoned out at sea? 465 00:22:09,767 --> 00:22:15,300 * 466 00:22:15,300 --> 00:22:16,205 The answers are linked To the nazis' efforts 467 00:22:16,205 --> 00:22:17,000 The answers are linked To the nazis' efforts 468 00:22:18,767 --> 00:22:22,733 To advance their weapons program During the second world war. 469 00:22:24,700 --> 00:22:26,867 When it comes to world war ii, One of the most significant 470 00:22:26,867 --> 00:22:31,233 Weapons systems Deployed was the torpedo. 471 00:22:31,233 --> 00:22:34,133 Normally, we think about The torpedo fired by a u-boat 472 00:22:34,133 --> 00:22:38,433 As being a real potential War winner for nazi germany. 473 00:22:38,433 --> 00:22:41,433 Corum: torpedoes might damage A battleship. 474 00:22:41,433 --> 00:22:42,633 They won't sink it. 475 00:22:42,633 --> 00:22:45,200 But merchant ships, Which are unarmored, 476 00:22:45,200 --> 00:22:46,205 Are easy prey for torpedoes. 477 00:22:46,205 --> 00:22:47,000 Are easy prey for torpedoes. 478 00:22:47,767 --> 00:22:50,067 Narrator: Operating with deadly force 479 00:22:50,067 --> 00:22:51,967 In the battle of the atlantic, 480 00:22:51,967 --> 00:22:55,167 Groups of u-boats Called wolfpacks 481 00:22:55,167 --> 00:22:58,267 Terrorized the allies' Merchant fleets. 482 00:22:58,267 --> 00:23:02,067 But their torpedoes Were unreliable. 483 00:23:02,067 --> 00:23:03,433 Caldwell-evans: u-boats At the beginning of the war 484 00:23:03,433 --> 00:23:05,567 Are finding that 30 percent Of their torpedoes 485 00:23:05,567 --> 00:23:08,733 Are simply not exploding When they're supposed to. 486 00:23:08,733 --> 00:23:12,400 Wisdom: German torpedoes suffered From their proximity detonators. 487 00:23:12,400 --> 00:23:15,567 These were affected by The magnetic core of the earth, 488 00:23:15,567 --> 00:23:16,205 Which meant the torpedo Just went off 489 00:23:16,205 --> 00:23:17,000 Which meant the torpedo Just went off 490 00:23:17,567 --> 00:23:19,467 Well before it should have done. 491 00:23:19,467 --> 00:23:23,067 Caldwell-evans: So you need a lot of critical, Detailed research early on. 492 00:23:23,067 --> 00:23:24,967 And when the war Breaks out in 1939, 493 00:23:24,967 --> 00:23:28,433 Germany has not done That critical research. 494 00:23:28,433 --> 00:23:30,700 Narrator: the germans had To quickly advance 495 00:23:30,700 --> 00:23:32,767 Their torpedo technology. 496 00:23:32,767 --> 00:23:35,233 * 497 00:23:35,233 --> 00:23:38,167 So could this structure Somehow help the nazis 498 00:23:38,167 --> 00:23:39,833 Turn the tide of war? 499 00:23:39,833 --> 00:23:42,300 And why was it built Here in poland, 500 00:23:42,300 --> 00:23:45,500 Hundreds of miles From the action in the atlantic? 501 00:23:48,733 --> 00:23:55,067 * 502 00:23:55,067 --> 00:23:56,933 Narrator: Off the coast of poland 503 00:23:56,933 --> 00:23:58,267 Sits an isolated structure 504 00:23:58,267 --> 00:24:03,600 Once crucial to nazi plans During the second world war. 505 00:24:03,600 --> 00:24:07,267 With the germans struggling To design reliable torpedoes, 506 00:24:07,267 --> 00:24:10,400 This site was built to help Solve the problem. 507 00:24:12,467 --> 00:24:17,400 During the war, it was called Torpedowaffenplatz hexengrund, 508 00:24:17,400 --> 00:24:17,993 Meaning "Torpedo weapons place Of the witch's ground." 509 00:24:17,993 --> 00:24:18,000 Meaning "Torpedo weapons place Of the witch's ground." 510 00:24:22,400 --> 00:24:23,800 * 511 00:24:23,800 --> 00:24:26,133 Local diver Mariusz szymanski 512 00:24:26,133 --> 00:24:27,867 Knows the site well. 513 00:24:27,867 --> 00:24:29,867 * 514 00:24:29,867 --> 00:24:35,800 [ speaking foreign language ] 515 00:24:35,800 --> 00:24:37,300 Translator: The first time I dived 516 00:24:37,300 --> 00:24:40,633 In the torpedo testing station Was in 2001. 517 00:24:40,633 --> 00:24:43,333 It's always been shrouded In mystery. 518 00:24:43,333 --> 00:24:46,067 You can say that it's a very Difficult area for diving 519 00:24:46,067 --> 00:24:47,993 Because there are many dangerous Items left behind in the water. 520 00:24:47,993 --> 00:24:48,000 Because there are many dangerous Items left behind in the water. 521 00:24:50,600 --> 00:24:52,467 There are various parts Of torpedoes 522 00:24:52,467 --> 00:24:55,200 And other Dangerous objects there. 523 00:24:55,200 --> 00:24:58,067 * 524 00:24:58,067 --> 00:25:02,767 Narrator: today, this structure Is known as torpedownia. 525 00:25:04,433 --> 00:25:09,900 But what remains is just A small part of a vast complex. 526 00:25:09,900 --> 00:25:13,300 On shore, the nazis Constructed an airfield, 527 00:25:13,300 --> 00:25:17,993 Manufacturing facilities, A railway yard, and more. 528 00:25:17,993 --> 00:25:18,000 Manufacturing facilities, A railway yard, and more. 529 00:25:18,167 --> 00:25:22,300 Around 2,500 people worked Across the coastal sites 530 00:25:22,300 --> 00:25:24,700 Dedicated to Torpedo development. 531 00:25:24,700 --> 00:25:28,300 * 532 00:25:28,300 --> 00:25:30,467 Wisdom: you had diver Embarkation areas. 533 00:25:30,467 --> 00:25:32,333 You had harbors For small vessels. 534 00:25:32,333 --> 00:25:34,867 You had research facilities, Workshops, 535 00:25:34,867 --> 00:25:37,633 Even living quarters For the staff who worked there. 536 00:25:39,067 --> 00:25:41,467 Narrator: torpedownia Was connected to it all 537 00:25:41,467 --> 00:25:45,600 By a long pier used to bring in The new torpedoes. 538 00:25:47,367 --> 00:25:47,993 Caldwell-evans: All leading to this unique U-shaped building, 539 00:25:47,993 --> 00:25:48,000 Caldwell-evans: All leading to this unique U-shaped building, 540 00:25:51,867 --> 00:25:54,633 Which is there to actually Launch the torpedoes 541 00:25:54,633 --> 00:25:57,567 That are being assembled And tested. 542 00:25:57,567 --> 00:26:01,067 So torpedownia is a crucial Final element. 543 00:26:02,433 --> 00:26:05,133 Narrator: the nazis were relying Heavily on this site 544 00:26:05,133 --> 00:26:09,433 Giving them the advantage In the violent ocean arena. 545 00:26:09,433 --> 00:26:12,200 But why build such A sophisticated research site 546 00:26:12,200 --> 00:26:16,067 Here, hundreds of miles From the battle of the atlantic? 547 00:26:18,500 --> 00:26:22,433 [ speaking foreign language ] 548 00:26:22,433 --> 00:26:24,367 Translator: The torpedo testing station 549 00:26:24,367 --> 00:26:29,700 Was built in 1940 And put into operation in 1942. 550 00:26:29,700 --> 00:26:32,867 This location was chosen As it was a remote place. 551 00:26:32,867 --> 00:26:36,200 It could not be reached By the allied air force. 552 00:26:36,200 --> 00:26:39,633 The goal was to protect this Research and development center, 553 00:26:39,633 --> 00:26:42,067 Which was of great importance As far as creating 554 00:26:42,067 --> 00:26:44,833 Torpedo prototypes Was concerned. 555 00:26:50,067 --> 00:26:52,733 * 556 00:26:52,733 --> 00:26:57,367 Narrator: But these torpedoes were not Destined for u-boats. 557 00:26:57,367 --> 00:27:01,833 Torpedownia was, in fact, Run by the luftwaffe, 558 00:27:01,833 --> 00:27:04,067 The german air force. 559 00:27:05,700 --> 00:27:08,600 These weapons would soon Be strapped 560 00:27:08,600 --> 00:27:12,133 To the underside of an aircraft. 561 00:27:12,133 --> 00:27:14,367 A number of countries Already possessed 562 00:27:14,367 --> 00:27:17,993 Effective aerial torpedoes, Most notably japan, 563 00:27:17,993 --> 00:27:18,000 Effective aerial torpedoes, Most notably japan, 564 00:27:18,567 --> 00:27:20,933 Who had demonstrated Their destructive power 565 00:27:20,933 --> 00:27:23,233 On the u.S. Fleet At pearl harbor. 566 00:27:23,233 --> 00:27:26,533 [ whooshing, explosion ] 567 00:27:26,533 --> 00:27:27,900 [ camera shutter clicks ] 568 00:27:27,900 --> 00:27:31,333 Germany, however, Lagged far behind. 569 00:27:31,333 --> 00:27:32,833 Caldwell-evans: In the early years of the war, 570 00:27:32,833 --> 00:27:35,433 Germany misses A major opportunity 571 00:27:35,433 --> 00:27:37,133 To attack british warships, 572 00:27:37,133 --> 00:27:39,167 Particularly in the campaign Around norway, 573 00:27:39,167 --> 00:27:40,533 And cripple the british fleet. 574 00:27:40,533 --> 00:27:43,667 They simply don't have A viable airdrop torpedo 575 00:27:43,667 --> 00:27:45,700 That can do the job. 576 00:27:46,700 --> 00:27:47,993 * 577 00:27:47,993 --> 00:27:48,000 * 578 00:27:48,767 --> 00:27:53,233 Narrator: The nazi high command demanded That luftwaffe get up to speed, 579 00:27:53,233 --> 00:27:56,267 And this site became The heart of the operation. 580 00:27:56,267 --> 00:27:59,067 * 581 00:28:01,400 --> 00:28:03,433 But developing aerial torpedoes 582 00:28:03,433 --> 00:28:06,400 Presented a whole new Set of challenges. 583 00:28:06,400 --> 00:28:08,500 * 584 00:28:08,500 --> 00:28:11,100 Corum: because torpedoes Are so delicate, 585 00:28:11,100 --> 00:28:13,800 It's difficult enough To fire them from a submarine 586 00:28:13,800 --> 00:28:15,900 Or fire them From a surface vessel. 587 00:28:15,900 --> 00:28:17,993 Dropping them from an air Is a whole different project. 588 00:28:17,993 --> 00:28:18,000 Dropping them from an air Is a whole different project. 589 00:28:22,267 --> 00:28:24,367 You need some kind of apparatus To make it 590 00:28:24,367 --> 00:28:27,300 Fly effectively as it goes From one medium, 591 00:28:27,300 --> 00:28:29,733 The air, into the second medium, The water, 592 00:28:29,733 --> 00:28:32,133 And not start doing All kind of crazy things. 593 00:28:32,133 --> 00:28:33,700 [ splashes ] 594 00:28:33,700 --> 00:28:36,800 Narrator: on the surface, There's little to suggest 595 00:28:36,800 --> 00:28:41,333 That nazis ever developed An effective technology here. 596 00:28:41,333 --> 00:28:44,933 But the secrets of this facility Have begun to be offered up 597 00:28:44,933 --> 00:28:46,467 By the waters below. 598 00:28:46,467 --> 00:28:47,993 * 599 00:28:47,993 --> 00:28:48,000 * 600 00:28:50,067 --> 00:28:53,467 Translator: I hold in my hands A very rare object. 601 00:28:53,467 --> 00:28:54,933 It's an immersion device, 602 00:28:54,933 --> 00:28:58,433 Which was mounted on the warhead At the front of the torpedo. 603 00:28:58,433 --> 00:29:00,067 It's a prototype, 604 00:29:00,067 --> 00:29:03,900 Probably the only in the world That has survived. 605 00:29:05,800 --> 00:29:09,667 Narrator: But it's not only this outer Casing that has survived. 606 00:29:09,667 --> 00:29:12,067 Even some of the more Complicated components 607 00:29:12,067 --> 00:29:15,133 Have remained incredibly Good condition. 608 00:29:16,967 --> 00:29:17,993 Translator: And here's the gyroscope. 609 00:29:17,993 --> 00:29:18,000 Translator: And here's the gyroscope. 610 00:29:19,700 --> 00:29:22,500 It still works. Have a look. 611 00:29:22,500 --> 00:29:24,067 You could say it was like The computer 612 00:29:24,067 --> 00:29:27,300 That controlled The torpedo's trajectory. 613 00:29:27,300 --> 00:29:30,067 It was all up to the gyroscope, Really. 614 00:29:30,067 --> 00:29:33,200 It was the most important Device in the torpedo. 615 00:29:33,200 --> 00:29:37,733 * 616 00:29:37,733 --> 00:29:39,567 Narrator: so with the battle For the domination 617 00:29:39,567 --> 00:29:41,200 Of the seas heating up, 618 00:29:41,200 --> 00:29:44,600 Would the nazis perfect These weapons in time, 619 00:29:44,600 --> 00:29:47,267 Or could the site's Scarred appearance today 620 00:29:47,267 --> 00:29:47,993 Suggest it wasn't safe From allied bombers after all? 621 00:29:47,993 --> 00:29:48,000 Suggest it wasn't safe From allied bombers after all? 622 00:29:54,067 --> 00:29:59,300 * 623 00:29:59,300 --> 00:30:01,300 Narrator: the site Of torpedownia 624 00:30:01,300 --> 00:30:05,667 Today sits abandoned In the freezing polish waters. 625 00:30:05,667 --> 00:30:07,600 But during The second world war, 626 00:30:07,600 --> 00:30:10,300 The nazis pinned their hopes On this site 627 00:30:10,300 --> 00:30:12,900 Giving them the edge Over their enemies. 628 00:30:12,900 --> 00:30:17,067 However, the allies Were closing in. 629 00:30:17,067 --> 00:30:19,567 From here, the new torpedo Prototypes 630 00:30:19,567 --> 00:30:23,200 Would undergo a vital part Of their testing 631 00:30:23,200 --> 00:30:23,591 While the engineers Tracked their progress 632 00:30:23,591 --> 00:30:24,000 While the engineers Tracked their progress 633 00:30:25,367 --> 00:30:27,933 From the watchtower. 634 00:30:27,933 --> 00:30:30,067 [ speaking foreign language ] 635 00:30:30,067 --> 00:30:32,133 Translator: the torpedo On the ramp was pulled down 636 00:30:32,133 --> 00:30:36,100 To a submerged Torpedo launcher. 637 00:30:36,100 --> 00:30:37,867 It was then launched Along a channel 638 00:30:37,867 --> 00:30:40,733 That ran 7 miles Across the bay. 639 00:30:40,733 --> 00:30:42,933 [ concludes In foreign language ] 640 00:30:45,700 --> 00:30:47,667 Wisdom: when they were At the end of their run, 641 00:30:47,667 --> 00:30:49,500 They were caught In torpedo nets. 642 00:30:49,500 --> 00:30:51,633 Divers were then deployed From small boats 643 00:30:51,633 --> 00:30:53,591 Down to the bottom, Recovered the torpedoes, 644 00:30:53,591 --> 00:30:54,000 Down to the bottom, Recovered the torpedoes, 645 00:30:54,033 --> 00:30:56,167 And any adjustments That have been needed 646 00:30:56,167 --> 00:30:58,867 And been observed from The observation tower were made, 647 00:30:58,867 --> 00:31:00,733 And the torpedoes Were tested again. 648 00:31:01,833 --> 00:31:03,833 Narrator: further testing Saw aircraft 649 00:31:03,833 --> 00:31:06,200 Dropping torpedoes Into the bay. 650 00:31:06,200 --> 00:31:09,767 But ultimately, the nazis never Managed to catch up 651 00:31:09,767 --> 00:31:11,667 With the other nations. 652 00:31:11,667 --> 00:31:14,900 In the field, initial success Quickly turned into 653 00:31:14,900 --> 00:31:17,733 Mounting losses, As the allies learned 654 00:31:17,733 --> 00:31:22,733 To defend against low-flying Torpedo aircraft. 655 00:31:22,733 --> 00:31:23,591 If they'd been able to employ 656 00:31:23,591 --> 00:31:24,000 If they'd been able to employ 657 00:31:25,267 --> 00:31:28,900 These airdrop torpedoes Earlier in the war, 658 00:31:28,900 --> 00:31:33,267 It could have had a big effect On the war in the mediterranean, 659 00:31:33,267 --> 00:31:36,533 For example, but it didn't. 660 00:31:36,533 --> 00:31:40,100 Bell: torpedownia was just Too little, too late. 661 00:31:40,100 --> 00:31:43,100 They were never going to get Their torpedo technology 662 00:31:43,100 --> 00:31:45,067 Perfected in time. 663 00:31:46,500 --> 00:31:47,800 Narrator: they had hoped 664 00:31:47,800 --> 00:31:51,267 Torpedownia would be A game changer for the war. 665 00:31:51,267 --> 00:31:53,591 But they were always One step behind, 666 00:31:53,591 --> 00:31:53,633 But they were always One step behind, 667 00:31:53,633 --> 00:31:54,000 And soon enough, With the soviets closing in, 668 00:31:57,100 --> 00:31:59,233 The site was abandoned. 669 00:32:00,467 --> 00:32:04,067 * 670 00:32:04,067 --> 00:32:08,700 Today, the front wall Of the building has disappeared, 671 00:32:08,700 --> 00:32:12,467 Having collapsed Into the sea years ago. 672 00:32:12,467 --> 00:32:17,933 And what remains appears to be On the brink of disintegration, 673 00:32:17,933 --> 00:32:21,567 A visible monument To nazi failure. 674 00:32:21,567 --> 00:32:23,300 Wisdom: When you see torpedownia today, 675 00:32:23,300 --> 00:32:23,591 It reminds you that even The greatest empires 676 00:32:23,591 --> 00:32:24,000 It reminds you that even The greatest empires 677 00:32:25,833 --> 00:32:28,833 Are heavily dependent On technological advancement. 678 00:32:28,833 --> 00:32:32,267 If you don't move fast enough, Technology will fail you, 679 00:32:32,267 --> 00:32:34,267 And that's exactly What happened to the germans 680 00:32:34,267 --> 00:32:36,133 And their torpedo development. 681 00:32:38,333 --> 00:32:40,600 * 682 00:32:40,600 --> 00:32:42,800 Narrator: In the south atlantic ocean, 683 00:32:42,800 --> 00:32:45,467 In the waters Of the falkland islands, 684 00:32:45,467 --> 00:32:48,167 Is a bizarre site -- 685 00:32:48,167 --> 00:32:52,067 A deserted sailing ship Stranded on a sandbank. 686 00:32:52,067 --> 00:32:53,567 [ whirs ] 687 00:32:53,567 --> 00:32:53,591 * 688 00:32:53,591 --> 00:32:54,000 * 689 00:32:56,200 --> 00:33:00,767 Here's this rusting carcass Just stuck out there in the bay. 690 00:33:00,767 --> 00:33:02,200 Where did it come from? 691 00:33:03,900 --> 00:33:05,333 Usually, when we think Of a shipwreck, 692 00:33:05,333 --> 00:33:07,600 We think of a ship That's pretty broken up, 693 00:33:07,600 --> 00:33:10,833 But this one looks Pretty intact. 694 00:33:10,833 --> 00:33:13,967 What's it made of? How come it hasn't fallen apart? 695 00:33:13,967 --> 00:33:15,833 * 696 00:33:15,833 --> 00:33:17,767 Caldwell-evans: it's very hard To see what's wrong with it. 697 00:33:17,767 --> 00:33:21,100 There's a bit of damage But not that much. 698 00:33:21,100 --> 00:33:23,467 It almost looks as though You could stick some sails 699 00:33:23,467 --> 00:33:23,591 On that thing And set out of the harbor today. 700 00:33:23,591 --> 00:33:24,000 On that thing And set out of the harbor today. 701 00:33:26,133 --> 00:33:27,767 Narrator: Still almost upright, 702 00:33:27,767 --> 00:33:30,433 She seems to have Defied both time 703 00:33:30,433 --> 00:33:34,267 And the elements to remain Rooted to this spot. 704 00:33:34,267 --> 00:33:37,900 There is that slightly Spooky element to it. 705 00:33:37,900 --> 00:33:40,500 You do feel there's A story here, somehow. 706 00:33:40,500 --> 00:33:45,067 There's something behind This relic of a bygone age 707 00:33:45,067 --> 00:33:47,733 Just sitting, Waiting for its crew to return. 708 00:33:49,633 --> 00:33:51,100 It makes you wonder, 709 00:33:51,100 --> 00:33:53,591 What happened that left it In this sorry state? 710 00:33:53,591 --> 00:33:54,000 What happened that left it In this sorry state? 711 00:33:54,700 --> 00:33:58,333 Was it attacked in war, Or did pirates take it 712 00:33:58,333 --> 00:34:00,367 And just leave it there To be abandoned, 713 00:34:00,367 --> 00:34:05,700 Or did the crew actually mutiny And leave on their own? 714 00:34:05,700 --> 00:34:09,300 Narrator: so how did it all Go wrong for this ship? 715 00:34:09,300 --> 00:34:11,433 And of all the places In the world, 716 00:34:11,433 --> 00:34:15,567 Why is she stranded here In such a remote location? 717 00:34:15,567 --> 00:34:19,200 * 718 00:34:19,200 --> 00:34:23,200 The beginnings of her story Can be found far across the seas 719 00:34:23,200 --> 00:34:23,591 In the second half Of the 19th century, 720 00:34:23,591 --> 00:34:24,000 In the second half Of the 19th century, 721 00:34:26,333 --> 00:34:31,900 When one mighty power Ruled the waves -- britain. 722 00:34:31,900 --> 00:34:34,600 Caldwell-evans: The british empire, the largest Empire the world has ever known, 723 00:34:34,600 --> 00:34:37,767 Was an empire built on trade. 724 00:34:37,767 --> 00:34:39,933 There was simply no way Britain could survive. 725 00:34:39,933 --> 00:34:42,500 Once the industrial revolution Had taken over, 726 00:34:42,500 --> 00:34:45,567 And once britain really stopped Being able to feed itself, 727 00:34:45,567 --> 00:34:47,133 It was heavily reliant on trade, 728 00:34:47,133 --> 00:34:49,167 Bringing food And raw materials in 729 00:34:49,167 --> 00:34:50,767 And exporting its goods 730 00:34:50,767 --> 00:34:53,591 So they could be sold Around the world. 731 00:34:53,591 --> 00:34:53,967 So they could be sold Around the world. 732 00:34:53,967 --> 00:34:54,000 Narrator: to keep The british empire running, 733 00:34:56,167 --> 00:35:00,333 Great numbers of merchant ships Were always needed. 734 00:35:00,333 --> 00:35:03,400 And this was one of Those vital crafts, 735 00:35:03,400 --> 00:35:05,433 the lady elizabeth. 736 00:35:05,433 --> 00:35:09,233 * 737 00:35:09,233 --> 00:35:14,100 Her maiden voyage Came in 1879. 738 00:35:14,100 --> 00:35:19,567 But in an age of steam power, Why does she have three masts? 739 00:35:19,567 --> 00:35:22,367 It all came down to cost. 740 00:35:23,700 --> 00:35:24,000 Meigs: A sailing ship doesn't need 741 00:35:25,733 --> 00:35:28,200 To burn expensive coal. 742 00:35:28,200 --> 00:35:31,067 The wind is free, And as long as you're not 743 00:35:31,067 --> 00:35:33,067 In too much of a hurry, The sailing ship 744 00:35:33,067 --> 00:35:37,067 Will get your cargo To its destination, eventually. 745 00:35:38,700 --> 00:35:40,367 Caldwell-evans: Though it looks very old, 746 00:35:40,367 --> 00:35:43,300 It's actually a much more Modern vessel than you realize, 747 00:35:43,300 --> 00:35:46,067 And that's because Of what it's made from -- 748 00:35:46,067 --> 00:35:49,400 The iron plates along the side Rather than timber. 749 00:35:51,233 --> 00:35:53,591 Gough: Iron essentially offers more Bang for your buck than wood, 750 00:35:53,591 --> 00:35:54,000 Gough: Iron essentially offers more Bang for your buck than wood, 751 00:35:55,833 --> 00:35:58,067 So there's more space for cargo, 752 00:35:58,067 --> 00:35:59,600 Which means that each Of your journeys 753 00:35:59,600 --> 00:36:01,233 Is going to be more profitable. 754 00:36:03,600 --> 00:36:05,533 * 755 00:36:05,533 --> 00:36:07,933 Narrator: so what disaster Caused the abandonment 756 00:36:07,933 --> 00:36:10,333 Of such a reliable And profitable ship 757 00:36:10,333 --> 00:36:12,367 So far from home? 758 00:36:12,367 --> 00:36:15,233 And what was the fate Of her crew? 759 00:36:15,233 --> 00:36:17,767 * 760 00:36:19,200 --> 00:36:20,000 * 761 00:36:25,767 --> 00:36:28,067 Narrator: deep in The south atlantic ocean, 762 00:36:28,067 --> 00:36:31,067 In the protected waters Of the falkland islands, 763 00:36:31,067 --> 00:36:34,833 Lies the deserted wreck of the lady elizabeth. 764 00:36:39,933 --> 00:36:42,100 Appearing in surprisingly Good shape 765 00:36:42,100 --> 00:36:45,067 After more than 80 years here, 766 00:36:45,067 --> 00:36:48,600 She evokes eerie memories of the mary celeste, 767 00:36:48,600 --> 00:36:49,043 Another late-19th-century ship Found mysteriously abandoned. 768 00:36:49,043 --> 00:36:50,000 Another late-19th-century ship Found mysteriously abandoned. 769 00:36:52,900 --> 00:36:56,467 * 770 00:36:56,467 --> 00:37:01,067 But life on the seas back then Was no ocean cruise, 771 00:37:01,067 --> 00:37:04,600 as the lady elizabeth soon discovered in 1884 772 00:37:04,600 --> 00:37:08,433 On a treacherous journey From london to sydney. 773 00:37:10,300 --> 00:37:12,333 [ thunder crashes ] 774 00:37:12,333 --> 00:37:15,900 They hit real hurricane force Winds going around the horn, 775 00:37:15,900 --> 00:37:17,767 Which caused a lot Of damage to the ship. 776 00:37:17,767 --> 00:37:19,043 [ thunder rumbling ] 777 00:37:19,043 --> 00:37:19,433 [ thunder rumbling ] 778 00:37:19,433 --> 00:37:20,000 The crew had to fight for hours To survive this storm 779 00:37:22,800 --> 00:37:25,433 And this heavy weather. 780 00:37:25,433 --> 00:37:27,067 All of a sudden, These guys have to climb up 781 00:37:27,067 --> 00:37:29,133 These lines high up the masts 782 00:37:29,133 --> 00:37:30,767 On a ship that's swaying Back and forth. 783 00:37:30,767 --> 00:37:34,200 At one moment, you're out over One side of the boat. 784 00:37:34,200 --> 00:37:36,067 The next moment, You're out over the other side. 785 00:37:36,067 --> 00:37:38,867 It was not uncommon for sailors To fall out of the rigging 786 00:37:38,867 --> 00:37:40,167 And not even hit the boat. 787 00:37:40,167 --> 00:37:41,767 They would just fall Right into the water, 788 00:37:41,767 --> 00:37:44,167 And, of course, there was no way To turn around and pick them up. 789 00:37:44,167 --> 00:37:45,367 [ camera shutter clicks ] 790 00:37:45,367 --> 00:37:47,467 * 791 00:37:47,467 --> 00:37:49,043 Narrator: the lady elizabeth survived, 792 00:37:49,043 --> 00:37:49,867 Narrator: the lady elizabeth survived, 793 00:37:49,867 --> 00:37:50,000 But the narrow escape Had terrified her crew. 794 00:37:54,933 --> 00:38:00,500 The moment they reach port, A number of them jump ship. 795 00:38:00,500 --> 00:38:03,700 They were the lucky ones, 796 00:38:03,700 --> 00:38:07,467 As soon Death would strike the ship 797 00:38:07,467 --> 00:38:10,933 When two sailors Became infected with malaria. 798 00:38:10,933 --> 00:38:12,733 * 799 00:38:12,733 --> 00:38:16,933 All was well until One of the men goes missing. 800 00:38:16,933 --> 00:38:19,043 And word goes around the ship Really quickly that, 801 00:38:19,043 --> 00:38:19,867 And word goes around the ship Really quickly that, 802 00:38:19,867 --> 00:38:20,000 "Hey. He's gone." 803 00:38:21,333 --> 00:38:23,367 And, you know, That creates some concern. 804 00:38:23,367 --> 00:38:25,867 Of course it does, But it got worse that evening 805 00:38:25,867 --> 00:38:27,567 When the other man went missing. 806 00:38:27,567 --> 00:38:30,400 * 807 00:38:30,400 --> 00:38:32,267 Now, there's a state of panic. 808 00:38:32,267 --> 00:38:34,567 Now, they go and they check The lifeboats. 809 00:38:34,567 --> 00:38:36,067 They're all there. 810 00:38:36,067 --> 00:38:38,067 Well, how about the sea? It's not rough. 811 00:38:38,067 --> 00:38:40,533 It's really still. 812 00:38:40,533 --> 00:38:43,467 Nobody really knows What happened to the two men, 813 00:38:43,467 --> 00:38:45,967 And to this day, It remains a mystery. 814 00:38:45,967 --> 00:38:48,867 * 815 00:38:48,867 --> 00:38:49,043 Narrator: but if this ship Could withstand 816 00:38:49,043 --> 00:38:50,000 Narrator: but if this ship Could withstand 817 00:38:50,767 --> 00:38:52,800 Unexplained disappearances 818 00:38:52,800 --> 00:38:56,133 And the worst weather nature Could throw at her, 819 00:38:56,133 --> 00:38:58,467 Then what was it About the falklands 820 00:38:58,467 --> 00:39:01,067 That finally cut her time short? 821 00:39:03,733 --> 00:39:09,267 the end came for the lady 'liz in 1913, her final voyage. 822 00:39:09,267 --> 00:39:13,067 She was doing a fairly long haul All the way from vancouver 823 00:39:13,067 --> 00:39:14,867 To africa carrying timber. 824 00:39:14,867 --> 00:39:16,800 But again, She hit heavy weather. 825 00:39:16,800 --> 00:39:18,567 There was a lot of damage To the ship itself. 826 00:39:18,567 --> 00:39:19,043 Actually, four men were washed Overboard in this 827 00:39:19,043 --> 00:39:20,000 Actually, four men were washed Overboard in this 828 00:39:21,367 --> 00:39:23,867 Appalling weather that she met Going around the southern tip 829 00:39:23,867 --> 00:39:26,233 Of south america, cape horn. 830 00:39:26,233 --> 00:39:28,367 It was so bad, in fact, And there was so much damage 831 00:39:28,367 --> 00:39:29,567 To the ship itself, 832 00:39:29,567 --> 00:39:31,267 The captain decided He had no choice 833 00:39:31,267 --> 00:39:34,233 But to run for The nearest safe harbor. 834 00:39:34,233 --> 00:39:36,967 Narrator: the remaining sailors Fought for their lives 835 00:39:36,967 --> 00:39:39,733 As they battled Through the storm. 836 00:39:39,733 --> 00:39:43,433 But disaster Was about to strike. 837 00:39:43,433 --> 00:39:45,167 As she neared the port, 838 00:39:45,167 --> 00:39:49,043 the lady elizabeth crashed into a rock. 839 00:39:49,043 --> 00:39:49,133 the lady elizabeth crashed into a rock. 840 00:39:49,133 --> 00:39:50,000 [ thunder rumbles ] 841 00:39:51,333 --> 00:39:54,333 Meigs: the ship was headed To a small port 842 00:39:54,333 --> 00:39:55,633 In the falkland islands, 843 00:39:55,633 --> 00:39:57,300 Which are really In the middle of nowhere 844 00:39:57,300 --> 00:39:58,833 In the south atlantic. 845 00:39:58,833 --> 00:40:01,433 And on their way towards The port, they hit a rock. 846 00:40:01,433 --> 00:40:03,567 They knocked a pretty good size Hole in the bottom of the boat. 847 00:40:03,567 --> 00:40:05,433 It started to flood. 848 00:40:05,433 --> 00:40:08,933 Narrator: she had been fatally Wounded below the waterline. 849 00:40:08,933 --> 00:40:12,100 Crawling into harbor with water Pouring in, 850 00:40:12,100 --> 00:40:17,000 This was to be the end Of her days on the open seas. 851 00:40:17,000 --> 00:40:19,043 She was patched up, sold, 852 00:40:19,043 --> 00:40:19,400 She was patched up, sold, 853 00:40:19,400 --> 00:40:20,000 And became a floating warehouse For timber, 854 00:40:22,000 --> 00:40:23,967 Moored in the harbor. 855 00:40:25,733 --> 00:40:28,333 But if she couldn't Be sailed again, 856 00:40:28,333 --> 00:40:30,633 How did she make it across From there 857 00:40:30,633 --> 00:40:33,467 To her final resting place? 858 00:40:33,467 --> 00:40:35,500 Bell: On the 17th of february 1936, 859 00:40:35,500 --> 00:40:37,867 A heavy storm hit the falklands. 860 00:40:37,867 --> 00:40:41,200 lady elizabeth was moored in port stanley, 861 00:40:41,200 --> 00:40:43,267 But her moorings broke loose. 862 00:40:43,267 --> 00:40:46,400 She drifted round To whale bone cove, 863 00:40:46,400 --> 00:40:48,233 Where she beached on the sands, 864 00:40:48,233 --> 00:40:49,043 And that's where she's been ever Since, slowly rusting away. 865 00:40:49,043 --> 00:40:50,000 And that's where she's been ever Since, slowly rusting away. 866 00:40:52,467 --> 00:40:55,067 * 867 00:40:55,067 --> 00:40:58,367 Meigs: what's so interesting And kind of spooky 868 00:40:58,367 --> 00:41:01,367 about the lady elizabeth is it looks so intact. 869 00:41:01,367 --> 00:41:02,867 That's that iron hull. 870 00:41:02,867 --> 00:41:05,833 Usually, when a boat's Been wrecked for, 871 00:41:05,833 --> 00:41:07,600 You know, The better part of a century, 872 00:41:07,600 --> 00:41:12,500 It's really broken down To some pretty scattered pieces. 873 00:41:12,500 --> 00:41:15,367 The masts are still sticking up For the most part, 874 00:41:15,367 --> 00:41:18,200 And it looks pretty intact And dramatic, 875 00:41:18,200 --> 00:41:19,043 Like it just sailed in Maybe just, 876 00:41:19,043 --> 00:41:20,000 Like it just sailed in Maybe just, 877 00:41:20,233 --> 00:41:22,300 You know, not long ago. 878 00:41:22,300 --> 00:41:29,433 * 879 00:41:29,433 --> 00:41:30,767 Narrator: today, 880 00:41:30,767 --> 00:41:33,667 the lady elizabeth's rusting remains 881 00:41:33,667 --> 00:41:37,500 Are a haunting memorial to both The sailors who lost their lives 882 00:41:37,500 --> 00:41:39,700 In the service of this ship 883 00:41:39,700 --> 00:41:43,733 And the perils of sailing Upon the open ocean. 884 00:41:43,733 --> 00:41:45,600 * 885 00:41:45,600 --> 00:41:47,767 meigs: if the lady elizabeth has a moral, 886 00:41:47,767 --> 00:41:49,043 It's that the life of ships 887 00:41:49,043 --> 00:41:49,367 It's that the life of ships 888 00:41:49,367 --> 00:41:50,000 And the life on the sea Is difficult, dangerous, 889 00:41:52,600 --> 00:41:54,633 And often does not come To a happy end. 890 00:41:54,633 --> 00:42:02,100 * 69964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.