All language subtitles for He-Man And The Masters Of The Universe S01E08 - The Calm Before the Storm (

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,125 --> 00:00:08,541 [exciting music plays] 2 00:00:08,583 --> 00:00:15,875 ♪ ♪ 3 00:00:18,833 --> 00:00:21,875 [Battle Bones growling] 4 00:00:21,916 --> 00:00:24,875 [dark music plays] 5 00:00:24,916 --> 00:00:28,416 ♪ ♪ 6 00:00:28,458 --> 00:00:29,916 [Kronis] This is your guy? 7 00:00:29,958 --> 00:00:33,000 [Evelyn] The hunter is our guy, my dear Kronis. 8 00:00:33,041 --> 00:00:35,458 Yeah, but can we trust him? 9 00:00:35,500 --> 00:00:37,291 He seems a little... off. 10 00:00:37,333 --> 00:00:39,708 This isn't my first coup, you know. 11 00:00:39,750 --> 00:00:43,375 We need numbers if we're going to overthrow Skeletor. 12 00:00:43,416 --> 00:00:45,666 Sure, but... look at him. 13 00:00:45,708 --> 00:00:47,416 [R'Qazz grunting] 14 00:00:47,458 --> 00:00:50,083 [snarls, growls] 15 00:00:51,458 --> 00:00:52,833 What even is that? 16 00:00:52,875 --> 00:00:54,000 Ugh. 17 00:00:54,041 --> 00:00:55,583 He's a woodsman. 18 00:00:55,625 --> 00:00:58,541 He's doing what "woods-people" do. 19 00:00:58,583 --> 00:00:59,500 [squeaking] 20 00:00:59,541 --> 00:01:00,416 [sniffs] 21 00:01:00,458 --> 00:01:01,458 [coughs] 22 00:01:01,500 --> 00:01:03,208 [grunting] 23 00:01:03,250 --> 00:01:04,750 [quirky music plays] 24 00:01:04,791 --> 00:01:08,708 You're clearly an "outside the box" kind of guy, 25 00:01:08,750 --> 00:01:13,083 maybe even a little more beast than man. 26 00:01:13,125 --> 00:01:16,875 But what exactly is it you bring to the table... 27 00:01:16,916 --> 00:01:21,541 ...aside from fashion that's right up my alley... 28 00:01:21,583 --> 00:01:22,791 and fleas? 29 00:01:22,833 --> 00:01:25,416 R'Qazz can control animals. 30 00:01:25,458 --> 00:01:27,291 Who's R'Qazz? 31 00:01:27,333 --> 00:01:30,250 R'Qazz is R'Qazz. 32 00:01:30,291 --> 00:01:33,166 Oh, I see. It's a whole thing, yeah. 33 00:01:33,208 --> 00:01:34,500 I can respect that. 34 00:01:34,541 --> 00:01:38,333 When R'Qazz controls these animals, 35 00:01:38,375 --> 00:01:40,750 do they become evil? 36 00:01:40,791 --> 00:01:42,000 [ominous music plays] 37 00:01:42,041 --> 00:01:44,083 [thunder booming] 38 00:01:44,125 --> 00:01:45,291 [sniffs] 39 00:01:45,333 --> 00:01:48,583 If Skeletor wants them to be. 40 00:01:48,625 --> 00:01:50,166 ♪ ♪ 41 00:01:50,208 --> 00:01:53,000 Good answer. 42 00:01:53,041 --> 00:01:56,000 I like him. 43 00:01:56,041 --> 00:01:57,750 [thunder booming] 44 00:01:57,791 --> 00:01:59,833 So what's the job? 45 00:01:59,875 --> 00:02:04,166 That Grayskull place that gave the Tiger Tribe kids magic? 46 00:02:04,208 --> 00:02:06,458 Grayskull is yesterday's news. 47 00:02:06,500 --> 00:02:09,083 We're going after the throne in Eternos, 48 00:02:09,125 --> 00:02:12,583 and we have all the power we need right here. 49 00:02:12,625 --> 00:02:14,791 Hand Skeletor your weapon, 50 00:02:14,833 --> 00:02:18,291 and I'll be more than happy to show you how. 51 00:02:19,250 --> 00:02:20,583 Good boy. 52 00:02:20,625 --> 00:02:22,625 You forgot mine, Lord Skeletor. 53 00:02:22,666 --> 00:02:25,666 ♪ ♪ 54 00:02:25,708 --> 00:02:30,083 Oh, I'm chewing on something else for you. 55 00:02:30,125 --> 00:02:31,500 ♪ ♪ 56 00:02:31,541 --> 00:02:34,416 -[crunching] -[Kronis screams] 57 00:02:34,458 --> 00:02:36,166 ♪ ♪ 58 00:02:36,208 --> 00:02:39,125 Oh, dear brother... [grunts] 59 00:02:39,166 --> 00:02:42,125 If only you could see what I'm doing right now... 60 00:02:42,166 --> 00:02:44,250 -[heavy bang] -[shouts] 61 00:02:44,291 --> 00:02:47,333 [heavy banging] 62 00:02:47,375 --> 00:02:51,875 If only you could feel the power coursing through these tools. 63 00:02:51,916 --> 00:02:53,166 [heavy banging] 64 00:02:53,208 --> 00:02:58,583 ♪ ♪ 65 00:02:58,625 --> 00:03:03,458 Soon, Randor, you will taste the ash and the fire 66 00:03:03,500 --> 00:03:07,166 and the blood and the pain that is the recipe 67 00:03:07,208 --> 00:03:10,500 for both my victory... 68 00:03:10,541 --> 00:03:14,208 and your defeat! 69 00:03:14,250 --> 00:03:17,458 ♪ ♪ 70 00:03:17,500 --> 00:03:20,125 I have the Power! 71 00:03:20,166 --> 00:03:21,791 [singer] ♪ The Power is ours ♪ 72 00:03:21,833 --> 00:03:28,875 ♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪ 73 00:03:28,916 --> 00:03:30,541 ♪ The Power is ours ♪ 74 00:03:30,583 --> 00:03:37,625 ♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪ 75 00:03:37,666 --> 00:03:39,666 ♪ The Power is ours ♪ 76 00:03:39,708 --> 00:03:41,833 ♪ Hey, we'll find our purpose ♪ 77 00:03:41,875 --> 00:03:44,125 ♪ 'Cause we know we're worth it ♪ 78 00:03:44,166 --> 00:03:46,291 ♪ And we'll be remembered ♪ 79 00:03:46,333 --> 00:03:49,750 ♪ We are the defenders, defenders ♪ 80 00:03:49,791 --> 00:03:52,416 -♪ Oh ♪ -♪ We fight for the win ♪ 81 00:03:52,458 --> 00:03:54,291 ♪ We fight till the end ♪ 82 00:03:54,333 --> 00:03:56,791 -♪ We fight for the win ♪ -♪ The Power is ours ♪ 83 00:03:56,833 --> 00:03:58,791 ♪ It's in our soul ♪ 84 00:03:58,833 --> 00:04:02,375 ♪ ♪ 85 00:04:02,416 --> 00:04:05,500 -[both grunting] -[weapons clanging] 86 00:04:05,541 --> 00:04:09,500 [exciting music plays] 87 00:04:09,541 --> 00:04:12,208 [whirring] 88 00:04:12,250 --> 00:04:14,041 -[metallic clang] -[Man-At-Arms] Whoa! 89 00:04:14,083 --> 00:04:15,958 [panting] 90 00:04:16,000 --> 00:04:20,291 This little practice session seems a little one-sided, don't you think? 91 00:04:20,333 --> 00:04:22,625 I guess I'm just used to sparring with Krass. 92 00:04:22,666 --> 00:04:24,291 ♪ ♪ 93 00:04:24,333 --> 00:04:26,750 [grunting] 94 00:04:26,791 --> 00:04:30,250 Yeah, huh? When she's coming back, by the way? 95 00:04:30,291 --> 00:04:31,416 No clue. 96 00:04:31,458 --> 00:04:33,166 [grunts] 97 00:04:33,208 --> 00:04:35,458 -[heavy clang] -[Man-At-Arms] Whoa! 98 00:04:35,500 --> 00:04:37,333 [suspenseful music plays] 99 00:04:37,375 --> 00:04:40,041 -[triumphant music plays] -[Man-At-Arms grunts] 100 00:04:40,083 --> 00:04:41,916 ♪ ♪ 101 00:04:41,958 --> 00:04:43,208 Whew. 102 00:04:43,250 --> 00:04:45,125 I'm sure I'll get the hang of it. 103 00:04:45,166 --> 00:04:48,333 Duncan, perhaps you should take a breather and check on Teela. 104 00:04:48,375 --> 00:04:51,625 [panting] Yep! Sure thing. You guys just... 105 00:04:51,666 --> 00:04:53,458 roar! 106 00:04:53,500 --> 00:04:55,583 ...out your feelings or whatever. 107 00:04:57,166 --> 00:04:58,333 [shimmering tone] 108 00:04:59,875 --> 00:05:01,583 We only just now met Duncan. 109 00:05:01,625 --> 00:05:03,625 I'd hate for you to break him. 110 00:05:03,666 --> 00:05:07,583 I can't exactly head back to the village and spar with Krass, now, can I? 111 00:05:07,625 --> 00:05:08,875 She made her choice. 112 00:05:08,916 --> 00:05:10,791 And have you made yours? 113 00:05:10,833 --> 00:05:13,750 [tense music plays] 114 00:05:13,791 --> 00:05:16,375 I wouldn't even know where to start with the king-- 115 00:05:16,416 --> 00:05:18,416 with my dad. 116 00:05:18,458 --> 00:05:22,333 Eh, sometimes friendly waters can appear to be dangerous. 117 00:05:22,375 --> 00:05:23,583 Because of toothfish? 118 00:05:23,625 --> 00:05:24,916 No. 119 00:05:24,958 --> 00:05:26,791 It's a saying the Merfolk have. 120 00:05:26,833 --> 00:05:29,666 It means you can't possibly know what something is like 121 00:05:29,708 --> 00:05:31,416 unless you try it for yourself. 122 00:05:31,458 --> 00:05:34,625 "Hey, Dad, it's me, the lost prince," 123 00:05:34,666 --> 00:05:37,750 feels like a pretty all-or-nothing thing to do, Cringe. 124 00:05:37,791 --> 00:05:41,666 One can observe a toothfish without becoming a toothfish. 125 00:05:41,708 --> 00:05:43,958 That isn't a saying. You're just making that up. 126 00:05:44,000 --> 00:05:45,416 You've never met the Merfolk. 127 00:05:45,458 --> 00:05:46,250 You don't know. 128 00:05:46,291 --> 00:05:51,875 ♪ ♪ 129 00:05:51,916 --> 00:05:56,416 [thunder booming] 130 00:05:56,458 --> 00:05:58,916 -[villager 1] Come on. -[villager 2] Come with me. 131 00:05:58,958 --> 00:06:00,541 [panicked chatter] 132 00:06:00,583 --> 00:06:03,583 The monarchy is not responsible for any loss or damage 133 00:06:03,625 --> 00:06:06,375 -during a climate change event. -[villager 3] Hurry! 134 00:06:06,416 --> 00:06:08,416 -[villager 4] Go, go! -[villager 5] The storm is coming, quick! 135 00:06:08,458 --> 00:06:10,958 -[villager 3] Go this way--this way! -[villager 6] Get to safety! 136 00:06:11,000 --> 00:06:12,916 -[villager 7] Let's get out of here! -Huh? 137 00:06:12,958 --> 00:06:15,416 [dramatic music plays] 138 00:06:15,458 --> 00:06:18,458 I'm supposed to live... there? 139 00:06:18,500 --> 00:06:21,250 ♪ ♪ 140 00:06:21,291 --> 00:06:23,500 -[both grunt] -Watch it! 141 00:06:23,541 --> 00:06:25,375 I'm trying to get home before the storm hits. 142 00:06:25,416 --> 00:06:27,083 Sorry. I was just distracted. 143 00:06:27,125 --> 00:06:29,666 Give me those back! He didn't pay for those! 144 00:06:29,708 --> 00:06:30,708 [panting] 145 00:06:32,625 --> 00:06:34,416 I guess the guards are too busy 146 00:06:34,458 --> 00:06:37,333 helping get everyone to shelter to do their jobs! 147 00:06:37,375 --> 00:06:38,791 Excuse me. 148 00:06:38,833 --> 00:06:41,083 I need to... sneeze. 149 00:06:41,125 --> 00:06:47,708 ♪ ♪ 150 00:06:50,250 --> 00:06:53,208 And you're sure General Dolos hasn't checked in? 151 00:06:53,250 --> 00:06:55,416 Not a peep since the day he broke into the vault 152 00:06:55,458 --> 00:06:57,416 and nipped that rubic of Kirbinite. 153 00:06:57,458 --> 00:07:00,375 I don't know what to think about any of that. 154 00:07:00,416 --> 00:07:02,166 [thunder booming] 155 00:07:02,208 --> 00:07:06,791 ♪ ♪ 156 00:07:06,833 --> 00:07:11,000 Are we prepared to face this mysterious storm front without him? 157 00:07:11,041 --> 00:07:13,750 Market's closing. Hatches, battened. 158 00:07:13,791 --> 00:07:16,125 Doors, bolted. Windows, closed. 159 00:07:16,166 --> 00:07:18,666 That's what I meant by "hatches, battened." 160 00:07:18,708 --> 00:07:22,791 Yeah, but the city's got its fair share of actual hatches, too, dunnit? 161 00:07:22,833 --> 00:07:25,333 We ain't leaving them open, are we? 162 00:07:25,375 --> 00:07:27,708 It's a simple yes or no. 163 00:07:27,750 --> 00:07:29,541 [lightning sizzles] 164 00:07:29,583 --> 00:07:32,583 Has the storm breached the border already, Sire? 165 00:07:32,625 --> 00:07:34,875 That wasn't the storm. 166 00:07:34,916 --> 00:07:41,416 ♪ ♪ 167 00:07:42,208 --> 00:07:44,125 Stealing is wrong. 168 00:07:44,166 --> 00:07:46,125 [crunches] 169 00:07:46,166 --> 00:07:47,750 You aren't with the Guard. 170 00:07:47,791 --> 00:07:49,333 What are you gonna do about it? 171 00:07:49,375 --> 00:07:51,750 ♪ ♪ 172 00:07:51,791 --> 00:07:54,291 [grunts] Ow! 173 00:07:54,333 --> 00:07:55,708 ♪ ♪ 174 00:07:55,750 --> 00:07:57,500 Come back here! 175 00:07:57,541 --> 00:07:59,916 ♪ ♪ 176 00:07:59,958 --> 00:08:02,000 [grunting] 177 00:08:02,041 --> 00:08:05,000 ♪ ♪ 178 00:08:05,041 --> 00:08:06,083 [grunts] There you go. 179 00:08:06,125 --> 00:08:08,250 ♪ ♪ 180 00:08:08,291 --> 00:08:10,583 [grunting] 181 00:08:10,625 --> 00:08:11,750 ♪ ♪ 182 00:08:11,791 --> 00:08:12,875 [villager] Whoa, whoa, whoa! 183 00:08:12,916 --> 00:08:14,291 ♪ ♪ 184 00:08:14,333 --> 00:08:15,791 [He-Man grunts] 185 00:08:16,625 --> 00:08:17,875 Thanks! 186 00:08:17,916 --> 00:08:19,458 Aw, nuts. 187 00:08:19,500 --> 00:08:22,541 [shimmering tone] 188 00:08:22,583 --> 00:08:25,541 [soft music plays] 189 00:08:25,583 --> 00:08:32,833 ♪ ♪ 190 00:08:33,875 --> 00:08:35,916 Ah, that doesn't make any sense. 191 00:08:35,958 --> 00:08:39,000 Keldor isn't hiding in Eternos. 192 00:08:39,041 --> 00:08:40,333 [Duncan] Hey, Teela. 193 00:08:40,375 --> 00:08:41,333 [playful music plays] 194 00:08:41,375 --> 00:08:42,666 [scoffs] 195 00:08:42,708 --> 00:08:44,291 I really need to find a room with a door... 196 00:08:44,333 --> 00:08:45,791 and a door with a lock. 197 00:08:45,833 --> 00:08:46,875 [grunting] 198 00:08:46,916 --> 00:08:48,541 Any luck finding the bad guys? 199 00:08:48,583 --> 00:08:50,041 -[grunts] -Does a tiger lay eggs? 200 00:08:50,083 --> 00:08:51,708 Whoa! 201 00:08:51,750 --> 00:08:53,458 I mean, I never knew that tigers could talk before, so-- 202 00:08:53,500 --> 00:08:54,666 Tigers don't lay eggs. 203 00:08:54,708 --> 00:08:56,708 [sighs] 204 00:08:56,750 --> 00:08:59,208 I know I'm doing the spell right, but there's too much weird interference 205 00:08:59,250 --> 00:09:01,333 for me to trace it back to the source. 206 00:09:01,375 --> 00:09:03,583 [Duncan] Which is... Keldor's staff? 207 00:09:04,541 --> 00:09:05,750 Exactly. 208 00:09:05,791 --> 00:09:08,250 Well, if this was science and not magic, 209 00:09:08,291 --> 00:09:12,000 I'd say you just need to boost your signal or find a stronger antenna. 210 00:09:12,041 --> 00:09:14,125 ♪ ♪ 211 00:09:14,166 --> 00:09:15,791 [gasps] Of course! 212 00:09:15,833 --> 00:09:17,708 The supreme power chamber. 213 00:09:17,750 --> 00:09:19,416 It can channel Havoc. 214 00:09:19,458 --> 00:09:21,041 [triumphant music plays] 215 00:09:21,083 --> 00:09:22,916 Uh, okay. 216 00:09:22,958 --> 00:09:24,833 [Duncan grunting] 217 00:09:24,875 --> 00:09:27,250 [Teela] If I can tap into the natural flow of Havoc itself, 218 00:09:27,291 --> 00:09:29,791 I should be able to feel my way back to the source. 219 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 ♪ ♪ 220 00:09:31,791 --> 00:09:33,333 Exciting, very exciting, 221 00:09:33,375 --> 00:09:36,166 but isn't bringing Havoc into the castle--I don't know-- 222 00:09:36,208 --> 00:09:38,000 a really bad idea? 223 00:09:38,041 --> 00:09:39,666 Only if something goes wrong. 224 00:09:39,708 --> 00:09:43,416 ♪ ♪ 225 00:09:43,458 --> 00:09:45,541 [dramatic music plays] 226 00:09:45,583 --> 00:09:49,791 [Tuvar] Your Highness, might we advise caution this close to the storm? 227 00:09:49,833 --> 00:09:53,541 There's only one thing that could have created that type of energy, 228 00:09:53,583 --> 00:09:57,541 and I'm willing to bet we will find our missing sword at its source. 229 00:09:57,583 --> 00:09:58,958 Get to shelter! 230 00:09:59,000 --> 00:10:00,458 ♪ ♪ 231 00:10:00,500 --> 00:10:01,791 You! 232 00:10:01,833 --> 00:10:03,333 What are you doing here? 233 00:10:03,375 --> 00:10:04,291 Stopping-- 234 00:10:04,333 --> 00:10:05,708 [clearing throat] 235 00:10:05,750 --> 00:10:08,375 Stopping this guy from stealing... 236 00:10:08,416 --> 00:10:10,125 Hey, what do you sell, anyway? 237 00:10:10,166 --> 00:10:11,666 Uh, bags. 238 00:10:11,708 --> 00:10:14,291 So that's a bag of... bags? 239 00:10:14,333 --> 00:10:16,625 Well, it certainly ain't a box, innit? 240 00:10:16,666 --> 00:10:20,208 Arrest that man and take the Sword of Power into custody. 241 00:10:20,250 --> 00:10:24,625 ♪ ♪ 242 00:10:24,666 --> 00:10:27,875 [wind gusting] 243 00:10:29,541 --> 00:10:32,458 [suspenseful music plays] 244 00:10:32,500 --> 00:10:34,041 ♪ ♪ 245 00:10:34,083 --> 00:10:37,250 Did you bring this accursed weather upon my city? 246 00:10:38,000 --> 00:10:39,208 Wha-- 247 00:10:39,250 --> 00:10:41,666 [items crashing] 248 00:10:41,708 --> 00:10:43,125 ♪ ♪ 249 00:10:43,166 --> 00:10:44,416 [sword clangs] 250 00:10:44,458 --> 00:10:46,208 ♪ ♪ 251 00:10:46,250 --> 00:10:47,750 I'm not a criminal. 252 00:10:47,791 --> 00:10:48,791 [sword clangs] 253 00:10:48,833 --> 00:10:50,458 Besides, if I were responsible, 254 00:10:50,500 --> 00:10:52,791 why would I be standing here in it with you? 255 00:10:52,833 --> 00:10:56,500 I think I might have an idea who sent it your way, though. 256 00:10:56,541 --> 00:10:58,000 [sword clangs] 257 00:10:58,041 --> 00:10:59,208 [guards] Whoa! 258 00:10:59,250 --> 00:11:02,458 ♪ ♪ 259 00:11:02,500 --> 00:11:03,583 [sword clangs] 260 00:11:03,625 --> 00:11:05,541 Why are you protecting me? 261 00:11:05,583 --> 00:11:07,250 It's... complicated. 262 00:11:07,291 --> 00:11:09,916 Also, I'm pretty sure I can't fight weather. 263 00:11:09,958 --> 00:11:11,750 ♪ ♪ 264 00:11:11,791 --> 00:11:14,583 Then help me get anyone still outdoors to safety instead. 265 00:11:14,625 --> 00:11:17,375 ♪ ♪ 266 00:11:17,416 --> 00:11:20,458 [sword clanging] 267 00:11:20,500 --> 00:11:23,416 [triumphant music plays] 268 00:11:23,458 --> 00:11:30,541 ♪ ♪ 269 00:11:31,166 --> 00:11:33,750 [thunder booms] 270 00:11:33,791 --> 00:11:37,166 [Keldor] In what world is this boy a champion? 271 00:11:37,208 --> 00:11:39,166 Leave her alone! 272 00:11:39,208 --> 00:11:45,333 Being a champion is about defending those who can't defend themselves. 273 00:11:45,375 --> 00:11:46,541 [whooshing] 274 00:11:46,583 --> 00:11:49,625 [grunting] 275 00:11:49,666 --> 00:11:52,625 [dramatic music plays] 276 00:11:52,666 --> 00:11:53,833 ♪ ♪ 277 00:11:53,875 --> 00:11:56,166 [sword clanging] 278 00:11:56,208 --> 00:11:57,208 [grunts] 279 00:11:57,250 --> 00:11:59,833 [whooshing] 280 00:11:59,875 --> 00:12:05,083 ♪ ♪ 281 00:12:05,125 --> 00:12:06,083 [Eldress] No! 282 00:12:06,125 --> 00:12:07,583 ♪ ♪ 283 00:12:07,625 --> 00:12:09,416 [whooshing] 284 00:12:09,458 --> 00:12:10,958 [grunting] 285 00:12:11,000 --> 00:12:13,708 [soft music plays] 286 00:12:13,750 --> 00:12:16,583 ♪ ♪ 287 00:12:16,625 --> 00:12:18,000 [dark music plays] 288 00:12:18,041 --> 00:12:21,375 Ooh, I'm afraid that's going to leave a mark. 289 00:12:21,416 --> 00:12:24,291 [gasps] No worse than yours, fiend. 290 00:12:24,333 --> 00:12:26,083 ♪ ♪ 291 00:12:26,125 --> 00:12:29,291 Use the last of your power to fix me, 292 00:12:29,333 --> 00:12:32,000 and I'll let the boy live. 293 00:12:32,041 --> 00:12:35,333 [dramatic music plays] 294 00:12:35,375 --> 00:12:42,291 ♪ ♪ 295 00:12:43,291 --> 00:12:47,500 I'd rather use it to make sure you never find this castle 296 00:12:47,541 --> 00:12:50,750 or the boy ever again. 297 00:12:50,791 --> 00:12:52,083 No! 298 00:12:52,125 --> 00:12:55,000 [ethereal warbling] 299 00:12:55,041 --> 00:13:02,333 ♪ ♪ 300 00:13:02,958 --> 00:13:05,625 [screeches] 301 00:13:05,666 --> 00:13:08,583 [suspenseful music plays] 302 00:13:08,625 --> 00:13:10,500 ♪ ♪ 303 00:13:10,541 --> 00:13:12,500 I'm guessing this isn't the best time 304 00:13:12,541 --> 00:13:15,125 to ask for help bringing Havoc back into the castle? 305 00:13:15,166 --> 00:13:20,458 As Guardians, we do what we must to protect Grayskull and Eternia, 306 00:13:20,500 --> 00:13:22,625 even if it means bringing a part of nature 307 00:13:22,666 --> 00:13:26,208 as chaotic and dangerous as Havoc back into this castle. 308 00:13:26,250 --> 00:13:27,958 I-I'm sorry. 309 00:13:28,000 --> 00:13:30,458 You've been through enough with Havoc already. 310 00:13:30,500 --> 00:13:32,750 I'll find another way to track Keldor. 311 00:13:32,791 --> 00:13:34,666 No. 312 00:13:34,708 --> 00:13:36,500 His power grows. 313 00:13:36,541 --> 00:13:38,250 I have felt it in the ether. 314 00:13:38,291 --> 00:13:40,958 It crawls across the globe as we speak. 315 00:13:41,000 --> 00:13:43,375 The interference on my map? 316 00:13:43,416 --> 00:13:48,125 A harmful by-product of whatever weapon Keldor is forging. 317 00:13:48,166 --> 00:13:51,208 I know this is scary for you, but if we can figure out 318 00:13:51,250 --> 00:13:53,708 where he's building whatever he's building, 319 00:13:53,750 --> 00:13:58,166 we can stop him before he uses Havoc to hurt anyone else. 320 00:13:58,208 --> 00:14:02,166 You remind me of someone I knew long ago. 321 00:14:02,208 --> 00:14:03,541 Who? 322 00:14:03,583 --> 00:14:05,875 Me. Let's get to work. 323 00:14:05,916 --> 00:14:10,041 [Skeletor shouting angrily] 324 00:14:10,083 --> 00:14:14,166 [laughing maniacally] 325 00:14:14,208 --> 00:14:17,583 [electricity sizzling] 326 00:14:17,625 --> 00:14:20,000 [grunts] 327 00:14:20,041 --> 00:14:21,500 [whooshing, sizzling] 328 00:14:21,541 --> 00:14:24,500 [dramatic music plays] 329 00:14:24,541 --> 00:14:29,833 ♪ ♪ 330 00:14:29,875 --> 00:14:34,166 R'Qazz can push him off the cliff while he isn't looking. 331 00:14:34,208 --> 00:14:38,041 Not before we've gotten our Havoc, woodsman. 332 00:14:38,083 --> 00:14:40,666 It is taking a while, though, isn't it? 333 00:14:40,708 --> 00:14:43,291 I was about to eat a sandwich. 334 00:14:43,333 --> 00:14:45,791 ♪ ♪ 335 00:14:45,833 --> 00:14:48,541 Hmm. I once knew a Sand Witch. 336 00:14:48,583 --> 00:14:51,541 [Skeletor laughing maniacally] 337 00:14:51,583 --> 00:14:58,583 ♪ ♪ 338 00:14:58,750 --> 00:15:01,500 [metallic clanging] 339 00:15:01,541 --> 00:15:03,041 ♪ ♪ 340 00:15:03,083 --> 00:15:04,458 [sword clangs] 341 00:15:04,500 --> 00:15:08,166 ♪ ♪ 342 00:15:08,208 --> 00:15:09,625 -[grunts] -[sword clanging] 343 00:15:09,666 --> 00:15:11,708 Maybe we should take cover in the lower wards. 344 00:15:11,750 --> 00:15:14,458 One of the other Masters of the Universe used to live there. 345 00:15:14,500 --> 00:15:18,291 "Other" Masters? You shared the Power of Grayskull? 346 00:15:18,333 --> 00:15:22,416 Why is it even illegal to use an awesome power to do awesome things? 347 00:15:22,458 --> 00:15:25,625 Few are responsible enough to wield the Power, 348 00:15:25,666 --> 00:15:28,083 even fewer, to wield it for good. 349 00:15:28,125 --> 00:15:31,916 No King of Eternos has ever trusted himself with it, 350 00:15:31,958 --> 00:15:33,416 not even me. 351 00:15:33,458 --> 00:15:35,708 [lightning zapping] 352 00:15:35,750 --> 00:15:38,916 Your Grace, what do we do? 353 00:15:38,958 --> 00:15:41,041 Follow me, citizens. 354 00:15:41,083 --> 00:15:43,583 ♪ ♪ 355 00:15:43,625 --> 00:15:44,708 [grunts] 356 00:15:44,750 --> 00:15:51,500 ♪ ♪ 357 00:15:55,166 --> 00:15:57,166 Oh, no! My boy! 358 00:15:57,208 --> 00:16:01,750 ♪ ♪ 359 00:16:01,791 --> 00:16:04,125 No! 360 00:16:04,166 --> 00:16:07,083 [triumphant music plays] 361 00:16:07,125 --> 00:16:10,666 ♪ ♪ 362 00:16:10,708 --> 00:16:13,250 Don't you have some kind of tech that can help with this? 363 00:16:13,291 --> 00:16:16,833 The Royal Engineers have been working to complete a defense shield 364 00:16:16,875 --> 00:16:20,041 that could withstand unstable elements like this, 365 00:16:20,083 --> 00:16:23,750 a project started by my former man-at-arms. 366 00:16:23,791 --> 00:16:26,750 [dramatic music plays] 367 00:16:26,791 --> 00:16:29,250 ♪ ♪ 368 00:16:29,291 --> 00:16:32,250 Kronis is working for your brother now, you know. 369 00:16:32,291 --> 00:16:34,750 So it was you who left me the note 370 00:16:34,791 --> 00:16:38,625 claiming that my brother was still alive after all this time. 371 00:16:38,666 --> 00:16:41,083 ♪ ♪ 372 00:16:41,125 --> 00:16:43,416 Why did you think Keldor was ever gone at all? 373 00:16:43,458 --> 00:16:44,833 [sword clangs] 374 00:16:44,875 --> 00:16:47,750 Keldor stole my son and rode out to Grayskull 375 00:16:47,791 --> 00:16:51,416 to claim for himself the Power you now flaunt. 376 00:16:51,458 --> 00:16:52,500 [sword clangs] 377 00:16:52,541 --> 00:16:59,208 ♪ ♪ 378 00:17:00,041 --> 00:17:04,041 When the Red Legion and I arrived to rescue Adam, my boy, 379 00:17:04,083 --> 00:17:06,166 the castle was gone, 380 00:17:06,208 --> 00:17:10,041 the Sword of Power all that remained in its stead. 381 00:17:10,083 --> 00:17:14,291 Have you maybe considered that since Keldor is alive, 382 00:17:14,333 --> 00:17:16,416 Adam might be alive too? 383 00:17:16,458 --> 00:17:19,541 I don't know that even this king's heart could bear it 384 00:17:19,583 --> 00:17:22,083 if that turned out to be false. 385 00:17:22,125 --> 00:17:25,333 What if I told you... it was true? 386 00:17:25,375 --> 00:17:28,083 Why should I believe a thing you say? 387 00:17:28,125 --> 00:17:31,166 -[thunder booming] -[lightning sizzling] 388 00:17:31,208 --> 00:17:32,875 ♪ ♪ 389 00:17:32,916 --> 00:17:35,416 Get inside! Save yourself! 390 00:17:35,458 --> 00:17:38,666 Stay away from my father! 391 00:17:38,708 --> 00:17:40,708 [triumphant music plays] 392 00:17:40,750 --> 00:17:42,541 Lightning Strike! 393 00:17:42,583 --> 00:17:44,625 ♪ ♪ 394 00:17:44,666 --> 00:17:45,875 [grunts] 395 00:17:45,916 --> 00:17:48,750 ♪ ♪ 396 00:17:48,791 --> 00:17:50,625 [booming] 397 00:17:50,666 --> 00:17:54,666 ♪ ♪ 398 00:17:54,708 --> 00:17:56,666 [screech echoes] 399 00:17:56,708 --> 00:17:59,291 ♪ ♪ 400 00:17:59,333 --> 00:18:01,416 What did you call me just now? 401 00:18:01,458 --> 00:18:03,458 [shimmering tone] 402 00:18:04,333 --> 00:18:06,375 Hey... Dad. 403 00:18:06,416 --> 00:18:09,375 [emotional music plays] 404 00:18:09,416 --> 00:18:10,583 ♪ ♪ 405 00:18:10,625 --> 00:18:13,625 [laughs] My--my son! 406 00:18:13,666 --> 00:18:15,500 Nice to meet you, I guess. 407 00:18:15,541 --> 00:18:17,166 ♪ ♪ 408 00:18:17,208 --> 00:18:19,041 "Meet" me? 409 00:18:19,083 --> 00:18:22,375 I don't remember much from... before. 410 00:18:22,416 --> 00:18:24,041 [guards panting] 411 00:18:24,083 --> 00:18:26,000 It's a miracle you're safe, Sire! 412 00:18:26,041 --> 00:18:28,000 Fear not. 413 00:18:28,041 --> 00:18:31,166 We'll get you back up to speed at my side as a proper prince in no time. 414 00:18:31,208 --> 00:18:32,541 ♪ ♪ 415 00:18:32,583 --> 00:18:34,166 I don't know that I want to be a prince. 416 00:18:34,208 --> 00:18:35,583 Nonsense. 417 00:18:35,625 --> 00:18:37,416 But first things first. 418 00:18:37,458 --> 00:18:40,291 You and your allies need to relinquish the Power of Grayskull 419 00:18:40,333 --> 00:18:42,125 and lay down your arms. 420 00:18:42,166 --> 00:18:46,291 The Power of Grayskull just saved you and everyone else here. 421 00:18:46,333 --> 00:18:47,583 I'm not abusing it. 422 00:18:47,625 --> 00:18:49,458 I'm using it for good. 423 00:18:49,500 --> 00:18:52,250 No one is above the law... 424 00:18:52,291 --> 00:18:53,958 not even my son. 425 00:18:54,000 --> 00:18:55,541 [Tuvar] Your Highness! 426 00:18:55,583 --> 00:18:57,208 [Baddrah] Is that the prince? 427 00:18:57,250 --> 00:18:58,625 It doesn't matter. 428 00:18:58,666 --> 00:19:02,000 Take that sword back by any means necessary. 429 00:19:02,041 --> 00:19:03,875 So it's gonna be like that, huh? 430 00:19:03,916 --> 00:19:06,791 [wind whistling] 431 00:19:06,833 --> 00:19:09,708 Only if you choose for it to be. 432 00:19:09,750 --> 00:19:12,791 [tense music plays] 433 00:19:12,833 --> 00:19:15,125 By the Power of Grayskull... 434 00:19:15,166 --> 00:19:16,375 Wait! Stop! 435 00:19:16,416 --> 00:19:19,250 [triumphant music plays] 436 00:19:19,291 --> 00:19:26,583 ♪ ♪ 437 00:19:34,291 --> 00:19:37,583 ...I have the Power! 438 00:19:37,625 --> 00:19:42,750 ♪ ♪ 439 00:19:42,791 --> 00:19:44,833 I'm not coming home. 440 00:19:44,875 --> 00:19:49,208 ♪ ♪ 441 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 My boy. 442 00:19:51,291 --> 00:19:56,791 ♪ ♪ 443 00:19:56,833 --> 00:19:59,166 [engine whirring] 444 00:19:59,208 --> 00:20:04,208 ♪ ♪ 445 00:20:04,250 --> 00:20:06,875 I assume you went to see the king. 446 00:20:06,916 --> 00:20:08,500 Where's Teela? 447 00:20:08,541 --> 00:20:11,583 [dramatic music plays] 448 00:20:11,625 --> 00:20:14,833 [grunting] 449 00:20:14,875 --> 00:20:22,166 ♪ ♪ 450 00:20:24,958 --> 00:20:26,916 We found Keldor, 451 00:20:26,958 --> 00:20:30,166 despite all the Havoc interference cast off by whatever he's building. 452 00:20:30,208 --> 00:20:31,833 ♪ ♪ 453 00:20:31,875 --> 00:20:34,208 [Adam] That storm was just interference? 454 00:20:34,250 --> 00:20:36,083 It could have destroyed the city. 455 00:20:36,125 --> 00:20:40,416 Keldor is manipulating powers he does not truly understand. 456 00:20:40,458 --> 00:20:43,916 Then we don't have time to wait for him to do something on purpose. 457 00:20:43,958 --> 00:20:45,833 Where is my uncle? 458 00:20:45,875 --> 00:20:48,833 The people of Eternos don't deserve whatever Keldor's planning. 459 00:20:48,875 --> 00:20:50,333 He's in the Fright Zone, Adam. 460 00:20:50,375 --> 00:20:52,666 ♪ ♪ 461 00:20:52,708 --> 00:20:54,625 Should we send the army instead? 462 00:20:54,666 --> 00:20:56,083 You are the prince, after all. 463 00:20:56,125 --> 00:20:57,791 No. 464 00:20:57,833 --> 00:20:59,708 We're on our own. 465 00:20:59,750 --> 00:21:02,250 Saving Eternia is up to us. 466 00:21:02,291 --> 00:21:04,958 ♪ ♪ 467 00:21:05,000 --> 00:21:07,625 [electricity crackling] 468 00:21:07,666 --> 00:21:10,375 Such power. 469 00:21:10,416 --> 00:21:13,375 [tense music plays] 470 00:21:13,416 --> 00:21:14,666 ♪ ♪ 471 00:21:14,708 --> 00:21:15,583 [whip cracks] 472 00:21:15,625 --> 00:21:17,333 R'Qazz likes. 473 00:21:17,375 --> 00:21:21,541 ♪ ♪ 474 00:21:21,583 --> 00:21:23,541 Least mine ain't squeakin' no more. 475 00:21:23,583 --> 00:21:25,541 [electricity crackling] 476 00:21:25,583 --> 00:21:27,375 [Skeletor laughs] 477 00:21:27,416 --> 00:21:30,625 "Thank you, Skeletor." 478 00:21:30,666 --> 00:21:31,625 [dark music plays] 479 00:21:31,666 --> 00:21:34,250 [all] Thank you, Skeletor. 480 00:21:34,291 --> 00:21:36,375 ♪ ♪ 481 00:21:36,416 --> 00:21:40,166 Ah, it would seem the brats have pinpointed our location. 482 00:21:40,208 --> 00:21:44,000 What kind of trap would this be if they didn't? 483 00:21:44,041 --> 00:21:47,583 [laughing maniacally] 484 00:21:47,625 --> 00:21:50,958 ♪ ♪ 485 00:21:52,250 --> 00:21:55,208 [dramatic music plays] 486 00:21:55,250 --> 00:22:02,541 ♪ ♪ 30027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.