Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,907 --> 00:00:47,373
[ Phone line clicks, beeps ]
2
00:00:47,407 --> 00:00:49,539
OPERATOR: 911.What's your emergency?
3
00:00:49,573 --> 00:00:51,373
[Tense music playing]
4
00:00:53,007 --> 00:00:54,907
Hello?
5
00:00:54,941 --> 00:00:57,141
WOMAN:
There's a baby.
6
00:00:57,174 --> 00:01:00,407
OPERATOR: Ma'am?You said baby? Is it okay?
7
00:01:00,440 --> 00:01:02,841
WOMAN: There's a baby.Joshua Hill Cemetery.
8
00:01:02,874 --> 00:01:05,473
-[ Baby crying ]
-Please hurry. It's crying.
9
00:01:05,507 --> 00:01:07,673
-OPERATOR: Is it your baby?-It's crying.
10
00:01:07,706 --> 00:01:10,041
-[ Crying continues ]
-[ Line clicks ]
11
00:01:10,074 --> 00:01:12,074
[Music continues]
12
00:01:46,807 --> 00:01:47,874
[Rustling]
13
00:01:57,606 --> 00:01:59,440
[Baby cries]
14
00:02:12,074 --> 00:02:13,639
[Crying continues]
15
00:02:22,107 --> 00:02:23,941
Hey, hey, hey.
Shh, shh.
16
00:02:23,974 --> 00:02:25,141
Shh, shh, shh, shh.
17
00:02:25,174 --> 00:02:27,874
-Hey, hey, hey.
-[Crying]
18
00:02:31,407 --> 00:02:33,107
[Crying stops]
19
00:02:46,074 --> 00:02:47,874
Hey.
20
00:02:54,041 --> 00:02:55,807
[Crying resumes]
21
00:03:05,041 --> 00:03:06,907
Oh, no.
22
00:03:10,941 --> 00:03:12,506
[Crying echoes]
23
00:03:12,539 --> 00:03:14,774
[Mid-tempo music plays]
24
00:05:21,674 --> 00:05:23,807
[Thunder crashes]
25
00:05:31,041 --> 00:05:32,707
[Down-tempo music plays]
26
00:06:27,473 --> 00:06:28,640
MAN:
[In distance] Hey!
27
00:06:28,674 --> 00:06:30,440
Hunter!
28
00:06:42,674 --> 00:06:45,540
You better get going.
It's a seven-hour drive.
29
00:06:54,574 --> 00:06:55,941
What are you doing
down there?
30
00:06:55,974 --> 00:06:58,473
Uh, just picking up a book
for the trip.
31
00:07:03,540 --> 00:07:05,041
You're driving
the whole way there, right?
32
00:07:05,074 --> 00:07:08,941
Yeah, it's, uh,
just for stops on the road.
33
00:07:08,974 --> 00:07:11,007
So, Georgetown.
34
00:07:11,041 --> 00:07:12,841
Excited?
35
00:07:12,874 --> 00:07:14,007
Of course.
36
00:07:15,574 --> 00:07:17,841
Go, go, go.
[Chuckles]
37
00:07:17,874 --> 00:07:19,907
Okay. Okay.
38
00:07:21,807 --> 00:07:22,941
Hey.
39
00:07:22,974 --> 00:07:24,874
-Oh, thanks.
-Heh.
40
00:07:27,774 --> 00:07:29,740
Gonna miss you.
41
00:07:32,740 --> 00:07:35,440
But it's gonna be great.
42
00:07:35,473 --> 00:07:36,740
Hey.
43
00:07:36,774 --> 00:07:39,640
Hey, I'm proud of you,
kiddo.
44
00:07:39,674 --> 00:07:41,907
First one in the family
to go to college.
45
00:07:41,941 --> 00:07:44,574
That's really something.
46
00:07:44,607 --> 00:07:47,107
-Mom --
-I love you, Dad.
47
00:07:47,140 --> 00:07:48,540
I love you, too.
48
00:07:50,473 --> 00:07:52,607
Give me a call me
when you settle in.
49
00:07:53,874 --> 00:07:55,841
Hey, uh, and drive safe.
50
00:07:55,874 --> 00:07:57,106
Will do.
Bye.
51
00:07:57,140 --> 00:07:59,007
-Bye. And no boys, right?
-[Engine starts]
52
00:07:59,041 --> 00:08:00,841
-Right.
-[Laughs]
53
00:08:15,907 --> 00:08:17,674
ELECTRONIC VOICE:
In 500 yards,
54
00:08:17,707 --> 00:08:21,774
take Exit 40 towardLogan International Airport.
55
00:08:27,874 --> 00:08:29,740
[Tense music plays]
56
00:09:52,807 --> 00:09:54,140
Hi!
57
00:09:54,173 --> 00:09:55,640
WOMAN: [Laughs]
58
00:09:56,607 --> 00:09:58,040
Hi!
59
00:10:29,173 --> 00:10:31,407
Sorry.
I can't seem...
60
00:10:39,040 --> 00:10:40,674
[Tense music continues]
61
00:11:05,674 --> 00:11:08,140
MAN: Okay, so there's
a bit of an issue.
62
00:11:08,174 --> 00:11:11,040
Uh, says here your arrival date
was yesterday,
63
00:11:11,073 --> 00:11:13,574
and you're listed
as a no-show.
64
00:11:13,607 --> 00:11:15,707
We rebooked your room
this morning.
65
00:11:19,440 --> 00:11:22,574
-27th, right?
-It's the 28th.
66
00:11:27,807 --> 00:11:29,473
Let me see if I can, uh...
67
00:11:29,507 --> 00:11:31,073
[Typing]
68
00:12:14,774 --> 00:12:15,973
[Cellphone vibrating]
69
00:12:21,073 --> 00:12:22,873
[ Line clicks, beeps ]
70
00:12:22,906 --> 00:12:26,640
ELECTRONIC VOICE: Messagereceived today at 1:59 a.m.
71
00:12:26,674 --> 00:12:28,440
[ Beep ]
72
00:12:28,473 --> 00:12:30,607
RAYLAN: Hey, Hunter. It's Dad.What's happening?
73
00:12:30,640 --> 00:12:33,440
Just checking in, you know,see how you're doing.
74
00:12:33,473 --> 00:12:34,973
I haven't heard from you.
75
00:12:35,006 --> 00:12:37,006
Just a little worried,you know?
76
00:12:38,107 --> 00:12:40,707
Anyway, hope your drivewent well.
77
00:12:40,740 --> 00:12:43,507
Um, you're probablybusy making friends
78
00:12:43,540 --> 00:12:45,141
and settling into your dorm.
79
00:12:45,174 --> 00:12:47,640
Remember, no boys.
[ Chuckles ]
80
00:12:47,674 --> 00:12:50,373
Um, don't be a stranger.
81
00:12:50,407 --> 00:12:51,906
Call me.
82
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
I love you, kid.
83
00:12:52,973 --> 00:12:54,440
Bye.
84
00:13:11,107 --> 00:13:13,407
[Door unlocks]
85
00:13:13,440 --> 00:13:15,540
[Door creaks open]
86
00:13:23,773 --> 00:13:26,340
[Tense music plays]
87
00:13:29,041 --> 00:13:30,806
Hello?
88
00:13:45,007 --> 00:13:46,806
[Music continues]
89
00:14:15,940 --> 00:14:17,041
[Chuckles]
90
00:14:33,074 --> 00:14:35,873
[Hard rock music playing]
91
00:14:35,906 --> 00:14:38,007
[Cheers and applause]
92
00:14:40,739 --> 00:14:42,340
[Song ends]
93
00:14:47,473 --> 00:14:49,473
[ Audrey Horne's "Weightless"plays ]
94
00:14:53,773 --> 00:14:55,773
♪ I'm coming after you ♪
95
00:14:55,806 --> 00:14:57,574
♪ For what belongs to me ♪
96
00:14:57,607 --> 00:14:59,407
♪ I'm gonna get it ♪
97
00:14:59,440 --> 00:15:01,107
♪ I'm gonna find you ♪
98
00:15:01,141 --> 00:15:03,041
♪ I hear you laugh at me ♪
99
00:15:03,074 --> 00:15:05,041
♪ That stinging loud sound ♪
100
00:15:05,074 --> 00:15:08,440
♪ It's ringing in my ears,shaking up all my fears ♪
101
00:15:08,473 --> 00:15:11,074
[Indistinct conversations]
102
00:15:13,473 --> 00:15:14,773
Sorry.
103
00:15:14,806 --> 00:15:17,739
-Do you want a beer?
-I already got one.
104
00:15:18,739 --> 00:15:22,974
♪ So when I'm coming downI'll take it all with me ♪
105
00:15:27,074 --> 00:15:28,640
What?
106
00:15:28,673 --> 00:15:30,540
Are you looking for someone?
107
00:15:30,574 --> 00:15:32,440
No.
108
00:15:32,473 --> 00:15:34,340
Just having a drink.
109
00:15:37,440 --> 00:15:38,706
Nice performance.
110
00:15:38,739 --> 00:15:39,873
Cheers.
111
00:15:39,907 --> 00:15:41,407
[ Hard rock music continues ]
112
00:15:41,440 --> 00:15:48,639
♪ Just one more sweet taste ♪
113
00:15:48,673 --> 00:15:52,874
♪ Sweet taste of revenge ♪
114
00:16:03,941 --> 00:16:05,773
[Suspenseful music playing]
115
00:16:21,606 --> 00:16:23,041
[Horn honks]
116
00:17:19,807 --> 00:17:22,074
[Tense music plays]
117
00:17:25,174 --> 00:17:27,539
[Fire alarm ringing
in distance]
118
00:17:44,107 --> 00:17:45,739
[Voice growling
indistinctly]
119
00:17:51,774 --> 00:17:52,774
Aah!
120
00:17:52,807 --> 00:17:54,539
[Gasping]
121
00:18:24,506 --> 00:18:25,706
[Tense music plays]
122
00:18:34,907 --> 00:18:37,472
[Beeping]
123
00:18:42,807 --> 00:18:44,472
Help!
124
00:18:44,506 --> 00:18:45,573
What do you want?
125
00:18:46,807 --> 00:18:48,506
I'm calling the cops!
126
00:19:03,007 --> 00:19:05,007
I can't understand you.
127
00:19:05,041 --> 00:19:06,373
Why are you
following Cecilia?
128
00:19:06,407 --> 00:19:07,740
Because I'm her daughter!
129
00:19:07,774 --> 00:19:09,074
What?!
130
00:19:11,407 --> 00:19:12,974
Maybe.
I think so.
131
00:19:26,707 --> 00:19:29,472
I've been getting threats
from my fans.
132
00:19:29,506 --> 00:19:30,907
So when I saw you
took the bottle,
133
00:19:30,941 --> 00:19:32,472
I thought it was you.
134
00:19:32,506 --> 00:19:33,907
I'm sorry.
135
00:19:33,941 --> 00:19:36,506
Why didn't you just
come talk to me?
136
00:19:38,606 --> 00:19:40,074
People lie.
137
00:19:44,174 --> 00:19:47,841
Hunter,
I'm not your mother.
138
00:19:49,674 --> 00:19:51,007
That can't be.
139
00:19:51,041 --> 00:19:53,573
I don't have children.
I was never able to.
140
00:19:53,606 --> 00:19:55,807
But you have to be.
141
00:19:55,841 --> 00:19:59,439
Look.
September 22, 2002.
142
00:19:59,472 --> 00:20:01,974
I was abandoned at a cemetery
in Oakville, Massachusetts.
143
00:20:02,007 --> 00:20:03,740
I was wrapped in this.
144
00:20:03,774 --> 00:20:06,640
Your band was on tour
in my town that night.
145
00:20:06,674 --> 00:20:08,340
I...
146
00:20:14,807 --> 00:20:19,506
I-I took a DNA test that says
I'm 99% Scandinavian.
147
00:20:31,674 --> 00:20:32,907
What did he just say?
148
00:20:36,174 --> 00:20:39,141
That you're
Anna and Kristian's daughter.
149
00:20:39,174 --> 00:20:41,041
Who?
150
00:20:44,472 --> 00:20:46,406
This is all I could find.
151
00:20:48,640 --> 00:20:54,007
So that's Kristian, your father.
And that's your mom, Anna.
152
00:20:54,041 --> 00:20:56,141
Kristian was our bass player,
153
00:20:56,174 --> 00:20:58,007
and he insisted on
bringing Anna on the tour,
154
00:20:58,041 --> 00:21:00,974
knowing that she would have to
give birth along the way.
155
00:21:01,007 --> 00:21:04,372
We all said it was crazy,
but they wouldn't listen.
156
00:21:04,406 --> 00:21:08,107
At one point,
they had a really big fight.
157
00:21:08,141 --> 00:21:14,674
And Anna took the baby --
you -- and disappeared.
158
00:21:19,941 --> 00:21:22,074
HUNTER:
Where are they now?
159
00:21:25,841 --> 00:21:27,339
Please tell me.
160
00:21:28,607 --> 00:21:31,041
I wish I had better news
for you.
161
00:21:36,774 --> 00:21:40,574
After Anna left,
Kristian lost his mind
162
00:21:40,607 --> 00:21:44,339
and claimed
that she killed the baby.
163
00:21:45,941 --> 00:21:47,807
So he left tour,
went looking for her,
164
00:21:47,841 --> 00:21:53,372
went back to Norway, found her,
and the baby was missing.
165
00:21:53,406 --> 00:21:58,874
So he abducted her and drove her
up to the local church
166
00:21:58,907 --> 00:22:00,406
where she grew up...
167
00:22:02,607 --> 00:22:04,574
...and left her inside.
168
00:22:09,574 --> 00:22:11,574
Set fire to the building.
169
00:22:15,007 --> 00:22:17,406
Can I have a glass of water?
170
00:22:27,141 --> 00:22:29,774
Why did he think
she killed the baby?
171
00:22:29,807 --> 00:22:32,774
She wasn't treated very well,
you know,
172
00:22:32,807 --> 00:22:35,540
and I think she got back at him
the only way she knew --
173
00:22:35,574 --> 00:22:38,841
to threaten self-harm
and harm to the baby.
174
00:22:43,640 --> 00:22:45,874
Were troubled souls,
both of them.
175
00:22:45,907 --> 00:22:47,574
More than I realized.
176
00:22:47,607 --> 00:22:49,540
What happened to him?
177
00:22:49,574 --> 00:22:51,674
He got 21 years for murder.
178
00:22:51,707 --> 00:22:54,141
Later diagnosed
with schizophrenia
179
00:22:54,174 --> 00:22:56,674
and moved
to a mental institution.
180
00:22:56,707 --> 00:22:59,074
He served his time
but chose to stay.
181
00:22:59,107 --> 00:23:01,640
He couldn't cope
with the outside world.
182
00:23:01,674 --> 00:23:03,807
Is he still there?
183
00:23:03,841 --> 00:23:06,440
After all I told you,
you still want to go see him?
184
00:23:07,907 --> 00:23:10,339
HUNTER: I need to know why I was
left in a fucking cemetery.
185
00:23:35,640 --> 00:23:36,907
Journalist?
186
00:23:36,941 --> 00:23:38,574
-How old are you?
-Journalism student.
187
00:23:38,607 --> 00:23:40,774
I'm doing a paper
on Norwegian black metal.
188
00:23:40,807 --> 00:23:42,707
Is he even allowed
to have visitors?
189
00:23:42,740 --> 00:23:44,774
Of course he's allowed
to have visitors.
190
00:23:44,807 --> 00:23:47,640
This isn't a prison.
It's a care facility.
191
00:23:47,674 --> 00:23:49,774
Kristian needs to approve
his own visitors,
192
00:23:49,807 --> 00:23:51,074
so I have to go
and check with him first.
193
00:23:51,107 --> 00:23:52,407
You stay here, okay?
194
00:23:52,440 --> 00:23:53,674
Okay.
195
00:24:00,774 --> 00:24:02,874
[Beeping]
196
00:24:04,107 --> 00:24:05,407
[Door opens]
197
00:24:12,540 --> 00:24:14,074
Hi, I'm Kristian.
198
00:24:14,107 --> 00:24:17,774
I'm Hunter.
Really nice to meet you.
199
00:24:26,841 --> 00:24:30,106
So, student from America.
200
00:24:30,140 --> 00:24:31,473
Exciting.
201
00:24:31,507 --> 00:24:32,941
Yeah.
202
00:24:32,974 --> 00:24:34,941
Don't get many visitors.
203
00:24:37,807 --> 00:24:39,841
HUNTER:
So, I'm, um...
204
00:24:41,440 --> 00:24:42,473
You're nervous.
205
00:24:42,507 --> 00:24:44,407
Yeah, maybe a-a little.
206
00:24:44,440 --> 00:24:46,041
I'm just new
to this whole interview thing.
207
00:24:46,074 --> 00:24:48,007
I won't bite.
208
00:24:48,041 --> 00:24:49,373
I promise.
209
00:24:50,607 --> 00:24:53,007
So, what do you want
to talk about?
210
00:24:53,041 --> 00:24:56,874
So I'm doing a paper
on Norwegian black metal,
211
00:24:56,907 --> 00:24:58,373
and, uh...
212
00:25:02,073 --> 00:25:03,106
What?
213
00:25:12,407 --> 00:25:15,007
Sorry, it's just you...
214
00:25:15,041 --> 00:25:16,740
You look familiar.
215
00:25:17,640 --> 00:25:20,574
Uh, have I met you before?
216
00:25:20,607 --> 00:25:22,073
No.
217
00:25:22,106 --> 00:25:23,941
Where would that have been?
218
00:25:26,574 --> 00:25:28,473
Yeah.
219
00:25:28,507 --> 00:25:29,807
[Clears throat]
220
00:25:29,841 --> 00:25:31,507
So you were saying?
221
00:25:31,540 --> 00:25:35,106
Yes, I'm -- I'm doing a story
on black metal,
222
00:25:35,140 --> 00:25:37,707
and your part in it
is pretty important.
223
00:25:37,740 --> 00:25:39,440
I hope you're here
to talk about music
224
00:25:39,473 --> 00:25:41,807
and not about the other stuff.
225
00:25:41,841 --> 00:25:43,040
Well, I was hoping
to get a sense
226
00:25:43,073 --> 00:25:46,707
of the whole story, you know?
227
00:25:46,740 --> 00:25:49,373
What happened to your arm?
228
00:25:54,941 --> 00:25:58,540
KRISTIAN: Just some shit
I went through in the past.
229
00:25:58,574 --> 00:25:59,740
What kind of shit?
230
00:26:01,841 --> 00:26:05,574
Look, I've been
in a dark place, okay?
231
00:26:05,607 --> 00:26:08,907
That's all I want
to say about that.
232
00:26:08,941 --> 00:26:11,574
During the trial,
233
00:26:11,607 --> 00:26:13,907
you said something
about a girlfriend, Anna.
234
00:26:13,941 --> 00:26:15,507
You said that she'd killed
your child.
235
00:26:15,540 --> 00:26:17,640
I thought this was going to be
about music.
236
00:26:17,674 --> 00:26:19,640
As I said, I'm trying to get
a sense of whole picture here.
237
00:26:19,674 --> 00:26:21,907
Yeah.
Sure you are.
238
00:26:30,140 --> 00:26:32,574
We had a baby
and she killed it.
239
00:26:33,540 --> 00:26:34,574
Really?
240
00:26:37,740 --> 00:26:39,607
-How do you know that?
-She told me.
241
00:26:39,640 --> 00:26:41,674
-She told you that she --
-Listen --
242
00:26:44,674 --> 00:26:47,907
And then went crazy
when she had the baby.
243
00:26:47,941 --> 00:26:50,507
She cried when she realized
it was a girl,
244
00:26:50,540 --> 00:26:52,407
talking all kinds of nonsense.
245
00:26:52,440 --> 00:26:54,140
And then one day
she disappeared with it
246
00:26:54,173 --> 00:26:55,774
and called me later
from the airport,
247
00:26:55,807 --> 00:26:57,774
telling me
that she'd taken care of it.
248
00:26:57,807 --> 00:27:00,540
"Taken care of it."
249
00:27:00,574 --> 00:27:01,707
Meaning "killed it"?
250
00:27:01,740 --> 00:27:03,540
Yeah.
251
00:27:04,106 --> 00:27:07,507
-Why?
-She didn't want it.
252
00:27:10,006 --> 00:27:11,607
Why not?
253
00:27:16,106 --> 00:27:17,740
Please tell me.
254
00:27:23,774 --> 00:27:25,507
How old are you?
255
00:27:28,574 --> 00:27:29,707
25.
256
00:27:34,707 --> 00:27:36,874
Who are you? Who are you?
Who are you?
257
00:27:36,907 --> 00:27:39,907
Tell me who you are!
Tell me who you are!
258
00:27:45,507 --> 00:27:46,940
What did she think
was wrong with the baby?
259
00:27:49,473 --> 00:27:50,906
Please!
260
00:27:52,106 --> 00:27:53,707
Sorry.
261
00:27:56,407 --> 00:27:57,707
Fuck.
262
00:28:19,674 --> 00:28:21,973
Was my mom like that too?
263
00:28:22,006 --> 00:28:25,040
No.
She was a sweetheart.
264
00:28:25,073 --> 00:28:28,473
Kind of quiet.
265
00:28:28,507 --> 00:28:31,674
Her family was wealthy
and religious,
266
00:28:31,707 --> 00:28:36,040
so of course she loved
hanging out with the band.
267
00:28:36,073 --> 00:28:37,973
Was she sane?
268
00:28:39,507 --> 00:28:43,006
Yeah, she had
her ups and downs.
269
00:28:43,040 --> 00:28:46,440
Didn't exactly win
the genetic lottery, did I?
270
00:28:46,473 --> 00:28:48,607
You seem fine to me.
271
00:28:48,640 --> 00:28:52,640
She left me
in a cemetery.
272
00:28:53,807 --> 00:28:55,940
Why would someone do that?
273
00:28:55,973 --> 00:28:58,407
W-Why the blanket?
Why the symbols?
274
00:28:58,440 --> 00:28:59,740
Is there something wrong
with me?
275
00:28:59,774 --> 00:29:01,507
No, Hunter,
there is nothing wrong with you.
276
00:29:01,540 --> 00:29:04,373
-What about this?
-What about it?
277
00:29:04,407 --> 00:29:05,940
Why was I left
with a satanic cross?
278
00:29:05,973 --> 00:29:09,407
That's a wolf's cross.
It's from Norse mythology.
279
00:29:09,440 --> 00:29:11,440
It's quite
a common symbol here.
280
00:29:11,473 --> 00:29:13,707
It's, uh --
you know, back in the days,
281
00:29:13,740 --> 00:29:15,373
you could pick up one of those
almost anywhere.
282
00:29:15,407 --> 00:29:17,473
It's...
283
00:29:17,507 --> 00:29:20,040
I'm sure your mother
wanted you to have it.
284
00:29:20,074 --> 00:29:24,407
Did she talk to anyone else?
285
00:29:24,440 --> 00:29:26,774
Besides Kristian,
I mean.
286
00:29:26,807 --> 00:29:28,840
Anyone who I could talk to?
287
00:29:28,873 --> 00:29:32,540
She kind of kept to herself.
288
00:29:32,574 --> 00:29:34,740
Wrote in a diary.
289
00:29:34,774 --> 00:29:38,107
-A diary?
-She wrote in it all the time.
290
00:29:38,141 --> 00:29:41,340
Any idea where it could be?
291
00:29:42,806 --> 00:29:44,107
If it's anywhere,
292
00:29:44,141 --> 00:29:46,740
I guess it would have to be
with her family.
293
00:29:50,041 --> 00:29:51,574
Where do they live?
294
00:30:07,041 --> 00:30:08,773
Do you believe in ghosts?
295
00:30:08,806 --> 00:30:12,006
CECELIA: I'm undecided.
Why do you ask?
296
00:30:12,041 --> 00:30:15,473
HUNTER: I feel like
something wants me leave.
297
00:30:15,507 --> 00:30:17,674
CECELIA:
Maybe it's your intuition.
298
00:30:17,707 --> 00:30:19,607
[Down-tempo music playing]
299
00:31:20,974 --> 00:31:22,041
[Door opens]
300
00:31:24,107 --> 00:31:27,607
-Do you speak English?
-I do, a little, yes.
301
00:31:27,640 --> 00:31:29,739
Do you know Anna Norheim?
302
00:31:31,407 --> 00:31:33,373
Anna?
303
00:31:33,407 --> 00:31:35,640
She died many years ago.
304
00:31:35,674 --> 00:31:36,873
Why?
305
00:31:38,507 --> 00:31:40,440
She was my mother.
306
00:31:43,739 --> 00:31:48,941
WOMAN: If Anna is your mother,
then I'm your -- your aunt.
307
00:31:48,974 --> 00:31:51,540
-No...
-So you're her sister?
308
00:31:51,574 --> 00:31:54,373
No, my husband is her uncle.
309
00:31:56,706 --> 00:31:59,373
So you're married
to her father's brother,
310
00:31:59,407 --> 00:32:00,873
so you're her aunt.
311
00:32:00,907 --> 00:32:02,473
Yeah.
[Chuckles]
312
00:32:04,007 --> 00:32:05,673
Who lives here now?
313
00:32:05,706 --> 00:32:10,706
Well, in this house, it's only
me and my husband, Olav,
314
00:32:10,739 --> 00:32:13,574
Torstein lives in the manor.
He was the father.
315
00:32:13,607 --> 00:32:16,041
-My grandfather?
-Yes.
316
00:32:16,074 --> 00:32:17,941
And that's it?
There's three of you?
317
00:32:17,974 --> 00:32:21,473
Well, my -- my son, Stian,
lives a little bit from here.
318
00:32:21,507 --> 00:32:22,941
The rest moved away.
319
00:32:22,974 --> 00:32:24,840
My grandmother too?
320
00:32:24,873 --> 00:32:27,607
No, she died.
321
00:32:27,639 --> 00:32:29,773
I mean, those who live
have moved away.
322
00:32:31,639 --> 00:32:33,974
It's so good
to have you here.
323
00:32:34,007 --> 00:32:36,141
You know, Torstein, he --
324
00:32:36,174 --> 00:32:39,340
after Anna died,
he changed a lot.
325
00:32:40,806 --> 00:32:43,673
[Door opens]
326
00:32:43,706 --> 00:32:45,074
[Door closes]
327
00:32:50,107 --> 00:32:51,907
Nice to meet you.
328
00:32:53,806 --> 00:32:55,373
HUNTER: Hi.
329
00:32:56,907 --> 00:32:58,606
[Chuckles] I -- I can't
understand.
330
00:32:58,639 --> 00:33:00,739
Nice to meet you.
331
00:33:01,974 --> 00:33:03,007
Okay.
332
00:33:06,574 --> 00:33:08,841
Men, you know?
Come.
333
00:33:15,074 --> 00:33:18,007
Do you maybe have
some of my mom's old things?
334
00:33:18,041 --> 00:33:21,107
You'll have to ask Torstein
for permission.
335
00:33:21,141 --> 00:33:22,706
He will be home later.
336
00:33:22,739 --> 00:33:25,107
He doesn't like
to have guests unannounced.
337
00:33:25,141 --> 00:33:26,841
HUNTER: Guess I'll return
tomorrow, then.
338
00:33:26,874 --> 00:33:28,773
No, no.
You can sleep here.
339
00:33:28,806 --> 00:33:30,974
No, that's very nice,
but I think it's better --
340
00:33:31,007 --> 00:33:32,907
Please. It will be so nice
to have you here.
341
00:33:32,941 --> 00:33:34,606
You can have Stian's old room.
342
00:33:34,639 --> 00:33:36,041
Maybe a hotel?
343
00:33:36,074 --> 00:33:38,941
No, please stay.
I insist.
344
00:33:39,807 --> 00:33:41,841
[Conversing in Norwegian
in distance]
345
00:34:18,907 --> 00:34:20,639
[Door closes]
346
00:34:29,974 --> 00:34:31,639
[Ominous music playing]
347
00:34:45,539 --> 00:34:46,941
[Key clatters]
348
00:35:37,774 --> 00:35:40,573
[Ghostly voice speaks
indistinctly]
349
00:35:53,674 --> 00:35:55,041
[Voice growls indistinctly]
350
00:35:55,074 --> 00:35:56,941
[Screams]
351
00:36:03,807 --> 00:36:06,606
[Panting]
352
00:36:18,573 --> 00:36:20,506
[Conversing in Norwegian
in distance]
353
00:36:46,539 --> 00:36:49,539
-Morning.
-WOMAN: Good morning!
354
00:36:49,573 --> 00:36:51,573
This is my son, Stian.
355
00:36:51,606 --> 00:36:53,807
-Hi.
-STIAN: Hi there.
356
00:36:53,841 --> 00:36:55,640
-It's nice to meet you.
-You too.
357
00:36:55,674 --> 00:36:57,406
So did you have
a good night's sleep?
358
00:36:57,439 --> 00:36:58,308
Sure.
359
00:36:59,674 --> 00:37:01,907
Ah, were either of you
up late last night?
360
00:37:01,941 --> 00:37:03,941
No. Why?
361
00:37:03,974 --> 00:37:05,007
Something weird happen?
362
00:37:06,007 --> 00:37:08,406
No, nothing.
363
00:37:08,439 --> 00:37:09,740
Is Torstein back yet?
364
00:37:09,774 --> 00:37:11,406
Yes.
He will see you this morning.
365
00:37:11,439 --> 00:37:12,674
He didn't want to wake you.
366
00:37:12,707 --> 00:37:14,774
-So can I go see him?
-Yeah, sure.
367
00:37:34,574 --> 00:37:36,041
[Rings doorbell]
368
00:37:37,774 --> 00:37:39,874
[ Mid-tempo piano musicplaying ]
369
00:38:00,174 --> 00:38:02,941
Excuse me.
370
00:38:02,974 --> 00:38:04,041
Torstein?
371
00:38:06,807 --> 00:38:08,841
My -- My name is Hunter.
I'm...
372
00:38:10,640 --> 00:38:12,640
I don't --
I don't know how to say it.
373
00:38:12,674 --> 00:38:14,074
It sounds kind of crazy,
but I'm...
374
00:38:14,107 --> 00:38:15,439
I know.
375
00:38:17,472 --> 00:38:20,372
I can see her face in yours.
376
00:38:22,174 --> 00:38:24,372
Have they told you
who I am?
377
00:38:24,406 --> 00:38:26,439
You're my grandfather.
378
00:38:30,540 --> 00:38:32,674
[Music stops]
379
00:38:32,707 --> 00:38:35,607
It's a pleasure to meet you.
380
00:38:35,640 --> 00:38:37,472
Finally.
381
00:38:40,472 --> 00:38:42,439
Thank you.
382
00:38:47,941 --> 00:38:50,041
I...
383
00:38:50,074 --> 00:38:51,740
I wanted to find you.
384
00:38:51,774 --> 00:38:53,740
But I...
385
00:38:53,774 --> 00:38:55,574
I didn't know where to look.
386
00:38:58,406 --> 00:39:01,707
I never imagined you would be
in -- in America.
387
00:39:03,540 --> 00:39:06,907
You were
put in a good family?
388
00:39:06,941 --> 00:39:09,941
Yeah, it's --
it's just me and my dad now.
389
00:39:09,974 --> 00:39:12,141
But he's a good guy.
390
00:39:12,174 --> 00:39:13,707
Good.
391
00:39:15,774 --> 00:39:16,941
It's good.
392
00:39:20,439 --> 00:39:23,640
And what does he think
about you coming here?
393
00:39:24,974 --> 00:39:26,507
I didn't tell him yet.
394
00:39:27,841 --> 00:39:28,907
You lied?
395
00:39:31,174 --> 00:39:34,041
No, I...
396
00:39:34,074 --> 00:39:35,740
He wouldn't understand.
397
00:39:35,774 --> 00:39:37,907
He'd probably try
to talk me out of it.
398
00:39:37,941 --> 00:39:40,406
And it would be a whole thing.
399
00:39:47,074 --> 00:39:48,974
I did want to
hurt his feelings.
400
00:39:53,041 --> 00:39:55,607
Let me show you something.
401
00:39:57,740 --> 00:40:00,607
So nobody knows
about your trip?
402
00:40:00,640 --> 00:40:01,740
No.
403
00:40:06,007 --> 00:40:11,074
What about
your adoptive mother?
404
00:40:11,107 --> 00:40:12,406
She died.
405
00:40:13,674 --> 00:40:15,406
Was this recent?
406
00:40:17,540 --> 00:40:19,074
A few months ago.
407
00:40:21,407 --> 00:40:23,507
I'm sorry to hear that.
408
00:40:23,540 --> 00:40:27,807
Well, here we are.
409
00:40:37,107 --> 00:40:38,774
Where are we?
410
00:40:40,507 --> 00:40:41,941
Your mother's room.
411
00:40:44,507 --> 00:40:46,007
Anna's room.
412
00:41:00,407 --> 00:41:02,607
Just look around.
413
00:41:07,407 --> 00:41:09,339
HUNTER:
I love skiing too.
414
00:41:15,640 --> 00:41:20,074
Just take your time. I...
I'll be downstairs.
415
00:41:20,106 --> 00:41:21,607
Thanks.
416
00:42:33,941 --> 00:42:35,007
-Amen.
-Amen.
417
00:42:36,974 --> 00:42:38,640
This is so nice.
418
00:42:41,140 --> 00:42:44,907
I just want to...
419
00:42:45,607 --> 00:42:47,874
So you grew up
with two brothers?
420
00:42:47,907 --> 00:42:48,907
-Yeah.
-Mm.
421
00:42:48,941 --> 00:42:50,707
Um, Barry and Marcus.
422
00:42:50,740 --> 00:42:52,574
TORSTEIN: Mm-hmm.
423
00:42:52,607 --> 00:42:54,140
They moved out
when I was young,
424
00:42:54,173 --> 00:42:57,040
so they live
with their own families now.
425
00:42:57,073 --> 00:42:59,540
Well, they're not really
your brothers, are they?
426
00:42:59,574 --> 00:43:03,707
Your parents must have been
so happy to have a little girl.
427
00:43:03,740 --> 00:43:06,473
You know, you -- You remind me
of your mother.
428
00:43:06,507 --> 00:43:08,540
-I do?
-Mm-hmm.
429
00:43:08,574 --> 00:43:10,941
-She was a quiet girl, too.
-I'm not that quiet.
430
00:43:10,974 --> 00:43:14,407
[Chuckles] Well, you didn't
interrupt grace,
431
00:43:14,440 --> 00:43:15,941
unlike some.
432
00:43:15,974 --> 00:43:19,507
You know, boys get away
with everything, don't they?
433
00:43:19,540 --> 00:43:21,841
We girls, we have
to stick together.
434
00:43:21,874 --> 00:43:23,407
Yeah.
435
00:43:23,440 --> 00:43:25,774
My mom would have preferred it
if I was a girl.
436
00:43:25,807 --> 00:43:27,874
Oh, I never said that,
did I?
437
00:43:27,907 --> 00:43:30,574
Well, girls rock anyway.
438
00:43:34,574 --> 00:43:36,674
Where are you going
to college?
439
00:43:36,707 --> 00:43:37,707
Georgetown.
440
00:43:37,740 --> 00:43:41,073
Why not Harvard?
Or Yale?
441
00:43:41,106 --> 00:43:43,740
Because I got a scholarship,
442
00:43:43,774 --> 00:43:45,774
and Georgetown is
a really good university.
443
00:43:45,807 --> 00:43:47,941
Yeah, it's one of the best.
You should be proud.
444
00:43:47,973 --> 00:43:49,607
-Yeah.
-Thank you.
445
00:43:49,640 --> 00:43:51,674
Torstein only accepts
the best.
446
00:43:51,707 --> 00:43:53,774
You did send me
to a boarding school in Zurich.
447
00:43:53,807 --> 00:43:56,006
And what a waste of money.
448
00:43:56,040 --> 00:43:59,407
Well, I'm supposed
to be there now.
449
00:43:59,440 --> 00:44:02,540
Just took a little detour.
450
00:44:02,574 --> 00:44:04,574
Please, please, try the meat.
451
00:44:19,407 --> 00:44:21,440
It's -- It's really good.
452
00:44:21,473 --> 00:44:23,640
-[Laughs] Yeah?
-What is it?
453
00:44:23,674 --> 00:44:28,140
It's deer.
It's a -- It's a family recipe.
454
00:44:28,174 --> 00:44:31,640
And it was Anna's favorite.
455
00:44:32,740 --> 00:44:36,473
She would sit in that chair
at every meal.
456
00:44:36,507 --> 00:44:39,774
It was her seat.
457
00:44:39,807 --> 00:44:42,507
Now it's yours.
458
00:44:42,540 --> 00:44:44,940
It took you
a long time to find us.
459
00:44:44,973 --> 00:44:46,841
Yeah.
I'm sorry my --
460
00:44:46,874 --> 00:44:50,073
No, no, no.
You found us.
461
00:44:50,106 --> 00:44:51,640
That's what's important.
462
00:44:52,473 --> 00:44:53,540
Yeah.
463
00:44:54,807 --> 00:44:58,540
Please, go ahead.
While it's warm.
464
00:44:58,574 --> 00:45:02,906
You know [Clears throat]
we had a daughter too.
465
00:45:02,940 --> 00:45:08,507
She was Stian's big sister,
but we lost her.
466
00:45:08,540 --> 00:45:12,774
Just a few years before
Torstein lost your mother.
467
00:45:12,807 --> 00:45:16,940
Oh, she and Anna
were like sisters.
468
00:45:20,674 --> 00:45:22,841
I'm -- I'm really sorry.
469
00:45:22,873 --> 00:45:27,107
It's a long time ago.
But you never forget, so...
470
00:45:40,607 --> 00:45:44,407
I think I have to retire now.
471
00:45:44,440 --> 00:45:46,006
Um...
472
00:46:01,407 --> 00:46:03,340
[Birds squawking]
473
00:46:10,607 --> 00:46:13,806
Our family has lived on
this land for five generations.
474
00:46:14,873 --> 00:46:18,141
And this garden...
[Chuckles]
475
00:46:18,174 --> 00:46:20,473
I've tended it
since I was a boy.
476
00:46:20,507 --> 00:46:22,607
Ridding it of weeds.
477
00:46:22,640 --> 00:46:25,840
It's -- It's really beautiful.
478
00:46:25,873 --> 00:46:28,906
Does it feel familiar?
479
00:46:28,940 --> 00:46:30,873
I don't know.
Maybe.
480
00:46:30,906 --> 00:46:34,107
I think we have inside us
481
00:46:34,141 --> 00:46:38,840
a kind of contact
or, um...
482
00:46:38,873 --> 00:46:40,440
-Connection?
-Connection, yes.
483
00:46:40,473 --> 00:46:43,006
Connection to our past
and where we are from.
484
00:46:43,041 --> 00:46:45,373
Even if
we haven't been there.
485
00:46:47,041 --> 00:46:48,107
Maybe.
486
00:46:49,940 --> 00:46:52,707
Why do you think
she left me in the cemetery?
487
00:46:52,740 --> 00:46:56,006
Maybe because
it's a holy place,
488
00:46:56,041 --> 00:46:57,873
she -- she thought
you'd be safe there.
489
00:46:57,906 --> 00:47:01,507
Do you think I can maybe look
through some of her old stuff?
490
00:47:01,540 --> 00:47:02,973
Like her diary,
for instance?
491
00:47:03,007 --> 00:47:04,707
Her diary?
492
00:47:04,740 --> 00:47:08,107
Yeah, a friend of Kristian
told me that she kept one.
493
00:47:10,107 --> 00:47:13,074
You -- You spoke to one of
those musicians?
494
00:47:13,107 --> 00:47:15,074
Yeah.
495
00:47:15,107 --> 00:47:17,640
What was he like?
496
00:47:17,674 --> 00:47:19,507
She.
It was the singer.
497
00:47:19,540 --> 00:47:21,973
Uh, she was super nice.
498
00:47:22,007 --> 00:47:26,373
She showed me all the pictures
and helped me connect the dots.
499
00:47:27,074 --> 00:47:30,806
Oh. I never expected kindness
from one of them.
500
00:47:30,840 --> 00:47:33,974
But the Lord works
in mysterious ways.
501
00:47:38,440 --> 00:47:41,440
Are you a person of God,
Hunter?
502
00:47:43,007 --> 00:47:45,674
Um, sure.
503
00:47:45,707 --> 00:47:47,074
Yeah.
504
00:47:47,107 --> 00:47:50,407
You honor and obey
your father?
505
00:47:50,440 --> 00:47:51,773
I guess so.
506
00:47:53,473 --> 00:47:57,041
You know what I'm speaking of?
507
00:47:57,074 --> 00:47:58,507
The Fourth Commandment.
508
00:47:58,540 --> 00:48:01,739
[Chuckles]
Very good, very good.
509
00:48:01,773 --> 00:48:05,739
Honor thy father.
And mother.
510
00:48:07,674 --> 00:48:11,640
So, about the diary,
do you know where it is?
511
00:48:11,674 --> 00:48:14,974
I-I don't think she kept one.
512
00:48:15,007 --> 00:48:16,773
Not as far as I know.
513
00:48:18,706 --> 00:48:23,739
Did you keep a-any other things
from her, like anything at all?
514
00:48:23,773 --> 00:48:29,540
Just the things in her room.
I -- I got rid of the rest.
515
00:48:29,574 --> 00:48:31,141
Why?
516
00:48:31,174 --> 00:48:33,806
It was too painful.
517
00:48:33,840 --> 00:48:36,074
My little girl,
518
00:48:36,107 --> 00:48:40,941
to see her fall in
with the wrong sort.
519
00:48:42,974 --> 00:48:44,706
Do you mind if I...
520
00:48:47,141 --> 00:48:49,907
Do you mind if
I maybe look for it?
521
00:48:53,174 --> 00:48:55,373
I can't -- I can't go through
all that again.
522
00:48:55,407 --> 00:48:57,706
It's...
523
00:48:57,739 --> 00:48:59,041
Would you leave it alone?
524
00:48:59,074 --> 00:49:00,840
Kindly, would you, please?
525
00:49:00,873 --> 00:49:06,107
Yeah, sure.
I'm sorry.
526
00:49:06,141 --> 00:49:08,540
[Engine revving]
527
00:49:15,974 --> 00:49:17,874
-There she is.
-Hey.
528
00:49:17,907 --> 00:49:21,373
The daughter of my Satanist
cousin and the psycho killer.
529
00:49:21,407 --> 00:49:24,440
-Think that's funny?
-A little bit.
530
00:49:24,473 --> 00:49:28,107
[Engine stops]
531
00:49:28,141 --> 00:49:29,773
Did you know my mom?
532
00:49:29,806 --> 00:49:31,806
Yeah. Kind of.
533
00:49:31,840 --> 00:49:33,673
Do you know
if she kept a diary?
534
00:49:33,706 --> 00:49:36,373
I don't know.
I was six when she died, so...
535
00:49:36,407 --> 00:49:37,673
She might have had one.
536
00:49:37,706 --> 00:49:39,606
Any idea where it is?
537
00:49:41,673 --> 00:49:44,141
I would guess
the attic at Torstein's.
538
00:49:44,174 --> 00:49:45,574
[Horn honks]
539
00:49:55,141 --> 00:49:57,574
So you want to search
the big house?
540
00:49:57,606 --> 00:49:59,440
Well, he didn't want me to.
541
00:49:59,473 --> 00:50:01,974
Well, what Torstein doesn't know
won't hurt him, right?
542
00:50:04,739 --> 00:50:05,739
Are you sure?
543
00:50:05,773 --> 00:50:07,706
Get in.
544
00:50:07,739 --> 00:50:09,907
[Engine starts]
545
00:50:17,606 --> 00:50:20,373
Did Torstein give you
the whole "obey" speech?
546
00:50:20,407 --> 00:50:23,639
Yeah.
The Fourth Commandment.
547
00:50:23,673 --> 00:50:25,440
Are you a Christian too?
548
00:50:26,874 --> 00:50:29,606
Look, I-I just want
my mom's diary.
549
00:50:30,706 --> 00:50:32,473
-Why?
-I just do.
550
00:50:43,539 --> 00:50:44,974
It's not like
you're the only Norheim
551
00:50:45,007 --> 00:50:47,440
to be totally fucked
in the head.
552
00:50:48,874 --> 00:50:50,373
What do you mean?
553
00:50:52,606 --> 00:50:55,507
STIAN: My family has
kind of a dark past.
554
00:50:58,440 --> 00:51:02,573
So, my grandmother, she was
this total domineering bitch.
555
00:51:04,473 --> 00:51:07,506
She died when my father
and Torstein were young.
556
00:51:07,539 --> 00:51:09,974
She fell down the stairs
and broke her neck.
557
00:51:10,941 --> 00:51:15,007
My aunt, she had some serious
mental problems, though.
558
00:51:15,041 --> 00:51:20,074
Slit her wrists in the bathtub
before I was born.
559
00:51:20,107 --> 00:51:22,407
My older sister, she...
560
00:51:23,673 --> 00:51:27,074
...ran away,
disappeared when I was four.
561
00:51:27,107 --> 00:51:28,941
And no one
has seen her since.
562
00:51:32,774 --> 00:51:34,706
And then there's your mother.
563
00:51:38,539 --> 00:51:40,706
She became
a black-metal groupie.
564
00:51:43,440 --> 00:51:45,573
She was burned alive...
565
00:51:47,074 --> 00:51:48,539
...inside this old church.
566
00:51:48,573 --> 00:51:50,974
It's right down the road.
567
00:51:51,007 --> 00:51:52,907
Boo!
[Laughing]
568
00:51:54,673 --> 00:51:56,373
You asshole.
569
00:52:06,539 --> 00:52:07,707
What?
570
00:52:09,472 --> 00:52:11,506
They...
571
00:52:11,539 --> 00:52:12,974
They were all women.
572
00:52:15,007 --> 00:52:16,807
Yeah.
573
00:52:20,573 --> 00:52:23,407
I guess that makes you
the last living Norheim girl.
574
00:52:25,041 --> 00:52:27,107
[ Rock music ringtone ]
575
00:52:39,141 --> 00:52:40,472
I got to go.
576
00:52:40,506 --> 00:52:42,007
-Seriously?
-Yeah, no worries.
577
00:52:42,041 --> 00:52:43,774
Torstein usually leaves
the front door open anyway.
578
00:52:43,807 --> 00:52:45,074
Good luck.
579
00:52:45,107 --> 00:52:47,506
Thanks.
You've been very helpful.
580
00:53:07,506 --> 00:53:09,841
[Door handle rattles]
581
00:54:32,674 --> 00:54:35,974
[Thunder crashes]
582
00:54:37,174 --> 00:54:40,841
[Clock ticking]
583
00:55:38,607 --> 00:55:42,674
[Floorboards creak]
584
00:56:40,074 --> 00:56:42,707
[Rumbling]
585
00:56:53,774 --> 00:56:57,574
[Vehicle approaching]
586
00:57:04,473 --> 00:57:06,941
[Door creaks]
587
00:57:08,473 --> 00:57:10,640
[Door slams]
588
00:57:11,407 --> 00:57:13,874
[Door handle rattles]
589
00:57:19,974 --> 00:57:23,007
[Doors slamming]
590
00:57:23,807 --> 00:57:25,574
[Screeches]
591
00:57:36,074 --> 00:57:38,941
[Screams]
592
00:57:40,841 --> 00:57:43,974
[Indistinct whispering]
593
00:57:50,740 --> 00:57:53,740
[Knocking]
594
00:57:57,774 --> 00:57:59,574
TORSTEIN: Are you okay?
595
00:58:04,140 --> 00:58:05,774
[Sighs]
596
00:58:07,074 --> 00:58:09,907
Give that to me.
597
00:58:09,941 --> 00:58:12,106
Give it to me, please.
598
00:58:12,140 --> 00:58:15,974
-Wait, no. I need that.
-Please leave.
599
00:58:16,007 --> 00:58:17,740
-But --
-I can't abide the thief now.
600
00:58:17,774 --> 00:58:19,407
-Go.
-No, no, look.
601
00:58:19,440 --> 00:58:21,707
I'm sorry I stole it,
but I need my mom's diary.
602
00:58:21,740 --> 00:58:23,140
If I can just borrow it
for a few days.
603
00:58:23,173 --> 00:58:25,041
No.
604
00:58:29,041 --> 00:58:33,607
It's been rotting away
in the attic for two decades.
605
00:58:33,640 --> 00:58:35,140
Come on, you give a shit.
606
00:58:35,173 --> 00:58:39,674
You're no longer welcome here.
You should go.
607
00:58:46,607 --> 00:58:47,941
Out.
608
00:58:50,774 --> 00:58:53,607
[Wind whistling]
609
00:58:56,974 --> 00:58:59,774
Guys.
610
00:58:59,807 --> 00:59:02,874
Listen, you've both
been really nice.
611
00:59:02,907 --> 00:59:05,540
I need a favor.
I found my mom's diary.
612
00:59:05,574 --> 00:59:07,106
Torstein took it.
613
00:59:07,140 --> 00:59:09,974
Can you talk to him?
Ask him to let me borrow it?
614
00:59:18,974 --> 00:59:20,740
It's very hard to get
Torstein to do something
615
00:59:20,774 --> 00:59:22,073
if it doesn't want to.
616
00:59:22,106 --> 00:59:24,407
I get it. He's the boss.
Can you try?
617
00:59:24,440 --> 00:59:26,740
Olaf.
618
00:59:27,907 --> 00:59:33,106
Fine. Whatever.
So I'll be on my way then.
619
00:59:35,173 --> 00:59:36,674
Thanks for your hospitality.
620
00:59:36,707 --> 00:59:38,974
-I'm so sorry.
-Lillian.
621
00:59:39,874 --> 00:59:41,340
[Door closes]
622
00:59:54,073 --> 00:59:55,640
Here.
623
00:59:55,674 --> 00:59:57,841
Thanks.
624
01:00:01,140 --> 01:00:02,440
So you live here?
625
01:00:02,473 --> 01:00:04,973
Mm. Home sweet home.
626
01:00:06,006 --> 01:00:07,574
It's nice.
627
01:00:07,607 --> 01:00:09,373
After my parents pissed away
my inheritance,
628
01:00:09,407 --> 01:00:12,607
Torstein gave them
the old servants house.
629
01:00:12,640 --> 01:00:14,874
When I moved out,
I got the boat.
630
01:00:14,907 --> 01:00:17,574
Which was always supposed
to be mine anyway.
631
01:00:20,874 --> 01:00:23,507
Just like everything else.
632
01:00:23,540 --> 01:00:24,907
Then you turned up.
633
01:00:27,640 --> 01:00:29,440
-What?
-Nothing.
634
01:00:29,473 --> 01:00:32,473
I'm Just wondering if you're
okay, that's all.
635
01:00:32,507 --> 01:00:35,140
-Yeah, I'm fine.
-You sure?
636
01:00:35,173 --> 01:00:36,707
'Cause you look
kind of fucked up.
637
01:00:36,740 --> 01:00:37,940
Like a proper
[speaks indistinctly] girl.
638
01:00:37,973 --> 01:00:39,574
Can you please stop?
639
01:00:39,607 --> 01:00:41,373
[Chuckles]
640
01:00:41,407 --> 01:00:42,973
Been a crap day.
641
01:00:43,006 --> 01:00:46,607
No shit. Banished from the
family in less than 48 hours.
642
01:00:46,640 --> 01:00:48,574
It's impressive.
643
01:00:56,040 --> 01:00:59,140
So you really want
that diary, huh?
644
01:00:59,174 --> 01:01:00,841
I do.
645
01:01:03,940 --> 01:01:05,774
You know, Torstein has
this youth group
646
01:01:05,807 --> 01:01:10,473
between 6:00 and 9:00 tonight
at the local chapel.
647
01:01:10,507 --> 01:01:13,807
The house will be empty.
648
01:01:13,841 --> 01:01:15,774
I could take you if you want.
649
01:01:17,607 --> 01:01:20,674
Why are you helping me?
650
01:01:20,707 --> 01:01:22,973
Maybe I feel a bit bad.
651
01:01:25,040 --> 01:01:27,640
I shouldn't have left you alone
back then.
652
01:01:29,874 --> 01:01:31,640
Sorry.
653
01:01:34,507 --> 01:01:36,440
Thank you.
654
01:01:58,940 --> 01:02:00,707
Let's go.
655
01:02:07,440 --> 01:02:09,873
[Lock clicks]
656
01:02:13,940 --> 01:02:16,507
Benefits of a boarding school
education.
657
01:02:39,607 --> 01:02:41,407
Keep lights off.
658
01:02:41,440 --> 01:02:43,640
Stay away from the windows.
659
01:02:45,507 --> 01:02:47,074
Check the library.
660
01:03:28,873 --> 01:03:30,607
Find anything?
661
01:03:30,640 --> 01:03:32,973
HUNTER: No.
662
01:04:06,674 --> 01:04:08,407
[Beeping]
663
01:04:12,674 --> 01:04:15,107
Stian. Stian!
664
01:04:26,041 --> 01:04:28,540
I found it.
665
01:04:31,540 --> 01:04:34,074
-What are you doing?
-Nothing.
666
01:04:34,107 --> 01:04:35,974
Put that back.
667
01:04:36,007 --> 01:04:39,574
It's fine.
Pretend you didn't see it.
668
01:04:42,806 --> 01:04:45,107
I'm so stupid.
669
01:04:45,141 --> 01:04:46,873
That's why you came here,
isn't it?
670
01:04:46,906 --> 01:04:49,107
What's the big deal?
He thinks you're a thief anyway.
671
01:04:49,141 --> 01:04:53,540
I said I'm just taking pictures.
Put the fucking money back.
672
01:04:56,507 --> 01:05:00,007
STIAN: Then they get nothing
out of this.
673
01:05:00,041 --> 01:05:03,840
No inheritance, no quick cash,
674
01:05:03,873 --> 01:05:05,840
no nothing.
675
01:05:06,607 --> 01:05:07,906
What are we going to do
about that?
676
01:05:07,941 --> 01:05:09,607
Stian.
677
01:05:09,640 --> 01:05:11,107
I should be getting something
out of this.
678
01:05:11,141 --> 01:05:13,041
We get back, and I'll pay you.
How about that?
679
01:05:13,074 --> 01:05:14,673
[Laughs] That's too boring,
come on.
680
01:05:14,706 --> 01:05:16,473
-Stop it.
-Stop what?
681
01:05:16,507 --> 01:05:19,107
-Stop.
-Is this bothering you?
682
01:05:19,141 --> 01:05:22,074
[Laughs]
683
01:05:22,107 --> 01:05:25,607
Hey, relax. I'm -- I'm joking.
684
01:05:26,974 --> 01:05:28,574
I told you the stop.
685
01:05:28,607 --> 01:05:30,739
Yeah, and I can't help myself.
686
01:05:30,773 --> 01:05:32,673
Look.
687
01:05:40,773 --> 01:05:43,941
I'll get it some other time.
688
01:06:00,706 --> 01:06:03,706
[Camera shutter clicks]
689
01:06:13,806 --> 01:06:16,706
What are you doing?
690
01:06:16,739 --> 01:06:18,974
Everything here is mine.
691
01:06:19,007 --> 01:06:20,974
Including you.
692
01:06:21,007 --> 01:06:23,806
Fuck!
693
01:06:24,407 --> 01:06:26,074
Where are you going, huh?
694
01:06:26,107 --> 01:06:28,507
You want this, don't you?
695
01:06:29,874 --> 01:06:31,473
Look at me. Look at me.
696
01:06:31,507 --> 01:06:32,574
Stop!
697
01:06:32,606 --> 01:06:35,574
[Grunting]
698
01:06:36,773 --> 01:06:39,639
[Groans]
699
01:06:49,074 --> 01:06:51,706
-Stop!
-Fuck you!
700
01:06:52,407 --> 01:06:54,074
[Grunting]
701
01:06:56,507 --> 01:06:58,739
Bitch! Look at me.
702
01:06:58,773 --> 01:07:01,440
Look at me.
703
01:07:02,007 --> 01:07:04,573
[Grunts]
704
01:07:35,874 --> 01:07:39,706
[Footsteps approaching]
705
01:07:40,639 --> 01:07:43,606
[Speaking indistinctly]
706
01:07:59,706 --> 01:08:01,739
[Door creaks]
707
01:08:22,074 --> 01:08:24,740
[Gasps]
708
01:08:25,174 --> 01:08:27,074
[Screams]
709
01:08:27,673 --> 01:08:29,807
[Screaming]
710
01:08:43,874 --> 01:08:45,974
[Engine starts]
711
01:08:52,807 --> 01:08:55,107
[Dial tone]
712
01:08:59,141 --> 01:09:01,539
Hi. It's Hunter.
713
01:09:01,573 --> 01:09:03,041
I screwed up.
714
01:09:03,074 --> 01:09:05,107
I could really use
someone to talk to.
715
01:09:05,141 --> 01:09:07,606
Please call me back.
716
01:09:15,174 --> 01:09:16,841
RAYLAN:
Hi. This is Raylan White.
717
01:09:16,874 --> 01:09:18,539
I can't get to the phone
at the moment,
718
01:09:18,573 --> 01:09:20,439
but if you leave the message,
I'll get back to you
719
01:09:20,472 --> 01:09:22,373
as soon as possible.
720
01:09:22,407 --> 01:09:23,606
You know what to do.
721
01:09:23,639 --> 01:09:24,707
[Beep]
722
01:09:24,740 --> 01:09:27,907
Hi, Dad. Um...
723
01:09:27,941 --> 01:09:32,639
I-I just wanted to call.
You're probably still asleep.
724
01:09:36,539 --> 01:09:38,539
I'm not at Georgetown.
725
01:09:40,539 --> 01:09:43,674
I'm in Norway.
726
01:09:43,707 --> 01:09:45,774
Bet you didn't see that coming.
727
01:09:49,740 --> 01:09:51,874
So Mom told me the truth.
728
01:09:51,907 --> 01:09:54,941
She told me how you
found me and...
729
01:10:03,506 --> 01:10:04,707
Look, I'm sorry I lied.
730
01:10:04,740 --> 01:10:08,640
I-I-I guess I thought
it was okay
731
01:10:08,674 --> 01:10:10,640
because your mom lied
to me first.
732
01:10:10,674 --> 01:10:12,506
But it's not okay.
733
01:10:12,539 --> 01:10:15,707
I just -- I'm confused.
734
01:10:18,439 --> 01:10:20,874
I don't know who I am.
735
01:10:25,041 --> 01:10:28,941
And now I've done something
incredibly stupid,
736
01:10:28,974 --> 01:10:32,674
and I just want to come home.
737
01:10:39,141 --> 01:10:41,774
There's this darkness.
738
01:10:41,807 --> 01:10:44,874
[Creaking]
739
01:10:44,907 --> 01:10:47,573
Something from my past.
740
01:10:54,574 --> 01:10:56,974
You didn't check
if he was alive?
741
01:11:00,574 --> 01:11:02,074
No.
742
01:11:04,174 --> 01:11:06,472
I freaked out and ran.
743
01:11:13,607 --> 01:11:15,674
Who are you calling?
744
01:11:15,707 --> 01:11:19,472
I'm calling an ex who's
a doctor at the emergency.
745
01:11:57,607 --> 01:11:58,907
Is Stian alive?
746
01:11:58,941 --> 01:12:01,607
Yep, he's gonna be fine.
747
01:12:01,640 --> 01:12:04,707
He's got a concussion, and you
gave him a minor skull fracture.
748
01:12:04,740 --> 01:12:07,439
But you know what?
I think he got off easy.
749
01:12:10,607 --> 01:12:13,907
-Can you translate?
-You found it.
750
01:12:18,472 --> 01:12:20,707
And skip to the final weeks.
751
01:12:44,074 --> 01:12:45,841
Is something wrong?
752
01:12:48,807 --> 01:12:51,141
This isn't your mother's diary.
753
01:12:51,174 --> 01:12:53,640
I'm sorry, but, um...
754
01:12:56,774 --> 01:12:58,707
Look, the writer mentions her.
755
01:12:58,740 --> 01:13:00,841
Anna sits outside.
756
01:13:03,141 --> 01:13:04,907
I'm sorry.
757
01:13:07,473 --> 01:13:10,540
Need a moment.
758
01:13:15,740 --> 01:13:17,841
[Knocking]
759
01:13:17,874 --> 01:13:19,907
CECILIA: Hunter, are you okay?
760
01:13:19,941 --> 01:13:21,740
Sure. Whatever.
761
01:13:21,774 --> 01:13:25,674
CECILIA: I'm sorry you didn't
get the answers you wanted.
762
01:13:32,507 --> 01:13:35,074
Doesn't matter. Done here.
763
01:13:35,107 --> 01:13:37,574
CECILIA: You're going home.
764
01:13:37,607 --> 01:13:39,807
Taking a plane tomorrow.
765
01:13:41,874 --> 01:13:43,507
Getting out before the Norheims
766
01:13:43,540 --> 01:13:45,907
or anyone else
can track me down.
767
01:13:48,407 --> 01:13:50,540
Maybe that's for the best.
768
01:13:55,607 --> 01:13:58,140
Just one thing.
769
01:13:58,173 --> 01:14:01,041
Have you considered
telling Kristian the truth?
770
01:14:06,140 --> 01:14:08,774
I can't find the words.
771
01:14:09,907 --> 01:14:11,674
I mean...
772
01:14:13,507 --> 01:14:16,140
You're alive.
773
01:14:16,173 --> 01:14:19,774
Look at you.
You're so beautiful.
774
01:14:19,807 --> 01:14:21,607
What about Anna?
775
01:14:25,574 --> 01:14:29,373
Listen. It was wrong of me
to think she hurt you.
776
01:14:30,640 --> 01:14:33,607
That's why you killed her,
wasn't it?
777
01:14:33,640 --> 01:14:34,774
But I didn't.
778
01:14:34,807 --> 01:14:36,740
Don't lie to me.
779
01:14:36,774 --> 01:14:38,874
You threatened her in public.
780
01:14:38,907 --> 01:14:41,574
They found your driver's license
at the crime scene.
781
01:14:41,607 --> 01:14:43,574
I can't explain that.
782
01:14:48,907 --> 01:14:51,874
What do you think happened?
783
01:14:51,907 --> 01:14:55,074
Whatever I talk about it,
people call me crazy.
784
01:14:55,106 --> 01:14:56,907
Try me.
785
01:15:03,774 --> 01:15:06,407
I think it's at that place
he's from.
786
01:15:07,640 --> 01:15:09,607
There's evil there.
787
01:15:12,640 --> 01:15:16,674
-Evil like what?
-I don't know.
788
01:15:16,707 --> 01:15:18,674
She never told me her...
789
01:15:20,574 --> 01:15:21,907
I never listened.
790
01:15:21,941 --> 01:15:23,874
Well, I went there to
look for her diary.
791
01:15:23,907 --> 01:15:26,674
Couldn't find it.
792
01:15:26,707 --> 01:15:28,041
Didn't happen to take it,
did you?
793
01:15:28,073 --> 01:15:29,841
You went there?
794
01:15:29,874 --> 01:15:30,941
Were you okay?
Did anything --
795
01:15:30,974 --> 01:15:35,140
The diary. Ever read it?
796
01:15:35,173 --> 01:15:37,507
Many boyfriends do.
797
01:15:41,674 --> 01:15:43,507
Why are you so curious
about that diary?
798
01:15:43,540 --> 01:15:46,941
Because I need to know
why she left me.
799
01:15:46,974 --> 01:15:50,007
What about me was so bad?
800
01:15:50,040 --> 01:15:53,674
You said she didn't want me.
What exactly did she say?
801
01:15:58,507 --> 01:16:03,440
If I leave now, it will be
the last time you ever see me.
802
01:16:04,173 --> 01:16:06,507
You owe me the truth.
803
01:16:07,974 --> 01:16:13,574
Anna didn't want you
because you were a girl.
804
01:16:18,106 --> 01:16:19,373
We're done.
805
01:16:19,407 --> 01:16:21,040
-Leave?
-I am leaving.
806
01:16:21,073 --> 01:16:23,574
-No. Leave!
807
01:16:23,607 --> 01:16:26,140
L-I-V.
808
01:16:26,173 --> 01:16:28,440
It's your name.
809
01:16:28,473 --> 01:16:31,807
And named you after her cousin,
the one that went missing.
810
01:16:34,974 --> 01:16:37,540
I loved your mother.
811
01:16:37,574 --> 01:16:39,640
I didn't kill her, I swear.
812
01:16:47,407 --> 01:16:49,373
I know.
813
01:16:50,407 --> 01:16:52,040
No, I...
814
01:16:53,607 --> 01:16:55,707
-Where are you going?
-Back to the Norheim estate.
815
01:16:55,740 --> 01:16:58,507
-Why?
-Because I need to know
816
01:16:58,540 --> 01:16:59,973
how she died.
817
01:17:00,006 --> 01:17:01,674
Don't go there.
You can't trust those people.
818
01:17:01,707 --> 01:17:04,807
Something is wrong. Liv!
Something is wrong!
819
01:17:04,841 --> 01:17:06,874
Let go of me!
820
01:17:11,106 --> 01:17:14,507
[Dramatic music plays]
821
01:19:33,840 --> 01:19:36,040
[Creaking]
822
01:21:15,074 --> 01:21:17,940
[Creaking]
823
01:22:10,673 --> 01:22:12,706
[Screams]
824
01:22:30,840 --> 01:22:32,507
Mom?
825
01:22:35,473 --> 01:22:39,373
It's me. It's Hunter.
826
01:22:42,974 --> 01:22:44,673
It's Liv.
827
01:22:54,840 --> 01:22:56,673
Do you recognize this?
828
01:23:05,141 --> 01:23:08,540
Liv gave it to me.
829
01:23:08,907 --> 01:23:12,440
-And I gave it to her.
-It's me.
830
01:23:13,841 --> 01:23:15,739
It's me.
831
01:23:20,540 --> 01:23:22,739
Yeah, it's me.
832
01:23:23,074 --> 01:23:28,806
No, no, no, no, no, no.
833
01:23:29,841 --> 01:23:31,974
You have to run, Liv.
834
01:23:32,007 --> 01:23:34,673
Quickly, go, go.
835
01:23:46,074 --> 01:23:47,841
[Grunts]
836
01:23:49,907 --> 01:23:51,739
[Grunting]
837
01:23:55,673 --> 01:23:57,041
[Gags]
838
01:23:59,907 --> 01:24:01,907
[Gagging]
839
01:24:01,941 --> 01:24:03,807
[Panting]
840
01:24:07,807 --> 01:24:09,107
[Gags]
841
01:24:09,141 --> 01:24:11,473
[Groans]
842
01:24:15,706 --> 01:24:17,807
[Wheezes]
843
01:24:20,739 --> 01:24:22,407
Where's the key?
Where's the key?
844
01:24:22,440 --> 01:24:24,606
I don't know.
845
01:24:25,141 --> 01:24:27,841
Please. We got to get out
of here. Please.
846
01:24:27,874 --> 01:24:30,373
Please. We got to
get out of here.
847
01:25:03,941 --> 01:25:06,472
[Indistinct whispering]
848
01:25:06,506 --> 01:25:08,440
Liv?
849
01:25:15,174 --> 01:25:17,673
[Breathing heavily]
850
01:25:17,706 --> 01:25:19,807
[Woman screams]
851
01:25:26,506 --> 01:25:28,373
Liv?
852
01:25:31,041 --> 01:25:32,774
[Creaking]
853
01:25:34,874 --> 01:25:36,606
[Gasps]
854
01:25:36,639 --> 01:25:37,807
[Screams]
855
01:25:41,074 --> 01:25:42,874
[Screams]
856
01:26:03,472 --> 01:26:05,841
[Speaking indistinctly]
857
01:26:17,606 --> 01:26:19,874
[Rumbling]
858
01:26:26,774 --> 01:26:30,074
[Indistinct whispering]
859
01:26:35,506 --> 01:26:37,807
I'm so sorry this
happened to you.
860
01:26:49,907 --> 01:26:53,439
[Cellphone buzzing]
861
01:27:11,107 --> 01:27:12,707
[Sobs]
862
01:27:21,141 --> 01:27:24,406
TORSTEIN: I know who you are.
863
01:27:24,439 --> 01:27:26,607
I shouldn't have seen it
right away.
864
01:27:29,674 --> 01:27:34,574
Drinking those
[speaks indistinctly]
865
01:27:35,174 --> 01:27:38,141
Strutting around
like some harlot.
866
01:27:38,174 --> 01:27:41,941
Help! Help!
867
01:27:42,974 --> 01:27:45,372
No one can hear you.
868
01:27:45,406 --> 01:27:47,841
Help! Help!
869
01:27:47,874 --> 01:27:50,007
Help!
870
01:27:53,041 --> 01:27:55,807
Help!
871
01:27:56,041 --> 01:27:57,807
Don't touch me.
872
01:27:57,841 --> 01:27:59,506
Touch you?
873
01:28:01,807 --> 01:28:04,439
Get your filthy head
out of the gutter.
874
01:28:04,472 --> 01:28:06,007
That is not what I do.
875
01:28:08,607 --> 01:28:10,974
If you want to corrupt a man,
876
01:28:11,007 --> 01:28:15,707
there's nothing more effective
than the female form.
877
01:28:15,740 --> 01:28:17,540
And it's still just
in our family.
878
01:28:17,574 --> 01:28:19,974
Everywhere I turn, I see...
879
01:28:23,974 --> 01:28:28,007
I see the same fault.
880
01:28:28,041 --> 01:28:31,674
Sinfulness.
881
01:28:32,506 --> 01:28:35,406
The serpent cursed this world
882
01:28:35,439 --> 01:28:38,974
with lustfulness
and the debauchery.
883
01:28:39,007 --> 01:28:43,774
And as a man of Christ,
I cannot abide --
884
01:28:43,807 --> 01:28:47,074
HUNTER: You're not a Christian!
885
01:28:48,141 --> 01:28:51,607
You're just a goddamn murderer.
886
01:28:51,640 --> 01:28:55,740
No. Hunter.
887
01:28:55,774 --> 01:28:58,540
I'm...
888
01:28:58,574 --> 01:29:01,472
I can save you from evil.
889
01:29:01,507 --> 01:29:03,774
Like I have with your mother.
890
01:29:03,807 --> 01:29:08,574
No matter how long it takes,
I will catch you.
891
01:29:08,607 --> 01:29:11,074
Please trust me.
892
01:29:15,907 --> 01:29:18,107
[Whispering indistinctly]
893
01:29:23,540 --> 01:29:25,473
It won't work.
894
01:29:27,007 --> 01:29:29,907
Tried it so many times before.
895
01:29:34,974 --> 01:29:39,074
And the devil that was deceived
and was cast into the lake
896
01:29:39,107 --> 01:29:41,439
of fire and brimstone,
897
01:29:41,473 --> 01:29:43,807
where the beast
and the false prophet were.
898
01:29:43,841 --> 01:29:46,107
What are you doing?
899
01:29:46,141 --> 01:29:47,974
And there...
900
01:29:48,007 --> 01:29:50,740
they shall be tormented.
901
01:29:50,774 --> 01:29:52,473
Please.
902
01:29:52,507 --> 01:29:55,372
Day and night, all time hence.
903
01:29:55,406 --> 01:29:57,674
[Whimpers]
904
01:29:59,141 --> 01:30:01,473
This is a cleansing fire.
905
01:30:01,507 --> 01:30:04,141
-Please don't.
-Accept it.
906
01:30:04,173 --> 01:30:06,574
Accept it.
907
01:30:06,607 --> 01:30:07,841
[Screams]
908
01:30:07,874 --> 01:30:11,674
This is an accepting fire!
909
01:30:11,707 --> 01:30:13,707
Accept it!
910
01:30:13,740 --> 01:30:15,674
Go away, Satan.
911
01:30:15,707 --> 01:30:18,707
I am a child of God.
912
01:30:18,740 --> 01:30:20,941
[Man screaming]
913
01:30:42,440 --> 01:30:43,907
[Shouts]
914
01:30:46,440 --> 01:30:47,907
[Clattering]
915
01:30:47,941 --> 01:30:49,874
[Grunting]
916
01:30:53,473 --> 01:30:55,007
[Grunts]
917
01:31:59,907 --> 01:32:01,740
[Clattering]
918
01:32:01,774 --> 01:32:04,473
[Grunting]
919
01:32:36,941 --> 01:32:38,740
[Tape tears]
920
01:32:38,774 --> 01:32:40,874
[Groans]
921
01:33:01,040 --> 01:33:03,040
[Groans]
922
01:33:28,907 --> 01:33:32,740
KRISTIAN: Get out, get out.
923
01:33:45,774 --> 01:33:47,740
[Speaking indistinctly]
924
01:33:47,774 --> 01:33:50,373
HUNTER: We have to go.
925
01:33:54,707 --> 01:33:56,841
We have to go now.
926
01:34:30,607 --> 01:34:32,006
Come on.
927
01:35:05,174 --> 01:35:06,940
What?
928
01:35:24,006 --> 01:35:25,973
[Groans]
929
01:35:55,973 --> 01:35:57,807
Come on.
930
01:35:59,006 --> 01:36:02,740
Come on, please. Come on!
931
01:36:02,774 --> 01:36:03,774
[Gasps]
932
01:36:03,806 --> 01:36:06,040
No, no, no. Come on, please.
933
01:36:06,074 --> 01:36:07,507
Just leave me.
934
01:36:07,540 --> 01:36:09,373
Please!
935
01:36:09,407 --> 01:36:12,040
Go.
936
01:36:14,040 --> 01:36:15,740
Go!
937
01:36:16,174 --> 01:36:18,407
I'll get help.
938
01:36:50,873 --> 01:36:54,540
-Where is she?
-She ran.
939
01:37:47,706 --> 01:37:49,873
[Screams]
940
01:37:52,607 --> 01:37:55,373
[High-pitched ringing]
941
01:38:25,141 --> 01:38:27,407
You fucking coward.
942
01:38:28,440 --> 01:38:31,773
You fucking coward.
943
01:38:37,607 --> 01:38:39,739
You are calling me a coward?
944
01:38:48,907 --> 01:38:51,806
What is that silly thing?
945
01:39:08,574 --> 01:39:10,941
[Grunting]
946
01:39:40,107 --> 01:39:44,041
I'm so sorry, Liv. I'm sorry.
947
01:39:46,174 --> 01:39:48,907
HUNTER: Why?
948
01:39:48,941 --> 01:39:51,507
I abandoned you.
949
01:39:53,606 --> 01:39:55,773
I couldn't take you back here.
950
01:39:59,507 --> 01:40:03,941
I waited in the woods till
that policeman came.
951
01:40:03,974 --> 01:40:05,941
I waited.
952
01:40:05,974 --> 01:40:08,007
I understand.
953
01:40:30,074 --> 01:40:32,941
[Indistinct talking in distance]
954
01:40:35,739 --> 01:40:39,539
[Footsteps approaching]
955
01:40:46,141 --> 01:40:48,473
Hi, Dad.
956
01:40:53,041 --> 01:40:55,107
RAYLAN: You found out.
957
01:41:26,506 --> 01:41:29,874
[Soft music playing]
958
01:41:57,740 --> 01:42:02,573
[Hard rock music playing]
959
01:42:14,573 --> 01:42:21,774
♪ Here I am ♪
960
01:42:21,807 --> 01:42:24,707
♪ A man ♪
961
01:42:24,740 --> 01:42:30,407
♪ Disguised to the unknown ♪
962
01:42:30,439 --> 01:42:34,407
♪ I move ♪
963
01:42:34,439 --> 01:42:38,506
♪ Around ♪
964
01:42:38,539 --> 01:42:41,707
♪ Unseen ♪
965
01:42:41,740 --> 01:42:46,007
♪ Covering my tracks ♪
966
01:42:48,174 --> 01:42:52,373
♪ Break my bones
and suck my soul ♪
967
01:42:52,406 --> 01:42:56,041
♪ I'm coming strong on you
one and all ♪
968
01:42:56,074 --> 01:43:00,573
♪ Lay me down in a pool
of rain ♪
969
01:43:00,606 --> 01:43:04,639
♪ You'll get what
you deserve, my friend ♪
970
01:43:04,674 --> 01:43:13,573
♪ I'm strong, so let it rain ♪
971
01:43:13,606 --> 01:43:21,506
♪ I will never break down ♪
972
01:43:21,539 --> 01:43:29,573
♪ I will never fade ♪
973
01:43:29,606 --> 01:43:36,807
♪ Days like this ♪
974
01:43:36,841 --> 01:43:39,807
♪ I walk ♪
975
01:43:39,841 --> 01:43:44,841
♪ Silently weightless ♪
976
01:43:45,506 --> 01:43:49,640
♪ Through where ♪
977
01:43:49,674 --> 01:43:53,707
♪ You are ♪
978
01:43:53,740 --> 01:43:56,841
♪ I know ♪
979
01:43:56,874 --> 01:44:01,539
♪ You've seen my reflections ♪
980
01:44:03,074 --> 01:44:07,074
♪ Break my bones
and suck my soul ♪
981
01:44:07,107 --> 01:44:10,941
♪ I'm coming strong on you
one and all ♪
982
01:44:10,974 --> 01:44:15,472
♪ Lay me down in a pool
of rain ♪
983
01:44:15,506 --> 01:44:19,539
♪ You'll get what
you deserve, my friend ♪
984
01:44:19,574 --> 01:44:25,372
♪ I'm strong, so let it rain ♪
985
01:44:25,406 --> 01:44:29,041
♪ Let it rain ♪
986
01:44:29,074 --> 01:44:31,107
♪ Let it rain ♪
987
01:44:31,141 --> 01:44:33,439
♪ Let it rain ♪
988
01:44:33,472 --> 01:44:36,406
♪ Let it rain ♪
989
01:44:36,439 --> 01:44:39,141
♪ I'm strong ♪
990
01:44:39,174 --> 01:44:45,406
♪ So let it rain ♪
991
01:44:45,439 --> 01:44:53,141
♪ I will never break down ♪
992
01:44:53,174 --> 01:45:01,640
♪ I will never fade ♪
65476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.