Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,875 --> 00:01:19,792
♪ who's the man who made
me what I am today ♪
2
00:01:20,125 --> 00:01:23,042
♪ who's the man who
taught me what to do ♪
3
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
♪ and what to say ♪
4
00:01:25,625 --> 00:01:27,750
♪ who gave me the things in life ♪
5
00:01:28,042 --> 00:01:30,667
♪ that he never had ♪
6
00:01:30,958 --> 00:01:35,750
♪ my good old dad ♪
7
00:01:36,125 --> 00:01:38,375
♪ who make sure the doors are locked ♪
8
00:01:38,667 --> 00:01:41,333
♪ and bolted down ♪
9
00:01:41,625 --> 00:01:43,875
♪ then comes to my room to hug ♪
10
00:01:44,167 --> 00:01:46,667
♪ and kiss me nighty night ♪
11
00:01:46,958 --> 00:01:49,083
♪ who is it that cheers me up ♪
12
00:01:49,375 --> 00:01:52,000
♪ when I'm feeling sad ♪
13
00:01:52,292 --> 00:01:57,083
♪ my good old dad ♪
14
00:01:57,500 --> 00:02:00,000
♪ always strong, and always straight ♪
15
00:02:00,292 --> 00:02:02,667
♪ and always so true ♪
16
00:02:02,958 --> 00:02:05,042
♪ dad, oh, when I grow up ♪
17
00:02:05,333 --> 00:02:08,458
♪ I'll be just like you ♪
18
00:02:16,167 --> 00:02:21,083
♪ who make sure I wash
my ears and take a bath ♪
19
00:02:21,500 --> 00:02:23,708
♪ who wants me to walk along ♪
20
00:02:24,000 --> 00:02:26,625
♪ the straight and narrow path ♪
21
00:02:26,917 --> 00:02:28,417
♪ who's the best there is ♪
22
00:02:28,708 --> 00:02:32,000
♪ the greatest friend I ever had ♪
23
00:02:32,292 --> 00:02:37,083
♪ my good old dad ♪
24
00:02:40,125 --> 00:02:41,667
♪ who taught me to say ♪
25
00:02:41,958 --> 00:02:45,000
♪ excuse me, when I sneeze ♪
26
00:02:45,292 --> 00:02:47,958
♪ who taught me my table manners ♪
27
00:02:48,250 --> 00:02:50,667
♪ and the birds and bees ♪
28
00:02:50,958 --> 00:02:53,042
♪ who taught me to never wear ♪
29
00:02:53,333 --> 00:02:56,000
♪ a plait with a plat ♪
30
00:02:56,292 --> 00:03:01,083
♪ my good old dad ♪
31
00:03:01,458 --> 00:03:03,958
♪ always kind and always humble ♪
32
00:03:04,250 --> 00:03:06,583
♪ always so calm ♪
33
00:03:06,875 --> 00:03:11,667
♪ always true and also always
stay for too long, long ♪
34
00:03:16,125 --> 00:03:21,042
♪ who taught me that
beggars never ever cry ♪
35
00:03:21,417 --> 00:03:26,333
♪ who told me a gentle man
should always wear a tie ♪
36
00:03:26,792 --> 00:03:29,000
♪ who make sure I get a job ♪
37
00:03:29,292 --> 00:03:32,000
♪ when I'm a college grad ♪
38
00:03:32,292 --> 00:03:34,917
♪ my good old dad ♪
39
00:04:13,500 --> 00:04:18,417
♪ he bought me a dog, a
kitty cat, and some fish ♪
40
00:04:18,708 --> 00:04:23,625
♪ I'm his favorite, so he'll
Grant my tiniest wish—ish ♪
41
00:04:28,208 --> 00:04:33,125
♪ who taught me that
virtue was its own reward ♪
42
00:04:33,458 --> 00:04:36,458
♪ who taught me to get down on my knees ♪
43
00:04:36,750 --> 00:04:38,708
♪ and thank the lord ♪
44
00:04:39,000 --> 00:04:43,792
♪ who was it who spanks
my bottom when I am bad ♪
45
00:04:44,167 --> 00:04:46,917
♪ my good old dad ♪
46
00:04:51,833 --> 00:04:53,417
Oh, no, I don't believe it.
47
00:04:53,708 --> 00:04:55,292
Now, you're gonna get it.
48
00:04:55,583 --> 00:04:57,042
I'm in a perfect position.
49
00:05:00,250 --> 00:05:01,500
Gotcha.
50
00:05:01,792 --> 00:05:04,458
Helena, the favors of croquet.
51
00:05:04,750 --> 00:05:06,542
All right, oh, George,
52
00:05:07,500 --> 00:05:08,917
I hate to do this to you,
53
00:05:09,208 --> 00:05:11,542
but goodbye!
54
00:05:11,833 --> 00:05:14,292
Yeah, terrific, I am your husband.
55
00:05:14,583 --> 00:05:16,458
Not when we playing a game.
56
00:05:16,750 --> 00:05:19,500
Have a nice walk.
57
00:05:22,750 --> 00:05:23,750
Oh, George.
58
00:05:25,333 --> 00:05:26,333
Don't choke.
59
00:05:26,533 --> 00:05:27,533
You're not gonna distract me.
60
00:05:29,708 --> 00:05:31,625
Oh, I hate to do this.
61
00:05:31,917 --> 00:05:34,167
Hey, what'd you think of
Diane's fancy eyelashes?
62
00:05:35,792 --> 00:05:36,792
I thought they were so long
63
00:05:36,992 --> 00:05:38,958
they were practically in her chicken soup.
64
00:05:39,250 --> 00:05:42,167
Oh! — oh.
65
00:05:42,458 --> 00:05:43,458
Terrific.
66
00:05:43,658 --> 00:05:45,667
Oh, I feel guilty.
67
00:05:45,958 --> 00:05:47,792
Oh, tikky almost, gosh.
68
00:05:48,083 --> 00:05:50,000
Oh, George, you're always in the corner.
69
00:05:50,292 --> 00:05:51,333
You're gonna get yours.
70
00:05:51,625 --> 00:05:52,625
When?
71
00:05:52,825 --> 00:05:53,825
Just wait and see.
72
00:05:54,025 --> 00:05:55,025
Let me win first.
73
00:05:57,167 --> 00:05:58,167
Oh, George.
74
00:06:00,542 --> 00:06:02,833
Careful, don't choke it now.
75
00:06:03,125 --> 00:06:04,125
Bowl!
76
00:06:04,250 --> 00:06:06,417
You made it!
77
00:06:06,708 --> 00:06:08,458
Oh, I get another shot.
78
00:06:08,750 --> 00:06:10,125
You win.
79
00:06:11,667 --> 00:06:12,958
How could you do this to me?
80
00:06:15,667 --> 00:06:16,667
Love me?
81
00:06:16,867 --> 00:06:17,867
You bet I do.
82
00:06:19,833 --> 00:06:20,875
Oh, George.
83
00:06:21,167 --> 00:06:22,667
Wanna mess around?
84
00:06:22,958 --> 00:06:23,958
Yes.
85
00:06:25,583 --> 00:06:27,875
Happy birthday, darling.
86
00:06:28,167 --> 00:06:29,167
I love you.
87
00:06:33,333 --> 00:06:36,292
You know something, George Manning.
88
00:06:37,917 --> 00:06:40,500
I wouldn't trade my life
with you for anything.
89
00:06:40,792 --> 00:06:41,792
I love you, Karen.
90
00:06:47,125 --> 00:06:49,208
It's probably your mother.
91
00:06:51,333 --> 00:06:52,333
Hello.
92
00:06:53,875 --> 00:06:54,875
Oh hi, mother.
93
00:06:58,667 --> 00:06:59,667
His appendix?
94
00:07:01,583 --> 00:07:02,583
I'll be right there.
95
00:07:05,875 --> 00:07:07,833
I can't find them anywhere.
96
00:07:08,125 --> 00:07:10,583
Sometimes I think my head's
screwed on backwards.
97
00:07:10,875 --> 00:07:14,625
Can't even imagine where they, could be.
98
00:07:19,667 --> 00:07:21,083
Hope I make the plane.
99
00:07:21,375 --> 00:07:22,833
You have plenty of time.
100
00:07:23,125 --> 00:07:24,125
Just drive carefully,
101
00:07:24,167 --> 00:07:25,708
it's supposed to rain.
102
00:07:26,000 --> 00:07:27,434
Sure you don't want me to come with you?
103
00:07:27,458 --> 00:07:28,833
Honey, it won't be necessary.
104
00:07:31,917 --> 00:07:33,351
You've got your big meeting on Saturday
105
00:07:33,375 --> 00:07:34,708
you've been looking forward to.
106
00:07:35,792 --> 00:07:37,292
Don't worry about it.
107
00:07:37,583 --> 00:07:39,023
Just call me, and I'll fly right up.
108
00:07:39,125 --> 00:07:41,292
Okay, Bye—bye.
109
00:07:41,583 --> 00:07:42,583
Bye—bye.
110
00:08:05,583 --> 00:08:07,875
Billy wants to do what?
111
00:08:08,167 --> 00:08:09,333
Put his appendix in a bottle
112
00:08:09,625 --> 00:08:10,708
and take it to school?
113
00:08:11,000 --> 00:08:13,333
I love it.
114
00:08:13,625 --> 00:08:15,208
I love it, it's a great idea!
115
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
Of course, he can.
116
00:08:19,167 --> 00:08:20,208
Terribly proud of him.
117
00:08:22,667 --> 00:08:23,667
And then I love him,
118
00:08:23,917 --> 00:08:25,542
and I'll call him tomorrow afternoon.
119
00:08:33,500 --> 00:08:36,458
Sure, you can reach me at the office,
120
00:08:36,750 --> 00:08:37,792
I'll be in all afternoon.
121
00:08:39,750 --> 00:08:41,542
I love you too, bye—bye.
122
00:08:53,125 --> 00:08:54,375
Sorry to bother you really,
123
00:08:54,667 --> 00:08:56,307
but we're lost, and do you happen to know
124
00:08:56,583 --> 00:08:57,958
where the Gregorys live?
125
00:08:58,250 --> 00:08:59,458
The Gregorys?
126
00:08:59,750 --> 00:09:00,910
Not around here, no, I don't.
127
00:09:02,042 --> 00:09:03,042
Gesundheit.
128
00:09:03,242 --> 00:09:04,242
Thank you.
129
00:09:04,442 --> 00:09:05,442
We have the address written down
130
00:09:05,642 --> 00:09:06,642
but we left the house in such a hurry,
131
00:09:06,842 --> 00:09:07,842
I guess we forgot it.
132
00:09:08,042 --> 00:09:09,042
Yeah, we figured we were lost
133
00:09:09,242 --> 00:09:10,833
when we didn't do a lot of cars around.
134
00:09:11,125 --> 00:09:12,765
I know they live around here somewhere.
135
00:09:13,000 --> 00:09:14,226
I'm sorry, I don't know them.
136
00:09:14,250 --> 00:09:15,292
I just can't help you.
137
00:09:17,167 --> 00:09:18,367
Could we use your telephone?
138
00:09:18,458 --> 00:09:20,958
Maybe get the address.
— sure, of course, come in.
139
00:09:21,250 --> 00:09:22,583
Thanks.
140
00:09:22,875 --> 00:09:23,875
Please.
141
00:09:28,167 --> 00:09:29,167
Excuse me.
142
00:09:32,458 --> 00:09:34,375
Boy, you are really drenched.
143
00:09:34,667 --> 00:09:36,375
This is interesting.
144
00:09:36,667 --> 00:09:37,667
Why don't you come in
145
00:09:37,867 --> 00:09:38,875
and warm yourself by the fire?
146
00:09:39,167 --> 00:09:40,417
Thank you.
147
00:09:40,708 --> 00:09:43,083
Hello operator, I'd like the number
148
00:09:43,375 --> 00:09:46,542
Gregory, g—r—e—g—o—r—y.
149
00:09:53,583 --> 00:09:55,458
Would you like a piece of pizza?
150
00:09:56,583 --> 00:09:57,663
Well, it looks delicious.
151
00:09:57,750 --> 00:10:02,333
But no, thanks, I'm on a diet.
152
00:10:08,167 --> 00:10:11,083
My name's Donna, what's yours?
153
00:10:11,375 --> 00:10:12,375
George.
154
00:10:12,575 --> 00:10:13,575
Hi, George.
155
00:10:14,417 --> 00:10:15,897
You know, this is really nice of you.
156
00:10:16,042 --> 00:10:17,375
I mean like two perfect strangers
157
00:10:17,667 --> 00:10:19,042
coming off the street like this.
158
00:10:20,125 --> 00:10:21,525
Most people wouldn't do that today.
159
00:10:21,667 --> 00:10:22,792
It's my pleasure.
160
00:10:23,917 --> 00:10:25,583
Excuse me, sir.
161
00:10:25,875 --> 00:10:27,417
What's the address here?
162
00:10:27,708 --> 00:10:29,708
2946, north barker.
163
00:10:30,000 --> 00:10:31,167
We are so dumb, the part
164
00:10:31,458 --> 00:10:32,458
is on south barker drive,
165
00:10:32,625 --> 00:10:33,625
we're on north barker,
166
00:10:33,825 --> 00:10:34,875
we're on the wrong side of town.
167
00:10:35,167 --> 00:10:37,125
I told you we're going
in the wrong direction.
168
00:10:37,417 --> 00:10:38,833
Susan, do you think somebody
169
00:10:39,125 --> 00:10:40,250
could come pick us up?
170
00:10:40,542 --> 00:10:41,542
Just a second.
171
00:10:41,833 --> 00:10:42,833
Do you think it would be all right
172
00:10:43,033 --> 00:10:44,208
if we waited here until a friend
173
00:10:44,500 --> 00:10:45,833
comes by to pick us up?
174
00:10:46,125 --> 00:10:47,417
Sure.
175
00:10:47,708 --> 00:10:50,000
Thanks, okay, thanks, bye.
176
00:10:54,167 --> 00:10:55,375
This plant's really fresh.
177
00:10:59,833 --> 00:11:00,833
Freezing.
178
00:11:01,033 --> 00:11:02,033
I know, god.
179
00:11:02,792 --> 00:11:04,417
Let me get you some towels
180
00:11:04,708 --> 00:11:05,958
or something to dry off with.
181
00:11:23,375 --> 00:11:24,917
I got the clothes dryer working.
182
00:11:25,208 --> 00:11:26,893
The clothes should be
ready in about 20 minutes.
183
00:11:26,917 --> 00:11:27,917
Oh, good.
184
00:11:29,500 --> 00:11:31,250
Jackson and Donna.
185
00:11:31,542 --> 00:11:32,542
Ehm—hmm.
186
00:11:32,708 --> 00:11:35,000
Kinda sounds like a
vaudeville team, doesn't it?
187
00:11:35,292 --> 00:11:36,692
We are kind of a vaudeville team.
188
00:11:36,875 --> 00:11:39,542
Yeah, we do have a lot of fun together.
189
00:11:39,833 --> 00:11:40,833
Is Jackson your last name?
190
00:11:41,033 --> 00:11:42,250
No, it's my first name.
191
00:11:42,542 --> 00:11:43,708
No, it's not.
192
00:11:44,833 --> 00:11:46,333
She's lying.
193
00:11:46,625 --> 00:11:47,625
Come on, Jackson,
194
00:11:47,825 --> 00:11:49,083
tell him your real name.
195
00:11:49,375 --> 00:11:50,375
Be quiet.
196
00:11:50,575 --> 00:11:51,575
Okay, okay.
197
00:11:52,667 --> 00:11:53,833
Agatha.
198
00:11:54,125 --> 00:11:55,667
Oh, you promised!
199
00:11:57,917 --> 00:11:59,250
Oh, oh, you stop!
200
00:12:05,250 --> 00:12:06,625
Your hot chocolate.
201
00:12:06,917 --> 00:12:08,417
Thank you.
202
00:12:08,708 --> 00:12:09,750
Cheers.
203
00:12:10,042 --> 00:12:11,042
Cheers.
204
00:12:11,792 --> 00:12:12,833
To you, George.
205
00:12:13,125 --> 00:12:14,458
To me, my 40th birthday.
206
00:12:14,750 --> 00:12:17,917
Far out.
— happy birthday, George.
207
00:12:18,208 --> 00:12:19,208
Thank you.
208
00:12:19,408 --> 00:12:20,522
Do you get a lot for your birthday?
209
00:12:20,667 --> 00:12:21,750
Nothing new.
210
00:12:26,417 --> 00:12:28,333
Nothing new, oh whatever,
211
00:12:28,625 --> 00:12:30,208
I'll remember that one.
212
00:12:30,500 --> 00:12:33,000
George, how come you're
spending your birthday alone?
213
00:12:34,458 --> 00:12:35,917
I mean, where's your family?
214
00:12:36,208 --> 00:12:37,268
Well, my children are visiting
215
00:12:37,292 --> 00:12:38,750
their grandmother in San Diego.
216
00:12:39,875 --> 00:12:40,875
My son took ill,
217
00:12:41,075 --> 00:12:42,708
so my wife flew down to be with them.
218
00:12:43,000 --> 00:12:45,833
Oh, I'm sorry, I hope he's all right.
219
00:12:46,125 --> 00:12:47,565
I'm sure he'll be fine, thank you.
220
00:12:47,833 --> 00:12:51,167
Wow, George, look at
that stereo recorder!
221
00:12:53,250 --> 00:12:55,167
Gee, George, this is really beautiful.
222
00:12:57,208 --> 00:12:59,250
Well, you have a lot of albums.
223
00:12:59,542 --> 00:13:00,792
Guess I do.
224
00:13:01,083 --> 00:13:02,083
You know that collection started
225
00:13:02,283 --> 00:13:03,283
when I was a little kid.
226
00:13:03,483 --> 00:13:04,483
Really?
227
00:13:04,583 --> 00:13:08,917
God, gee, this must cost a fortune.
228
00:13:09,208 --> 00:13:10,583
You must really be rich.
229
00:13:11,542 --> 00:13:13,792
Oh, that music sounds wonderful.
230
00:13:14,917 --> 00:13:17,292
I don't think I can go
back to my little sit.
231
00:13:17,583 --> 00:13:18,583
But if you're not careful,
232
00:13:18,783 --> 00:13:19,783
you turn the sound way up,
233
00:13:20,042 --> 00:13:22,375
you could break a lot of glassware.
234
00:13:22,667 --> 00:13:23,667
What's this?
235
00:13:23,867 --> 00:13:25,042
Plans for a bank job?
236
00:13:25,333 --> 00:13:27,542
You know, Jackson, this is really nice.
237
00:13:29,000 --> 00:13:32,833
George, I mean, great music,
238
00:13:33,125 --> 00:13:35,708
warm fire, great company.
239
00:13:38,458 --> 00:13:40,625
I'm glad we knocked on your door, George.
240
00:13:40,917 --> 00:13:42,875
Um, I'd be even glad if you tell me
241
00:13:43,167 --> 00:13:44,625
where the sandbox is.
242
00:13:44,917 --> 00:13:46,250
The what?
243
00:13:46,542 --> 00:13:47,708
The toilet.
244
00:13:48,000 --> 00:13:49,583
Sure, through those doors
245
00:13:49,875 --> 00:13:50,958
and through the game room.
246
00:13:57,417 --> 00:13:58,875
Jackson's a nice girl.
247
00:13:59,167 --> 00:14:00,292
Ehm—hmm.
248
00:14:00,583 --> 00:14:02,083
You seem to be very good friends.
249
00:14:02,375 --> 00:14:04,000
We're great friends.
250
00:14:05,167 --> 00:14:06,875
Touch this hair,
251
00:14:07,167 --> 00:14:08,917
does this fee! Dry to you yet, George?
252
00:14:10,458 --> 00:14:11,458
Feel.
253
00:14:13,125 --> 00:14:14,250
No, it's still damp.
254
00:14:14,542 --> 00:14:15,542
Ehm.
255
00:14:17,917 --> 00:14:18,917
Hey, you know, George,
256
00:14:19,167 --> 00:14:22,667
how every once in a
while, you meet somebody,
257
00:14:22,958 --> 00:14:24,708
and they're really great vibes?
258
00:14:26,333 --> 00:14:27,958
Well, that's how I feel right now.
259
00:14:31,292 --> 00:14:32,625
You're a nice girl, Donna.
260
00:14:33,750 --> 00:14:35,292
Well, I'm not a baby, you know?
261
00:14:39,333 --> 00:14:40,917
What kind of music do you like?
262
00:14:41,208 --> 00:14:44,958
Mostly rock, but really
all kinds of music.
263
00:14:45,875 --> 00:14:47,458
I got something I'd like you to hear.
264
00:14:47,750 --> 00:14:48,750
Oh great.
265
00:15:02,958 --> 00:15:04,583
I love the savoy.
266
00:15:04,875 --> 00:15:06,250
Oh, yeah?
267
00:15:06,542 --> 00:15:10,292
Well, my kids gave it
to me for my birthday.
268
00:15:10,583 --> 00:15:13,875
Hey, that bathroom of yours is far out.
269
00:15:14,167 --> 00:15:15,447
You should see it, it's amazing.
270
00:15:15,625 --> 00:15:17,265
It's like, has all these things in there,
271
00:15:17,292 --> 00:15:18,852
like out of a health club or something.
272
00:15:19,000 --> 00:15:21,250
I've never seen anything
like it in a house before.
273
00:15:21,542 --> 00:15:22,542
I'd really like to see it.
274
00:15:22,742 --> 00:15:23,742
Is it all right?
275
00:15:23,942 --> 00:15:25,708
Well, sure, go ahead
and show her, Jackson.
276
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Come on.
277
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
Okay.
278
00:15:31,083 --> 00:15:32,083
Don't go away.
279
00:15:39,875 --> 00:15:40,875
It's...
280
00:15:41,075 --> 00:15:42,075
Wow.
281
00:15:42,275 --> 00:15:43,275
Didn't I tell you?
282
00:15:43,475 --> 00:15:44,600
I've never seen anything like it before.
283
00:15:44,792 --> 00:15:45,833
Look, come here.
284
00:15:49,625 --> 00:15:50,625
A sauna too?
285
00:15:50,825 --> 00:15:51,825
Yeah.
286
00:15:52,025 --> 00:15:53,025
Oh.
287
00:15:53,125 --> 00:15:57,917
♪ the sky tells us that we're free ♪
288
00:15:59,792 --> 00:16:04,708
♪ to fly far as we can see ♪
289
00:16:07,042 --> 00:16:10,833
♪and if we go ♪
290
00:16:11,125 --> 00:16:13,625
♪ where love can grow ♪
291
00:16:13,917 --> 00:16:18,708
♪ we're home, you and me ♪
292
00:16:21,333 --> 00:16:26,250
♪ the world has a place it seems ♪
293
00:16:27,667 --> 00:16:32,583
♪ for those who believe in dreams ♪
294
00:16:33,750 --> 00:16:38,000
♪ and if it's where two lovers care ♪
295
00:16:41,458 --> 00:16:42,643
What the hell is going on here?
296
00:16:42,667 --> 00:16:44,351
Why don't you
take your clothes off
297
00:16:44,375 --> 00:16:45,375
and hop in, George?
298
00:16:45,575 --> 00:16:46,833
Oh, no, thank you.
299
00:16:47,125 --> 00:16:48,125
No, thank you.
300
00:16:48,325 --> 00:16:49,325
Come on in.
301
00:16:49,525 --> 00:16:50,525
Why don't you hop in, George?
302
00:16:50,725 --> 00:16:51,725
Girls, urgh.
— take your clothes off.
303
00:16:51,925 --> 00:16:52,925
Join the party, George.
304
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
No, thank you, girls.
305
00:16:54,375 --> 00:16:56,125
Come on, George.
— no way, girls.
306
00:16:56,417 --> 00:16:57,500
Please. — no, thank you.
307
00:16:57,792 --> 00:16:59,625
Come on.
— I'm a happily married, man.
308
00:17:01,833 --> 00:17:03,500
I want you, George.
309
00:20:22,792 --> 00:20:23,875
You hungry?
310
00:20:24,167 --> 00:20:26,917
I could go see what he's
got stashed in the kitchen.
311
00:20:28,958 --> 00:20:31,750
No, I don't feel like
anything right now.
312
00:20:38,000 --> 00:20:40,208
You know, I could really
fall in love with him.
313
00:20:41,292 --> 00:20:42,292
Donna.
314
00:20:44,417 --> 00:20:45,417
I could.
315
00:20:49,042 --> 00:20:50,750
In fact, I'm gonna go cover him up.
316
00:20:52,417 --> 00:20:54,000
I don't want him to catch a cold.
317
00:22:03,333 --> 00:22:04,375
Morning, George.
318
00:22:04,667 --> 00:22:05,747
Oh, good morning, George.
319
00:22:06,000 --> 00:22:07,500
We were just about to get you up.
320
00:22:08,833 --> 00:22:09,833
Good morning.
321
00:22:14,125 --> 00:22:16,792
I thought you would have left last night.
322
00:22:17,083 --> 00:22:18,323
Well, you were so nice to us,
323
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
that we thought we'd stay
324
00:22:19,625 --> 00:22:20,833
and make breakfast for you.
325
00:22:21,833 --> 00:22:23,417
Donna, get the milk out of the fridge.
326
00:22:23,708 --> 00:22:24,708
You'd just be standing
327
00:22:24,908 --> 00:22:25,908
in the way there, George.
328
00:22:29,208 --> 00:22:31,750
But you said a friend would pick you up.
329
00:22:32,042 --> 00:22:33,282
You know, he never showed up.
330
00:22:33,458 --> 00:22:34,458
Hmmhmm.
331
00:22:34,658 --> 00:22:35,917
I'll hand—make some pancakes, okay?
332
00:22:38,583 --> 00:22:39,583
Sure, fine.
333
00:22:46,167 --> 00:22:47,167
Be back in a minute.
334
00:22:58,708 --> 00:22:59,708
Hi, George.
335
00:23:01,125 --> 00:23:02,125
Donna.
336
00:23:03,792 --> 00:23:05,958
George, why are you being so cold to me?
337
00:23:08,500 --> 00:23:09,500
Look, Donna.
338
00:23:10,542 --> 00:23:12,583
Last night just happened.
339
00:23:12,875 --> 00:23:15,042
I thought you like being
affectionate, George.
340
00:23:16,250 --> 00:23:17,708
Maybe not in the morning, yeah?
341
00:23:19,500 --> 00:23:20,500
Come on, George.
342
00:23:21,583 --> 00:23:23,833
Let me hug you and kiss you.
343
00:23:24,125 --> 00:23:25,667
Love you, George.
344
00:23:25,958 --> 00:23:27,500
I want you so much.
345
00:23:30,000 --> 00:23:31,667
Donna, let me get dressed.
346
00:23:34,292 --> 00:23:35,292
All right, George.
347
00:23:36,667 --> 00:23:38,067
Well, I'm gonna take a quick shower
348
00:23:38,292 --> 00:23:41,125
and get nice and fresh for you.
349
00:23:42,042 --> 00:23:43,282
And then maybe after breakfast,
350
00:23:43,458 --> 00:23:44,458
we can make love again.
351
00:23:44,750 --> 00:23:46,500
All right, George?
352
00:23:56,917 --> 00:23:58,708
I love your shirt, George.
353
00:23:59,000 --> 00:24:00,417
Thanks for letting me wear it.
354
00:24:28,458 --> 00:24:29,667
Oh, I'd love some syrup.
355
00:24:31,958 --> 00:24:33,500
Do you two girls live together?
356
00:24:34,417 --> 00:24:35,417
Pass the bowl.
357
00:24:38,667 --> 00:24:39,667
Where do you live?
358
00:24:39,958 --> 00:24:40,958
Why George?
359
00:24:42,333 --> 00:24:43,958
Well, so I can give you a ride home.
360
00:24:44,250 --> 00:24:45,458
Hmm?
361
00:24:45,750 --> 00:24:47,083
We're on the road, George.
362
00:24:47,375 --> 00:24:48,875
Oh, we don't have a home, George.
363
00:24:49,167 --> 00:24:50,407
I seem to remember you saying
364
00:24:50,500 --> 00:24:51,860
something last night about leaving
365
00:24:51,958 --> 00:24:54,583
that address to the party at home.
366
00:24:54,875 --> 00:24:57,542
Oh, that was just an expression, George.
367
00:24:57,833 --> 00:24:58,833
I lost the damn thing,
368
00:24:59,033 --> 00:25:00,033
that's what I meant.
369
00:25:02,708 --> 00:25:03,708
Well, I'll drive you
370
00:25:03,908 --> 00:25:04,908
wherever you wanna go.
371
00:25:09,583 --> 00:25:10,667
Did I say something funny?
372
00:25:10,958 --> 00:25:12,000
I wanna go to Paris.
373
00:25:15,750 --> 00:25:17,390
I'll rather stay here with you, George.
374
00:25:17,417 --> 00:25:18,667
Pass the ketchup.
375
00:25:20,875 --> 00:25:21,875
You know George,
376
00:25:22,075 --> 00:25:23,075
you should eat your breakfast.
377
00:25:23,275 --> 00:25:24,275
Breakfast is the most important
378
00:25:24,475 --> 00:25:25,750
meal of the day, you know?
379
00:25:44,083 --> 00:25:45,083
Jesus.
380
00:25:50,917 --> 00:25:52,750
You have the manners of an alley cat.
381
00:25:53,042 --> 00:25:54,042
Fuck you, man.
382
00:25:54,250 --> 00:25:55,583
What?
383
00:25:55,875 --> 00:25:57,375
I was just teasing, George.
384
00:25:57,667 --> 00:25:58,750
Just a joke.
385
00:25:59,042 --> 00:26:00,833
She's just teasing you, George, honest.
386
00:26:01,125 --> 00:26:03,375
Get up and get your clothes now!
387
00:26:05,833 --> 00:26:07,500
If that's what you want me to do.
388
00:26:14,583 --> 00:26:17,000
Move your ass up there and get dressed.
389
00:26:19,917 --> 00:26:20,917
You know, George,
390
00:26:21,117 --> 00:26:22,750
you're acting a lot
different from last night.
391
00:26:23,042 --> 00:26:24,583
And I don't like it one bit.
392
00:26:52,875 --> 00:26:54,515
Story of the hell drivers.
393
00:26:54,750 --> 00:26:56,542
A crash crazy, death—defying,
394
00:26:56,833 --> 00:26:58,375
won't give a damn real men
395
00:26:58,667 --> 00:26:59,667
and their crazy girl...
396
00:28:05,917 --> 00:28:07,500
Jesus Christ!
397
00:28:08,583 --> 00:28:10,708
Hey, George, are you into dirty books?
398
00:28:14,542 --> 00:28:16,833
This one's something else.
399
00:28:17,125 --> 00:28:20,042
Rodan seized the little girl's hands
400
00:28:20,333 --> 00:28:22,250
and thrust them into a pair of manacles.
401
00:28:22,542 --> 00:28:25,500
Littered with lust, the jaded physician
402
00:28:25,792 --> 00:28:29,125
slowly unbutton the little girl's blouse.
403
00:28:30,458 --> 00:28:33,500
But the child's body was
a monument to perfection,
404
00:28:33,792 --> 00:28:35,667
soft, creamy, white skin.
405
00:28:37,417 --> 00:28:38,500
Round breasts.
406
00:28:44,167 --> 00:28:47,167
Sounds like a couple of
girls you know huh, George?
407
00:29:01,125 --> 00:29:02,125
George.
408
00:29:03,458 --> 00:29:05,417
Hey, George, I'm glad you came up.
409
00:29:05,708 --> 00:29:07,333
Take that off.
410
00:29:07,625 --> 00:29:08,625
Why George?
411
00:29:08,825 --> 00:29:10,000
My wife's negligee, that's what?
412
00:29:10,292 --> 00:29:11,833
Now, take it off.
413
00:29:12,125 --> 00:29:15,292
I didn't think it was
your negligee, silly.
414
00:29:15,583 --> 00:29:16,833
Look, Donna, what is this?
415
00:29:17,125 --> 00:29:19,125
What the hell's going on here?
416
00:29:19,417 --> 00:29:20,559
You know, George, your wife
417
00:29:20,583 --> 00:29:21,917
and I must be the same size.
418
00:29:23,000 --> 00:29:24,833
Look, her clothes fit me real well.
419
00:29:25,125 --> 00:29:26,125
Take it off.
420
00:29:27,292 --> 00:29:28,958
But George, what am I gonna wear?
421
00:29:29,250 --> 00:29:30,250
Are you kidding me?
422
00:29:31,417 --> 00:29:34,000
Get dressed in this, your own clothes.
423
00:29:34,292 --> 00:29:35,972
Georgie, Georgie, I know that you'd like
424
00:29:36,125 --> 00:29:38,000
to see me in something pretty, George.
425
00:29:39,292 --> 00:29:41,417
I was only trying to look nice for you.
426
00:29:41,708 --> 00:29:43,750
Look, Donna, I've been trying
427
00:29:44,042 --> 00:29:45,833
to tell you and Jackson all day,
428
00:29:46,125 --> 00:29:47,250
the party's over.
429
00:29:48,458 --> 00:29:51,375
Now, get dressed now!
430
00:29:53,875 --> 00:29:56,250
You sure change like the wind, George.
431
00:29:58,083 --> 00:29:59,333
That's right, George.
432
00:29:59,625 --> 00:30:01,458
You were sure very nice to us last night.
433
00:30:02,667 --> 00:30:03,667
You loved it.
434
00:30:03,792 --> 00:30:05,083
Yeah, what happened, George?
435
00:30:06,333 --> 00:30:07,393
Now, I think there's something
436
00:30:07,417 --> 00:30:08,875
you oughta know now, George.
437
00:30:09,958 --> 00:30:11,417
We're jail bait.
438
00:30:11,708 --> 00:30:12,708
Come off it.
439
00:30:12,908 --> 00:30:13,908
That's true, George.
440
00:30:14,108 --> 00:30:15,108
Wanna check our ids?
441
00:30:16,000 --> 00:30:17,400
No, I don't wanna check anything.
442
00:30:17,458 --> 00:30:18,538
I don't wanna see anything.
443
00:30:18,625 --> 00:30:19,625
I want you to get dressed,
444
00:30:19,825 --> 00:30:21,020
and we're getting outta here or I'm...
445
00:30:21,083 --> 00:30:23,125
Or what, asshole?
446
00:30:23,417 --> 00:30:26,833
You'll call the cops?
447
00:30:28,667 --> 00:30:30,147
Why don't you just do that, George?
448
00:30:30,208 --> 00:30:32,042
Go ahead and call the cops, George.
449
00:30:32,333 --> 00:30:33,653
Because I've got a story for them
450
00:30:33,833 --> 00:30:35,513
that's gonna make that Rodan book of yours
451
00:30:35,625 --> 00:30:37,583
read like a nursery rhyme, understand?
452
00:30:37,875 --> 00:30:40,542
She's 15 and I'm 17.
453
00:30:41,667 --> 00:30:42,726
Do you know what that means?
454
00:30:42,750 --> 00:30:44,750
It's true, George, I'm only 15.
455
00:30:45,042 --> 00:30:46,375
Statutory rape, George.
456
00:30:46,667 --> 00:30:47,750
Shove that in your ear.
457
00:30:48,042 --> 00:30:49,958
Isn't that a drag, George?
458
00:30:50,250 --> 00:30:51,726
Operator, get me the police please.
459
00:30:51,750 --> 00:30:53,250
But I think that wife of yours
460
00:30:53,542 --> 00:30:55,262
is gonna be baking
cookies in prison for you
461
00:30:55,417 --> 00:30:56,625
for the next 50 years.
462
00:30:59,333 --> 00:31:00,813
Gonna be remembered as a sex pervert.
463
00:31:01,083 --> 00:31:03,500
Oh, your honor, he seemed
like such a nice man,
464
00:31:03,792 --> 00:31:05,333
but he tied me up, and he beat me,
465
00:31:05,625 --> 00:31:07,333
and he did horrible things to me.
466
00:31:07,625 --> 00:31:09,625
A natural thing you are.
467
00:31:09,917 --> 00:31:11,208
I saw him, I saw him.
468
00:31:11,500 --> 00:31:13,000
I saw him do it.
469
00:31:13,292 --> 00:31:14,434
So is the neighbor, your honor.
470
00:31:14,458 --> 00:31:16,250
I saw one looking at the house.
471
00:31:16,542 --> 00:31:17,708
I waved at him.
472
00:31:18,000 --> 00:31:20,167
That's right, George,
your wonderful neighbors.
473
00:31:20,458 --> 00:31:21,618
What are they going to think?
474
00:31:21,667 --> 00:31:25,125
Think they want to live
next door to a sex deviant?
475
00:31:25,417 --> 00:31:27,000
I don't think so.
476
00:31:27,292 --> 00:31:29,000
And your customers, George?
477
00:31:29,292 --> 00:31:30,412
The people who work for you,
478
00:31:30,625 --> 00:31:31,792
what will they say?
479
00:31:33,000 --> 00:31:34,500
I bet they'll just love it.
480
00:31:34,792 --> 00:31:36,559
How about your wife,
George, and the children?
481
00:31:36,583 --> 00:31:38,083
How will they take it?
482
00:31:38,375 --> 00:31:39,375
She'll take the house.
483
00:31:39,667 --> 00:31:41,500
And everything else.
484
00:31:41,792 --> 00:31:44,167
So go ahead and call the cops, George.
485
00:31:44,458 --> 00:31:45,625
It's your life.
486
00:31:45,917 --> 00:31:47,333
Do whatever you wanna do with it.
487
00:31:48,833 --> 00:31:50,375
Flush it down the toilet.
488
00:31:50,667 --> 00:31:52,083
What do you want?
489
00:31:53,750 --> 00:31:55,583
I want to know what you want.
490
00:31:55,875 --> 00:31:57,075
What are you so angry about?
491
00:31:57,250 --> 00:31:58,750
George, I like you.
492
00:31:59,042 --> 00:32:00,542
You're different than the others.
493
00:32:06,333 --> 00:32:09,125
I'll get it, I'll get it!
494
00:32:18,583 --> 00:32:20,417
Oh, oh, Mrs. Grossman.
495
00:32:21,792 --> 00:32:22,792
I'm terribly sorry.
496
00:32:22,958 --> 00:32:24,333
It slipped my mind.
497
00:32:24,625 --> 00:32:25,750
I was supposed to call you.
498
00:32:28,125 --> 00:32:29,417
The house is, the house is fine.
499
00:32:29,708 --> 00:32:30,750
We won't need you.
500
00:32:31,042 --> 00:32:32,042
Are you sure?
501
00:32:32,242 --> 00:32:33,792
I'm sure, Thursday.
502
00:32:34,917 --> 00:32:35,917
Please come Thursday.
503
00:32:37,000 --> 00:32:38,667
Awfully sweet of you.
504
00:32:38,958 --> 00:32:39,958
Goodbye, thank you.
505
00:32:44,875 --> 00:32:46,667
Was that your maid?
506
00:32:52,792 --> 00:32:55,083
Didn't wanna make it
a foursome, huh, George?
507
00:32:56,083 --> 00:32:57,083
You know that time, George,
508
00:32:57,283 --> 00:33:01,250
there was this nice guy.
509
00:33:01,542 --> 00:33:04,125
Got a nice young lady
with a nice business.
510
00:33:04,417 --> 00:33:05,417
Like you, George.
511
00:33:07,667 --> 00:33:09,583
One day, this cute little chic
512
00:33:09,875 --> 00:33:11,417
came along and accused him of raping.
513
00:33:12,417 --> 00:33:14,083
Never heard such a commotion.
514
00:33:14,375 --> 00:33:16,792
You know, people relive that
sort of stuff up, George.
515
00:33:26,208 --> 00:33:28,917
Who sought and swore he was innocent
516
00:33:29,208 --> 00:33:30,458
although he tried.
517
00:33:30,750 --> 00:33:31,917
And you know what?
518
00:33:32,208 --> 00:33:33,375
He lost.
519
00:33:40,833 --> 00:33:41,958
He was acquitted all right,
520
00:33:42,250 --> 00:33:44,875
but by that time, his
nice old lady had split,
521
00:33:46,583 --> 00:33:49,125
and his nice business was down the drain.
522
00:33:49,417 --> 00:33:50,417
So you see what can happen
523
00:33:50,617 --> 00:33:51,617
to an innocent guy, George.
524
00:33:52,500 --> 00:33:54,292
What do you wanna do with me, George?
525
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
Georgie!
526
00:33:55,667 --> 00:33:56,708
What you wanna do to me?
527
00:34:02,833 --> 00:34:06,333
Who will give a shit
now, isn't it, George?
528
00:34:13,042 --> 00:34:17,917
Operator, this is an emergency.
529
00:34:18,208 --> 00:34:19,708
Get me the police.
530
00:34:22,917 --> 00:34:24,250
You win.
531
00:34:24,542 --> 00:34:25,542
Get out.
532
00:34:27,042 --> 00:34:28,375
Wanna give us a ride?
533
00:34:28,667 --> 00:34:30,500
You gotta be kidding.
534
00:34:30,792 --> 00:34:33,292
Maybe one of your neighbors
could give us a lift.
535
00:34:33,583 --> 00:34:35,059
Doesn't matter to us
one way or the other.
536
00:34:35,083 --> 00:34:36,458
It's just that I didn't think
537
00:34:36,750 --> 00:34:37,870
you'd want us hanging around
538
00:34:38,083 --> 00:34:39,167
any longer than necessary.
539
00:34:40,333 --> 00:34:43,250
I won't go if you
don't want me to, George.
540
00:34:43,542 --> 00:34:44,542
Let's go.
541
00:34:55,417 --> 00:34:56,875
Turn that station.
542
00:34:57,167 --> 00:34:58,875
God, that music sucks.
543
00:35:02,250 --> 00:35:04,167
Thought you like good music, George.
544
00:35:11,458 --> 00:35:13,125
Hon, want some gum?
545
00:35:13,417 --> 00:35:14,417
Hey, yeah.
546
00:35:14,667 --> 00:35:16,027
Hey George, you want some gum too?
547
00:35:16,083 --> 00:35:17,167
Have a piece.
548
00:35:17,458 --> 00:35:18,458
Hey, this is good.
549
00:35:18,667 --> 00:35:20,792
My breath is really bad.
550
00:35:21,083 --> 00:35:22,333
Wee.
551
00:35:22,625 --> 00:35:27,250
Oh, no.
552
00:35:27,542 --> 00:35:29,125
You didn't want some gum?
553
00:35:29,417 --> 00:35:32,958
He doesn't want any.
554
00:35:33,250 --> 00:35:34,500
Have a piece.
555
00:35:34,792 --> 00:35:36,417
Here George, come on,
556
00:35:36,708 --> 00:35:37,708
have some gum.
557
00:35:40,042 --> 00:35:41,042
Hey, you got a mirror?
558
00:35:41,242 --> 00:35:42,625
I look a mess.
559
00:35:47,583 --> 00:35:49,042
I'm tired of this gum.
560
00:35:50,042 --> 00:35:51,958
Why don't you throw it away for me?
561
00:35:52,250 --> 00:35:55,167
You rolled the wrong way.
562
00:35:56,625 --> 00:36:01,083
It smells like George's pants!
563
00:36:07,167 --> 00:36:08,667
George, we're just kidding you.
564
00:36:13,042 --> 00:36:15,042
Do I look pretty, George?
565
00:36:20,583 --> 00:36:22,042
Well, nothing ventured,
566
00:36:22,333 --> 00:36:24,333
nothing gained, huh, George?
567
00:36:24,625 --> 00:36:26,917
You know you remind me
of this old hound dog.
568
00:36:27,208 --> 00:36:28,368
I would still belong to these
569
00:36:28,417 --> 00:36:30,375
two old dykes in San Francisco.
570
00:36:31,708 --> 00:36:33,375
It's not that way with me at all.
571
00:36:35,167 --> 00:36:36,917
I think you're so handsome, George.
572
00:36:37,208 --> 00:36:39,708
Why are you so angry with me, George?
573
00:36:40,000 --> 00:36:41,333
I love you.
574
00:36:41,625 --> 00:36:43,250
That's a goddamn dumb thing to say.
575
00:36:43,542 --> 00:36:44,917
He could care less about you.
576
00:36:45,208 --> 00:36:47,167
That's not true, is it George?
577
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
Well, tell her, man.
578
00:36:48,658 --> 00:36:49,658
Tell her the way it is.
579
00:36:49,858 --> 00:36:50,958
Look, I'll tell you the way it is.
580
00:36:51,250 --> 00:36:53,375
If the two of you don't shut up right now,
581
00:36:53,667 --> 00:36:54,809
I'm gonna pull this car over,
582
00:36:54,833 --> 00:36:56,958
and you'll walk to San Francisco.
583
00:36:57,250 --> 00:37:01,708
♪ who's the man who made
me what I am today ♪
584
00:37:02,000 --> 00:37:04,708
♪ who's the man who
taught me what to do ♪
585
00:37:05,000 --> 00:37:06,917
♪ and what to say ♪
586
00:37:07,208 --> 00:37:09,125
♪ who gave me the things in life ♪
587
00:37:09,417 --> 00:37:11,917
♪ that he never have ♪
588
00:37:12,208 --> 00:37:16,917
♪ my good old dad ♪
589
00:37:17,208 --> 00:37:22,000
♪ who make sure I wash
my ears and take a bath ♪
590
00:37:22,292 --> 00:37:24,375
♪ who wants me to walk along ♪
591
00:37:24,667 --> 00:37:27,167
♪ a straight and narrow path ♪
592
00:37:27,458 --> 00:37:29,083
♪ who's the best there is ♪
593
00:37:29,375 --> 00:37:32,292
♪ the greatest friend I ever had ♪
594
00:37:32,583 --> 00:37:37,292
♪ my good old dad ♪
595
00:37:37,583 --> 00:37:39,833
♪ always strong and always great ♪
596
00:37:40,125 --> 00:37:42,417
♪ and always so true ♪
597
00:37:42,708 --> 00:37:47,458
♪ dad, when I grow,
I'll be just like you ♪
598
00:37:47,750 --> 00:37:52,500
♪ who taught me that
virtue was its own reward ♪
599
00:37:52,792 --> 00:37:55,417
♪ who taught me to get down on my knees ♪
600
00:37:55,708 --> 00:37:57,625
♪ and thank the lord ♪
601
00:37:57,917 --> 00:38:00,125
♪ who is it who spanks my bottom ♪
602
00:38:00,417 --> 00:38:02,708
♪ when I am bad ♪
603
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
♪ my good old dad ♪
604
00:38:06,292 --> 00:38:07,292
out.
605
00:38:07,492 --> 00:38:09,083
Well, George,
it's been really swell.
606
00:38:11,625 --> 00:38:13,625
For me, George, it's been
a little bit of heaven.
607
00:38:13,792 --> 00:38:14,792
Honest, George.
608
00:38:14,958 --> 00:38:16,542
I said, get out!
609
00:38:16,833 --> 00:38:17,993
Now at platform.
610
00:38:18,083 --> 00:38:19,083
Bye, Georgie.
611
00:38:19,292 --> 00:38:20,292
Bye!
612
00:38:23,292 --> 00:38:24,292
Bye, George.
613
00:38:26,125 --> 00:38:27,583
Bye. — bye.
614
00:38:49,125 --> 00:38:50,125
Karen.
615
00:38:50,325 --> 00:38:51,476
Hi, honey, I've
been waiting for you.
616
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
How's Billy doing?
617
00:38:52,700 --> 00:38:54,083
He came through
it like a trooper.
618
00:38:54,375 --> 00:38:55,768
When you're
gonna bring him home?
619
00:38:55,792 --> 00:38:57,458
Tomorrow, I'll be home in time
620
00:38:57,750 --> 00:38:58,750
to fix you dinner.
621
00:38:58,950 --> 00:39:00,390
Great, put Billy on the phone.
622
00:39:00,500 --> 00:39:01,500
I'd like to talk to him.
623
00:39:03,125 --> 00:39:05,085
Hi daddy, you
know it's really exciting.
624
00:39:05,375 --> 00:39:06,615
I think I'd like to be a doctor
625
00:39:06,792 --> 00:39:07,792
when I grow up.
626
00:39:07,992 --> 00:39:09,684
I thought you
wanted to be a baseball star.
627
00:39:09,708 --> 00:39:11,542
Well, maybe in the off—season,
628
00:39:11,833 --> 00:39:12,833
I can be a doctor.
629
00:39:13,667 --> 00:39:15,167
Can I really take my appendix,
630
00:39:15,458 --> 00:39:16,958
just go and show it to my friends?
631
00:39:17,250 --> 00:39:19,167
The girls in my class
are really getting sick
632
00:39:19,458 --> 00:39:20,667
just looking at it.
633
00:39:20,958 --> 00:39:23,750
I can't wait to see you, Billy.
634
00:39:24,042 --> 00:39:25,042
Me too, daddy.
635
00:39:25,083 --> 00:39:29,167
Here, mom wants to talk to you.
636
00:39:29,458 --> 00:39:30,458
I miss you.
637
00:39:30,583 --> 00:39:32,292
Me too.
638
00:39:32,583 --> 00:39:33,601
Is everything okay?
639
00:39:33,625 --> 00:39:34,875
You sound a little funny.
640
00:39:35,167 --> 00:39:36,875
Oh sure, everything's fine.
641
00:39:37,167 --> 00:39:38,167
By the way, how's Gilly?
642
00:39:38,367 --> 00:39:39,367
What's she'd been up to?
643
00:39:39,567 --> 00:39:40,667
Oh, she's at mom.
644
00:39:40,958 --> 00:39:42,542
I love you, Karen.
645
00:39:42,833 --> 00:39:44,292
I love you too.
646
00:39:44,583 --> 00:39:45,893
We'll see you tomorrow.
647
00:39:45,917 --> 00:39:47,167
Bye—bye.
648
00:39:47,458 --> 00:39:48,500
Bye.
649
00:39:53,000 --> 00:39:57,875
♪ the sky tells us that we're free ♪
650
00:39:58,167 --> 00:40:02,917
♪ to fly far as we can see ♪
651
00:40:03,208 --> 00:40:07,917
♪ and if we go where love can grow ♪
652
00:40:08,208 --> 00:40:13,042
♪ we're home, you and me ♪
653
00:40:14,000 --> 00:40:17,250
♪ we'll be in a Meadow land ♪
654
00:40:17,542 --> 00:40:20,667
♪ love and laughter fill the air ♪
655
00:40:20,958 --> 00:40:24,167
♪ everywhere's a wonderland ♪
656
00:40:24,458 --> 00:40:29,250
♪ of where wildflowers in my hand ♪
657
00:40:32,292 --> 00:40:36,792
♪ and I'm more in love with you ♪
658
00:40:37,083 --> 00:40:41,458
♪ as time takes us right on through ♪
659
00:40:41,750 --> 00:40:46,375
♪ the life we share ♪
660
00:40:46,667 --> 00:40:49,292
♪ for love is where ♪
661
00:40:49,583 --> 00:40:52,792
♪ we're home, you and me ♪
662
00:41:39,833 --> 00:41:41,000
I think it works.
663
00:41:41,292 --> 00:41:42,292
Yeah, we should
get some of this stuff
664
00:41:42,492 --> 00:41:43,684
they carry around for own protection.
665
00:41:43,708 --> 00:41:47,458
You shouldn't leave a
mace lying around, George.
666
00:41:47,750 --> 00:41:50,208
Might get into the hands of children.
667
00:42:01,167 --> 00:42:03,583
We tie you up, George.
668
00:42:03,875 --> 00:42:05,375
Gonna tie you up, George.
669
00:42:05,667 --> 00:42:08,708
Didn't know what he was in for, did he?
670
00:42:17,208 --> 00:42:19,250
It's really hot mace.
671
00:42:19,542 --> 00:42:22,583
Red—colored mace in Georgie's face.
672
00:42:26,417 --> 00:42:27,917
That's better Georgie.
673
00:42:39,208 --> 00:42:41,101
Poor George, enough
time to say his prayers
674
00:42:41,125 --> 00:42:42,833
before he went to sleepy by.
675
00:42:44,792 --> 00:42:48,250
Who gives a shit?
676
00:42:48,542 --> 00:42:49,750
It was fun.
677
00:42:51,750 --> 00:42:53,125
I wanna look like Cleopatra.
678
00:42:56,542 --> 00:42:57,542
That's good?
679
00:42:57,742 --> 00:42:58,958
Yeah, it's great.
680
00:42:59,250 --> 00:43:00,750
Is there a blush around here?
681
00:43:03,583 --> 00:43:04,625
Have some of this.
682
00:43:07,250 --> 00:43:08,500
Urgh.
683
00:43:09,500 --> 00:43:10,500
I like it.
684
00:43:29,250 --> 00:43:30,583
I love it.
685
00:43:30,875 --> 00:43:32,250
Let's see what else they've got.
686
00:43:37,083 --> 00:43:38,375
Oh, too much on.
687
00:43:44,125 --> 00:43:45,125
How rude?
688
00:43:51,333 --> 00:43:52,458
This is fine.
689
00:43:52,750 --> 00:43:53,958
I think George will like it.
690
00:43:54,250 --> 00:43:55,958
He'll love it.
691
00:43:56,250 --> 00:43:57,250
One, two.
692
00:43:58,333 --> 00:43:59,333
Huh?
693
00:43:59,583 --> 00:44:00,583
Some more.
694
00:44:03,875 --> 00:44:06,792
I am going to write something for George.
695
00:44:11,958 --> 00:44:12,958
Loves George.
696
00:44:18,833 --> 00:44:19,833
Look at me.
697
00:44:20,033 --> 00:44:21,033
Fuck.
698
00:44:22,125 --> 00:44:24,167
Why are we so.
699
00:44:24,458 --> 00:44:25,458
Ooh, you got chocolate
700
00:44:25,667 --> 00:44:27,500
all over George's grandparents.
701
00:44:32,917 --> 00:44:34,083
I love Wendy.
702
00:44:43,417 --> 00:44:44,417
Hello.
703
00:44:47,750 --> 00:44:52,667
Yes he is, but he's
all tied up the moment.
704
00:44:53,125 --> 00:44:57,958
Oh, I'm his niece, Nancy,
705
00:44:58,250 --> 00:45:02,958
the daughter of his
long lost brother, bye.
706
00:45:06,625 --> 00:45:08,708
Maybe we'll have some company.
707
00:45:09,000 --> 00:45:12,333
Told you we'll have
a real party.
708
00:45:22,542 --> 00:45:23,542
Stop, stop.
709
00:45:23,667 --> 00:45:24,667
What do you think, George?
710
00:45:24,867 --> 00:45:25,867
Do I look pretty?
711
00:45:26,125 --> 00:45:27,250
Come on, George.
712
00:45:30,917 --> 00:45:31,917
Jesus.
713
00:45:33,083 --> 00:45:34,500
I wanna go home.
714
00:45:34,792 --> 00:45:35,792
Untie me.
715
00:45:35,833 --> 00:45:36,953
Don't listen to that jerk.
716
00:45:37,042 --> 00:45:39,417
He's not a jerk and don't call him that.
717
00:45:39,708 --> 00:45:42,500
Okay, so he's not a jerk.
718
00:45:42,792 --> 00:45:44,625
I wanna go home.
719
00:45:44,917 --> 00:45:47,375
But I'm not wanted there either.
720
00:45:48,292 --> 00:45:49,333
That's why I ran away.
721
00:45:52,000 --> 00:45:53,417
Oh, you've been nice to me.
722
00:45:53,708 --> 00:45:55,250
I only wanted to love you, daddy.
723
00:45:56,667 --> 00:45:58,125
First day as mama brought you home,
724
00:45:58,417 --> 00:45:59,417
I loved you.
725
00:45:59,617 --> 00:46:00,617
No.
726
00:46:00,708 --> 00:46:02,250
And then one night,
727
00:46:02,542 --> 00:46:04,292
mama went upstate to visit her sister,
728
00:46:04,583 --> 00:46:07,458
and Betty was in my room
when he went to bed.
729
00:46:10,292 --> 00:46:13,333
I took off all my clothes,
730
00:46:13,625 --> 00:46:14,917
and I tiptoed down the hall,
731
00:46:16,333 --> 00:46:17,958
pretended to be asleep.
732
00:46:18,250 --> 00:46:19,875
I only wanted to love you.
733
00:46:20,917 --> 00:46:23,417
Maybe you're not angry with me anymore.
734
00:46:23,708 --> 00:46:25,292
Are you, daddy?
735
00:46:25,583 --> 00:46:27,000
Are you angry with me anymore?
736
00:46:27,292 --> 00:46:30,000
I only wanted to love you, daddy.
737
00:46:30,292 --> 00:46:32,059
Since when the day that
mama brought you home,
738
00:46:32,083 --> 00:46:33,125
I, I loved you.
739
00:46:35,208 --> 00:46:37,500
That's why I ran away.
740
00:46:37,792 --> 00:46:39,333
Will you be nice to me?
741
00:46:39,625 --> 00:46:41,500
Maybe you're not angry with me anymore.
742
00:46:41,792 --> 00:46:43,708
Since mama brought you home, I loved you.
743
00:46:44,000 --> 00:46:45,875
I only wanted to love you, daddy.
744
00:46:46,958 --> 00:46:48,250
You pretended to be asleep.
745
00:46:48,542 --> 00:46:50,958
Remember, you pretended
to be asleep, remember?
746
00:46:53,250 --> 00:46:56,833
And then, I crouched beside you,
747
00:46:57,125 --> 00:46:58,125
and I did things to you,
748
00:46:58,375 --> 00:46:59,667
I drove you crazy!
749
00:47:00,625 --> 00:47:02,042
I drove you crazy!
750
00:47:03,042 --> 00:47:04,726
I did things that you
never even read about.
751
00:47:04,750 --> 00:47:06,375
I did things you never even read about,
752
00:47:06,667 --> 00:47:08,387
and that's what I wanna
do to you right now.
753
00:47:08,542 --> 00:47:11,958
That's what I wanna do to you right now.
754
00:47:12,250 --> 00:47:14,667
You taste so good, Manning.
755
00:47:27,167 --> 00:47:28,167
Stop it!
756
00:47:46,333 --> 00:47:49,875
Stop it! Stop it!
757
00:47:52,625 --> 00:47:56,167
Wow, look at all this stuff.
758
00:48:00,833 --> 00:48:03,750
Wow, hey, let's play dress—up.
759
00:48:43,458 --> 00:48:48,375
♪ who make sure I wash
my ears and take a bath ♪
760
00:48:48,708 --> 00:48:51,042
♪ who wants me to walk along ♪
761
00:48:51,333 --> 00:48:53,875
♪ a straight and narrow path ♪
762
00:48:54,167 --> 00:48:55,167
♪ who's the best ♪
763
00:48:55,208 --> 00:48:59,208
♪ there is the greatest
friend I ever had ♪
764
00:48:59,500 --> 00:49:02,125
♪ my good old dad ♪
765
00:49:28,750 --> 00:49:31,208
♪ always kind and always humble ♪
766
00:49:31,500 --> 00:49:33,792
♪ always so calm ♪
767
00:49:34,083 --> 00:49:36,750
♪ always true and also always ♪
768
00:49:37,042 --> 00:49:40,833
help!
769
00:49:41,125 --> 00:49:43,250
Fuck it, leave her alone, man!
770
00:50:25,417 --> 00:50:29,542
♪ George is going for a sleigh ride ♪
771
00:50:33,708 --> 00:50:35,375
Here we go.
772
00:50:39,667 --> 00:50:41,125
Going downhill, George.
773
00:50:43,583 --> 00:50:45,042
Get off me, bitch!
774
00:50:58,333 --> 00:51:00,417
Get him with your wrist.
775
00:51:09,500 --> 00:51:10,958
Get him! Get him!
776
00:51:26,917 --> 00:51:29,083
Thought he liked me.
777
00:51:49,917 --> 00:51:53,458
I don't do
extra breakfast, George.
778
00:51:53,750 --> 00:51:56,042
I think tomato
would go very well
779
00:51:56,333 --> 00:51:57,500
with it, don't you?
780
00:52:00,833 --> 00:52:03,792
Georgie, you shouldn't have done that!
781
00:52:05,500 --> 00:52:08,042
♪ jingle all the way ♪
782
00:52:08,333 --> 00:52:10,125
♪ oh, what fun, it is to ride ♪
783
00:52:10,417 --> 00:52:12,750
♪ in a one horse open sleigh, hey ♪
784
00:52:13,042 --> 00:52:15,375
♪ jingle bell, jingle bell ♪
785
00:52:15,667 --> 00:52:18,000
♪ jingle all the way, hey ♪
786
00:52:18,292 --> 00:52:20,208
♪ oh, what fun, it is to ride ♪
787
00:52:20,500 --> 00:52:24,458
♪ in a one horse open sleigh, hey ♪
788
00:52:26,625 --> 00:52:27,625
bugger!
789
00:52:28,792 --> 00:52:30,792
That looks dead.
790
00:52:41,750 --> 00:52:43,833
I want to love you, daddy.
791
00:52:45,083 --> 00:52:46,403
Ever since mama brought you home,
792
00:52:46,583 --> 00:52:47,583
I loved you.
793
00:52:50,292 --> 00:52:51,792
See how I look after you.
794
00:52:52,917 --> 00:52:55,833
I cleaned you up, I changed your clothes.
795
00:52:57,333 --> 00:52:58,833
I love you so much, daddy.
796
00:53:22,250 --> 00:53:23,250
Donna.
797
00:53:26,292 --> 00:53:27,292
Donna!
798
00:53:29,167 --> 00:53:30,625
Enough is enough, Donna.
799
00:53:32,500 --> 00:53:34,125
Yes, your honor.
800
00:54:11,792 --> 00:54:13,958
The court is now in session.
801
00:54:17,708 --> 00:54:18,708
What's that?
802
00:54:18,908 --> 00:54:19,908
I ordered some groceries.
803
00:54:20,108 --> 00:54:21,108
It must be the delivery man.
804
00:54:21,308 --> 00:54:22,308
What?
805
00:54:22,508 --> 00:54:23,601
It's just we used all
the food on George, I want...
806
00:54:23,625 --> 00:54:25,208
Jesus, Donna.
— help, help, help!
807
00:54:30,708 --> 00:54:32,208
Shut up.
808
00:54:32,500 --> 00:54:34,333
Send him around the back.
809
00:54:40,042 --> 00:54:41,833
Go around to the back.
810
00:54:51,917 --> 00:54:53,037
Just put it right over here.
811
00:54:53,083 --> 00:54:55,083
Jesus, it is really raining outside.
812
00:54:57,000 --> 00:54:58,375
That was a really wild outfits.
813
00:54:58,667 --> 00:54:59,667
You're having a party?
814
00:54:59,792 --> 00:55:01,312
Yeah, that's right, a costume party.
815
00:55:01,583 --> 00:55:02,583
How much is it?
816
00:55:02,783 --> 00:55:05,667
Let me see, 42 even.
817
00:55:07,750 --> 00:55:11,125
45 here, keep the change.
818
00:55:12,583 --> 00:55:13,917
Have a nice night.
819
00:55:14,208 --> 00:55:15,583
Help me! Back here.
820
00:55:15,875 --> 00:55:16,875
That's Mr. Manning.
821
00:55:16,917 --> 00:55:18,792
Don't leave, please!
822
00:55:19,083 --> 00:55:21,042
Please don't leave, please!
823
00:55:21,333 --> 00:55:23,917
Back here! Help me, please!
824
00:55:24,208 --> 00:55:25,958
Back here, help me!
825
00:55:26,250 --> 00:55:28,125
Help me!
826
00:55:28,417 --> 00:55:31,917
What's going on here?
827
00:55:34,042 --> 00:55:35,184
I'll find a cop, Mr. Manning.
828
00:55:35,208 --> 00:55:36,208
Come on, back here!
829
00:55:36,417 --> 00:55:39,083
They're trying to kill me!
830
00:55:39,375 --> 00:55:41,000
God damn it, just...
831
00:55:48,125 --> 00:55:50,708
God damn it, oh god.
832
00:55:57,125 --> 00:55:58,125
No, no, no!
833
00:56:24,333 --> 00:56:28,708
Oh, god.
834
00:56:34,042 --> 00:56:37,125
Let's, let's put him in the fish tank.
835
00:56:38,167 --> 00:56:40,333
Put him in the fish tank.
836
00:56:42,708 --> 00:56:44,583
Put him in the fish tank.
837
00:56:51,083 --> 00:56:52,083
No! God!
838
00:56:57,625 --> 00:56:58,625
No!
839
00:56:58,825 --> 00:57:00,000
Leg is jammed here.
840
00:57:08,000 --> 00:57:09,208
Jesus, damn it!
841
00:57:12,333 --> 00:57:17,250
No!
842
00:57:18,583 --> 00:57:21,917
It's murder, no!
843
00:57:22,208 --> 00:57:24,167
Stop, no, you can't do it!
844
00:57:26,208 --> 00:57:27,208
No, Jackson!
845
00:57:28,458 --> 00:57:30,250
For god's sake, no!
846
00:57:30,542 --> 00:57:32,042
You can't do that!
847
00:57:32,333 --> 00:57:33,833
That's murder!
848
00:57:47,292 --> 00:57:49,125
No, put back the lid.
849
00:57:49,417 --> 00:57:51,167
Stop it, Donna!
850
00:57:51,458 --> 00:57:53,250
You can't, Donna.
851
00:57:53,542 --> 00:57:54,667
You'll kill him.
852
00:57:55,792 --> 00:57:58,042
Jackson, don't do it, Jackson!
853
00:57:58,333 --> 00:57:59,333
Shut up!
854
00:57:59,533 --> 00:58:00,533
Unless you want in here with him.
855
00:58:00,792 --> 00:58:02,500
I don't care, you can't kill him!
856
00:58:02,792 --> 00:58:03,833
Jackson, stop it!
857
00:58:04,958 --> 00:58:07,125
Donna, don't kill him!
858
00:58:07,417 --> 00:58:09,583
Don't kill him, stop it!
859
00:58:09,875 --> 00:58:10,875
No, no, no!
860
00:58:28,333 --> 00:58:29,393
Now, you see what kinda trouble
861
00:58:29,417 --> 00:58:30,875
you can get into when you don't mind
862
00:58:31,167 --> 00:58:32,292
mommy and daddy.
863
00:58:33,708 --> 00:58:37,292
Some fishies, look
at all the little fish.
864
00:59:05,833 --> 00:59:06,833
He's dead.
865
00:59:08,083 --> 00:59:09,667
And he's dead too.
866
00:59:15,125 --> 00:59:16,125
Let's put the top on.
867
00:59:28,667 --> 00:59:30,958
Where were we?
868
00:59:31,250 --> 00:59:32,250
Oh yeah.
869
00:59:33,333 --> 00:59:36,500
Oh, the
state versus George Manning.
870
00:59:38,375 --> 00:59:39,500
The defendant is charged
871
00:59:39,792 --> 00:59:44,500
with two counts, assault
and battery to minors,
872
00:59:45,708 --> 00:59:48,667
two counts, statutory rape,
873
00:59:48,958 --> 00:59:51,625
and two counts, perverted
874
00:59:51,917 --> 00:59:55,083
and unnatural sexual acts to minors.
875
00:59:57,583 --> 00:59:58,917
How does the defendant plea?
876
01:00:00,542 --> 01:00:01,662
Wait a minute, your honor,
877
01:00:01,875 --> 01:00:04,167
he can't plea, he's gagged.
878
01:00:09,375 --> 01:00:11,226
Will the
first witness for the state,
879
01:00:11,250 --> 01:00:12,375
please come fonnard.
880
01:00:12,667 --> 01:00:13,667
Yes, your honor.
881
01:00:16,375 --> 01:00:17,893
Do you swear to tell the truth,
882
01:00:17,917 --> 01:00:19,309
the whole truth, and
nothing but the truth,
883
01:00:19,333 --> 01:00:20,958
so help you, god?
884
01:00:21,250 --> 01:00:22,250
Yes, I do.
885
01:00:24,667 --> 01:00:27,000
Tell us, when did you
886
01:00:27,292 --> 01:00:28,542
first meet George Manning?
887
01:00:30,625 --> 01:00:33,750
As I came walking
down the street one day,
888
01:00:35,083 --> 01:00:36,458
he opened his front door,
889
01:00:37,958 --> 01:00:39,792
offered me, candy and cookies.
890
01:00:40,750 --> 01:00:44,417
No, didn't your mommy and daddy
891
01:00:44,708 --> 01:00:47,542
teach you never to take
food from strangers?
892
01:00:47,833 --> 01:00:48,833
Yes, your honor.
893
01:00:50,333 --> 01:00:52,417
Well now, go ahead.
894
01:00:53,500 --> 01:00:54,958
First, he was real nice,
895
01:00:56,125 --> 01:00:57,458
but then he tried to kiss me.
896
01:00:58,875 --> 01:01:01,042
He said he never saw a
girl as pretty as me.
897
01:01:02,583 --> 01:01:04,375
Told him, I had to go.
898
01:01:04,667 --> 01:01:06,000
He wouldn't let me go.
899
01:01:06,292 --> 01:01:07,792
Then what?
900
01:01:08,083 --> 01:01:10,208
He started chasing
me all over the house.
901
01:01:10,500 --> 01:01:12,625
I tried to get away, but he was too fast.
902
01:01:12,917 --> 01:01:13,917
Yes.
903
01:01:14,117 --> 01:01:15,117
And then he threw me on the ground,
904
01:01:15,317 --> 01:01:16,583
and he ripped up my blouse.
905
01:01:16,875 --> 01:01:18,000
Then he started to...
906
01:01:18,292 --> 01:01:19,292
Yes.
907
01:01:19,458 --> 01:01:20,458
He started...
908
01:01:20,583 --> 01:01:23,042
Started what? Sucking your tits?
909
01:01:23,333 --> 01:01:24,333
Isn't that right?
910
01:01:24,533 --> 01:01:25,533
He started sucking your tits.
911
01:01:28,125 --> 01:01:31,750
He threatened me if I
didn't let him.
912
01:01:32,042 --> 01:01:33,184
The witness will continue.
913
01:01:33,208 --> 01:01:34,708
I trusted him, your honor.
914
01:01:35,000 --> 01:01:36,542
He took advantage of me.
915
01:01:37,500 --> 01:01:38,625
He made me promises.
916
01:01:40,500 --> 01:01:43,250
He made me do unspeakable things.
917
01:01:43,542 --> 01:01:45,125
Like what?
918
01:01:45,417 --> 01:01:48,250
Your honor, I don't
know how I can go on.
919
01:01:48,542 --> 01:01:50,022
I don't know how I'm going to be able
920
01:01:50,125 --> 01:01:54,125
to live with myself?
921
01:01:57,042 --> 01:02:01,958
Oh, poor baby.
922
01:02:02,917 --> 01:02:06,167
The court will ask no further questions.
923
01:02:07,917 --> 01:02:12,042
The court now calls Jackson to the stand.
924
01:02:15,875 --> 01:02:17,115
Do you swear to tell the truth,
925
01:02:17,250 --> 01:02:18,930
the whole truth, and
nothing but the truth,
926
01:02:18,958 --> 01:02:20,250
so help you, god?
927
01:02:23,125 --> 01:02:24,125
I do.
928
01:02:26,625 --> 01:02:30,042
Jackson, how do you imagine
929
01:02:30,333 --> 01:02:31,417
the truth is?
930
01:02:31,708 --> 01:02:33,250
Nice girls like yourself
931
01:02:35,042 --> 01:02:36,750
could have gotten involved in
932
01:02:40,042 --> 01:02:41,958
such a mess!
933
01:02:50,708 --> 01:02:51,875
Well, I'm sure
934
01:02:52,167 --> 01:02:53,667
out of pure innocence, your honor.
935
01:02:54,625 --> 01:02:57,208
We never dreamed of someone living
936
01:02:58,625 --> 01:03:00,208
in such a nice home,
937
01:03:01,708 --> 01:03:03,417
in such a lovely neighborhood,
938
01:03:04,500 --> 01:03:07,458
such a beautiful family,
939
01:03:09,250 --> 01:03:11,250
could be such dread.
940
01:03:11,542 --> 01:03:12,583
What's dread?
941
01:03:13,708 --> 01:03:16,708
Garbage!
942
01:03:17,000 --> 01:03:20,208
We thought he'd be a
pillar of his community,
943
01:03:20,500 --> 01:03:21,958
didn't we, Donna?
944
01:03:22,250 --> 01:03:24,542
I wonder if he could be rehabilitated.
945
01:03:29,333 --> 01:03:32,333
Made a useful member of society.
946
01:03:33,875 --> 01:03:35,000
I don't think so.
947
01:03:37,208 --> 01:03:38,833
I think he's like all men,
948
01:03:40,708 --> 01:03:42,292
after whatever he can get.
949
01:03:45,083 --> 01:03:47,417
Do you have anything else to add
950
01:03:47,708 --> 01:03:48,917
at this point, Jackson?
951
01:03:52,833 --> 01:03:53,833
No, your honor,
952
01:03:56,333 --> 01:03:57,875
but I'd just like to say,
953
01:03:59,917 --> 01:04:02,583
that I'm very sorry this had to happen.
954
01:04:02,875 --> 01:04:04,355
I think it's only fair that we hear
955
01:04:04,583 --> 01:04:06,417
what the defendant has to say.
956
01:04:06,708 --> 01:04:11,000
Very well, the court calls
957
01:04:12,042 --> 01:04:14,458
George Manning to the witness stand.
958
01:04:15,958 --> 01:04:17,198
Do you swear to tell the truth,
959
01:04:17,292 --> 01:04:18,809
the whole truth, and
nothing but the truth,
960
01:04:18,833 --> 01:04:20,167
so help you, god?
961
01:04:20,458 --> 01:04:23,250
Answer me, George Manning.
962
01:04:26,125 --> 01:04:27,417
I'm waiting, Manning.
963
01:04:31,500 --> 01:04:32,667
This is insanity.
964
01:04:36,542 --> 01:04:38,208
Come off it, this isn't a court.
965
01:04:41,125 --> 01:04:42,875
Don't you see what you're doing?
966
01:04:43,167 --> 01:04:44,167
What you've done?
967
01:04:45,792 --> 01:04:46,792
Jackson, listen to me.
968
01:04:46,958 --> 01:04:49,833
I mean, look at that picture up there.
969
01:04:52,125 --> 01:04:53,667
That's my girl, my oldest.
970
01:04:55,583 --> 01:04:56,583
Don't you remember what it was like
971
01:04:56,783 --> 01:04:57,783
when you needed your father?
972
01:05:00,250 --> 01:05:05,042
Shit, he was never around
long enough for me to need.
973
01:05:05,333 --> 01:05:06,833
My children need me, Jackson.
974
01:05:08,417 --> 01:05:09,667
My family needs me.
975
01:05:12,792 --> 01:05:14,625
Is that how you really feel, George?
976
01:05:17,333 --> 01:05:18,417
Is that true?
977
01:05:18,708 --> 01:05:19,708
Yes.
978
01:05:19,750 --> 01:05:21,292
What about last night, George?
979
01:05:23,000 --> 01:05:25,125
Why didn't you think
about your family then?
980
01:05:27,000 --> 01:05:29,417
Jackson, last night had
nothing to do with it.
981
01:05:29,708 --> 01:05:31,417
You're damn right, it doesn't.
982
01:05:32,917 --> 01:05:35,542
Why so much hate? Tell me!
983
01:05:35,833 --> 01:05:36,833
Shut up!
984
01:05:39,667 --> 01:05:41,375
You'll never understand.
985
01:05:43,292 --> 01:05:46,792
The court will now recess
986
01:05:48,042 --> 01:05:49,708
to deliberate its verdict.
987
01:06:11,083 --> 01:06:12,083
Thank you, George.
988
01:06:12,283 --> 01:06:14,250
His choice is how he wants to die.
989
01:06:15,250 --> 01:06:17,708
Suffocation?
990
01:06:18,708 --> 01:06:21,292
Firing squad?
991
01:06:22,750 --> 01:06:25,250
Hanging?
992
01:06:25,542 --> 01:06:26,542
Castration?
993
01:06:26,742 --> 01:06:27,833
Should we drown dad?
994
01:06:56,500 --> 01:06:59,292
Who do I love more, Randy or George?
995
01:08:04,375 --> 01:08:05,625
Oh, don't you, George.
996
01:08:08,292 --> 01:08:09,542
Nice try, George.
997
01:08:10,625 --> 01:08:14,167
We've reached our
verdict, George.
998
01:08:15,958 --> 01:08:18,625
May I have the envelope, please?
999
01:08:18,917 --> 01:08:19,917
Why, yes.
1000
01:08:32,875 --> 01:08:34,559
The court finds the defendant,
1001
01:08:34,583 --> 01:08:39,375
George Manning, guilty
as charged on all counts.
1002
01:08:41,333 --> 01:08:43,500
It deems him a public menace,
1003
01:08:46,167 --> 01:08:47,833
and therefore decrees that his life
1004
01:08:48,875 --> 01:08:51,167
shall be terminated at dawn.
1005
01:08:53,792 --> 01:08:55,125
Happy birthday.
1006
01:09:25,958 --> 01:09:27,333
Six more hours, Manning.
1007
01:09:51,917 --> 01:09:53,667
You want some fishy?
1008
01:10:01,333 --> 01:10:02,333
Hi, George.
1009
01:10:04,042 --> 01:10:06,042
Five more hours, Georgie.
1010
01:10:09,917 --> 01:10:14,833
Five more hours.
1011
01:10:32,292 --> 01:10:34,792
I'm so happy now, that is so...
1012
01:10:38,458 --> 01:10:42,250
You like that, dirty?
— oh, come here, George.
1013
01:10:42,542 --> 01:10:44,083
I saw the records.
1014
01:10:44,375 --> 01:10:46,333
Good, the stereo's falling down.
1015
01:10:48,625 --> 01:10:50,417
There goes the telephone.
1016
01:10:53,625 --> 01:10:57,583
Jackson, do you think
we're having an earthquake?
1017
01:11:02,542 --> 01:11:03,542
Oh, I miss one.
1018
01:11:05,167 --> 01:11:06,875
Here, Jackson, catch the music box.
1019
01:11:08,125 --> 01:11:10,667
I missed.
1020
01:11:16,292 --> 01:11:19,667
I wanna make love to
you for the last time.
1021
01:11:24,458 --> 01:11:26,000
Just a minute.
1022
01:11:29,792 --> 01:11:31,042
George, George.
1023
01:11:39,833 --> 01:11:41,333
George, oh, George.
1024
01:11:49,208 --> 01:11:53,042
They always take the
victim thing.
1025
01:14:10,458 --> 01:14:13,500
Promises, promises.
1026
01:14:13,792 --> 01:14:15,542
Trust him, trust him.
1027
01:14:15,833 --> 01:14:18,000
Daddy took advantage.
1028
01:14:18,292 --> 01:14:20,833
He made me do unspeakable things.
1029
01:14:26,708 --> 01:14:29,042
That's right, your honor.
1030
01:14:29,333 --> 01:14:30,333
You've been naughty,
1031
01:14:30,533 --> 01:14:32,042
naughty, naughty, George.
1032
01:14:32,333 --> 01:14:34,250
Guess more different than you were...
1033
01:14:37,833 --> 01:14:40,792
Fuck you back, back, back, back.
1034
01:14:41,083 --> 01:14:42,083
Fuck you.
1035
01:14:46,917 --> 01:14:47,917
Shut up!
1036
01:14:48,117 --> 01:14:49,125
Yes, your honor.
1037
01:14:49,417 --> 01:14:51,000
Happy birthday.
1038
01:14:51,292 --> 01:14:52,542
Happy birthday.
1039
01:14:52,833 --> 01:14:54,458
Happy birthday, asshole.
1040
01:14:54,750 --> 01:14:55,750
Here, go in front of him,
1041
01:14:55,875 --> 01:14:58,083
go in front of him, go in front of him.
1042
01:14:58,375 --> 01:15:01,542
Guilty,
guilty, guilty as charged.
1043
01:16:26,958 --> 01:16:29,042
Three more hours, Manning.
1044
01:16:42,333 --> 01:16:45,667
I wouldn't trade my
life with you for anything.
1045
01:16:45,958 --> 01:16:47,500
Trade my life.
1046
01:16:47,792 --> 01:16:49,625
Trade my life with you.
1047
01:17:01,958 --> 01:17:04,708
George, how does it feel to be 40?
1048
01:17:44,167 --> 01:17:46,542
You must suck at it.
1049
01:17:46,833 --> 01:17:48,042
You better eat
1050
01:17:48,333 --> 01:17:49,373
because in a little while,
1051
01:17:49,500 --> 01:17:52,042
you're going on a very long trip.
1052
01:18:30,458 --> 01:18:31,708
Wake up, George!
1053
01:18:33,833 --> 01:18:35,708
_ George!
1054
01:18:36,000 --> 01:18:40,792
George! Georgie!
1055
01:19:09,875 --> 01:19:11,250
Sunrise, Manning.
1056
01:19:39,042 --> 01:19:42,000
You're beautiful, you know?
1057
01:19:42,292 --> 01:19:43,833
Guilty, oh, George,
1058
01:19:44,917 --> 01:19:46,208
you like my knife?
1059
01:19:46,500 --> 01:19:47,500
Guilty.
1060
01:19:47,700 --> 01:19:48,700
No, no!
1061
01:19:49,833 --> 01:19:51,333
You ready to die, George?
1062
01:19:51,625 --> 01:19:52,625
Going to.
1063
01:19:54,958 --> 01:19:56,417
You're ready to die?
1064
01:20:00,875 --> 01:20:04,292
Get ready for the next life, George!
1065
01:20:04,583 --> 01:20:05,667
Believe it.
1066
01:20:22,708 --> 01:20:26,167
Wasn't that funny?
1067
01:20:26,458 --> 01:20:27,778
You didn't think we were serious,
1068
01:20:27,917 --> 01:20:29,042
did you, George?
1069
01:20:30,458 --> 01:20:32,458
You didn't think we were serious?
1070
01:20:32,750 --> 01:20:34,917
I love you, I love you, I love you.
1071
01:20:35,208 --> 01:20:39,208
It was just, just a little joke, George.
1072
01:20:39,500 --> 01:20:41,708
We had so much fun together, George.
1073
01:20:42,000 --> 01:20:43,000
I still love you,
1074
01:20:43,200 --> 01:20:44,200
and I wanna be with you.
1075
01:20:47,792 --> 01:20:50,958
You're different than my daddy, George.
1076
01:20:52,000 --> 01:20:54,250
George, you're different, George.
1077
01:20:56,000 --> 01:20:57,708
I'll always remember you, George.
1078
01:20:58,000 --> 01:20:59,500
It's time to go, darling.
1079
01:21:07,583 --> 01:21:09,083
Goodbye, George.
1080
01:21:11,708 --> 01:21:16,625
Goodbye, George.
1081
01:21:27,292 --> 01:21:32,208
♪ who's the man who made
me what I am today ♪
1082
01:21:32,542 --> 01:21:35,375
♪ who's the man who
taught me what to do ♪
1083
01:21:35,667 --> 01:21:37,750
♪ and what to say ♪
1084
01:21:38,042 --> 01:21:40,083
♪ who gave me the things in life ♪
1085
01:21:40,375 --> 01:21:43,125
♪ that he never had ♪
1086
01:21:43,417 --> 01:21:48,208
♪ my good old dad ♪
1087
01:21:48,625 --> 01:21:53,542
♪ who make sure I wash
my ears and take a bath ♪
1088
01:21:53,875 --> 01:21:56,167
♪ who wants me to walk along ♪
1089
01:21:56,458 --> 01:21:59,083
♪ the straight and narrow path ♪
1090
01:21:59,375 --> 01:22:00,750
♪ who's the best there is ♪
1091
01:22:01,042 --> 01:22:04,458
♪ the greatest friend I ever had ♪
1092
01:22:04,750 --> 01:22:09,542
♪ my good old dad ♪
1093
01:22:09,917 --> 01:22:12,417
♪ always kind and always humble ♪
1094
01:22:12,708 --> 01:22:15,083
♪ always so calm ♪
1095
01:22:15,375 --> 01:22:20,167
♪ always true and also
always faithful to mom, mom ♪
1096
01:22:24,625 --> 01:22:29,542
♪ who taught me the virtue
was its own reward ♪
1097
01:22:29,917 --> 01:22:32,792
♪ who taught me to get down on my knees ♪
1098
01:22:33,083 --> 01:22:35,042
♪ and thank the lord ♪
1099
01:22:35,333 --> 01:22:37,750
♪ who is it who spanks some bottom ♪
1100
01:22:38,042 --> 01:22:40,333
♪ when I am bad ♪
1101
01:22:40,625 --> 01:22:43,250
♪ my good old dad ♪
1102
01:23:01,292 --> 01:23:06,208
♪ the sky tells us that we're free ♪
1103
01:23:08,542 --> 01:23:13,458
♪ to fly as far as we can see ♪
1104
01:23:15,292 --> 01:23:18,417
♪and if we go ♪
1105
01:23:18,708 --> 01:23:21,750
♪ where love can grow ♪
1106
01:23:22,042 --> 01:23:26,833
♪ we're home, you and me ♪
1107
01:23:28,542 --> 01:23:33,458
♪ the world has a place it seems ♪
1108
01:23:34,750 --> 01:23:39,667
♪ for those who believe in dreams ♪
1109
01:23:41,500 --> 01:23:46,417
♪ and if it's where two lovers care ♪
1110
01:23:48,333 --> 01:23:53,250
♪ we're home, you and me ♪
1111
01:23:55,708 --> 01:23:58,750
♪ we'll be in a meadowland ♪
1112
01:23:59,042 --> 01:24:02,125
♪ love and laugh should fill the air ♪
1113
01:24:02,417 --> 01:24:05,458
♪ everywhere's a wonderland ♪
1114
01:24:05,750 --> 01:24:10,542
♪ of where wildflowers in my hand ♪
1115
01:24:15,208 --> 01:24:20,125
♪ and I'm more in love with you ♪
1116
01:24:21,417 --> 01:24:26,333
♪ as time takes us right on through ♪
1117
01:24:28,167 --> 01:24:31,958
♪ the life we share ♪
1118
01:24:32,250 --> 01:24:37,042
♪ for love is where we're home ♪
1119
01:24:38,167 --> 01:24:41,500
♪ we're home, you and me ♪
1120
01:25:42,292 --> 01:25:45,333
♪ we'll be in a meadowland ♪
1121
01:25:45,625 --> 01:25:48,708
♪ love and laughter fill the air ♪
1122
01:25:49,000 --> 01:25:52,000
♪ everywhere's a wonderland ♪
1123
01:25:52,292 --> 01:25:57,083
♪ of where wildflowers
in my hand, my hand ♪
1124
01:26:01,750 --> 01:26:06,667
♪ and I'm more in love with you ♪
1125
01:26:07,958 --> 01:26:12,875
♪ as time takes us right on through ♪
1126
01:26:14,750 --> 01:26:18,667
♪ the life we share ♪
1127
01:26:18,958 --> 01:26:23,750
♪ for love is where we're home ♪
1128
01:26:24,917 --> 01:26:29,833
♪ we're home, we're home ♪
1129
01:26:33,542 --> 01:26:35,875
♪ you and me ♪
70169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.