All language subtitles for Je.Ne.Suis.Pas.Un.Man.Facile.2018.FRENCH.1080p.NF.WEBRip.x264-DD5.1-LiBERTAD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,083 --> 00:00:15,953 Shall we add some blush? 2 00:00:16,083 --> 00:00:17,083 A NETFLIX ORIGINAL FILM 3 00:00:20,792 --> 00:00:22,328 You're perfect! 4 00:00:22,458 --> 00:00:24,708 What more can we do with you? 5 00:00:49,750 --> 00:00:52,167 I'M NOT AN EASY MAN 6 00:01:02,458 --> 00:01:04,953 We have the dress but no princess. 7 00:01:05,083 --> 00:01:07,287 - Oh no! - What do we do? 8 00:01:07,417 --> 00:01:09,333 Give it to someone else. 9 00:01:15,333 --> 00:01:16,578 Who wants to wear 10 00:01:16,708 --> 00:01:18,167 Snow White's costume? 11 00:01:18,458 --> 00:01:19,458 Me! 12 00:01:20,458 --> 00:01:21,537 I was five. 13 00:01:21,667 --> 00:01:25,537 I was crazy about a girl who'd never looked at me. 14 00:01:25,667 --> 00:01:27,208 You saved us! 15 00:01:28,708 --> 00:01:31,083 Finally I felt her eyes on me. 16 00:01:33,917 --> 00:01:34,917 Go on. 17 00:01:35,875 --> 00:01:37,292 It was amazing. 18 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 Her name was Aurora. 19 00:02:04,375 --> 00:02:05,875 I thought I'd die. 20 00:02:07,500 --> 00:02:08,958 But you didn't. 21 00:02:10,917 --> 00:02:12,583 What does it mean? 22 00:02:13,375 --> 00:02:14,875 Is love dangerous? 23 00:02:15,125 --> 00:02:17,287 No, I'm not afraid of women. 24 00:02:17,417 --> 00:02:21,125 That's not a problem. Women like me. 25 00:02:21,917 --> 00:02:23,453 So why are you here? 26 00:02:23,583 --> 00:02:25,042 I told you. 27 00:02:27,250 --> 00:02:29,458 I spend too long brushing my teeth. 28 00:02:29,667 --> 00:02:33,542 At first, it took me three minutes like dentists recommend. 29 00:02:34,250 --> 00:02:37,167 Now it takes me half an hour. 30 00:02:37,500 --> 00:02:39,792 If I don't do it, I feel anxious. 31 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Introducing... 32 00:02:54,792 --> 00:02:56,042 the "boner-o-meter"! 33 00:02:58,083 --> 00:03:01,620 A smartphone app that records how often you have sex 34 00:03:01,750 --> 00:03:04,625 and lets you compare from year to year. 35 00:03:04,958 --> 00:03:07,745 We have a fun visual aid. 36 00:03:07,875 --> 00:03:10,078 Our guy's penis gets longer, 37 00:03:10,208 --> 00:03:13,458 the more sex he has. Like Pinocchio's nose. 38 00:03:14,208 --> 00:03:17,037 One, two, three... 25 times. 39 00:03:17,167 --> 00:03:19,000 Now look here. 40 00:03:19,333 --> 00:03:23,417 There's a slight drop but it's up again in 2016! 41 00:03:24,250 --> 00:03:25,833 What about women? 42 00:03:26,583 --> 00:03:27,625 Good question. Sophie? 43 00:03:27,958 --> 00:03:28,958 Right. 44 00:03:29,125 --> 00:03:30,662 Women are well-represented. 45 00:03:30,792 --> 00:03:32,125 We click on a tab 46 00:03:32,792 --> 00:03:35,620 to pull up their profile then hit select. 47 00:03:35,750 --> 00:03:37,245 Blonde, Asian, 48 00:03:37,375 --> 00:03:38,495 brunette... 49 00:03:38,625 --> 00:03:39,625 Is this a joke? 50 00:03:39,917 --> 00:03:41,500 Kind of. 51 00:03:41,667 --> 00:03:43,292 It's called humor. 52 00:03:43,542 --> 00:03:46,958 I could explain it better over dinner tonight. 53 00:03:51,417 --> 00:03:52,453 It's great! 54 00:03:52,583 --> 00:03:53,583 I love it. 55 00:03:53,708 --> 00:03:56,953 It's fun, modern, we can make a gay version. 56 00:03:57,083 --> 00:03:58,208 Jackpot! 57 00:04:00,167 --> 00:04:01,500 - A hit! - Thanks, boss. 58 00:04:18,792 --> 00:04:21,375 - Care for a drink? - That's a bit forward. 59 00:04:21,667 --> 00:04:24,917 No, Christophe Lamy is signing his new book. 60 00:04:26,083 --> 00:04:27,083 The fat guy over there? 61 00:04:29,333 --> 00:04:30,333 Yes. 62 00:04:32,250 --> 00:04:33,583 Champagne? Orange juice? 63 00:04:34,125 --> 00:04:35,167 You're tall. 64 00:04:35,875 --> 00:04:37,083 Is it a problem? 65 00:04:37,917 --> 00:04:39,042 Champagne. 66 00:04:39,542 --> 00:04:42,458 What do you call champagne and orange juice? 67 00:04:43,208 --> 00:04:44,078 A mimosa. 68 00:04:44,208 --> 00:04:45,287 Excuse me. 69 00:04:45,417 --> 00:04:47,958 Your mouth looks pretty when you say it. 70 00:04:48,917 --> 00:04:49,917 Say it again. 71 00:04:57,208 --> 00:04:58,208 Everything ok? 72 00:04:58,292 --> 00:05:00,703 Fine. I saw you hitting on him. 73 00:05:00,833 --> 00:05:02,083 Spare me! 74 00:05:02,417 --> 00:05:04,495 Did he bother you? It's not his style. 75 00:05:04,625 --> 00:05:05,625 You know him? 76 00:05:06,250 --> 00:05:07,250 Twenty years now. 77 00:05:07,458 --> 00:05:08,625 He's sweet. 78 00:05:10,875 --> 00:05:12,333 - Mimosa. - Again. 79 00:05:16,500 --> 00:05:18,037 Navy suits you, Sybil. 80 00:05:18,167 --> 00:05:19,745 Makes you look serious. 81 00:05:19,875 --> 00:05:21,537 I came straight from work. 82 00:05:21,667 --> 00:05:23,578 What do you do? I always forget. 83 00:05:23,708 --> 00:05:24,912 - I'm a lawyer. - Excuse me. 84 00:05:25,042 --> 00:05:26,078 Come here. 85 00:05:26,208 --> 00:05:27,625 Don't turn round. 86 00:05:28,042 --> 00:05:30,370 Tall brunette, hot lips. 87 00:05:30,500 --> 00:05:32,537 Dream on, she's gotta be gay. 88 00:05:32,667 --> 00:05:34,287 Who is she? 89 00:05:34,417 --> 00:05:37,000 Alexandra, my assistant. A nightmare. 90 00:05:37,583 --> 00:05:38,745 Damien! 91 00:05:38,875 --> 00:05:40,333 Princess! 92 00:05:41,292 --> 00:05:42,620 How are you? 93 00:05:42,750 --> 00:05:43,750 Where were you? 94 00:05:43,792 --> 00:05:46,203 Susan's ballet audition. We had to go. 95 00:05:46,333 --> 00:05:48,370 What about my book launch? 96 00:05:48,500 --> 00:05:50,292 The world keeps turning. 97 00:05:50,667 --> 00:05:53,745 What now? I'm hungry. Can we come over? 98 00:05:53,875 --> 00:05:55,162 Good idea! 99 00:05:55,292 --> 00:05:58,750 Not on a school night. I got lots to do. 100 00:05:59,083 --> 00:06:00,917 Lolo, be a sport. 101 00:06:01,292 --> 00:06:02,625 He's a scream. 102 00:06:03,000 --> 00:06:04,620 You have no clue. 103 00:06:04,750 --> 00:06:07,208 You only have yourself to think of. 104 00:06:07,542 --> 00:06:10,167 It's fun to come over all the time, 105 00:06:11,042 --> 00:06:16,417 but it means after work I have to shop, cook and do the dishes. 106 00:06:16,625 --> 00:06:18,208 We clear the table. 107 00:06:18,750 --> 00:06:20,000 How kind of you. 108 00:06:20,250 --> 00:06:23,203 But it'd be nice to swap roles on my birthday. 109 00:06:23,333 --> 00:06:24,912 Great idea! 110 00:06:25,042 --> 00:06:26,250 When is it? 111 00:06:27,917 --> 00:06:29,208 Ask Christophe. 112 00:06:29,875 --> 00:06:31,620 Come on, kids. Sybil? 113 00:06:31,750 --> 00:06:34,245 - Is it today? - I'm in deep shit. 114 00:06:34,375 --> 00:06:36,370 Come on, for chrissakes. 115 00:06:36,500 --> 00:06:37,500 Get on it! 116 00:06:37,625 --> 00:06:40,078 Let's find a flower shop. 117 00:06:40,208 --> 00:06:41,208 She's a pain. 118 00:06:41,458 --> 00:06:42,912 You can go, Alexandra. 119 00:06:43,042 --> 00:06:45,000 See you tomorrow. Congrats again! 120 00:06:46,208 --> 00:06:47,958 And when will I see you? 121 00:06:49,167 --> 00:06:50,458 In another life. 122 00:06:58,542 --> 00:07:01,162 Deny it. Does she know you cheated? 123 00:07:01,292 --> 00:07:03,958 - No. - Deny it! She has no proof. 124 00:07:04,500 --> 00:07:05,750 - Hi Erica. - Hey Damien. 125 00:07:06,000 --> 00:07:07,453 Time for a quick drink? 126 00:07:07,583 --> 00:07:08,750 Don't tempt me, 127 00:07:09,208 --> 00:07:10,292 naughty girl! 128 00:07:17,500 --> 00:07:18,328 Damien? 129 00:07:18,458 --> 00:07:19,667 Buddy? 130 00:07:22,125 --> 00:07:23,625 FATHER LACHAISE CEMETERY 131 00:07:36,250 --> 00:07:37,912 The ambulance is coming. 132 00:07:38,042 --> 00:07:39,453 Can you see me? 133 00:07:39,583 --> 00:07:40,667 I'm here. 134 00:07:41,875 --> 00:07:44,000 MOTHER LACHAISE CEMETERY 135 00:07:45,792 --> 00:07:46,875 Step aside, young man. 136 00:07:48,958 --> 00:07:50,792 Can you hear me? 137 00:07:51,625 --> 00:07:52,453 Yes. 138 00:07:52,583 --> 00:07:54,375 Open your eyes wide. 139 00:07:55,000 --> 00:07:55,870 You're pretty. 140 00:07:56,000 --> 00:07:57,203 What happened? 141 00:07:57,333 --> 00:07:59,370 Two women were following us. 142 00:07:59,500 --> 00:08:02,078 We started to run and he hit the post. 143 00:08:02,208 --> 00:08:03,328 I was so scared. 144 00:08:03,458 --> 00:08:05,583 - How old are you? - Mind your manners! 145 00:08:06,292 --> 00:08:08,495 Are you hurt? Have you been drinking? 146 00:08:08,625 --> 00:08:10,078 Do mimosas count? 147 00:08:10,208 --> 00:08:11,037 Stop it! 148 00:08:11,167 --> 00:08:12,787 Are you on any medication? 149 00:08:12,917 --> 00:08:13,745 The pill, right? 150 00:08:13,875 --> 00:08:16,750 Cut the crap, Christophe! Forgive him. 151 00:08:17,042 --> 00:08:18,167 I'm fine. 152 00:08:18,625 --> 00:08:19,917 I'm going to go home. 153 00:08:20,458 --> 00:08:21,667 How far is it? 154 00:08:21,917 --> 00:08:23,417 A few blocks. How about you? 155 00:08:25,083 --> 00:08:26,708 Lean on me. 156 00:08:27,042 --> 00:08:28,417 I'll be fine, thanks. 157 00:08:30,125 --> 00:08:31,412 Thanks, ladies. 158 00:08:31,542 --> 00:08:32,833 Goodbye, gentlemen. 159 00:08:34,417 --> 00:08:36,458 - Are you alright? - I'm fine. 160 00:08:36,750 --> 00:08:38,125 You really scared me. 161 00:08:40,875 --> 00:08:41,912 Enjoying your stroll? 162 00:08:42,042 --> 00:08:43,787 Are you going out without us? 163 00:08:43,917 --> 00:08:46,292 I ordered pizza, the kids are waiting for you. 164 00:08:46,792 --> 00:08:47,792 See you later. 165 00:08:49,917 --> 00:08:52,120 Sybil's cute, isn't she? 166 00:08:52,250 --> 00:08:55,828 She's not real brawny but she's got something. 167 00:08:55,958 --> 00:08:57,167 A good catch. 168 00:08:57,458 --> 00:08:59,037 I'm not talking marriage! 169 00:08:59,167 --> 00:09:01,042 These jeans are too tight. 170 00:09:01,625 --> 00:09:04,953 Have I put on weight? Maybe they shrunk. 171 00:09:05,083 --> 00:09:06,750 You wearing a push-up? 172 00:09:07,458 --> 00:09:09,375 If your balls sag get 'em done. 173 00:09:09,708 --> 00:09:11,083 You're nuts! 174 00:09:13,167 --> 00:09:15,958 Yeah, it shows when they're fake. 175 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 I'm cold. 176 00:09:19,333 --> 00:09:20,958 How much did we drink? 177 00:09:22,250 --> 00:09:23,833 Take my scarf. 178 00:09:33,833 --> 00:09:35,292 Call if you need me. 179 00:09:40,583 --> 00:09:41,912 Lift the seat, Susan! 180 00:09:42,042 --> 00:09:46,083 Dad, can you teach Susan not to pee on the seat? 181 00:09:46,958 --> 00:09:49,000 Did you do your homework? 182 00:09:50,917 --> 00:09:55,208 Come here, Rocco. Who's Daddy's boy? 183 00:10:06,583 --> 00:10:08,167 Quit teasing me! 184 00:10:10,958 --> 00:10:14,333 Your Wonderpants are driving me crazy. 185 00:10:19,500 --> 00:10:22,620 After several accounts by men were published 186 00:10:22,750 --> 00:10:24,453 by our fellow newswomen, 187 00:10:24,583 --> 00:10:29,412 many politicians have called for the Paris deputess to step down. 188 00:10:29,542 --> 00:10:32,828 People are speaking out and we expect to hear more. 189 00:10:32,958 --> 00:10:36,167 The question is, why now? 190 00:11:03,167 --> 00:11:04,625 What the hell? 191 00:11:07,458 --> 00:11:09,083 What are these clothes? 192 00:11:10,417 --> 00:11:12,042 Who put these here? 193 00:11:15,542 --> 00:11:18,083 That crazy Danish bitch? 194 00:11:20,750 --> 00:11:22,333 Where are my jeans? 195 00:11:24,583 --> 00:11:25,583 Fuck. 196 00:11:29,042 --> 00:11:30,167 Grey sweatpants. 197 00:11:31,333 --> 00:11:32,708 And a white T-shirt. 198 00:11:33,625 --> 00:11:34,625 Morning. 199 00:11:35,083 --> 00:11:36,083 Morning! 200 00:11:36,167 --> 00:11:37,375 Nice smile. 201 00:11:37,542 --> 00:11:38,583 Hotty. 202 00:11:46,083 --> 00:11:47,495 Hey! Where's Gladys? 203 00:11:47,625 --> 00:11:49,287 Hi Damien. In her office. 204 00:11:49,417 --> 00:11:51,208 Her office? 205 00:11:51,958 --> 00:11:53,995 Your top's a little see-through. 206 00:11:54,125 --> 00:11:56,745 - Does it turn you on? - I'm not the problem. 207 00:11:56,875 --> 00:11:58,375 - Stop. - Hi. 208 00:11:58,875 --> 00:11:59,875 Hey. 209 00:12:02,875 --> 00:12:04,375 Good morning! 210 00:12:08,708 --> 00:12:09,578 I see. 211 00:12:09,708 --> 00:12:12,708 Lots of gals in the office today. 212 00:12:13,708 --> 00:12:15,828 - Where are the men? - We do our best. 213 00:12:15,958 --> 00:12:17,083 We need to talk. 214 00:12:17,667 --> 00:12:19,625 Nice T-shirt. Sexy. 215 00:12:20,000 --> 00:12:21,750 - I'm all yours. - After you. 216 00:12:25,208 --> 00:12:27,958 I'll be blunt, I didn't pick your project. 217 00:12:31,292 --> 00:12:32,292 Have a seat. 218 00:12:35,000 --> 00:12:36,412 You did a great job. 219 00:12:36,542 --> 00:12:38,667 It's clever, maybe too much so. 220 00:12:39,083 --> 00:12:40,708 Is that what Marco said? 221 00:12:41,125 --> 00:12:42,125 Marco? 222 00:12:42,375 --> 00:12:44,292 I'm sorry, how rude. Coffee? 223 00:12:45,000 --> 00:12:46,662 Marco, two coffees please. 224 00:12:46,792 --> 00:12:48,912 Come on, Sophie, that's enough. 225 00:12:49,042 --> 00:12:50,708 Be realistic, Damien. 226 00:12:50,958 --> 00:12:53,620 The client prefers a more feminine humor, 227 00:12:53,750 --> 00:12:56,245 cruder but to the point. 228 00:12:56,375 --> 00:12:57,833 Yours is too delicate. 229 00:12:58,083 --> 00:13:00,583 It makes sense for a woman to get the gig. 230 00:13:02,333 --> 00:13:03,958 Super plus. I'm a heavy bleeder. 231 00:13:10,375 --> 00:13:11,875 You know I like you a lot. 232 00:13:13,250 --> 00:13:16,375 I like you too, more than you think. 233 00:13:17,208 --> 00:13:20,500 It wouldn't take much to climb a rung or two. 234 00:13:26,458 --> 00:13:30,370 Fabienne's idea is great because it's fun, it's modern, 235 00:13:30,500 --> 00:13:33,083 we can make a lesbian version. It's a hit! 236 00:13:36,708 --> 00:13:38,708 - You ok, Marco? - Fine, and you? 237 00:13:38,875 --> 00:13:41,495 Lunch later? I brought my quinoa salad. 238 00:13:41,625 --> 00:13:43,333 Can I see what you chose? 239 00:13:46,542 --> 00:13:47,542 Here. 240 00:13:49,208 --> 00:13:50,375 "Vulv-o-meter"? 241 00:13:50,750 --> 00:13:52,875 No, you can't do this! 242 00:13:53,375 --> 00:13:55,333 - It's disgusting! - See you later. 243 00:13:58,250 --> 00:13:59,250 I... 244 00:14:00,458 --> 00:14:02,042 Whatever you're playing at, 245 00:14:03,208 --> 00:14:04,703 you're gonna regret it. 246 00:14:04,833 --> 00:14:06,667 Sweetie, here's some advice. 247 00:14:06,875 --> 00:14:08,537 Take a few days off. 248 00:14:08,667 --> 00:14:11,703 You're overworked, take some time for yourself. 249 00:14:11,833 --> 00:14:13,787 Go out, see pals, have a spa day, 250 00:14:13,917 --> 00:14:17,703 or else stay home with your cat, just get it together. 251 00:14:17,833 --> 00:14:19,292 Will you shut up? 252 00:14:20,667 --> 00:14:21,917 It's my project. 253 00:14:22,625 --> 00:14:24,917 You hear me? Stop messing with me. 254 00:14:29,125 --> 00:14:31,083 Get out and don't come back. 255 00:14:32,167 --> 00:14:33,208 Nutcase. 256 00:14:33,750 --> 00:14:35,000 Dickhead. 257 00:14:41,875 --> 00:14:43,203 A beer, please. 258 00:14:43,333 --> 00:14:44,625 Good morning, sir. 259 00:14:54,042 --> 00:14:55,917 Ma'am? We'd like to order. 260 00:14:59,125 --> 00:15:00,912 May we order, please? 261 00:15:01,042 --> 00:15:02,292 I don't get veiled men. 262 00:15:04,792 --> 00:15:06,875 Why? What have we done? 263 00:15:07,333 --> 00:15:09,708 We're here for coffee, what's wrong? 264 00:15:11,875 --> 00:15:13,542 I say what I like. 265 00:15:13,708 --> 00:15:16,208 This is my place. I do what I want. 266 00:15:17,250 --> 00:15:18,708 It's always the same. 267 00:15:19,250 --> 00:15:22,078 Whether it's headscarves or short pants, 268 00:15:22,208 --> 00:15:23,458 men always get blamed. 269 00:15:23,875 --> 00:15:25,667 Women are never at fault! 270 00:15:26,458 --> 00:15:27,458 Isn't that true? 271 00:16:10,417 --> 00:16:11,870 Dad? Mom? 272 00:16:12,000 --> 00:16:14,583 Hello bunny! You look down. 273 00:16:15,083 --> 00:16:16,667 You got a hangdog look. 274 00:16:19,417 --> 00:16:20,583 Here we are. 275 00:16:22,042 --> 00:16:23,620 That's twenty. 276 00:16:23,750 --> 00:16:26,245 Here's ten and two makes twenty. 277 00:16:26,375 --> 00:16:27,828 Thank you, Mr. Fernandez. 278 00:16:27,958 --> 00:16:28,958 How's your dad? 279 00:16:29,042 --> 00:16:32,875 He's like you, never slacks off. Still doing his nails. 280 00:16:33,417 --> 00:16:35,292 Details count! 281 00:16:36,708 --> 00:16:39,333 - See you next time. - Goodbye Mr. Fernandez. 282 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Are you having trouble at work, kitten? 283 00:16:44,167 --> 00:16:46,375 If only you had someone to lean on. 284 00:16:47,417 --> 00:16:49,078 Don't start again! 285 00:16:49,208 --> 00:16:51,167 I'd like to have grandkids. 286 00:16:53,958 --> 00:16:55,453 What did I say? 287 00:16:55,583 --> 00:16:58,370 You read the neurologist's report, 288 00:16:58,500 --> 00:17:00,245 he says the scan was clear. 289 00:17:00,375 --> 00:17:02,458 I don't need to see your X-rays. 290 00:17:03,833 --> 00:17:05,328 Something's wrong. 291 00:17:05,458 --> 00:17:10,167 Two guys thrown out of a bar because of their headscarves! 292 00:17:11,375 --> 00:17:12,537 The world is insane! 293 00:17:12,667 --> 00:17:14,667 Or I've fallen into a black hole. 294 00:17:15,125 --> 00:17:16,500 A parallel universe. 295 00:17:16,875 --> 00:17:18,833 - You think so? - Am I nuts? 296 00:17:19,625 --> 00:17:21,620 You seem entirely lucid. 297 00:17:21,750 --> 00:17:24,995 If I ask who our president is, 298 00:17:25,125 --> 00:17:26,245 you can tell me her name. 299 00:17:26,375 --> 00:17:30,000 But if you couldn't, I'd refer you to a psychiatrist 300 00:17:30,792 --> 00:17:34,583 or have you committed. But that doesn't seem necessary. 301 00:17:42,250 --> 00:17:43,333 Watch out! 302 00:18:03,833 --> 00:18:05,833 MOTHER LACHAISE CEMETERY 303 00:18:34,125 --> 00:18:35,250 Hi Sybil. 304 00:18:38,667 --> 00:18:40,250 I'm fine and you? 305 00:18:40,917 --> 00:18:43,000 Want to grab a drink tonight? 306 00:18:43,958 --> 00:18:45,250 Tonight? 307 00:19:01,792 --> 00:19:03,370 It's not what I thought. 308 00:19:03,500 --> 00:19:07,370 The gals at work said it was perfect but they pulled a prank on me. 309 00:19:07,500 --> 00:19:09,287 It's ok, no worries! 310 00:19:09,417 --> 00:19:10,792 I love... 311 00:19:12,792 --> 00:19:13,620 Oh boy. 312 00:19:13,750 --> 00:19:15,125 I didn't notice... 313 00:19:16,833 --> 00:19:19,458 If you're uncomfortable we can leave. 314 00:19:20,083 --> 00:19:21,625 It's ok. 315 00:19:22,000 --> 00:19:24,328 You're rocking the lumberjane look. 316 00:19:24,458 --> 00:19:26,125 Yep, I'm into plaid. 317 00:19:27,667 --> 00:19:29,083 Wait, don't be scared. 318 00:19:29,625 --> 00:19:30,625 There. 319 00:19:31,167 --> 00:19:33,458 What'll you have? Champagne? 320 00:19:34,417 --> 00:19:36,620 Nah, gives me heartburn. 321 00:19:36,750 --> 00:19:37,578 What? 322 00:19:37,708 --> 00:19:40,745 White gives me heartburn. I'll have a beer. 323 00:19:40,875 --> 00:19:42,875 So much for the beer gut! 324 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Sorry. 325 00:19:49,375 --> 00:19:51,083 You've got a lovely smile. 326 00:19:52,542 --> 00:19:54,625 - Really? - No one's told you before? 327 00:19:55,125 --> 00:19:57,542 No, but thanks. 328 00:19:58,875 --> 00:20:00,375 Are you on something? 329 00:20:00,958 --> 00:20:02,333 Maybe. 330 00:20:03,875 --> 00:20:05,667 High on shrooms? 331 00:20:06,583 --> 00:20:07,958 Sorry. 332 00:20:13,167 --> 00:20:14,500 I'm sorry. 333 00:20:22,125 --> 00:20:24,662 He left me because I didn't want kids 334 00:20:24,792 --> 00:20:28,042 and his biological clock was ticking. 335 00:20:30,583 --> 00:20:31,583 You got kids? 336 00:20:31,917 --> 00:20:32,917 No. 337 00:20:32,958 --> 00:20:34,370 Not too painful? 338 00:20:34,500 --> 00:20:36,417 It's a choice or else I would. 339 00:20:38,083 --> 00:20:41,125 Guys like you are brave. 340 00:21:00,167 --> 00:21:02,333 - Where's the light? - There. 341 00:21:07,667 --> 00:21:08,995 Sorry, I can't. 342 00:21:09,125 --> 00:21:10,292 Why? 343 00:21:10,750 --> 00:21:12,750 You look like a monkey! 344 00:21:13,333 --> 00:21:14,458 So what? 345 00:21:16,042 --> 00:21:18,042 I can't touch you. 346 00:21:18,875 --> 00:21:19,953 Sibyl, come on. 347 00:21:20,083 --> 00:21:21,792 Test your boundaries. 348 00:21:22,750 --> 00:21:24,120 It's just dirty. 349 00:21:24,250 --> 00:21:25,370 Close your eyes. 350 00:21:25,500 --> 00:21:26,500 Listen. 351 00:21:27,500 --> 00:21:29,125 I'm a monkey! 352 00:21:36,042 --> 00:21:39,500 It's a forward pass! Throw her the ball! 353 00:21:40,250 --> 00:21:43,162 Can I have some cash? I need deodorant pads. 354 00:21:43,292 --> 00:21:44,995 Dad deals with boys' stuff. 355 00:21:45,125 --> 00:21:46,787 It's just nature. 356 00:21:46,917 --> 00:21:48,750 Use mine, I'll buy more. 357 00:21:49,000 --> 00:21:50,042 Bye, Damien. 358 00:21:52,667 --> 00:21:54,875 - I'm off to ballet. - Bye! 359 00:21:57,042 --> 00:21:59,083 Maybe your hormones are off. 360 00:21:59,583 --> 00:22:01,203 You're nervous, losing hair, 361 00:22:01,333 --> 00:22:03,042 you need to do something. 362 00:22:03,667 --> 00:22:05,953 It takes work to look good. 363 00:22:06,083 --> 00:22:09,917 What happened yesterday was a wake-up call. 364 00:22:10,375 --> 00:22:11,542 We're older now. 365 00:22:12,375 --> 00:22:13,912 We used to be sexy 366 00:22:14,042 --> 00:22:15,495 in jeans and a T-shirt, 367 00:22:15,625 --> 00:22:17,167 but now it's not enough. 368 00:22:17,542 --> 00:22:20,370 What'd you decide about your job? 369 00:22:20,500 --> 00:22:22,042 Where's the damn referee? 370 00:22:23,250 --> 00:22:25,375 That's a foul! Give her a red card! 371 00:22:25,917 --> 00:22:28,000 Your cupcakes are killer, hon. 372 00:22:28,417 --> 00:22:30,792 Please eat them, otherwise I will. 373 00:22:31,375 --> 00:22:33,245 Fired for gross misconduct, 374 00:22:33,375 --> 00:22:34,578 they'll eat you alive. 375 00:22:34,708 --> 00:22:36,328 Lolo and I talked. 376 00:22:36,458 --> 00:22:38,125 Dear, tell him his options. 377 00:22:38,792 --> 00:22:41,625 You can sue them. But it'll take forever. 378 00:22:42,292 --> 00:22:46,287 You should enlist the support of a masculist group 379 00:22:46,417 --> 00:22:49,120 that fights discrimination against men at work. 380 00:22:49,250 --> 00:22:51,828 Those English bitches are offside! 381 00:22:51,958 --> 00:22:53,250 Look at that! 382 00:22:53,750 --> 00:22:54,750 Watch this. 383 00:22:54,792 --> 00:22:55,875 On her own! 384 00:22:56,333 --> 00:22:58,287 Fantastic! 385 00:22:58,417 --> 00:23:00,037 I'm weeping for joy. 386 00:23:00,167 --> 00:23:01,708 Come on, sweetie... Try! 387 00:23:03,792 --> 00:23:04,620 Beautiful! 388 00:23:04,750 --> 00:23:06,792 Lolo! You're peeing! 389 00:23:07,917 --> 00:23:09,958 My water broke. Where's the car keys? 390 00:23:10,208 --> 00:23:12,542 - Shouldn't I drive? - I'm not made of glass. 391 00:23:16,708 --> 00:23:18,917 Take a deep breath and push. 392 00:23:20,667 --> 00:23:21,917 Now stop. 393 00:23:22,625 --> 00:23:25,208 Let the shoulders through... 394 00:23:36,000 --> 00:23:38,787 I'm sorry, it happened early 395 00:23:38,917 --> 00:23:40,745 or I'd have planned ahead. 396 00:23:40,875 --> 00:23:42,083 It's his boss. 397 00:23:43,708 --> 00:23:44,578 What's up? 398 00:23:44,708 --> 00:23:46,578 His paternity leave is starting. 399 00:23:46,708 --> 00:23:48,375 - She's in a jam. - Who? 400 00:23:48,792 --> 00:23:49,833 Alexandra. 401 00:23:54,708 --> 00:23:56,375 Alexandra Lamour, who else? 402 00:23:57,417 --> 00:23:58,417 Right! 403 00:23:58,958 --> 00:23:59,828 Of course. 404 00:23:59,958 --> 00:24:04,250 I'll brief whoever you choose. 405 00:24:04,708 --> 00:24:06,417 I dunno, we'll find someone. 406 00:24:13,083 --> 00:24:14,250 Not a bad idea. 407 00:24:15,375 --> 00:24:16,833 Happy to help out. 408 00:24:19,667 --> 00:24:21,292 I may have a solution. 409 00:26:10,542 --> 00:26:11,708 It's open! 410 00:26:17,167 --> 00:26:18,167 Come in. 411 00:26:18,250 --> 00:26:20,417 Take your shoes off first. 412 00:26:20,750 --> 00:26:22,417 Sure. Sorry. 413 00:26:26,292 --> 00:26:29,125 Navy suits you, makes you look serious. 414 00:26:30,875 --> 00:26:32,667 Come here, Fabien. Don't be shy. 415 00:26:35,500 --> 00:26:36,667 Damien. 416 00:26:39,167 --> 00:26:40,500 You're tall. 417 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 Is it a problem? 418 00:26:42,250 --> 00:26:44,792 No, it's fine. 419 00:26:47,000 --> 00:26:47,870 What's that? 420 00:26:48,000 --> 00:26:50,620 Ziggy. She's my chameleon. 421 00:26:50,750 --> 00:26:51,750 Watch, 422 00:26:51,792 --> 00:26:54,083 she's gonna devour her guest. 423 00:27:00,292 --> 00:27:01,292 What's wrong? 424 00:27:02,042 --> 00:27:04,953 Are my abs distracting you? 425 00:27:05,083 --> 00:27:06,792 Go ahead. Hard as iron. 426 00:27:10,583 --> 00:27:11,583 Harder. 427 00:27:12,250 --> 00:27:13,833 - I'll hurt you. - Doubt it. 428 00:27:15,958 --> 00:27:16,958 Ok. 429 00:27:18,083 --> 00:27:19,703 I'm in a rush this morning. 430 00:27:19,833 --> 00:27:20,833 A couple of things. 431 00:27:20,917 --> 00:27:24,125 Coffee? No, you make it while I get ready. 432 00:27:24,458 --> 00:27:25,542 I like it strong. 433 00:27:27,208 --> 00:27:29,625 I like you strong. 434 00:27:40,792 --> 00:27:42,625 That's Mollino's car! 435 00:27:43,375 --> 00:27:45,208 How do you know? 436 00:27:45,417 --> 00:27:48,245 The shape. It's a knockout. 437 00:27:48,375 --> 00:27:49,500 I drove it. 438 00:27:50,083 --> 00:27:51,958 - The Nardi Bisiluro? - The one. 439 00:27:52,667 --> 00:27:54,995 - Giannini engine. - 735 cc. 440 00:27:55,125 --> 00:27:56,745 - 62 hp. - 7000 rpm. 441 00:27:56,875 --> 00:27:58,953 - 990 pounds. - 24 hours of Le Mans... 442 00:27:59,083 --> 00:28:00,500 1955. 443 00:28:04,292 --> 00:28:07,662 Alright. Your desk is here. 444 00:28:07,792 --> 00:28:09,787 That one's mine, hands off. 445 00:28:09,917 --> 00:28:11,875 I'll give you a to-do list. 446 00:28:12,333 --> 00:28:14,495 It's boring but it'll save my life. 447 00:28:14,625 --> 00:28:15,750 I love Post-Its. 448 00:28:17,917 --> 00:28:20,995 You'll meet Mr. Martel, my housekeeper. 449 00:28:21,125 --> 00:28:23,000 I do my writing elsewhere. 450 00:28:23,250 --> 00:28:25,370 I won't see you today? 451 00:28:25,500 --> 00:28:26,875 Be a good boy. 452 00:28:27,792 --> 00:28:29,375 Can I ask what you're writing? 453 00:28:29,583 --> 00:28:30,583 No. 454 00:28:31,042 --> 00:28:32,167 You can't. 455 00:28:48,667 --> 00:28:52,667 Of Mice and Women, Jane Steinbeck Mister Bovary, Georgia Flaubert 456 00:29:56,292 --> 00:29:57,708 Have you read her books? 457 00:29:58,333 --> 00:29:59,375 Nope. 458 00:29:59,542 --> 00:30:00,875 You should. 459 00:30:01,458 --> 00:30:04,750 Not because they're bestsellers. I'm not like that. 460 00:30:05,083 --> 00:30:08,625 Her stories carry me away. 461 00:30:09,667 --> 00:30:12,167 You can tell a woman wrote them. So powerful. 462 00:30:13,167 --> 00:30:15,125 Because a woman wrote them? 463 00:30:16,417 --> 00:30:18,333 Why'd I say that? It's dumb. 464 00:30:18,792 --> 00:30:19,958 It is. 465 00:30:20,458 --> 00:30:23,328 I mean they're not sentimental. 466 00:30:23,458 --> 00:30:27,000 There's lots of suspense... I love them! 467 00:30:29,167 --> 00:30:32,162 Hello, I'd like to book a table for Ms. Lamour 468 00:30:32,292 --> 00:30:34,167 tomorrow evening, for two. 469 00:30:35,542 --> 00:30:38,583 If it's nicer by the patio, sure. 470 00:30:40,083 --> 00:30:41,625 Who's she dining with? 471 00:30:44,208 --> 00:30:47,083 I don't keep a record. I couldn't keep up! 472 00:31:03,833 --> 00:31:05,000 Want a hand? 473 00:31:06,208 --> 00:31:07,958 No thanks, I'm almost there. 474 00:31:09,083 --> 00:31:11,912 Give me that. You'll hurt that pretty back. 475 00:31:12,042 --> 00:31:14,500 - Did you check me out? - I did. 476 00:31:15,042 --> 00:31:17,120 I'm only trying to help. 477 00:31:17,250 --> 00:31:18,250 Come on! 478 00:31:18,542 --> 00:31:21,620 No, it's ok. Actually, I've had enough. 479 00:31:21,750 --> 00:31:23,453 I did everything on the list. 480 00:31:23,583 --> 00:31:26,167 There's your water, here are your keys... 481 00:31:27,542 --> 00:31:30,083 - What do you mean? - Let's be honest. 482 00:31:30,708 --> 00:31:32,578 I'm not cut out for the job. 483 00:31:32,708 --> 00:31:34,662 What's wrong? You're edgy. 484 00:31:34,792 --> 00:31:36,125 Are you burned out? 485 00:31:36,583 --> 00:31:39,125 You really want to know what's wrong? 486 00:31:39,417 --> 00:31:40,417 I don't belong here. 487 00:31:40,458 --> 00:31:42,792 I woke up one morning in a crazy world 488 00:31:43,125 --> 00:31:45,708 where women tell me what to do. 489 00:31:46,500 --> 00:31:48,953 Spare me the masculist babble! 490 00:31:49,083 --> 00:31:51,250 You don't get it! How can I explain? 491 00:31:52,542 --> 00:31:55,870 Imagine a world where women dress up to please me. 492 00:31:56,000 --> 00:31:59,333 Sometimes I even whistle at them if they're sexy. 493 00:31:59,750 --> 00:32:00,828 How awful! 494 00:32:00,958 --> 00:32:02,037 You mean wonderful! 495 00:32:02,167 --> 00:32:05,203 A world where I'm no one's secretary, 496 00:32:05,333 --> 00:32:08,620 I design apps for a mobile marketing agency. 497 00:32:08,750 --> 00:32:09,912 I'm an engineer. 498 00:32:10,042 --> 00:32:12,625 My boss thinks I'm a genius. 499 00:32:13,375 --> 00:32:15,662 I apologize. 500 00:32:15,792 --> 00:32:19,328 I completely forgot to ask for your résumé. 501 00:32:19,458 --> 00:32:22,500 But it's your fault, you distracted me. 502 00:32:23,208 --> 00:32:25,917 With a fat-ass like Christophe, 503 00:32:26,375 --> 00:32:27,750 I kept a cool head. 504 00:32:28,333 --> 00:32:29,583 You're a lost cause. 505 00:32:30,167 --> 00:32:33,370 Don't get in a huff. I'll take you for a spin. 506 00:32:33,500 --> 00:32:34,953 This baby's not so bad. 507 00:32:35,083 --> 00:32:37,162 I don't give a shit about your car! 508 00:32:37,292 --> 00:32:38,958 Do you think I'm impressed? 509 00:32:39,542 --> 00:32:41,917 Besides, alloy wheels are for hicks! 510 00:32:54,625 --> 00:32:57,833 I need you to punch my train ticket 511 00:33:04,667 --> 00:33:06,667 Do you feel it? 512 00:33:07,625 --> 00:33:08,625 What? 513 00:33:09,958 --> 00:33:10,958 Take this! 514 00:33:18,375 --> 00:33:19,375 Are you ok? 515 00:33:25,208 --> 00:33:26,792 We're not done. 516 00:33:34,458 --> 00:33:35,958 That's going too far. 517 00:33:39,208 --> 00:33:40,250 What the hell? 518 00:33:41,750 --> 00:33:43,703 - What? - What was that? 519 00:33:43,833 --> 00:33:45,995 Rocco, my cat. 520 00:33:46,125 --> 00:33:48,370 He doesn't like people in my bed. 521 00:33:48,500 --> 00:33:50,203 Can you leave, please? 522 00:33:50,333 --> 00:33:52,333 Ouch, that hurts! 523 00:33:58,917 --> 00:34:00,375 You were wild today. 524 00:34:07,708 --> 00:34:09,333 Back among the living? 525 00:34:14,250 --> 00:34:15,625 That's too much. 526 00:34:16,125 --> 00:34:17,458 You're worth it. 527 00:34:18,500 --> 00:34:20,870 - Did you get your advance? - Soon. 528 00:34:21,000 --> 00:34:22,458 Big shot. 529 00:34:22,625 --> 00:34:25,078 How can you spend what you don't have? 530 00:34:25,208 --> 00:34:27,333 I borrow, here and there. 531 00:34:28,458 --> 00:34:32,333 Watch out, one day you'll get your face smashed in. 532 00:34:32,875 --> 00:34:34,708 Shall I order take-out? 533 00:34:35,958 --> 00:34:36,958 No. 534 00:34:39,417 --> 00:34:41,042 A client's waiting. 535 00:34:42,000 --> 00:34:43,412 Don't forget this. 536 00:34:43,542 --> 00:34:45,120 It's not mine. 537 00:34:45,250 --> 00:34:47,458 I don't leave my toothbrush here. 538 00:35:49,708 --> 00:35:53,333 Annabelle fucked all of Paris without any pleasure. 539 00:35:56,875 --> 00:35:59,708 Annabelle fucked all of Paris. 540 00:37:11,208 --> 00:37:13,333 I'M NOT AN EASY MAN 541 00:37:18,917 --> 00:37:20,953 Not sure it's my thing. 542 00:37:21,083 --> 00:37:21,912 Me neither. 543 00:37:22,042 --> 00:37:25,912 When Lolo talked about Tits for Tat, I thought it was a sex shop. 544 00:37:26,042 --> 00:37:27,625 TITS FOR TAT! 545 00:37:30,167 --> 00:37:33,042 Good morning! I'm Christophe. 546 00:37:33,208 --> 00:37:37,375 There's as much sexism in young start-ups as anywhere else. 547 00:37:37,667 --> 00:37:39,995 It's more ambiguous and subtle 548 00:37:40,125 --> 00:37:42,370 but sadly, I've heard it all before. 549 00:37:42,500 --> 00:37:44,500 We'll do what we can for you. 550 00:37:44,792 --> 00:37:47,708 But Tits for Tat is really an action group. 551 00:37:48,417 --> 00:37:51,495 We wear our boobs at female-dominated events. 552 00:37:51,625 --> 00:37:53,875 Board meetings, the Medical Association, 553 00:37:54,083 --> 00:37:56,162 festivals. And we act like them. 554 00:37:56,292 --> 00:37:58,125 The more the merrier. 555 00:37:58,292 --> 00:38:00,828 It's an exchange. Like sex. 556 00:38:00,958 --> 00:38:02,417 I see. 557 00:38:03,125 --> 00:38:04,167 Give and take. 558 00:38:05,542 --> 00:38:07,917 There's three of us. Two plus one. 559 00:38:08,833 --> 00:38:10,042 She's the future too. 560 00:38:10,792 --> 00:38:12,125 That's sweet. 561 00:38:14,500 --> 00:38:15,328 Yep. 562 00:38:15,458 --> 00:38:16,500 My shoulders? 563 00:38:20,083 --> 00:38:21,292 Do you like them? 564 00:38:23,333 --> 00:38:24,333 Yes. 565 00:38:27,042 --> 00:38:28,708 They aren't round enough. 566 00:38:31,125 --> 00:38:33,620 I'm not sure where the bowl goes! 567 00:38:33,750 --> 00:38:36,417 - I'll leave it out! - Thanks, Dad. 568 00:38:37,542 --> 00:38:40,995 It was nice to have us over. 569 00:38:41,125 --> 00:38:43,625 You must have better things to do. 570 00:38:46,500 --> 00:38:48,833 Maybe I'm a little psychic. 571 00:38:49,625 --> 00:38:52,287 See who it is, don't mind us. 572 00:38:52,417 --> 00:38:54,500 Maybe a girl asking you out. 573 00:38:56,042 --> 00:38:59,542 You need to get out there to meet your soulmate. 574 00:39:00,792 --> 00:39:02,458 Aren't you seeing anyone? 575 00:39:06,833 --> 00:39:09,625 And my nipples? Do you like them? 576 00:39:10,875 --> 00:39:13,583 You never introduce us to anyone. 577 00:39:14,583 --> 00:39:15,875 I don't get it. 578 00:39:16,667 --> 00:39:19,037 You're adorable, you look young, 579 00:39:19,167 --> 00:39:22,042 you don't plan to just live with your cat. 580 00:39:22,333 --> 00:39:23,453 There must be one woman... 581 00:39:23,583 --> 00:39:25,328 What don't you get? 582 00:39:25,458 --> 00:39:29,120 There's not one woman, there are 3,000! 583 00:39:29,250 --> 00:39:31,662 I use more condoms than anyone in Paris, 584 00:39:31,792 --> 00:39:34,620 in case you're worried. You've never met anyone 585 00:39:34,750 --> 00:39:37,625 because I can't even remember their names! 586 00:39:38,000 --> 00:39:41,078 "11 p.m. at the Normandy hotel bar." 587 00:39:41,208 --> 00:39:43,037 I don't even know who she is! 588 00:39:43,167 --> 00:39:45,328 I churn 'em out like sausages! 589 00:39:45,458 --> 00:39:49,542 What's the big fucking deal about being a single man? 590 00:39:50,500 --> 00:39:53,042 It takes time to make good sausages. 591 00:39:59,417 --> 00:40:00,245 Bar, please? 592 00:40:00,375 --> 00:40:01,750 In the back. 593 00:40:10,667 --> 00:40:12,370 Lumberjane's back. 594 00:40:12,500 --> 00:40:15,162 - I saw him. - Not bad, but... 595 00:40:15,292 --> 00:40:17,042 He made it! 596 00:40:19,208 --> 00:40:20,953 Yesterday wasn't enough? 597 00:40:21,083 --> 00:40:22,750 Wasn't I clear? 598 00:40:23,000 --> 00:40:25,620 You made yourself very clear, 599 00:40:25,750 --> 00:40:28,703 and I don't intend to offer you work again. 600 00:40:28,833 --> 00:40:29,833 Champagne? 601 00:40:30,792 --> 00:40:32,042 Brut or rosé? 602 00:40:32,417 --> 00:40:35,208 Gentlemen prefer rosé. 603 00:40:35,667 --> 00:40:36,667 Brut. 604 00:40:40,250 --> 00:40:41,375 Same. 605 00:40:42,917 --> 00:40:44,917 What do you call champagne and orange juice? 606 00:40:47,375 --> 00:40:48,625 A mimosa. 607 00:40:52,833 --> 00:40:55,667 I thought about your alternate world. 608 00:40:56,208 --> 00:40:58,000 It got me thinking. 609 00:40:58,500 --> 00:40:59,500 Did it? 610 00:41:00,917 --> 00:41:03,162 It's not so bad for women in your world. 611 00:41:03,292 --> 00:41:04,787 They get gifts, 612 00:41:04,917 --> 00:41:06,162 doors are held open. 613 00:41:06,292 --> 00:41:07,292 You're kidding. 614 00:41:07,375 --> 00:41:08,458 No, why? 615 00:41:09,833 --> 00:41:12,250 Of course, you wouldn't know. 616 00:41:12,750 --> 00:41:15,953 You were so manly before, now you're like a girl. 617 00:41:16,083 --> 00:41:17,495 I forgot my garter belt. 618 00:41:17,625 --> 00:41:19,787 Do you ever stop? It must be exhausting. 619 00:41:19,917 --> 00:41:21,703 Do you ever forget you're a woman? 620 00:41:21,833 --> 00:41:24,125 - I'm not obsessed with it. - Liar. 621 00:41:24,750 --> 00:41:28,500 When you wake up, piss, shower, do your boxing, 622 00:41:29,125 --> 00:41:32,167 when you sign books for your fans, 623 00:41:32,750 --> 00:41:34,917 when you ogle a guy in the street, 624 00:41:35,125 --> 00:41:38,000 his legs, his neck, his ass, 625 00:41:38,833 --> 00:41:41,042 when you bed him, make him come, 626 00:41:42,417 --> 00:41:44,583 do you forget who does all that? 627 00:41:48,375 --> 00:41:51,078 Feminine psychology isn't your strong point. 628 00:41:51,208 --> 00:41:52,792 We're the same, Alexandra. 629 00:41:53,250 --> 00:41:55,750 I make dates in hotel bars too. 630 00:41:56,750 --> 00:41:58,333 Are the rooms comfy? 631 00:42:03,917 --> 00:42:04,917 So then, 632 00:42:05,792 --> 00:42:08,453 if I understand, in your world, 633 00:42:08,583 --> 00:42:11,750 women fight to split the housework? 634 00:42:12,958 --> 00:42:15,833 What's a male condom like? Small and tight? 635 00:42:16,042 --> 00:42:18,667 Very easy to put on. Wanna see? 636 00:42:19,042 --> 00:42:22,662 The female ones have never caught on for us. 637 00:42:22,792 --> 00:42:26,833 Did they repave the road after your UFO landed? 638 00:42:27,208 --> 00:42:29,875 You think I'm drunk? I am. 639 00:42:30,833 --> 00:42:33,542 But if you tease me, I'll shut up. 640 00:42:33,792 --> 00:42:37,245 You make me feel alive. I could listen to you for hours. 641 00:42:37,375 --> 00:42:38,412 Really? 642 00:42:38,542 --> 00:42:39,578 What? 643 00:42:39,708 --> 00:42:41,250 - Can't I kiss you? - No. 644 00:42:41,875 --> 00:42:45,245 You're going to take a nice cab home. 645 00:42:45,375 --> 00:42:46,750 Don't you like me? 646 00:42:48,417 --> 00:42:50,078 You're delightful, 647 00:42:50,208 --> 00:42:52,703 but I never take advantage of a drunk boy. 648 00:42:52,833 --> 00:42:54,875 What's that? Gallantry? 649 00:42:55,542 --> 00:42:58,495 Call it what you like: manners, courtesy. 650 00:42:58,625 --> 00:43:00,208 You'll thank me tomorrow. 651 00:43:00,625 --> 00:43:04,250 Don't you get it? No kiss, your miss. 652 00:43:06,083 --> 00:43:08,078 - Come on. - Don't be a prude. 653 00:43:08,208 --> 00:43:10,208 You're gorgeous and you know it. 654 00:43:10,833 --> 00:43:12,667 Next time, no whisky for you. 655 00:43:14,250 --> 00:43:17,120 There is no next time. Didn't you hear me? 656 00:43:17,250 --> 00:43:19,292 Take it or leave it. So? 657 00:43:19,667 --> 00:43:20,828 So goodnight. 658 00:43:20,958 --> 00:43:24,578 Ma'am, make sure he makes it inside safely. 659 00:43:24,708 --> 00:43:27,662 No, to the Champs-Elysées, any nightclub! 660 00:43:27,792 --> 00:43:29,412 I don't need a broad like her. 661 00:43:29,542 --> 00:43:31,745 I get all the chicks I want! 662 00:43:31,875 --> 00:43:34,708 Black ones, white ones, young ones... 663 00:43:35,292 --> 00:43:36,828 And they have jobs like... 664 00:43:36,958 --> 00:43:41,245 Cleaning lady, childcare worker, nurse, secretary... 665 00:43:41,375 --> 00:43:44,542 No way. I couldn't have a woman secretary. 666 00:43:44,792 --> 00:43:47,537 But you could be one, Alexandra. 667 00:43:47,667 --> 00:43:49,412 You would work for me! 668 00:43:49,542 --> 00:43:51,750 You wouldn't exist as you are. 669 00:43:52,250 --> 00:43:53,703 And if you didn't... 670 00:43:53,833 --> 00:43:56,583 A masculist. A new conquest for you. 671 00:43:57,458 --> 00:43:59,125 This time it's different. 672 00:44:00,542 --> 00:44:01,833 Damien is my new novel. 673 00:44:02,750 --> 00:44:05,953 You haven't written a line in over three years. 674 00:44:06,083 --> 00:44:08,417 I'd like to show 675 00:44:09,042 --> 00:44:12,167 that these guys aren't that different. 676 00:44:12,750 --> 00:44:15,328 What do they dream of? Settling down. 677 00:44:15,458 --> 00:44:17,412 They want us to love them, 678 00:44:17,542 --> 00:44:19,875 hold them in our arms, reassure them. 679 00:44:20,458 --> 00:44:22,708 So once I'm under his skin, 680 00:44:23,042 --> 00:44:26,417 however masculist he claims to be, he'll be trapped. 681 00:44:26,833 --> 00:44:30,203 And when I leave him, he'll go home crying to daddy. 682 00:44:30,333 --> 00:44:33,125 My book's going to teach him a lesson. 683 00:44:35,292 --> 00:44:37,292 It'll create a huge buzz. 684 00:44:37,500 --> 00:44:40,953 Whatshername had to resign from government. 685 00:44:41,083 --> 00:44:44,917 Masculist testosterone is raging, your timing's brash! 686 00:44:45,792 --> 00:44:49,125 I'm going to need an advance. 687 00:44:50,667 --> 00:44:53,750 You're forgetting you've already gotten so much. 688 00:44:54,417 --> 00:44:57,245 Give me something to read and I'll fight for you. 689 00:44:57,375 --> 00:44:58,958 Annie, I'm in deep shit. 690 00:45:01,167 --> 00:45:02,583 That'll change. 691 00:45:09,792 --> 00:45:11,703 Sleep well? 692 00:45:11,833 --> 00:45:14,453 I'm inviting you to a cocktail party tonight. 693 00:45:14,583 --> 00:45:16,500 I want you to meet a friend. 694 00:45:17,500 --> 00:45:19,125 I'll see what I can do. 695 00:45:20,667 --> 00:45:22,625 Nice idea you had, Damien. 696 00:45:22,917 --> 00:45:24,870 My bouquet will soon wilt, 697 00:45:25,000 --> 00:45:29,000 while your big cactus will still be standing tall. 698 00:45:45,583 --> 00:45:47,203 I came to see my goddaughter. 699 00:45:47,333 --> 00:45:48,537 She's asleep. 700 00:45:48,667 --> 00:45:52,292 Actually, my brother's going to be the godfather this time. 701 00:45:54,708 --> 00:45:55,708 Really? 702 00:45:56,625 --> 00:45:58,333 That's your choice. 703 00:45:59,708 --> 00:46:00,750 Can I come in? 704 00:46:01,417 --> 00:46:05,912 I know, I was going to tell you. I screwed up. 705 00:46:06,042 --> 00:46:09,120 I can't work for her. She's hot for me. 706 00:46:09,250 --> 00:46:10,708 Do you hear yourself? 707 00:46:11,125 --> 00:46:14,328 - All those nights of whining. - Me? 708 00:46:14,458 --> 00:46:17,328 Suddenly you're the best lay in town? 709 00:46:17,458 --> 00:46:18,958 Sorry, it's pathetic. 710 00:46:19,250 --> 00:46:20,375 What about Sibyl? 711 00:46:20,542 --> 00:46:23,333 You know your problem? You're uptight. 712 00:46:25,042 --> 00:46:26,745 From you, that's a compliment. 713 00:46:26,875 --> 00:46:30,537 You're uptight and complacent in your little life. 714 00:46:30,667 --> 00:46:33,583 You don't see how your wife treats you. 715 00:46:34,333 --> 00:46:35,370 You accept everything. 716 00:46:35,500 --> 00:46:38,620 And you, nothing. So you're jobless and live with a cat! 717 00:46:38,750 --> 00:46:40,250 What's the deal with my cat? 718 00:46:42,875 --> 00:46:44,870 Life is full of compromises. 719 00:46:45,000 --> 00:46:47,453 What if I don't get my job back? 720 00:46:47,583 --> 00:46:49,083 You can start a cupcake blog. 721 00:46:52,583 --> 00:46:53,833 That's mean. 722 00:46:55,042 --> 00:46:57,500 I'm telling you this because I love you. 723 00:46:57,917 --> 00:46:59,745 Can't you understand that? 724 00:46:59,875 --> 00:47:03,120 Things were great with Alexandra till you came along. 725 00:47:03,250 --> 00:47:04,537 She's sweet with me. 726 00:47:04,667 --> 00:47:06,208 Know what she calls you? 727 00:47:07,208 --> 00:47:08,037 Fat Ass. 728 00:47:08,167 --> 00:47:09,167 Sweet, isn't it? 729 00:47:09,208 --> 00:47:11,792 Get out. I never want to see you again. 730 00:47:12,750 --> 00:47:13,833 Good. 731 00:47:14,792 --> 00:47:16,458 You freak me out. 732 00:47:24,417 --> 00:47:25,625 What do you think? 733 00:47:27,583 --> 00:47:28,583 You're right. 734 00:47:34,833 --> 00:47:35,958 Yeah. 735 00:47:48,833 --> 00:47:49,912 Seattle last week, 736 00:47:50,042 --> 00:47:53,453 next week Marseille. It never ends. 737 00:47:53,583 --> 00:47:54,995 Your husband's radiant! 738 00:47:55,125 --> 00:47:58,537 Thanks! I never get compliments. Thank goodness for you. 739 00:47:58,667 --> 00:48:00,500 The complaints office is shut. 740 00:48:01,583 --> 00:48:03,667 Alexandra. Have you met before? 741 00:48:04,958 --> 00:48:06,083 Hi there. 742 00:48:07,583 --> 00:48:10,245 Alexandra Lamour, Brigitte Magre. Her husband. 743 00:48:10,375 --> 00:48:12,037 My husband's one of your biggest fans. 744 00:48:12,167 --> 00:48:13,167 Good evening. 745 00:48:13,250 --> 00:48:15,912 - Your books are my escape. - Thanks. 746 00:48:16,042 --> 00:48:18,620 She's writing a controversial new book. 747 00:48:18,750 --> 00:48:20,792 Fun! What's it about? 748 00:48:21,500 --> 00:48:24,453 She's tackling the myth of female domination. 749 00:48:24,583 --> 00:48:26,083 Wouldn't you say? 750 00:48:28,042 --> 00:48:29,042 Excuse me. 751 00:48:29,250 --> 00:48:30,250 That's him. 752 00:48:31,375 --> 00:48:33,120 But he's over 26. 753 00:48:33,250 --> 00:48:35,745 I'm not courting him. Damien is my subject. 754 00:48:35,875 --> 00:48:37,037 I get it. 755 00:48:37,167 --> 00:48:39,042 - How's Jean-Pierre? - Fine, as usual. 756 00:48:39,583 --> 00:48:41,917 - Evening. - Good evening, Damien. 757 00:48:42,583 --> 00:48:45,120 Annie Meyer, the publisher. May I kiss you? 758 00:48:45,250 --> 00:48:48,208 I never miss a chance to kiss a pretty man. 759 00:48:51,750 --> 00:48:53,667 I'd like a drink. Would you? 760 00:48:54,292 --> 00:48:55,292 I'll get it. 761 00:48:58,500 --> 00:49:02,167 I've heard the male cause is your hobbyhorse. 762 00:49:02,458 --> 00:49:05,250 When's the revolution? Will we lose our heads? 763 00:49:06,708 --> 00:49:07,787 I'm not at war. 764 00:49:07,917 --> 00:49:09,287 What do you want, then? 765 00:49:09,417 --> 00:49:11,833 Besides wearing a suit. 766 00:49:13,917 --> 00:49:15,453 Boxer shorts for men. 767 00:49:15,583 --> 00:49:16,792 Ever worn a G-string? 768 00:49:17,125 --> 00:49:18,750 That's true injustice. 769 00:49:19,250 --> 00:49:22,708 But you can't realize if you haven't been there. 770 00:49:23,375 --> 00:49:24,912 What bothers you? 771 00:49:25,042 --> 00:49:28,287 Getting compliments, having drinks brought to you? 772 00:49:28,417 --> 00:49:29,917 It doesn't make sense. 773 00:49:31,458 --> 00:49:33,083 Long live masculinity! 774 00:49:39,833 --> 00:49:41,875 I'm homesick, Alexandra. 775 00:49:42,792 --> 00:49:44,042 I want to see skirts. 776 00:49:44,958 --> 00:49:47,620 Legs, thighs, stiletto heels, 777 00:49:47,750 --> 00:49:50,703 fishnet stockings, little lace panties. 778 00:49:50,833 --> 00:49:54,458 On the other hand, purses are quite convenient. 779 00:49:55,375 --> 00:49:56,625 Allow me. 780 00:49:58,375 --> 00:50:00,167 If you knew how lovely 781 00:50:00,625 --> 00:50:03,542 woman's cleavage looks in a push-up bra. 782 00:50:04,500 --> 00:50:06,625 How come you like that? 783 00:50:09,667 --> 00:50:11,375 A woman walking, 784 00:50:14,500 --> 00:50:16,208 her stockings swishing softly 785 00:50:16,458 --> 00:50:19,208 against her raincoat at each step. 786 00:50:21,667 --> 00:50:23,167 A strap snapping. 787 00:50:24,958 --> 00:50:26,292 A zipper unzipping. 788 00:50:28,458 --> 00:50:30,125 I can manage that. 789 00:50:30,708 --> 00:50:31,708 Come on. 790 00:50:32,500 --> 00:50:33,750 I said come on. 791 00:50:39,083 --> 00:50:41,578 RV like "rendezvous"? 792 00:50:41,708 --> 00:50:43,162 No, like "reverse". 793 00:50:43,292 --> 00:50:44,667 Good evening. 794 00:53:13,250 --> 00:53:14,458 This is heaven! 795 00:53:17,000 --> 00:53:18,292 You're gay! 796 00:53:18,792 --> 00:53:19,792 What? 797 00:53:20,667 --> 00:53:22,537 You're gay, right? 798 00:53:22,667 --> 00:53:24,417 Not at all! 799 00:53:24,750 --> 00:53:28,912 Yes you are, it's obvious. Like lots of people here. 800 00:53:29,042 --> 00:53:30,250 Relax! 801 00:54:14,500 --> 00:54:15,995 Physical superiority, 802 00:54:16,125 --> 00:54:19,000 you can't deny it, it's nature. 803 00:54:21,333 --> 00:54:26,042 In my world, prehistoric men starved women, 804 00:54:27,542 --> 00:54:29,917 who only got scraps from the hunt. 805 00:54:30,250 --> 00:54:32,583 That's what made them frail. 806 00:54:33,583 --> 00:54:35,167 For thousands of years. 807 00:54:38,250 --> 00:54:40,703 In my world, women were stronger 808 00:54:40,833 --> 00:54:43,583 so nature had them bear the children 809 00:54:44,583 --> 00:54:47,120 and go off hunting year-round 810 00:54:47,250 --> 00:54:50,042 while the men looked after the kids. 811 00:54:52,750 --> 00:54:55,250 In my world, men do the fighting, 812 00:54:55,792 --> 00:54:58,708 they stand up to each other and go to war. 813 00:55:03,292 --> 00:55:07,370 In my world, women have the upper hand. Where do you think you are? 814 00:55:07,500 --> 00:55:08,583 In my bed. 815 00:55:10,500 --> 00:55:11,542 Wait. 816 00:55:23,250 --> 00:55:25,667 Aren't you coming? 817 00:55:36,375 --> 00:55:38,078 You've got a handsome nose. 818 00:55:38,208 --> 00:55:39,625 Kiss me. 819 00:55:59,125 --> 00:56:00,458 What are you doing? 820 00:56:02,167 --> 00:56:03,375 I have to go. 821 00:56:05,250 --> 00:56:06,667 I have a poker game. 822 00:56:08,500 --> 00:56:10,000 Don't lie to me. 823 00:56:12,125 --> 00:56:13,292 Go back to sleep. 824 00:56:23,458 --> 00:56:24,708 I like you. 825 00:56:26,792 --> 00:56:28,458 I like you too. 826 00:56:29,083 --> 00:56:30,578 But I'm not a good person. 827 00:56:30,708 --> 00:56:31,917 Me neither. 828 00:56:32,417 --> 00:56:35,750 I might disappear and never call you. 829 00:56:37,500 --> 00:56:38,625 Try it. 830 00:56:52,167 --> 00:56:55,542 SOW 831 00:57:01,125 --> 00:57:02,125 Farther. 832 00:57:03,000 --> 00:57:04,667 Look up high. 833 00:57:06,000 --> 00:57:08,250 Open, now cross your arms. 834 00:57:09,958 --> 00:57:11,333 More. 835 00:57:13,542 --> 00:57:14,542 That's it. 836 00:57:14,583 --> 00:57:15,583 En dehors. 837 00:57:18,417 --> 00:57:21,500 And one, two, three. 838 00:57:22,917 --> 00:57:23,917 Piqué. 839 00:57:24,042 --> 00:57:25,042 Good. 840 00:57:32,042 --> 00:57:33,703 Right. That's nice. 841 00:57:33,833 --> 00:57:35,245 Chocolate mousse, please. 842 00:57:35,375 --> 00:57:36,750 It'll make me fat. 843 00:57:37,333 --> 00:57:38,703 Cut it out! 844 00:57:38,833 --> 00:57:40,625 I watch my figure. 845 00:57:44,125 --> 00:57:47,078 How's your dad? Did he tell you we had a fight? 846 00:57:47,208 --> 00:57:48,208 Yeah. 847 00:57:48,292 --> 00:57:50,792 I think you should call him. 848 00:57:52,417 --> 00:57:54,792 Thanks for coming today. 849 00:57:58,083 --> 00:57:59,500 What's wrong? 850 00:57:59,792 --> 00:58:03,833 There's this girl at school... 851 00:58:05,083 --> 00:58:07,458 - I'm crazy about her. - That's great! 852 00:58:07,875 --> 00:58:09,333 Her name's Sarah. 853 00:58:11,042 --> 00:58:12,250 She's beautiful. 854 00:58:13,583 --> 00:58:14,750 The thing is, 855 00:58:15,167 --> 00:58:19,875 I was in the school bathroom the other day, 856 00:58:21,000 --> 00:58:23,208 she came in and asked me to lick her. 857 00:58:25,250 --> 00:58:26,250 I see. 858 00:58:27,958 --> 00:58:29,078 Right. 859 00:58:29,208 --> 00:58:30,250 And I did. 860 00:58:31,958 --> 00:58:33,833 What about you, did she...? 861 00:58:34,542 --> 00:58:36,583 No, she didn't do anything. 862 00:58:36,875 --> 00:58:38,542 She felt me a little. 863 00:58:38,875 --> 00:58:40,417 That was nice of you! 864 00:58:42,125 --> 00:58:44,833 Sam, you did do it because you wanted to? 865 00:58:45,208 --> 00:58:46,537 Not much choice. 866 00:58:46,667 --> 00:58:48,245 There's always a choice. 867 00:58:48,375 --> 00:58:51,917 A girl can't make you lick her. It's impossible. 868 00:58:56,333 --> 00:58:59,203 - I don't know what to do. - Forget about her! 869 00:58:59,333 --> 00:59:02,167 There's no shortage of easy girls! 870 00:59:14,125 --> 00:59:16,703 So soon? I thought you'd never be back. 871 00:59:16,833 --> 00:59:18,958 Pretend I'm not here. 872 00:59:21,708 --> 00:59:24,000 Are you having some trouble? 873 00:59:25,792 --> 00:59:27,333 Bad neighborhood. 874 00:59:30,625 --> 00:59:35,037 Since you're here I may as well call the painter. 875 00:59:35,167 --> 00:59:38,250 I have to go out, could you wait for her? 876 00:59:38,833 --> 00:59:39,833 Sure. 877 00:59:40,458 --> 00:59:43,787 If you get bored you could do some more work. 878 00:59:43,917 --> 00:59:45,412 I can't cope without you. 879 00:59:45,542 --> 00:59:47,500 For free? In your dreams. 880 00:59:48,042 --> 00:59:50,500 - How much? - Did you win all that? 881 00:59:50,917 --> 00:59:54,287 I owe this, I could give you... 882 00:59:54,417 --> 00:59:55,417 No. 883 00:59:58,500 --> 01:00:00,620 Would you mind ironing some shirts? 884 01:00:00,750 --> 01:00:03,500 Mr. Martel's watching his nieces this week. 885 01:00:04,167 --> 01:00:05,833 Don't you know how to iron? 886 01:00:09,750 --> 01:00:10,750 I have an idea. 887 01:00:11,042 --> 01:00:13,412 Let's go out later. I'll take you shopping. 888 01:00:13,542 --> 01:00:17,750 Sound good? I can spoil you, I owe you that. 889 01:00:18,125 --> 01:00:19,792 My lucky charm. 890 01:00:32,167 --> 01:00:35,458 Turn the shirt over, dampen the collar if it's stiff 891 01:00:35,750 --> 01:00:37,667 and iron on the outside. 892 01:00:39,250 --> 01:00:41,250 Do up the top two buttons... 893 01:00:49,417 --> 01:00:51,167 Your language sounds nice. 894 01:00:52,375 --> 01:00:53,500 Thank you. 895 01:00:53,792 --> 01:00:55,162 What's a "sow"? 896 01:00:55,292 --> 01:00:58,620 Actually, it's a female pig. 897 01:00:58,750 --> 01:01:00,000 The boar's mate. 898 01:01:01,667 --> 01:01:04,000 But it's mainly an insult. 899 01:01:05,750 --> 01:01:07,828 It means disgusting, 900 01:01:07,958 --> 01:01:09,245 sex maniac, bitch. 901 01:01:09,375 --> 01:01:10,417 Bitch? 902 01:01:12,208 --> 01:01:13,542 Her, a bitch? 903 01:01:15,417 --> 01:01:16,958 I know that word. 904 01:01:17,667 --> 01:01:21,203 Fatherfucker, ho, cow... 905 01:01:21,333 --> 01:01:23,458 That's it, exactly. 906 01:01:37,042 --> 01:01:38,912 You'll think of me every second. 907 01:01:39,042 --> 01:01:40,833 I can't accept that. 908 01:01:41,083 --> 01:01:42,917 Why not? Don't you like it? 909 01:01:43,583 --> 01:01:45,125 It's nice. 910 01:01:46,125 --> 01:01:47,412 A little thin. 911 01:01:47,542 --> 01:01:50,578 It's masculine. Big watches look bad on men. 912 01:01:50,708 --> 01:01:52,870 I prefer a bigger one. 913 01:01:53,000 --> 01:01:54,333 You really are different. 914 01:01:54,542 --> 01:01:55,583 Let's go. 915 01:02:04,500 --> 01:02:06,412 Lovers in Paris are like tourists, 916 01:02:06,542 --> 01:02:07,625 aren't they? 917 01:02:08,958 --> 01:02:10,458 - Who in Paris? - What? 918 01:02:10,958 --> 01:02:12,167 What did I say? 919 01:02:13,083 --> 01:02:16,292 People like us in Paris... 920 01:02:21,125 --> 01:02:21,953 Let's go. 921 01:02:22,083 --> 01:02:23,870 Stop, you keep running away. 922 01:02:24,000 --> 01:02:25,458 - No, I don't. - Yes. 923 01:02:26,000 --> 01:02:27,125 I'm here. 924 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 I'm here. 925 01:02:49,375 --> 01:02:50,500 Christophe! 926 01:02:54,667 --> 01:02:57,333 I'm sorry, I didn't mean it. 927 01:02:58,625 --> 01:03:02,083 Please say something. Quit being all huffy. 928 01:03:03,583 --> 01:03:04,833 Forgive me. 929 01:03:05,083 --> 01:03:08,458 Say, "Would you please forgive me." 930 01:03:08,667 --> 01:03:10,412 You're such a pain! 931 01:03:10,542 --> 01:03:14,037 Usually I do whatever I can to get rid of women 932 01:03:14,167 --> 01:03:15,375 but with her, 933 01:03:15,583 --> 01:03:17,667 I'm afraid she'll disappear. 934 01:03:18,667 --> 01:03:19,667 You're in love. 935 01:03:19,750 --> 01:03:20,750 No! 936 01:03:23,125 --> 01:03:24,833 It'll end bad anyway. 937 01:03:25,792 --> 01:03:26,662 How so? 938 01:03:26,792 --> 01:03:29,667 You'll either split up or one of you will die. 939 01:03:30,875 --> 01:03:32,583 Enjoy it while you can. 940 01:03:33,667 --> 01:03:34,833 Are you alright? 941 01:03:35,625 --> 01:03:37,000 Lolo's cheating on me. 942 01:03:37,542 --> 01:03:38,542 Really? 943 01:03:39,542 --> 01:03:42,500 I found a hotel receipt in her pocket. 944 01:03:43,000 --> 01:03:44,833 Did you ask her? 945 01:03:45,625 --> 01:03:46,750 She denied it. 946 01:03:47,875 --> 01:03:49,792 Then maybe it's nothing. 947 01:03:53,292 --> 01:03:55,875 This fat cuckold isn't done yet. 948 01:03:56,417 --> 01:03:59,167 I'm gonna send the little asshole packing. 949 01:04:11,292 --> 01:04:13,208 Do you have to work today? 950 01:04:14,458 --> 01:04:16,125 Where do you go to write? 951 01:04:16,292 --> 01:04:17,417 Depends. 952 01:04:18,167 --> 01:04:19,583 Can I read it one day? 953 01:04:20,625 --> 01:04:22,083 What are your plans? 954 01:04:22,958 --> 01:04:25,412 I have a job interview in a bar. 955 01:04:25,542 --> 01:04:27,037 That's dumb. 956 01:04:27,167 --> 01:04:28,458 It's just temporary. 957 01:04:29,375 --> 01:04:31,208 I'd pay you twice as much. 958 01:04:31,708 --> 01:04:36,042 I don't want to depend on you or be at your command. 959 01:04:38,958 --> 01:04:41,953 What's this outdated masculist drivel? 960 01:04:42,083 --> 01:04:44,578 Not masculist. I want to be your equal. 961 01:04:44,708 --> 01:04:46,875 - That's stupid! - Why? 962 01:04:47,125 --> 01:04:49,667 - It's absurd. - Maybe it is masculism. 963 01:04:49,875 --> 01:04:52,453 - Fine, I'm a masculist! - Ridiculous. 964 01:04:52,583 --> 01:04:53,912 Why are you upset? 965 01:04:54,042 --> 01:04:56,458 I want to give us a chance. 966 01:04:59,417 --> 01:05:01,792 I'm not sure I can give you what you want. 967 01:05:03,833 --> 01:05:06,250 Me neither, for what it's worth. 968 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 We're on the same wavelength. 969 01:05:12,417 --> 01:05:13,458 That's rare. 970 01:05:33,917 --> 01:05:34,958 Hello. 971 01:05:36,417 --> 01:05:37,620 Is Alexandra in? 972 01:05:37,750 --> 01:05:39,583 No, was she expecting you? 973 01:05:40,250 --> 01:05:41,078 Who are you? 974 01:05:41,208 --> 01:05:43,662 Damien. Alexandra's friend. 975 01:05:43,792 --> 01:05:46,625 Daffodil. I left a ring in the bedroom. 976 01:05:48,583 --> 01:05:51,583 A friend, huh? I'll give you friends! 977 01:06:03,917 --> 01:06:05,875 Daffodil's here... 978 01:06:08,708 --> 01:06:10,375 - You ok? - Yeah! 979 01:06:12,833 --> 01:06:14,667 Call the cops 980 01:06:22,000 --> 01:06:23,375 What are you doing? 981 01:06:23,792 --> 01:06:24,917 That's irrational. 982 01:06:25,208 --> 01:06:26,375 Irrational? 983 01:06:27,333 --> 01:06:30,292 You know who she is? A narcissistic pervert! 984 01:06:30,500 --> 01:06:33,370 She collects men like objects. Is that rational? 985 01:06:33,500 --> 01:06:35,375 Each conquest is a marble! 986 01:06:37,083 --> 01:06:39,542 You saw the witch jars on her shelf. 987 01:06:39,750 --> 01:06:43,292 She compares her performance from year to year. 988 01:06:44,333 --> 01:06:47,500 Look at your face. Who's the fool now? 989 01:06:48,000 --> 01:06:50,333 We're in the same boat, pal. 990 01:06:56,167 --> 01:06:58,042 She made me feel intelligent. 991 01:06:59,250 --> 01:07:00,792 Important, since she chose me. 992 01:07:01,458 --> 01:07:03,292 How could I be so stupid? 993 01:07:06,833 --> 01:07:08,125 Look at me now. 994 01:07:08,792 --> 01:07:10,370 I'm nothing anymore. 995 01:07:10,500 --> 01:07:13,042 Look what she's done to me. 996 01:07:16,292 --> 01:07:19,292 Stay away from me! Who knows what I'll do! 997 01:07:22,542 --> 01:07:23,828 TINY TITS 998 01:07:23,958 --> 01:07:25,412 Who is he? 999 01:07:25,542 --> 01:07:27,583 Nobody. Nothing. 1000 01:07:30,333 --> 01:07:32,208 You shouldn't let people in. 1001 01:07:32,542 --> 01:07:35,458 I owe money all over, tons of women are after me. 1002 01:07:37,083 --> 01:07:39,875 One was waiting downstairs the other night. 1003 01:07:40,542 --> 01:07:42,162 I kicked her ass. 1004 01:07:42,292 --> 01:07:44,375 - What's this about? - What? 1005 01:07:46,042 --> 01:07:47,375 The jars on the shelf. 1006 01:07:48,458 --> 01:07:51,412 - You snooped? - Is each marble a lay? 1007 01:07:51,542 --> 01:07:53,037 - That guy's sick. - Answer me! 1008 01:07:53,167 --> 01:07:55,375 - Don't make a scene. - Am I in there? 1009 01:07:56,458 --> 01:07:58,417 Am I a peewee or a shooter? 1010 01:07:59,083 --> 01:08:02,912 You think you can flick me away anytime you like? 1011 01:08:03,042 --> 01:08:04,787 I don't get your reaction. 1012 01:08:04,917 --> 01:08:06,250 But you're so smart. 1013 01:08:06,667 --> 01:08:09,000 Did you think I was a virgin? 1014 01:08:09,375 --> 01:08:10,662 That you were my first? 1015 01:08:10,792 --> 01:08:13,287 You're no better, I hear. 1016 01:08:13,417 --> 01:08:14,703 What does that mean? 1017 01:08:14,833 --> 01:08:16,958 You've no right to be offended. 1018 01:08:18,417 --> 01:08:19,542 I get it. 1019 01:08:20,375 --> 01:08:22,292 I have to behave, but you... 1020 01:08:22,708 --> 01:08:24,042 Why change? 1021 01:08:24,708 --> 01:08:27,208 I was wrong when I said we were the same. 1022 01:08:27,833 --> 01:08:28,912 Have fun. 1023 01:08:29,042 --> 01:08:30,042 Wait. 1024 01:08:33,875 --> 01:08:35,375 I don't want to play anymore. 1025 01:08:36,000 --> 01:08:37,750 I feel grown-up with you. 1026 01:08:40,542 --> 01:08:42,287 That line won't work. 1027 01:08:42,417 --> 01:08:44,042 I've used it too many times. 1028 01:09:15,125 --> 01:09:17,167 That's a big sandwich! 1029 01:09:19,708 --> 01:09:20,875 Want it? 1030 01:09:21,167 --> 01:09:24,042 It's just ham, nothing to get all wet about. 1031 01:09:25,000 --> 01:09:26,787 Here, you can have it! 1032 01:09:26,917 --> 01:09:28,500 What? Come back. 1033 01:09:28,833 --> 01:09:30,542 You were talking. Come back! 1034 01:09:37,750 --> 01:09:38,578 Thank you. 1035 01:09:38,708 --> 01:09:40,208 I've become a victim. 1036 01:09:41,208 --> 01:09:42,703 What were you before? 1037 01:09:42,833 --> 01:09:43,875 An oppressor. 1038 01:09:44,583 --> 01:09:46,417 Maybe there's another way? 1039 01:09:47,125 --> 01:09:49,792 A world where men and women help each other. 1040 01:09:49,958 --> 01:09:52,417 We work well together, right? 1041 01:09:53,875 --> 01:09:55,078 How are your teeth? 1042 01:09:55,208 --> 01:09:56,375 Better. 1043 01:10:01,708 --> 01:10:02,708 Left, right. 1044 01:10:03,125 --> 01:10:04,917 Left hook. Uppercut. 1045 01:10:10,333 --> 01:10:11,417 Move back. 1046 01:10:11,917 --> 01:10:13,828 If you're too close, no defense. 1047 01:10:13,958 --> 01:10:15,453 Step back to attack. 1048 01:10:15,583 --> 01:10:17,125 I need to hit something. 1049 01:10:20,958 --> 01:10:21,958 Gently! 1050 01:10:22,042 --> 01:10:24,037 Take it out on the bag. 1051 01:10:24,167 --> 01:10:25,250 You bet. 1052 01:10:26,833 --> 01:10:29,620 Isn't the Immaculate Conception absolute power? 1053 01:10:29,750 --> 01:10:33,500 We've got the Virgin Mary too but Jesus is the hero. 1054 01:10:33,750 --> 01:10:35,667 I like that beauty spot. 1055 01:10:36,042 --> 01:10:37,042 I like you. 1056 01:10:37,083 --> 01:10:40,375 I like you too, but I'm not a good person. 1057 01:11:10,000 --> 01:11:11,787 I can't wait to read the rest! 1058 01:11:11,917 --> 01:11:14,708 It's harsh, she's going to destroy him. 1059 01:11:15,750 --> 01:11:18,542 - Really? - He hasn't got a clue. 1060 01:11:19,500 --> 01:11:21,328 Such a delight! 1061 01:11:21,458 --> 01:11:22,708 I'm not real sure. 1062 01:11:24,375 --> 01:11:29,287 I don't know if it's that relevant, intellectually speaking. 1063 01:11:29,417 --> 01:11:31,750 It's amazing! As cruel as can be. 1064 01:11:31,958 --> 01:11:35,162 I wonder if I'm not getting off track. 1065 01:11:35,292 --> 01:11:37,203 There's more to life than men. 1066 01:11:37,333 --> 01:11:39,750 Who cares about masculists anyway? 1067 01:11:40,917 --> 01:11:42,458 - Here you go. - Thanks. 1068 01:11:42,792 --> 01:11:45,833 I could write about a Taliban headwoman, 1069 01:11:47,750 --> 01:11:50,787 or a new mafia godmother in Mexico or Ecuador. 1070 01:11:50,917 --> 01:11:53,995 Or maybe a pedophile priestess instead. 1071 01:11:54,125 --> 01:11:56,875 Anything but a cheap romance! 1072 01:11:57,292 --> 01:11:59,458 Are you falling into your own trap? 1073 01:12:00,083 --> 01:12:02,328 Good intentions don't make great books. 1074 01:12:02,458 --> 01:12:05,912 Think about your career. You've always been a winner. 1075 01:12:06,042 --> 01:12:09,870 There'll be a lot of media hype, don't ruin it for a guy. 1076 01:12:10,000 --> 01:12:12,208 An author must think with her brain. 1077 01:12:13,375 --> 01:12:15,245 There's a check waiting for you. 1078 01:12:15,375 --> 01:12:18,917 You can pick it up or not. It's your choice. 1079 01:12:20,042 --> 01:12:21,042 Right? 1080 01:12:21,875 --> 01:12:23,500 - This game sucks. - Fifty. 1081 01:12:23,833 --> 01:12:26,208 - What would you like? - Your ass, on my lap. 1082 01:12:27,125 --> 01:12:27,953 Classy! 1083 01:12:28,083 --> 01:12:29,120 Steph! 1084 01:12:29,250 --> 01:12:30,417 Excuse her. 1085 01:12:30,958 --> 01:12:32,495 Bourbon, like the ladies. 1086 01:12:32,625 --> 01:12:34,917 Some ice too, please, Anis. 1087 01:12:37,958 --> 01:12:39,787 Who is Anis exactly? 1088 01:12:39,917 --> 01:12:40,917 Anus! 1089 01:12:40,958 --> 01:12:41,958 Anis! 1090 01:12:42,625 --> 01:12:43,917 You're gross! 1091 01:12:44,167 --> 01:12:46,745 He's been working here a couple weeks. 1092 01:12:46,875 --> 01:12:48,417 Not only is he lovely, 1093 01:12:48,708 --> 01:12:50,083 he's got brains too. 1094 01:12:50,625 --> 01:12:51,453 Shit! 1095 01:12:51,583 --> 01:12:53,708 I popped his poker cherry. 1096 01:12:56,042 --> 01:12:57,458 I fold. 1097 01:12:59,583 --> 01:13:00,662 All in. 1098 01:13:00,792 --> 01:13:02,083 250. 1099 01:13:03,042 --> 01:13:04,125 Fold. 1100 01:13:07,375 --> 01:13:08,583 I'll see you. 1101 01:13:10,500 --> 01:13:11,583 Pair of kings. 1102 01:13:13,667 --> 01:13:14,708 Pair of queens. 1103 01:13:18,083 --> 01:13:19,583 Lucky at cards... 1104 01:13:40,458 --> 01:13:41,500 It's me. 1105 01:13:44,125 --> 01:13:45,125 Yes. 1106 01:13:45,667 --> 01:13:47,458 I know, I'm late. 1107 01:13:48,917 --> 01:13:50,500 I'm not coming. 1108 01:13:50,667 --> 01:13:51,708 What? 1109 01:13:52,833 --> 01:13:55,083 I wanted to tell you it's over. 1110 01:13:56,958 --> 01:13:58,495 With you, Annie. 1111 01:13:58,625 --> 01:14:00,912 I'm through with your book, your media hype. 1112 01:14:01,042 --> 01:14:03,375 What are you saying? Are you drunk? 1113 01:14:03,542 --> 01:14:04,542 You're nuts! 1114 01:14:04,625 --> 01:14:05,750 Fuck you. 1115 01:14:06,000 --> 01:14:07,708 Who do you think you are? 1116 01:14:13,542 --> 01:14:15,167 So you love all of me? 1117 01:14:16,708 --> 01:14:17,708 Yes. 1118 01:14:19,167 --> 01:14:20,792 I love all of you, 1119 01:14:21,375 --> 01:14:22,500 tenderly, 1120 01:14:23,500 --> 01:14:24,667 tragically. 1121 01:14:27,417 --> 01:14:28,417 Me too. 1122 01:14:43,583 --> 01:14:44,833 It's Lolo. 1123 01:14:48,125 --> 01:14:49,125 How are you? 1124 01:14:49,167 --> 01:14:51,042 Fine, and you? 1125 01:14:51,917 --> 01:14:53,912 Things are complicated. 1126 01:14:54,042 --> 01:14:55,953 Christophe kicked me out. 1127 01:14:56,083 --> 01:14:57,745 He did? What's going on? 1128 01:14:57,875 --> 01:14:59,042 Can I come in? 1129 01:15:00,875 --> 01:15:02,208 Got a beer? 1130 01:15:02,667 --> 01:15:03,667 Always do. 1131 01:15:03,708 --> 01:15:05,167 - Have one with me? - Sure. 1132 01:15:09,417 --> 01:15:11,083 Classy kimono. 1133 01:15:13,000 --> 01:15:14,667 You screwed up, Lolo. 1134 01:15:16,000 --> 01:15:17,583 I swear I didn't. 1135 01:15:18,125 --> 01:15:20,542 - Christophe made it all up. - Not with me. 1136 01:15:21,333 --> 01:15:23,875 Why would I lie to you? 1137 01:15:27,625 --> 01:15:28,828 I did slip up. 1138 01:15:28,958 --> 01:15:30,125 There. 1139 01:15:31,000 --> 01:15:33,542 I was pregnant, hormones raging. 1140 01:15:34,292 --> 01:15:35,370 I lost control. 1141 01:15:35,500 --> 01:15:37,958 You gotta call him, talk to him. 1142 01:15:39,625 --> 01:15:40,792 Please. 1143 01:15:45,708 --> 01:15:47,125 It's tough. 1144 01:15:48,750 --> 01:15:51,250 Why didn't it work out, you and me? 1145 01:15:51,500 --> 01:15:53,917 No reason. It was cool. 1146 01:15:55,000 --> 01:15:57,208 We were good in bed, weren't we? 1147 01:15:59,333 --> 01:16:00,708 Yeah, it was cool. 1148 01:16:04,167 --> 01:16:05,375 But I was scared. 1149 01:16:07,750 --> 01:16:08,750 Of what? 1150 01:16:08,958 --> 01:16:11,625 You. I was intimidated by you. 1151 01:16:12,500 --> 01:16:15,167 - You knew what you wanted. - Did I? 1152 01:16:17,375 --> 01:16:19,625 Men are so much more mature. 1153 01:16:22,500 --> 01:16:26,542 We women could go for years making booty calls. 1154 01:16:26,833 --> 01:16:28,250 But you're not scared. 1155 01:16:29,167 --> 01:16:31,875 Not afraid to say you're the love of my life. 1156 01:16:32,500 --> 01:16:33,875 I've never said that. 1157 01:16:36,375 --> 01:16:37,792 Not you. 1158 01:16:39,333 --> 01:16:42,417 When we met, Christophe slid a card under my door. 1159 01:16:42,625 --> 01:16:45,792 That Magritte painting, This is not a pipe. 1160 01:16:47,792 --> 01:16:52,000 On the back he'd written "This is not a love letter." 1161 01:16:54,708 --> 01:16:56,417 How can you resist that? 1162 01:17:54,167 --> 01:17:56,750 I booked a room, Mr. and Mrs. Lamour. 1163 01:18:05,708 --> 01:18:06,708 They're off! 1164 01:19:26,875 --> 01:19:28,375 There's a noise. 1165 01:19:29,917 --> 01:19:31,208 I'll pull over. 1166 01:20:01,583 --> 01:20:02,833 Want me to do it? 1167 01:20:12,458 --> 01:20:13,875 Do you buy all that? 1168 01:20:16,500 --> 01:20:17,500 Yes. 1169 01:20:19,500 --> 01:20:20,708 I believe in God. 1170 01:20:21,792 --> 01:20:22,833 She's good to me. 1171 01:20:23,583 --> 01:20:25,537 You believe in sin and Hell? 1172 01:20:25,667 --> 01:20:27,120 - No. - Go to confession? 1173 01:20:27,250 --> 01:20:28,292 That I do. 1174 01:20:29,083 --> 01:20:32,125 Really? What do you have to say? 1175 01:20:35,083 --> 01:20:36,250 Will you marry me? 1176 01:20:42,042 --> 01:20:45,667 You don't have to answer right away. Take your time. 1177 01:20:46,500 --> 01:20:48,208 I'm gonna stretch my legs. 1178 01:20:48,958 --> 01:20:50,083 Warm, isn't it? 1179 01:20:50,667 --> 01:20:52,870 Why'd I buy this jacket? 1180 01:20:53,000 --> 01:20:54,167 Yes. 1181 01:20:54,917 --> 01:20:55,917 What? 1182 01:21:13,292 --> 01:21:17,370 Christophe, your wife is solid. Good head on her shoulders. 1183 01:21:17,500 --> 01:21:21,162 You're bound to hit some snags after a few years. 1184 01:21:21,292 --> 01:21:23,167 True, they stray sometimes. 1185 01:21:23,458 --> 01:21:24,953 It's not a big deal. 1186 01:21:25,083 --> 01:21:25,953 Dad. 1187 01:21:26,083 --> 01:21:29,625 When I realized I'd get a few quiet nights 1188 01:21:30,375 --> 01:21:31,995 I kept my mouth shut. 1189 01:21:32,125 --> 01:21:33,917 Stop it! That's grim. 1190 01:21:34,250 --> 01:21:36,208 Boy talk does a body good. 1191 01:21:36,500 --> 01:21:39,667 Martine's older and doesn't need it so much. 1192 01:21:40,500 --> 01:21:43,620 But before, she'd get these sudden urges. 1193 01:21:43,750 --> 01:21:46,292 What would happen? She'd close the shop 1194 01:21:46,542 --> 01:21:47,833 and we'd do it there. 1195 01:21:49,125 --> 01:21:52,370 She'd have me right up on the chopping block. 1196 01:21:52,500 --> 01:21:54,125 I had no say in it. 1197 01:21:54,667 --> 01:21:56,792 Sounds crazy but that's how it was. 1198 01:21:57,917 --> 01:21:59,875 I didn't dare say no. 1199 01:22:00,958 --> 01:22:02,792 You did your best, Alain. 1200 01:22:03,458 --> 01:22:04,500 Sure. 1201 01:22:06,458 --> 01:22:07,583 Then again, 1202 01:22:09,083 --> 01:22:12,125 women are little girls without us. 1203 01:22:17,042 --> 01:22:19,125 Here, this is yours. 1204 01:22:19,583 --> 01:22:20,583 You can keep it. 1205 01:22:23,125 --> 01:22:24,125 Dad, 1206 01:22:26,292 --> 01:22:27,667 I met someone. 1207 01:22:34,292 --> 01:22:36,495 Where's your engagement ring? 1208 01:22:36,625 --> 01:22:39,495 The wedding ring itself is a huge step. 1209 01:22:39,625 --> 01:22:41,703 He's come a long way. 1210 01:22:41,833 --> 01:22:42,953 Congratulations. 1211 01:22:43,083 --> 01:22:44,583 Or condolences? 1212 01:22:46,042 --> 01:22:49,453 Before the march, we'll go by the Collège de France. 1213 01:22:49,583 --> 01:22:50,912 What for? 1214 01:22:51,042 --> 01:22:52,500 They're giving an award. 1215 01:22:53,083 --> 01:22:54,953 The clitocrats are so smug. 1216 01:22:55,083 --> 01:22:56,995 Only three men honored in 44 years. 1217 01:22:57,125 --> 01:22:58,125 Hussies! 1218 01:22:58,250 --> 01:22:59,250 Tarnishing our image! 1219 01:22:59,500 --> 01:23:01,078 What about solidarity? 1220 01:23:01,208 --> 01:23:03,208 Licker! Go back home! 1221 01:23:03,583 --> 01:23:04,662 Pisses me off. 1222 01:23:04,792 --> 01:23:06,375 You're badass! 1223 01:23:10,667 --> 01:23:11,667 Sluts! 1224 01:23:14,208 --> 01:23:15,375 Cool it! 1225 01:23:16,542 --> 01:23:18,125 Let's stay focused. 1226 01:23:25,292 --> 01:23:26,870 Hello dear colleagues! 1227 01:23:27,000 --> 01:23:29,162 I don't believe this. Get lost! 1228 01:23:29,292 --> 01:23:30,787 Kitchen's that way, boys! 1229 01:23:30,917 --> 01:23:32,453 You know we love you. 1230 01:23:32,583 --> 01:23:35,120 I have a husband and four sons. 1231 01:23:35,250 --> 01:23:36,620 I only have male dogs. 1232 01:23:36,750 --> 01:23:39,125 I'm not your enemy. 1233 01:23:39,583 --> 01:23:40,958 - Hello. - I know you! 1234 01:23:41,792 --> 01:23:43,000 Hi, colleague. 1235 01:23:43,542 --> 01:23:45,953 Poor kid. Nothing better to do? 1236 01:23:46,083 --> 01:23:48,078 Not much going on? 1237 01:23:48,208 --> 01:23:49,912 Yes! He's getting married. 1238 01:23:50,042 --> 01:23:53,578 Does the lucky woman know you're a militant? 1239 01:23:53,708 --> 01:23:56,162 Ask her. It's Alexandra. 1240 01:23:56,292 --> 01:23:59,375 Some women are more open-minded than others. 1241 01:23:59,708 --> 01:24:02,787 So much so she's already married to a lovely man. 1242 01:24:02,917 --> 01:24:04,000 Didn't you know? 1243 01:24:05,833 --> 01:24:07,042 Oops, I goofed. 1244 01:24:11,708 --> 01:24:12,792 Are you ok? 1245 01:24:15,000 --> 01:24:16,333 Wait! Stop! 1246 01:24:38,417 --> 01:24:39,912 Alexandra, open up! 1247 01:24:40,042 --> 01:24:41,042 Open up! 1248 01:24:54,458 --> 01:24:55,500 Hello. 1249 01:24:57,708 --> 01:25:00,203 Hello Mr. Martel. I forgot my key. 1250 01:25:00,333 --> 01:25:01,745 I can't give it to you. 1251 01:25:01,875 --> 01:25:03,958 You see me every day with her! 1252 01:25:04,458 --> 01:25:06,583 I mind my own business. 1253 01:25:08,708 --> 01:25:11,458 I ran out for soap and left the bath running. 1254 01:25:12,333 --> 01:25:13,417 Don't cry. 1255 01:25:19,083 --> 01:25:20,537 Bring it back, ok? 1256 01:25:20,667 --> 01:25:22,958 Us guys gotta stick together. 1257 01:25:46,167 --> 01:25:49,042 MARRIAGE CERTIFICATE 1258 01:26:13,708 --> 01:26:15,042 Hi! 1259 01:26:16,042 --> 01:26:17,042 You've grown! 1260 01:26:17,208 --> 01:26:18,583 I'll get my jacket. 1261 01:26:19,250 --> 01:26:20,370 The door, Alice! 1262 01:26:20,500 --> 01:26:21,958 The dog'll get out. 1263 01:26:23,833 --> 01:26:25,662 Sudden urge to see your kid? 1264 01:26:25,792 --> 01:26:27,162 Hello Alexandre. 1265 01:26:27,292 --> 01:26:30,078 Since I'm here, I'll tell you I filed for divorce. 1266 01:26:30,208 --> 01:26:32,208 This time you won't refuse. 1267 01:26:32,708 --> 01:26:34,625 I don't want to talk to you. 1268 01:26:46,583 --> 01:26:49,667 Come on. 1269 01:26:53,125 --> 01:26:54,208 Good evening. 1270 01:26:56,208 --> 01:26:57,245 Good afternoon. 1271 01:26:57,375 --> 01:27:02,120 I gave your key to that tall bulky guy. Hope that's ok. 1272 01:27:02,250 --> 01:27:03,078 Damien? 1273 01:27:03,208 --> 01:27:06,787 That's fine. You did the right thing. 1274 01:27:06,917 --> 01:27:08,625 Is dinner for three ok? 1275 01:27:09,333 --> 01:27:11,042 That's nice. 1276 01:27:20,167 --> 01:27:22,583 I'll order pizza. Wait here for me. 1277 01:27:23,333 --> 01:27:24,375 What? 1278 01:27:24,708 --> 01:27:26,042 No way! 1279 01:27:26,958 --> 01:27:28,125 I'm going home. 1280 01:27:28,458 --> 01:27:30,787 It's always the same crap with you. 1281 01:27:30,917 --> 01:27:32,458 You'll never change. 1282 01:27:36,083 --> 01:27:40,583 I'M NOT AN EASY MAN 1283 01:27:48,208 --> 01:27:49,375 Leave him alone, girls! 1284 01:27:49,667 --> 01:27:51,042 We just wanna talk. 1285 01:27:51,583 --> 01:27:52,787 I don't want any trouble. 1286 01:27:52,917 --> 01:27:55,412 He's sad. We need to cheer him up. 1287 01:27:55,542 --> 01:27:58,417 Maybe I'm looking for trouble. 1288 01:28:00,125 --> 01:28:02,167 I remember your pineapple panties. 1289 01:28:03,625 --> 01:28:05,875 Trouble's calling my name. 1290 01:28:10,417 --> 01:28:11,583 Maybe that's him. 1291 01:28:16,042 --> 01:28:17,208 Hi, Erica. 1292 01:28:19,167 --> 01:28:20,167 Shit. 1293 01:28:21,833 --> 01:28:23,328 I couldn't reach him. 1294 01:28:23,458 --> 01:28:24,458 Who is it? 1295 01:28:24,500 --> 01:28:25,875 What's going on? 1296 01:28:26,792 --> 01:28:29,083 I'm on my way. 1297 01:28:31,500 --> 01:28:32,787 Damien's drunk, 1298 01:28:32,917 --> 01:28:34,870 some rough gals are hassling him. I'm off. 1299 01:28:35,000 --> 01:28:38,708 Don't worry, she handles lushes all the time. 1300 01:28:39,042 --> 01:28:40,745 Then why'd she call me? 1301 01:28:40,875 --> 01:28:43,333 I'll come with you, darling. Sibyl? 1302 01:28:44,208 --> 01:28:46,703 I don't want to leave Stan all by himself. 1303 01:28:46,833 --> 01:28:48,583 Forget it. 1304 01:28:49,125 --> 01:28:50,375 Want my mace? 1305 01:28:50,625 --> 01:28:51,625 Lolo's got this! 1306 01:28:51,750 --> 01:28:53,120 - Keep cool. - Right. 1307 01:28:53,250 --> 01:28:56,708 Look who's here. Thanks for everything. 1308 01:28:57,250 --> 01:28:59,328 We're getting Damien. He's in trouble. 1309 01:28:59,458 --> 01:29:01,787 What sort of trouble? 1310 01:29:01,917 --> 01:29:02,917 I dunno. 1311 01:29:04,792 --> 01:29:06,042 I'll beat 'em up. 1312 01:29:10,625 --> 01:29:12,042 You want it, don't ya? 1313 01:29:14,083 --> 01:29:15,245 You ain't so young. 1314 01:29:15,375 --> 01:29:16,537 What are you doing? 1315 01:29:16,667 --> 01:29:18,333 No, wait! Stop. 1316 01:29:20,958 --> 01:29:24,250 You're hurting me. Stop! 1317 01:29:25,792 --> 01:29:26,620 Where is he? 1318 01:29:26,750 --> 01:29:29,083 In the bathroom. He looked woozy. 1319 01:29:30,375 --> 01:29:32,333 You think it's funny? 1320 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 Stop! 1321 01:29:38,500 --> 01:29:39,792 Lolo! 1322 01:29:40,583 --> 01:29:42,292 Stop, darling! 1323 01:29:44,708 --> 01:29:47,833 Hands off her, bitch! 1324 01:29:48,333 --> 01:29:49,458 I'll kill you! 1325 01:29:50,375 --> 01:29:51,708 Call the cops! 1326 01:29:54,208 --> 01:29:55,208 What happened? 1327 01:29:57,125 --> 01:29:57,953 Come here. 1328 01:29:58,083 --> 01:29:59,912 Stay away from me. 1329 01:30:00,042 --> 01:30:01,495 - What's wrong? - Leave me. 1330 01:30:01,625 --> 01:30:03,453 - Are you crazy? - Leave me alone! 1331 01:30:03,583 --> 01:30:06,245 I'm crazy like all the guys you toy with. 1332 01:30:06,375 --> 01:30:08,042 I know everything, you bitch. 1333 01:30:08,375 --> 01:30:10,292 Come on, I can explain. 1334 01:30:10,875 --> 01:30:12,875 - Come on. - Hands off! 1335 01:30:13,542 --> 01:30:14,667 Listen to me. 1336 01:30:15,667 --> 01:30:17,745 Yes, I lied to you. 1337 01:30:17,875 --> 01:30:20,162 I recorded our conversations day and night. 1338 01:30:20,292 --> 01:30:21,703 - I did that. - What? 1339 01:30:21,833 --> 01:30:24,037 I wrote that trashy book about us. 1340 01:30:24,167 --> 01:30:25,167 But it's over. 1341 01:30:25,208 --> 01:30:26,537 You did what? 1342 01:30:26,667 --> 01:30:28,412 I was lost, I had writer's block 1343 01:30:28,542 --> 01:30:31,203 then you came along and things started again, 1344 01:30:31,333 --> 01:30:33,125 but I got all mixed up. 1345 01:30:33,875 --> 01:30:35,828 What did you do? 1346 01:30:35,958 --> 01:30:37,500 What have you done? 1347 01:30:37,708 --> 01:30:40,000 What did you write about me? 1348 01:30:40,250 --> 01:30:41,078 Nothing! 1349 01:30:41,208 --> 01:30:43,078 What have you done? 1350 01:30:43,208 --> 01:30:45,375 I love you, Damien! Stop it! 1351 01:30:48,458 --> 01:30:51,333 - I even filed for divorce. - Shut up! 1352 01:31:05,750 --> 01:31:07,245 PARAMEDICS 1353 01:31:07,375 --> 01:31:08,583 Can you hear me? 1354 01:31:15,625 --> 01:31:17,333 Are you hurt somewhere? 1355 01:31:21,583 --> 01:31:23,333 You're in an ambulance. 1356 01:31:24,167 --> 01:31:25,917 Open your eyes. 1357 01:31:26,750 --> 01:31:28,167 What's going on? 1358 01:31:30,000 --> 01:31:31,120 You're with us. 1359 01:31:31,250 --> 01:31:33,000 Don't try to get up. 1360 01:31:34,417 --> 01:31:35,662 Let me out. 1361 01:31:35,792 --> 01:31:37,203 Please, be sensible. 1362 01:31:37,333 --> 01:31:39,370 - Lie down. - Let's strap her in. 1363 01:31:39,500 --> 01:31:41,208 Open the door right now! 1364 01:31:41,500 --> 01:31:42,917 Open the door! 1365 01:31:43,333 --> 01:31:44,792 Another hysterical woman. 1366 01:33:14,000 --> 01:33:15,708 Hello, Miss. 1367 01:33:18,458 --> 01:33:19,792 A beer, please. 1368 01:33:50,000 --> 01:33:53,203 Stand together, fight the fight! 1369 01:33:53,333 --> 01:33:56,833 Women of the world unite! 1370 01:34:21,667 --> 01:34:22,667 RESIST 1371 01:34:22,750 --> 01:34:25,495 WOMEN IN THE STREETS THE PATRIARCHY IS PISSING ITSELF 1372 01:34:25,625 --> 01:34:27,495 SEXISTS, WE'RE WATCHING YOU 1373 01:34:27,625 --> 01:34:29,583 HANDS OFF MY PUSSY 1374 01:34:31,750 --> 01:34:33,208 MEN AND WOMEN MAKING CHANGE TOGETHER 1375 01:34:34,750 --> 01:34:35,875 Alexandra! 1376 01:34:36,708 --> 01:34:37,875 Alexandra! 89530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.