Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,750 --> 00:00:45,916
-The 2016 Korea Drama Awards are tonight!
-Reporters from around the world…
2
00:00:46,000 --> 00:00:48,541
-Go Ju-yeon has been nominated…
-…for Best Supporting Actress
3
00:00:48,625 --> 00:00:49,833
for the first time in her life.
4
00:00:49,916 --> 00:00:51,500
-Do you think she has a chance?
-In my opinion,
5
00:00:51,583 --> 00:00:53,750
she's still far from it.
6
00:01:00,958 --> 00:01:03,125
GO JU-YEON
A JERK OF AN ACTRESS WITH BAD ACTING
7
00:01:03,208 --> 00:01:04,125
Another lover.
8
00:01:04,208 --> 00:01:07,583
Go Ju-yeon is rumored
to be dating a baseball player, Mr. K.
9
00:01:07,666 --> 00:01:10,833
-The soccer player, Mr. B said…
-The scandal with a film director, Mr. P…
10
00:01:10,916 --> 00:01:12,500
GO JU-YEON'S SCANDAL
11
00:01:12,583 --> 00:01:14,166
REVISITING THE FORGOTTEN STAR, GO JU-YEON
12
00:01:24,500 --> 00:01:26,625
Would you mind if I paid you tomorrow?
13
00:01:28,125 --> 00:01:29,000
Get lost.
14
00:01:29,083 --> 00:01:32,875
PENNILESS MIDDLE SCHOOLER
KIM DAN-JI
15
00:01:41,583 --> 00:01:44,333
PARK PYUNG-GU
GO JU-YEON'S EXCLUSIVE STYLIST
16
00:01:50,625 --> 00:01:52,791
{\an8}DRESS FITTING
NOMINATED FOR BEST SUPPORTING ACTRESS
17
00:01:52,875 --> 00:01:55,875
THE AWARDS!!
18
00:01:57,625 --> 00:01:58,875
JW PLASTIC SURGERY
19
00:02:02,625 --> 00:02:03,791
PREGNANCY TEST
20
00:02:13,791 --> 00:02:14,791
Do they look weird?
21
00:02:17,541 --> 00:02:19,083
Did you do it on purpose?
22
00:02:19,833 --> 00:02:21,500
Hi, it's me, Alex.
23
00:02:22,625 --> 00:02:24,250
It's Pyung-gu.
24
00:02:24,791 --> 00:02:26,666
Right. We were on our way to the awards.
25
00:02:27,250 --> 00:02:29,666
But Ju-yeon suddenly got sick
26
00:02:29,750 --> 00:02:31,791
and has to go see a doctor.
27
00:02:31,875 --> 00:02:32,833
Right.
28
00:02:32,916 --> 00:02:34,583
I'm very sorry.
29
00:02:34,666 --> 00:02:35,666
Bye.
30
00:02:37,041 --> 00:02:38,750
What should I do with you?
31
00:02:38,833 --> 00:02:41,875
Why did you get fillers
on the day of the awards?
32
00:02:41,958 --> 00:02:43,333
You can't attend looking like that.
33
00:02:43,416 --> 00:02:45,583
I say good riddance.
There's no prize money anyway.
34
00:02:46,208 --> 00:02:48,000
I can't believe this.
35
00:02:48,875 --> 00:02:51,083
Sir, don't take those.
I have a bottle of Johnnie Walker.
36
00:02:51,166 --> 00:02:53,500
It's okay. These will do.
37
00:02:53,583 --> 00:02:56,208
But sir, now isn't the time
to be drinking.
38
00:02:56,791 --> 00:02:58,583
In times like these,
39
00:02:58,666 --> 00:03:01,875
you should smooth things over
by calling others yourself.
40
00:03:01,958 --> 00:03:04,208
Why do I have to handle things
when I'm not even her agent?
41
00:03:04,708 --> 00:03:06,458
I'm her stylist.
42
00:03:06,541 --> 00:03:08,000
I know.
43
00:03:08,750 --> 00:03:10,833
But you're good at it.
44
00:03:11,333 --> 00:03:13,541
-Whoever's good at it should do it.
-Right.
45
00:03:15,000 --> 00:03:16,791
My gosh! I can't even…
46
00:03:18,625 --> 00:03:21,875
Did people recognize her at the salon?
Was there a crowd?
47
00:03:23,208 --> 00:03:24,541
I was wearing a mask.
48
00:03:24,625 --> 00:03:26,375
You wore a mask
while getting your hair done?
49
00:03:26,458 --> 00:03:27,708
That looks even more suspicious.
50
00:03:27,791 --> 00:03:29,791
Don't even think about going outside.
51
00:03:29,875 --> 00:03:31,708
Don't go anywhere and just stay here.
52
00:03:31,791 --> 00:03:33,583
If you go out,
you'll get in trouble, got it?
53
00:03:35,000 --> 00:03:36,958
Jeez. What should I do with the dress?
54
00:03:41,458 --> 00:03:43,250
Charmingly portraying
the character Lee Yu-jin,
55
00:03:43,333 --> 00:03:46,083
she added spirit to the show
and was very much loved.
56
00:03:46,666 --> 00:03:48,125
-Congratulations.
-Don't eat it!
57
00:03:48,208 --> 00:03:52,125
We'll now announce the award
for Best Supporting Actress.
58
00:03:52,208 --> 00:03:54,166
Who are you rooting for, I-hyeon?
59
00:03:54,250 --> 00:03:57,666
They're all great actresses
whom I admire greatly.
60
00:03:57,750 --> 00:04:00,291
I wish all of them could win.
61
00:04:00,375 --> 00:04:01,583
What nonsense is that?
62
00:04:01,666 --> 00:04:05,791
The Best Supporting Actress
of the 2016 Korea Drama Awards is…
63
00:04:11,083 --> 00:04:11,958
Please…
64
00:04:15,041 --> 00:04:16,208
Please.
65
00:04:16,291 --> 00:04:18,708
Lee Ju-hwa
of The Flower Next Door is Prettier!
66
00:04:18,791 --> 00:04:20,375
-Congratulations!
-Congratulations!
67
00:04:20,458 --> 00:04:22,791
In The Flower Next Door is Prettier,
Ms. Lee Ju-hwa starred
68
00:04:22,875 --> 00:04:25,708
as a tough soup restaurant owner
and brought joy and tears
69
00:04:25,791 --> 00:04:27,458
-to the viewers.
-Damn it!
70
00:04:27,541 --> 00:04:28,375
{\an8}Thank you.
71
00:04:29,208 --> 00:04:32,125
{\an8}I have never imagined
such a day would come.
72
00:04:53,166 --> 00:04:56,083
Congratulations on
Ji-hoon's Rookie Award, Mother.
73
00:04:57,125 --> 00:04:59,666
Oh please, Mother.
74
00:04:59,750 --> 00:05:01,958
Ji-hoon did all the work. Don't thank me.
75
00:05:04,083 --> 00:05:07,000
Please just call me by my name, Mother.
76
00:05:07,083 --> 00:05:08,041
Ms. Go sounds so formal.
77
00:05:08,125 --> 00:05:09,041
No.
78
00:05:09,125 --> 00:05:11,666
We're similar in age.
It's just that I got married early.
79
00:05:12,583 --> 00:05:15,541
Thank you for caring for Ji-hoon
as if he were your son.
80
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
Please send him home early.
81
00:05:16,916 --> 00:05:19,083
Of course, I'll send…
82
00:05:22,333 --> 00:05:24,833
-Did you see Go Ju-yeon?
-Yes.
83
00:05:24,916 --> 00:05:25,750
How old is she?
84
00:05:25,833 --> 00:05:27,583
She's been around
since I was in kindergarten.
85
00:05:28,375 --> 00:05:30,000
-She's ancient.
-What?
86
00:05:30,083 --> 00:05:32,708
But she still has a rocking body.
87
00:05:32,791 --> 00:05:34,833
Hey, she's a total cougar.
88
00:05:34,916 --> 00:05:37,333
She gets around and feeds on their youth.
89
00:05:37,416 --> 00:05:39,583
She's launched the careers
of tons of young men.
90
00:05:39,666 --> 00:05:42,708
Also, if I splurged that much
to maintain my looks,
91
00:05:43,333 --> 00:05:44,291
I'd look good too.
92
00:05:45,916 --> 00:05:46,875
What?
93
00:05:48,125 --> 00:05:50,208
It's sheer talent on my part.
94
00:05:54,166 --> 00:05:55,625
Don't skimp on exercise.
95
00:06:04,958 --> 00:06:06,000
It feels different, right?
96
00:06:06,583 --> 00:06:07,583
Did you shave?
97
00:06:10,958 --> 00:06:12,458
What was that for?
98
00:06:12,541 --> 00:06:15,166
You said you'd mention me
in your speech if you won.
99
00:06:15,250 --> 00:06:16,291
Why didn't you?
100
00:06:16,375 --> 00:06:19,250
My mind went blank up there.
101
00:06:19,750 --> 00:06:20,750
I'm sorry.
102
00:06:22,583 --> 00:06:24,625
And why didn't you wear your ring?
103
00:06:26,583 --> 00:06:27,583
I forgot.
104
00:06:28,791 --> 00:06:30,625
Next time, I'll wear it and say,
105
00:06:30,708 --> 00:06:32,625
"I'd like to thank my love, Ju-yeon."
106
00:06:33,333 --> 00:06:34,583
I'll say it confidently.
107
00:06:46,625 --> 00:06:48,083
I hear it's your mother's birthday.
108
00:06:48,916 --> 00:06:49,916
Give it to her.
109
00:06:50,916 --> 00:06:51,916
Thanks.
110
00:06:53,416 --> 00:06:55,791
When did she get married?
111
00:06:55,875 --> 00:06:56,750
When she was 20.
112
00:06:56,833 --> 00:06:58,291
Shit.
113
00:07:00,875 --> 00:07:02,750
Why do you care about that?
114
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
You know,
115
00:07:08,416 --> 00:07:10,958
my dad wants to have
dinner together sometime.
116
00:07:13,541 --> 00:07:14,541
What?
117
00:07:15,041 --> 00:07:17,458
He's a huge fan of yours.
118
00:07:19,333 --> 00:07:20,708
Hurry up and go home.
119
00:07:20,791 --> 00:07:22,958
-Can't I sleep over?
-Hurry and get home!
120
00:07:29,500 --> 00:07:31,416
Should I really go?
121
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
Yes.
122
00:07:32,583 --> 00:07:34,625
I love you.
123
00:07:36,416 --> 00:07:37,666
You're so silly.
124
00:07:37,750 --> 00:07:38,875
You love me that much?
125
00:07:38,958 --> 00:07:39,875
I do.
126
00:07:39,958 --> 00:07:40,833
-Tae-ho!
-Yes?
127
00:07:40,916 --> 00:07:41,833
Take him home.
128
00:07:41,916 --> 00:07:43,166
-Drive safely.
-Sure.
129
00:07:52,000 --> 00:07:53,625
I'm getting married!
130
00:07:53,708 --> 00:07:55,333
RECIPES FOR A BRIDE TO WIN HIS HEART
131
00:08:08,458 --> 00:08:09,458
{\an8}SHIN SAIMDANG
132
00:08:09,541 --> 00:08:10,541
{\an8}Hey, Director Park.
133
00:08:10,625 --> 00:08:12,916
I thought it was settled
that she'd play Shin Saimdang.
134
00:08:13,000 --> 00:08:14,166
I said that when I was drunk!
135
00:08:14,750 --> 00:08:17,166
She can't possibly play a drunken barkeep.
136
00:08:17,250 --> 00:08:19,541
It's the perfect role for Go Ju-yeon,
the nation's jerk!
137
00:08:19,625 --> 00:08:22,541
She has countless scandals
with men half her age.
138
00:08:22,625 --> 00:08:25,375
She wouldn't be believable as
Shin Saimdang, even in the whole getup.
139
00:08:26,166 --> 00:08:27,458
Look.
140
00:08:27,541 --> 00:08:29,541
It's about time you start
fending for yourself.
141
00:08:29,625 --> 00:08:32,958
A New York fashion school graduate
doesn't have to stick around here.
142
00:08:34,375 --> 00:08:35,750
See that girl?
143
00:08:35,833 --> 00:08:37,416
She's the niece of a wealthy man I know.
144
00:08:38,166 --> 00:08:39,958
I bet she'll be of help to you.
145
00:08:40,458 --> 00:08:42,791
You need to style young people too.
146
00:08:42,875 --> 00:08:47,208
And marry Ju-yeon off as soon as possible.
147
00:08:47,291 --> 00:08:50,500
Actresses who lose the interest
of the public become pitiable nobodies.
148
00:08:50,583 --> 00:08:51,750
"Marry Ju-yeon off"?
149
00:08:51,833 --> 00:08:53,041
Don't you dare patronize her.
150
00:08:53,625 --> 00:08:55,666
You should watch your language.
151
00:08:55,750 --> 00:08:59,875
I fed and bought you drinks
when you were a broke nobody in New York.
152
00:08:59,958 --> 00:09:00,916
Have you forgotten?
153
00:09:01,000 --> 00:09:03,166
You hardly spoke English,
wanted to befriend Americans,
154
00:09:03,250 --> 00:09:04,375
gave someone a wedgie,
155
00:09:04,458 --> 00:09:05,708
and almost got expelled.
156
00:09:05,791 --> 00:09:08,625
-I told the school it was a Korean custom
-Jeez.
157
00:09:08,708 --> 00:09:11,333
and helped you get out of trouble.
You think you're so hot now?
158
00:09:11,416 --> 00:09:12,666
Yes, I am! So what?
159
00:09:12,750 --> 00:09:15,916
Don't be like that.
Once a Marine, always a Marine.
160
00:09:16,583 --> 00:09:18,583
Right, you're a Marine. Class of what?
161
00:09:19,458 --> 00:09:20,416
951. What of it?
162
00:09:22,541 --> 00:09:23,708
What about you?
163
00:09:24,833 --> 00:09:26,625
That's not the issue right now.
164
00:09:27,208 --> 00:09:28,583
Ju-yeon's coming!
165
00:09:28,666 --> 00:09:29,791
Ju-yeon's here.
166
00:09:52,583 --> 00:09:54,083
SHIN SAIMDANG
167
00:10:26,958 --> 00:10:28,125
Director Park?
168
00:10:29,625 --> 00:10:30,625
Hello.
169
00:10:31,166 --> 00:10:32,166
Damn…
170
00:10:32,250 --> 00:10:34,000
Cut people some slack.
171
00:10:35,458 --> 00:10:38,958
How will young actors find jobs
when you get prettier by the day?
172
00:10:39,541 --> 00:10:41,375
That's their problem.
173
00:10:42,750 --> 00:10:46,208
-I made some sushi. Do you want some?
-No, thank you.
174
00:10:46,291 --> 00:10:49,833
Give Pyung-gu a raise.
He looks so disgruntled.
175
00:10:50,750 --> 00:10:54,000
Come on. He's my "bosom buddy."
176
00:10:57,208 --> 00:10:59,041
I'd better get going. I have work.
177
00:10:59,125 --> 00:11:00,416
-You're just leaving?
-Yes.
178
00:11:01,625 --> 00:11:03,083
-Take care!
-Bye.
179
00:11:05,125 --> 00:11:06,125
Why did he come here?
180
00:11:07,125 --> 00:11:08,083
Could it be
181
00:11:08,708 --> 00:11:10,500
to ask me to star
in Shin Saimdang himself?
182
00:11:21,750 --> 00:11:22,750
Actually,
183
00:11:23,833 --> 00:11:26,125
I thought long and hard about it.
184
00:11:27,625 --> 00:11:28,791
And I don't want to do it.
185
00:11:29,875 --> 00:11:30,875
What?
186
00:11:31,708 --> 00:11:33,833
I hear Ji-hoon will play Yi I.
187
00:11:34,333 --> 00:11:35,625
I can't possibly play his mom.
188
00:11:36,208 --> 00:11:37,250
Okay then.
189
00:11:39,750 --> 00:11:40,958
Who's that?
190
00:11:42,958 --> 00:11:43,916
Oh, her.
191
00:11:44,000 --> 00:11:46,250
She's just a girl I know.
192
00:11:46,333 --> 00:11:47,333
You know, an acquaintance.
193
00:11:47,416 --> 00:11:50,166
I hope you are not training a girl
with my money behind my back.
194
00:11:50,250 --> 00:11:51,666
I would never.
195
00:11:52,166 --> 00:11:53,583
Don't even think about it.
196
00:11:54,083 --> 00:11:55,250
What's that?
197
00:11:57,416 --> 00:11:58,625
You haven't eaten yet, right?
198
00:12:03,166 --> 00:12:04,041
Has she eaten?
199
00:12:04,625 --> 00:12:05,500
-What?
-What?
200
00:12:10,833 --> 00:12:12,458
I need ideas.
201
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
On what?
202
00:12:15,416 --> 00:12:16,791
Do you know a fancy restaurant
203
00:12:16,875 --> 00:12:18,875
that elders would like?
204
00:12:19,458 --> 00:12:20,291
Why do you ask?
205
00:12:21,875 --> 00:12:24,916
Ji-hoon's parents want to meet me.
It took me by surprise.
206
00:12:25,583 --> 00:12:27,791
I wonder why. It's rather overwhelming.
207
00:12:28,583 --> 00:12:30,708
You know why. It's that.
208
00:12:30,791 --> 00:12:32,583
-It is, right?
-Right.
209
00:12:32,666 --> 00:12:33,708
What are you talking about?
210
00:12:33,791 --> 00:12:36,625
Naturally, they should treat you
for getting that kid a role and an award.
211
00:12:36,708 --> 00:12:38,166
Stop calling him "kid"!
212
00:12:38,250 --> 00:12:40,208
-He could be the one!
-You startled me.
213
00:12:40,875 --> 00:12:42,208
Out of all men, you chose…
214
00:12:42,291 --> 00:12:44,375
At least he has a job.
215
00:12:44,458 --> 00:12:46,291
-He's a good catch, right?
-Sure.
216
00:12:46,375 --> 00:12:47,750
-It's spicy!
-Gosh.
217
00:12:47,833 --> 00:12:48,916
They're spicy?
218
00:12:49,000 --> 00:12:50,208
Some might be.
219
00:12:55,583 --> 00:12:56,666
Reporter Kang. What's up?
220
00:12:59,208 --> 00:13:00,583
Ji-hoon? What about him?
221
00:13:02,166 --> 00:13:04,041
I'll check. Bye.
222
00:13:04,125 --> 00:13:05,625
What about Ji-hoon?
223
00:13:05,708 --> 00:13:06,916
Nothing. Just eat.
224
00:13:07,000 --> 00:13:08,291
What is it?
225
00:13:08,875 --> 00:13:09,791
It's nothing.
226
00:13:11,291 --> 00:13:12,875
Ju-yeon, wait!
227
00:13:12,958 --> 00:13:14,458
-What's going on?
-Hey, Ju-yeon!
228
00:13:14,541 --> 00:13:15,916
-Step aside. Grab her phone!
-What?
229
00:13:16,000 --> 00:13:16,958
Ju-yeon! Come on.
230
00:13:17,041 --> 00:13:18,833
Take her phone away!
231
00:13:18,916 --> 00:13:20,125
Hold on, Ju-yeon!
232
00:13:20,916 --> 00:13:21,958
{\an8}KANG JI-HOON'S TWO DATES IN ONE NIGHT…
233
00:13:22,041 --> 00:13:23,083
Ju-yeon…
234
00:13:38,875 --> 00:13:41,250
-Who is it?
-Delivery.
235
00:13:43,625 --> 00:13:46,041
-How much is it?
-It's 33,000 won, please.
236
00:13:48,958 --> 00:13:49,916
You're "the college girl"?
237
00:13:50,458 --> 00:13:51,291
Go Ju-yeon?
238
00:13:54,041 --> 00:13:55,166
Go, please.
239
00:13:55,250 --> 00:13:56,250
Right!
240
00:14:01,291 --> 00:14:02,291
Ji-hoon!
241
00:14:03,583 --> 00:14:05,583
What is it? They don't take credit cards?
242
00:14:07,916 --> 00:14:08,916
Jeez, I died again.
243
00:14:20,291 --> 00:14:21,833
Men make mistakes.
244
00:14:23,708 --> 00:14:24,750
I'll look past this.
245
00:14:26,916 --> 00:14:27,916
Thank you…
246
00:14:28,458 --> 00:14:30,666
Thank you so much for understanding.
247
00:14:30,750 --> 00:14:32,000
Of course.
248
00:14:32,083 --> 00:14:33,666
My age comes with wisdom.
249
00:14:34,458 --> 00:14:36,583
Send her home
now that you've had your fun.
250
00:14:36,666 --> 00:14:38,916
Don't you get the picture?
251
00:14:39,000 --> 00:14:40,875
-You're the one who should go.
-Stay out of it.
252
00:14:40,958 --> 00:14:42,125
You stay out of it, lady.
253
00:14:42,666 --> 00:14:44,583
Otherwise, it's just embarrassing for you.
254
00:14:52,708 --> 00:14:53,750
It's mine.
255
00:14:54,333 --> 00:14:55,875
What's with you, lady?
256
00:14:55,958 --> 00:14:57,000
Look.
257
00:14:57,083 --> 00:14:59,458
-Aren't you too old to be acting naive?
-This is mine!
258
00:14:59,541 --> 00:15:02,208
-I said it's mine!
-What are you doing?
259
00:15:07,708 --> 00:15:08,750
Jeez.
260
00:15:13,916 --> 00:15:14,916
The thing is…
261
00:15:15,875 --> 00:15:17,083
You are…
262
00:15:21,125 --> 00:15:22,541
a real piece of shit.
263
00:15:26,958 --> 00:15:27,958
Don't you dare…
264
00:15:30,333 --> 00:15:31,583
work on that TV series.
265
00:15:32,375 --> 00:15:33,541
I'm warning you!
266
00:15:35,541 --> 00:15:37,208
If you do, you're dead.
267
00:15:48,916 --> 00:15:49,750
-Please--
-Ji-hoon.
268
00:16:24,625 --> 00:16:26,583
This no longer even surprises me.
269
00:16:26,666 --> 00:16:28,333
She's really shaken up this time.
270
00:16:28,416 --> 00:16:30,500
His parents wanted to meet for a meal.
271
00:16:31,666 --> 00:16:32,625
So what?
272
00:16:33,250 --> 00:16:34,250
I know.
273
00:16:37,708 --> 00:16:38,833
Shouldn't you
274
00:16:39,666 --> 00:16:41,583
look for another job?
275
00:16:42,166 --> 00:16:44,291
You said major agencies keep reaching out.
276
00:16:44,375 --> 00:16:47,625
-Sang-mi…
-I get it. I'm just talking in my sleep.
277
00:17:10,500 --> 00:17:11,500
Mom.
278
00:17:14,458 --> 00:17:15,875
You're up, San?
279
00:17:15,958 --> 00:17:17,375
Mom…
280
00:17:17,458 --> 00:17:19,541
Your mom went shopping.
Come here and play with Auntie.
281
00:17:20,250 --> 00:17:21,458
Why are you crying?
282
00:17:25,458 --> 00:17:28,125
Don't cry. Your mom will be back soon.
283
00:17:28,208 --> 00:17:30,166
Mom!
284
00:17:30,250 --> 00:17:31,875
Don't cry. Your mom should be back soon.
285
00:17:32,458 --> 00:17:33,833
Mom!
286
00:17:41,750 --> 00:17:43,000
Mom!
287
00:17:43,083 --> 00:17:44,500
Your mom's on her way.
288
00:17:46,583 --> 00:17:50,333
Let's see. Who wants this yummy food?
289
00:17:50,416 --> 00:17:53,750
-Should I eat it or give it to San?
-No, me!
290
00:17:55,083 --> 00:17:56,041
Me!
291
00:17:58,208 --> 00:18:00,208
-It's good!
-Give me a kiss.
292
00:18:05,666 --> 00:18:06,500
A kiss!
293
00:18:07,583 --> 00:18:09,500
-Is he up already?
-Mom!
294
00:18:10,500 --> 00:18:11,666
Where have you been?
295
00:18:11,750 --> 00:18:13,250
It's hot. Stay away.
296
00:18:14,291 --> 00:18:15,958
-I don't want to.
-Okay.
297
00:18:16,750 --> 00:18:19,500
-Wait.
-I missed you.
298
00:18:19,583 --> 00:18:20,875
I need to get the laundry.
299
00:18:21,666 --> 00:18:22,958
-Play with your aunt.
-Let's play!
300
00:18:23,041 --> 00:18:24,833
All right. Go play with her, okay?
301
00:18:24,916 --> 00:18:26,375
Come here, San. Let's have some fun.
302
00:18:26,458 --> 00:18:27,750
No.
303
00:18:27,833 --> 00:18:29,791
She even fed you. Don't be like that.
304
00:18:29,875 --> 00:18:31,708
She can't cook.
305
00:18:32,208 --> 00:18:34,125
Just sit there then, okay?
306
00:18:34,208 --> 00:18:35,083
I'm too hot.
307
00:18:42,958 --> 00:18:44,041
-She'll start a fire.
-Goodness.
308
00:18:44,125 --> 00:18:45,416
Oh, my!
309
00:18:48,208 --> 00:18:49,666
She'll set the house on fire!
310
00:18:50,375 --> 00:18:51,750
Let's eat!
311
00:18:51,833 --> 00:18:53,625
-Thanks for the food!
-Thanks for the food!
312
00:19:02,125 --> 00:19:04,291
I thought long and hard about it.
313
00:19:07,000 --> 00:19:08,833
I don't think I'm destined to have a man.
314
00:19:09,416 --> 00:19:11,583
You don't have to give up completely.
315
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
My life…
316
00:19:15,458 --> 00:19:16,958
I thought about
317
00:19:17,541 --> 00:19:19,000
what was left for me.
318
00:19:21,208 --> 00:19:22,166
There's nothing.
319
00:19:24,791 --> 00:19:26,625
Nothing but sponsored bags,
sponsored clothes,
320
00:19:26,708 --> 00:19:28,916
sponsored hair and beauty services,
and leased cars.
321
00:19:29,000 --> 00:19:30,166
It's crazy!
322
00:19:31,375 --> 00:19:33,708
I worked so hard to get to where I am now.
323
00:19:33,791 --> 00:19:35,916
It's crazy that there's nothing
that is truly mine!
324
00:19:36,000 --> 00:19:37,500
You're going too far, Ju-yeon.
325
00:19:37,583 --> 00:19:39,458
You have me and Mr. Kim here--
326
00:19:39,541 --> 00:19:40,583
As if!
327
00:19:42,708 --> 00:19:45,125
You're planning to ditch me
for the younger stars.
328
00:19:45,208 --> 00:19:47,625
And you'll choose
your wife and kids over me.
329
00:19:49,583 --> 00:19:50,708
Well…
330
00:19:53,958 --> 00:19:55,958
Sangnam is 15 years old already.
331
00:19:57,208 --> 00:20:00,208
If he dies, I'll bury him.
332
00:20:02,166 --> 00:20:03,166
But…
333
00:20:05,208 --> 00:20:06,708
if I die old and alone…
334
00:20:08,583 --> 00:20:09,708
who will bury me?
335
00:20:09,791 --> 00:20:10,750
That thought alone…
336
00:20:12,708 --> 00:20:13,750
Jeez.
337
00:20:13,833 --> 00:20:14,666
So!
338
00:20:15,250 --> 00:20:16,791
I've decided I want someone on my side.
339
00:20:16,875 --> 00:20:18,083
Someone who is truly mine!
340
00:20:18,875 --> 00:20:20,583
Someone who'll never leave me
341
00:20:22,000 --> 00:20:23,291
and love me forever.
342
00:20:23,375 --> 00:20:24,208
So?
343
00:20:25,041 --> 00:20:25,875
What will you do?
344
00:20:28,416 --> 00:20:30,583
-I'll become a mom.
-What?
345
00:20:30,666 --> 00:20:32,041
A child will always take my side.
346
00:20:34,208 --> 00:20:35,208
I'll become
347
00:20:35,916 --> 00:20:36,791
a mother.
348
00:20:41,833 --> 00:20:43,333
I want a daughter.
349
00:20:43,416 --> 00:20:44,625
A girl, please.
350
00:20:45,416 --> 00:20:47,583
A kid with blood type O.
351
00:20:47,666 --> 00:20:50,125
Yes, type O sounds good.
352
00:20:50,208 --> 00:20:53,250
The parents should be graduates
of prestigious universities.
353
00:20:54,541 --> 00:20:55,833
Will that be too difficult?
354
00:20:55,916 --> 00:20:57,125
Then…
355
00:20:58,250 --> 00:20:59,416
at least university graduates.
356
00:21:00,125 --> 00:21:01,000
Or should I get a son?
357
00:21:01,083 --> 00:21:02,333
Also…
358
00:21:02,416 --> 00:21:03,916
"I'M THE ICON OF RESTORED YOUTH!"
359
00:21:04,000 --> 00:21:06,750
How can she say
that I lack the qualifications?
360
00:21:06,833 --> 00:21:09,541
The whole country knows who I am.
What other qualifications do I need?
361
00:21:09,625 --> 00:21:12,500
Watching all those baby programs
must have gotten to your head. Give it up.
362
00:21:12,583 --> 00:21:13,416
What do you mean?
363
00:21:13,500 --> 00:21:15,208
You're a dad. Why can't I be a mom?
364
00:21:15,291 --> 00:21:17,625
You can't shop for a baby
like you shop for clothes!
365
00:21:17,708 --> 00:21:20,166
To be honest, you're too immature to be…
366
00:21:20,250 --> 00:21:22,833
HOLY FAMILY ADOPTION CENTER
367
00:21:22,916 --> 00:21:24,833
That's for Buddhist temples.
368
00:21:24,916 --> 00:21:26,541
Not everyone can become a parent.
369
00:21:26,625 --> 00:21:28,041
It's a really big deal.
370
00:21:28,125 --> 00:21:30,166
People bet their whole lives on it.
371
00:21:30,250 --> 00:21:32,333
Not everyone should be a parent!
372
00:21:34,333 --> 00:21:35,833
I yelled too loudly, didn't I?
373
00:21:36,625 --> 00:21:38,791
-Ju-yeon…
-Then I'll just give birth.
374
00:21:39,500 --> 00:21:40,416
Right?
375
00:21:41,416 --> 00:21:44,000
I'll pass on my superb genes.
376
00:21:45,375 --> 00:21:46,375
That will work.
377
00:21:51,208 --> 00:21:52,208
What is it?
378
00:21:53,416 --> 00:21:54,750
What's with the long face?
379
00:21:55,333 --> 00:21:57,000
When was your last period?
380
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
What?
381
00:22:00,333 --> 00:22:01,333
You…
382
00:22:02,958 --> 00:22:03,958
No way.
383
00:22:05,041 --> 00:22:07,541
-Is she…
-I told you to come by often.
384
00:22:09,166 --> 00:22:10,625
Darn it!
385
00:22:11,750 --> 00:22:13,791
I warned you to be careful!
386
00:22:15,541 --> 00:22:16,458
I'll have it.
387
00:22:16,541 --> 00:22:18,750
What are you talking about?
You want that bastard's baby?
388
00:22:18,833 --> 00:22:21,250
He's not so bad genetically!
389
00:22:21,333 --> 00:22:23,041
Are you nuts?
390
00:22:23,125 --> 00:22:25,291
The parents' characters
are important, you know.
391
00:22:25,375 --> 00:22:26,500
Hey, watch it!
392
00:22:26,583 --> 00:22:28,291
-That's not it.
-Then what?
393
00:22:31,041 --> 00:22:32,083
It's menopause.
394
00:22:34,291 --> 00:22:35,416
What?
395
00:22:36,000 --> 00:22:37,125
Menopause?
396
00:22:49,708 --> 00:22:50,708
Careful.
397
00:23:02,208 --> 00:23:03,333
She's here again.
398
00:23:03,958 --> 00:23:05,125
Mom.
399
00:23:05,208 --> 00:23:08,750
That's why some youngsters
become infertile.
400
00:23:08,833 --> 00:23:10,375
It's because they sleep around.
401
00:23:12,166 --> 00:23:13,291
Goodness.
402
00:23:13,375 --> 00:23:15,750
You're lucky, son.
403
00:23:16,750 --> 00:23:17,583
Excuse me.
404
00:23:19,958 --> 00:23:22,666
You shouldn't make such rude comments.
405
00:23:22,750 --> 00:23:24,666
Did I say anything wrong?
406
00:23:24,750 --> 00:23:27,208
An adult shouldn't talk that way
about a child!
407
00:23:27,291 --> 00:23:28,875
Pregnant or not,
408
00:23:28,958 --> 00:23:30,375
she didn't cause you any harm!
409
00:23:30,458 --> 00:23:33,083
-Jeez.
-She's also someone's precious child.
410
00:23:33,166 --> 00:23:34,583
Is she yours or something?
411
00:23:39,416 --> 00:23:41,041
Of course, she's mine!
412
00:23:45,250 --> 00:23:46,250
Let's go.
413
00:23:48,000 --> 00:23:50,166
Watch what comes out of your damn mouths!
414
00:24:05,500 --> 00:24:06,500
Here.
415
00:24:11,625 --> 00:24:14,500
I just lashed out
because I was in a foul mood.
416
00:24:14,583 --> 00:24:16,041
There's no need to thank me.
417
00:24:17,833 --> 00:24:19,250
You're Go Ju-yeon, right?
418
00:24:21,125 --> 00:24:22,125
No, I'm not.
419
00:24:27,916 --> 00:24:29,083
I read the articles.
420
00:24:30,500 --> 00:24:31,708
That lousy jerk.
421
00:24:32,791 --> 00:24:34,291
He looked fine on the outside, though.
422
00:24:35,750 --> 00:24:36,875
That fucking bastard.
423
00:24:40,541 --> 00:24:41,625
You seem human.
424
00:24:42,541 --> 00:24:43,625
What?
425
00:24:46,833 --> 00:24:50,041
You didn't seem like a real human on TV
426
00:24:51,583 --> 00:24:53,041
because you looked so happy.
427
00:24:54,500 --> 00:24:56,375
Do you know how hard it is to seem happy?
428
00:24:56,458 --> 00:24:58,625
Some people can't smile
even though they want to.
429
00:25:08,083 --> 00:25:09,083
How old are you?
430
00:25:11,833 --> 00:25:13,458
Old enough.
431
00:25:15,916 --> 00:25:16,833
I could buy you a meal.
432
00:25:19,250 --> 00:25:20,375
I have to do it today.
433
00:25:23,208 --> 00:25:24,541
Thanks for the ice cream.
434
00:25:40,083 --> 00:25:40,958
Hey, Pyung-gu.
435
00:25:41,916 --> 00:25:43,375
What? She's here!
436
00:25:43,458 --> 00:25:44,666
Come and take her home.
437
00:25:46,166 --> 00:25:47,166
Is it healthy?
438
00:25:47,666 --> 00:25:49,375
-What do you mean?
-Is the baby healthy?
439
00:25:51,041 --> 00:25:52,958
We looked all over for you.
440
00:25:53,458 --> 00:25:56,000
I've talked with Pyung-gu.
Don't go anywhere and stay put.
441
00:25:56,708 --> 00:25:57,708
Don't even move.
442
00:26:02,500 --> 00:26:04,458
-Leave. I need to talk to my patient.
-Hey!
443
00:26:04,541 --> 00:26:06,625
It's dangerous
to have an abortion so young!
444
00:26:07,458 --> 00:26:08,291
You know…
445
00:26:09,291 --> 00:26:11,791
If you do this now,
the chances of breast cancer go up--
446
00:26:11,875 --> 00:26:14,250
I'll tell her myself, so get out!
What is wrong with you?
447
00:26:18,416 --> 00:26:23,041
Abortions are mainly for fetuses
with genetic diseases and--
448
00:26:23,125 --> 00:26:24,375
Take it from me.
449
00:26:24,458 --> 00:26:26,333
If you get an abortion
because you don't want it,
450
00:26:26,416 --> 00:26:28,750
you may have trouble conceiving
when you really want a child.
451
00:26:29,666 --> 00:26:31,625
-Should I have it then?
-What?
452
00:26:31,708 --> 00:26:33,083
Will giving birth solve everything?
453
00:26:33,166 --> 00:26:34,500
I myself am still growing.
454
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
What good will it do if I just have it?
455
00:26:36,791 --> 00:26:39,625
Will the child grow on its own
if I just give birth to it?
456
00:26:39,708 --> 00:26:41,458
No, just raise it well!
457
00:26:51,500 --> 00:26:52,791
If you give birth…
458
00:26:56,958 --> 00:26:57,958
I'll raise it.
459
00:27:00,625 --> 00:27:02,916
Buying a baby from a teenager?
460
00:27:03,000 --> 00:27:04,625
That's a crime.
461
00:27:04,708 --> 00:27:06,416
The press will have a field day.
462
00:27:06,500 --> 00:27:08,166
It'll be the end of your acting career.
463
00:27:08,250 --> 00:27:09,625
Please keep it together.
464
00:27:09,708 --> 00:27:12,083
Why must you be so pessimistic?
465
00:27:12,166 --> 00:27:13,916
She doesn't need the baby, but I do.
466
00:27:14,000 --> 00:27:15,708
If she gives birth and I raise it,
467
00:27:15,791 --> 00:27:17,541
everyone's happy.
468
00:27:17,625 --> 00:27:18,666
Fine then.
469
00:27:19,458 --> 00:27:21,875
Let's forget about legality and ethics.
470
00:27:21,958 --> 00:27:23,625
What if something goes wrong?
471
00:27:23,708 --> 00:27:25,541
What if you change your mind?
472
00:27:26,458 --> 00:27:27,583
I won't.
473
00:27:28,208 --> 00:27:30,291
Don't you get how badly I want a child?
474
00:27:30,375 --> 00:27:32,000
You think you won't change your mind?
475
00:27:32,083 --> 00:27:33,833
You get sick of a pair of shoes in a week.
476
00:27:33,916 --> 00:27:35,583
A baby and shoes are not the same!
477
00:27:35,666 --> 00:27:39,041
But you're acting like
you're shopping for shoes!
478
00:27:39,125 --> 00:27:41,750
You shouldn't meddle
if you can't see things through, Ju-yeon!
479
00:27:41,833 --> 00:27:43,208
It's different this time.
480
00:27:43,708 --> 00:27:45,166
She'll get an abortion
481
00:27:45,250 --> 00:27:46,791
if I don't say I'll raise it.
482
00:27:47,625 --> 00:27:50,083
Do you know how dangerous it is
to get one so late in pregnancy?
483
00:27:50,166 --> 00:27:52,375
And what about the poor baby?
484
00:27:53,083 --> 00:27:54,833
Don't you feel bad for it?
485
00:27:54,916 --> 00:27:56,375
It's not your responsibility.
486
00:27:56,458 --> 00:27:57,958
You hardly know the girl.
487
00:27:58,041 --> 00:27:59,375
She's a pregnant teenager.
488
00:27:59,458 --> 00:28:01,333
You don't know what
kids are like these days!
489
00:28:03,583 --> 00:28:05,333
Will you be there for me for life?
490
00:28:07,125 --> 00:28:08,125
Sure!
491
00:28:09,208 --> 00:28:10,041
As if.
492
00:28:15,166 --> 00:28:16,791
I'm done living like this.
493
00:28:31,958 --> 00:28:32,791
Is it good?
494
00:28:33,541 --> 00:28:34,375
Yes.
495
00:28:38,916 --> 00:28:39,750
Sis.
496
00:28:41,083 --> 00:28:42,750
My art teacher told me
497
00:28:42,833 --> 00:28:45,833
that I can study at an art high school
if I win the contest.
498
00:28:46,458 --> 00:28:47,291
So?
499
00:28:47,916 --> 00:28:49,166
She said…
500
00:28:50,708 --> 00:28:52,208
I should take classes during the break
501
00:28:52,291 --> 00:28:53,833
-and work hard--
-Are you crazy?
502
00:28:54,333 --> 00:28:57,666
I pour drinks for old men
to make ends meet.
503
00:28:57,750 --> 00:29:00,750
But you want to act all refined
and ask for money for art classes?
504
00:29:01,250 --> 00:29:02,708
I'm saving up too.
505
00:29:07,333 --> 00:29:09,000
You'll be wearing your blouse, right?
506
00:29:12,708 --> 00:29:14,458
Forget it, Dan-ji.
507
00:29:14,541 --> 00:29:16,958
I'm sick of taking care of you as is.
508
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Babe!
509
00:29:19,708 --> 00:29:20,958
Come and eat.
510
00:29:21,041 --> 00:29:22,291
Okay. I'm starving.
511
00:29:24,541 --> 00:29:25,416
That's mine.
512
00:29:28,916 --> 00:29:29,958
You can have it.
513
00:29:31,500 --> 00:29:33,833
HANUL MIDDLE SCHOOL
514
00:29:33,916 --> 00:29:35,833
I hear you're the school rep
for the art contest.
515
00:29:35,916 --> 00:29:37,208
Yes, I am.
516
00:29:40,250 --> 00:29:41,500
Did you tell them?
517
00:29:47,916 --> 00:29:48,916
Did you go see a doctor?
518
00:29:55,375 --> 00:29:56,583
I could go with you.
519
00:30:14,625 --> 00:30:16,458
CONGRATULATIONS SONG HYUN-BIN
ON ATTENDING KIDS WORLD GOLF CHAMPIONSHIP
520
00:30:24,541 --> 00:30:25,458
Isn't that her?
521
00:30:26,958 --> 00:30:28,125
How would I know?
522
00:30:29,041 --> 00:30:30,125
What's with her expression?
523
00:30:31,333 --> 00:30:32,625
What if she changed her mind?
524
00:30:32,708 --> 00:30:34,208
Then I'd be thankful.
525
00:30:42,750 --> 00:30:43,791
She's coming.
526
00:30:57,375 --> 00:30:59,000
Wangsimni 532-220.
527
00:30:59,083 --> 00:31:00,375
What?
528
00:31:00,458 --> 00:31:01,458
Look it up.
529
00:31:17,958 --> 00:31:20,791
You know how dangerous it is
to have a baby at my age.
530
00:31:20,875 --> 00:31:22,083
TOTAL PAYMENT: 102,027,177 WON
531
00:31:22,166 --> 00:31:24,625
-Hey, 100 million won is too much!
-What? 100 million won?
532
00:31:24,708 --> 00:31:25,958
-I could just get out.
-What?
533
00:31:26,041 --> 00:31:27,458
Don't do that.
534
00:31:28,250 --> 00:31:29,250
I want a deposit.
535
00:31:31,333 --> 00:31:33,750
Please put five million won
in the account on the contract.
536
00:31:34,916 --> 00:31:36,666
-Fine.
-Since it's summer break,
537
00:31:36,750 --> 00:31:38,291
I'll stay with you until it's born.
538
00:31:38,375 --> 00:31:40,250
-With me?
-I'll find you a place.
539
00:31:41,541 --> 00:31:42,791
Good.
540
00:31:42,875 --> 00:31:45,166
I can't suddenly live with a stranger.
541
00:31:45,666 --> 00:31:47,750
Isn't this your baby?
542
00:31:49,541 --> 00:31:50,375
It is.
543
00:31:50,458 --> 00:31:52,791
Hearing the mom's voice
is important in its development.
544
00:31:52,875 --> 00:31:54,875
-Won't you care for the fetus?
-"Care for the fetus…"
545
00:31:55,958 --> 00:31:56,916
Of course, I will.
546
00:31:59,166 --> 00:32:00,166
What's this, another one?
547
00:32:01,458 --> 00:32:04,458
Since I can't give birth in a hospital,
there are two options.
548
00:32:05,125 --> 00:32:08,041
I could have it at home
and register its birth with witnesses.
549
00:32:08,125 --> 00:32:09,625
Or I can have it abroad.
550
00:32:10,208 --> 00:32:12,958
You'll have to find a broker for that.
551
00:32:13,041 --> 00:32:14,583
Right. Register for its birth…
552
00:32:15,833 --> 00:32:17,666
Mister! Turn right.
553
00:32:17,750 --> 00:32:19,208
What? Right.
554
00:32:21,166 --> 00:32:22,500
Are you in or out?
555
00:32:26,083 --> 00:32:27,083
I'm in, of course.
556
00:32:35,416 --> 00:32:38,208
I think we're here.
557
00:32:39,250 --> 00:32:40,250
Is this it?
558
00:32:44,916 --> 00:32:46,250
She's really smart.
559
00:32:46,833 --> 00:32:48,125
Smarter than you.
560
00:33:37,125 --> 00:33:38,875
How's this?
561
00:33:41,291 --> 00:33:43,375
It's rather small, but I'll take it.
562
00:33:44,125 --> 00:33:45,083
Thanks.
563
00:33:45,166 --> 00:33:46,250
Out of my way.
564
00:33:48,833 --> 00:33:49,791
Don't jump on the bed.
565
00:33:55,666 --> 00:33:58,000
Hey, what if she tells someone about this?
566
00:33:58,083 --> 00:33:59,125
Don't be so crude!
567
00:33:59,208 --> 00:34:00,666
"Crude," my foot.
568
00:34:02,333 --> 00:34:03,291
Hey, you.
569
00:34:03,916 --> 00:34:05,875
Middle schooler of Class 3-2.
570
00:34:06,666 --> 00:34:08,416
Wangsimni 530…
571
00:34:08,500 --> 00:34:10,333
I know where you live.
572
00:34:10,416 --> 00:34:12,166
-If you pull anything, I'll get you.
-Get out.
573
00:34:12,250 --> 00:34:13,625
-I'm a very scary guy.
-Get out. So scary.
574
00:34:13,708 --> 00:34:15,666
-See?
-You sure are scary. Jeez.
575
00:34:15,750 --> 00:34:16,625
I'm--
576
00:34:16,708 --> 00:34:19,791
-I can scare off ghosts--
-Stop it, you ruthless fool!
577
00:34:19,875 --> 00:34:20,791
There's no going back.
578
00:34:20,875 --> 00:34:22,833
-You're taking responsibility for this.
-I will!
579
00:34:30,625 --> 00:34:32,666
BEAN SPROUTS, BRAISED BEEF,
BRAISED BEANS, ZUCCHINI
580
00:34:32,750 --> 00:34:34,708
SIS, I'M STAYING WITH A FRIEND.
CALL IF YOU NEED ME. DAN-JI.
581
00:34:35,291 --> 00:34:38,916
Babe!
582
00:34:39,000 --> 00:34:40,541
{\an8}Dan-ji's not coming home tonight.
583
00:34:40,625 --> 00:34:43,041
{\an8}She went away with her friend
for summer break!
584
00:34:43,125 --> 00:34:44,208
SUPER PARENTING SKILLS
585
00:34:45,250 --> 00:34:46,083
BABY CONTRACT
586
00:34:47,750 --> 00:34:49,750
I don't trust anyone.
587
00:34:50,458 --> 00:34:51,708
I didn't take you in
588
00:34:51,791 --> 00:34:53,875
because I like you or pity you.
589
00:34:53,958 --> 00:34:57,375
It's solely to care for my unborn child.
590
00:34:57,458 --> 00:34:58,875
On the contract,
591
00:34:58,958 --> 00:35:00,625
you'll find the house rules
you must follow,
592
00:35:00,708 --> 00:35:02,833
the things you must do for the baby,
593
00:35:02,916 --> 00:35:04,708
and the terms you must meet
after giving birth.
594
00:35:04,791 --> 00:35:05,875
…NEVER SEEK THE BABY AFTER BIRTH
595
00:35:05,958 --> 00:35:07,083
We mustn't get attached,
596
00:35:07,166 --> 00:35:09,125
so call me Ms. Go, okay?
597
00:35:10,333 --> 00:35:11,458
Yes, ma'am.
598
00:35:12,041 --> 00:35:12,916
It's Ms. Go.
599
00:35:17,791 --> 00:35:20,583
Protein is good for the immune system
and fetal development.
600
00:35:26,916 --> 00:35:29,250
Adequate rest, balanced nutrition,
601
00:35:29,333 --> 00:35:30,583
and moderate exercise.
602
00:35:30,666 --> 00:35:31,875
More than anything,
603
00:35:31,958 --> 00:35:35,041
the mother's calm mental state
is important for the baby, so relax.
604
00:35:35,125 --> 00:35:37,666
Back when there was no air-conditioning…
605
00:35:38,250 --> 00:35:39,458
Can't we watch something else?
606
00:35:39,541 --> 00:35:41,125
Think of him as the father
607
00:35:41,208 --> 00:35:43,833
and expose the baby to his voice.
608
00:35:43,916 --> 00:35:46,583
He's the only sane man in all of Korea.
609
00:35:46,666 --> 00:35:47,833
Thank you.
610
00:35:49,000 --> 00:35:52,125
So I can eat what I want,
veg out, and do what I want, right?
611
00:35:52,208 --> 00:35:53,458
"Veg out"?
612
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
Use nice words and think good thoughts.
613
00:35:57,666 --> 00:35:59,916
Shit, this is fucking gross.
614
00:36:00,000 --> 00:36:01,166
Hey!
615
00:36:02,458 --> 00:36:03,916
Don't go outside.
616
00:36:04,416 --> 00:36:07,083
If you get caught, I'll be history.
617
00:36:07,166 --> 00:36:09,916
If I'm ruined, you won't get a penny.
618
00:36:10,000 --> 00:36:13,125
And your baby will become an orphan.
619
00:36:15,500 --> 00:36:17,666
PARTY A: GO JU-YEON
PARTY B: KIM DAN-JI
620
00:36:18,416 --> 00:36:20,958
Any room but yours is off-limits.
621
00:36:21,583 --> 00:36:22,416
Damn.
622
00:36:24,041 --> 00:36:25,750
Look who has it easy.
623
00:36:52,916 --> 00:36:53,875
Eat up!
624
00:37:07,958 --> 00:37:09,625
OBSERVATIONS
WEIGHT: 43.8KG
625
00:37:24,541 --> 00:37:26,500
{\an8}SUPER PARENTING SKILLS
626
00:37:30,916 --> 00:37:33,000
LUNCH BREAK
FROM 1:30 P.M. TO 2:30 P.M.
627
00:37:40,208 --> 00:37:42,333
I didn't leave any record.
628
00:37:42,416 --> 00:37:44,541
I didn't receive any payment either,
as you well know.
629
00:37:44,625 --> 00:37:46,583
I'm just checking up on the baby.
630
00:37:46,666 --> 00:37:49,625
But that doesn't mean
you can have the baby here!
631
00:37:49,708 --> 00:37:51,791
This is my last favor for you.
632
00:37:51,875 --> 00:37:52,791
Okay, fine.
633
00:37:54,041 --> 00:37:56,000
So? Is it a girl?
634
00:37:56,083 --> 00:37:58,958
By law, I can only tell you that
after 32 weeks have passed.
635
00:37:59,625 --> 00:38:00,958
Can't you just tell me?
636
00:38:03,291 --> 00:38:04,291
Fine.
637
00:38:05,041 --> 00:38:06,250
The baby's healthy, right?
638
00:38:08,916 --> 00:38:12,000
It's slightly smaller than average.
639
00:38:12,083 --> 00:38:13,208
What happened?
640
00:38:13,291 --> 00:38:15,958
But I feed her so well!
She gets healthy meals and does yoga.
641
00:38:16,041 --> 00:38:17,541
That's just the basics.
642
00:38:17,625 --> 00:38:20,083
The mom should be stress-free.
643
00:38:20,166 --> 00:38:21,583
What more can I do?
644
00:38:22,333 --> 00:38:25,291
It could be because she's so young.
645
00:38:25,875 --> 00:38:27,375
Don't worry too much.
646
00:38:28,583 --> 00:38:30,000
If anything goes wrong,
647
00:38:30,666 --> 00:38:32,000
I'll shut this place down!
648
00:38:36,625 --> 00:38:37,750
Don't come here!
649
00:38:39,125 --> 00:38:40,500
Don't ever come back!
650
00:38:43,208 --> 00:38:44,583
This is so fucking good!
651
00:38:46,791 --> 00:38:47,791
By the way,
652
00:38:49,708 --> 00:38:51,000
don't you work, Ms. Go?
653
00:38:51,583 --> 00:38:53,458
I'm not working since I'm expecting.
654
00:38:53,541 --> 00:38:54,750
No job offers, right?
655
00:38:58,833 --> 00:39:01,458
In this industry,
there are three types of actors.
656
00:39:01,541 --> 00:39:04,083
First, an actor who waits for roles.
657
00:39:04,166 --> 00:39:06,208
Second, an actor who chooses roles.
658
00:39:06,291 --> 00:39:09,291
Third, an actor who creates roles.
659
00:39:11,083 --> 00:39:12,250
Which one are you?
660
00:39:13,916 --> 00:39:15,833
The third, of course.
661
00:39:15,916 --> 00:39:18,958
No one my age knows you.
662
00:39:19,041 --> 00:39:21,458
Who watches TV series
for actresses these days?
663
00:39:21,541 --> 00:39:23,458
Women watch them for the men.
664
00:39:26,958 --> 00:39:28,458
You've heard of Shin Saimdang, right?
665
00:39:29,291 --> 00:39:30,666
The face on a 50,000-won bill?
666
00:39:30,750 --> 00:39:34,000
The 50th anniversary TV series,
Shin Saimdang.
667
00:39:34,750 --> 00:39:37,125
The director of the show came to my agency
668
00:39:37,208 --> 00:39:40,958
and begged me to star in it,
but I turned him down.
669
00:39:44,083 --> 00:39:45,083
You mean this?
670
00:39:46,708 --> 00:39:49,458
THE NATION'S LITTLE BROTHER KANG JI-HOON
SET TO STAR AS YULGOK YI I!
671
00:39:50,041 --> 00:39:51,333
This bastard.
672
00:39:51,416 --> 00:39:53,000
Why waste your talent?
673
00:39:53,583 --> 00:39:55,958
Make money while you can.
674
00:39:57,666 --> 00:39:59,041
He's asking for it.
675
00:40:03,833 --> 00:40:04,833
Come with me.
676
00:40:06,708 --> 00:40:07,708
Why?
677
00:40:10,958 --> 00:40:12,791
-Hello, Ju-yeon.
-Long time no see!
678
00:40:12,875 --> 00:40:14,500
I'm enjoying your show.
You're doing great!
679
00:40:16,583 --> 00:40:18,625
-Hi, Ju-yeon.
-Hi. Hey, do your Seok-gyu impression!
680
00:40:18,708 --> 00:40:20,958
I heard about your heist in Macao.
681
00:40:21,041 --> 00:40:22,375
That's a great impression.
682
00:40:23,208 --> 00:40:25,166
-Hello, Ju-yeon.
-Hi.
683
00:40:25,250 --> 00:40:26,708
-I hope Joo Hyun's doing well.
-Yes.
684
00:40:26,791 --> 00:40:28,500
Let's grab a drink, Ju-yeon.
685
00:40:28,583 --> 00:40:29,583
Take care, Ju-yeon.
686
00:40:30,250 --> 00:40:31,083
Hello.
687
00:40:32,250 --> 00:40:33,250
Hi, guys.
688
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
Director.
689
00:40:44,375 --> 00:40:46,375
-Let's work together next time.
-Yes, let's.
690
00:40:46,458 --> 00:40:48,291
Look, the baby's father is coming.
691
00:40:48,958 --> 00:40:49,833
My gosh.
692
00:40:54,125 --> 00:40:55,125
He's rather short.
693
00:40:56,375 --> 00:40:57,458
I'll get an autograph.
694
00:41:03,208 --> 00:41:06,625
-Can I please have your autograph?
-Okay, sure.
695
00:41:06,708 --> 00:41:08,583
-For Dan-ji--
-I'm a huge fan!
696
00:41:08,666 --> 00:41:09,666
It's all right. Okay.
697
00:41:10,833 --> 00:41:13,416
The woman believes
that she got the better of her husband
698
00:41:13,500 --> 00:41:15,416
and tries to sway him as she sees fit.
699
00:41:16,583 --> 00:41:18,875
-How…
-I'm sorry I'm late!
700
00:41:19,625 --> 00:41:22,625
Hello! How are you?
701
00:41:24,833 --> 00:41:27,000
I must have lost my mind
to turn down the role
702
00:41:27,083 --> 00:41:28,666
when you even came to see me, Director.
703
00:41:28,750 --> 00:41:30,250
It must not have been an easy decision.
704
00:41:30,333 --> 00:41:31,625
We're grateful you could join us.
705
00:41:31,708 --> 00:41:32,916
You now have…
706
00:41:33,000 --> 00:41:34,541
the aura of an actor.
707
00:41:35,125 --> 00:41:36,500
Thank you, ma'am!
708
00:41:37,875 --> 00:41:39,833
Let's finish up the script reading
709
00:41:40,416 --> 00:41:41,875
and go out for drinks.
710
00:41:43,000 --> 00:41:44,750
Let's continue with Scene 5.
711
00:41:44,833 --> 00:41:46,958
-Scene 5…
-"Scene 5, set on a dark night."
712
00:41:47,041 --> 00:41:50,708
"Shin Saimdang is glaring at
her husband hiding behind his uncle."
713
00:41:50,791 --> 00:41:52,750
His success with the examination matters.
714
00:41:52,833 --> 00:41:55,083
But how could you disregard your duties
as an obedient wife
715
00:41:55,166 --> 00:41:56,791
and give your husband the cold shoulder
716
00:41:56,875 --> 00:41:58,750
when he came home specially to see you?
717
00:41:59,291 --> 00:42:01,833
-If my husband were destined to be
-If my husband were destined to be
718
00:42:01,916 --> 00:42:03,875
-so weak and incompetent,
-so weak and incompetent,
719
00:42:03,958 --> 00:42:06,458
-I shall become a Buddhist nun
-I shall become a Buddhist nun
720
00:42:06,541 --> 00:42:08,833
-or make the sinful choice
-or make the sinful choice
721
00:42:08,916 --> 00:42:11,791
-of taking my own life!
-of taking my own life!
722
00:42:28,375 --> 00:42:29,333
Look here.
723
00:42:30,083 --> 00:42:31,416
Read this, please.
724
00:42:55,166 --> 00:42:56,166
Well…
725
00:42:57,500 --> 00:42:59,166
I need to use the restroom.
726
00:43:09,250 --> 00:43:11,833
-Hello.
-Hello.
727
00:43:15,500 --> 00:43:17,708
SHIN SAIMDANG
728
00:43:23,708 --> 00:43:26,541
My gosh, Ms. Go…
729
00:43:32,958 --> 00:43:33,958
Ms. Go!
730
00:43:37,708 --> 00:43:38,708
Ms. Go!
731
00:43:44,791 --> 00:43:45,916
What's she doing?
732
00:44:17,166 --> 00:44:19,625
Ms. Go!
733
00:44:25,958 --> 00:44:26,958
No more hookups.
734
00:44:27,541 --> 00:44:28,541
Don't set me up.
735
00:44:32,250 --> 00:44:33,333
I don't want it.
736
00:44:50,750 --> 00:44:52,541
When did you learn to do this?
737
00:44:52,625 --> 00:44:54,375
I did what I could to survive.
738
00:44:55,833 --> 00:44:56,875
You have a point.
739
00:44:57,500 --> 00:44:58,916
It's good to have skills.
740
00:45:00,250 --> 00:45:01,083
You know,
741
00:45:01,958 --> 00:45:04,041
I'm the school rep for an art contest.
742
00:45:04,583 --> 00:45:05,625
Really?
743
00:45:06,208 --> 00:45:09,375
So you compete in contests and draw?
744
00:45:12,208 --> 00:45:13,958
How could I, in this state?
745
00:45:19,541 --> 00:45:20,875
You were right, Ms. Go.
746
00:45:23,208 --> 00:45:24,500
You make roles.
747
00:45:25,125 --> 00:45:28,125
You cast yourself as Shin Saimdang
when you were cast as Madam Kwon.
748
00:45:28,208 --> 00:45:30,500
-Are you kidding me?
-Don't move.
749
00:45:31,583 --> 00:45:33,125
Don't ruin them when I'm almost done.
750
00:45:42,541 --> 00:45:43,750
By the way, Ms. Go,
751
00:45:44,708 --> 00:45:46,083
why don't you live with your mom?
752
00:45:48,625 --> 00:45:49,458
She died.
753
00:45:49,958 --> 00:45:51,000
Back when I was 20.
754
00:45:55,875 --> 00:45:57,250
And your dad?
755
00:45:57,958 --> 00:45:59,083
I never met him.
756
00:46:05,125 --> 00:46:06,333
What about you?
757
00:46:07,166 --> 00:46:08,416
My story isn't that different.
758
00:46:09,250 --> 00:46:10,666
I was too young then,
759
00:46:11,375 --> 00:46:12,750
so I didn't feel sad or anything.
760
00:46:12,833 --> 00:46:15,916
But as time goes by,
I find myself grieving.
761
00:46:16,000 --> 00:46:17,125
True.
762
00:46:19,375 --> 00:46:20,958
I miss them more.
763
00:46:21,041 --> 00:46:22,250
Right.
764
00:46:22,333 --> 00:46:25,250
When kids complain about their parents,
765
00:46:26,458 --> 00:46:28,166
I act as though I get it,
766
00:46:28,250 --> 00:46:29,500
when I actually envy them.
767
00:46:30,416 --> 00:46:32,000
I used to do that too.
768
00:46:33,208 --> 00:46:34,083
No way.
769
00:46:35,416 --> 00:46:37,041
You're different from me, Ms. Go.
770
00:46:38,000 --> 00:46:39,541
You're pure-hearted.
771
00:46:39,625 --> 00:46:41,750
Jeez, look who's talking.
772
00:46:43,375 --> 00:46:45,000
You're not half bad either.
773
00:46:45,541 --> 00:46:48,083
You're smart, skilled,
774
00:46:48,166 --> 00:46:49,416
and good with money.
775
00:46:50,416 --> 00:46:52,250
You're not so bad-looking either.
776
00:46:54,916 --> 00:46:55,750
But
777
00:46:56,333 --> 00:46:57,458
be careful with boys.
778
00:46:59,625 --> 00:47:01,208
Don't laugh. I'm serious!
779
00:47:01,291 --> 00:47:03,041
It's important that you meet a nice guy.
780
00:47:03,666 --> 00:47:06,916
Next time you see a guy,
contact me first, okay?
781
00:47:08,208 --> 00:47:09,416
Sure.
782
00:47:10,541 --> 00:47:12,291
But you're one to talk.
783
00:47:19,708 --> 00:47:20,708
That bastard.
784
00:47:23,375 --> 00:47:24,375
Have you considered…
785
00:47:27,750 --> 00:47:29,000
revenge?
786
00:48:02,333 --> 00:48:03,958
It's Go Ju-yeon!
787
00:48:04,041 --> 00:48:04,958
She's here!
788
00:48:05,583 --> 00:48:07,916
-Ms. Go!
-Hold on a second!
789
00:48:08,000 --> 00:48:09,958
-Step outside for a moment!
-Ms. Go!
790
00:48:10,041 --> 00:48:12,125
-She's coming out.
-Ms. Go!
791
00:48:12,208 --> 00:48:15,666
-Please make a statement.
-Is it true that you're pregnant?
792
00:48:15,750 --> 00:48:17,625
-Tell us!
-Is it true?
793
00:48:17,708 --> 00:48:19,916
-Look this way, please.
-A comment, please.
794
00:48:20,000 --> 00:48:20,833
Yes.
795
00:48:21,833 --> 00:48:23,750
I'm pregnant.
796
00:48:24,333 --> 00:48:25,625
I thought
797
00:48:27,083 --> 00:48:28,875
this was my last chance.
798
00:48:29,500 --> 00:48:30,500
So…
799
00:48:32,416 --> 00:48:34,041
I've decided to have the baby.
800
00:48:34,125 --> 00:48:36,750
Won't you disclose who the father is?
801
00:48:37,958 --> 00:48:39,541
-Ms. Go, please tell us!
-Tell us!
802
00:48:39,625 --> 00:48:41,083
STAR GO JU-YEON
"NO COMMENT ON BABY'S FATHER"
803
00:48:41,166 --> 00:48:42,625
Go Ju-yeon, a well-known celebrity,
804
00:48:42,708 --> 00:48:45,041
has announced her pregnancy,
causing an uproar.
805
00:48:45,125 --> 00:48:50,416
Speculation about the baby's father
is rampant on the Internet.
806
00:48:50,500 --> 00:48:55,208
Keywords related to Go
are trending on portal sites,
807
00:48:55,291 --> 00:48:57,500
reflecting the public's interest in her.
808
00:48:57,583 --> 00:49:00,041
The limelight is expected to
follow her every move.
809
00:49:07,166 --> 00:49:08,541
Our boss is in the hospital.
810
00:49:09,333 --> 00:49:10,166
Really?
811
00:49:10,916 --> 00:49:11,750
Where?
812
00:49:14,958 --> 00:49:19,208
Shouldn't you ask why and not where?
813
00:49:20,083 --> 00:49:23,083
You'll keep acting like this
until I collapse from an aneurysm, right?
814
00:49:23,166 --> 00:49:27,166
Come on, it's not as if
I can raise the baby in secret.
815
00:49:27,250 --> 00:49:29,625
You have no way of knowing
if the child will make it,
816
00:49:29,708 --> 00:49:30,875
if you'll change your mind,
817
00:49:30,958 --> 00:49:33,333
or if she'll change her mind.
818
00:49:33,416 --> 00:49:35,208
I will never change my mind.
819
00:49:36,666 --> 00:49:38,041
You have such a low opinion of me.
820
00:49:38,125 --> 00:49:40,916
Have you considered how this could impact
your brand model contract?
821
00:49:41,000 --> 00:49:42,541
Jeez, there's just one.
822
00:49:43,125 --> 00:49:43,958
Who cares?
823
00:49:44,750 --> 00:49:46,916
My life is more important now.
824
00:49:47,000 --> 00:49:47,916
Hey, come on.
825
00:49:48,791 --> 00:49:50,416
It's not just about your life!
826
00:49:50,500 --> 00:49:53,125
Your life is directly linked
with mine and my family's lives!
827
00:49:54,083 --> 00:49:55,083
I know that.
828
00:49:55,166 --> 00:49:56,291
I know, but--
829
00:49:56,375 --> 00:50:00,083
A person who knows that
could never do what you did.
830
00:50:00,916 --> 00:50:01,958
How could you…
831
00:50:02,708 --> 00:50:05,208
When will you ever grow up?
832
00:50:05,291 --> 00:50:07,041
You told me not to.
833
00:50:07,833 --> 00:50:10,333
-You said it'd be the end of my career!
-I was wrong!
834
00:50:10,416 --> 00:50:11,625
Please do grow up.
835
00:50:11,708 --> 00:50:14,333
I now think that actors
need to mature too.
836
00:50:14,416 --> 00:50:16,750
Don't go outside, okay?
837
00:50:16,833 --> 00:50:18,708
Stay put until things calm down.
838
00:50:18,791 --> 00:50:19,791
Stay put. Got that?
839
00:50:23,375 --> 00:50:24,791
You'd better eat more.
840
00:50:25,666 --> 00:50:27,125
Is there anything you're craving?
841
00:50:28,750 --> 00:50:30,000
Should we have kept it a secret?
842
00:50:31,041 --> 00:50:33,166
Not at all. I feel so relieved.
843
00:50:34,875 --> 00:50:36,208
You're online, right?
844
00:50:36,291 --> 00:50:38,333
Write some comments. Let's take him out.
845
00:50:39,416 --> 00:50:40,541
I'm already on it.
846
00:50:49,208 --> 00:50:50,125
You should get it too.
847
00:50:53,333 --> 00:50:54,416
Revenge.
848
00:50:56,416 --> 00:50:57,416
No, thanks.
849
00:50:58,791 --> 00:50:59,625
Why not?
850
00:51:00,291 --> 00:51:01,375
Do you still like him?
851
00:51:03,875 --> 00:51:04,708
What's this?
852
00:51:05,625 --> 00:51:07,041
Did you tell him you're pregnant?
853
00:51:08,166 --> 00:51:09,750
-I did.
-And?
854
00:51:11,083 --> 00:51:12,875
He stole his mom's ring and gave it to me.
855
00:51:13,500 --> 00:51:14,333
Bastard.
856
00:51:15,083 --> 00:51:16,166
To pay for the abortion?
857
00:51:16,250 --> 00:51:17,541
And he asked
858
00:51:18,125 --> 00:51:18,958
if it was truly his.
859
00:51:19,041 --> 00:51:21,041
That little jerk!
860
00:51:21,833 --> 00:51:23,291
It's my fault too.
861
00:51:23,375 --> 00:51:25,333
Hey, it's not as if you committed a crime.
862
00:51:25,416 --> 00:51:27,083
He's the jerk for not caring about you
863
00:51:27,166 --> 00:51:28,958
and ghosting you irresponsibly.
864
00:51:29,041 --> 00:51:30,291
You've done nothing wrong.
865
00:51:32,250 --> 00:51:33,958
Then why am I the only one in trouble?
866
00:51:39,958 --> 00:51:42,000
You just hit that phase early on.
867
00:51:42,083 --> 00:51:43,666
Sure, it's hard now.
868
00:51:43,750 --> 00:51:45,625
But look at me.
I'm doing great now, aren't I?
869
00:51:55,958 --> 00:51:58,041
Don't overthink it. Life is short.
870
00:51:58,125 --> 00:51:59,875
Don't use it on blaming yourself.
871
00:52:03,750 --> 00:52:05,125
It's easier to blame others.
872
00:52:06,458 --> 00:52:08,541
Let it out. Don't keep it in.
873
00:52:11,375 --> 00:52:12,666
He's going to the States today.
874
00:52:13,625 --> 00:52:14,708
As a national rep.
875
00:52:41,666 --> 00:52:42,666
YOU HAVE A NEW MESSAGE
876
00:52:43,541 --> 00:52:44,625
IS THAT HIM?
FROM MS. GO
877
00:52:49,333 --> 00:52:51,583
LET'S JUST GO!
878
00:52:53,583 --> 00:52:56,041
YOU'LL JUST LET HIM GO?
HE'S BESIDE HIMSELF WITH GLEE!
879
00:52:57,083 --> 00:52:58,833
WHAT CAN I DO?
880
00:53:01,458 --> 00:53:05,250
HE'S COMING
881
00:53:18,166 --> 00:53:19,166
Why
882
00:53:20,416 --> 00:53:22,041
are you here?
883
00:53:24,458 --> 00:53:25,625
SLAP HIM
884
00:53:32,500 --> 00:53:33,500
It is your baby.
885
00:53:35,375 --> 00:53:36,208
What?
886
00:53:37,250 --> 00:53:38,083
The baby.
887
00:53:39,458 --> 00:53:40,458
It's really yours.
888
00:53:42,333 --> 00:53:44,041
Let's talk about this later.
889
00:53:44,125 --> 00:53:45,125
There's no later.
890
00:53:46,125 --> 00:53:47,458
Just mind your own business.
891
00:53:48,458 --> 00:53:51,750
Your baby will be watching you
while you're on the green.
892
00:53:53,083 --> 00:53:55,250
At every hole.
893
00:53:56,125 --> 00:53:58,958
Bin, why are you over there
when we're taking pictures?
894
00:53:59,041 --> 00:54:00,041
Hello.
895
00:54:00,125 --> 00:54:01,541
Are you Bin's friend?
896
00:54:01,625 --> 00:54:03,125
I came to congratulate him.
897
00:54:03,208 --> 00:54:04,791
Thanks for coming.
898
00:54:05,625 --> 00:54:06,916
May I be in the picture?
899
00:54:07,000 --> 00:54:08,666
Sure. Hurry along.
900
00:54:11,416 --> 00:54:12,250
And…
901
00:54:13,041 --> 00:54:14,000
you should take this.
902
00:54:14,958 --> 00:54:17,208
Bin gave it to me.
903
00:54:22,833 --> 00:54:24,666
Let's take a photo. Please look here.
904
00:54:25,708 --> 00:54:26,958
{\an8}One, two, three!
905
00:54:27,041 --> 00:54:28,625
{\an8}DEPARTURE CEREMONY FOR THE NATIONAL TEAM
906
00:54:32,083 --> 00:54:33,833
My gosh, girl!
907
00:54:34,583 --> 00:54:36,583
You're full of surprises!
908
00:54:38,291 --> 00:54:40,291
That picture will haunt him for life!
909
00:54:41,750 --> 00:54:44,250
I couldn't have done it
without you, Ms. Go.
910
00:54:44,333 --> 00:54:45,166
Thanks.
911
00:54:49,500 --> 00:54:52,875
Just call me Sis from now on.
912
00:54:52,958 --> 00:54:55,000
You've earned it.
913
00:54:58,791 --> 00:54:59,625
Try it.
914
00:55:02,791 --> 00:55:04,333
Go on. Say it!
915
00:55:05,791 --> 00:55:07,041
Sis.
916
00:55:13,833 --> 00:55:15,916
-Hey, where are you?
-What's up?
917
00:55:18,500 --> 00:55:19,833
How are you feeling?
918
00:55:21,041 --> 00:55:23,166
I'm sorry I didn't tell you first.
919
00:55:24,500 --> 00:55:25,458
But you know,
920
00:55:25,541 --> 00:55:29,333
I can't keep the baby a secret forever.
921
00:55:29,833 --> 00:55:32,375
Life is full of surprises.
922
00:55:33,541 --> 00:55:34,541
I know.
923
00:55:35,416 --> 00:55:38,875
I thought I'd continue
to dally with young men.
924
00:55:38,958 --> 00:55:40,500
I never imagined I'd become a mom.
925
00:55:40,583 --> 00:55:44,125
We worked so hard to change your image
926
00:55:44,208 --> 00:55:45,500
but had no luck…
927
00:55:46,875 --> 00:55:47,875
What?
928
00:55:48,625 --> 00:55:51,708
There's no way you did that
expecting this to happen.
929
00:55:53,416 --> 00:55:54,416
Look at these.
930
00:55:55,000 --> 00:55:56,291
Take a look. Go on.
931
00:55:57,000 --> 00:55:57,875
See for yourself.
932
00:55:59,458 --> 00:56:01,708
Gosh, what are these?
933
00:56:02,791 --> 00:56:03,625
Goodness!
934
00:56:03,708 --> 00:56:06,166
She's your lucky charm.
935
00:56:07,000 --> 00:56:10,208
-You're a mom from now on.
-What?
936
00:56:10,291 --> 00:56:12,375
-You'll take them, right?
-What?
937
00:56:12,458 --> 00:56:14,875
-Campaigns on baby formula and goods.
-Of course!
938
00:56:17,083 --> 00:56:17,916
Of course!
939
00:56:18,750 --> 00:56:19,666
I'll do it!
940
00:56:19,750 --> 00:56:22,000
I'll take them all!
A mother can do anything, right?
941
00:56:22,083 --> 00:56:24,125
-Let's make money.
-You're on.
942
00:56:24,208 --> 00:56:25,625
-Let's make money!
-Let's make money!
943
00:56:25,708 --> 00:56:27,583
-Let's make money!
-Let's make money!
944
00:56:27,666 --> 00:56:29,666
-Look at all these contracts!
-How many are there?
945
00:56:29,750 --> 00:56:31,500
{\an8}GO JU-YEON
946
00:56:44,833 --> 00:56:46,125
-Cut, okay!
-Okay!
947
00:56:46,208 --> 00:56:48,083
-Good work, everyone!
-Thanks for your work!
948
00:56:48,166 --> 00:56:49,333
ON AIR
949
00:57:07,041 --> 00:57:08,666
Pyung-gu, congratulations.
950
00:57:08,750 --> 00:57:09,791
Madam Kwon?
951
00:57:09,875 --> 00:57:11,041
No, Shin Saimdang!
952
00:57:13,166 --> 00:57:14,375
We'll think about it.
953
00:57:14,458 --> 00:57:17,000
The director and two lead actors
of Shin Saimdang
954
00:57:17,083 --> 00:57:20,250
are stepping onto the stage.
955
00:57:20,750 --> 00:57:22,958
How did you cast
the role of Shin Saimdang?
956
00:57:23,041 --> 00:57:28,000
To be honest,
I only had one person in mind.
957
00:57:28,083 --> 00:57:30,583
That person is the passionate actress,
Ms. Go Ju-yeon.
958
00:57:39,541 --> 00:57:40,583
Cut!
959
00:57:42,250 --> 00:57:45,041
Your pregnancy
and the scandal with Mr. Kang Ji-hoon
960
00:57:45,125 --> 00:57:47,458
have been the talk of the town.
961
00:57:47,541 --> 00:57:51,166
Deciding to work together
must have been hard for you two.
962
00:57:51,250 --> 00:57:54,791
Had the scandal been true,
963
00:57:54,875 --> 00:57:56,916
we wouldn't be sitting here together.
964
00:57:57,000 --> 00:57:58,541
-That piece of trash.
-That bastard.
965
00:57:59,458 --> 00:58:00,833
Right, Ms. Go?
966
00:58:01,708 --> 00:58:03,291
Don't pick up the mic!
967
00:58:06,333 --> 00:58:09,750
I thought long and hard about it.
968
00:58:09,833 --> 00:58:11,958
Please don't think about things!
969
00:58:12,041 --> 00:58:18,458
There's no reason
I can't sit beside my baby's father.
970
00:58:18,541 --> 00:58:19,833
What did I do wrong?
971
00:58:20,416 --> 00:58:21,333
Right, everyone?
972
00:58:22,500 --> 00:58:24,416
-A comment, please!
-Let's talk inside!
973
00:58:30,541 --> 00:58:32,458
-It looks yummy!
-It looks yummy!
974
00:58:32,541 --> 00:58:34,750
Made with a mother's care.
Mama's Instant Noodles.
975
00:58:35,458 --> 00:58:37,333
Cut. We'll resume
after reviewing the footage.
976
00:58:37,416 --> 00:58:38,250
Okay.
977
00:58:38,333 --> 00:58:40,708
-Hey, Mr. Park. I talked with Brad--
-Great work, everyone.
978
00:58:40,791 --> 00:58:43,000
-I got the okay from Brad.
-I need a moment.
979
00:58:43,083 --> 00:58:44,458
Okay, thanks.
980
00:58:45,583 --> 00:58:47,041
-Wait.
-What?
981
00:58:47,541 --> 00:58:50,041
I checked the footage,
and her makeup is patchy.
982
00:58:50,125 --> 00:58:51,083
What primer did you use?
983
00:58:51,166 --> 00:58:52,250
I told you which one to use.
984
00:58:52,333 --> 00:58:54,916
-Not all high-end products are good.
-Enough. They're all the same.
985
00:58:55,000 --> 00:58:56,333
-Okay.
-I'll wash up on the way.
986
00:58:56,416 --> 00:58:57,708
-I'm tired.
-Pack up.
987
00:58:58,375 --> 00:59:01,375
Chanel and Hermès are sponsoring clothes
begging for you to wear them.
988
00:59:01,916 --> 00:59:03,208
-My stomach hurts.
-Hey!
989
00:59:03,791 --> 00:59:04,833
How many noodles did I eat?
990
00:59:05,625 --> 00:59:08,041
Be careful. People are watching you.
991
00:59:08,125 --> 00:59:09,541
Don't you have something cool?
992
00:59:09,625 --> 00:59:11,083
My heat rashes are killing me.
993
00:59:11,166 --> 00:59:13,333
Think how hard it must be
for pregnant women.
994
00:59:13,916 --> 00:59:16,083
I guess she really is your lucky charm.
995
00:59:16,750 --> 00:59:18,000
Sang-mi saw a fortune teller
996
00:59:18,750 --> 00:59:21,250
and was told a noble person from the east
will open doors for us.
997
00:59:21,333 --> 00:59:22,625
She's from Wangsimni.
998
00:59:23,458 --> 00:59:24,791
That's east?
999
00:59:25,583 --> 00:59:26,541
I think so.
1000
00:59:27,333 --> 00:59:29,458
Are you allowed to be out like this?
1001
00:59:30,833 --> 00:59:32,291
I snuck out.
1002
00:59:34,500 --> 00:59:35,500
You're getting big.
1003
00:59:39,166 --> 00:59:40,625
Is Go Ju-yeon treating you well?
1004
00:59:40,708 --> 00:59:42,416
She's hot these days.
1005
00:59:42,500 --> 00:59:44,291
She used to bother me like crazy.
1006
00:59:45,083 --> 00:59:46,125
I have it easy these days.
1007
00:59:49,000 --> 00:59:50,500
Are her breasts really big?
1008
00:59:57,791 --> 01:00:00,458
Things will be over once the baby's born.
Don't get too attached.
1009
01:00:02,333 --> 01:00:03,458
It will be over, right?
1010
01:00:03,541 --> 01:00:05,083
Of course.
1011
01:00:05,166 --> 01:00:07,291
You said she was worse
than a teenager in an emo phase.
1012
01:00:08,125 --> 01:00:10,416
Not totally. She's pure-hearted.
1013
01:00:12,666 --> 01:00:13,666
Ok-hee!
1014
01:00:18,125 --> 01:00:19,125
You know what?
1015
01:00:20,916 --> 01:00:22,958
I've taken enough art classes
to know what I'm saying.
1016
01:00:23,041 --> 01:00:25,916
You're an art genius
seeing how you can draw better than me.
1017
01:00:26,750 --> 01:00:27,750
I'll get going then.
1018
01:00:30,125 --> 01:00:31,250
Don't get too attached!
1019
01:00:53,750 --> 01:00:54,916
OBSERVATIONS
WEIGHT: 44.6KG
1020
01:00:55,000 --> 01:00:56,791
OBSERVATIONS
SWELLING: 28.3
1021
01:00:57,958 --> 01:01:00,625
We have a special guest
in the studio today.
1022
01:01:00,708 --> 01:01:03,791
She's gained much support
for her brave declaration.
1023
01:01:03,875 --> 01:01:06,791
Let's welcome Ms. Go Ju-yeon. Hello.
1024
01:01:06,875 --> 01:01:09,375
Hello, I'm Go Ju-yeon.
1025
01:01:11,500 --> 01:01:14,875
You must be used to having cameras on you,
yet you seem a little tense.
1026
01:01:14,958 --> 01:01:17,625
It's my first time appearing on the news.
1027
01:01:17,708 --> 01:01:18,625
It's nerve-racking.
1028
01:01:18,708 --> 01:01:21,416
-They're the same as on TV shows. Relax.
-Okay.
1029
01:01:21,500 --> 01:01:24,750
-She got her wish.
-Your recent declaration
1030
01:01:24,833 --> 01:01:27,333
as a single mother has gone viral.
1031
01:01:27,416 --> 01:01:28,250
Yes.
1032
01:01:28,333 --> 01:01:30,625
The thing is, for a Korean woman,
1033
01:01:30,708 --> 01:01:33,625
-speaking up must have been difficult.
-Sure.
1034
01:01:33,708 --> 01:01:36,750
What made you come forward?
1035
01:01:36,833 --> 01:01:38,041
Well…
1036
01:01:38,791 --> 01:01:41,250
The thing about having a child
in our society…
1037
01:01:43,083 --> 01:01:44,916
If one has a child with no husband…
1038
01:01:47,500 --> 01:01:49,625
she's seen as slutty. No.
1039
01:01:49,708 --> 01:01:52,958
Society tends to look at it
as the result of promiscuity.
1040
01:01:53,041 --> 01:01:55,291
Right. "Promiscuity."
1041
01:01:55,375 --> 01:02:00,125
Socially, it is looked down upon.
1042
01:02:00,208 --> 01:02:01,125
And…
1043
01:02:01,208 --> 01:02:03,208
some people even frown at unwed mothers.
1044
01:02:03,291 --> 01:02:06,750
{\an8}Though it is not a one-sided fault,
1045
01:02:06,833 --> 01:02:09,333
{\an8}it makes women…
1046
01:02:09,833 --> 01:02:12,166
{\an8}shrink back. You know?
1047
01:02:13,458 --> 01:02:15,958
{\an8}-Women tend to feel that way.
-I see.
1048
01:02:16,041 --> 01:02:16,958
Stupid.
1049
01:02:22,916 --> 01:02:27,625
CHANCES OF GETTING PREGNANT WITH A CONDOM
1050
01:02:28,791 --> 01:02:30,416
-I'll do it.
-Okay.
1051
01:02:30,500 --> 01:02:32,041
-Thank you.
-Thank you.
1052
01:02:33,666 --> 01:02:34,791
Your ignorance is embarrassing.
1053
01:02:34,875 --> 01:02:36,291
-Let's run.
-Do you have a death wish?
1054
01:02:37,083 --> 01:02:38,083
Darn it.
1055
01:02:38,666 --> 01:02:39,500
Good news.
1056
01:02:40,208 --> 01:02:42,500
Ji-hoon got axed from Shin Saimdang
1057
01:02:43,083 --> 01:02:45,375
and is on the run from his boss
to shirk paying the damages.
1058
01:02:46,500 --> 01:02:48,208
May we take a picture?
1059
01:02:48,291 --> 01:02:49,583
-Sorry, but--
-Sure.
1060
01:02:50,583 --> 01:02:51,750
-If you don't mind.
-This way.
1061
01:02:53,083 --> 01:02:54,208
Get the background too.
1062
01:02:54,791 --> 01:02:57,041
Ready? One, two, three.
1063
01:02:58,250 --> 01:02:59,375
-Thank you!
-My pleasure!
1064
01:02:59,458 --> 01:03:00,708
-Thank you.
-Thank you.
1065
01:03:00,791 --> 01:03:02,541
-Use a good one for social media.
-Let's go.
1066
01:03:02,625 --> 01:03:03,583
Sure.
1067
01:03:03,666 --> 01:03:04,708
-But the mic--
-Hold on.
1068
01:03:05,208 --> 01:03:06,833
Can we have the lights back on?
1069
01:03:20,666 --> 01:03:24,458
May I get a picture too?
1070
01:03:33,208 --> 01:03:34,041
Hey!
1071
01:03:34,833 --> 01:03:35,666
Hey.
1072
01:03:36,333 --> 01:03:37,666
Did you watch it?
1073
01:03:38,250 --> 01:03:39,125
Did you?
1074
01:03:40,041 --> 01:03:41,166
Yes.
1075
01:03:43,250 --> 01:03:45,250
Sitting right across from him…
1076
01:03:47,250 --> 01:03:48,708
It felt different.
1077
01:03:49,916 --> 01:03:51,583
He's fabulous.
1078
01:03:53,291 --> 01:03:54,666
Dan-ji, my gosh.
1079
01:03:55,916 --> 01:03:57,083
Know what's even more amazing?
1080
01:03:58,375 --> 01:04:00,333
He asked me out to dinner.
1081
01:04:03,875 --> 01:04:05,708
Don't get so worked up over dinner.
1082
01:04:06,291 --> 01:04:09,916
Hey, it's a great honor to dine
with the nation's top news anchor.
1083
01:04:11,500 --> 01:04:13,458
The baby can hear his voice too.
1084
01:04:15,166 --> 01:04:16,583
I'm the one who's pregnant.
1085
01:04:20,208 --> 01:04:22,375
You still like men
after everything you've been through?
1086
01:04:24,041 --> 01:04:25,791
It's not like
I'm trying to start something.
1087
01:04:28,125 --> 01:04:30,416
Officially, I'm pregnant too.
1088
01:04:31,833 --> 01:04:33,041
I was just bragging a bit.
1089
01:04:33,833 --> 01:04:35,041
Can't you just be happy for me?
1090
01:04:47,333 --> 01:04:48,458
Want me to do your nails?
1091
01:04:48,958 --> 01:04:49,958
Forget it.
1092
01:04:50,750 --> 01:04:52,458
Go to bed. You must be tired too.
1093
01:05:00,708 --> 01:05:03,916
After the hospital,
we came for burgers like you told me to.
1094
01:05:04,000 --> 01:05:06,916
Okay. I'll handle it.
1095
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Bye.
1096
01:05:23,416 --> 01:05:24,791
Aren't you eating?
1097
01:05:26,000 --> 01:05:27,291
Are you close with Ju-yeon?
1098
01:05:27,375 --> 01:05:29,375
I'm not sure if "close" is the right word.
1099
01:05:30,166 --> 01:05:32,625
But we've been through a lot.
1100
01:05:33,375 --> 01:05:34,833
She never mentioned you.
1101
01:05:34,916 --> 01:05:36,333
Why would she tell you anything?
1102
01:05:43,375 --> 01:05:44,666
But she talks about you.
1103
01:05:45,833 --> 01:05:46,750
What did she say?
1104
01:05:47,666 --> 01:05:48,750
That you're her lucky charm.
1105
01:06:00,333 --> 01:06:01,750
I'm curious.
1106
01:06:03,166 --> 01:06:05,625
You seemed very close
with that man who tags along.
1107
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
-What's your relationship with him?
-Who do you mean?
1108
01:06:09,083 --> 01:06:10,833
The burly man.
1109
01:06:10,916 --> 01:06:12,458
Oh, him!
1110
01:06:12,541 --> 01:06:13,708
He's my "bosom buddy."
1111
01:06:14,291 --> 01:06:15,208
I see.
1112
01:06:15,291 --> 01:06:16,541
He's my stylist.
1113
01:06:16,625 --> 01:06:21,083
We've worked together so long,
people mistake us for a couple.
1114
01:06:22,875 --> 01:06:24,041
Were you…
1115
01:06:24,666 --> 01:06:25,791
jealous?
1116
01:06:25,875 --> 01:06:28,291
Not at all!
1117
01:06:30,166 --> 01:06:32,333
-You seem human.
-Pardon?
1118
01:06:32,416 --> 01:06:34,375
On camera,
1119
01:06:34,458 --> 01:06:36,666
you sit up like a robot
and say all the right things.
1120
01:06:36,750 --> 01:06:38,333
You didn't seem human.
1121
01:06:39,750 --> 01:06:41,000
Like you wouldn't even poop.
1122
01:06:46,750 --> 01:06:47,833
Excuse me.
1123
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
-Shall we?
-Yes.
1124
01:08:07,833 --> 01:08:08,833
Is it a girl?
1125
01:08:10,666 --> 01:08:12,833
-Don't I look old?
-Yes, you do.
1126
01:08:12,916 --> 01:08:13,958
You're old.
1127
01:08:15,041 --> 01:08:16,250
Jeez, my apple butt.
1128
01:08:17,916 --> 01:08:18,916
What are you doing here?
1129
01:08:19,458 --> 01:08:20,458
I think it's a girl.
1130
01:08:22,000 --> 01:08:23,500
-Right. The baby bump!
-I'll go get it.
1131
01:08:25,625 --> 01:08:27,000
I said I think it's a girl.
1132
01:08:27,083 --> 01:08:28,250
How would you know?
1133
01:08:29,166 --> 01:08:30,958
I dreamed about a peach--
1134
01:08:31,041 --> 01:08:34,500
I don't care if it's a boy or a girl.
1135
01:08:34,583 --> 01:08:36,250
I'm late again. See you.
1136
01:08:46,208 --> 01:08:48,541
Buy whatever you want to eat with this.
1137
01:08:50,083 --> 01:08:51,083
Take it.
1138
01:09:15,708 --> 01:09:17,875
GOOD MORNING
1139
01:09:17,958 --> 01:09:20,458
ARE YOU FREE THIS WEEKEND?
1140
01:09:22,458 --> 01:09:23,291
Jeez.
1141
01:09:23,375 --> 01:09:24,250
What's your problem?
1142
01:09:30,541 --> 01:09:32,375
-Here.
-What's that?
1143
01:09:32,458 --> 01:09:34,000
A phone for Dan-ji.
1144
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
I used your credit card,
so tell her you bought it, okay?
1145
01:09:41,166 --> 01:09:42,708
Come on!
1146
01:09:42,791 --> 01:09:43,875
What?
1147
01:09:43,958 --> 01:09:45,791
Spend more time with Dan-ji.
1148
01:09:45,875 --> 01:09:48,208
Imagine how hard it must be for her
to be pregnant and alone.
1149
01:09:48,291 --> 01:09:50,625
What about me? Things are hard for me too.
1150
01:09:50,708 --> 01:09:52,541
She's in middle school.
1151
01:09:52,625 --> 01:09:53,916
You're middle-aged!
1152
01:09:54,000 --> 01:09:55,708
You used to fuss
about the care for the fetus.
1153
01:09:55,791 --> 01:09:57,458
I don't have time for that these days.
1154
01:09:58,000 --> 01:09:58,833
Also,
1155
01:09:59,416 --> 01:10:02,750
I'll have to raise a kid soon.
I should rake it in when I can.
1156
01:10:02,833 --> 01:10:03,875
Darn it.
1157
01:10:04,708 --> 01:10:06,875
That stings! I got the message.
1158
01:10:10,458 --> 01:10:11,791
Jeez.
1159
01:10:15,250 --> 01:10:17,083
How's the preparation
for the art contest going?
1160
01:10:17,166 --> 01:10:18,166
What contest?
1161
01:10:21,125 --> 01:10:24,041
Hey, people need skills to make a living.
1162
01:10:25,041 --> 01:10:26,291
How can I compete in this state?
1163
01:10:37,291 --> 01:10:39,125
-Tell the teacher I'm sorry.
-Hey.
1164
01:10:59,500 --> 01:11:02,083
Jeez, you startled me.
1165
01:11:02,166 --> 01:11:04,000
How have you been, Sangnam?
1166
01:11:05,041 --> 01:11:05,875
You know,
1167
01:11:06,458 --> 01:11:08,500
she never mentioned her niece before.
1168
01:11:09,916 --> 01:11:11,541
When is your aunt coming?
1169
01:11:11,625 --> 01:11:13,250
We're on our way. Stay in your room.
1170
01:11:13,833 --> 01:11:15,708
You shouldn't have just let him in.
1171
01:11:15,791 --> 01:11:18,041
He just barged in.
1172
01:11:18,125 --> 01:11:20,041
Is it your aunt? Give it to me.
1173
01:11:20,625 --> 01:11:22,625
I'm not a bad man.
1174
01:11:22,708 --> 01:11:23,625
I need to talk to her.
1175
01:11:23,708 --> 01:11:24,625
Let go!
1176
01:11:24,708 --> 01:11:25,666
-I'm serious!
-Let me go!
1177
01:11:25,750 --> 01:11:26,583
Just help me out.
1178
01:11:33,041 --> 01:11:34,041
What are you doing?
1179
01:11:35,750 --> 01:11:36,750
Go to your room.
1180
01:11:43,541 --> 01:11:46,708
It can't be mine. We used condoms.
1181
01:11:46,791 --> 01:11:49,625
Can't you just say that it's not my baby?
1182
01:11:50,791 --> 01:11:52,958
Let's face it. I don't deserve this.
1183
01:11:53,041 --> 01:11:55,916
Aren't you taking things too far
for me cheating on you once?
1184
01:11:56,000 --> 01:11:58,208
We were just dating!
1185
01:12:01,166 --> 01:12:02,291
I thought
1186
01:12:03,458 --> 01:12:04,875
you were the one.
1187
01:12:06,625 --> 01:12:07,625
Ju-yeon…
1188
01:12:11,583 --> 01:12:12,583
I love you.
1189
01:12:13,666 --> 01:12:14,541
Let's start over.
1190
01:12:15,666 --> 01:12:16,750
In your dreams.
1191
01:12:18,291 --> 01:12:19,458
Ju-yeon, please!
1192
01:12:19,541 --> 01:12:20,875
Get lost, loser.
1193
01:12:20,958 --> 01:12:22,416
Come the fuck on!
1194
01:12:26,375 --> 01:12:27,708
How could you…
1195
01:12:27,791 --> 01:12:29,375
Stay back or I'll call the cops!
1196
01:12:29,458 --> 01:12:31,041
I have nothing to lose now.
1197
01:12:31,833 --> 01:12:33,708
It's war now!
1198
01:12:42,250 --> 01:12:43,666
I know you're young.
1199
01:12:44,375 --> 01:12:46,458
But what were you thinking?
1200
01:12:46,541 --> 01:12:47,625
That's enough.
1201
01:12:47,708 --> 01:12:49,750
The contract says you can't go out alone!
1202
01:12:50,250 --> 01:12:51,916
Don't you ever go out again!
1203
01:12:52,000 --> 01:12:54,041
Stop.
1204
01:12:54,125 --> 01:12:55,541
She said she felt stuffy.
1205
01:12:55,625 --> 01:12:56,625
Even so!
1206
01:12:56,708 --> 01:12:58,333
I got it, okay?
1207
01:13:30,416 --> 01:13:31,833
Sis, do you want ice cream?
1208
01:13:38,791 --> 01:13:40,500
Here are braised short ribs.
1209
01:13:41,250 --> 01:13:42,250
And zucchini pancakes.
1210
01:13:42,750 --> 01:13:45,458
They're good for pregnant women.
1211
01:13:45,541 --> 01:13:47,291
Heat them up and eat them
when you get hungry.
1212
01:13:48,333 --> 01:13:49,416
Aren't you constipated?
1213
01:13:51,291 --> 01:13:52,916
It comes with pregnancy.
1214
01:13:55,208 --> 01:13:56,500
You fart a lot, right?
1215
01:14:05,375 --> 01:14:06,625
This is carp extract.
1216
01:14:07,333 --> 01:14:12,000
It's good for pregnant women,
so drink it every day, okay?
1217
01:14:12,083 --> 01:14:13,833
Here. Try it.
1218
01:14:21,708 --> 01:14:22,791
Here.
1219
01:14:28,333 --> 01:14:29,833
One more thing.
1220
01:14:29,916 --> 01:14:30,958
How should I…
1221
01:14:31,958 --> 01:14:32,916
I brought this.
1222
01:14:33,000 --> 01:14:37,125
Maternity clothes
don't fit you properly, do they?
1223
01:14:38,416 --> 01:14:40,958
I made one for you. What do you think?
1224
01:14:42,541 --> 01:14:45,750
I just eyeballed the size,
so I'm not sure if it will fit.
1225
01:14:45,833 --> 01:14:47,958
Try it on later, okay?
1226
01:14:57,958 --> 01:14:59,291
I get it.
1227
01:15:00,000 --> 01:15:02,583
It must be difficult for you
to face all this alone.
1228
01:15:02,666 --> 01:15:06,375
Ju-yeon is just busy these days.
1229
01:15:06,458 --> 01:15:08,625
She's not a bad person at heart, you know.
1230
01:15:10,166 --> 01:15:12,083
I hope you understand.
1231
01:15:12,916 --> 01:15:14,583
Are things going well with Joo Min-ho?
1232
01:15:14,666 --> 01:15:16,083
It's not like that.
1233
01:15:16,916 --> 01:15:19,791
That's not why she's busy. I mean it.
1234
01:15:20,541 --> 01:15:23,916
She might be childish,
but I've known her for over 20 years and…
1235
01:15:27,500 --> 01:15:29,208
She's just…
1236
01:15:30,791 --> 01:15:31,958
You know…
1237
01:15:32,041 --> 01:15:33,541
I hope you can understand her.
1238
01:15:34,166 --> 01:15:36,000
There are so many things
I need to understand.
1239
01:15:37,666 --> 01:15:39,750
Right. Tell me about it.
1240
01:15:51,333 --> 01:15:52,166
Hey.
1241
01:15:52,958 --> 01:15:54,125
I need to use this today.
1242
01:15:55,166 --> 01:15:59,083
Gosh, why did put all your stuff here
when you have your own room?
1243
01:15:59,833 --> 01:16:02,083
It's not my room. It's the baby's.
1244
01:16:10,541 --> 01:16:11,875
Where are you going?
1245
01:16:12,833 --> 01:16:13,833
I'm meeting someone.
1246
01:16:13,916 --> 01:16:15,583
You promised to go with me
to the doctor's.
1247
01:16:16,583 --> 01:16:18,291
If you're so busy,
1248
01:16:18,375 --> 01:16:19,958
how will you raise a kid later?
1249
01:16:21,166 --> 01:16:22,166
I forgot.
1250
01:16:24,750 --> 01:16:25,750
I'll go next time.
1251
01:16:35,333 --> 01:16:36,333
I'm sorry.
1252
01:16:37,666 --> 01:16:40,583
I thought I had another tent.
It turns out I didn't.
1253
01:16:40,666 --> 01:16:42,041
It's yours anyway, Ms. Go.
1254
01:16:44,083 --> 01:16:45,958
Why do you call me that all of a sudden?
1255
01:16:46,041 --> 01:16:48,583
The baby will be born soon.
I don't want to get attached.
1256
01:16:53,625 --> 01:16:55,500
LUNCH BREAK
FROM 1:30 P.M. TO 2:30 P.M.
1257
01:16:58,416 --> 01:16:59,666
What's that?
1258
01:16:59,750 --> 01:17:00,583
What?
1259
01:17:00,666 --> 01:17:01,750
Right. This is…
1260
01:17:02,916 --> 01:17:03,750
the baby's head.
1261
01:17:05,000 --> 01:17:06,166
Its hands.
1262
01:17:06,833 --> 01:17:07,833
Its feet.
1263
01:17:10,083 --> 01:17:11,125
This here…
1264
01:17:12,083 --> 01:17:12,958
is the baby's heart.
1265
01:17:14,125 --> 01:17:15,166
You can hear its heartbeat.
1266
01:17:23,750 --> 01:17:25,208
Can you turn it off?
1267
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
Sorry?
1268
01:17:27,458 --> 01:17:28,458
Okay.
1269
01:17:33,166 --> 01:17:36,541
Where is everyone? Why are you here alone?
1270
01:17:40,458 --> 01:17:42,166
It's too late for an abortion, right?
1271
01:17:42,750 --> 01:17:43,750
What?
1272
01:17:48,916 --> 01:17:51,708
Jeez, that's hot!
1273
01:17:53,291 --> 01:17:54,958
Hold on. I'm almost done.
1274
01:17:59,500 --> 01:18:00,583
DEOK-SU THE OB-GYN
1275
01:18:02,958 --> 01:18:04,750
-What is it?
-Hey, Ju-yeon.
1276
01:18:04,833 --> 01:18:07,541
Are things rough between you and Dan-ji?
1277
01:18:08,125 --> 01:18:11,625
-Why do you ask?
-She said something weird today.
1278
01:18:12,208 --> 01:18:13,375
What do you mean?
1279
01:18:13,458 --> 01:18:14,708
She asked
1280
01:18:15,416 --> 01:18:17,333
-if it's too late for an abortion.
-What?
1281
01:18:17,416 --> 01:18:19,833
There's something I didn't tell her.
1282
01:18:19,916 --> 01:18:22,291
-The baby's position isn't good.
-What do you mean?
1283
01:18:22,875 --> 01:18:24,375
It's not serious,
1284
01:18:25,541 --> 01:18:28,291
but we should keep monitoring it.
So take care of her.
1285
01:18:28,375 --> 01:18:29,750
Don't make her come alone.
1286
01:18:29,833 --> 01:18:32,041
Ju-yeon? Let's eat!
1287
01:18:33,666 --> 01:18:34,875
Let's talk later.
1288
01:18:52,166 --> 01:18:54,500
HAVE YOU REALLY GIVEN UP
ON THE ART CONTEST?
1289
01:18:54,583 --> 01:18:55,541
FROM OK-HEE
1290
01:19:02,625 --> 01:19:04,333
You're not really
Ju-yeon's niece, are you?
1291
01:19:05,333 --> 01:19:06,791
Give me your mom's number.
1292
01:19:08,541 --> 01:19:09,541
Now!
1293
01:19:12,375 --> 01:19:16,208
A star actress who received the limelight
with the announcement of her pregnancy
1294
01:19:16,291 --> 01:19:18,833
-is rumored to have falsified it.
-No! Honey!
1295
01:19:18,916 --> 01:19:21,291
Honey! Wake up!
1296
01:19:21,375 --> 01:19:24,750
-Honey, we're in trouble!
-What is it?
1297
01:19:24,833 --> 01:19:26,208
-Wake up!
-She's off today.
1298
01:19:26,291 --> 01:19:29,208
It's Ju-yeon! She's in trouble!
1299
01:19:29,291 --> 01:19:30,916
What? Why?
1300
01:19:31,000 --> 01:19:34,250
{\an8}This is the residence of the star actress
in Pyeongchang-dong, Seoul.
1301
01:19:34,750 --> 01:19:36,291
{\an8}The neighbors don't recognize her,
1302
01:19:36,375 --> 01:19:38,791
{\an8}so she must have mostly stayed inside.
1303
01:19:38,875 --> 01:19:39,708
I'm watching it.
1304
01:19:39,791 --> 01:19:41,833
-Speculations on their relationship
-How's Dan-ji?
1305
01:19:41,916 --> 01:19:42,833
-Dan-ji?
-rage on.
1306
01:19:42,916 --> 01:19:45,791
Her agency has not released
an official statement yet.
1307
01:19:45,875 --> 01:19:46,708
She's not home.
1308
01:19:46,791 --> 01:19:48,541
-A thorough investigation
-What?
1309
01:19:48,625 --> 01:19:50,541
-should follow
-Didn't you go to the doctor with her?
1310
01:19:50,625 --> 01:19:51,958
considering the nature of the issue.
1311
01:19:52,041 --> 01:19:54,958
I was going to give you all the money
1312
01:19:55,041 --> 01:19:56,750
and pay off our debt.
1313
01:19:56,833 --> 01:19:57,916
It was all my idea.
1314
01:19:58,583 --> 01:19:59,791
I'm sorry, Sis.
1315
01:20:00,416 --> 01:20:02,916
You did great.
Who said you did anything wrong?
1316
01:20:03,000 --> 01:20:03,833
She's right.
1317
01:20:03,916 --> 01:20:05,541
We could probably get a billion won.
1318
01:20:06,333 --> 01:20:08,541
Sis, let's please not do this!
1319
01:20:09,375 --> 01:20:11,541
Why should we blow our chance
to get more money?
1320
01:20:11,625 --> 01:20:13,916
I'll let you study art like you wanted.
1321
01:20:14,000 --> 01:20:15,458
I feel bad.
1322
01:20:16,000 --> 01:20:18,166
Don't do this to Ju-yeon.
1323
01:20:18,250 --> 01:20:19,875
We're already getting more than enough!
1324
01:20:19,958 --> 01:20:22,041
Just shut up. You're getting on my nerves.
1325
01:20:22,125 --> 01:20:24,166
She was really good to me.
1326
01:20:24,250 --> 01:20:25,291
She treated me so well.
1327
01:20:26,041 --> 01:20:28,083
I shouldn't repay her kindness like this.
1328
01:20:28,166 --> 01:20:30,500
They're really nice people!
1329
01:20:32,166 --> 01:20:33,458
Babe, stop the car.
1330
01:20:40,875 --> 01:20:41,916
Get out.
1331
01:20:42,625 --> 01:20:43,625
I said get out!
1332
01:20:44,375 --> 01:20:46,375
If you like her so much, get out!
1333
01:20:46,458 --> 01:20:47,791
Sis…
1334
01:20:47,875 --> 01:20:50,208
Did she say she'd care for you for life?
1335
01:20:51,250 --> 01:20:53,458
If you like her so much, go to her.
1336
01:20:53,541 --> 01:20:54,833
Make your choice.
1337
01:20:58,500 --> 01:20:59,875
REPORTER GO BONG-GON FROM START TODAY
1338
01:21:05,416 --> 01:21:06,583
Dan-ji.
1339
01:21:08,416 --> 01:21:09,625
Dan-ji, are you okay?
1340
01:21:09,708 --> 01:21:12,708
You got a girl pregnant
and tried to take the baby?
1341
01:21:13,250 --> 01:21:15,291
We didn't get her pregnant.
Watch what you're saying.
1342
01:21:15,375 --> 01:21:17,375
She met us after she got pregnant.
1343
01:21:18,208 --> 01:21:22,250
So you talked an innocent girl
into selling her baby?
1344
01:21:22,333 --> 01:21:23,333
That's not it, we--
1345
01:21:23,416 --> 01:21:26,333
On July 12th,
you first met in an elevator.
1346
01:21:26,416 --> 01:21:29,541
On July 19th, you lured her to your van
and confined her to your house.
1347
01:21:29,625 --> 01:21:31,125
It's all here, so don't give me that.
1348
01:21:31,208 --> 01:21:32,541
We didn't confine her.
1349
01:21:32,625 --> 01:21:34,625
Did you think money will solve everything?
1350
01:21:34,708 --> 01:21:35,875
Seriously, the nerve you have.
1351
01:21:35,958 --> 01:21:38,791
-How did you know she's an orphan?
-Are you threatening…
1352
01:21:38,875 --> 01:21:39,916
Kim Dan-ji.
1353
01:21:40,916 --> 01:21:42,333
Did you tell them that?
1354
01:21:43,666 --> 01:21:45,666
How do you think we found out?
1355
01:21:45,750 --> 01:21:48,208
Fine. I'll deal with this.
1356
01:21:48,291 --> 01:21:49,666
-Take Ju-yeon away.
-Right.
1357
01:21:49,750 --> 01:21:51,500
Ju-yeon, let's step inside for a bit.
1358
01:21:52,166 --> 01:21:53,708
Don't just stand there.
1359
01:21:53,791 --> 01:21:55,250
Say something!
1360
01:21:56,083 --> 01:21:57,333
Did you tell them that?
1361
01:21:58,500 --> 01:21:59,958
Why aren't you answering me?
1362
01:22:02,958 --> 01:22:04,250
Ju-yeon.
1363
01:22:09,416 --> 01:22:10,916
Did you plan this from the start?
1364
01:22:19,041 --> 01:22:20,666
How could you do this to me?
1365
01:22:22,375 --> 01:22:23,625
Why?
1366
01:22:24,250 --> 01:22:25,625
Wasn't it enough?
1367
01:22:26,208 --> 01:22:29,500
"Let's think. Why should I stop here?
I'm dealing with Go Ju-yeon."
1368
01:22:29,583 --> 01:22:31,875
"What could she do
if I threaten her for more money?"
1369
01:22:31,958 --> 01:22:34,500
"No one will believe her.
No one's on her side!"
1370
01:22:34,583 --> 01:22:36,541
"She's Go Ju-yeon,
the dumb jerk and troublemaker!"
1371
01:22:39,833 --> 01:22:40,958
You're crying?
1372
01:22:41,041 --> 01:22:42,250
Why are you crying?
1373
01:22:42,333 --> 01:22:44,416
I'm the one who should be crying!
1374
01:22:45,833 --> 01:22:47,666
You shouldn't have talked me into this.
1375
01:22:48,708 --> 01:22:50,500
You can't even see things through.
1376
01:22:50,583 --> 01:22:51,625
It's all your fault!
1377
01:23:01,958 --> 01:23:03,833
Removal from the TV series
and malicious comments
1378
01:23:03,916 --> 01:23:04,833
must have been trying.
1379
01:23:04,916 --> 01:23:06,625
How do you feel now?
1380
01:23:06,708 --> 01:23:09,083
The baseless rumors gave me a hard time.
1381
01:23:09,166 --> 01:23:11,625
From now on,
I'll just focus on the shoot for the show.
1382
01:23:11,708 --> 01:23:14,166
Any comments for Ms. Go Ju-yeon?
1383
01:23:15,333 --> 01:23:18,583
I'd just like to thank my family
for keeping their faith in me.
1384
01:23:19,250 --> 01:23:20,500
-Wait, Mr. Kang--
-Thank you!
1385
01:23:20,583 --> 01:23:22,458
This is a case of a celebrity
1386
01:23:22,541 --> 01:23:26,458
who cracked under the pressure
of losing the public's interest
1387
01:23:26,541 --> 01:23:29,208
-and lied habitually and repeatedly.
-I hope you'll congratulate me.
1388
01:23:29,291 --> 01:23:31,166
It's a case of Ripley syndrome.
1389
01:23:31,250 --> 01:23:32,125
She sure is bold.
1390
01:23:32,208 --> 01:23:33,875
How could she have thought of hiding that?
1391
01:23:33,958 --> 01:23:36,291
I'd say she's a nutcase
considering the lengths she went to.
1392
01:23:36,375 --> 01:23:37,958
No sane person would do that.
1393
01:23:40,208 --> 01:23:42,000
The damages for breach of contract alone
1394
01:23:42,083 --> 01:23:43,833
amount to more than two billion won.
1395
01:23:43,916 --> 01:23:47,500
If we sell this house, it should cover it.
1396
01:23:48,000 --> 01:23:50,416
Pyung-gu went to Ji-hoon himself
1397
01:23:51,916 --> 01:23:53,166
and begged on his knees.
1398
01:23:54,416 --> 01:23:57,625
We're lucky they didn't sue us.
1399
01:24:00,250 --> 01:24:01,208
{\an8}SETTLEMENT AGREEMENT
1400
01:24:01,291 --> 01:24:02,291
{\an8}I'm sorry.
1401
01:24:03,000 --> 01:24:04,625
Your mother left you in my care
1402
01:24:05,791 --> 01:24:08,041
before she passed.
1403
01:24:08,958 --> 01:24:10,833
I thought she truly must have had no one
1404
01:24:11,500 --> 01:24:13,750
to leave her child with a thug like me.
1405
01:24:14,291 --> 01:24:15,958
It was shocking,
1406
01:24:16,041 --> 01:24:17,416
daunting,
1407
01:24:18,208 --> 01:24:19,208
and sad.
1408
01:24:20,166 --> 01:24:23,541
But we've been together for 20 years.
1409
01:24:25,291 --> 01:24:27,416
We held out and stayed together,
1410
01:24:28,541 --> 01:24:30,125
even in this chaotic industry…
1411
01:24:32,625 --> 01:24:35,541
The condition they demanded for not suing
1412
01:24:36,875 --> 01:24:40,541
is that you apologize publicly.
1413
01:24:55,208 --> 01:24:57,375
Let's eat.
1414
01:24:57,458 --> 01:25:00,125
-Thanks for the food!
-Thanks for the food!
1415
01:25:00,208 --> 01:25:01,291
Eat up.
1416
01:25:02,666 --> 01:25:05,708
We managed to put out the fire anyhow.
1417
01:25:06,208 --> 01:25:07,125
How about a toast?
1418
01:25:07,208 --> 01:25:09,291
Sure. Let's do that.
1419
01:25:09,375 --> 01:25:10,500
Cheers.
1420
01:25:11,208 --> 01:25:13,708
We're lucky things didn't go further.
1421
01:25:13,791 --> 01:25:15,125
Great job, everyone.
1422
01:25:18,208 --> 01:25:19,458
I hear many companies want you.
1423
01:25:21,291 --> 01:25:22,416
You're free to go now.
1424
01:25:23,166 --> 01:25:24,000
Ju-yeon.
1425
01:25:25,333 --> 01:25:26,333
What?
1426
01:25:27,958 --> 01:25:29,333
What did I say?
1427
01:25:33,125 --> 01:25:35,541
I paid off everything
with all my hard-earned money.
1428
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
What did I do so wrong?
1429
01:25:40,250 --> 01:25:42,125
Then what did we do wrong?
1430
01:25:43,208 --> 01:25:45,583
-What?
-This is pure punishment.
1431
01:25:45,666 --> 01:25:47,208
Stop it, Sang-mi.
1432
01:25:47,291 --> 01:25:48,125
Ju-yeon,
1433
01:25:48,958 --> 01:25:50,875
you have no right to take it out on them.
1434
01:25:51,625 --> 01:25:53,666
The matters brought on by your whims
1435
01:25:54,375 --> 01:25:56,833
were all settled by these people
kneeling and begging.
1436
01:25:57,416 --> 01:25:58,750
Fine, I'm sorry!
1437
01:25:59,541 --> 01:26:02,958
I'm sorry for getting screwed over
and grateful that you helped out!
1438
01:26:03,041 --> 01:26:07,500
That's why I went shopping in the rain
and cooked all day to treat you!
1439
01:26:07,583 --> 01:26:08,958
Who said we wanted your food?
1440
01:26:09,916 --> 01:26:10,750
Ju-yeon,
1441
01:26:10,833 --> 01:26:12,958
you think you're treating us, right?
1442
01:26:13,041 --> 01:26:14,916
When things are going well,
1443
01:26:15,416 --> 01:26:18,583
you take young men out
to expensive restaurants or go clubbing.
1444
01:26:19,500 --> 01:26:21,333
When things go badly
and you don't want to be alone,
1445
01:26:21,416 --> 01:26:23,708
you have us over
under the pretense of treating us.
1446
01:26:23,791 --> 01:26:26,291
And you always complain about
how no one's on your side.
1447
01:26:28,166 --> 01:26:29,000
Ju-yeon,
1448
01:26:30,125 --> 01:26:32,083
have you ever truly
been on someone's side?
1449
01:26:35,583 --> 01:26:36,583
Then leave.
1450
01:26:37,291 --> 01:26:39,583
You shouldn't have come
if you didn't want to!
1451
01:26:40,666 --> 01:26:42,166
Gang and San, let's go. We're leaving.
1452
01:26:42,250 --> 01:26:43,333
Hey, Sang-mi.
1453
01:26:50,500 --> 01:26:51,833
Let me make this very clear.
1454
01:26:53,250 --> 01:26:55,250
I didn't force anyone to come here.
1455
01:26:56,500 --> 01:26:57,375
Leave if you want.
1456
01:27:01,541 --> 01:27:02,541
Mi-rae.
1457
01:27:04,875 --> 01:27:06,125
I'll go too.
1458
01:27:12,458 --> 01:27:14,541
You can't call that money your own.
1459
01:27:15,083 --> 01:27:16,416
Pyung-gu, Mi-rae,
1460
01:27:17,250 --> 01:27:19,000
and I all worked hard for it too.
1461
01:27:39,291 --> 01:27:40,291
What?
1462
01:27:40,958 --> 01:27:42,375
Why aren't you leaving?
1463
01:27:42,958 --> 01:27:44,666
Ju-yeon, seriously.
1464
01:27:51,708 --> 01:27:52,916
Don't cry too much.
1465
01:28:16,083 --> 01:28:18,291
The rainy season has begun.
1466
01:28:18,375 --> 01:28:20,833
It is much-needed rain
after a long drought.
1467
01:28:20,916 --> 01:28:23,666
Don't forget to take your umbrellas
on your way to work.
1468
01:28:24,541 --> 01:28:27,458
We'll always be on your side. Thank you.
1469
01:28:58,583 --> 01:29:00,625
-All packed up?
-Yes.
1470
01:29:01,958 --> 01:29:03,083
What's your plan now?
1471
01:29:04,333 --> 01:29:07,125
Who would hire a lousy driver like me?
1472
01:29:07,916 --> 01:29:09,291
I'm going to my hometown.
1473
01:29:10,750 --> 01:29:12,125
Here. This isn't much.
1474
01:29:12,208 --> 01:29:13,416
-No, I…
-Just take it.
1475
01:29:14,416 --> 01:29:16,583
Use it however you see fit.
Thanks for your hard work.
1476
01:29:22,625 --> 01:29:23,958
My goodness.
1477
01:29:26,416 --> 01:29:27,708
By the way,
1478
01:29:28,541 --> 01:29:30,375
do you think Dan-ji really planned it all?
1479
01:29:31,291 --> 01:29:33,333
You said she never used
the credit card you gave her.
1480
01:29:44,666 --> 01:29:46,083
Hello?
1481
01:29:46,166 --> 01:29:48,333
I'm Dan-ji's friend.
1482
01:29:48,416 --> 01:29:49,458
What?
1483
01:29:50,041 --> 01:29:52,625
I called you because
I thought you should know.
1484
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
Dan-ji left her home.
1485
01:29:58,541 --> 01:30:00,791
Her sister left her a small sum
1486
01:30:00,875 --> 01:30:02,458
and went to Australia with her boyfriend.
1487
01:30:02,541 --> 01:30:03,583
ADOPTION AGREEMENT
1488
01:30:04,958 --> 01:30:08,416
Can you please help Dan-ji?
1489
01:30:09,458 --> 01:30:11,416
We'd like to help.
1490
01:30:12,333 --> 01:30:13,541
But legally and all…
1491
01:30:14,791 --> 01:30:16,541
there's nothing we can do.
1492
01:30:18,958 --> 01:30:20,083
I'm sorry.
1493
01:30:26,125 --> 01:30:26,958
Be careful.
1494
01:30:28,333 --> 01:30:29,458
It'll break otherwise.
1495
01:31:28,333 --> 01:31:34,125
ART CONTEST TYPE C
1496
01:31:54,833 --> 01:31:56,958
MOTHER: GO JU-YEON
AGE: 39
1497
01:32:02,583 --> 01:32:05,625
OBSERVATIONS
ULTRASOUND PHOTOS
1498
01:32:12,916 --> 01:32:16,708
I'M SCARED
1499
01:32:21,250 --> 01:32:23,625
I'M SCARED
1500
01:32:23,708 --> 01:32:24,666
I'm scared.
1501
01:32:39,791 --> 01:32:40,791
I'm scared.
1502
01:32:45,083 --> 01:32:46,000
I think it's a girl.
1503
01:32:47,041 --> 01:32:48,125
Right. The baby bump!
1504
01:32:48,708 --> 01:32:49,666
See you.
1505
01:32:57,625 --> 01:32:58,916
I need to use this today.
1506
01:32:59,000 --> 01:33:00,750
You promised to go with me
to the doctor's.
1507
01:33:00,833 --> 01:33:02,291
I'll go next time.
1508
01:33:04,541 --> 01:33:05,541
I'm scared.
1509
01:33:06,708 --> 01:33:09,583
I'M SCARED
1510
01:33:22,666 --> 01:33:23,666
Today,
1511
01:33:25,083 --> 01:33:26,083
the baby moved.
1512
01:33:28,875 --> 01:33:31,875
The contract says you can't go out alone!
1513
01:33:32,458 --> 01:33:35,166
Don't you ever go out again!
1514
01:33:40,083 --> 01:33:41,375
Why are you crying?
1515
01:33:41,458 --> 01:33:43,916
I'm the one who should be crying!
1516
01:33:44,000 --> 01:33:45,666
You can't even see things through.
1517
01:33:45,750 --> 01:33:47,041
It's all your fault!
1518
01:33:54,875 --> 01:33:55,750
ESTHER'S HOUSE
1519
01:33:55,833 --> 01:33:57,375
You're going to the art contest?
1520
01:33:57,958 --> 01:33:59,166
Dan-ji,
1521
01:33:59,250 --> 01:34:00,916
if you go like this,
1522
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
-people might--
-If you need a guardian's signature,
1523
01:34:04,041 --> 01:34:05,208
I'll get it later.
1524
01:34:07,583 --> 01:34:09,125
ADOPTION AGREEMENT
1525
01:34:09,208 --> 01:34:11,291
BIRTH MOTHER: KIM DAN-JI
GUARDIAN: KIM SEON-YEONG
1526
01:34:11,375 --> 01:34:12,958
I told you.
1527
01:34:13,666 --> 01:34:16,250
You might change your mind.
1528
01:34:16,333 --> 01:34:17,291
So take your time--
1529
01:34:17,375 --> 01:34:18,458
I'm not stupid.
1530
01:34:21,125 --> 01:34:23,916
I'm young.
I don't have much of an education yet.
1531
01:34:24,000 --> 01:34:25,708
And I have no adults to help me.
1532
01:34:27,541 --> 01:34:29,208
I'm not qualified to be a mom.
1533
01:34:30,208 --> 01:34:32,250
Since I'm choosing my own life
over that of my baby,
1534
01:34:32,958 --> 01:34:34,375
I'll have to live it to the fullest.
1535
01:34:37,750 --> 01:34:42,458
PRESS CONFERENCE
FOR GO JU-YEON'S OFFICIAL APOLOGY
1536
01:34:53,791 --> 01:34:54,791
Pyung-gu,
1537
01:34:56,416 --> 01:34:58,041
you know where Dan-ji is, right?
1538
01:35:02,958 --> 01:35:04,875
I want to apologize to her first.
1539
01:35:04,958 --> 01:35:06,083
Ju-yeon…
1540
01:35:06,166 --> 01:35:07,875
I didn't get to do anything for her.
1541
01:35:11,708 --> 01:35:13,708
This is the last favor
I'll ask of you, Pyung-gu.
1542
01:35:17,583 --> 01:35:20,333
JACOB'S HOUSE
1543
01:35:25,750 --> 01:35:28,458
ESTHER'S HOUSE
1544
01:35:29,166 --> 01:35:30,625
Why is she here?
1545
01:36:01,375 --> 01:36:02,375
Where is Dan-ji?
1546
01:36:05,833 --> 01:36:07,500
Ju-yeon! Wait!
1547
01:36:08,208 --> 01:36:09,916
Jeez. Where are you going?
1548
01:36:10,000 --> 01:36:11,833
Are you going to act like this
until the end?
1549
01:36:15,625 --> 01:36:18,833
If you don't go to the press conference,
1550
01:36:18,916 --> 01:36:20,708
you're done for good!
1551
01:36:30,000 --> 01:36:31,958
There's been a delay due to traffic.
1552
01:36:32,583 --> 01:36:33,958
It could take some time.
1553
01:37:06,333 --> 01:37:08,500
Is she apologizing or not?
1554
01:37:09,208 --> 01:37:12,000
I'm sorry. Please be patient.
1555
01:37:12,083 --> 01:37:15,083
Don't give us that.
What did you call us all here for?
1556
01:37:20,083 --> 01:37:21,750
Students whose names have been called
1557
01:37:21,833 --> 01:37:23,958
should move to the audiovisual room
on the second floor.
1558
01:37:26,791 --> 01:37:27,916
MR. KIM
1559
01:37:30,791 --> 01:37:31,625
Hello?
1560
01:37:31,708 --> 01:37:33,083
Hey, punk. Where are you?
1561
01:37:34,875 --> 01:37:36,916
Sir, we came to see Dan-ji.
1562
01:37:37,000 --> 01:37:38,375
What are you talking about?
1563
01:37:38,458 --> 01:37:41,041
This could ruin both you and Ju-yeon!
1564
01:37:41,125 --> 01:37:42,875
I know, but…
1565
01:37:43,458 --> 01:37:44,333
But sir,
1566
01:37:46,583 --> 01:37:50,333
Ju-yeon, the nation's jerk,
could finally be right this time.
1567
01:37:50,416 --> 01:37:53,041
Please, sir. No, my dear Gyeong-chun.
1568
01:37:55,166 --> 01:37:56,875
Please cover for her this time.
1569
01:37:58,833 --> 01:37:59,958
I'm begging you.
1570
01:38:00,041 --> 01:38:01,041
I'm sorry.
1571
01:38:06,666 --> 01:38:10,250
I repeat. The contest is about to begin.
1572
01:38:10,333 --> 01:38:15,791
Students, please register and enter
with your application and supplies.
1573
01:38:28,083 --> 01:38:29,791
What are you doing? Go inside.
1574
01:38:32,958 --> 01:38:34,000
Sis.
1575
01:38:36,541 --> 01:38:40,416
37TH NATIONAL ART CONTEST
FOR MIDDLE AND HIGH SCHOOL STUDENTS
1576
01:38:46,583 --> 01:38:47,625
Let's go.
1577
01:39:01,875 --> 01:39:02,958
She's here to register.
1578
01:39:03,916 --> 01:39:05,000
Give them your application.
1579
01:39:12,500 --> 01:39:13,583
Isn't that Go Ju-yeon?
1580
01:39:14,208 --> 01:39:17,125
-She must be out of her mind.
-Look at them.
1581
01:39:19,625 --> 01:39:20,625
Good luck.
1582
01:39:24,375 --> 01:39:27,208
Please don't make this awkward for us.
1583
01:39:27,708 --> 01:39:28,833
What do you mean?
1584
01:39:30,166 --> 01:39:32,041
A school hosts this event.
1585
01:39:32,958 --> 01:39:35,208
Students from across the country are here.
1586
01:39:35,291 --> 01:39:36,833
She'll just draw and leave.
1587
01:39:36,916 --> 01:39:37,958
That isn't the issue.
1588
01:39:38,583 --> 01:39:40,166
But her current condition is…
1589
01:39:43,750 --> 01:39:45,250
What's wrong with her?
1590
01:39:45,958 --> 01:39:47,208
-Ms. Go?
-Yes?
1591
01:39:47,291 --> 01:39:48,625
What's your relationship with her?
1592
01:39:50,458 --> 01:39:51,541
I'm her guardian.
1593
01:39:53,166 --> 01:39:54,958
The contest will begin.
1594
01:39:55,041 --> 01:39:57,625
-Please just go back.
-Please take out your supplies.
1595
01:39:57,708 --> 01:39:59,333
We have nowhere else to be.
1596
01:39:59,416 --> 01:40:01,208
Ms. Go, this isn't right.
1597
01:40:01,291 --> 01:40:04,166
Don't mind my business.
Please just let her draw.
1598
01:40:04,250 --> 01:40:07,833
Do you think you can get your way
because you're a celebrity?
1599
01:40:07,916 --> 01:40:08,750
You said it.
1600
01:40:09,500 --> 01:40:12,000
Please, consider the effort we've put in
to prepare this contest.
1601
01:40:12,083 --> 01:40:13,208
She worked hard too.
1602
01:40:13,291 --> 01:40:15,333
-Let her draw. This is too--
-Sorry, but she can't.
1603
01:40:15,416 --> 01:40:17,750
What are you doing?
Stop disrupting the kids!
1604
01:40:17,833 --> 01:40:18,791
We'll sort it out.
1605
01:40:18,875 --> 01:40:20,416
Stop or we'll call the press!
1606
01:40:23,458 --> 01:40:24,458
"The press"?
1607
01:40:27,916 --> 01:40:29,708
I was actually on my way
to a press conference.
1608
01:40:30,416 --> 01:40:31,500
That will do nicely.
1609
01:40:31,583 --> 01:40:32,583
Call them.
1610
01:40:33,125 --> 01:40:35,250
My life is ruined anyway.
1611
01:40:35,333 --> 01:40:37,041
I'm not scared of reporters!
1612
01:40:37,125 --> 01:40:38,916
Call them! Go ahead!
1613
01:40:39,000 --> 01:40:41,083
How dare you cause a commotion here?
1614
01:40:41,166 --> 01:40:44,750
I don't intend to!
So please just let her go inside.
1615
01:40:44,833 --> 01:40:47,916
This is a school! Having a pregnant child
is hardly something to brag about!
1616
01:40:48,000 --> 01:40:49,708
Who said we're bragging?
1617
01:40:49,791 --> 01:40:52,958
The students here are innocent kids
who only know art.
1618
01:40:53,041 --> 01:40:54,833
So stop causing a scene and go!
1619
01:40:55,333 --> 01:40:56,625
You should be ashamed.
1620
01:40:58,000 --> 01:40:59,375
Ashamed of what?
1621
01:40:59,458 --> 01:41:00,583
What did we do wrong?
1622
01:41:01,166 --> 01:41:02,833
She's no different from them!
1623
01:41:04,083 --> 01:41:05,625
It's just her tummy.
1624
01:41:05,708 --> 01:41:07,833
Is that something to be proud of?
How brazen.
1625
01:41:08,416 --> 01:41:11,166
Fine, she did it a bit early. So what?
1626
01:41:13,875 --> 01:41:15,458
She must have had her reasons.
1627
01:41:17,375 --> 01:41:18,375
You know what?
1628
01:41:19,875 --> 01:41:21,208
The boy who got her pregnant
1629
01:41:21,916 --> 01:41:23,500
went to the States as a national athlete.
1630
01:41:25,583 --> 01:41:26,416
Then why…
1631
01:41:28,250 --> 01:41:32,291
why can't she even enter
a contest like this?
1632
01:41:38,333 --> 01:41:39,833
Why are you crying? Stop it.
1633
01:41:44,041 --> 01:41:46,041
Jeez, adults are so mean.
1634
01:41:47,500 --> 01:41:52,791
Are you saying
she can't do anything from now on?
1635
01:41:54,833 --> 01:41:56,416
This is embarrassing for her too.
1636
01:41:58,458 --> 01:41:59,875
She wanted to give it all up.
1637
01:42:01,458 --> 01:42:03,708
But she mustered up the courage
to come here.
1638
01:42:07,500 --> 01:42:08,333
Just once.
1639
01:42:11,958 --> 01:42:12,875
Can't you
1640
01:42:13,916 --> 01:42:15,666
give her a chance?
1641
01:42:18,916 --> 01:42:20,083
I beg you.
1642
01:42:47,250 --> 01:42:48,458
Don't cry.
1643
01:42:50,875 --> 01:42:52,041
Do your best.
1644
01:42:53,750 --> 01:42:55,333
Guardians, please wait outside.
1645
01:42:55,416 --> 01:42:56,666
Right, sorry about that!
1646
01:43:19,208 --> 01:43:20,041
I'm very sorry.
1647
01:43:20,125 --> 01:43:22,583
-What the heck?
-Is that the best you can do?
1648
01:43:24,250 --> 01:43:25,625
I apologize.
1649
01:43:25,708 --> 01:43:27,541
GO JU-YEON MISSES HER OWN PRESS CONFERENCE
1650
01:43:27,625 --> 01:43:28,791
I'm very sorry.
1651
01:43:47,708 --> 01:43:49,416
PRESS CONFERENCE
FOR GO JU-YEON'S OFFICIAL APOLOGY
1652
01:43:49,500 --> 01:43:53,375
GOOD AFTERNOON, THIS IS GO JU-YEON.
I WOULD LIKE TO OFFER A HEARTFELT APOLOGY…
1653
01:44:38,250 --> 01:44:39,875
Ms. Go Ju-yeon!
1654
01:44:50,625 --> 01:44:51,583
Ms. Go Ju-yeon?
1655
01:45:01,208 --> 01:45:02,583
Out of the way!
1656
01:45:43,583 --> 01:45:45,208
Ms. Kim Dan-ji's guardian, please?
1657
01:45:48,125 --> 01:45:51,916
We can't operate because
she's refusing anesthesia.
1658
01:45:53,208 --> 01:45:55,166
You should come in and talk to her now.
1659
01:46:11,208 --> 01:46:12,458
Dan-ji, listen.
1660
01:46:14,791 --> 01:46:17,125
The baby's not doing so well,
so they need to operate.
1661
01:46:20,500 --> 01:46:24,125
It's okay. Everything will be fine
after you wake up.
1662
01:46:29,750 --> 01:46:31,333
You can do it, right?
1663
01:46:32,333 --> 01:46:33,416
All I thought about
1664
01:46:34,291 --> 01:46:36,333
was how great it'd be
1665
01:46:37,541 --> 01:46:39,208
to have 100 million won.
1666
01:46:40,541 --> 01:46:41,541
My baby…
1667
01:46:42,541 --> 01:46:43,375
I…
1668
01:46:44,791 --> 01:46:45,833
resented it…
1669
01:46:46,791 --> 01:46:48,250
and tried to kill it.
1670
01:46:50,208 --> 01:46:51,541
Because of me, you…
1671
01:46:51,625 --> 01:46:52,791
No, Dan-ji.
1672
01:46:53,541 --> 01:46:54,625
None of it was your fault.
1673
01:46:55,583 --> 01:46:56,666
It was all because of me.
1674
01:46:59,791 --> 01:47:01,333
I'm sorry to ask,
1675
01:47:02,416 --> 01:47:04,208
but could you please be my baby's mom?
1676
01:47:06,500 --> 01:47:07,458
How can I…
1677
01:47:08,916 --> 01:47:11,291
send my baby to a complete stranger?
1678
01:47:20,666 --> 01:47:21,666
Our baby…
1679
01:47:24,083 --> 01:47:25,666
won't be going anywhere.
1680
01:47:29,208 --> 01:47:30,833
I will keep our baby safe.
1681
01:47:32,916 --> 01:47:33,916
Okay?
1682
01:47:40,333 --> 01:47:41,333
By the way,
1683
01:47:42,500 --> 01:47:45,000
do you know what
your conception dream meant?
1684
01:47:47,500 --> 01:47:50,666
The baby will grow up to make a fortune
even without an inheritance.
1685
01:49:05,791 --> 01:49:06,791
I'm ruined.
1686
01:49:11,958 --> 01:49:14,375
I became a grandmother at age 42.
1687
01:49:17,541 --> 01:49:19,291
It's hard to make ends meet.
1688
01:49:24,583 --> 01:49:26,958
Independent film directors don't pay much.
1689
01:49:31,291 --> 01:49:32,791
Are you okay?
1690
01:49:32,875 --> 01:49:34,125
Dan-ji's dream
1691
01:49:34,875 --> 01:49:36,541
changed over a dozen times.
1692
01:49:37,208 --> 01:49:38,125
We'll shoot again.
1693
01:49:38,208 --> 01:49:39,208
That rotten girl.
1694
01:49:43,291 --> 01:49:45,291
-But here's the crazy thing.
-Hey, guys!
1695
01:49:45,375 --> 01:49:46,208
Sis!
1696
01:49:46,291 --> 01:49:48,041
-It's incomprehensible.
-Hello, my darling.
1697
01:49:49,166 --> 01:49:51,333
-Seeing him always lifts my spirits.
-Are you here to see me?
1698
01:49:54,583 --> 01:49:55,791
I can't believe it either.
1699
01:49:55,875 --> 01:49:58,125
What's with the hair?
Are you playing Bigfoot?
1700
01:50:02,250 --> 01:50:05,958
Oh, sweetie! I get it.
Who got on your nerves?
1701
01:50:10,916 --> 01:50:11,958
You're upset?
1702
01:50:16,416 --> 01:50:18,375
I love the song "Romance."
1703
01:50:20,208 --> 01:50:21,541
Right.
1704
01:50:21,625 --> 01:50:22,625
Ok-hee, look.
1705
01:50:24,958 --> 01:50:27,791
-Dad.
-Right. Hold on.
1706
01:50:29,416 --> 01:50:31,333
Sorry I don't have good liquor, sir.
1707
01:50:32,458 --> 01:50:33,541
These should do.
1708
01:50:34,416 --> 01:50:35,916
-Did you hear?
-What?
1709
01:50:36,500 --> 01:50:39,416
Dan-ji has a boyfriend.
1710
01:50:39,916 --> 01:50:41,791
-Hey!
-Why you little…
1711
01:50:42,375 --> 01:50:43,291
I told you to study!
1712
01:50:43,375 --> 01:50:45,041
I am studying.
1713
01:50:45,125 --> 01:50:47,041
She can't really. So leave her alone.
1714
01:50:47,125 --> 01:50:48,041
Let's just eat.
1715
01:50:48,541 --> 01:50:51,333
-Let's eat.
-You better not flunk your next exam!
1716
01:50:51,416 --> 01:50:52,416
Be quiet.
1717
01:50:52,500 --> 01:50:54,333
Or no more tutoring for you.
1718
01:50:57,833 --> 01:51:01,208
It's amazing how they both love men
when they're not even related.
1719
01:51:01,916 --> 01:51:03,708
I'm long done with men.
1720
01:51:03,791 --> 01:51:06,333
Ju-yeon, is Joo Min-ho a woman then?
1721
01:51:06,416 --> 01:51:08,583
He's just a friend.
1722
01:51:11,125 --> 01:51:12,166
Your friend's here.
1723
01:51:14,875 --> 01:51:15,750
Guys, just eat.
1724
01:51:16,875 --> 01:51:18,541
Come here. Would you look at that?
1725
01:51:18,625 --> 01:51:20,666
San, those are Mommy's noodles.
1726
01:51:21,291 --> 01:51:22,833
Look at her acting all cute.
1727
01:51:24,125 --> 01:51:25,000
Goodness.
1728
01:51:25,083 --> 01:51:26,083
Are you crazy?
1729
01:51:27,291 --> 01:51:28,125
I'm just pouring it.
1730
01:51:28,208 --> 01:51:31,333
-Who put barley tea in here?
-Good for you.
1731
01:51:31,416 --> 01:51:32,958
-Who did this?
-Dan-ji.
1732
01:51:34,166 --> 01:51:35,375
-It was you?
-I did it.
1733
01:51:35,458 --> 01:51:36,541
She's completely lost it.
1734
01:51:36,625 --> 01:51:39,125
I drank it and filled it with tea.
1735
01:51:39,208 --> 01:51:41,833
I thought it was liquor. Jeez.
1736
01:51:41,916 --> 01:51:43,583
What exactly did you put inside?
1737
01:51:43,666 --> 01:51:46,541
-Come on, you ate half of it already!
-This is liquor.
1738
01:51:46,625 --> 01:51:48,583
-But I'm hungry.
-We have company!
1739
01:51:48,666 --> 01:51:49,916
Let her eat!
1740
01:51:51,458 --> 01:51:52,375
Eat up, Deok-su.
1741
01:51:52,458 --> 01:51:53,500
-Thanks.
-Eat over there.
113235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.