All language subtitles for EROS.5_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,179 --> 00:02:19,181 How are you feeling today? 2 00:02:19,306 --> 00:02:21,308 Not too bad 3 00:02:22,059 --> 00:02:23,685 don't come here anymore 4 00:02:23,894 --> 00:02:25,520 it's contagious 5 00:02:28,190 --> 00:02:29,816 no, it's okay 6 00:02:32,402 --> 00:02:35,030 I've made the alterations 7 00:02:37,324 --> 00:02:39,159 forget it 8 00:02:39,785 --> 00:02:41,703 that man's already left 9 00:02:42,079 --> 00:02:43,705 just look at me 10 00:02:44,331 --> 00:02:45,851 I'm afraid I won't be able to wear them 11 00:02:48,335 --> 00:02:50,045 that's not true 12 00:02:52,798 --> 00:02:54,675 you will get well 13 00:02:58,428 --> 00:03:00,305 shall we try them on? 14 00:03:03,850 --> 00:03:06,311 I'm sure you've done a marvelous job 15 00:03:07,729 --> 00:03:09,731 do you still remember... 16 00:03:11,108 --> 00:03:12,984 How we met? 17 00:03:15,570 --> 00:03:17,197 Yes 18 00:03:19,950 --> 00:03:21,993 and do you remember my hand? 19 00:03:23,870 --> 00:03:25,831 Yes, I do 20 00:03:32,212 --> 00:03:35,006 Excuse me which way is apartment one? 21 00:03:35,215 --> 00:03:36,383 To your left 22 00:03:36,508 --> 00:03:38,260 this way? Yes 23 00:03:44,099 --> 00:03:45,726 Who is it? 24 00:03:47,894 --> 00:03:49,730 I'm looking for Ms. Hua 25 00:03:49,896 --> 00:03:51,398 and you are? 26 00:03:51,773 --> 00:03:53,358 I'm Mr. Jin's apprentice 27 00:03:53,483 --> 00:03:54,901 he sent me here 28 00:04:52,667 --> 00:04:54,753 Mr. Zhao, you're leaving already? 29 00:05:00,300 --> 00:05:01,300 Ma'am... 30 00:05:01,384 --> 00:05:03,261 Mr. Jin's apprentice is here 31 00:05:05,305 --> 00:05:06,681 send him in 32 00:05:09,309 --> 00:05:10,936 you may go in 33 00:05:13,313 --> 00:05:15,524 you can go in now 34 00:05:26,326 --> 00:05:28,203 Ms. Hua 35 00:05:29,204 --> 00:05:31,331 so, you're Jin's apprentice 36 00:05:31,665 --> 00:05:33,416 - yes - what's your name? 37 00:05:34,835 --> 00:05:36,837 Just call me xiao zhang 38 00:05:39,339 --> 00:05:41,216 what's the matter with you? 39 00:05:43,093 --> 00:05:45,095 Nothing 40 00:05:46,847 --> 00:05:48,932 stand still! 41 00:05:57,566 --> 00:05:59,568 Put your hands down! 42 00:06:09,327 --> 00:06:11,496 What's going on there? 43 00:06:13,748 --> 00:06:15,584 Nothing 44 00:06:18,253 --> 00:06:20,005 take off your pants! 45 00:06:22,257 --> 00:06:24,259 Take them off! 46 00:06:26,636 --> 00:06:28,889 Or you'd rather I call your boss 47 00:06:31,892 --> 00:06:33,226 off with them! 48 00:06:51,494 --> 00:06:53,371 And that too! 49 00:07:10,513 --> 00:07:12,557 Nothing, you say? 50 00:07:13,683 --> 00:07:15,769 Come here 51 00:07:20,941 --> 00:07:23,443 Give me your hand 52 00:07:43,463 --> 00:07:45,423 Never touched a woman before, have you? 53 00:07:51,471 --> 00:07:53,974 Then how can you be a tailor? 54 00:07:58,603 --> 00:08:00,605 You'll be touching many women 55 00:08:01,815 --> 00:08:03,483 if that's how you are... 56 00:08:05,110 --> 00:08:07,112 Who'd want you for a tailor? 57 00:08:16,830 --> 00:08:18,748 I'm nice to you, aren't I? 58 00:08:21,835 --> 00:08:23,503 Good... 59 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 Now listen! 60 00:08:27,507 --> 00:08:29,509 Your boss is getting old 61 00:08:31,469 --> 00:08:33,513 he said you have talents 62 00:08:35,682 --> 00:08:39,519 one day you'll become my tailor 63 00:08:45,316 --> 00:08:47,694 Remember this feeling... 64 00:08:49,070 --> 00:08:52,323 And you'll make me beautiful clothes 65 00:10:13,488 --> 00:10:15,281 Oh, Ms. Hua! 66 00:10:15,490 --> 00:10:17,158 Congratulations! 67 00:10:18,118 --> 00:10:19,786 I heard you're getting married 68 00:10:21,287 --> 00:10:25,291 such a happy event! Of course we know about it! 69 00:10:27,669 --> 00:10:28,795 Xiao zhang? 70 00:10:29,003 --> 00:10:30,547 He went out 71 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 right... 72 00:10:33,007 --> 00:10:34,801 The festival is coming up... 73 00:10:35,009 --> 00:10:37,053 So we're rather busy 74 00:10:38,179 --> 00:10:40,306 please, you must not say that! 75 00:10:40,807 --> 00:10:43,434 You know xiao zhang is devoted to you 76 00:10:43,935 --> 00:10:45,575 he doesn't care about any other clients... 77 00:10:45,687 --> 00:10:48,398 But there's nothing he wouldn't do for your clothes! 78 00:10:49,816 --> 00:10:51,067 Yes, right 79 00:10:51,192 --> 00:10:54,070 when he comes back I'll send him right over 80 00:10:54,696 --> 00:10:56,573 yes, yes 81 00:10:57,574 --> 00:10:58,783 you're crazy 82 00:10:58,908 --> 00:11:01,661 didn't I tell you not to come here again? 83 00:11:01,828 --> 00:11:04,330 What if someone sees you? Who'll take care of me? 84 00:11:05,665 --> 00:11:06,958 I'll take care of you 85 00:11:07,709 --> 00:11:10,837 really? How? What am I going to eat? 86 00:11:12,172 --> 00:11:13,923 You can eat me 87 00:11:14,841 --> 00:11:16,593 bastard! 88 00:11:28,855 --> 00:11:32,233 That's enough 89 00:11:41,701 --> 00:11:43,620 We still have plenty of time 90 00:11:43,745 --> 00:11:44,746 you go on home... 91 00:11:44,871 --> 00:11:48,124 I'll call you. Okay? 92 00:11:52,378 --> 00:11:54,881 - Okay, I'm off - go on! 93 00:12:03,097 --> 00:12:04,641 Mr. Zhao, leaving already? 94 00:12:04,766 --> 00:12:06,768 Yes, I have got things to do 95 00:12:06,893 --> 00:12:08,519 good bye 96 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 Ying 97 00:12:15,902 --> 00:12:18,238 if Mr. Zhao comes again tell him I'm not home 98 00:12:18,363 --> 00:12:19,906 yes 99 00:12:21,908 --> 00:12:22,988 has xiao zhang been around? 100 00:12:23,993 --> 00:12:26,412 Call him, tell him to hurry over 101 00:12:27,664 --> 00:12:29,666 lover? What're you talking about? 102 00:12:31,417 --> 00:12:32,752 Oh, him 103 00:12:32,919 --> 00:12:35,046 he's my cousin 104 00:12:35,797 --> 00:12:37,799 stop listening to rumors, will you? 105 00:12:39,384 --> 00:12:42,136 Mr. Zhang, where've you been? 106 00:12:42,303 --> 00:12:42,929 Is Ms. Hua awake? 107 00:12:43,054 --> 00:12:45,640 He looks like my lover? She's waiting for you 108 00:12:46,057 --> 00:12:48,309 he's a bore 109 00:12:53,398 --> 00:12:54,649 Tell you what... 110 00:12:54,816 --> 00:12:56,818 I've found an apartment 111 00:12:57,026 --> 00:12:58,653 when you come over this evening... 112 00:12:58,820 --> 00:13:00,321 Bring your check book 113 00:13:00,822 --> 00:13:02,323 I need to put down a deposit 114 00:13:04,450 --> 00:13:05,201 what? 115 00:13:05,326 --> 00:13:07,578 Ma'am... coffee 116 00:13:07,829 --> 00:13:08,955 is xiao zhang here? 117 00:13:09,163 --> 00:13:09,956 Yes 118 00:13:10,164 --> 00:13:11,457 give him these fabrics 119 00:13:11,666 --> 00:13:14,961 tell him Mr. Zhu bought them in France 120 00:13:15,169 --> 00:13:16,963 tell him to be extra careful 121 00:13:17,338 --> 00:13:20,591 give him a few dumplings for the festival 122 00:13:20,717 --> 00:13:22,093 yes, ma'am 123 00:13:22,343 --> 00:13:24,095 hello... 124 00:13:24,220 --> 00:13:26,431 What'd you say? 125 00:13:26,848 --> 00:13:28,933 Not coming? Are you scared? 126 00:13:29,851 --> 00:13:31,853 Scared of your wife, I'd say 127 00:13:32,812 --> 00:13:34,564 scared of me? 128 00:13:35,815 --> 00:13:37,984 That's perfectly fine 129 00:13:39,193 --> 00:13:41,070 if you are scared, don't come 130 00:13:41,195 --> 00:13:43,990 Ms. Hua wants you to have these 131 00:13:44,198 --> 00:13:46,451 she made these dumplings herself 132 00:13:47,744 --> 00:13:49,495 please thank her for me yes 133 00:13:50,496 --> 00:13:51,622 good bye 134 00:13:51,748 --> 00:13:53,499 - goodbye - goodbye 135 00:14:19,650 --> 00:14:21,110 Mr. Zhang... 136 00:14:21,235 --> 00:14:22,612 You're early 137 00:14:22,904 --> 00:14:24,155 is Ms. Hua awake? 138 00:14:24,364 --> 00:14:26,532 She's speaking with Mr. Zhao 139 00:14:26,657 --> 00:14:28,409 how can I help you? 140 00:14:29,160 --> 00:14:32,121 Her clothes are finished I'd like to see her for a fitting 141 00:14:32,413 --> 00:14:33,915 give them to me 142 00:14:34,040 --> 00:14:37,418 it looks like... it'll be awhile 143 00:14:39,545 --> 00:14:40,880 alright 144 00:14:41,547 --> 00:14:42,924 if there are any problems... 145 00:14:43,049 --> 00:14:44,884 Please have her call me 146 00:14:45,009 --> 00:14:46,761 - yes - I'll be going then 147 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 will you stop it! 148 00:14:51,182 --> 00:14:53,059 How many times have I told you? 149 00:14:53,184 --> 00:14:56,562 We're cousins. We are not lovers! 150 00:15:01,567 --> 00:15:03,194 I know what you're up to 151 00:15:04,404 --> 00:15:06,322 you think you're done with me is that it? 152 00:15:07,323 --> 00:15:09,325 You want to give me the boot 153 00:15:10,076 --> 00:15:11,911 it's not that easy! 154 00:15:12,787 --> 00:15:14,414 Let me tell you... 155 00:15:15,164 --> 00:15:18,418 If you don't settle it amicably... 156 00:15:19,961 --> 00:15:21,921 I'll show you! 157 00:15:27,343 --> 00:15:30,596 Ma'am, Mr. Zhang is still waiting 158 00:15:34,851 --> 00:15:36,811 he has some nerves showing up 159 00:15:37,603 --> 00:15:39,981 making a mess of these clothes! 160 00:15:42,859 --> 00:15:44,235 I don't want any of them! 161 00:15:44,360 --> 00:15:46,237 I'm through with him! 162 00:15:47,697 --> 00:15:50,116 Xiao zhang is out. Who's calling? 163 00:15:50,825 --> 00:15:52,869 Oh, ying, how are you? 164 00:15:53,828 --> 00:15:55,455 This is Jin 165 00:15:55,997 --> 00:15:57,623 he went out 166 00:15:57,748 --> 00:15:58,749 what? 167 00:15:58,875 --> 00:16:00,751 Ms. Hua wants to see him? 168 00:16:02,003 --> 00:16:04,755 I'll send him right over when he comes back 169 00:16:06,507 --> 00:16:08,259 don't mention it 170 00:16:08,384 --> 00:16:09,969 yes, yes... 171 00:16:16,350 --> 00:16:19,145 Hello, Mr. Shao? 172 00:16:20,521 --> 00:16:22,523 It's me 173 00:16:22,857 --> 00:16:25,359 you didn't recognize my voice! 174 00:16:28,029 --> 00:16:29,780 Heartless! 175 00:16:31,908 --> 00:16:33,993 You didn't go out today? 176 00:16:36,746 --> 00:16:38,915 I'm fine 177 00:16:43,753 --> 00:16:46,130 I just called to say hello 178 00:16:47,298 --> 00:16:49,300 these last couple of days... 179 00:16:50,301 --> 00:16:52,428 I miss you so much! 180 00:16:54,514 --> 00:16:56,265 Who? 181 00:16:57,183 --> 00:16:58,935 Oh, him! 182 00:17:00,019 --> 00:17:02,438 I haven't seen him for a long time 183 00:17:03,898 --> 00:17:06,025 it's been ages 184 00:17:08,277 --> 00:17:10,279 Mr. Shao... 185 00:17:10,905 --> 00:17:13,991 I'm going back to work in a couple of days 186 00:17:16,744 --> 00:17:19,497 I get so bored staying at home... 187 00:17:19,622 --> 00:17:21,791 Doing nothing 188 00:17:23,668 --> 00:17:25,545 Mr. Shao... 189 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 Now that I'm working again... 190 00:17:28,381 --> 00:17:30,633 You must come visit me at the club 191 00:17:31,759 --> 00:17:33,553 promise? 192 00:17:37,265 --> 00:17:39,016 It's a deal 193 00:17:46,941 --> 00:17:50,528 Are you free later? 194 00:17:55,449 --> 00:17:57,451 Let's meet tonight 195 00:18:00,079 --> 00:18:01,831 where'd you like to go? 196 00:18:04,417 --> 00:18:05,835 Sure! 197 00:18:07,962 --> 00:18:10,339 But you must come! 198 00:18:10,923 --> 00:18:12,717 You promised! 199 00:18:16,596 --> 00:18:18,723 See you tonight 200 00:18:27,064 --> 00:18:29,233 This isn't too tight, is it? 201 00:18:41,579 --> 00:18:43,873 Have I put on weight? 202 00:18:45,249 --> 00:18:49,003 Just a little. It used to be 23 203 00:18:49,503 --> 00:18:51,380 now, it's... 204 00:18:57,261 --> 00:19:00,139 Just under 24 205 00:19:03,392 --> 00:19:05,394 use the old measurements 206 00:19:06,145 --> 00:19:08,105 I'm going back to work 207 00:19:09,398 --> 00:19:11,484 I'll lose weight 208 00:19:13,361 --> 00:19:15,154 oh no, please don't misunderstand 209 00:19:15,905 --> 00:19:17,782 I'm not pressing you to settle the bill 210 00:19:18,658 --> 00:19:20,368 I heard you are ill... 211 00:19:20,534 --> 00:19:23,162 And I called to see how you're feeling 212 00:19:24,789 --> 00:19:25,873 yes... yes 213 00:19:27,625 --> 00:19:29,043 oh no, please, it's okay 214 00:19:29,293 --> 00:19:31,170 you're an old client 215 00:19:32,046 --> 00:19:34,048 yes, yes 216 00:19:34,757 --> 00:19:36,509 please get some rest 217 00:19:36,926 --> 00:19:40,137 let me know when it's convenient I'll send xiao zhang over 218 00:19:40,429 --> 00:19:43,683 right. Yes, yes. Goodbye 219 00:19:50,815 --> 00:19:52,042 Who the hell do you think you are? 220 00:19:52,066 --> 00:19:54,193 You're a fucking whore! 221 00:19:55,069 --> 00:19:56,821 You're not what you used to be! 222 00:19:56,946 --> 00:19:59,031 With no money we have nothing to talk about! 223 00:21:01,010 --> 00:21:02,386 You're back 224 00:21:05,014 --> 00:21:06,390 what'd she say? 225 00:21:08,350 --> 00:21:11,228 She's ill told me to go back in a few days 226 00:21:11,353 --> 00:21:12,353 nonsense! 227 00:21:12,480 --> 00:21:14,398 It's been over six months 228 00:21:15,107 --> 00:21:17,109 I don't think she can hold up much longer 229 00:21:17,276 --> 00:21:20,279 she has no sugar daddies and she doesn't work 230 00:21:20,404 --> 00:21:22,156 with all her expensive habits... 231 00:21:22,281 --> 00:21:23,532 And keeping that gigolo... 232 00:21:23,657 --> 00:21:25,659 It's not easy 233 00:21:25,785 --> 00:21:28,370 go back in a couple of days 234 00:21:28,537 --> 00:21:30,539 we need to have the bill settled 235 00:22:05,074 --> 00:22:07,409 Take these clothes... 236 00:22:07,660 --> 00:22:10,204 If anyone wants them... 237 00:22:10,955 --> 00:22:12,456 Sell them... 238 00:22:13,958 --> 00:22:16,335 And keep the money 239 00:22:17,545 --> 00:22:20,047 anyway I still owe you money 240 00:22:31,350 --> 00:22:33,060 It's okay 241 00:22:39,567 --> 00:22:41,110 I mean, these clothes... 242 00:22:41,735 --> 00:22:43,445 Why don't you keep them? 243 00:22:45,865 --> 00:22:48,117 Most of them are still brand new 244 00:22:52,580 --> 00:22:54,248 I can't wear them all 245 00:22:54,373 --> 00:22:56,125 I'm going on a trip 246 00:22:56,333 --> 00:22:58,836 I don't want to take that many things with me 247 00:22:59,879 --> 00:23:02,256 and it's such a shame to leave them behind 248 00:23:03,841 --> 00:23:05,509 go on, take them 249 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 where are you going? 250 00:23:24,904 --> 00:23:27,114 You've made me so many clothes 251 00:23:30,993 --> 00:23:32,912 and I've never thanked you properly 252 00:23:41,503 --> 00:23:43,255 Here 253 00:23:44,548 --> 00:23:46,634 I know you like to drink 254 00:23:54,808 --> 00:23:56,560 Here 255 00:23:57,937 --> 00:23:59,939 bottoms up! 256 00:24:53,993 --> 00:24:55,828 Who are you looking for? 257 00:24:56,745 --> 00:24:58,497 Is Ms. Hua here please? 258 00:24:59,373 --> 00:25:01,125 She's moved out 259 00:25:01,709 --> 00:25:03,627 would you know where to? 260 00:25:03,752 --> 00:25:05,379 No, ldont 261 00:25:05,713 --> 00:25:07,089 thank you 262 00:25:08,507 --> 00:25:10,759 who was that? 263 00:25:11,135 --> 00:25:12,215 Someone looking for Ms. Hua 264 00:25:12,386 --> 00:25:14,388 I told him she's moved out 265 00:25:15,639 --> 00:25:22,521 palace hotel 266 00:25:23,022 --> 00:25:26,775 the royal observatory is now hoisting... 267 00:25:27,151 --> 00:25:31,280 An alert for typhoon Kate 268 00:25:31,405 --> 00:25:34,658 it's centered at... 269 00:25:35,034 --> 00:25:37,119 300 knots from Hong Kong... 270 00:25:37,244 --> 00:25:39,538 Moving west—northwest 271 00:26:23,832 --> 00:26:25,209 Hello 272 00:26:25,334 --> 00:26:27,044 yes 273 00:26:27,169 --> 00:26:29,088 xiao zhang? 274 00:26:29,213 --> 00:26:31,215 He went out 275 00:26:31,340 --> 00:26:33,217 who's calling please? 276 00:26:36,095 --> 00:26:37,805 Ms. Hua? 277 00:26:37,971 --> 00:26:39,473 Oh, yes 278 00:26:40,099 --> 00:26:41,308 yes, yes... 279 00:26:41,475 --> 00:26:43,102 This is Jin 280 00:26:44,978 --> 00:26:46,480 oh, I'm so terribly sorry 281 00:26:47,231 --> 00:26:49,942 I didn't recognize your voice 282 00:26:50,109 --> 00:26:52,069 we haven't heard from you for ages 283 00:26:52,611 --> 00:26:54,446 we really miss you 284 00:26:55,197 --> 00:26:56,949 yes, yes 285 00:26:58,325 --> 00:26:59,868 so you're back 286 00:26:59,993 --> 00:27:01,745 where are you staying? 287 00:27:04,248 --> 00:27:05,582 Oh, yes, yes 288 00:27:06,708 --> 00:27:08,877 could I have your phone number please? 289 00:27:11,004 --> 00:27:13,632 Yes, yes 290 00:27:14,716 --> 00:27:16,593 good. When xiao zhang gets back... 291 00:27:16,885 --> 00:27:19,096 I'll send him right over 292 00:27:19,888 --> 00:27:22,975 right. Yes, yes 293 00:27:23,517 --> 00:27:25,894 good bye 294 00:27:26,979 --> 00:27:29,273 where is Ms. Hua's room please? 295 00:27:30,274 --> 00:27:32,025 Upstairs, end of the corridor 296 00:27:32,151 --> 00:27:33,735 thanks 297 00:28:00,554 --> 00:28:02,264 Have some tea 298 00:28:03,182 --> 00:28:05,184 it's been so many years 299 00:28:05,559 --> 00:28:08,312 you still look the same you haven't changed a bit! 300 00:28:10,814 --> 00:28:12,566 Neither have you! 301 00:28:13,525 --> 00:28:15,068 Liar! 302 00:28:18,071 --> 00:28:20,574 But that's rather kind of you 303 00:28:25,078 --> 00:28:26,288 how've you been? 304 00:28:26,413 --> 00:28:27,831 Doing well? 305 00:28:28,707 --> 00:28:29,958 Got yourself a wife yet? 306 00:28:33,587 --> 00:28:35,047 Why not? 307 00:28:36,465 --> 00:28:38,091 No one wants me 308 00:28:41,470 --> 00:28:43,222 why don't you find me one? 309 00:28:52,105 --> 00:28:53,982 How about me? 310 00:28:55,108 --> 00:28:57,110 You think I'm not good enough don't you? 311 00:29:00,364 --> 00:29:02,115 No, of course not 312 00:29:03,200 --> 00:29:05,077 then we have a deal! 313 00:29:09,122 --> 00:29:10,624 Okay 314 00:29:14,836 --> 00:29:16,964 you're so good to me 315 00:29:22,386 --> 00:29:23,762 Could you... 316 00:29:25,264 --> 00:29:27,474 Make me another dress? 317 00:29:28,767 --> 00:29:30,769 What kind do you want? 318 00:29:30,894 --> 00:29:33,105 Tell me 319 00:29:34,982 --> 00:29:36,650 something really pretty 320 00:29:38,360 --> 00:29:42,114 I have an old client from america 321 00:29:42,364 --> 00:29:45,409 he's still very fond of me he's asked me out on a date 322 00:29:46,285 --> 00:29:48,120 I think... 323 00:29:48,287 --> 00:29:50,622 This may be my very last chance 324 00:29:52,791 --> 00:29:54,626 I'd like you to help me 325 00:29:56,795 --> 00:29:58,672 sure 326 00:30:04,553 --> 00:30:06,555 This is all I have 327 00:30:06,763 --> 00:30:08,640 take it 328 00:30:09,808 --> 00:30:11,310 I'll pay you the rest... 329 00:30:11,518 --> 00:30:13,520 When I've more come in 330 00:30:15,188 --> 00:30:17,065 no, keep it 331 00:30:17,899 --> 00:30:20,319 I still have your clothes 332 00:30:22,070 --> 00:30:23,947 most of them are brand new 333 00:30:24,197 --> 00:30:26,450 all they need is a little alteration 334 00:30:27,826 --> 00:30:30,537 don't waste money 335 00:30:32,831 --> 00:30:35,208 of course, I know you're keeping them 336 00:30:41,548 --> 00:30:43,216 But... 337 00:30:43,425 --> 00:30:45,552 I can't wear them anymore 338 00:30:47,095 --> 00:30:49,097 I've lost weight 339 00:30:51,725 --> 00:30:53,810 you'll probably need to take my measurements again 340 00:30:55,479 --> 00:30:57,481 there's no need 341 00:30:58,106 --> 00:31:00,359 I know your figure well 342 00:31:02,736 --> 00:31:05,113 I'll just use my hands 343 00:33:38,016 --> 00:33:40,268 Do you know where Ms. Hua went? 344 00:33:41,520 --> 00:33:43,396 Try the waterfront 345 00:33:43,647 --> 00:33:45,899 she's usually there at this hour 346 00:33:46,274 --> 00:33:47,275 what for? 347 00:33:47,484 --> 00:33:48,527 Making a living 348 00:33:48,652 --> 00:33:50,529 she's not going out there for fun... 349 00:33:50,654 --> 00:33:52,864 Certainly not in this rain! 350 00:36:13,213 --> 00:36:14,839 Is that enough? 351 00:36:17,550 --> 00:36:19,302 Who is she to you? 352 00:36:21,221 --> 00:36:22,806 We're friends 353 00:36:23,682 --> 00:36:24,683 fhends? 354 00:36:24,849 --> 00:36:26,935 You're quite a friend, I'd say 355 00:36:27,060 --> 00:36:29,187 always paying her rent 356 00:36:29,354 --> 00:36:30,689 she's really ill 357 00:36:30,855 --> 00:36:33,191 you should take her to a doctor 358 00:36:40,740 --> 00:36:42,492 How are you feeling today? 359 00:36:42,867 --> 00:36:44,202 Not too bad 360 00:36:44,369 --> 00:36:45,995 don't come here anymore 361 00:36:46,121 --> 00:36:47,831 it's contagious 362 00:36:51,710 --> 00:36:53,378 no, it's okay 363 00:36:56,089 --> 00:36:58,383 I've made the alterations 364 00:37:00,885 --> 00:37:02,846 forget it 365 00:37:03,263 --> 00:37:05,140 that man's already left 366 00:37:05,598 --> 00:37:07,475 just look at me 367 00:37:07,892 --> 00:37:09,519 I'm afraid I won't be able to wear them 368 00:37:12,397 --> 00:37:13,982 that's not true 369 00:37:16,735 --> 00:37:18,653 you will get well 370 00:37:22,157 --> 00:37:24,159 shall we try them on? 371 00:37:27,787 --> 00:37:30,290 I'm sure you've done a marvelous job 372 00:37:31,666 --> 00:37:33,668 do you still remember... 373 00:37:35,128 --> 00:37:37,172 How we met? 374 00:37:39,632 --> 00:37:41,176 Yes 375 00:37:44,053 --> 00:37:45,930 and do you remember my hand? 376 00:37:48,141 --> 00:37:50,018 Yes, I do 377 00:37:51,644 --> 00:37:54,314 you must have hated me that day 378 00:37:57,400 --> 00:37:59,027 no I didn't 379 00:38:02,947 --> 00:38:05,033 I want to thank you 380 00:38:06,159 --> 00:38:07,952 if it hadn't been for your hand... 381 00:38:08,328 --> 00:38:10,455 I wouldn't have become a tailor 382 00:38:12,207 --> 00:38:14,209 forget about me 383 00:38:15,919 --> 00:38:18,171 go love some other woman and be good to her 384 00:38:20,965 --> 00:38:22,675 come closer 385 00:38:33,561 --> 00:38:35,480 You've always been so good to me 386 00:38:36,231 --> 00:38:38,441 and I've never repaid you 387 00:38:39,859 --> 00:38:42,320 I'm afraid I won't have the chance 388 00:38:46,241 --> 00:38:48,368 I've lost everything 389 00:38:51,120 --> 00:38:53,206 I used to have this body 390 00:38:53,957 --> 00:38:56,125 but it's no good anymore 391 00:38:59,754 --> 00:39:02,257 all that's left of it is this pair of hands 392 00:39:12,392 --> 00:39:14,269 You don't mind, do you? 393 00:41:40,373 --> 00:41:41,749 Where've you been? 394 00:41:41,874 --> 00:41:42,917 I was just looking for you 395 00:41:43,042 --> 00:41:45,044 I went to see Ms. Hua off 396 00:41:47,296 --> 00:41:49,048 she's gone? 397 00:41:49,799 --> 00:41:51,300 Yes 398 00:41:52,301 --> 00:41:53,803 that's quick 399 00:41:55,013 --> 00:41:56,556 yes 400 00:41:58,433 --> 00:42:00,309 there were a lot of people at the airport 401 00:42:00,435 --> 00:42:02,562 they all went to see her off 402 00:42:03,688 --> 00:42:05,189 she was so happy... 403 00:42:06,441 --> 00:42:08,401 And so beautiful 404 00:42:10,445 --> 00:42:12,572 she didn't have it easy, did she? 405 00:42:13,156 --> 00:42:15,074 Two years ago I thought she's finished 406 00:42:15,575 --> 00:42:18,077 then an opportunity came along and she's on her feet again 407 00:42:19,954 --> 00:42:21,581 who would've guessed? 408 00:42:23,207 --> 00:42:24,709 Yes... 409 00:42:25,418 --> 00:42:27,045 Who would have guessed? 410 00:42:29,088 --> 00:42:31,549 Have you finished Ms. Lau's dress? 411 00:42:42,852 --> 00:42:44,353 What's wrong? 412 00:46:29,078 --> 00:46:31,956 Oh, I remember exactly when it happened it was... uh... 413 00:46:33,040 --> 00:46:34,917 It was two weeks ago... 414 00:46:35,960 --> 00:46:38,462 Yesterday... The day I lost my equilibrium 415 00:46:39,338 --> 00:46:42,466 it was the day after we were told we'd be pitching the Samson account 416 00:46:44,343 --> 00:46:48,097 and hal, our head copy guy came in, and he's wearing... 417 00:46:49,807 --> 00:46:53,477 What's the socially acceptable term? Toupee. This... 418 00:46:53,686 --> 00:46:57,106 Someone hunted this, killed this and taped it to hal's head 419 00:46:57,606 --> 00:47:00,609 we're in shock you can hear the molecules moving 420 00:47:01,193 --> 00:47:03,112 and before we've processed this betrayal 421 00:47:03,237 --> 00:47:05,614 hal says, calmly... 422 00:47:05,823 --> 00:47:07,968 He's decided to do something about his hair problem... 423 00:47:07,992 --> 00:47:13,748 And would appreciate if we don't make it a topic of conversation 424 00:47:13,873 --> 00:47:15,624 this is my team 425 00:47:16,000 --> 00:47:18,127 they're good people they're great at what they do 426 00:47:18,336 --> 00:47:20,254 it's like jazz, watching them in a room 427 00:47:20,713 --> 00:47:24,508 and if we can't talk about the senseless tragedy of hal's hair... 428 00:47:26,510 --> 00:47:27,762 You should see them 429 00:47:27,970 --> 00:47:30,139 faces like starving animals... 430 00:47:30,348 --> 00:47:31,849 They look at me 431 00:47:31,974 --> 00:47:34,143 they look to me 432 00:47:34,894 --> 00:47:37,646 you know, Nick say something to hal... okay? 433 00:47:37,855 --> 00:47:39,648 Do something! 434 00:47:43,027 --> 00:47:45,029 It's an alarm clock 435 00:47:45,154 --> 00:47:48,407 they want a new concept for their shitty little alarm clock 436 00:47:48,532 --> 00:47:51,660 they have, Samson... Because your time's important to us 437 00:47:53,371 --> 00:47:57,625 that's what... we're polishing the vase while the house falls down 438 00:48:01,295 --> 00:48:02,797 do you have an alarm clock? 439 00:48:03,005 --> 00:48:04,423 I do, yes 440 00:48:04,548 --> 00:48:06,050 are you happy with it? 441 00:48:06,175 --> 00:48:07,510 It does the job 442 00:48:07,635 --> 00:48:10,763 right! But you need a new alarm clock doctor Pearl... 443 00:48:10,930 --> 00:48:12,264 And it's gotta be a Samson 444 00:48:12,390 --> 00:48:14,934 you want one with a new color a new texture... 445 00:48:15,059 --> 00:48:18,187 A bigger winder for better torque... 446 00:48:18,312 --> 00:48:19,688 A softer tick... 447 00:48:19,814 --> 00:48:23,067 You want to kick it off the nightstand every morning for a year, you can... 448 00:48:23,192 --> 00:48:25,569 Our interior mechanism is incredibly... 449 00:48:26,070 --> 00:48:27,696 Robust 450 00:48:27,822 --> 00:48:30,574 see what I'm saying? The message is simple 451 00:48:31,700 --> 00:48:34,286 your life is lacking something 452 00:48:36,080 --> 00:48:37,832 is that short for something? 453 00:48:38,165 --> 00:48:39,583 Is what short for something? 454 00:48:39,834 --> 00:48:41,043 Pean 455 00:48:41,168 --> 00:48:43,712 yes. It's short for doctor Pearl 456 00:48:44,547 --> 00:48:46,424 you were talking about alarm clocks 457 00:48:49,051 --> 00:48:50,803 all around me, these other firms... 458 00:48:50,970 --> 00:48:53,806 They're hitting home runs. Left and right 459 00:48:54,723 --> 00:48:57,226 melts in your mouth, not in your hand 460 00:48:57,435 --> 00:48:59,228 that's great 461 00:48:59,437 --> 00:49:01,939 dollar for dollar you can't beat a Pontiac! 462 00:49:03,190 --> 00:49:04,984 The Marlboro man! 463 00:49:09,238 --> 00:49:10,614 Are any of your patients famous? 464 00:49:10,739 --> 00:49:12,700 I can't discuss my patients 465 00:49:12,950 --> 00:49:16,078 right. I saw a skit about that in a nightclub 466 00:49:16,203 --> 00:49:19,373 doctor, patient. Patience, doctor 467 00:49:19,623 --> 00:49:23,085 I don't want to know their names or anything personal 468 00:49:23,210 --> 00:49:25,230 just if there're any products they happen to mention... 469 00:49:25,254 --> 00:49:27,174 Mister penrose consumers take this very seriously 470 00:49:27,256 --> 00:49:29,967 remember when Jack webb did those chesterfield ads? 471 00:49:30,134 --> 00:49:31,294 I really can't help you there 472 00:49:31,385 --> 00:49:34,263 it put their sales right through the roof 473 00:49:34,722 --> 00:49:36,390 I have the data 474 00:49:38,976 --> 00:49:41,604 your sister mentioned a recurring dream? 475 00:49:43,522 --> 00:49:45,774 The woman in the dream! 476 00:49:47,151 --> 00:49:49,653 The woman in the dream! Why do you say it that way? 477 00:49:49,904 --> 00:49:51,614 Cecilia says it like that 478 00:49:51,739 --> 00:49:53,491 and Cecilia is your wife? 479 00:49:53,657 --> 00:49:54,657 Yes 480 00:49:54,909 --> 00:49:56,785 and you tell her about the dream? 481 00:50:01,040 --> 00:50:03,792 I made the mistake of mentioning it... once... 482 00:50:04,543 --> 00:50:08,297 Now it's just become a ritual it was a ritual until... 483 00:50:09,507 --> 00:50:11,425 Until yesterday 484 00:50:12,176 --> 00:50:14,178 what happened yesterday? 485 00:50:14,512 --> 00:50:17,306 I came down to the kitchen I was telling her about the dream 486 00:50:17,515 --> 00:50:20,768 the latest installment a woman's in the dream 487 00:50:20,893 --> 00:50:23,145 and when I wake up I don't remember who it is 488 00:50:23,270 --> 00:50:25,439 but in the dream, I know her absolutely 489 00:50:25,564 --> 00:50:29,026 you know, it's... It's not a sex dream... 490 00:50:30,778 --> 00:50:32,696 Exactly 491 00:50:33,572 --> 00:50:35,824 so, we're there... 492 00:50:35,950 --> 00:50:37,952 And I said, boy, who's it? God... 493 00:50:38,077 --> 00:50:39,954 Because I wasn't thinking about it... 494 00:50:41,080 --> 00:50:44,458 And I felt like, the air in the room had changed, I looked over and... 495 00:50:45,543 --> 00:50:47,545 There she was shoulders shaking, crying 496 00:50:48,212 --> 00:50:49,588 why was she crying? 497 00:50:50,548 --> 00:50:51,799 I don't know 498 00:50:52,049 --> 00:50:53,467 did you ask her? 499 00:50:55,469 --> 00:50:57,054 She wouldn't say 500 00:50:57,346 --> 00:50:58,973 so she was upset 501 00:51:01,308 --> 00:51:02,476 yes 502 00:51:02,601 --> 00:51:05,854 Mr. Penrose, have you given any thought to sitting down? 503 00:51:09,733 --> 00:51:13,988 I wonder if cavemen sat around talking about their dreams and having... 504 00:51:14,113 --> 00:51:17,616 Coded conversations with their wives... over cold venison 505 00:51:19,368 --> 00:51:22,121 do you often imagine that you're a caveman? 506 00:51:25,583 --> 00:51:27,585 I'm reasonably happy with nineteen fifty-five 507 00:51:27,710 --> 00:51:29,211 look at the advances... 508 00:51:29,378 --> 00:51:33,132 In medicine, polio t.B., the Dodgers... 509 00:51:34,758 --> 00:51:36,635 That was a joke 510 00:51:38,470 --> 00:51:41,849 how is it with Cecilia since her crying in the kitchen? 511 00:51:41,974 --> 00:51:43,517 It's great 512 00:51:46,895 --> 00:51:50,357 she's like the nurse on the night ward when I had my tonsils out. Civil... 513 00:51:50,733 --> 00:51:52,401 And unavailable 514 00:51:57,406 --> 00:52:00,117 And how long is it since you've been having this dream? 515 00:52:00,242 --> 00:52:00,784 Well, that's the thing 516 00:52:00,909 --> 00:52:03,471 it was the night when hal showed up with the new friend on his head 517 00:52:03,495 --> 00:52:05,289 that threw everything off 518 00:52:05,789 --> 00:52:08,417 you see that the issue with the woman in the dream is a test? 519 00:52:09,126 --> 00:52:12,004 I have to show Cecilia that I know the answer... 520 00:52:12,129 --> 00:52:13,922 Or she'll be gone 521 00:52:14,298 --> 00:52:16,800 you have to help me if this woman is pulling away from me... 522 00:52:16,925 --> 00:52:18,677 I don't know what I'll do 523 00:52:18,802 --> 00:52:20,429 I need to know the answer now 524 00:52:20,554 --> 00:52:21,554 now 525 00:52:22,139 --> 00:52:23,515 well, before I leave I gotta know 526 00:52:24,183 --> 00:52:25,183 mister penrose 527 00:52:25,309 --> 00:52:27,287 if you can get my sister to put a sentence together... 528 00:52:27,311 --> 00:52:30,147 - Mister penrose - call me Nick 529 00:52:30,314 --> 00:52:32,316 Nick! A human being is not a carburetor 530 00:52:32,441 --> 00:52:35,944 we'll talk, see what happens everybody's different 531 00:52:36,153 --> 00:52:37,946 you're under a lot of stress yes 532 00:52:38,447 --> 00:52:42,326 you're anxious about the job the recurring dream and your wife 533 00:52:42,451 --> 00:52:43,762 you're much more anxious than usual 534 00:52:43,786 --> 00:52:44,786 exactly 535 00:52:45,287 --> 00:52:48,666 now, there are various ways I can try to help you reduce your anxiety 536 00:52:48,791 --> 00:52:51,669 the first is to have you lie down on this couch over here 537 00:52:58,092 --> 00:52:58,592 This couch? 538 00:52:58,842 --> 00:53:00,177 Yes, right here 539 00:53:00,344 --> 00:53:04,181 put your head up on one end and slide your feet down on the other 540 00:53:06,058 --> 00:53:08,227 the couch works for people? 541 00:53:08,352 --> 00:53:12,106 I can tell you I've had great success with this couch 542 00:53:15,484 --> 00:53:16,318 should I take my shoes off? 543 00:53:16,443 --> 00:53:19,113 Yes, whatever makes you comfortable 544 00:53:20,489 --> 00:53:23,701 alright, I'm not supposed to see you right? Is that part of it? 545 00:53:23,867 --> 00:53:27,496 We don't want you on sensory overload we want your mind completely clear 546 00:53:27,621 --> 00:53:28,997 should I close my eyes? 547 00:53:29,123 --> 00:53:30,624 I find that that helps 548 00:53:30,749 --> 00:53:34,336 because I see things in great detail 549 00:53:34,503 --> 00:53:35,855 you want me to close my eyes for a moment? 550 00:53:35,879 --> 00:53:39,007 Yeah, just close your eyes 551 00:53:54,898 --> 00:53:56,650 Sometimes... 552 00:53:57,025 --> 00:54:01,363 I imagine myself as a person with no responsibilities 553 00:54:02,281 --> 00:54:04,533 that's very interesting 554 00:54:04,742 --> 00:54:08,537 but... part of me knows that I enjoy it 555 00:54:08,912 --> 00:54:12,416 yes, now I want you to tell me about your dream 556 00:54:13,041 --> 00:54:13,917 okay 557 00:54:14,042 --> 00:54:17,421 but first, take a minute go back to the beginning of the dream 558 00:54:17,546 --> 00:54:20,674 once you've gotten there just pause for a moment... 559 00:54:20,799 --> 00:54:23,677 And hold the first image in your mind 560 00:54:26,263 --> 00:54:28,682 are you at the beginning? 561 00:54:29,266 --> 00:54:31,059 Yes 562 00:54:31,268 --> 00:54:33,937 tell me the first thing you see in the dream 563 00:54:34,313 --> 00:54:36,190 a woman's face 564 00:54:36,398 --> 00:54:39,526 can you see the woman in your mind right now? 565 00:54:41,779 --> 00:54:42,571 Yes 566 00:54:42,696 --> 00:54:46,575 good. Where are you? Are you close... or are you far away? 567 00:54:46,700 --> 00:54:51,079 We're facing each other in bed it's just... it's right after... 568 00:54:51,789 --> 00:54:54,041 She has her hand on my cheek 569 00:54:54,792 --> 00:54:59,087 all right. That's very close 570 00:54:59,671 --> 00:55:03,091 think for a minute what it feels like to lie there 571 00:55:05,093 --> 00:55:07,471 how do you feel? 572 00:55:08,430 --> 00:55:11,099 Good 573 00:55:11,850 --> 00:55:14,228 then what happens? 574 00:55:15,479 --> 00:55:19,316 She looks at me with this kind of funny smile and... 575 00:55:19,566 --> 00:55:22,110 Goes off to the bathroom 576 00:55:22,945 --> 00:55:27,324 she turns on the tub and lets it run 577 00:55:31,995 --> 00:55:33,831 this is when I realize... 578 00:55:33,956 --> 00:55:36,500 We've been in this room before 579 00:55:37,501 --> 00:55:40,003 describe the room to me 580 00:55:43,382 --> 00:55:45,717 it feels like a hotel room 581 00:55:46,510 --> 00:55:48,971 doesn't feel like a place where anybody lives 582 00:55:49,096 --> 00:55:52,766 the only personal effects in it belong to us... 583 00:55:55,018 --> 00:55:56,329 So when I hear the water running... 584 00:55:56,353 --> 00:55:58,397 I think, I love it... 585 00:55:59,022 --> 00:56:00,333 That she's going to take a bath 586 00:56:00,357 --> 00:56:06,280 and I begin to imagine her getting ready... 587 00:56:06,905 --> 00:56:08,782 Taking off her makeup 588 00:56:09,157 --> 00:56:10,534 putting her hair up 589 00:56:11,159 --> 00:56:15,038 I just get so... so excited thinking about it 590 00:56:16,415 --> 00:56:17,791 and I decide... 591 00:56:18,876 --> 00:56:22,671 When I hear her turn the water off I'm gonna get up... 592 00:56:23,046 --> 00:56:25,173 And get right in that bathtub with her 593 00:56:28,427 --> 00:56:30,804 that's when the phone rings 594 00:56:33,682 --> 00:56:36,059 who do you think might be calling? 595 00:56:36,560 --> 00:56:38,312 I don't know 596 00:56:39,062 --> 00:56:40,814 aren't you afraid of being discovered? 597 00:56:42,649 --> 00:56:45,193 Not even the slightest bit guilty? 598 00:56:47,571 --> 00:56:50,699 - Not the tiniest bit? - No. No guilt whatsoever 599 00:56:54,578 --> 00:56:56,580 then what happens? 600 00:56:57,915 --> 00:57:01,209 She sticks her head out of the bathroom and gives me this look that says: 601 00:57:01,418 --> 00:57:04,338 Don't we have better things to do than answer a phone? 602 00:57:05,422 --> 00:57:08,050 I watch her from the bed in the mirror 603 00:57:08,300 --> 00:57:10,677 she takes a bath and... 604 00:57:11,929 --> 00:57:15,098 She gets out and dries herself off 605 00:57:17,476 --> 00:57:21,188 oh, god, then she climbs up on the sink in front of the mirror... 606 00:57:21,313 --> 00:57:23,482 Like a cat... 607 00:57:23,857 --> 00:57:25,984 And puts on her makeup 608 00:57:26,610 --> 00:57:29,947 she finishes and... 609 00:57:30,739 --> 00:57:35,744 Comes back in the bedroom I watch her as she gets dressed 610 00:57:35,953 --> 00:57:38,997 then she goes in the bathroom and closes the door 611 00:57:39,122 --> 00:57:41,875 she just goes in there for a minute closing the... 612 00:57:42,000 --> 00:57:46,254 And she comes back in the living room... Picks up her purse... 613 00:57:46,463 --> 00:57:50,258 Sits down next to me on the bed 614 00:57:50,759 --> 00:57:53,220 she puts her hand on my face 615 00:57:56,139 --> 00:57:58,517 there's a glove on her hand 616 00:57:58,767 --> 00:58:01,019 then she kisses me 617 00:58:01,478 --> 00:58:03,772 then she leaves 618 00:58:04,982 --> 00:58:07,484 I just lay there for a minute 619 00:58:09,611 --> 00:58:12,864 then the phone rings again I go to answer it... 620 00:58:12,990 --> 00:58:17,411 But there's no one on the other end 621 00:58:18,787 --> 00:58:20,163 then what happens? 622 00:58:20,288 --> 00:58:22,374 Then I wake up 623 00:58:23,125 --> 00:58:24,125 should I stop? 624 00:58:24,167 --> 00:58:26,294 No! Stay in the dream! There's more work to do 625 00:58:26,420 --> 00:58:29,381 there's still a lot of work to do 626 00:58:29,923 --> 00:58:32,050 okay 627 00:58:35,804 --> 00:58:39,016 - I feel so sad - well, yes 628 00:58:39,182 --> 00:58:41,309 you want to be with her 629 00:58:41,560 --> 00:58:43,395 yes 630 00:58:43,937 --> 00:58:47,441 all right now. Stay there on the bed 631 00:58:47,649 --> 00:58:49,192 in the dream now... 632 00:58:49,317 --> 00:58:51,069 I want you to go back 633 00:58:51,319 --> 00:58:54,906 go back in the dream to when the woman is in the bathroom 634 00:58:55,032 --> 00:58:58,410 she got dressed and she went into the bathroom 635 00:58:58,660 --> 00:59:01,580 so let me know when you see her go into the bathroom 636 00:59:05,917 --> 00:59:08,462 okay 637 00:59:10,714 --> 00:59:11,715 she's there? 638 00:59:11,840 --> 00:59:12,716 Yes 639 00:59:12,841 --> 00:59:16,344 all right. The bathroom door is closed 640 00:59:16,470 --> 00:59:17,054 yes 641 00:59:17,220 --> 00:59:21,475 and you're lying on the bed you're in the dream 642 00:59:21,600 --> 00:59:23,560 you're still in the dream 643 00:59:23,727 --> 00:59:24,978 still in the dream 644 00:59:25,103 --> 00:59:26,688 yeah, I'm still in the dream 645 00:59:26,813 --> 00:59:29,232 very good. Now... 646 00:59:29,816 --> 00:59:34,696 Raise your head, slowly, slowly... 647 00:59:35,363 --> 00:59:36,990 Where are you? 648 00:59:37,115 --> 00:59:39,201 I'm standing 649 00:59:39,367 --> 00:59:41,495 and where's the purse? 650 00:59:41,870 --> 00:59:43,872 The purse? 651 00:59:44,456 --> 00:59:47,626 You said that when she sat down next to you... 652 00:59:47,751 --> 00:59:49,753 She picked up her purse 653 00:59:51,880 --> 00:59:53,256 the purse is on the bureau 654 00:59:53,381 --> 00:59:55,217 right. Okay. You see it? 655 00:59:55,342 --> 00:59:56,218 Yes 656 00:59:56,343 --> 00:59:57,886 go to it 657 00:59:58,011 --> 00:59:58,887 what? 658 00:59:59,012 --> 01:00:01,264 I want you to go to the purse 659 01:00:07,521 --> 01:00:08,021 Why? 660 01:00:08,146 --> 01:00:11,024 I don't know... she'll come out of the bathroom and catch me 661 01:00:11,149 --> 01:00:12,526 well, she might not 662 01:00:12,651 --> 01:00:16,404 I can't. I can't. I'm sorry. I'm... 663 01:00:16,655 --> 01:00:19,157 - I'm sorry! - Don't! 664 01:00:19,282 --> 01:00:20,867 You're in a very vulnerable state now 665 01:00:20,992 --> 01:00:23,912 it's crucial you don't feel judged at this moment 666 01:00:24,037 --> 01:00:26,790 - judged? - If you turn around any expression on my face... 667 01:00:26,915 --> 01:00:29,126 No matter how sympathetic or supportive... 668 01:00:29,292 --> 01:00:32,045 Would be viewed and imprinted as criticism 669 01:00:32,170 --> 01:00:33,421 I cannot allow that! 670 01:00:33,547 --> 01:00:35,924 I will not allow that! 671 01:00:39,302 --> 01:00:41,138 Thank you 672 01:00:45,809 --> 01:00:47,310 okay 673 01:00:58,905 --> 01:01:01,575 Let's go back to your work for a while 674 01:01:02,200 --> 01:01:04,077 - the ha! Stuff? - Forget the hal stuff 675 01:01:04,327 --> 01:01:07,789 the problem at work the account. The alarm clock... 676 01:01:12,043 --> 01:01:13,920 You feel as if you've run out of ideas 677 01:01:15,172 --> 01:01:16,923 I feel like I've run out of good ideas 678 01:01:17,090 --> 01:01:19,426 right. Something's missing 679 01:01:19,593 --> 01:01:21,219 yes 680 01:01:21,344 --> 01:01:23,680 okay 681 01:01:24,097 --> 01:01:25,097 all right 682 01:01:25,182 --> 01:01:27,684 what's your favorite part of the dream? 683 01:01:28,351 --> 01:01:30,937 Favorite part... 684 01:01:34,191 --> 01:01:36,443 When she's standing in the doorway while the phone rings 685 01:01:36,568 --> 01:01:38,236 why? 686 01:01:38,987 --> 01:01:41,364 Because it's like she's... 687 01:01:41,865 --> 01:01:44,993 By standing in the door and letting the phone ring... 688 01:01:45,202 --> 01:01:48,496 It's like she's keeping the outside world away for a minute 689 01:01:51,708 --> 01:01:53,752 oh! See, that's when I screw up 690 01:01:53,877 --> 01:01:55,378 I answer the phone and the dream ends 691 01:01:55,503 --> 01:01:59,966 maybe if I didn't answer the phone she would come back 692 01:02:00,342 --> 01:02:03,845 so the phone is an interruption from the outside world 693 01:02:04,095 --> 01:02:05,639 yes! 694 01:02:05,847 --> 01:02:09,100 Kind of like an alarm clock 695 01:02:10,852 --> 01:02:12,395 maybe 696 01:02:12,520 --> 01:02:16,233 okay. The phone's an alarm clock 697 01:02:16,358 --> 01:02:18,735 are you going somewhere with this? 698 01:02:18,860 --> 01:02:20,504 Well, in the dream she doesn't pick up the phone 699 01:02:20,528 --> 01:02:24,115 she savors the moment 700 01:02:25,659 --> 01:02:27,535 right 701 01:02:28,995 --> 01:02:31,873 you hear the alarm clock in the morning what happens? 702 01:02:31,998 --> 01:02:33,541 I turn it off 703 01:02:33,667 --> 01:02:35,669 yes, but what do you want to do? 704 01:02:35,877 --> 01:02:37,629 Go back to sleep 705 01:02:37,754 --> 01:02:39,047 why don't you? 706 01:02:39,172 --> 01:02:43,551 Because if I don't get up I'll fall back to sleep... 707 01:02:43,885 --> 01:02:45,262 And be late for work 708 01:02:46,388 --> 01:02:49,808 but you just want a few more moments of sleep. Just a few 709 01:02:49,933 --> 01:02:52,811 no. You'd have to reset the entire alarm... 710 01:02:52,936 --> 01:02:56,314 And the setting mechanism isn't that... precise 711 01:02:57,941 --> 01:02:59,567 what would solve the problem then? 712 01:03:02,070 --> 01:03:04,948 You'd have to turn the alarm off and it would go off again... 713 01:03:05,073 --> 01:03:06,950 Automatically a few minutes later 714 01:03:08,076 --> 01:03:09,452 sounds simple enough 715 01:03:09,577 --> 01:03:11,913 so you could get a little snooze 716 01:03:12,038 --> 01:03:14,291 a snooze alarm it's like a different button 717 01:03:14,457 --> 01:03:18,086 it turns the alarm off for like seven minutes 718 01:03:19,546 --> 01:03:20,986 that'd be great. That would be great! 719 01:03:21,089 --> 01:03:23,967 A snooze alarm. The snooze alarm. 720 01:03:24,092 --> 01:03:25,927 Wouldn't you want one of those? 721 01:03:26,052 --> 01:03:28,221 Yes, I actually think I would 722 01:03:28,346 --> 01:03:32,309 I would. This is good I thought of that 723 01:03:32,600 --> 01:03:35,854 this could be something the snooze alarm 724 01:03:36,313 --> 01:03:40,734 Samson, the alarm clock of your dreams right? 725 01:03:42,736 --> 01:03:45,488 Sounds like... one of those good ideas 726 01:03:45,613 --> 01:03:47,991 I have to tell Cecelia 727 01:03:49,617 --> 01:03:51,453 can I get up now? 728 01:03:52,245 --> 01:03:54,247 Absolutely 729 01:03:57,625 --> 01:04:00,337 feeling better? 730 01:04:00,503 --> 01:04:02,964 Yes. I am 731 01:04:03,131 --> 01:04:06,009 good. I feel as if we accomplished something 732 01:04:06,134 --> 01:04:09,596 I hope you feel as if we accomplished something today 733 01:04:10,347 --> 01:04:12,849 - it's a good feeling - it's good 734 01:04:16,227 --> 01:04:17,604 yep. I do thank you 735 01:04:17,729 --> 01:04:21,900 no need to thank me the work is its own reward 736 01:04:22,025 --> 01:04:26,112 days like today I just feel incredibly fortunate 737 01:04:28,865 --> 01:04:30,283 - you look spent - yes 738 01:04:30,408 --> 01:04:31,785 breakthroughs can be exhausting 739 01:04:31,910 --> 01:04:34,287 why? 740 01:04:35,372 --> 01:04:37,665 I feel really tired all of a sudden 741 01:04:38,291 --> 01:04:39,292 you all right? 742 01:04:39,501 --> 01:04:43,254 I just feel like I could lay down again 743 01:04:44,005 --> 01:04:46,925 you have some time left on your... hour 744 01:04:47,050 --> 01:04:54,641 lie down, and I can... 745 01:04:54,766 --> 01:04:56,559 That would be great 746 01:04:59,771 --> 01:05:01,147 thank you 747 01:06:33,156 --> 01:06:34,991 Nick, are you up? 748 01:06:36,034 --> 01:06:39,412 You must have hit the snooze alarm a half a dozen times 749 01:06:39,662 --> 01:06:42,499 it's becoming a ritual, Nick 750 01:06:45,293 --> 01:06:46,544 what? 751 01:06:48,004 --> 01:06:48,880 What? 752 01:06:48,922 --> 01:06:51,925 Promise me you'll talk to hal about his hair today 753 01:06:59,807 --> 01:07:02,018 I gotta go 754 01:07:33,174 --> 01:07:35,176 Hal... 755 01:07:36,052 --> 01:07:37,845 Can I level with you? 756 01:07:38,054 --> 01:07:40,306 We can't... 757 01:07:41,432 --> 01:07:45,228 We can't go into Samson with this 758 01:07:46,104 --> 01:07:48,815 we can't pitch this we can't present this... 759 01:07:48,940 --> 01:07:50,733 Coz we don't have anything 760 01:07:50,858 --> 01:07:54,112 there's nothing new 761 01:07:59,367 --> 01:08:01,869 Nick, we worked very hard on this... 762 01:08:01,995 --> 01:08:04,497 And I like to think we've accomplished something 763 01:08:04,747 --> 01:08:07,250 don't you feel like we accomplished something? 764 01:08:09,252 --> 01:08:10,878 Idont 765 01:08:11,754 --> 01:08:13,631 well, neither do I 766 01:08:15,717 --> 01:08:17,093 it's a nightmare, isn't it? 767 01:08:17,594 --> 01:08:19,572 We're living in the shadow of the frigging snooze alarm 768 01:08:19,596 --> 01:08:23,683 I mean, where do you go from there? 769 01:08:29,939 --> 01:08:31,482 What? 770 01:11:58,940 --> 01:12:00,942 Cloe 771 01:12:01,317 --> 01:12:03,797 why do we have to pollute the air with all these fucking words? 772 01:12:03,903 --> 01:12:05,446 You're the one who's talking 773 01:12:05,655 --> 01:12:08,950 - I'm talking... - You're talkinngo you it's always my fault... 774 01:12:09,450 --> 01:12:12,703 But whose fault is it that things have started to cool off? 775 01:12:12,829 --> 01:12:14,330 What are you talking about? Desire? 776 01:12:14,455 --> 01:12:15,581 You bet 777 01:12:15,706 --> 01:12:17,583 I try to stay away from desire 778 01:12:17,708 --> 01:12:20,461 you're always ready to satisfy it 779 01:12:21,337 --> 01:12:23,923 why don't you just admit that it's over 780 01:12:24,590 --> 01:12:26,551 at least it will all be clear... 781 01:12:26,676 --> 01:12:28,302 And we'll know what to do 782 01:12:28,469 --> 01:12:31,973 and you've always said... It's only a matter of saying it 783 01:12:32,974 --> 01:12:35,434 isn't it what it is? 784 01:12:35,560 --> 01:12:36,727 Answer me 785 01:12:36,853 --> 01:12:37,937 okay 786 01:12:38,062 --> 01:12:40,106 can we move now? 787 01:14:03,773 --> 01:14:05,775 Thank you very much 788 01:15:38,159 --> 01:15:40,411 They're singing 789 01:16:32,213 --> 01:16:35,091 How come we've never been here before? 790 01:16:36,717 --> 01:16:39,470 We haven't been paying much attention 791 01:16:42,598 --> 01:16:45,226 about anything... 792 01:16:46,352 --> 01:16:48,813 That's right 793 01:18:09,059 --> 01:18:12,062 You just can't remember the good times can you? 794 01:18:12,188 --> 01:18:15,816 What do you want me to remember? The sun? The moon? 795 01:18:16,025 --> 01:18:19,069 Don't tell me you've suddenly become romantic 796 01:18:20,529 --> 01:18:23,449 I do all I can to not get stuck in the past 797 01:18:23,574 --> 01:18:25,159 I work at it 798 01:18:25,326 --> 01:18:27,077 what I remember is not a day like today 799 01:18:27,203 --> 01:18:30,206 I remember clouds, clouds, clouds... 800 01:18:30,331 --> 01:18:33,792 And the sort of melancholy that comes with the ending of summer 801 01:18:35,169 --> 01:18:36,438 because I don't want to feel sad... 802 01:18:36,462 --> 01:18:39,340 Sometimes I just laugh for no reason 803 01:18:39,965 --> 01:18:41,675 laugh! 804 01:20:09,430 --> 01:20:10,806 - Hello - hello 805 01:20:10,931 --> 01:20:14,268 - can I take two apples for the horse? - Help yourself 806 01:20:20,190 --> 01:20:21,942 Do you know that girl? 807 01:20:22,067 --> 01:20:23,569 Who? 808 01:20:23,777 --> 01:20:25,821 That one that just came up... 809 01:20:26,947 --> 01:20:29,700 That girl is the girl who lives at the other tower 810 01:21:45,275 --> 01:21:46,402 I've always loved this place 811 01:21:46,527 --> 01:21:49,029 but with you here, it oppresses me 812 01:21:53,784 --> 01:21:56,286 if you're looking for space... 813 01:21:56,412 --> 01:21:58,664 There is plenty around 814 01:22:11,301 --> 01:22:15,013 Don't you ever dare to talk to me like that, you asshole! 815 01:22:15,139 --> 01:22:16,139 - Yeah? - Yes! 816 01:22:16,265 --> 01:22:18,308 How do you spend your fucking days bickering... 817 01:22:18,434 --> 01:22:20,436 Not giving me any sex! 818 01:22:21,061 --> 01:22:22,438 What sex do you want? 819 01:22:22,563 --> 01:22:26,316 There is nothing there. Sex is not... 820 01:22:34,575 --> 01:22:38,537 This mud is disgusting and I get caught in it every time 821 01:22:40,581 --> 01:22:42,958 it's funny, isn't it? 822 01:22:43,083 --> 01:22:45,043 You're always looking for purity... 823 01:22:45,169 --> 01:22:47,463 And you end up in shit 824 01:22:50,299 --> 01:22:54,219 see... I can't help it I just love all this mud 825 01:22:56,305 --> 01:22:58,348 you love it? 826 01:22:58,974 --> 01:23:01,351 Then you stay in it! 827 01:25:46,099 --> 01:25:48,727 Are you looking for something inside there? 828 01:25:49,895 --> 01:25:51,855 Yes 829 01:25:54,149 --> 01:25:56,777 I like... I like old things 830 01:25:56,985 --> 01:25:58,737 but I'm young... 831 01:25:58,862 --> 01:26:00,906 I like that too 832 01:26:08,413 --> 01:26:10,374 Is this an invitation? 833 01:26:12,668 --> 01:26:15,545 I hope you don't mind the chaos 834 01:26:15,671 --> 01:26:17,506 what kind of chaos? 835 01:26:19,049 --> 01:26:21,009 Total chaos... 836 01:26:46,034 --> 01:26:49,329 From far off I thought I knew you 837 01:26:50,455 --> 01:26:52,207 and? 838 01:26:55,210 --> 01:26:57,212 And you're another 839 01:27:00,465 --> 01:27:02,342 this other... 840 01:27:03,719 --> 01:27:04,720 Who's he? 841 01:27:04,845 --> 01:27:07,681 He's a saxophone player 842 01:27:10,225 --> 01:27:12,686 on the beach, I saw two butterflies 843 01:27:12,811 --> 01:27:14,980 they followed me 844 01:27:15,355 --> 01:27:17,733 I think you saw one of them too 845 01:27:17,858 --> 01:27:20,235 no, I didn't 846 01:27:20,485 --> 01:27:23,488 anyway, one came in with us 847 01:27:24,114 --> 01:27:26,116 do you want us to go look for it? 848 01:27:28,076 --> 01:27:30,495 No... I think it's a message 849 01:27:30,620 --> 01:27:32,706 a message 850 01:27:33,457 --> 01:27:36,209 a message about two people meeting? 851 01:28:07,032 --> 01:28:09,159 I'm cold 852 01:30:46,816 --> 01:30:48,568 Hello 853 01:30:49,527 --> 01:30:51,154 hello 854 01:30:53,323 --> 01:30:55,075 hi there...! 855 01:31:15,845 --> 01:31:18,723 What would happen if I lay down too? 856 01:31:20,308 --> 01:31:22,811 I'll tell you my name 857 01:34:08,852 --> 01:34:11,146 My name is Linda 858 01:34:33,042 --> 01:34:36,629 - Bye... - Bye... 859 01:35:04,449 --> 01:35:05,825 Hello... 860 01:35:07,827 --> 01:35:08,828 Where are you? 861 01:35:09,037 --> 01:35:11,956 I'm at the beach the horses have run away again 862 01:35:12,165 --> 01:35:14,792 I have to get them back to the house 863 01:35:15,710 --> 01:35:17,295 I'm watching the snowfall 864 01:35:17,462 --> 01:35:18,463 where? 865 01:35:18,671 --> 01:35:19,923 In Paris 866 01:35:20,048 --> 01:35:22,091 I can't hear you. Where are you? 867 01:35:22,217 --> 01:35:23,843 I'm in Paris 868 01:35:24,052 --> 01:35:26,304 is it snowing already there? 869 01:35:26,721 --> 01:35:29,224 I wish it would snow here too 870 01:35:29,599 --> 01:35:32,185 cloe, if you're saying that... 871 01:35:32,435 --> 01:35:34,687 It means that you want me to be there with you 872 01:35:34,854 --> 01:35:37,482 I've always wanted you to be there with me... 873 01:35:37,607 --> 01:35:39,692 When love doesn't end but your attitude... 874 01:35:39,859 --> 01:35:43,363 Hello? I'm losing you. God damn it! 875 01:35:43,571 --> 01:35:45,615 I said, it's your attitude! 876 01:35:45,740 --> 01:35:48,243 Our attitude... Are we supposed to change it? 877 01:35:48,368 --> 01:35:50,370 You might let it go 878 01:35:50,870 --> 01:35:53,998 I think it's just about recognition 879 01:35:54,207 --> 01:35:56,125 coming home 880 01:35:56,626 --> 01:35:59,837 everything is so damn white here 881 01:36:01,089 --> 01:36:04,509 this snow should be calming me down but it's making me anxious 882 01:36:04,634 --> 01:36:08,137 then it will be an ideal companion for you today 883 01:36:08,263 --> 01:36:10,598 a hug from me 884 01:36:10,723 --> 01:36:12,642 me too 885 01:36:18,773 --> 01:36:20,900 Let's go 55596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.