All language subtitles for I.Work.At.The.Cemetery.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,750 --> 00:00:45,916 -The 2016 Korea Drama Awards are tonight! -Reporters from around the world… 2 00:00:46,000 --> 00:00:48,541 -Go Ju-yeon has been nominated… -…for Best Supporting Actress 3 00:00:48,625 --> 00:00:49,833 for the first time in her life. 4 00:00:49,916 --> 00:00:51,500 -Do you think she has a chance? -In my opinion, 5 00:00:51,583 --> 00:00:53,750 she's still far from it. 6 00:01:00,958 --> 00:01:03,125 GO JU-YEON A JERK OF AN ACTRESS WITH BAD ACTING 7 00:01:03,208 --> 00:01:04,125 Another lover. 8 00:01:04,208 --> 00:01:07,583 Go Ju-yeon is rumored to be dating a baseball player, Mr. K. 9 00:01:07,666 --> 00:01:10,833 -The soccer player, Mr. B said… -The scandal with a film director, Mr. P… 10 00:01:10,916 --> 00:01:12,500 GO JU-YEON'S SCANDAL 11 00:01:12,583 --> 00:01:14,166 REVISITING THE FORGOTTEN STAR, GO JU-YEON 12 00:01:24,500 --> 00:01:26,625 Would you mind if I paid you tomorrow? 13 00:01:28,125 --> 00:01:29,000 Get lost. 14 00:01:29,083 --> 00:01:32,875 PENNILESS MIDDLE SCHOOLER KIM DAN-JI 15 00:01:41,583 --> 00:01:44,333 PARK PYUNG-GU GO JU-YEON'S EXCLUSIVE STYLIST 16 00:01:50,625 --> 00:01:52,791 {\an8}DRESS FITTING NOMINATED FOR BEST SUPPORTING ACTRESS 17 00:01:52,875 --> 00:01:55,875 THE AWARDS!! 18 00:01:57,625 --> 00:01:58,875 JW PLASTIC SURGERY 19 00:02:02,625 --> 00:02:03,791 PREGNANCY TEST 20 00:02:13,791 --> 00:02:14,791 Do they look weird? 21 00:02:17,541 --> 00:02:19,083 Did you do it on purpose? 22 00:02:19,833 --> 00:02:21,500 Hi, it's me, Alex. 23 00:02:22,625 --> 00:02:24,250 It's Pyung-gu. 24 00:02:24,791 --> 00:02:26,666 Right. We were on our way to the awards. 25 00:02:27,250 --> 00:02:29,666 But Ju-yeon suddenly got sick 26 00:02:29,750 --> 00:02:31,791 and has to go see a doctor. 27 00:02:31,875 --> 00:02:32,833 Right. 28 00:02:32,916 --> 00:02:34,583 I'm very sorry. 29 00:02:34,666 --> 00:02:35,666 Bye. 30 00:02:37,041 --> 00:02:38,750 What should I do with you? 31 00:02:38,833 --> 00:02:41,875 Why did you get fillers on the day of the awards? 32 00:02:41,958 --> 00:02:43,333 You can't attend looking like that. 33 00:02:43,416 --> 00:02:45,583 I say good riddance. There's no prize money anyway. 34 00:02:46,208 --> 00:02:48,000 I can't believe this. 35 00:02:48,875 --> 00:02:51,083 Sir, don't take those. I have a bottle of Johnnie Walker. 36 00:02:51,166 --> 00:02:53,500 It's okay. These will do. 37 00:02:53,583 --> 00:02:56,208 But sir, now isn't the time to be drinking. 38 00:02:56,791 --> 00:02:58,583 In times like these, 39 00:02:58,666 --> 00:03:01,875 you should smooth things over by calling others yourself. 40 00:03:01,958 --> 00:03:04,208 Why do I have to handle things when I'm not even her agent? 41 00:03:04,708 --> 00:03:06,458 I'm her stylist. 42 00:03:06,541 --> 00:03:08,000 I know. 43 00:03:08,750 --> 00:03:10,833 But you're good at it. 44 00:03:11,333 --> 00:03:13,541 -Whoever's good at it should do it. -Right. 45 00:03:15,000 --> 00:03:16,791 My gosh! I can't even… 46 00:03:18,625 --> 00:03:21,875 Did people recognize her at the salon? Was there a crowd? 47 00:03:23,208 --> 00:03:24,541 I was wearing a mask. 48 00:03:24,625 --> 00:03:26,375 You wore a mask while getting your hair done? 49 00:03:26,458 --> 00:03:27,708 That looks even more suspicious. 50 00:03:27,791 --> 00:03:29,791 Don't even think about going outside. 51 00:03:29,875 --> 00:03:31,708 Don't go anywhere and just stay here. 52 00:03:31,791 --> 00:03:33,583 If you go out, you'll get in trouble, got it? 53 00:03:35,000 --> 00:03:36,958 Jeez. What should I do with the dress? 54 00:03:41,458 --> 00:03:43,250 Charmingly portraying the character Lee Yu-jin, 55 00:03:43,333 --> 00:03:46,083 she added spirit to the show and was very much loved. 56 00:03:46,666 --> 00:03:48,125 -Congratulations. -Don't eat it! 57 00:03:48,208 --> 00:03:52,125 We'll now announce the award for Best Supporting Actress. 58 00:03:52,208 --> 00:03:54,166 Who are you rooting for, I-hyeon? 59 00:03:54,250 --> 00:03:57,666 They're all great actresses whom I admire greatly. 60 00:03:57,750 --> 00:04:00,291 I wish all of them could win. 61 00:04:00,375 --> 00:04:01,583 What nonsense is that? 62 00:04:01,666 --> 00:04:05,791 The Best Supporting Actress of the 2016 Korea Drama Awards is… 63 00:04:11,083 --> 00:04:11,958 Please… 64 00:04:15,041 --> 00:04:16,208 Please. 65 00:04:16,291 --> 00:04:18,708 Lee Ju-hwa of The Flower Next Door is Prettier! 66 00:04:18,791 --> 00:04:20,375 -Congratulations! -Congratulations! 67 00:04:20,458 --> 00:04:22,791 In The Flower Next Door is Prettier, Ms. Lee Ju-hwa starred 68 00:04:22,875 --> 00:04:25,708 as a tough soup restaurant owner and brought joy and tears 69 00:04:25,791 --> 00:04:27,458 -to the viewers. -Damn it! 70 00:04:27,541 --> 00:04:28,375 {\an8}Thank you. 71 00:04:29,208 --> 00:04:32,125 {\an8}I have never imagined such a day would come. 72 00:04:53,166 --> 00:04:56,083 Congratulations on Ji-hoon's Rookie Award, Mother. 73 00:04:57,125 --> 00:04:59,666 Oh please, Mother. 74 00:04:59,750 --> 00:05:01,958 Ji-hoon did all the work. Don't thank me. 75 00:05:04,083 --> 00:05:07,000 Please just call me by my name, Mother. 76 00:05:07,083 --> 00:05:08,041 Ms. Go sounds so formal. 77 00:05:08,125 --> 00:05:09,041 No. 78 00:05:09,125 --> 00:05:11,666 We're similar in age. It's just that I got married early. 79 00:05:12,583 --> 00:05:15,541 Thank you for caring for Ji-hoon as if he were your son. 80 00:05:15,625 --> 00:05:16,833 Please send him home early. 81 00:05:16,916 --> 00:05:19,083 Of course, I'll send… 82 00:05:22,333 --> 00:05:24,833 -Did you see Go Ju-yeon? -Yes. 83 00:05:24,916 --> 00:05:25,750 How old is she? 84 00:05:25,833 --> 00:05:27,583 She's been around since I was in kindergarten. 85 00:05:28,375 --> 00:05:30,000 -She's ancient. -What? 86 00:05:30,083 --> 00:05:32,708 But she still has a rocking body. 87 00:05:32,791 --> 00:05:34,833 Hey, she's a total cougar. 88 00:05:34,916 --> 00:05:37,333 She gets around and feeds on their youth. 89 00:05:37,416 --> 00:05:39,583 She's launched the careers of tons of young men. 90 00:05:39,666 --> 00:05:42,708 Also, if I splurged that much to maintain my looks, 91 00:05:43,333 --> 00:05:44,291 I'd look good too. 92 00:05:45,916 --> 00:05:46,875 What? 93 00:05:48,125 --> 00:05:50,208 It's sheer talent on my part. 94 00:05:54,166 --> 00:05:55,625 Don't skimp on exercise. 95 00:06:04,958 --> 00:06:06,000 It feels different, right? 96 00:06:06,583 --> 00:06:07,583 Did you shave? 97 00:06:10,958 --> 00:06:12,458 What was that for? 98 00:06:12,541 --> 00:06:15,166 You said you'd mention me in your speech if you won. 99 00:06:15,250 --> 00:06:16,291 Why didn't you? 100 00:06:16,375 --> 00:06:19,250 My mind went blank up there. 101 00:06:19,750 --> 00:06:20,750 I'm sorry. 102 00:06:22,583 --> 00:06:24,625 And why didn't you wear your ring? 103 00:06:26,583 --> 00:06:27,583 I forgot. 104 00:06:28,791 --> 00:06:30,625 Next time, I'll wear it and say, 105 00:06:30,708 --> 00:06:32,625 "I'd like to thank my love, Ju-yeon." 106 00:06:33,333 --> 00:06:34,583 I'll say it confidently. 107 00:06:46,625 --> 00:06:48,083 I hear it's your mother's birthday. 108 00:06:48,916 --> 00:06:49,916 Give it to her. 109 00:06:50,916 --> 00:06:51,916 Thanks. 110 00:06:53,416 --> 00:06:55,791 When did she get married? 111 00:06:55,875 --> 00:06:56,750 When she was 20. 112 00:06:56,833 --> 00:06:58,291 Shit. 113 00:07:00,875 --> 00:07:02,750 Why do you care about that? 114 00:07:06,500 --> 00:07:07,333 You know, 115 00:07:08,416 --> 00:07:10,958 my dad wants to have dinner together sometime. 116 00:07:13,541 --> 00:07:14,541 What? 117 00:07:15,041 --> 00:07:17,458 He's a huge fan of yours. 118 00:07:19,333 --> 00:07:20,708 Hurry up and go home. 119 00:07:20,791 --> 00:07:22,958 -Can't I sleep over? -Hurry and get home! 120 00:07:29,500 --> 00:07:31,416 Should I really go? 121 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 Yes. 122 00:07:32,583 --> 00:07:34,625 I love you. 123 00:07:36,416 --> 00:07:37,666 You're so silly. 124 00:07:37,750 --> 00:07:38,875 You love me that much? 125 00:07:38,958 --> 00:07:39,875 I do. 126 00:07:39,958 --> 00:07:40,833 -Tae-ho! -Yes? 127 00:07:40,916 --> 00:07:41,833 Take him home. 128 00:07:41,916 --> 00:07:43,166 -Drive safely. -Sure. 129 00:07:52,000 --> 00:07:53,625 I'm getting married! 130 00:07:53,708 --> 00:07:55,333 RECIPES FOR A BRIDE TO WIN HIS HEART 131 00:08:08,458 --> 00:08:09,458 {\an8}SHIN SAIMDANG 132 00:08:09,541 --> 00:08:10,541 {\an8}Hey, Director Park. 133 00:08:10,625 --> 00:08:12,916 I thought it was settled that she'd play Shin Saimdang. 134 00:08:13,000 --> 00:08:14,166 I said that when I was drunk! 135 00:08:14,750 --> 00:08:17,166 She can't possibly play a drunken barkeep. 136 00:08:17,250 --> 00:08:19,541 It's the perfect role for Go Ju-yeon, the nation's jerk! 137 00:08:19,625 --> 00:08:22,541 She has countless scandals with men half her age. 138 00:08:22,625 --> 00:08:25,375 She wouldn't be believable as Shin Saimdang, even in the whole getup. 139 00:08:26,166 --> 00:08:27,458 Look. 140 00:08:27,541 --> 00:08:29,541 It's about time you start fending for yourself. 141 00:08:29,625 --> 00:08:32,958 A New York fashion school graduate doesn't have to stick around here. 142 00:08:34,375 --> 00:08:35,750 See that girl? 143 00:08:35,833 --> 00:08:37,416 She's the niece of a wealthy man I know. 144 00:08:38,166 --> 00:08:39,958 I bet she'll be of help to you. 145 00:08:40,458 --> 00:08:42,791 You need to style young people too. 146 00:08:42,875 --> 00:08:47,208 And marry Ju-yeon off as soon as possible. 147 00:08:47,291 --> 00:08:50,500 Actresses who lose the interest of the public become pitiable nobodies. 148 00:08:50,583 --> 00:08:51,750 "Marry Ju-yeon off"? 149 00:08:51,833 --> 00:08:53,041 Don't you dare patronize her. 150 00:08:53,625 --> 00:08:55,666 You should watch your language. 151 00:08:55,750 --> 00:08:59,875 I fed and bought you drinks when you were a broke nobody in New York. 152 00:08:59,958 --> 00:09:00,916 Have you forgotten? 153 00:09:01,000 --> 00:09:03,166 You hardly spoke English, wanted to befriend Americans, 154 00:09:03,250 --> 00:09:04,375 gave someone a wedgie, 155 00:09:04,458 --> 00:09:05,708 and almost got expelled. 156 00:09:05,791 --> 00:09:08,625 -I told the school it was a Korean custom -Jeez. 157 00:09:08,708 --> 00:09:11,333 and helped you get out of trouble. You think you're so hot now? 158 00:09:11,416 --> 00:09:12,666 Yes, I am! So what? 159 00:09:12,750 --> 00:09:15,916 Don't be like that. Once a Marine, always a Marine. 160 00:09:16,583 --> 00:09:18,583 Right, you're a Marine. Class of what? 161 00:09:19,458 --> 00:09:20,416 951. What of it? 162 00:09:22,541 --> 00:09:23,708 What about you? 163 00:09:24,833 --> 00:09:26,625 That's not the issue right now. 164 00:09:27,208 --> 00:09:28,583 Ju-yeon's coming! 165 00:09:28,666 --> 00:09:29,791 Ju-yeon's here. 166 00:09:52,583 --> 00:09:54,083 SHIN SAIMDANG 167 00:10:26,958 --> 00:10:28,125 Director Park? 168 00:10:29,625 --> 00:10:30,625 Hello. 169 00:10:31,166 --> 00:10:32,166 Damn… 170 00:10:32,250 --> 00:10:34,000 Cut people some slack. 171 00:10:35,458 --> 00:10:38,958 How will young actors find jobs when you get prettier by the day? 172 00:10:39,541 --> 00:10:41,375 That's their problem. 173 00:10:42,750 --> 00:10:46,208 -I made some sushi. Do you want some? -No, thank you. 174 00:10:46,291 --> 00:10:49,833 Give Pyung-gu a raise. He looks so disgruntled. 175 00:10:50,750 --> 00:10:54,000 Come on. He's my "bosom buddy." 176 00:10:57,208 --> 00:10:59,041 I'd better get going. I have work. 177 00:10:59,125 --> 00:11:00,416 -You're just leaving? -Yes. 178 00:11:01,625 --> 00:11:03,083 -Take care! -Bye. 179 00:11:05,125 --> 00:11:06,125 Why did he come here? 180 00:11:07,125 --> 00:11:08,083 Could it be 181 00:11:08,708 --> 00:11:10,500 to ask me to star in Shin Saimdang himself? 182 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 Actually, 183 00:11:23,833 --> 00:11:26,125 I thought long and hard about it. 184 00:11:27,625 --> 00:11:28,791 And I don't want to do it. 185 00:11:29,875 --> 00:11:30,875 What? 186 00:11:31,708 --> 00:11:33,833 I hear Ji-hoon will play Yi I. 187 00:11:34,333 --> 00:11:35,625 I can't possibly play his mom. 188 00:11:36,208 --> 00:11:37,250 Okay then. 189 00:11:39,750 --> 00:11:40,958 Who's that? 190 00:11:42,958 --> 00:11:43,916 Oh, her. 191 00:11:44,000 --> 00:11:46,250 She's just a girl I know. 192 00:11:46,333 --> 00:11:47,333 You know, an acquaintance. 193 00:11:47,416 --> 00:11:50,166 I hope you are not training a girl with my money behind my back. 194 00:11:50,250 --> 00:11:51,666 I would never. 195 00:11:52,166 --> 00:11:53,583 Don't even think about it. 196 00:11:54,083 --> 00:11:55,250 What's that? 197 00:11:57,416 --> 00:11:58,625 You haven't eaten yet, right? 198 00:12:03,166 --> 00:12:04,041 Has she eaten? 199 00:12:04,625 --> 00:12:05,500 -What? -What? 200 00:12:10,833 --> 00:12:12,458 I need ideas. 201 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 On what? 202 00:12:15,416 --> 00:12:16,791 Do you know a fancy restaurant 203 00:12:16,875 --> 00:12:18,875 that elders would like? 204 00:12:19,458 --> 00:12:20,291 Why do you ask? 205 00:12:21,875 --> 00:12:24,916 Ji-hoon's parents want to meet me. It took me by surprise. 206 00:12:25,583 --> 00:12:27,791 I wonder why. It's rather overwhelming. 207 00:12:28,583 --> 00:12:30,708 You know why. It's that. 208 00:12:30,791 --> 00:12:32,583 -It is, right? -Right. 209 00:12:32,666 --> 00:12:33,708 What are you talking about? 210 00:12:33,791 --> 00:12:36,625 Naturally, they should treat you for getting that kid a role and an award. 211 00:12:36,708 --> 00:12:38,166 Stop calling him "kid"! 212 00:12:38,250 --> 00:12:40,208 -He could be the one! -You startled me. 213 00:12:40,875 --> 00:12:42,208 Out of all men, you chose… 214 00:12:42,291 --> 00:12:44,375 At least he has a job. 215 00:12:44,458 --> 00:12:46,291 -He's a good catch, right? -Sure. 216 00:12:46,375 --> 00:12:47,750 -It's spicy! -Gosh. 217 00:12:47,833 --> 00:12:48,916 They're spicy? 218 00:12:49,000 --> 00:12:50,208 Some might be. 219 00:12:55,583 --> 00:12:56,666 Reporter Kang. What's up? 220 00:12:59,208 --> 00:13:00,583 Ji-hoon? What about him? 221 00:13:02,166 --> 00:13:04,041 I'll check. Bye. 222 00:13:04,125 --> 00:13:05,625 What about Ji-hoon? 223 00:13:05,708 --> 00:13:06,916 Nothing. Just eat. 224 00:13:07,000 --> 00:13:08,291 What is it? 225 00:13:08,875 --> 00:13:09,791 It's nothing. 226 00:13:11,291 --> 00:13:12,875 Ju-yeon, wait! 227 00:13:12,958 --> 00:13:14,458 -What's going on? -Hey, Ju-yeon! 228 00:13:14,541 --> 00:13:15,916 -Step aside. Grab her phone! -What? 229 00:13:16,000 --> 00:13:16,958 Ju-yeon! Come on. 230 00:13:17,041 --> 00:13:18,833 Take her phone away! 231 00:13:18,916 --> 00:13:20,125 Hold on, Ju-yeon! 232 00:13:20,916 --> 00:13:21,958 {\an8}KANG JI-HOON'S TWO DATES IN ONE NIGHT… 233 00:13:22,041 --> 00:13:23,083 Ju-yeon… 234 00:13:38,875 --> 00:13:41,250 -Who is it? -Delivery. 235 00:13:43,625 --> 00:13:46,041 -How much is it? -It's 33,000 won, please. 236 00:13:48,958 --> 00:13:49,916 You're "the college girl"? 237 00:13:50,458 --> 00:13:51,291 Go Ju-yeon? 238 00:13:54,041 --> 00:13:55,166 Go, please. 239 00:13:55,250 --> 00:13:56,250 Right! 240 00:14:01,291 --> 00:14:02,291 Ji-hoon! 241 00:14:03,583 --> 00:14:05,583 What is it? They don't take credit cards? 242 00:14:07,916 --> 00:14:08,916 Jeez, I died again. 243 00:14:20,291 --> 00:14:21,833 Men make mistakes. 244 00:14:23,708 --> 00:14:24,750 I'll look past this. 245 00:14:26,916 --> 00:14:27,916 Thank you… 246 00:14:28,458 --> 00:14:30,666 Thank you so much for understanding. 247 00:14:30,750 --> 00:14:32,000 Of course. 248 00:14:32,083 --> 00:14:33,666 My age comes with wisdom. 249 00:14:34,458 --> 00:14:36,583 Send her home now that you've had your fun. 250 00:14:36,666 --> 00:14:38,916 Don't you get the picture? 251 00:14:39,000 --> 00:14:40,875 -You're the one who should go. -Stay out of it. 252 00:14:40,958 --> 00:14:42,125 You stay out of it, lady. 253 00:14:42,666 --> 00:14:44,583 Otherwise, it's just embarrassing for you. 254 00:14:52,708 --> 00:14:53,750 It's mine. 255 00:14:54,333 --> 00:14:55,875 What's with you, lady? 256 00:14:55,958 --> 00:14:57,000 Look. 257 00:14:57,083 --> 00:14:59,458 -Aren't you too old to be acting naive? -This is mine! 258 00:14:59,541 --> 00:15:02,208 -I said it's mine! -What are you doing? 259 00:15:07,708 --> 00:15:08,750 Jeez. 260 00:15:13,916 --> 00:15:14,916 The thing is… 261 00:15:15,875 --> 00:15:17,083 You are… 262 00:15:21,125 --> 00:15:22,541 a real piece of shit. 263 00:15:26,958 --> 00:15:27,958 Don't you dare… 264 00:15:30,333 --> 00:15:31,583 work on that TV series. 265 00:15:32,375 --> 00:15:33,541 I'm warning you! 266 00:15:35,541 --> 00:15:37,208 If you do, you're dead. 267 00:15:48,916 --> 00:15:49,750 -Please-- -Ji-hoon. 268 00:16:24,625 --> 00:16:26,583 This no longer even surprises me. 269 00:16:26,666 --> 00:16:28,333 She's really shaken up this time. 270 00:16:28,416 --> 00:16:30,500 His parents wanted to meet for a meal. 271 00:16:31,666 --> 00:16:32,625 So what? 272 00:16:33,250 --> 00:16:34,250 I know. 273 00:16:37,708 --> 00:16:38,833 Shouldn't you 274 00:16:39,666 --> 00:16:41,583 look for another job? 275 00:16:42,166 --> 00:16:44,291 You said major agencies keep reaching out. 276 00:16:44,375 --> 00:16:47,625 -Sang-mi… -I get it. I'm just talking in my sleep. 277 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 Mom. 278 00:17:14,458 --> 00:17:15,875 You're up, San? 279 00:17:15,958 --> 00:17:17,375 Mom… 280 00:17:17,458 --> 00:17:19,541 Your mom went shopping. Come here and play with Auntie. 281 00:17:20,250 --> 00:17:21,458 Why are you crying? 282 00:17:25,458 --> 00:17:28,125 Don't cry. Your mom will be back soon. 283 00:17:28,208 --> 00:17:30,166 Mom! 284 00:17:30,250 --> 00:17:31,875 Don't cry. Your mom should be back soon. 285 00:17:32,458 --> 00:17:33,833 Mom! 286 00:17:41,750 --> 00:17:43,000 Mom! 287 00:17:43,083 --> 00:17:44,500 Your mom's on her way. 288 00:17:46,583 --> 00:17:50,333 Let's see. Who wants this yummy food? 289 00:17:50,416 --> 00:17:53,750 -Should I eat it or give it to San? -No, me! 290 00:17:55,083 --> 00:17:56,041 Me! 291 00:17:58,208 --> 00:18:00,208 -It's good! -Give me a kiss. 292 00:18:05,666 --> 00:18:06,500 A kiss! 293 00:18:07,583 --> 00:18:09,500 -Is he up already? -Mom! 294 00:18:10,500 --> 00:18:11,666 Where have you been? 295 00:18:11,750 --> 00:18:13,250 It's hot. Stay away. 296 00:18:14,291 --> 00:18:15,958 -I don't want to. -Okay. 297 00:18:16,750 --> 00:18:19,500 -Wait. -I missed you. 298 00:18:19,583 --> 00:18:20,875 I need to get the laundry. 299 00:18:21,666 --> 00:18:22,958 -Play with your aunt. -Let's play! 300 00:18:23,041 --> 00:18:24,833 All right. Go play with her, okay? 301 00:18:24,916 --> 00:18:26,375 Come here, San. Let's have some fun. 302 00:18:26,458 --> 00:18:27,750 No. 303 00:18:27,833 --> 00:18:29,791 She even fed you. Don't be like that. 304 00:18:29,875 --> 00:18:31,708 She can't cook. 305 00:18:32,208 --> 00:18:34,125 Just sit there then, okay? 306 00:18:34,208 --> 00:18:35,083 I'm too hot. 307 00:18:42,958 --> 00:18:44,041 -She'll start a fire. -Goodness. 308 00:18:44,125 --> 00:18:45,416 Oh, my! 309 00:18:48,208 --> 00:18:49,666 She'll set the house on fire! 310 00:18:50,375 --> 00:18:51,750 Let's eat! 311 00:18:51,833 --> 00:18:53,625 -Thanks for the food! -Thanks for the food! 312 00:19:02,125 --> 00:19:04,291 I thought long and hard about it. 313 00:19:07,000 --> 00:19:08,833 I don't think I'm destined to have a man. 314 00:19:09,416 --> 00:19:11,583 You don't have to give up completely. 315 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 My life… 316 00:19:15,458 --> 00:19:16,958 I thought about 317 00:19:17,541 --> 00:19:19,000 what was left for me. 318 00:19:21,208 --> 00:19:22,166 There's nothing. 319 00:19:24,791 --> 00:19:26,625 Nothing but sponsored bags, sponsored clothes, 320 00:19:26,708 --> 00:19:28,916 sponsored hair and beauty services, and leased cars. 321 00:19:29,000 --> 00:19:30,166 It's crazy! 322 00:19:31,375 --> 00:19:33,708 I worked so hard to get to where I am now. 323 00:19:33,791 --> 00:19:35,916 It's crazy that there's nothing that is truly mine! 324 00:19:36,000 --> 00:19:37,500 You're going too far, Ju-yeon. 325 00:19:37,583 --> 00:19:39,458 You have me and Mr. Kim here-- 326 00:19:39,541 --> 00:19:40,583 As if! 327 00:19:42,708 --> 00:19:45,125 You're planning to ditch me for the younger stars. 328 00:19:45,208 --> 00:19:47,625 And you'll choose your wife and kids over me. 329 00:19:49,583 --> 00:19:50,708 Well… 330 00:19:53,958 --> 00:19:55,958 Sangnam is 15 years old already. 331 00:19:57,208 --> 00:20:00,208 If he dies, I'll bury him. 332 00:20:02,166 --> 00:20:03,166 But… 333 00:20:05,208 --> 00:20:06,708 if I die old and alone… 334 00:20:08,583 --> 00:20:09,708 who will bury me? 335 00:20:09,791 --> 00:20:10,750 That thought alone… 336 00:20:12,708 --> 00:20:13,750 Jeez. 337 00:20:13,833 --> 00:20:14,666 So! 338 00:20:15,250 --> 00:20:16,791 I've decided I want someone on my side. 339 00:20:16,875 --> 00:20:18,083 Someone who is truly mine! 340 00:20:18,875 --> 00:20:20,583 Someone who'll never leave me 341 00:20:22,000 --> 00:20:23,291 and love me forever. 342 00:20:23,375 --> 00:20:24,208 So? 343 00:20:25,041 --> 00:20:25,875 What will you do? 344 00:20:28,416 --> 00:20:30,583 -I'll become a mom. -What? 345 00:20:30,666 --> 00:20:32,041 A child will always take my side. 346 00:20:34,208 --> 00:20:35,208 I'll become 347 00:20:35,916 --> 00:20:36,791 a mother. 348 00:20:41,833 --> 00:20:43,333 I want a daughter. 349 00:20:43,416 --> 00:20:44,625 A girl, please. 350 00:20:45,416 --> 00:20:47,583 A kid with blood type O. 351 00:20:47,666 --> 00:20:50,125 Yes, type O sounds good. 352 00:20:50,208 --> 00:20:53,250 The parents should be graduates of prestigious universities. 353 00:20:54,541 --> 00:20:55,833 Will that be too difficult? 354 00:20:55,916 --> 00:20:57,125 Then… 355 00:20:58,250 --> 00:20:59,416 at least university graduates. 356 00:21:00,125 --> 00:21:01,000 Or should I get a son? 357 00:21:01,083 --> 00:21:02,333 Also… 358 00:21:02,416 --> 00:21:03,916 "I'M THE ICON OF RESTORED YOUTH!" 359 00:21:04,000 --> 00:21:06,750 How can she say that I lack the qualifications? 360 00:21:06,833 --> 00:21:09,541 The whole country knows who I am. What other qualifications do I need? 361 00:21:09,625 --> 00:21:12,500 Watching all those baby programs must have gotten to your head. Give it up. 362 00:21:12,583 --> 00:21:13,416 What do you mean? 363 00:21:13,500 --> 00:21:15,208 You're a dad. Why can't I be a mom? 364 00:21:15,291 --> 00:21:17,625 You can't shop for a baby like you shop for clothes! 365 00:21:17,708 --> 00:21:20,166 To be honest, you're too immature to be… 366 00:21:20,250 --> 00:21:22,833 HOLY FAMILY ADOPTION CENTER 367 00:21:22,916 --> 00:21:24,833 That's for Buddhist temples. 368 00:21:24,916 --> 00:21:26,541 Not everyone can become a parent. 369 00:21:26,625 --> 00:21:28,041 It's a really big deal. 370 00:21:28,125 --> 00:21:30,166 People bet their whole lives on it. 371 00:21:30,250 --> 00:21:32,333 Not everyone should be a parent! 372 00:21:34,333 --> 00:21:35,833 I yelled too loudly, didn't I? 373 00:21:36,625 --> 00:21:38,791 -Ju-yeon… -Then I'll just give birth. 374 00:21:39,500 --> 00:21:40,416 Right? 375 00:21:41,416 --> 00:21:44,000 I'll pass on my superb genes. 376 00:21:45,375 --> 00:21:46,375 That will work. 377 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 What is it? 378 00:21:53,416 --> 00:21:54,750 What's with the long face? 379 00:21:55,333 --> 00:21:57,000 When was your last period? 380 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 What? 381 00:22:00,333 --> 00:22:01,333 You… 382 00:22:02,958 --> 00:22:03,958 No way. 383 00:22:05,041 --> 00:22:07,541 -Is she… -I told you to come by often. 384 00:22:09,166 --> 00:22:10,625 Darn it! 385 00:22:11,750 --> 00:22:13,791 I warned you to be careful! 386 00:22:15,541 --> 00:22:16,458 I'll have it. 387 00:22:16,541 --> 00:22:18,750 What are you talking about? You want that bastard's baby? 388 00:22:18,833 --> 00:22:21,250 He's not so bad genetically! 389 00:22:21,333 --> 00:22:23,041 Are you nuts? 390 00:22:23,125 --> 00:22:25,291 The parents' characters are important, you know. 391 00:22:25,375 --> 00:22:26,500 Hey, watch it! 392 00:22:26,583 --> 00:22:28,291 -That's not it. -Then what? 393 00:22:31,041 --> 00:22:32,083 It's menopause. 394 00:22:34,291 --> 00:22:35,416 What? 395 00:22:36,000 --> 00:22:37,125 Menopause? 396 00:22:49,708 --> 00:22:50,708 Careful. 397 00:23:02,208 --> 00:23:03,333 She's here again. 398 00:23:03,958 --> 00:23:05,125 Mom. 399 00:23:05,208 --> 00:23:08,750 That's why some youngsters become infertile. 400 00:23:08,833 --> 00:23:10,375 It's because they sleep around. 401 00:23:12,166 --> 00:23:13,291 Goodness. 402 00:23:13,375 --> 00:23:15,750 You're lucky, son. 403 00:23:16,750 --> 00:23:17,583 Excuse me. 404 00:23:19,958 --> 00:23:22,666 You shouldn't make such rude comments. 405 00:23:22,750 --> 00:23:24,666 Did I say anything wrong? 406 00:23:24,750 --> 00:23:27,208 An adult shouldn't talk that way about a child! 407 00:23:27,291 --> 00:23:28,875 Pregnant or not, 408 00:23:28,958 --> 00:23:30,375 she didn't cause you any harm! 409 00:23:30,458 --> 00:23:33,083 -Jeez. -She's also someone's precious child. 410 00:23:33,166 --> 00:23:34,583 Is she yours or something? 411 00:23:39,416 --> 00:23:41,041 Of course, she's mine! 412 00:23:45,250 --> 00:23:46,250 Let's go. 413 00:23:48,000 --> 00:23:50,166 Watch what comes out of your damn mouths! 414 00:24:05,500 --> 00:24:06,500 Here. 415 00:24:11,625 --> 00:24:14,500 I just lashed out because I was in a foul mood. 416 00:24:14,583 --> 00:24:16,041 There's no need to thank me. 417 00:24:17,833 --> 00:24:19,250 You're Go Ju-yeon, right? 418 00:24:21,125 --> 00:24:22,125 No, I'm not. 419 00:24:27,916 --> 00:24:29,083 I read the articles. 420 00:24:30,500 --> 00:24:31,708 That lousy jerk. 421 00:24:32,791 --> 00:24:34,291 He looked fine on the outside, though. 422 00:24:35,750 --> 00:24:36,875 That fucking bastard. 423 00:24:40,541 --> 00:24:41,625 You seem human. 424 00:24:42,541 --> 00:24:43,625 What? 425 00:24:46,833 --> 00:24:50,041 You didn't seem like a real human on TV 426 00:24:51,583 --> 00:24:53,041 because you looked so happy. 427 00:24:54,500 --> 00:24:56,375 Do you know how hard it is to seem happy? 428 00:24:56,458 --> 00:24:58,625 Some people can't smile even though they want to. 429 00:25:08,083 --> 00:25:09,083 How old are you? 430 00:25:11,833 --> 00:25:13,458 Old enough. 431 00:25:15,916 --> 00:25:16,833 I could buy you a meal. 432 00:25:19,250 --> 00:25:20,375 I have to do it today. 433 00:25:23,208 --> 00:25:24,541 Thanks for the ice cream. 434 00:25:40,083 --> 00:25:40,958 Hey, Pyung-gu. 435 00:25:41,916 --> 00:25:43,375 What? She's here! 436 00:25:43,458 --> 00:25:44,666 Come and take her home. 437 00:25:46,166 --> 00:25:47,166 Is it healthy? 438 00:25:47,666 --> 00:25:49,375 -What do you mean? -Is the baby healthy? 439 00:25:51,041 --> 00:25:52,958 We looked all over for you. 440 00:25:53,458 --> 00:25:56,000 I've talked with Pyung-gu. Don't go anywhere and stay put. 441 00:25:56,708 --> 00:25:57,708 Don't even move. 442 00:26:02,500 --> 00:26:04,458 -Leave. I need to talk to my patient. -Hey! 443 00:26:04,541 --> 00:26:06,625 It's dangerous to have an abortion so young! 444 00:26:07,458 --> 00:26:08,291 You know… 445 00:26:09,291 --> 00:26:11,791 If you do this now, the chances of breast cancer go up-- 446 00:26:11,875 --> 00:26:14,250 I'll tell her myself, so get out! What is wrong with you? 447 00:26:18,416 --> 00:26:23,041 Abortions are mainly for fetuses with genetic diseases and-- 448 00:26:23,125 --> 00:26:24,375 Take it from me. 449 00:26:24,458 --> 00:26:26,333 If you get an abortion because you don't want it, 450 00:26:26,416 --> 00:26:28,750 you may have trouble conceiving when you really want a child. 451 00:26:29,666 --> 00:26:31,625 -Should I have it then? -What? 452 00:26:31,708 --> 00:26:33,083 Will giving birth solve everything? 453 00:26:33,166 --> 00:26:34,500 I myself am still growing. 454 00:26:35,041 --> 00:26:36,708 What good will it do if I just have it? 455 00:26:36,791 --> 00:26:39,625 Will the child grow on its own if I just give birth to it? 456 00:26:39,708 --> 00:26:41,458 No, just raise it well! 457 00:26:51,500 --> 00:26:52,791 If you give birth… 458 00:26:56,958 --> 00:26:57,958 I'll raise it. 459 00:27:00,625 --> 00:27:02,916 Buying a baby from a teenager? 460 00:27:03,000 --> 00:27:04,625 That's a crime. 461 00:27:04,708 --> 00:27:06,416 The press will have a field day. 462 00:27:06,500 --> 00:27:08,166 It'll be the end of your acting career. 463 00:27:08,250 --> 00:27:09,625 Please keep it together. 464 00:27:09,708 --> 00:27:12,083 Why must you be so pessimistic? 465 00:27:12,166 --> 00:27:13,916 She doesn't need the baby, but I do. 466 00:27:14,000 --> 00:27:15,708 If she gives birth and I raise it, 467 00:27:15,791 --> 00:27:17,541 everyone's happy. 468 00:27:17,625 --> 00:27:18,666 Fine then. 469 00:27:19,458 --> 00:27:21,875 Let's forget about legality and ethics. 470 00:27:21,958 --> 00:27:23,625 What if something goes wrong? 471 00:27:23,708 --> 00:27:25,541 What if you change your mind? 472 00:27:26,458 --> 00:27:27,583 I won't. 473 00:27:28,208 --> 00:27:30,291 Don't you get how badly I want a child? 474 00:27:30,375 --> 00:27:32,000 You think you won't change your mind? 475 00:27:32,083 --> 00:27:33,833 You get sick of a pair of shoes in a week. 476 00:27:33,916 --> 00:27:35,583 A baby and shoes are not the same! 477 00:27:35,666 --> 00:27:39,041 But you're acting like you're shopping for shoes! 478 00:27:39,125 --> 00:27:41,750 You shouldn't meddle if you can't see things through, Ju-yeon! 479 00:27:41,833 --> 00:27:43,208 It's different this time. 480 00:27:43,708 --> 00:27:45,166 She'll get an abortion 481 00:27:45,250 --> 00:27:46,791 if I don't say I'll raise it. 482 00:27:47,625 --> 00:27:50,083 Do you know how dangerous it is to get one so late in pregnancy? 483 00:27:50,166 --> 00:27:52,375 And what about the poor baby? 484 00:27:53,083 --> 00:27:54,833 Don't you feel bad for it? 485 00:27:54,916 --> 00:27:56,375 It's not your responsibility. 486 00:27:56,458 --> 00:27:57,958 You hardly know the girl. 487 00:27:58,041 --> 00:27:59,375 She's a pregnant teenager. 488 00:27:59,458 --> 00:28:01,333 You don't know what kids are like these days! 489 00:28:03,583 --> 00:28:05,333 Will you be there for me for life? 490 00:28:07,125 --> 00:28:08,125 Sure! 491 00:28:09,208 --> 00:28:10,041 As if. 492 00:28:15,166 --> 00:28:16,791 I'm done living like this. 493 00:28:31,958 --> 00:28:32,791 Is it good? 494 00:28:33,541 --> 00:28:34,375 Yes. 495 00:28:38,916 --> 00:28:39,750 Sis. 496 00:28:41,083 --> 00:28:42,750 My art teacher told me 497 00:28:42,833 --> 00:28:45,833 that I can study at an art high school if I win the contest. 498 00:28:46,458 --> 00:28:47,291 So? 499 00:28:47,916 --> 00:28:49,166 She said… 500 00:28:50,708 --> 00:28:52,208 I should take classes during the break 501 00:28:52,291 --> 00:28:53,833 -and work hard-- -Are you crazy? 502 00:28:54,333 --> 00:28:57,666 I pour drinks for old men to make ends meet. 503 00:28:57,750 --> 00:29:00,750 But you want to act all refined and ask for money for art classes? 504 00:29:01,250 --> 00:29:02,708 I'm saving up too. 505 00:29:07,333 --> 00:29:09,000 You'll be wearing your blouse, right? 506 00:29:12,708 --> 00:29:14,458 Forget it, Dan-ji. 507 00:29:14,541 --> 00:29:16,958 I'm sick of taking care of you as is. 508 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Babe! 509 00:29:19,708 --> 00:29:20,958 Come and eat. 510 00:29:21,041 --> 00:29:22,291 Okay. I'm starving. 511 00:29:24,541 --> 00:29:25,416 That's mine. 512 00:29:28,916 --> 00:29:29,958 You can have it. 513 00:29:31,500 --> 00:29:33,833 HANUL MIDDLE SCHOOL 514 00:29:33,916 --> 00:29:35,833 I hear you're the school rep for the art contest. 515 00:29:35,916 --> 00:29:37,208 Yes, I am. 516 00:29:40,250 --> 00:29:41,500 Did you tell them? 517 00:29:47,916 --> 00:29:48,916 Did you go see a doctor? 518 00:29:55,375 --> 00:29:56,583 I could go with you. 519 00:30:14,625 --> 00:30:16,458 CONGRATULATIONS SONG HYUN-BIN ON ATTENDING KIDS WORLD GOLF CHAMPIONSHIP 520 00:30:24,541 --> 00:30:25,458 Isn't that her? 521 00:30:26,958 --> 00:30:28,125 How would I know? 522 00:30:29,041 --> 00:30:30,125 What's with her expression? 523 00:30:31,333 --> 00:30:32,625 What if she changed her mind? 524 00:30:32,708 --> 00:30:34,208 Then I'd be thankful. 525 00:30:42,750 --> 00:30:43,791 She's coming. 526 00:30:57,375 --> 00:30:59,000 Wangsimni 532-220. 527 00:30:59,083 --> 00:31:00,375 What? 528 00:31:00,458 --> 00:31:01,458 Look it up. 529 00:31:17,958 --> 00:31:20,791 You know how dangerous it is to have a baby at my age. 530 00:31:20,875 --> 00:31:22,083 TOTAL PAYMENT: 102,027,177 WON 531 00:31:22,166 --> 00:31:24,625 -Hey, 100 million won is too much! -What? 100 million won? 532 00:31:24,708 --> 00:31:25,958 -I could just get out. -What? 533 00:31:26,041 --> 00:31:27,458 Don't do that. 534 00:31:28,250 --> 00:31:29,250 I want a deposit. 535 00:31:31,333 --> 00:31:33,750 Please put five million won in the account on the contract. 536 00:31:34,916 --> 00:31:36,666 -Fine. -Since it's summer break, 537 00:31:36,750 --> 00:31:38,291 I'll stay with you until it's born. 538 00:31:38,375 --> 00:31:40,250 -With me? -I'll find you a place. 539 00:31:41,541 --> 00:31:42,791 Good. 540 00:31:42,875 --> 00:31:45,166 I can't suddenly live with a stranger. 541 00:31:45,666 --> 00:31:47,750 Isn't this your baby? 542 00:31:49,541 --> 00:31:50,375 It is. 543 00:31:50,458 --> 00:31:52,791 Hearing the mom's voice is important in its development. 544 00:31:52,875 --> 00:31:54,875 -Won't you care for the fetus? -"Care for the fetus…" 545 00:31:55,958 --> 00:31:56,916 Of course, I will. 546 00:31:59,166 --> 00:32:00,166 What's this, another one? 547 00:32:01,458 --> 00:32:04,458 Since I can't give birth in a hospital, there are two options. 548 00:32:05,125 --> 00:32:08,041 I could have it at home and register its birth with witnesses. 549 00:32:08,125 --> 00:32:09,625 Or I can have it abroad. 550 00:32:10,208 --> 00:32:12,958 You'll have to find a broker for that. 551 00:32:13,041 --> 00:32:14,583 Right. Register for its birth… 552 00:32:15,833 --> 00:32:17,666 Mister! Turn right. 553 00:32:17,750 --> 00:32:19,208 What? Right. 554 00:32:21,166 --> 00:32:22,500 Are you in or out? 555 00:32:26,083 --> 00:32:27,083 I'm in, of course. 556 00:32:35,416 --> 00:32:38,208 I think we're here. 557 00:32:39,250 --> 00:32:40,250 Is this it? 558 00:32:44,916 --> 00:32:46,250 She's really smart. 559 00:32:46,833 --> 00:32:48,125 Smarter than you. 560 00:33:37,125 --> 00:33:38,875 How's this? 561 00:33:41,291 --> 00:33:43,375 It's rather small, but I'll take it. 562 00:33:44,125 --> 00:33:45,083 Thanks. 563 00:33:45,166 --> 00:33:46,250 Out of my way. 564 00:33:48,833 --> 00:33:49,791 Don't jump on the bed. 565 00:33:55,666 --> 00:33:58,000 Hey, what if she tells someone about this? 566 00:33:58,083 --> 00:33:59,125 Don't be so crude! 567 00:33:59,208 --> 00:34:00,666 "Crude," my foot. 568 00:34:02,333 --> 00:34:03,291 Hey, you. 569 00:34:03,916 --> 00:34:05,875 Middle schooler of Class 3-2. 570 00:34:06,666 --> 00:34:08,416 Wangsimni 530… 571 00:34:08,500 --> 00:34:10,333 I know where you live. 572 00:34:10,416 --> 00:34:12,166 -If you pull anything, I'll get you. -Get out. 573 00:34:12,250 --> 00:34:13,625 -I'm a very scary guy. -Get out. So scary. 574 00:34:13,708 --> 00:34:15,666 -See? -You sure are scary. Jeez. 575 00:34:15,750 --> 00:34:16,625 I'm-- 576 00:34:16,708 --> 00:34:19,791 -I can scare off ghosts-- -Stop it, you ruthless fool! 577 00:34:19,875 --> 00:34:20,791 There's no going back. 578 00:34:20,875 --> 00:34:22,833 -You're taking responsibility for this. -I will! 579 00:34:30,625 --> 00:34:32,666 BEAN SPROUTS, BRAISED BEEF, BRAISED BEANS, ZUCCHINI 580 00:34:32,750 --> 00:34:34,708 SIS, I'M STAYING WITH A FRIEND. CALL IF YOU NEED ME. DAN-JI. 581 00:34:35,291 --> 00:34:38,916 Babe! 582 00:34:39,000 --> 00:34:40,541 {\an8}Dan-ji's not coming home tonight. 583 00:34:40,625 --> 00:34:43,041 {\an8}She went away with her friend for summer break! 584 00:34:43,125 --> 00:34:44,208 SUPER PARENTING SKILLS 585 00:34:45,250 --> 00:34:46,083 BABY CONTRACT 586 00:34:47,750 --> 00:34:49,750 I don't trust anyone. 587 00:34:50,458 --> 00:34:51,708 I didn't take you in 588 00:34:51,791 --> 00:34:53,875 because I like you or pity you. 589 00:34:53,958 --> 00:34:57,375 It's solely to care for my unborn child. 590 00:34:57,458 --> 00:34:58,875 On the contract, 591 00:34:58,958 --> 00:35:00,625 you'll find the house rules you must follow, 592 00:35:00,708 --> 00:35:02,833 the things you must do for the baby, 593 00:35:02,916 --> 00:35:04,708 and the terms you must meet after giving birth. 594 00:35:04,791 --> 00:35:05,875 …NEVER SEEK THE BABY AFTER BIRTH 595 00:35:05,958 --> 00:35:07,083 We mustn't get attached, 596 00:35:07,166 --> 00:35:09,125 so call me Ms. Go, okay? 597 00:35:10,333 --> 00:35:11,458 Yes, ma'am. 598 00:35:12,041 --> 00:35:12,916 It's Ms. Go. 599 00:35:17,791 --> 00:35:20,583 Protein is good for the immune system and fetal development. 600 00:35:26,916 --> 00:35:29,250 Adequate rest, balanced nutrition, 601 00:35:29,333 --> 00:35:30,583 and moderate exercise. 602 00:35:30,666 --> 00:35:31,875 More than anything, 603 00:35:31,958 --> 00:35:35,041 the mother's calm mental state is important for the baby, so relax. 604 00:35:35,125 --> 00:35:37,666 Back when there was no air-conditioning… 605 00:35:38,250 --> 00:35:39,458 Can't we watch something else? 606 00:35:39,541 --> 00:35:41,125 Think of him as the father 607 00:35:41,208 --> 00:35:43,833 and expose the baby to his voice. 608 00:35:43,916 --> 00:35:46,583 He's the only sane man in all of Korea. 609 00:35:46,666 --> 00:35:47,833 Thank you. 610 00:35:49,000 --> 00:35:52,125 So I can eat what I want, veg out, and do what I want, right? 611 00:35:52,208 --> 00:35:53,458 "Veg out"? 612 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 Use nice words and think good thoughts. 613 00:35:57,666 --> 00:35:59,916 Shit, this is fucking gross. 614 00:36:00,000 --> 00:36:01,166 Hey! 615 00:36:02,458 --> 00:36:03,916 Don't go outside. 616 00:36:04,416 --> 00:36:07,083 If you get caught, I'll be history. 617 00:36:07,166 --> 00:36:09,916 If I'm ruined, you won't get a penny. 618 00:36:10,000 --> 00:36:13,125 And your baby will become an orphan. 619 00:36:15,500 --> 00:36:17,666 PARTY A: GO JU-YEON PARTY B: KIM DAN-JI 620 00:36:18,416 --> 00:36:20,958 Any room but yours is off-limits. 621 00:36:21,583 --> 00:36:22,416 Damn. 622 00:36:24,041 --> 00:36:25,750 Look who has it easy. 623 00:36:52,916 --> 00:36:53,875 Eat up! 624 00:37:07,958 --> 00:37:09,625 OBSERVATIONS WEIGHT: 43.8KG 625 00:37:24,541 --> 00:37:26,500 {\an8}SUPER PARENTING SKILLS 626 00:37:30,916 --> 00:37:33,000 LUNCH BREAK FROM 1:30 P.M. TO 2:30 P.M. 627 00:37:40,208 --> 00:37:42,333 I didn't leave any record. 628 00:37:42,416 --> 00:37:44,541 I didn't receive any payment either, as you well know. 629 00:37:44,625 --> 00:37:46,583 I'm just checking up on the baby. 630 00:37:46,666 --> 00:37:49,625 But that doesn't mean you can have the baby here! 631 00:37:49,708 --> 00:37:51,791 This is my last favor for you. 632 00:37:51,875 --> 00:37:52,791 Okay, fine. 633 00:37:54,041 --> 00:37:56,000 So? Is it a girl? 634 00:37:56,083 --> 00:37:58,958 By law, I can only tell you that after 32 weeks have passed. 635 00:37:59,625 --> 00:38:00,958 Can't you just tell me? 636 00:38:03,291 --> 00:38:04,291 Fine. 637 00:38:05,041 --> 00:38:06,250 The baby's healthy, right? 638 00:38:08,916 --> 00:38:12,000 It's slightly smaller than average. 639 00:38:12,083 --> 00:38:13,208 What happened? 640 00:38:13,291 --> 00:38:15,958 But I feed her so well! She gets healthy meals and does yoga. 641 00:38:16,041 --> 00:38:17,541 That's just the basics. 642 00:38:17,625 --> 00:38:20,083 The mom should be stress-free. 643 00:38:20,166 --> 00:38:21,583 What more can I do? 644 00:38:22,333 --> 00:38:25,291 It could be because she's so young. 645 00:38:25,875 --> 00:38:27,375 Don't worry too much. 646 00:38:28,583 --> 00:38:30,000 If anything goes wrong, 647 00:38:30,666 --> 00:38:32,000 I'll shut this place down! 648 00:38:36,625 --> 00:38:37,750 Don't come here! 649 00:38:39,125 --> 00:38:40,500 Don't ever come back! 650 00:38:43,208 --> 00:38:44,583 This is so fucking good! 651 00:38:46,791 --> 00:38:47,791 By the way, 652 00:38:49,708 --> 00:38:51,000 don't you work, Ms. Go? 653 00:38:51,583 --> 00:38:53,458 I'm not working since I'm expecting. 654 00:38:53,541 --> 00:38:54,750 No job offers, right? 655 00:38:58,833 --> 00:39:01,458 In this industry, there are three types of actors. 656 00:39:01,541 --> 00:39:04,083 First, an actor who waits for roles. 657 00:39:04,166 --> 00:39:06,208 Second, an actor who chooses roles. 658 00:39:06,291 --> 00:39:09,291 Third, an actor who creates roles. 659 00:39:11,083 --> 00:39:12,250 Which one are you? 660 00:39:13,916 --> 00:39:15,833 The third, of course. 661 00:39:15,916 --> 00:39:18,958 No one my age knows you. 662 00:39:19,041 --> 00:39:21,458 Who watches TV series for actresses these days? 663 00:39:21,541 --> 00:39:23,458 Women watch them for the men. 664 00:39:26,958 --> 00:39:28,458 You've heard of Shin Saimdang, right? 665 00:39:29,291 --> 00:39:30,666 The face on a 50,000-won bill? 666 00:39:30,750 --> 00:39:34,000 The 50th anniversary TV series, Shin Saimdang. 667 00:39:34,750 --> 00:39:37,125 The director of the show came to my agency 668 00:39:37,208 --> 00:39:40,958 and begged me to star in it, but I turned him down. 669 00:39:44,083 --> 00:39:45,083 You mean this? 670 00:39:46,708 --> 00:39:49,458 THE NATION'S LITTLE BROTHER KANG JI-HOON SET TO STAR AS YULGOK YI I! 671 00:39:50,041 --> 00:39:51,333 This bastard. 672 00:39:51,416 --> 00:39:53,000 Why waste your talent? 673 00:39:53,583 --> 00:39:55,958 Make money while you can. 674 00:39:57,666 --> 00:39:59,041 He's asking for it. 675 00:40:03,833 --> 00:40:04,833 Come with me. 676 00:40:06,708 --> 00:40:07,708 Why? 677 00:40:10,958 --> 00:40:12,791 -Hello, Ju-yeon. -Long time no see! 678 00:40:12,875 --> 00:40:14,500 I'm enjoying your show. You're doing great! 679 00:40:16,583 --> 00:40:18,625 -Hi, Ju-yeon. -Hi. Hey, do your Seok-gyu impression! 680 00:40:18,708 --> 00:40:20,958 I heard about your heist in Macao. 681 00:40:21,041 --> 00:40:22,375 That's a great impression. 682 00:40:23,208 --> 00:40:25,166 -Hello, Ju-yeon. -Hi. 683 00:40:25,250 --> 00:40:26,708 -I hope Joo Hyun's doing well. -Yes. 684 00:40:26,791 --> 00:40:28,500 Let's grab a drink, Ju-yeon. 685 00:40:28,583 --> 00:40:29,583 Take care, Ju-yeon. 686 00:40:30,250 --> 00:40:31,083 Hello. 687 00:40:32,250 --> 00:40:33,250 Hi, guys. 688 00:40:43,458 --> 00:40:44,291 Director. 689 00:40:44,375 --> 00:40:46,375 -Let's work together next time. -Yes, let's. 690 00:40:46,458 --> 00:40:48,291 Look, the baby's father is coming. 691 00:40:48,958 --> 00:40:49,833 My gosh. 692 00:40:54,125 --> 00:40:55,125 He's rather short. 693 00:40:56,375 --> 00:40:57,458 I'll get an autograph. 694 00:41:03,208 --> 00:41:06,625 -Can I please have your autograph? -Okay, sure. 695 00:41:06,708 --> 00:41:08,583 -For Dan-ji-- -I'm a huge fan! 696 00:41:08,666 --> 00:41:09,666 It's all right. Okay. 697 00:41:10,833 --> 00:41:13,416 The woman believes that she got the better of her husband 698 00:41:13,500 --> 00:41:15,416 and tries to sway him as she sees fit. 699 00:41:16,583 --> 00:41:18,875 -How… -I'm sorry I'm late! 700 00:41:19,625 --> 00:41:22,625 Hello! How are you? 701 00:41:24,833 --> 00:41:27,000 I must have lost my mind to turn down the role 702 00:41:27,083 --> 00:41:28,666 when you even came to see me, Director. 703 00:41:28,750 --> 00:41:30,250 It must not have been an easy decision. 704 00:41:30,333 --> 00:41:31,625 We're grateful you could join us. 705 00:41:31,708 --> 00:41:32,916 You now have… 706 00:41:33,000 --> 00:41:34,541 the aura of an actor. 707 00:41:35,125 --> 00:41:36,500 Thank you, ma'am! 708 00:41:37,875 --> 00:41:39,833 Let's finish up the script reading 709 00:41:40,416 --> 00:41:41,875 and go out for drinks. 710 00:41:43,000 --> 00:41:44,750 Let's continue with Scene 5. 711 00:41:44,833 --> 00:41:46,958 -Scene 5… -"Scene 5, set on a dark night." 712 00:41:47,041 --> 00:41:50,708 "Shin Saimdang is glaring at her husband hiding behind his uncle." 713 00:41:50,791 --> 00:41:52,750 His success with the examination matters. 714 00:41:52,833 --> 00:41:55,083 But how could you disregard your duties as an obedient wife 715 00:41:55,166 --> 00:41:56,791 and give your husband the cold shoulder 716 00:41:56,875 --> 00:41:58,750 when he came home specially to see you? 717 00:41:59,291 --> 00:42:01,833 -If my husband were destined to be -If my husband were destined to be 718 00:42:01,916 --> 00:42:03,875 -so weak and incompetent, -so weak and incompetent, 719 00:42:03,958 --> 00:42:06,458 -I shall become a Buddhist nun -I shall become a Buddhist nun 720 00:42:06,541 --> 00:42:08,833 -or make the sinful choice -or make the sinful choice 721 00:42:08,916 --> 00:42:11,791 -of taking my own life! -of taking my own life! 722 00:42:28,375 --> 00:42:29,333 Look here. 723 00:42:30,083 --> 00:42:31,416 Read this, please. 724 00:42:55,166 --> 00:42:56,166 Well… 725 00:42:57,500 --> 00:42:59,166 I need to use the restroom. 726 00:43:09,250 --> 00:43:11,833 -Hello. -Hello. 727 00:43:15,500 --> 00:43:17,708 SHIN SAIMDANG 728 00:43:23,708 --> 00:43:26,541 My gosh, Ms. Go… 729 00:43:32,958 --> 00:43:33,958 Ms. Go! 730 00:43:37,708 --> 00:43:38,708 Ms. Go! 731 00:43:44,791 --> 00:43:45,916 What's she doing? 732 00:44:17,166 --> 00:44:19,625 Ms. Go! 733 00:44:25,958 --> 00:44:26,958 No more hookups. 734 00:44:27,541 --> 00:44:28,541 Don't set me up. 735 00:44:32,250 --> 00:44:33,333 I don't want it. 736 00:44:50,750 --> 00:44:52,541 When did you learn to do this? 737 00:44:52,625 --> 00:44:54,375 I did what I could to survive. 738 00:44:55,833 --> 00:44:56,875 You have a point. 739 00:44:57,500 --> 00:44:58,916 It's good to have skills. 740 00:45:00,250 --> 00:45:01,083 You know, 741 00:45:01,958 --> 00:45:04,041 I'm the school rep for an art contest. 742 00:45:04,583 --> 00:45:05,625 Really? 743 00:45:06,208 --> 00:45:09,375 So you compete in contests and draw? 744 00:45:12,208 --> 00:45:13,958 How could I, in this state? 745 00:45:19,541 --> 00:45:20,875 You were right, Ms. Go. 746 00:45:23,208 --> 00:45:24,500 You make roles. 747 00:45:25,125 --> 00:45:28,125 You cast yourself as Shin Saimdang when you were cast as Madam Kwon. 748 00:45:28,208 --> 00:45:30,500 -Are you kidding me? -Don't move. 749 00:45:31,583 --> 00:45:33,125 Don't ruin them when I'm almost done. 750 00:45:42,541 --> 00:45:43,750 By the way, Ms. Go, 751 00:45:44,708 --> 00:45:46,083 why don't you live with your mom? 752 00:45:48,625 --> 00:45:49,458 She died. 753 00:45:49,958 --> 00:45:51,000 Back when I was 20. 754 00:45:55,875 --> 00:45:57,250 And your dad? 755 00:45:57,958 --> 00:45:59,083 I never met him. 756 00:46:05,125 --> 00:46:06,333 What about you? 757 00:46:07,166 --> 00:46:08,416 My story isn't that different. 758 00:46:09,250 --> 00:46:10,666 I was too young then, 759 00:46:11,375 --> 00:46:12,750 so I didn't feel sad or anything. 760 00:46:12,833 --> 00:46:15,916 But as time goes by, I find myself grieving. 761 00:46:16,000 --> 00:46:17,125 True. 762 00:46:19,375 --> 00:46:20,958 I miss them more. 763 00:46:21,041 --> 00:46:22,250 Right. 764 00:46:22,333 --> 00:46:25,250 When kids complain about their parents, 765 00:46:26,458 --> 00:46:28,166 I act as though I get it, 766 00:46:28,250 --> 00:46:29,500 when I actually envy them. 767 00:46:30,416 --> 00:46:32,000 I used to do that too. 768 00:46:33,208 --> 00:46:34,083 No way. 769 00:46:35,416 --> 00:46:37,041 You're different from me, Ms. Go. 770 00:46:38,000 --> 00:46:39,541 You're pure-hearted. 771 00:46:39,625 --> 00:46:41,750 Jeez, look who's talking. 772 00:46:43,375 --> 00:46:45,000 You're not half bad either. 773 00:46:45,541 --> 00:46:48,083 You're smart, skilled, 774 00:46:48,166 --> 00:46:49,416 and good with money. 775 00:46:50,416 --> 00:46:52,250 You're not so bad-looking either. 776 00:46:54,916 --> 00:46:55,750 But 777 00:46:56,333 --> 00:46:57,458 be careful with boys. 778 00:46:59,625 --> 00:47:01,208 Don't laugh. I'm serious! 779 00:47:01,291 --> 00:47:03,041 It's important that you meet a nice guy. 780 00:47:03,666 --> 00:47:06,916 Next time you see a guy, contact me first, okay? 781 00:47:08,208 --> 00:47:09,416 Sure. 782 00:47:10,541 --> 00:47:12,291 But you're one to talk. 783 00:47:19,708 --> 00:47:20,708 That bastard. 784 00:47:23,375 --> 00:47:24,375 Have you considered… 785 00:47:27,750 --> 00:47:29,000 revenge? 786 00:48:02,333 --> 00:48:03,958 It's Go Ju-yeon! 787 00:48:04,041 --> 00:48:04,958 She's here! 788 00:48:05,583 --> 00:48:07,916 -Ms. Go! -Hold on a second! 789 00:48:08,000 --> 00:48:09,958 -Step outside for a moment! -Ms. Go! 790 00:48:10,041 --> 00:48:12,125 -She's coming out. -Ms. Go! 791 00:48:12,208 --> 00:48:15,666 -Please make a statement. -Is it true that you're pregnant? 792 00:48:15,750 --> 00:48:17,625 -Tell us! -Is it true? 793 00:48:17,708 --> 00:48:19,916 -Look this way, please. -A comment, please. 794 00:48:20,000 --> 00:48:20,833 Yes. 795 00:48:21,833 --> 00:48:23,750 I'm pregnant. 796 00:48:24,333 --> 00:48:25,625 I thought 797 00:48:27,083 --> 00:48:28,875 this was my last chance. 798 00:48:29,500 --> 00:48:30,500 So… 799 00:48:32,416 --> 00:48:34,041 I've decided to have the baby. 800 00:48:34,125 --> 00:48:36,750 Won't you disclose who the father is? 801 00:48:37,958 --> 00:48:39,541 -Ms. Go, please tell us! -Tell us! 802 00:48:39,625 --> 00:48:41,083 STAR GO JU-YEON "NO COMMENT ON BABY'S FATHER" 803 00:48:41,166 --> 00:48:42,625 Go Ju-yeon, a well-known celebrity, 804 00:48:42,708 --> 00:48:45,041 has announced her pregnancy, causing an uproar. 805 00:48:45,125 --> 00:48:50,416 Speculation about the baby's father is rampant on the Internet. 806 00:48:50,500 --> 00:48:55,208 Keywords related to Go are trending on portal sites, 807 00:48:55,291 --> 00:48:57,500 reflecting the public's interest in her. 808 00:48:57,583 --> 00:49:00,041 The limelight is expected to follow her every move. 809 00:49:07,166 --> 00:49:08,541 Our boss is in the hospital. 810 00:49:09,333 --> 00:49:10,166 Really? 811 00:49:10,916 --> 00:49:11,750 Where? 812 00:49:14,958 --> 00:49:19,208 Shouldn't you ask why and not where? 813 00:49:20,083 --> 00:49:23,083 You'll keep acting like this until I collapse from an aneurysm, right? 814 00:49:23,166 --> 00:49:27,166 Come on, it's not as if I can raise the baby in secret. 815 00:49:27,250 --> 00:49:29,625 You have no way of knowing if the child will make it, 816 00:49:29,708 --> 00:49:30,875 if you'll change your mind, 817 00:49:30,958 --> 00:49:33,333 or if she'll change her mind. 818 00:49:33,416 --> 00:49:35,208 I will never change my mind. 819 00:49:36,666 --> 00:49:38,041 You have such a low opinion of me. 820 00:49:38,125 --> 00:49:40,916 Have you considered how this could impact your brand model contract? 821 00:49:41,000 --> 00:49:42,541 Jeez, there's just one. 822 00:49:43,125 --> 00:49:43,958 Who cares? 823 00:49:44,750 --> 00:49:46,916 My life is more important now. 824 00:49:47,000 --> 00:49:47,916 Hey, come on. 825 00:49:48,791 --> 00:49:50,416 It's not just about your life! 826 00:49:50,500 --> 00:49:53,125 Your life is directly linked with mine and my family's lives! 827 00:49:54,083 --> 00:49:55,083 I know that. 828 00:49:55,166 --> 00:49:56,291 I know, but-- 829 00:49:56,375 --> 00:50:00,083 A person who knows that could never do what you did. 830 00:50:00,916 --> 00:50:01,958 How could you… 831 00:50:02,708 --> 00:50:05,208 When will you ever grow up? 832 00:50:05,291 --> 00:50:07,041 You told me not to. 833 00:50:07,833 --> 00:50:10,333 -You said it'd be the end of my career! -I was wrong! 834 00:50:10,416 --> 00:50:11,625 Please do grow up. 835 00:50:11,708 --> 00:50:14,333 I now think that actors need to mature too. 836 00:50:14,416 --> 00:50:16,750 Don't go outside, okay? 837 00:50:16,833 --> 00:50:18,708 Stay put until things calm down. 838 00:50:18,791 --> 00:50:19,791 Stay put. Got that? 839 00:50:23,375 --> 00:50:24,791 You'd better eat more. 840 00:50:25,666 --> 00:50:27,125 Is there anything you're craving? 841 00:50:28,750 --> 00:50:30,000 Should we have kept it a secret? 842 00:50:31,041 --> 00:50:33,166 Not at all. I feel so relieved. 843 00:50:34,875 --> 00:50:36,208 You're online, right? 844 00:50:36,291 --> 00:50:38,333 Write some comments. Let's take him out. 845 00:50:39,416 --> 00:50:40,541 I'm already on it. 846 00:50:49,208 --> 00:50:50,125 You should get it too. 847 00:50:53,333 --> 00:50:54,416 Revenge. 848 00:50:56,416 --> 00:50:57,416 No, thanks. 849 00:50:58,791 --> 00:50:59,625 Why not? 850 00:51:00,291 --> 00:51:01,375 Do you still like him? 851 00:51:03,875 --> 00:51:04,708 What's this? 852 00:51:05,625 --> 00:51:07,041 Did you tell him you're pregnant? 853 00:51:08,166 --> 00:51:09,750 -I did. -And? 854 00:51:11,083 --> 00:51:12,875 He stole his mom's ring and gave it to me. 855 00:51:13,500 --> 00:51:14,333 Bastard. 856 00:51:15,083 --> 00:51:16,166 To pay for the abortion? 857 00:51:16,250 --> 00:51:17,541 And he asked 858 00:51:18,125 --> 00:51:18,958 if it was truly his. 859 00:51:19,041 --> 00:51:21,041 That little jerk! 860 00:51:21,833 --> 00:51:23,291 It's my fault too. 861 00:51:23,375 --> 00:51:25,333 Hey, it's not as if you committed a crime. 862 00:51:25,416 --> 00:51:27,083 He's the jerk for not caring about you 863 00:51:27,166 --> 00:51:28,958 and ghosting you irresponsibly. 864 00:51:29,041 --> 00:51:30,291 You've done nothing wrong. 865 00:51:32,250 --> 00:51:33,958 Then why am I the only one in trouble? 866 00:51:39,958 --> 00:51:42,000 You just hit that phase early on. 867 00:51:42,083 --> 00:51:43,666 Sure, it's hard now. 868 00:51:43,750 --> 00:51:45,625 But look at me. I'm doing great now, aren't I? 869 00:51:55,958 --> 00:51:58,041 Don't overthink it. Life is short. 870 00:51:58,125 --> 00:51:59,875 Don't use it on blaming yourself. 871 00:52:03,750 --> 00:52:05,125 It's easier to blame others. 872 00:52:06,458 --> 00:52:08,541 Let it out. Don't keep it in. 873 00:52:11,375 --> 00:52:12,666 He's going to the States today. 874 00:52:13,625 --> 00:52:14,708 As a national rep. 875 00:52:41,666 --> 00:52:42,666 YOU HAVE A NEW MESSAGE 876 00:52:43,541 --> 00:52:44,625 IS THAT HIM? FROM MS. GO 877 00:52:49,333 --> 00:52:51,583 LET'S JUST GO! 878 00:52:53,583 --> 00:52:56,041 YOU'LL JUST LET HIM GO? HE'S BESIDE HIMSELF WITH GLEE! 879 00:52:57,083 --> 00:52:58,833 WHAT CAN I DO? 880 00:53:01,458 --> 00:53:05,250 HE'S COMING 881 00:53:18,166 --> 00:53:19,166 Why 882 00:53:20,416 --> 00:53:22,041 are you here? 883 00:53:24,458 --> 00:53:25,625 SLAP HIM 884 00:53:32,500 --> 00:53:33,500 It is your baby. 885 00:53:35,375 --> 00:53:36,208 What? 886 00:53:37,250 --> 00:53:38,083 The baby. 887 00:53:39,458 --> 00:53:40,458 It's really yours. 888 00:53:42,333 --> 00:53:44,041 Let's talk about this later. 889 00:53:44,125 --> 00:53:45,125 There's no later. 890 00:53:46,125 --> 00:53:47,458 Just mind your own business. 891 00:53:48,458 --> 00:53:51,750 Your baby will be watching you while you're on the green. 892 00:53:53,083 --> 00:53:55,250 At every hole. 893 00:53:56,125 --> 00:53:58,958 Bin, why are you over there when we're taking pictures? 894 00:53:59,041 --> 00:54:00,041 Hello. 895 00:54:00,125 --> 00:54:01,541 Are you Bin's friend? 896 00:54:01,625 --> 00:54:03,125 I came to congratulate him. 897 00:54:03,208 --> 00:54:04,791 Thanks for coming. 898 00:54:05,625 --> 00:54:06,916 May I be in the picture? 899 00:54:07,000 --> 00:54:08,666 Sure. Hurry along. 900 00:54:11,416 --> 00:54:12,250 And… 901 00:54:13,041 --> 00:54:14,000 you should take this. 902 00:54:14,958 --> 00:54:17,208 Bin gave it to me. 903 00:54:22,833 --> 00:54:24,666 Let's take a photo. Please look here. 904 00:54:25,708 --> 00:54:26,958 {\an8}One, two, three! 905 00:54:27,041 --> 00:54:28,625 {\an8}DEPARTURE CEREMONY FOR THE NATIONAL TEAM 906 00:54:32,083 --> 00:54:33,833 My gosh, girl! 907 00:54:34,583 --> 00:54:36,583 You're full of surprises! 908 00:54:38,291 --> 00:54:40,291 That picture will haunt him for life! 909 00:54:41,750 --> 00:54:44,250 I couldn't have done it without you, Ms. Go. 910 00:54:44,333 --> 00:54:45,166 Thanks. 911 00:54:49,500 --> 00:54:52,875 Just call me Sis from now on. 912 00:54:52,958 --> 00:54:55,000 You've earned it. 913 00:54:58,791 --> 00:54:59,625 Try it. 914 00:55:02,791 --> 00:55:04,333 Go on. Say it! 915 00:55:05,791 --> 00:55:07,041 Sis. 916 00:55:13,833 --> 00:55:15,916 -Hey, where are you? -What's up? 917 00:55:18,500 --> 00:55:19,833 How are you feeling? 918 00:55:21,041 --> 00:55:23,166 I'm sorry I didn't tell you first. 919 00:55:24,500 --> 00:55:25,458 But you know, 920 00:55:25,541 --> 00:55:29,333 I can't keep the baby a secret forever. 921 00:55:29,833 --> 00:55:32,375 Life is full of surprises. 922 00:55:33,541 --> 00:55:34,541 I know. 923 00:55:35,416 --> 00:55:38,875 I thought I'd continue to dally with young men. 924 00:55:38,958 --> 00:55:40,500 I never imagined I'd become a mom. 925 00:55:40,583 --> 00:55:44,125 We worked so hard to change your image 926 00:55:44,208 --> 00:55:45,500 but had no luck… 927 00:55:46,875 --> 00:55:47,875 What? 928 00:55:48,625 --> 00:55:51,708 There's no way you did that expecting this to happen. 929 00:55:53,416 --> 00:55:54,416 Look at these. 930 00:55:55,000 --> 00:55:56,291 Take a look. Go on. 931 00:55:57,000 --> 00:55:57,875 See for yourself. 932 00:55:59,458 --> 00:56:01,708 Gosh, what are these? 933 00:56:02,791 --> 00:56:03,625 Goodness! 934 00:56:03,708 --> 00:56:06,166 She's your lucky charm. 935 00:56:07,000 --> 00:56:10,208 -You're a mom from now on. -What? 936 00:56:10,291 --> 00:56:12,375 -You'll take them, right? -What? 937 00:56:12,458 --> 00:56:14,875 -Campaigns on baby formula and goods. -Of course! 938 00:56:17,083 --> 00:56:17,916 Of course! 939 00:56:18,750 --> 00:56:19,666 I'll do it! 940 00:56:19,750 --> 00:56:22,000 I'll take them all! A mother can do anything, right? 941 00:56:22,083 --> 00:56:24,125 -Let's make money. -You're on. 942 00:56:24,208 --> 00:56:25,625 -Let's make money! -Let's make money! 943 00:56:25,708 --> 00:56:27,583 -Let's make money! -Let's make money! 944 00:56:27,666 --> 00:56:29,666 -Look at all these contracts! -How many are there? 945 00:56:29,750 --> 00:56:31,500 {\an8}GO JU-YEON 946 00:56:44,833 --> 00:56:46,125 -Cut, okay! -Okay! 947 00:56:46,208 --> 00:56:48,083 -Good work, everyone! -Thanks for your work! 948 00:56:48,166 --> 00:56:49,333 ON AIR 949 00:57:07,041 --> 00:57:08,666 Pyung-gu, congratulations. 950 00:57:08,750 --> 00:57:09,791 Madam Kwon? 951 00:57:09,875 --> 00:57:11,041 No, Shin Saimdang! 952 00:57:13,166 --> 00:57:14,375 We'll think about it. 953 00:57:14,458 --> 00:57:17,000 The director and two lead actors of Shin Saimdang 954 00:57:17,083 --> 00:57:20,250 are stepping onto the stage. 955 00:57:20,750 --> 00:57:22,958 How did you cast the role of Shin Saimdang? 956 00:57:23,041 --> 00:57:28,000 To be honest, I only had one person in mind. 957 00:57:28,083 --> 00:57:30,583 That person is the passionate actress, Ms. Go Ju-yeon. 958 00:57:39,541 --> 00:57:40,583 Cut! 959 00:57:42,250 --> 00:57:45,041 Your pregnancy and the scandal with Mr. Kang Ji-hoon 960 00:57:45,125 --> 00:57:47,458 have been the talk of the town. 961 00:57:47,541 --> 00:57:51,166 Deciding to work together must have been hard for you two. 962 00:57:51,250 --> 00:57:54,791 Had the scandal been true, 963 00:57:54,875 --> 00:57:56,916 we wouldn't be sitting here together. 964 00:57:57,000 --> 00:57:58,541 -That piece of trash. -That bastard. 965 00:57:59,458 --> 00:58:00,833 Right, Ms. Go? 966 00:58:01,708 --> 00:58:03,291 Don't pick up the mic! 967 00:58:06,333 --> 00:58:09,750 I thought long and hard about it. 968 00:58:09,833 --> 00:58:11,958 Please don't think about things! 969 00:58:12,041 --> 00:58:18,458 There's no reason I can't sit beside my baby's father. 970 00:58:18,541 --> 00:58:19,833 What did I do wrong? 971 00:58:20,416 --> 00:58:21,333 Right, everyone? 972 00:58:22,500 --> 00:58:24,416 -A comment, please! -Let's talk inside! 973 00:58:30,541 --> 00:58:32,458 -It looks yummy! -It looks yummy! 974 00:58:32,541 --> 00:58:34,750 Made with a mother's care. Mama's Instant Noodles. 975 00:58:35,458 --> 00:58:37,333 Cut. We'll resume after reviewing the footage. 976 00:58:37,416 --> 00:58:38,250 Okay. 977 00:58:38,333 --> 00:58:40,708 -Hey, Mr. Park. I talked with Brad-- -Great work, everyone. 978 00:58:40,791 --> 00:58:43,000 -I got the okay from Brad. -I need a moment. 979 00:58:43,083 --> 00:58:44,458 Okay, thanks. 980 00:58:45,583 --> 00:58:47,041 -Wait. -What? 981 00:58:47,541 --> 00:58:50,041 I checked the footage, and her makeup is patchy. 982 00:58:50,125 --> 00:58:51,083 What primer did you use? 983 00:58:51,166 --> 00:58:52,250 I told you which one to use. 984 00:58:52,333 --> 00:58:54,916 -Not all high-end products are good. -Enough. They're all the same. 985 00:58:55,000 --> 00:58:56,333 -Okay. -I'll wash up on the way. 986 00:58:56,416 --> 00:58:57,708 -I'm tired. -Pack up. 987 00:58:58,375 --> 00:59:01,375 Chanel and Hermès are sponsoring clothes begging for you to wear them. 988 00:59:01,916 --> 00:59:03,208 -My stomach hurts. -Hey! 989 00:59:03,791 --> 00:59:04,833 How many noodles did I eat? 990 00:59:05,625 --> 00:59:08,041 Be careful. People are watching you. 991 00:59:08,125 --> 00:59:09,541 Don't you have something cool? 992 00:59:09,625 --> 00:59:11,083 My heat rashes are killing me. 993 00:59:11,166 --> 00:59:13,333 Think how hard it must be for pregnant women. 994 00:59:13,916 --> 00:59:16,083 I guess she really is your lucky charm. 995 00:59:16,750 --> 00:59:18,000 Sang-mi saw a fortune teller 996 00:59:18,750 --> 00:59:21,250 and was told a noble person from the east will open doors for us. 997 00:59:21,333 --> 00:59:22,625 She's from Wangsimni. 998 00:59:23,458 --> 00:59:24,791 That's east? 999 00:59:25,583 --> 00:59:26,541 I think so. 1000 00:59:27,333 --> 00:59:29,458 Are you allowed to be out like this? 1001 00:59:30,833 --> 00:59:32,291 I snuck out. 1002 00:59:34,500 --> 00:59:35,500 You're getting big. 1003 00:59:39,166 --> 00:59:40,625 Is Go Ju-yeon treating you well? 1004 00:59:40,708 --> 00:59:42,416 She's hot these days. 1005 00:59:42,500 --> 00:59:44,291 She used to bother me like crazy. 1006 00:59:45,083 --> 00:59:46,125 I have it easy these days. 1007 00:59:49,000 --> 00:59:50,500 Are her breasts really big? 1008 00:59:57,791 --> 01:00:00,458 Things will be over once the baby's born. Don't get too attached. 1009 01:00:02,333 --> 01:00:03,458 It will be over, right? 1010 01:00:03,541 --> 01:00:05,083 Of course. 1011 01:00:05,166 --> 01:00:07,291 You said she was worse than a teenager in an emo phase. 1012 01:00:08,125 --> 01:00:10,416 Not totally. She's pure-hearted. 1013 01:00:12,666 --> 01:00:13,666 Ok-hee! 1014 01:00:18,125 --> 01:00:19,125 You know what? 1015 01:00:20,916 --> 01:00:22,958 I've taken enough art classes to know what I'm saying. 1016 01:00:23,041 --> 01:00:25,916 You're an art genius seeing how you can draw better than me. 1017 01:00:26,750 --> 01:00:27,750 I'll get going then. 1018 01:00:30,125 --> 01:00:31,250 Don't get too attached! 1019 01:00:53,750 --> 01:00:54,916 OBSERVATIONS WEIGHT: 44.6KG 1020 01:00:55,000 --> 01:00:56,791 OBSERVATIONS SWELLING: 28.3 1021 01:00:57,958 --> 01:01:00,625 We have a special guest in the studio today. 1022 01:01:00,708 --> 01:01:03,791 She's gained much support for her brave declaration. 1023 01:01:03,875 --> 01:01:06,791 Let's welcome Ms. Go Ju-yeon. Hello. 1024 01:01:06,875 --> 01:01:09,375 Hello, I'm Go Ju-yeon. 1025 01:01:11,500 --> 01:01:14,875 You must be used to having cameras on you, yet you seem a little tense. 1026 01:01:14,958 --> 01:01:17,625 It's my first time appearing on the news. 1027 01:01:17,708 --> 01:01:18,625 It's nerve-racking. 1028 01:01:18,708 --> 01:01:21,416 -They're the same as on TV shows. Relax. -Okay. 1029 01:01:21,500 --> 01:01:24,750 -She got her wish. -Your recent declaration 1030 01:01:24,833 --> 01:01:27,333 as a single mother has gone viral. 1031 01:01:27,416 --> 01:01:28,250 Yes. 1032 01:01:28,333 --> 01:01:30,625 The thing is, for a Korean woman, 1033 01:01:30,708 --> 01:01:33,625 -speaking up must have been difficult. -Sure. 1034 01:01:33,708 --> 01:01:36,750 What made you come forward? 1035 01:01:36,833 --> 01:01:38,041 Well… 1036 01:01:38,791 --> 01:01:41,250 The thing about having a child in our society… 1037 01:01:43,083 --> 01:01:44,916 If one has a child with no husband… 1038 01:01:47,500 --> 01:01:49,625 she's seen as slutty. No. 1039 01:01:49,708 --> 01:01:52,958 Society tends to look at it as the result of promiscuity. 1040 01:01:53,041 --> 01:01:55,291 Right. "Promiscuity." 1041 01:01:55,375 --> 01:02:00,125 Socially, it is looked down upon. 1042 01:02:00,208 --> 01:02:01,125 And… 1043 01:02:01,208 --> 01:02:03,208 some people even frown at unwed mothers. 1044 01:02:03,291 --> 01:02:06,750 {\an8}Though it is not a one-sided fault, 1045 01:02:06,833 --> 01:02:09,333 {\an8}it makes women… 1046 01:02:09,833 --> 01:02:12,166 {\an8}shrink back. You know? 1047 01:02:13,458 --> 01:02:15,958 {\an8}-Women tend to feel that way. -I see. 1048 01:02:16,041 --> 01:02:16,958 Stupid. 1049 01:02:22,916 --> 01:02:27,625 CHANCES OF GETTING PREGNANT WITH A CONDOM 1050 01:02:28,791 --> 01:02:30,416 -I'll do it. -Okay. 1051 01:02:30,500 --> 01:02:32,041 -Thank you. -Thank you. 1052 01:02:33,666 --> 01:02:34,791 Your ignorance is embarrassing. 1053 01:02:34,875 --> 01:02:36,291 -Let's run. -Do you have a death wish? 1054 01:02:37,083 --> 01:02:38,083 Darn it. 1055 01:02:38,666 --> 01:02:39,500 Good news. 1056 01:02:40,208 --> 01:02:42,500 Ji-hoon got axed from Shin Saimdang 1057 01:02:43,083 --> 01:02:45,375 and is on the run from his boss to shirk paying the damages. 1058 01:02:46,500 --> 01:02:48,208 May we take a picture? 1059 01:02:48,291 --> 01:02:49,583 -Sorry, but-- -Sure. 1060 01:02:50,583 --> 01:02:51,750 -If you don't mind. -This way. 1061 01:02:53,083 --> 01:02:54,208 Get the background too. 1062 01:02:54,791 --> 01:02:57,041 Ready? One, two, three. 1063 01:02:58,250 --> 01:02:59,375 -Thank you! -My pleasure! 1064 01:02:59,458 --> 01:03:00,708 -Thank you. -Thank you. 1065 01:03:00,791 --> 01:03:02,541 -Use a good one for social media. -Let's go. 1066 01:03:02,625 --> 01:03:03,583 Sure. 1067 01:03:03,666 --> 01:03:04,708 -But the mic-- -Hold on. 1068 01:03:05,208 --> 01:03:06,833 Can we have the lights back on? 1069 01:03:20,666 --> 01:03:24,458 May I get a picture too? 1070 01:03:33,208 --> 01:03:34,041 Hey! 1071 01:03:34,833 --> 01:03:35,666 Hey. 1072 01:03:36,333 --> 01:03:37,666 Did you watch it? 1073 01:03:38,250 --> 01:03:39,125 Did you? 1074 01:03:40,041 --> 01:03:41,166 Yes. 1075 01:03:43,250 --> 01:03:45,250 Sitting right across from him… 1076 01:03:47,250 --> 01:03:48,708 It felt different. 1077 01:03:49,916 --> 01:03:51,583 He's fabulous. 1078 01:03:53,291 --> 01:03:54,666 Dan-ji, my gosh. 1079 01:03:55,916 --> 01:03:57,083 Know what's even more amazing? 1080 01:03:58,375 --> 01:04:00,333 He asked me out to dinner. 1081 01:04:03,875 --> 01:04:05,708 Don't get so worked up over dinner. 1082 01:04:06,291 --> 01:04:09,916 Hey, it's a great honor to dine with the nation's top news anchor. 1083 01:04:11,500 --> 01:04:13,458 The baby can hear his voice too. 1084 01:04:15,166 --> 01:04:16,583 I'm the one who's pregnant. 1085 01:04:20,208 --> 01:04:22,375 You still like men after everything you've been through? 1086 01:04:24,041 --> 01:04:25,791 It's not like I'm trying to start something. 1087 01:04:28,125 --> 01:04:30,416 Officially, I'm pregnant too. 1088 01:04:31,833 --> 01:04:33,041 I was just bragging a bit. 1089 01:04:33,833 --> 01:04:35,041 Can't you just be happy for me? 1090 01:04:47,333 --> 01:04:48,458 Want me to do your nails? 1091 01:04:48,958 --> 01:04:49,958 Forget it. 1092 01:04:50,750 --> 01:04:52,458 Go to bed. You must be tired too. 1093 01:05:00,708 --> 01:05:03,916 After the hospital, we came for burgers like you told me to. 1094 01:05:04,000 --> 01:05:06,916 Okay. I'll handle it. 1095 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 Bye. 1096 01:05:23,416 --> 01:05:24,791 Aren't you eating? 1097 01:05:26,000 --> 01:05:27,291 Are you close with Ju-yeon? 1098 01:05:27,375 --> 01:05:29,375 I'm not sure if "close" is the right word. 1099 01:05:30,166 --> 01:05:32,625 But we've been through a lot. 1100 01:05:33,375 --> 01:05:34,833 She never mentioned you. 1101 01:05:34,916 --> 01:05:36,333 Why would she tell you anything? 1102 01:05:43,375 --> 01:05:44,666 But she talks about you. 1103 01:05:45,833 --> 01:05:46,750 What did she say? 1104 01:05:47,666 --> 01:05:48,750 That you're her lucky charm. 1105 01:06:00,333 --> 01:06:01,750 I'm curious. 1106 01:06:03,166 --> 01:06:05,625 You seemed very close with that man who tags along. 1107 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 -What's your relationship with him? -Who do you mean? 1108 01:06:09,083 --> 01:06:10,833 The burly man. 1109 01:06:10,916 --> 01:06:12,458 Oh, him! 1110 01:06:12,541 --> 01:06:13,708 He's my "bosom buddy." 1111 01:06:14,291 --> 01:06:15,208 I see. 1112 01:06:15,291 --> 01:06:16,541 He's my stylist. 1113 01:06:16,625 --> 01:06:21,083 We've worked together so long, people mistake us for a couple. 1114 01:06:22,875 --> 01:06:24,041 Were you… 1115 01:06:24,666 --> 01:06:25,791 jealous? 1116 01:06:25,875 --> 01:06:28,291 Not at all! 1117 01:06:30,166 --> 01:06:32,333 -You seem human. -Pardon? 1118 01:06:32,416 --> 01:06:34,375 On camera, 1119 01:06:34,458 --> 01:06:36,666 you sit up like a robot and say all the right things. 1120 01:06:36,750 --> 01:06:38,333 You didn't seem human. 1121 01:06:39,750 --> 01:06:41,000 Like you wouldn't even poop. 1122 01:06:46,750 --> 01:06:47,833 Excuse me. 1123 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 -Shall we? -Yes. 1124 01:08:07,833 --> 01:08:08,833 Is it a girl? 1125 01:08:10,666 --> 01:08:12,833 -Don't I look old? -Yes, you do. 1126 01:08:12,916 --> 01:08:13,958 You're old. 1127 01:08:15,041 --> 01:08:16,250 Jeez, my apple butt. 1128 01:08:17,916 --> 01:08:18,916 What are you doing here? 1129 01:08:19,458 --> 01:08:20,458 I think it's a girl. 1130 01:08:22,000 --> 01:08:23,500 -Right. The baby bump! -I'll go get it. 1131 01:08:25,625 --> 01:08:27,000 I said I think it's a girl. 1132 01:08:27,083 --> 01:08:28,250 How would you know? 1133 01:08:29,166 --> 01:08:30,958 I dreamed about a peach-- 1134 01:08:31,041 --> 01:08:34,500 I don't care if it's a boy or a girl. 1135 01:08:34,583 --> 01:08:36,250 I'm late again. See you. 1136 01:08:46,208 --> 01:08:48,541 Buy whatever you want to eat with this. 1137 01:08:50,083 --> 01:08:51,083 Take it. 1138 01:09:15,708 --> 01:09:17,875 GOOD MORNING 1139 01:09:17,958 --> 01:09:20,458 ARE YOU FREE THIS WEEKEND? 1140 01:09:22,458 --> 01:09:23,291 Jeez. 1141 01:09:23,375 --> 01:09:24,250 What's your problem? 1142 01:09:30,541 --> 01:09:32,375 -Here. -What's that? 1143 01:09:32,458 --> 01:09:34,000 A phone for Dan-ji. 1144 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 I used your credit card, so tell her you bought it, okay? 1145 01:09:41,166 --> 01:09:42,708 Come on! 1146 01:09:42,791 --> 01:09:43,875 What? 1147 01:09:43,958 --> 01:09:45,791 Spend more time with Dan-ji. 1148 01:09:45,875 --> 01:09:48,208 Imagine how hard it must be for her to be pregnant and alone. 1149 01:09:48,291 --> 01:09:50,625 What about me? Things are hard for me too. 1150 01:09:50,708 --> 01:09:52,541 She's in middle school. 1151 01:09:52,625 --> 01:09:53,916 You're middle-aged! 1152 01:09:54,000 --> 01:09:55,708 You used to fuss about the care for the fetus. 1153 01:09:55,791 --> 01:09:57,458 I don't have time for that these days. 1154 01:09:58,000 --> 01:09:58,833 Also, 1155 01:09:59,416 --> 01:10:02,750 I'll have to raise a kid soon. I should rake it in when I can. 1156 01:10:02,833 --> 01:10:03,875 Darn it. 1157 01:10:04,708 --> 01:10:06,875 That stings! I got the message. 1158 01:10:10,458 --> 01:10:11,791 Jeez. 1159 01:10:15,250 --> 01:10:17,083 How's the preparation for the art contest going? 1160 01:10:17,166 --> 01:10:18,166 What contest? 1161 01:10:21,125 --> 01:10:24,041 Hey, people need skills to make a living. 1162 01:10:25,041 --> 01:10:26,291 How can I compete in this state? 1163 01:10:37,291 --> 01:10:39,125 -Tell the teacher I'm sorry. -Hey. 1164 01:10:59,500 --> 01:11:02,083 Jeez, you startled me. 1165 01:11:02,166 --> 01:11:04,000 How have you been, Sangnam? 1166 01:11:05,041 --> 01:11:05,875 You know, 1167 01:11:06,458 --> 01:11:08,500 she never mentioned her niece before. 1168 01:11:09,916 --> 01:11:11,541 When is your aunt coming? 1169 01:11:11,625 --> 01:11:13,250 We're on our way. Stay in your room. 1170 01:11:13,833 --> 01:11:15,708 You shouldn't have just let him in. 1171 01:11:15,791 --> 01:11:18,041 He just barged in. 1172 01:11:18,125 --> 01:11:20,041 Is it your aunt? Give it to me. 1173 01:11:20,625 --> 01:11:22,625 I'm not a bad man. 1174 01:11:22,708 --> 01:11:23,625 I need to talk to her. 1175 01:11:23,708 --> 01:11:24,625 Let go! 1176 01:11:24,708 --> 01:11:25,666 -I'm serious! -Let me go! 1177 01:11:25,750 --> 01:11:26,583 Just help me out. 1178 01:11:33,041 --> 01:11:34,041 What are you doing? 1179 01:11:35,750 --> 01:11:36,750 Go to your room. 1180 01:11:43,541 --> 01:11:46,708 It can't be mine. We used condoms. 1181 01:11:46,791 --> 01:11:49,625 Can't you just say that it's not my baby? 1182 01:11:50,791 --> 01:11:52,958 Let's face it. I don't deserve this. 1183 01:11:53,041 --> 01:11:55,916 Aren't you taking things too far for me cheating on you once? 1184 01:11:56,000 --> 01:11:58,208 We were just dating! 1185 01:12:01,166 --> 01:12:02,291 I thought 1186 01:12:03,458 --> 01:12:04,875 you were the one. 1187 01:12:06,625 --> 01:12:07,625 Ju-yeon… 1188 01:12:11,583 --> 01:12:12,583 I love you. 1189 01:12:13,666 --> 01:12:14,541 Let's start over. 1190 01:12:15,666 --> 01:12:16,750 In your dreams. 1191 01:12:18,291 --> 01:12:19,458 Ju-yeon, please! 1192 01:12:19,541 --> 01:12:20,875 Get lost, loser. 1193 01:12:20,958 --> 01:12:22,416 Come the fuck on! 1194 01:12:26,375 --> 01:12:27,708 How could you… 1195 01:12:27,791 --> 01:12:29,375 Stay back or I'll call the cops! 1196 01:12:29,458 --> 01:12:31,041 I have nothing to lose now. 1197 01:12:31,833 --> 01:12:33,708 It's war now! 1198 01:12:42,250 --> 01:12:43,666 I know you're young. 1199 01:12:44,375 --> 01:12:46,458 But what were you thinking? 1200 01:12:46,541 --> 01:12:47,625 That's enough. 1201 01:12:47,708 --> 01:12:49,750 The contract says you can't go out alone! 1202 01:12:50,250 --> 01:12:51,916 Don't you ever go out again! 1203 01:12:52,000 --> 01:12:54,041 Stop. 1204 01:12:54,125 --> 01:12:55,541 She said she felt stuffy. 1205 01:12:55,625 --> 01:12:56,625 Even so! 1206 01:12:56,708 --> 01:12:58,333 I got it, okay? 1207 01:13:30,416 --> 01:13:31,833 Sis, do you want ice cream? 1208 01:13:38,791 --> 01:13:40,500 Here are braised short ribs. 1209 01:13:41,250 --> 01:13:42,250 And zucchini pancakes. 1210 01:13:42,750 --> 01:13:45,458 They're good for pregnant women. 1211 01:13:45,541 --> 01:13:47,291 Heat them up and eat them when you get hungry. 1212 01:13:48,333 --> 01:13:49,416 Aren't you constipated? 1213 01:13:51,291 --> 01:13:52,916 It comes with pregnancy. 1214 01:13:55,208 --> 01:13:56,500 You fart a lot, right? 1215 01:14:05,375 --> 01:14:06,625 This is carp extract. 1216 01:14:07,333 --> 01:14:12,000 It's good for pregnant women, so drink it every day, okay? 1217 01:14:12,083 --> 01:14:13,833 Here. Try it. 1218 01:14:21,708 --> 01:14:22,791 Here. 1219 01:14:28,333 --> 01:14:29,833 One more thing. 1220 01:14:29,916 --> 01:14:30,958 How should I… 1221 01:14:31,958 --> 01:14:32,916 I brought this. 1222 01:14:33,000 --> 01:14:37,125 Maternity clothes don't fit you properly, do they? 1223 01:14:38,416 --> 01:14:40,958 I made one for you. What do you think? 1224 01:14:42,541 --> 01:14:45,750 I just eyeballed the size, so I'm not sure if it will fit. 1225 01:14:45,833 --> 01:14:47,958 Try it on later, okay? 1226 01:14:57,958 --> 01:14:59,291 I get it. 1227 01:15:00,000 --> 01:15:02,583 It must be difficult for you to face all this alone. 1228 01:15:02,666 --> 01:15:06,375 Ju-yeon is just busy these days. 1229 01:15:06,458 --> 01:15:08,625 She's not a bad person at heart, you know. 1230 01:15:10,166 --> 01:15:12,083 I hope you understand. 1231 01:15:12,916 --> 01:15:14,583 Are things going well with Joo Min-ho? 1232 01:15:14,666 --> 01:15:16,083 It's not like that. 1233 01:15:16,916 --> 01:15:19,791 That's not why she's busy. I mean it. 1234 01:15:20,541 --> 01:15:23,916 She might be childish, but I've known her for over 20 years and… 1235 01:15:27,500 --> 01:15:29,208 She's just… 1236 01:15:30,791 --> 01:15:31,958 You know… 1237 01:15:32,041 --> 01:15:33,541 I hope you can understand her. 1238 01:15:34,166 --> 01:15:36,000 There are so many things I need to understand. 1239 01:15:37,666 --> 01:15:39,750 Right. Tell me about it. 1240 01:15:51,333 --> 01:15:52,166 Hey. 1241 01:15:52,958 --> 01:15:54,125 I need to use this today. 1242 01:15:55,166 --> 01:15:59,083 Gosh, why did put all your stuff here when you have your own room? 1243 01:15:59,833 --> 01:16:02,083 It's not my room. It's the baby's. 1244 01:16:10,541 --> 01:16:11,875 Where are you going? 1245 01:16:12,833 --> 01:16:13,833 I'm meeting someone. 1246 01:16:13,916 --> 01:16:15,583 You promised to go with me to the doctor's. 1247 01:16:16,583 --> 01:16:18,291 If you're so busy, 1248 01:16:18,375 --> 01:16:19,958 how will you raise a kid later? 1249 01:16:21,166 --> 01:16:22,166 I forgot. 1250 01:16:24,750 --> 01:16:25,750 I'll go next time. 1251 01:16:35,333 --> 01:16:36,333 I'm sorry. 1252 01:16:37,666 --> 01:16:40,583 I thought I had another tent. It turns out I didn't. 1253 01:16:40,666 --> 01:16:42,041 It's yours anyway, Ms. Go. 1254 01:16:44,083 --> 01:16:45,958 Why do you call me that all of a sudden? 1255 01:16:46,041 --> 01:16:48,583 The baby will be born soon. I don't want to get attached. 1256 01:16:53,625 --> 01:16:55,500 LUNCH BREAK FROM 1:30 P.M. TO 2:30 P.M. 1257 01:16:58,416 --> 01:16:59,666 What's that? 1258 01:16:59,750 --> 01:17:00,583 What? 1259 01:17:00,666 --> 01:17:01,750 Right. This is… 1260 01:17:02,916 --> 01:17:03,750 the baby's head. 1261 01:17:05,000 --> 01:17:06,166 Its hands. 1262 01:17:06,833 --> 01:17:07,833 Its feet. 1263 01:17:10,083 --> 01:17:11,125 This here… 1264 01:17:12,083 --> 01:17:12,958 is the baby's heart. 1265 01:17:14,125 --> 01:17:15,166 You can hear its heartbeat. 1266 01:17:23,750 --> 01:17:25,208 Can you turn it off? 1267 01:17:25,291 --> 01:17:26,291 Sorry? 1268 01:17:27,458 --> 01:17:28,458 Okay. 1269 01:17:33,166 --> 01:17:36,541 Where is everyone? Why are you here alone? 1270 01:17:40,458 --> 01:17:42,166 It's too late for an abortion, right? 1271 01:17:42,750 --> 01:17:43,750 What? 1272 01:17:48,916 --> 01:17:51,708 Jeez, that's hot! 1273 01:17:53,291 --> 01:17:54,958 Hold on. I'm almost done. 1274 01:17:59,500 --> 01:18:00,583 DEOK-SU THE OB-GYN 1275 01:18:02,958 --> 01:18:04,750 -What is it? -Hey, Ju-yeon. 1276 01:18:04,833 --> 01:18:07,541 Are things rough between you and Dan-ji? 1277 01:18:08,125 --> 01:18:11,625 -Why do you ask? -She said something weird today. 1278 01:18:12,208 --> 01:18:13,375 What do you mean? 1279 01:18:13,458 --> 01:18:14,708 She asked 1280 01:18:15,416 --> 01:18:17,333 -if it's too late for an abortion. -What? 1281 01:18:17,416 --> 01:18:19,833 There's something I didn't tell her. 1282 01:18:19,916 --> 01:18:22,291 -The baby's position isn't good. -What do you mean? 1283 01:18:22,875 --> 01:18:24,375 It's not serious, 1284 01:18:25,541 --> 01:18:28,291 but we should keep monitoring it. So take care of her. 1285 01:18:28,375 --> 01:18:29,750 Don't make her come alone. 1286 01:18:29,833 --> 01:18:32,041 Ju-yeon? Let's eat! 1287 01:18:33,666 --> 01:18:34,875 Let's talk later. 1288 01:18:52,166 --> 01:18:54,500 HAVE YOU REALLY GIVEN UP ON THE ART CONTEST? 1289 01:18:54,583 --> 01:18:55,541 FROM OK-HEE 1290 01:19:02,625 --> 01:19:04,333 You're not really Ju-yeon's niece, are you? 1291 01:19:05,333 --> 01:19:06,791 Give me your mom's number. 1292 01:19:08,541 --> 01:19:09,541 Now! 1293 01:19:12,375 --> 01:19:16,208 A star actress who received the limelight with the announcement of her pregnancy 1294 01:19:16,291 --> 01:19:18,833 -is rumored to have falsified it. -No! Honey! 1295 01:19:18,916 --> 01:19:21,291 Honey! Wake up! 1296 01:19:21,375 --> 01:19:24,750 -Honey, we're in trouble! -What is it? 1297 01:19:24,833 --> 01:19:26,208 -Wake up! -She's off today. 1298 01:19:26,291 --> 01:19:29,208 It's Ju-yeon! She's in trouble! 1299 01:19:29,291 --> 01:19:30,916 What? Why? 1300 01:19:31,000 --> 01:19:34,250 {\an8}This is the residence of the star actress in Pyeongchang-dong, Seoul. 1301 01:19:34,750 --> 01:19:36,291 {\an8}The neighbors don't recognize her, 1302 01:19:36,375 --> 01:19:38,791 {\an8}so she must have mostly stayed inside. 1303 01:19:38,875 --> 01:19:39,708 I'm watching it. 1304 01:19:39,791 --> 01:19:41,833 -Speculations on their relationship -How's Dan-ji? 1305 01:19:41,916 --> 01:19:42,833 -Dan-ji? -rage on. 1306 01:19:42,916 --> 01:19:45,791 Her agency has not released an official statement yet. 1307 01:19:45,875 --> 01:19:46,708 She's not home. 1308 01:19:46,791 --> 01:19:48,541 -A thorough investigation -What? 1309 01:19:48,625 --> 01:19:50,541 -should follow -Didn't you go to the doctor with her? 1310 01:19:50,625 --> 01:19:51,958 considering the nature of the issue. 1311 01:19:52,041 --> 01:19:54,958 I was going to give you all the money 1312 01:19:55,041 --> 01:19:56,750 and pay off our debt. 1313 01:19:56,833 --> 01:19:57,916 It was all my idea. 1314 01:19:58,583 --> 01:19:59,791 I'm sorry, Sis. 1315 01:20:00,416 --> 01:20:02,916 You did great. Who said you did anything wrong? 1316 01:20:03,000 --> 01:20:03,833 She's right. 1317 01:20:03,916 --> 01:20:05,541 We could probably get a billion won. 1318 01:20:06,333 --> 01:20:08,541 Sis, let's please not do this! 1319 01:20:09,375 --> 01:20:11,541 Why should we blow our chance to get more money? 1320 01:20:11,625 --> 01:20:13,916 I'll let you study art like you wanted. 1321 01:20:14,000 --> 01:20:15,458 I feel bad. 1322 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 Don't do this to Ju-yeon. 1323 01:20:18,250 --> 01:20:19,875 We're already getting more than enough! 1324 01:20:19,958 --> 01:20:22,041 Just shut up. You're getting on my nerves. 1325 01:20:22,125 --> 01:20:24,166 She was really good to me. 1326 01:20:24,250 --> 01:20:25,291 She treated me so well. 1327 01:20:26,041 --> 01:20:28,083 I shouldn't repay her kindness like this. 1328 01:20:28,166 --> 01:20:30,500 They're really nice people! 1329 01:20:32,166 --> 01:20:33,458 Babe, stop the car. 1330 01:20:40,875 --> 01:20:41,916 Get out. 1331 01:20:42,625 --> 01:20:43,625 I said get out! 1332 01:20:44,375 --> 01:20:46,375 If you like her so much, get out! 1333 01:20:46,458 --> 01:20:47,791 Sis… 1334 01:20:47,875 --> 01:20:50,208 Did she say she'd care for you for life? 1335 01:20:51,250 --> 01:20:53,458 If you like her so much, go to her. 1336 01:20:53,541 --> 01:20:54,833 Make your choice. 1337 01:20:58,500 --> 01:20:59,875 REPORTER GO BONG-GON FROM START TODAY 1338 01:21:05,416 --> 01:21:06,583 Dan-ji. 1339 01:21:08,416 --> 01:21:09,625 Dan-ji, are you okay? 1340 01:21:09,708 --> 01:21:12,708 You got a girl pregnant and tried to take the baby? 1341 01:21:13,250 --> 01:21:15,291 We didn't get her pregnant. Watch what you're saying. 1342 01:21:15,375 --> 01:21:17,375 She met us after she got pregnant. 1343 01:21:18,208 --> 01:21:22,250 So you talked an innocent girl into selling her baby? 1344 01:21:22,333 --> 01:21:23,333 That's not it, we-- 1345 01:21:23,416 --> 01:21:26,333 On July 12th, you first met in an elevator. 1346 01:21:26,416 --> 01:21:29,541 On July 19th, you lured her to your van and confined her to your house. 1347 01:21:29,625 --> 01:21:31,125 It's all here, so don't give me that. 1348 01:21:31,208 --> 01:21:32,541 We didn't confine her. 1349 01:21:32,625 --> 01:21:34,625 Did you think money will solve everything? 1350 01:21:34,708 --> 01:21:35,875 Seriously, the nerve you have. 1351 01:21:35,958 --> 01:21:38,791 -How did you know she's an orphan? -Are you threatening… 1352 01:21:38,875 --> 01:21:39,916 Kim Dan-ji. 1353 01:21:40,916 --> 01:21:42,333 Did you tell them that? 1354 01:21:43,666 --> 01:21:45,666 How do you think we found out? 1355 01:21:45,750 --> 01:21:48,208 Fine. I'll deal with this. 1356 01:21:48,291 --> 01:21:49,666 -Take Ju-yeon away. -Right. 1357 01:21:49,750 --> 01:21:51,500 Ju-yeon, let's step inside for a bit. 1358 01:21:52,166 --> 01:21:53,708 Don't just stand there. 1359 01:21:53,791 --> 01:21:55,250 Say something! 1360 01:21:56,083 --> 01:21:57,333 Did you tell them that? 1361 01:21:58,500 --> 01:21:59,958 Why aren't you answering me? 1362 01:22:02,958 --> 01:22:04,250 Ju-yeon. 1363 01:22:09,416 --> 01:22:10,916 Did you plan this from the start? 1364 01:22:19,041 --> 01:22:20,666 How could you do this to me? 1365 01:22:22,375 --> 01:22:23,625 Why? 1366 01:22:24,250 --> 01:22:25,625 Wasn't it enough? 1367 01:22:26,208 --> 01:22:29,500 "Let's think. Why should I stop here? I'm dealing with Go Ju-yeon." 1368 01:22:29,583 --> 01:22:31,875 "What could she do if I threaten her for more money?" 1369 01:22:31,958 --> 01:22:34,500 "No one will believe her. No one's on her side!" 1370 01:22:34,583 --> 01:22:36,541 "She's Go Ju-yeon, the dumb jerk and troublemaker!" 1371 01:22:39,833 --> 01:22:40,958 You're crying? 1372 01:22:41,041 --> 01:22:42,250 Why are you crying? 1373 01:22:42,333 --> 01:22:44,416 I'm the one who should be crying! 1374 01:22:45,833 --> 01:22:47,666 You shouldn't have talked me into this. 1375 01:22:48,708 --> 01:22:50,500 You can't even see things through. 1376 01:22:50,583 --> 01:22:51,625 It's all your fault! 1377 01:23:01,958 --> 01:23:03,833 Removal from the TV series and malicious comments 1378 01:23:03,916 --> 01:23:04,833 must have been trying. 1379 01:23:04,916 --> 01:23:06,625 How do you feel now? 1380 01:23:06,708 --> 01:23:09,083 The baseless rumors gave me a hard time. 1381 01:23:09,166 --> 01:23:11,625 From now on, I'll just focus on the shoot for the show. 1382 01:23:11,708 --> 01:23:14,166 Any comments for Ms. Go Ju-yeon? 1383 01:23:15,333 --> 01:23:18,583 I'd just like to thank my family for keeping their faith in me. 1384 01:23:19,250 --> 01:23:20,500 -Wait, Mr. Kang-- -Thank you! 1385 01:23:20,583 --> 01:23:22,458 This is a case of a celebrity 1386 01:23:22,541 --> 01:23:26,458 who cracked under the pressure of losing the public's interest 1387 01:23:26,541 --> 01:23:29,208 -and lied habitually and repeatedly. -I hope you'll congratulate me. 1388 01:23:29,291 --> 01:23:31,166 It's a case of Ripley syndrome. 1389 01:23:31,250 --> 01:23:32,125 She sure is bold. 1390 01:23:32,208 --> 01:23:33,875 How could she have thought of hiding that? 1391 01:23:33,958 --> 01:23:36,291 I'd say she's a nutcase considering the lengths she went to. 1392 01:23:36,375 --> 01:23:37,958 No sane person would do that. 1393 01:23:40,208 --> 01:23:42,000 The damages for breach of contract alone 1394 01:23:42,083 --> 01:23:43,833 amount to more than two billion won. 1395 01:23:43,916 --> 01:23:47,500 If we sell this house, it should cover it. 1396 01:23:48,000 --> 01:23:50,416 Pyung-gu went to Ji-hoon himself 1397 01:23:51,916 --> 01:23:53,166 and begged on his knees. 1398 01:23:54,416 --> 01:23:57,625 We're lucky they didn't sue us. 1399 01:24:00,250 --> 01:24:01,208 {\an8}SETTLEMENT AGREEMENT 1400 01:24:01,291 --> 01:24:02,291 {\an8}I'm sorry. 1401 01:24:03,000 --> 01:24:04,625 Your mother left you in my care 1402 01:24:05,791 --> 01:24:08,041 before she passed. 1403 01:24:08,958 --> 01:24:10,833 I thought she truly must have had no one 1404 01:24:11,500 --> 01:24:13,750 to leave her child with a thug like me. 1405 01:24:14,291 --> 01:24:15,958 It was shocking, 1406 01:24:16,041 --> 01:24:17,416 daunting, 1407 01:24:18,208 --> 01:24:19,208 and sad. 1408 01:24:20,166 --> 01:24:23,541 But we've been together for 20 years. 1409 01:24:25,291 --> 01:24:27,416 We held out and stayed together, 1410 01:24:28,541 --> 01:24:30,125 even in this chaotic industry… 1411 01:24:32,625 --> 01:24:35,541 The condition they demanded for not suing 1412 01:24:36,875 --> 01:24:40,541 is that you apologize publicly. 1413 01:24:55,208 --> 01:24:57,375 Let's eat. 1414 01:24:57,458 --> 01:25:00,125 -Thanks for the food! -Thanks for the food! 1415 01:25:00,208 --> 01:25:01,291 Eat up. 1416 01:25:02,666 --> 01:25:05,708 We managed to put out the fire anyhow. 1417 01:25:06,208 --> 01:25:07,125 How about a toast? 1418 01:25:07,208 --> 01:25:09,291 Sure. Let's do that. 1419 01:25:09,375 --> 01:25:10,500 Cheers. 1420 01:25:11,208 --> 01:25:13,708 We're lucky things didn't go further. 1421 01:25:13,791 --> 01:25:15,125 Great job, everyone. 1422 01:25:18,208 --> 01:25:19,458 I hear many companies want you. 1423 01:25:21,291 --> 01:25:22,416 You're free to go now. 1424 01:25:23,166 --> 01:25:24,000 Ju-yeon. 1425 01:25:25,333 --> 01:25:26,333 What? 1426 01:25:27,958 --> 01:25:29,333 What did I say? 1427 01:25:33,125 --> 01:25:35,541 I paid off everything with all my hard-earned money. 1428 01:25:36,458 --> 01:25:38,625 What did I do so wrong? 1429 01:25:40,250 --> 01:25:42,125 Then what did we do wrong? 1430 01:25:43,208 --> 01:25:45,583 -What? -This is pure punishment. 1431 01:25:45,666 --> 01:25:47,208 Stop it, Sang-mi. 1432 01:25:47,291 --> 01:25:48,125 Ju-yeon, 1433 01:25:48,958 --> 01:25:50,875 you have no right to take it out on them. 1434 01:25:51,625 --> 01:25:53,666 The matters brought on by your whims 1435 01:25:54,375 --> 01:25:56,833 were all settled by these people kneeling and begging. 1436 01:25:57,416 --> 01:25:58,750 Fine, I'm sorry! 1437 01:25:59,541 --> 01:26:02,958 I'm sorry for getting screwed over and grateful that you helped out! 1438 01:26:03,041 --> 01:26:07,500 That's why I went shopping in the rain and cooked all day to treat you! 1439 01:26:07,583 --> 01:26:08,958 Who said we wanted your food? 1440 01:26:09,916 --> 01:26:10,750 Ju-yeon, 1441 01:26:10,833 --> 01:26:12,958 you think you're treating us, right? 1442 01:26:13,041 --> 01:26:14,916 When things are going well, 1443 01:26:15,416 --> 01:26:18,583 you take young men out to expensive restaurants or go clubbing. 1444 01:26:19,500 --> 01:26:21,333 When things go badly and you don't want to be alone, 1445 01:26:21,416 --> 01:26:23,708 you have us over under the pretense of treating us. 1446 01:26:23,791 --> 01:26:26,291 And you always complain about how no one's on your side. 1447 01:26:28,166 --> 01:26:29,000 Ju-yeon, 1448 01:26:30,125 --> 01:26:32,083 have you ever truly been on someone's side? 1449 01:26:35,583 --> 01:26:36,583 Then leave. 1450 01:26:37,291 --> 01:26:39,583 You shouldn't have come if you didn't want to! 1451 01:26:40,666 --> 01:26:42,166 Gang and San, let's go. We're leaving. 1452 01:26:42,250 --> 01:26:43,333 Hey, Sang-mi. 1453 01:26:50,500 --> 01:26:51,833 Let me make this very clear. 1454 01:26:53,250 --> 01:26:55,250 I didn't force anyone to come here. 1455 01:26:56,500 --> 01:26:57,375 Leave if you want. 1456 01:27:01,541 --> 01:27:02,541 Mi-rae. 1457 01:27:04,875 --> 01:27:06,125 I'll go too. 1458 01:27:12,458 --> 01:27:14,541 You can't call that money your own. 1459 01:27:15,083 --> 01:27:16,416 Pyung-gu, Mi-rae, 1460 01:27:17,250 --> 01:27:19,000 and I all worked hard for it too. 1461 01:27:39,291 --> 01:27:40,291 What? 1462 01:27:40,958 --> 01:27:42,375 Why aren't you leaving? 1463 01:27:42,958 --> 01:27:44,666 Ju-yeon, seriously. 1464 01:27:51,708 --> 01:27:52,916 Don't cry too much. 1465 01:28:16,083 --> 01:28:18,291 The rainy season has begun. 1466 01:28:18,375 --> 01:28:20,833 It is much-needed rain after a long drought. 1467 01:28:20,916 --> 01:28:23,666 Don't forget to take your umbrellas on your way to work. 1468 01:28:24,541 --> 01:28:27,458 We'll always be on your side. Thank you. 1469 01:28:58,583 --> 01:29:00,625 -All packed up? -Yes. 1470 01:29:01,958 --> 01:29:03,083 What's your plan now? 1471 01:29:04,333 --> 01:29:07,125 Who would hire a lousy driver like me? 1472 01:29:07,916 --> 01:29:09,291 I'm going to my hometown. 1473 01:29:10,750 --> 01:29:12,125 Here. This isn't much. 1474 01:29:12,208 --> 01:29:13,416 -No, I… -Just take it. 1475 01:29:14,416 --> 01:29:16,583 Use it however you see fit. Thanks for your hard work. 1476 01:29:22,625 --> 01:29:23,958 My goodness. 1477 01:29:26,416 --> 01:29:27,708 By the way, 1478 01:29:28,541 --> 01:29:30,375 do you think Dan-ji really planned it all? 1479 01:29:31,291 --> 01:29:33,333 You said she never used the credit card you gave her. 1480 01:29:44,666 --> 01:29:46,083 Hello? 1481 01:29:46,166 --> 01:29:48,333 I'm Dan-ji's friend. 1482 01:29:48,416 --> 01:29:49,458 What? 1483 01:29:50,041 --> 01:29:52,625 I called you because I thought you should know. 1484 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 Dan-ji left her home. 1485 01:29:58,541 --> 01:30:00,791 Her sister left her a small sum 1486 01:30:00,875 --> 01:30:02,458 and went to Australia with her boyfriend. 1487 01:30:02,541 --> 01:30:03,583 ADOPTION AGREEMENT 1488 01:30:04,958 --> 01:30:08,416 Can you please help Dan-ji? 1489 01:30:09,458 --> 01:30:11,416 We'd like to help. 1490 01:30:12,333 --> 01:30:13,541 But legally and all… 1491 01:30:14,791 --> 01:30:16,541 there's nothing we can do. 1492 01:30:18,958 --> 01:30:20,083 I'm sorry. 1493 01:30:26,125 --> 01:30:26,958 Be careful. 1494 01:30:28,333 --> 01:30:29,458 It'll break otherwise. 1495 01:31:28,333 --> 01:31:34,125 ART CONTEST TYPE C 1496 01:31:54,833 --> 01:31:56,958 MOTHER: GO JU-YEON AGE: 39 1497 01:32:02,583 --> 01:32:05,625 OBSERVATIONS ULTRASOUND PHOTOS 1498 01:32:12,916 --> 01:32:16,708 I'M SCARED 1499 01:32:21,250 --> 01:32:23,625 I'M SCARED 1500 01:32:23,708 --> 01:32:24,666 I'm scared. 1501 01:32:39,791 --> 01:32:40,791 I'm scared. 1502 01:32:45,083 --> 01:32:46,000 I think it's a girl. 1503 01:32:47,041 --> 01:32:48,125 Right. The baby bump! 1504 01:32:48,708 --> 01:32:49,666 See you. 1505 01:32:57,625 --> 01:32:58,916 I need to use this today. 1506 01:32:59,000 --> 01:33:00,750 You promised to go with me to the doctor's. 1507 01:33:00,833 --> 01:33:02,291 I'll go next time. 1508 01:33:04,541 --> 01:33:05,541 I'm scared. 1509 01:33:06,708 --> 01:33:09,583 I'M SCARED 1510 01:33:22,666 --> 01:33:23,666 Today, 1511 01:33:25,083 --> 01:33:26,083 the baby moved. 1512 01:33:28,875 --> 01:33:31,875 The contract says you can't go out alone! 1513 01:33:32,458 --> 01:33:35,166 Don't you ever go out again! 1514 01:33:40,083 --> 01:33:41,375 Why are you crying? 1515 01:33:41,458 --> 01:33:43,916 I'm the one who should be crying! 1516 01:33:44,000 --> 01:33:45,666 You can't even see things through. 1517 01:33:45,750 --> 01:33:47,041 It's all your fault! 1518 01:33:54,875 --> 01:33:55,750 ESTHER'S HOUSE 1519 01:33:55,833 --> 01:33:57,375 You're going to the art contest? 1520 01:33:57,958 --> 01:33:59,166 Dan-ji, 1521 01:33:59,250 --> 01:34:00,916 if you go like this, 1522 01:34:01,000 --> 01:34:03,208 -people might-- -If you need a guardian's signature, 1523 01:34:04,041 --> 01:34:05,208 I'll get it later. 1524 01:34:07,583 --> 01:34:09,125 ADOPTION AGREEMENT 1525 01:34:09,208 --> 01:34:11,291 BIRTH MOTHER: KIM DAN-JI GUARDIAN: KIM SEON-YEONG 1526 01:34:11,375 --> 01:34:12,958 I told you. 1527 01:34:13,666 --> 01:34:16,250 You might change your mind. 1528 01:34:16,333 --> 01:34:17,291 So take your time-- 1529 01:34:17,375 --> 01:34:18,458 I'm not stupid. 1530 01:34:21,125 --> 01:34:23,916 I'm young. I don't have much of an education yet. 1531 01:34:24,000 --> 01:34:25,708 And I have no adults to help me. 1532 01:34:27,541 --> 01:34:29,208 I'm not qualified to be a mom. 1533 01:34:30,208 --> 01:34:32,250 Since I'm choosing my own life over that of my baby, 1534 01:34:32,958 --> 01:34:34,375 I'll have to live it to the fullest. 1535 01:34:37,750 --> 01:34:42,458 PRESS CONFERENCE FOR GO JU-YEON'S OFFICIAL APOLOGY 1536 01:34:53,791 --> 01:34:54,791 Pyung-gu, 1537 01:34:56,416 --> 01:34:58,041 you know where Dan-ji is, right? 1538 01:35:02,958 --> 01:35:04,875 I want to apologize to her first. 1539 01:35:04,958 --> 01:35:06,083 Ju-yeon… 1540 01:35:06,166 --> 01:35:07,875 I didn't get to do anything for her. 1541 01:35:11,708 --> 01:35:13,708 This is the last favor I'll ask of you, Pyung-gu. 1542 01:35:17,583 --> 01:35:20,333 JACOB'S HOUSE 1543 01:35:25,750 --> 01:35:28,458 ESTHER'S HOUSE 1544 01:35:29,166 --> 01:35:30,625 Why is she here? 1545 01:36:01,375 --> 01:36:02,375 Where is Dan-ji? 1546 01:36:05,833 --> 01:36:07,500 Ju-yeon! Wait! 1547 01:36:08,208 --> 01:36:09,916 Jeez. Where are you going? 1548 01:36:10,000 --> 01:36:11,833 Are you going to act like this until the end? 1549 01:36:15,625 --> 01:36:18,833 If you don't go to the press conference, 1550 01:36:18,916 --> 01:36:20,708 you're done for good! 1551 01:36:30,000 --> 01:36:31,958 There's been a delay due to traffic. 1552 01:36:32,583 --> 01:36:33,958 It could take some time. 1553 01:37:06,333 --> 01:37:08,500 Is she apologizing or not? 1554 01:37:09,208 --> 01:37:12,000 I'm sorry. Please be patient. 1555 01:37:12,083 --> 01:37:15,083 Don't give us that. What did you call us all here for? 1556 01:37:20,083 --> 01:37:21,750 Students whose names have been called 1557 01:37:21,833 --> 01:37:23,958 should move to the audiovisual room on the second floor. 1558 01:37:26,791 --> 01:37:27,916 MR. KIM 1559 01:37:30,791 --> 01:37:31,625 Hello? 1560 01:37:31,708 --> 01:37:33,083 Hey, punk. Where are you? 1561 01:37:34,875 --> 01:37:36,916 Sir, we came to see Dan-ji. 1562 01:37:37,000 --> 01:37:38,375 What are you talking about? 1563 01:37:38,458 --> 01:37:41,041 This could ruin both you and Ju-yeon! 1564 01:37:41,125 --> 01:37:42,875 I know, but… 1565 01:37:43,458 --> 01:37:44,333 But sir, 1566 01:37:46,583 --> 01:37:50,333 Ju-yeon, the nation's jerk, could finally be right this time. 1567 01:37:50,416 --> 01:37:53,041 Please, sir. No, my dear Gyeong-chun. 1568 01:37:55,166 --> 01:37:56,875 Please cover for her this time. 1569 01:37:58,833 --> 01:37:59,958 I'm begging you. 1570 01:38:00,041 --> 01:38:01,041 I'm sorry. 1571 01:38:06,666 --> 01:38:10,250 I repeat. The contest is about to begin. 1572 01:38:10,333 --> 01:38:15,791 Students, please register and enter with your application and supplies. 1573 01:38:28,083 --> 01:38:29,791 What are you doing? Go inside. 1574 01:38:32,958 --> 01:38:34,000 Sis. 1575 01:38:36,541 --> 01:38:40,416 37TH NATIONAL ART CONTEST FOR MIDDLE AND HIGH SCHOOL STUDENTS 1576 01:38:46,583 --> 01:38:47,625 Let's go. 1577 01:39:01,875 --> 01:39:02,958 She's here to register. 1578 01:39:03,916 --> 01:39:05,000 Give them your application. 1579 01:39:12,500 --> 01:39:13,583 Isn't that Go Ju-yeon? 1580 01:39:14,208 --> 01:39:17,125 -She must be out of her mind. -Look at them. 1581 01:39:19,625 --> 01:39:20,625 Good luck. 1582 01:39:24,375 --> 01:39:27,208 Please don't make this awkward for us. 1583 01:39:27,708 --> 01:39:28,833 What do you mean? 1584 01:39:30,166 --> 01:39:32,041 A school hosts this event. 1585 01:39:32,958 --> 01:39:35,208 Students from across the country are here. 1586 01:39:35,291 --> 01:39:36,833 She'll just draw and leave. 1587 01:39:36,916 --> 01:39:37,958 That isn't the issue. 1588 01:39:38,583 --> 01:39:40,166 But her current condition is… 1589 01:39:43,750 --> 01:39:45,250 What's wrong with her? 1590 01:39:45,958 --> 01:39:47,208 -Ms. Go? -Yes? 1591 01:39:47,291 --> 01:39:48,625 What's your relationship with her? 1592 01:39:50,458 --> 01:39:51,541 I'm her guardian. 1593 01:39:53,166 --> 01:39:54,958 The contest will begin. 1594 01:39:55,041 --> 01:39:57,625 -Please just go back. -Please take out your supplies. 1595 01:39:57,708 --> 01:39:59,333 We have nowhere else to be. 1596 01:39:59,416 --> 01:40:01,208 Ms. Go, this isn't right. 1597 01:40:01,291 --> 01:40:04,166 Don't mind my business. Please just let her draw. 1598 01:40:04,250 --> 01:40:07,833 Do you think you can get your way because you're a celebrity? 1599 01:40:07,916 --> 01:40:08,750 You said it. 1600 01:40:09,500 --> 01:40:12,000 Please, consider the effort we've put in to prepare this contest. 1601 01:40:12,083 --> 01:40:13,208 She worked hard too. 1602 01:40:13,291 --> 01:40:15,333 -Let her draw. This is too-- -Sorry, but she can't. 1603 01:40:15,416 --> 01:40:17,750 What are you doing? Stop disrupting the kids! 1604 01:40:17,833 --> 01:40:18,791 We'll sort it out. 1605 01:40:18,875 --> 01:40:20,416 Stop or we'll call the press! 1606 01:40:23,458 --> 01:40:24,458 "The press"? 1607 01:40:27,916 --> 01:40:29,708 I was actually on my way to a press conference. 1608 01:40:30,416 --> 01:40:31,500 That will do nicely. 1609 01:40:31,583 --> 01:40:32,583 Call them. 1610 01:40:33,125 --> 01:40:35,250 My life is ruined anyway. 1611 01:40:35,333 --> 01:40:37,041 I'm not scared of reporters! 1612 01:40:37,125 --> 01:40:38,916 Call them! Go ahead! 1613 01:40:39,000 --> 01:40:41,083 How dare you cause a commotion here? 1614 01:40:41,166 --> 01:40:44,750 I don't intend to! So please just let her go inside. 1615 01:40:44,833 --> 01:40:47,916 This is a school! Having a pregnant child is hardly something to brag about! 1616 01:40:48,000 --> 01:40:49,708 Who said we're bragging? 1617 01:40:49,791 --> 01:40:52,958 The students here are innocent kids who only know art. 1618 01:40:53,041 --> 01:40:54,833 So stop causing a scene and go! 1619 01:40:55,333 --> 01:40:56,625 You should be ashamed. 1620 01:40:58,000 --> 01:40:59,375 Ashamed of what? 1621 01:40:59,458 --> 01:41:00,583 What did we do wrong? 1622 01:41:01,166 --> 01:41:02,833 She's no different from them! 1623 01:41:04,083 --> 01:41:05,625 It's just her tummy. 1624 01:41:05,708 --> 01:41:07,833 Is that something to be proud of? How brazen. 1625 01:41:08,416 --> 01:41:11,166 Fine, she did it a bit early. So what? 1626 01:41:13,875 --> 01:41:15,458 She must have had her reasons. 1627 01:41:17,375 --> 01:41:18,375 You know what? 1628 01:41:19,875 --> 01:41:21,208 The boy who got her pregnant 1629 01:41:21,916 --> 01:41:23,500 went to the States as a national athlete. 1630 01:41:25,583 --> 01:41:26,416 Then why… 1631 01:41:28,250 --> 01:41:32,291 why can't she even enter a contest like this? 1632 01:41:38,333 --> 01:41:39,833 Why are you crying? Stop it. 1633 01:41:44,041 --> 01:41:46,041 Jeez, adults are so mean. 1634 01:41:47,500 --> 01:41:52,791 Are you saying she can't do anything from now on? 1635 01:41:54,833 --> 01:41:56,416 This is embarrassing for her too. 1636 01:41:58,458 --> 01:41:59,875 She wanted to give it all up. 1637 01:42:01,458 --> 01:42:03,708 But she mustered up the courage to come here. 1638 01:42:07,500 --> 01:42:08,333 Just once. 1639 01:42:11,958 --> 01:42:12,875 Can't you 1640 01:42:13,916 --> 01:42:15,666 give her a chance? 1641 01:42:18,916 --> 01:42:20,083 I beg you. 1642 01:42:47,250 --> 01:42:48,458 Don't cry. 1643 01:42:50,875 --> 01:42:52,041 Do your best. 1644 01:42:53,750 --> 01:42:55,333 Guardians, please wait outside. 1645 01:42:55,416 --> 01:42:56,666 Right, sorry about that! 1646 01:43:19,208 --> 01:43:20,041 I'm very sorry. 1647 01:43:20,125 --> 01:43:22,583 -What the heck? -Is that the best you can do? 1648 01:43:24,250 --> 01:43:25,625 I apologize. 1649 01:43:25,708 --> 01:43:27,541 GO JU-YEON MISSES HER OWN PRESS CONFERENCE 1650 01:43:27,625 --> 01:43:28,791 I'm very sorry. 1651 01:43:47,708 --> 01:43:49,416 PRESS CONFERENCE FOR GO JU-YEON'S OFFICIAL APOLOGY 1652 01:43:49,500 --> 01:43:53,375 GOOD AFTERNOON, THIS IS GO JU-YEON. I WOULD LIKE TO OFFER A HEARTFELT APOLOGY… 1653 01:44:38,250 --> 01:44:39,875 Ms. Go Ju-yeon! 1654 01:44:50,625 --> 01:44:51,583 Ms. Go Ju-yeon? 1655 01:45:01,208 --> 01:45:02,583 Out of the way! 1656 01:45:43,583 --> 01:45:45,208 Ms. Kim Dan-ji's guardian, please? 1657 01:45:48,125 --> 01:45:51,916 We can't operate because she's refusing anesthesia. 1658 01:45:53,208 --> 01:45:55,166 You should come in and talk to her now. 1659 01:46:11,208 --> 01:46:12,458 Dan-ji, listen. 1660 01:46:14,791 --> 01:46:17,125 The baby's not doing so well, so they need to operate. 1661 01:46:20,500 --> 01:46:24,125 It's okay. Everything will be fine after you wake up. 1662 01:46:29,750 --> 01:46:31,333 You can do it, right? 1663 01:46:32,333 --> 01:46:33,416 All I thought about 1664 01:46:34,291 --> 01:46:36,333 was how great it'd be 1665 01:46:37,541 --> 01:46:39,208 to have 100 million won. 1666 01:46:40,541 --> 01:46:41,541 My baby… 1667 01:46:42,541 --> 01:46:43,375 I… 1668 01:46:44,791 --> 01:46:45,833 resented it… 1669 01:46:46,791 --> 01:46:48,250 and tried to kill it. 1670 01:46:50,208 --> 01:46:51,541 Because of me, you… 1671 01:46:51,625 --> 01:46:52,791 No, Dan-ji. 1672 01:46:53,541 --> 01:46:54,625 None of it was your fault. 1673 01:46:55,583 --> 01:46:56,666 It was all because of me. 1674 01:46:59,791 --> 01:47:01,333 I'm sorry to ask, 1675 01:47:02,416 --> 01:47:04,208 but could you please be my baby's mom? 1676 01:47:06,500 --> 01:47:07,458 How can I… 1677 01:47:08,916 --> 01:47:11,291 send my baby to a complete stranger? 1678 01:47:20,666 --> 01:47:21,666 Our baby… 1679 01:47:24,083 --> 01:47:25,666 won't be going anywhere. 1680 01:47:29,208 --> 01:47:30,833 I will keep our baby safe. 1681 01:47:32,916 --> 01:47:33,916 Okay? 1682 01:47:40,333 --> 01:47:41,333 By the way, 1683 01:47:42,500 --> 01:47:45,000 do you know what your conception dream meant? 1684 01:47:47,500 --> 01:47:50,666 The baby will grow up to make a fortune even without an inheritance. 1685 01:49:05,791 --> 01:49:06,791 I'm ruined. 1686 01:49:11,958 --> 01:49:14,375 I became a grandmother at age 42. 1687 01:49:17,541 --> 01:49:19,291 It's hard to make ends meet. 1688 01:49:24,583 --> 01:49:26,958 Independent film directors don't pay much. 1689 01:49:31,291 --> 01:49:32,791 Are you okay? 1690 01:49:32,875 --> 01:49:34,125 Dan-ji's dream 1691 01:49:34,875 --> 01:49:36,541 changed over a dozen times. 1692 01:49:37,208 --> 01:49:38,125 We'll shoot again. 1693 01:49:38,208 --> 01:49:39,208 That rotten girl. 1694 01:49:43,291 --> 01:49:45,291 -But here's the crazy thing. -Hey, guys! 1695 01:49:45,375 --> 01:49:46,208 Sis! 1696 01:49:46,291 --> 01:49:48,041 -It's incomprehensible. -Hello, my darling. 1697 01:49:49,166 --> 01:49:51,333 -Seeing him always lifts my spirits. -Are you here to see me? 1698 01:49:54,583 --> 01:49:55,791 I can't believe it either. 1699 01:49:55,875 --> 01:49:58,125 What's with the hair? Are you playing Bigfoot? 1700 01:50:02,250 --> 01:50:05,958 Oh, sweetie! I get it. Who got on your nerves? 1701 01:50:10,916 --> 01:50:11,958 You're upset? 1702 01:50:16,416 --> 01:50:18,375 I love the song "Romance." 1703 01:50:20,208 --> 01:50:21,541 Right. 1704 01:50:21,625 --> 01:50:22,625 Ok-hee, look. 1705 01:50:24,958 --> 01:50:27,791 -Dad. -Right. Hold on. 1706 01:50:29,416 --> 01:50:31,333 Sorry I don't have good liquor, sir. 1707 01:50:32,458 --> 01:50:33,541 These should do. 1708 01:50:34,416 --> 01:50:35,916 -Did you hear? -What? 1709 01:50:36,500 --> 01:50:39,416 Dan-ji has a boyfriend. 1710 01:50:39,916 --> 01:50:41,791 -Hey! -Why you little… 1711 01:50:42,375 --> 01:50:43,291 I told you to study! 1712 01:50:43,375 --> 01:50:45,041 I am studying. 1713 01:50:45,125 --> 01:50:47,041 She can't really. So leave her alone. 1714 01:50:47,125 --> 01:50:48,041 Let's just eat. 1715 01:50:48,541 --> 01:50:51,333 -Let's eat. -You better not flunk your next exam! 1716 01:50:51,416 --> 01:50:52,416 Be quiet. 1717 01:50:52,500 --> 01:50:54,333 Or no more tutoring for you. 1718 01:50:57,833 --> 01:51:01,208 It's amazing how they both love men when they're not even related. 1719 01:51:01,916 --> 01:51:03,708 I'm long done with men. 1720 01:51:03,791 --> 01:51:06,333 Ju-yeon, is Joo Min-ho a woman then? 1721 01:51:06,416 --> 01:51:08,583 He's just a friend. 1722 01:51:11,125 --> 01:51:12,166 Your friend's here. 1723 01:51:14,875 --> 01:51:15,750 Guys, just eat. 1724 01:51:16,875 --> 01:51:18,541 Come here. Would you look at that? 1725 01:51:18,625 --> 01:51:20,666 San, those are Mommy's noodles. 1726 01:51:21,291 --> 01:51:22,833 Look at her acting all cute. 1727 01:51:24,125 --> 01:51:25,000 Goodness. 1728 01:51:25,083 --> 01:51:26,083 Are you crazy? 1729 01:51:27,291 --> 01:51:28,125 I'm just pouring it. 1730 01:51:28,208 --> 01:51:31,333 -Who put barley tea in here? -Good for you. 1731 01:51:31,416 --> 01:51:32,958 -Who did this? -Dan-ji. 1732 01:51:34,166 --> 01:51:35,375 -It was you? -I did it. 1733 01:51:35,458 --> 01:51:36,541 She's completely lost it. 1734 01:51:36,625 --> 01:51:39,125 I drank it and filled it with tea. 1735 01:51:39,208 --> 01:51:41,833 I thought it was liquor. Jeez. 1736 01:51:41,916 --> 01:51:43,583 What exactly did you put inside? 1737 01:51:43,666 --> 01:51:46,541 -Come on, you ate half of it already! -This is liquor. 1738 01:51:46,625 --> 01:51:48,583 -But I'm hungry. -We have company! 1739 01:51:48,666 --> 01:51:49,916 Let her eat! 1740 01:51:51,458 --> 01:51:52,375 Eat up, Deok-su. 1741 01:51:52,458 --> 01:51:53,500 -Thanks. -Eat over there. 113235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.