All language subtitles for Adim Farah 13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,451 --> 00:00:16,451
(Jenerik müziği)
2
00:00:36,991 --> 00:00:39,991
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:00:56,473 --> 00:00:59,449
Bu çok küçük bir operasyonla alınabilir.
İzi bile kalmaz.
4
00:00:59,690 --> 00:01:03,785
Sonrasında patolojiye göndeririz
ama bir şey olacağını düşünmüyorum.
5
00:01:04,051 --> 00:01:05,091
Geçmiş olsun.
6
00:01:05,760 --> 00:01:08,760
(Duygusal müzik)
7
00:01:27,594 --> 00:01:28,954
(Telefon çalıyor)
8
00:01:30,363 --> 00:01:31,363
Aşkım.
9
00:01:31,908 --> 00:01:36,144
Anneciğim, ilk günün nasıl geçiyor?
Ne zaman geleceksin?
10
00:01:36,385 --> 00:01:38,839
Çok az kaldı. Geleceğim.
11
00:01:39,631 --> 00:01:41,996
Çok doktorculuk yaptın mı bugün?
12
00:01:42,839 --> 00:01:45,514
Evet, çok hasta baktım.
Hatta ameliyata girdim.
13
00:01:45,755 --> 00:01:49,405
O zaman eve gel de anlat.
Sepideh de yanımda, bak.
14
00:01:51,308 --> 00:01:55,220
Sepideh öpüyorum sizi.
Geleceğim, merak etmeyin. Görüşürüz.
15
00:01:56,248 --> 00:01:57,415
Görüşürüz.
16
00:02:02,561 --> 00:02:03,681
(Kapı vuruldu)
17
00:02:04,070 --> 00:02:05,070
Buyurun.
18
00:02:12,190 --> 00:02:13,190
Tahir.
19
00:02:15,100 --> 00:02:16,100
Acaba...
20
00:02:17,688 --> 00:02:20,760
...bu çaresiz hastaya bakar mısınız
Doktor Hanım?
21
00:02:23,401 --> 00:02:25,015
Şikâyetiniz nedir?
22
00:02:26,690 --> 00:02:27,690
Şurada.
23
00:02:28,198 --> 00:02:29,347
Şurada bir sızı var.
24
00:02:29,853 --> 00:02:30,853
Kalbinizde.
25
00:02:31,803 --> 00:02:33,344
-Kalbimde.
-Tamam.
26
00:02:34,814 --> 00:02:38,078
-Ama ben genel cerrahım. İsterseniz...
-Cık cık cık.
27
00:02:40,041 --> 00:02:43,195
Bu iflas olmaz sızının dermanı sizsiniz.
28
00:02:43,885 --> 00:02:44,885
Nedenmiş o?
29
00:02:45,909 --> 00:02:49,289
Çünkü bu sızının nedeni de...
30
00:02:50,294 --> 00:02:51,871
...dermanı da sizsiniz.
31
00:02:53,595 --> 00:02:56,105
Tahir, beni ilk günden
kovdurmak mı istiyorsun?
32
00:02:56,346 --> 00:02:58,507
Niye? Hastalarınıza böyle mi
davranıyorsunuz?
33
00:02:59,095 --> 00:03:00,775
Çiçekler çok güzelmiş.
34
00:03:01,376 --> 00:03:04,376
(Duygusal müzik)
35
00:03:09,529 --> 00:03:11,106
İlk gününü unutacağımı mı sandın?
36
00:03:12,632 --> 00:03:15,207
Mesai bitti, üstünü değiştir.
Kutlayacağız.
37
00:03:17,019 --> 00:03:20,870
(Anons erkek ses) Doktor Farah Lekesiz.
Acil servisten bekleniyorsunuz.
38
00:03:21,160 --> 00:03:24,003
Doktor Farah Lekesiz.
Acil servisten bekleniyorsunuz.
39
00:03:24,244 --> 00:03:26,821
-Nereden çıktı şimdi bu?
-Tamam, çok az işim var.
40
00:03:27,062 --> 00:03:29,435
Hemen geleceğim. Beni burada bekle,
tamam mı?
41
00:03:30,384 --> 00:03:32,431
-Çok bekletme.
-Tamam.
42
00:03:32,926 --> 00:03:35,926
(Duygusal müzik)
43
00:03:50,499 --> 00:03:51,859
(Telefon çalıyor)
44
00:03:52,317 --> 00:03:53,317
Alo?
45
00:03:54,351 --> 00:03:55,351
Alo?
46
00:03:56,325 --> 00:03:58,498
Kerimşah, daha yeni konuştuk.
47
00:04:03,115 --> 00:04:04,115
Merhaba.
48
00:04:10,878 --> 00:04:14,236
Selamlar. Ben Farah Lekesiz.
Kimse yok mu?
49
00:04:16,161 --> 00:04:17,521
(Telefon çalıyor)
50
00:04:19,523 --> 00:04:20,883
(Telefon çalıyor)
51
00:04:22,380 --> 00:04:24,457
Kerim, seni az sonra arayacağım.
52
00:04:32,893 --> 00:04:33,893
Behnam.
53
00:04:34,134 --> 00:04:36,920
(Behnam ses) Sizi bulamayacağımı mı
zannediyordun Farah?
54
00:04:37,204 --> 00:04:40,550
Behnam yalvarırım.
Yalvarırım oğluma dokunma.
55
00:04:40,791 --> 00:04:43,203
Bak, o çok hasta.
Yalvarırım oğluma dokunma.
56
00:04:43,444 --> 00:04:45,294
(Behnam ses) Oğlun zina çocuğu.
57
00:04:45,724 --> 00:04:48,526
Senin gibi o da günahkâr.
58
00:04:48,847 --> 00:04:51,100
Behnam yalvarırım. İstiyorsan beni al.
59
00:04:51,341 --> 00:04:54,420
Bana ne istiyorsan yap ama oğluma dokunma.
Yalvarırım.
60
00:04:54,798 --> 00:04:57,837
(Behnam ses) Ne oldu? Ağlıyor musun?
61
00:04:58,489 --> 00:05:01,691
Ağlamıyorum. Bak, ağlamıyorum. Ne olur.
62
00:05:02,115 --> 00:05:03,320
(Behnam ses) Ağlıyorsun.
63
00:05:04,177 --> 00:05:05,673
Ağlamalısın da.
64
00:05:06,253 --> 00:05:09,253
(Gerilim müziği)
65
00:05:15,535 --> 00:05:18,336
Alo? Behnam yalvarırım oğluma dokunma.
66
00:05:19,353 --> 00:05:22,491
Kimse yok mu? Oğlumu öldürecekler!
67
00:05:23,043 --> 00:05:26,043
(Gerilim müziği)
68
00:05:31,098 --> 00:05:32,098
Tahir.
69
00:05:32,980 --> 00:05:34,822
Tahir ne olur yardım et bize.
70
00:05:39,468 --> 00:05:42,468
(Duygusal müzik)
71
00:06:03,010 --> 00:06:06,010
(Duygusal müzik devam ediyor)
72
00:06:25,996 --> 00:06:28,996
(Duygusal müzik devam ediyor)
73
00:06:49,004 --> 00:06:52,004
(Duygusal müzik devam ediyor)
74
00:06:56,656 --> 00:07:00,537
(Behnam) Seni almaya geldim Farah.
75
00:07:01,065 --> 00:07:04,065
(Duygusal müzik)
76
00:07:22,857 --> 00:07:24,181
(Sessizlik)
77
00:07:26,388 --> 00:07:27,388
Farah.
78
00:07:28,751 --> 00:07:30,569
Tamam, kâbus gördün.
79
00:07:30,968 --> 00:07:31,968
Yaşıyorsun.
80
00:07:33,166 --> 00:07:34,271
(Farah) Çok şükür.
81
00:07:34,717 --> 00:07:38,880
Tamam, kâbus gördün. Geçti, geçti.
82
00:07:39,121 --> 00:07:40,253
(Farah) Kerimşah.
83
00:07:41,535 --> 00:07:42,859
(Sessizlik)
84
00:07:47,009 --> 00:07:50,009
(Duygusal müzik)
85
00:07:55,789 --> 00:07:59,122
Tamam, kâbus gördün. Geçti, geçti.
86
00:07:59,813 --> 00:08:00,813
Geçti.
87
00:08:04,679 --> 00:08:05,827
Ben bir hava alacağım.
88
00:08:06,490 --> 00:08:09,490
(Duygusal müzik)
89
00:08:30,035 --> 00:08:33,035
(Duygusal müzik devam ediyor)
90
00:08:47,063 --> 00:08:48,387
(Sessizlik)
91
00:08:53,397 --> 00:08:54,757
Bütün gün sustun.
92
00:08:56,289 --> 00:08:58,321
Hadi anlat. Dök içini.
93
00:09:00,493 --> 00:09:01,730
Nasıl yaptın bunu?
94
00:09:04,368 --> 00:09:07,289
Farah, Kerimşah için.
95
00:09:07,691 --> 00:09:12,170
Bana sordun Tahir. Ben sana
iki kere söyledim. İki kere yapma dedim.
96
00:09:12,411 --> 00:09:16,169
İran'ı karıştırma, ailesi Kerimşah'ı
öğrenirse elimden alırlar dedim.
97
00:09:16,410 --> 00:09:18,642
Madem dinlemeyecektin
bana neden sordun?
98
00:09:19,023 --> 00:09:21,106
Sana sorduğumda çoktan harekete geçmiştim.
99
00:09:21,347 --> 00:09:23,287
Bir de marifetmiş gibi söylüyorsun,
değil mi?
100
00:09:24,078 --> 00:09:28,063
Bak, Kerimşah üzgündü, sen perişandın.
Sizi öyle görmek beni mahvediyordu.
101
00:09:28,304 --> 00:09:30,039
Bir şey yapmam lazımdı.
Öylece duramazdım.
102
00:09:31,413 --> 00:09:33,217
Başladın yine kendi dilinde sövmeye.
103
00:09:33,834 --> 00:09:35,482
Sen farkında değilsin, değil mi?
104
00:09:35,778 --> 00:09:38,686
Bizi ne kadar büyük bir tehlikeye
attığının farkında değilsin, değil mi?
105
00:09:38,927 --> 00:09:40,520
Neyim ben? Bostan korkuluğu mu?
106
00:09:42,068 --> 00:09:43,563
Bak, önceden olsa anlarım.
107
00:09:44,164 --> 00:09:46,708
Yalnızdın, kaçaktın, polise gidemezdin.
108
00:09:46,949 --> 00:09:49,076
Ama şimdi ben varım.
Tahir Lekesiz var.
109
00:09:50,559 --> 00:09:54,340
Yakında vatandaş da olacaksın.
Korkmanı gerektirecek hiçbir şey yok.
110
00:09:54,798 --> 00:09:57,045
Kimse Kerimşah'la seni alamaz.
111
00:09:57,393 --> 00:09:58,855
O eli kırarım.
112
00:09:59,426 --> 00:10:03,734
Bilmiyorsun. Onun ne kadar tehlikeli
olduğunu bilmiyorsun.
113
00:10:04,297 --> 00:10:08,761
Tamam, güçlüsün. Anlıyorum ama
senin de yenemeyeceğin insanlar var.
114
00:10:09,135 --> 00:10:12,591
-Ben sadece Kerimşah'a bir umut olsun...
-Olmaz, olmaz!
115
00:10:17,465 --> 00:10:19,400
Tahir, onlarla irtibata geçtin mi?
116
00:10:20,173 --> 00:10:22,181
Kerimşah'ı biliyorlar mı?
Bana doğruyu söyle.
117
00:10:22,422 --> 00:10:25,058
-Hiçbir şey yapmadım.
-Bana yalan söyleme. Bana doğruyu...
118
00:10:25,299 --> 00:10:27,338
Farah yeter! Yeter!
119
00:10:28,017 --> 00:10:31,357
Adamın bizden haberi yok!
Kaç kere söyleyeceğim? Yeter.
120
00:10:31,881 --> 00:10:34,465
Ben gizlemedim, tamam mı?
Her şeyi sana söyledim.
121
00:10:35,508 --> 00:10:36,832
(Sessizlik)
122
00:10:41,278 --> 00:10:42,638
Şu bakışın var ya.
123
00:10:43,850 --> 00:10:45,442
Şu bakışın bana hakaret.
124
00:10:49,632 --> 00:10:50,752
Ben gidiyorum.
125
00:10:51,515 --> 00:10:53,063
Hezeyanın geçince dönerim.
126
00:10:58,293 --> 00:10:59,876
Bizi burada tek mi bırakacaksın?
127
00:11:00,117 --> 00:11:02,304
Öfkelisin ya, sana alan açıyorum işte.
128
00:11:02,545 --> 00:11:06,529
Ben tek kalamam. Onun yaşadığını bile bile
burada tek kalamam Tahir.
129
00:11:07,204 --> 00:11:09,779
Dolaşıyor şu anda, nefes alıyor, yaşıyor.
130
00:11:10,311 --> 00:11:13,020
Farah sakin ol.
131
00:11:13,722 --> 00:11:16,324
-Aranızda binlerce kilometre var.
-Hayır.
132
00:11:17,213 --> 00:11:18,980
Bu yüzden çok şey oldu Tahir.
133
00:11:19,577 --> 00:11:23,440
Herkes gitti. Hiç kimse kalmadı.
134
00:11:23,795 --> 00:11:25,595
Elimde sadece Kerimşah var.
135
00:11:26,789 --> 00:11:31,761
Bizi bulursa,
Kerimşah'ın varlığını öğrenirse...
136
00:11:33,118 --> 00:11:36,497
...onu elimden alır.
Hatta daha kötü şeyler yapar.
137
00:11:38,426 --> 00:11:42,414
Dedim ya, sizi bilmiyor. Bilse ne olur?
138
00:11:42,655 --> 00:11:45,663
Kerimşah'la sana dokunamaz.
Aileme dokundurtmam!
139
00:11:45,904 --> 00:11:48,605
Onun eli en derinlere kadar uzanır Tahir.
140
00:11:49,005 --> 00:11:50,005
Farah.
141
00:11:51,573 --> 00:11:54,039
Adamı biz biliyoruz. O bizi bilmiyor.
142
00:11:55,184 --> 00:11:56,424
İçin rahat etsin.
143
00:11:57,287 --> 00:11:58,287
Tamam mı?
144
00:12:00,358 --> 00:12:01,358
Bilmiyor.
145
00:12:02,810 --> 00:12:03,850
Öğrenmeyecek.
146
00:12:09,503 --> 00:12:12,249
Yemin olsun öğrenmeyecek.
147
00:12:13,930 --> 00:12:15,370
Rüyam çok kötüydü.
148
00:12:16,853 --> 00:12:18,453
-Çok korktum.
-Tamam.
149
00:12:18,841 --> 00:12:21,511
Tamam, korkma. Korkma.
150
00:12:23,240 --> 00:12:25,754
O vicdansız herif seni
nasıl böyle korkutabilmiş?
151
00:12:26,713 --> 00:12:28,580
Yıllarca aramamış, sormamış.
152
00:12:29,528 --> 00:12:33,047
Eğer şimdi fikrini değiştirirsen
sen değil...
153
00:12:34,677 --> 00:12:36,059
...o benden korkacak.
154
00:12:43,479 --> 00:12:44,479
Tamam.
155
00:12:50,816 --> 00:12:52,140
(Sessizlik)
156
00:12:55,979 --> 00:12:56,979
Baba.
157
00:12:57,462 --> 00:12:58,462
Gel.
158
00:13:01,871 --> 00:13:03,292
Kriptoyu getirdin mi?
159
00:13:05,290 --> 00:13:06,769
Al babacığım, tertemiz.
160
00:13:14,544 --> 00:13:15,544
Neden baba?
161
00:13:16,076 --> 00:13:20,314
Ulan Mehmet abin nasıl oluyor da...
162
00:13:21,320 --> 00:13:25,906
...ölmüş adamımın cep telefonuyla
arıyor beni?
163
00:13:27,582 --> 00:13:28,718
Haberim yok.
164
00:13:29,232 --> 00:13:32,145
Zaten ben seni haberin olsun diye...
165
00:13:32,386 --> 00:13:35,799
...Mehmet'in kanadına koymadım mı?
166
00:13:36,040 --> 00:13:38,628
Baba yemin ederim, vallahi billahi
haberim yok.
167
00:13:38,869 --> 00:13:41,559
Kifayetsiz herif seni.
168
00:13:45,053 --> 00:13:46,929
Mehmet abi herkese mesafe koydu.
169
00:13:48,260 --> 00:13:50,109
Hamza Müdür'ün vefatından sonra.
170
00:13:53,145 --> 00:13:54,884
O zaman sana da güvenmiyor.
171
00:13:55,525 --> 00:13:56,525
Bilmiyorum.
172
00:13:57,484 --> 00:13:59,759
Sana tekrar güvenecek.
173
00:14:03,887 --> 00:14:06,370
Sana tekrar güvenecek.
174
00:14:10,483 --> 00:14:11,483
Anlaşıldı.
175
00:14:12,332 --> 00:14:13,332
Güvenecek.
176
00:14:14,150 --> 00:14:15,150
Şimdi...
177
00:14:17,352 --> 00:14:19,321
...görevinin başına git.
178
00:14:19,975 --> 00:14:22,675
(Gerilim müziği)
179
00:14:40,496 --> 00:14:41,856
(Telefon çalıyor)
180
00:14:43,174 --> 00:14:44,534
(Telefon çalıyor)
181
00:14:45,784 --> 00:14:47,144
(Telefon ısrarla çalıyor)
182
00:14:48,806 --> 00:14:50,166
(Telefon ısrarla çalıyor)
183
00:14:51,464 --> 00:14:52,824
(Telefon ısrarla çalıyor)
184
00:14:57,779 --> 00:14:59,204
Neden bu hattan arıyorsun?
185
00:14:59,445 --> 00:15:01,125
Hat temiz, durum acil.
186
00:15:01,366 --> 00:15:04,290
-Acil olan nedir?
-Adamım deşifre olmuş.
187
00:15:05,400 --> 00:15:07,547
Mehmet telefonla bana ulaştı.
188
00:15:08,141 --> 00:15:09,141
Yani...
189
00:15:11,537 --> 00:15:16,137
...başkomiser, adamı yakalayıp
onun üzerinden sana mı ulaştı?
190
00:15:16,378 --> 00:15:17,581
(Ali Galip ses) Doğru mu duydum?
191
00:15:18,382 --> 00:15:19,965
Doğru duydun çakal.
192
00:15:20,718 --> 00:15:23,518
Kıyamet günü öncesi buluşmamız
doğru olmaz.
193
00:15:24,488 --> 00:15:26,471
Hadi kuzucuklarım, buluşun.
194
00:15:27,246 --> 00:15:30,190
Anladım. Tesadüf olamaz mı?
195
00:15:30,708 --> 00:15:33,359
(Ali Galip ses) Bizden kaynaklı
bir sızıntı yok. Eminim.
196
00:15:34,465 --> 00:15:38,564
Yarın görüşeceğiz, buluşma yerini
ayrıca söyleyeceğim.
197
00:15:39,232 --> 00:15:40,941
(Ali Galip ses) Yüz yüze konuşacağız.
198
00:15:41,516 --> 00:15:44,516
(Gerilim müziği)
199
00:15:48,976 --> 00:15:50,052
İşte böyle.
200
00:15:51,861 --> 00:15:53,088
Kıyamet günü.
201
00:15:57,627 --> 00:16:00,031
Hadi canlarım, inlerinizden çıkın.
202
00:16:02,147 --> 00:16:03,718
Ee, kara kuzu.
203
00:16:05,654 --> 00:16:08,054
Seninle yarın cismen de tanışacağız.
204
00:16:11,103 --> 00:16:12,401
Duyduklarını unut.
205
00:16:13,472 --> 00:16:16,240
-Kimseyle bir şey paylaşma.
-Emir anlaşıldı.
206
00:16:22,235 --> 00:16:24,550
Böyle sedyede yatıyordun, ayakların açık.
207
00:16:24,791 --> 00:16:27,712
Ayaklarını gördüm, ölü gibi yatıyordun.
Allah korusun.
208
00:16:28,061 --> 00:16:29,649
Rüyan bayağı gerçekmiş.
209
00:16:30,075 --> 00:16:32,080
Ayaklarım falan sedyeye sığmamış.
210
00:16:32,321 --> 00:16:33,829
Dalga geçiyorsun bir de.
211
00:16:35,597 --> 00:16:39,070
Rüya olduğu için böyle yoksa
kolay kolay kimse beni seremez.
212
00:16:41,590 --> 00:16:44,190
Vatandaşlığı alayım, pasaportum gelsin.
213
00:16:44,904 --> 00:16:48,168
Pasaportum gelir gelmez
ertesi günü gidelim buradan.
214
00:16:50,654 --> 00:16:53,317
Nerede olduğunu bilmiyor, tamam mı?
215
00:16:53,623 --> 00:16:54,903
Gideceğiz dedin.
216
00:16:55,882 --> 00:16:57,749
Bir an önce gelsin belgeler.
217
00:16:57,990 --> 00:17:01,894
Ne konuştuysak o. Erken, geç.
Bir şekilde gideceğiz, tamam mı?
218
00:17:04,313 --> 00:17:05,313
Sağ ol.
219
00:17:08,447 --> 00:17:09,487
Çok yorgunum.
220
00:17:11,087 --> 00:17:12,087
Hadi uyu.
221
00:17:12,632 --> 00:17:14,365
Ben buradayım. Güvendesin.
222
00:17:16,101 --> 00:17:17,384
Avukatı ara, tamam mı?
223
00:17:17,831 --> 00:17:20,824
Hiçbir şey sormasın,
biz de hiçbir şey öğrenmeyelim.
224
00:17:21,379 --> 00:17:22,379
Ne olur.
225
00:17:23,545 --> 00:17:25,225
Tamam, merak etme. Hadi.
226
00:17:25,975 --> 00:17:28,975
(Duygusal müzik)
227
00:17:45,504 --> 00:17:46,704
Katil değilsin.
228
00:17:49,095 --> 00:17:52,053
Yıllarca boşuna vicdanını
sırtında taşıdın.
229
00:17:54,267 --> 00:17:55,543
İyi olmadı mı şimdi?
230
00:17:57,367 --> 00:17:58,367
Korktun.
231
00:18:00,308 --> 00:18:01,308
Alışacaksın.
232
00:18:05,182 --> 00:18:06,395
Sonra da yolun olacak.
233
00:18:10,150 --> 00:18:11,335
Sevinecek misin?
234
00:18:11,991 --> 00:18:14,991
(Duygusal müzik)
235
00:18:32,277 --> 00:18:33,528
(Kerimşah) Tahir abi.
236
00:18:35,015 --> 00:18:36,189
Tahir abi.
237
00:18:39,170 --> 00:18:40,551
(Tahir) Sen uyumadın mı aslan?
238
00:18:41,636 --> 00:18:43,442
Yine aynı rüyayı gördüm.
239
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
Sen de mi?
240
00:18:47,208 --> 00:18:49,344
-Ne gördün?
-İşte.
241
00:18:52,188 --> 00:18:54,455
Ama rüyanı anlatınca gerçek oluyordu ya.
242
00:18:55,776 --> 00:18:57,100
(Sessizlik)
243
00:19:01,851 --> 00:19:04,337
Gerçek olsun istiyor muyum bilmiyorum.
244
00:19:04,818 --> 00:19:05,818
Öyle mi?
245
00:19:07,642 --> 00:19:08,966
(Sessizlik)
246
00:19:14,410 --> 00:19:16,143
O zaman kötü bir rüya gördün.
247
00:19:18,466 --> 00:19:19,466
Babam.
248
00:19:22,159 --> 00:19:24,414
Benim gerçek babam uzaklarda ya.
249
00:19:26,690 --> 00:19:28,370
Belki bir gün döner diye...
250
00:19:35,059 --> 00:19:38,326
Peki, gerçek babanı biliyor musun?
251
00:19:39,335 --> 00:19:41,465
Annem, deniz askeri demişti.
252
00:19:42,060 --> 00:19:43,100
Deniz askeri.
253
00:19:43,395 --> 00:19:47,121
Denizlerde dolaşırmış hep,
o yüzden kaybolmuş.
254
00:19:48,059 --> 00:19:49,419
Ama bulamamışlar.
255
00:19:52,825 --> 00:19:55,708
Senin gibi uzun boylu, esmermiş bir de.
256
00:19:57,585 --> 00:20:02,046
Sen gerçek babanın yüzünü
biliyor musun da rüyanda görüyorsun?
257
00:20:02,860 --> 00:20:06,261
Kafamda bir yüzü var.
Çok yakışıklı o da.
258
00:20:08,782 --> 00:20:12,584
Annem çok sevmiş ya,
babama benziyormuşum zaten.
259
00:20:12,825 --> 00:20:16,493
Benim gibi özel kıyafetleri de var.
Onu sudan koruyor.
260
00:20:22,195 --> 00:20:23,875
Sence bir gün döner mi?
261
00:20:30,402 --> 00:20:31,402
Bilmem.
262
00:20:33,526 --> 00:20:36,293
Dönmese de annem var, sen varsın.
263
00:20:37,219 --> 00:20:38,219
Varım tabii.
264
00:20:44,621 --> 00:20:48,384
Anneni söylemiştin ama
babanı da mı hatırlamıyorsun?
265
00:20:50,121 --> 00:20:52,321
Annemin olmadığını düşünemiyorum.
266
00:20:54,777 --> 00:20:56,543
Sende ikisi de yokmuş.
267
00:20:59,019 --> 00:21:00,626
Annemle babam yoktu ama...
268
00:21:02,166 --> 00:21:03,671
...bana sahip çıkanlar oldu.
269
00:21:04,485 --> 00:21:06,149
Ali Galip Bey'le Vera Hanım.
270
00:21:08,201 --> 00:21:10,209
Onlar bana sahip çıktı, ailem oldu.
271
00:21:10,450 --> 00:21:12,250
Kuzulu evde mi kaldın yani?
272
00:21:12,694 --> 00:21:13,928
Bir süre kaldım, evet.
273
00:21:15,559 --> 00:21:18,025
Hadi uyu, hadi. Hadi.
274
00:21:21,107 --> 00:21:22,841
-İyi geceler.
-İyi geceler.
275
00:21:23,496 --> 00:21:26,496
(Duygusal müzik)
276
00:21:39,003 --> 00:21:42,003
(Gerilim müziği)
277
00:22:03,326 --> 00:22:04,595
Neredesin avukat?
278
00:22:05,263 --> 00:22:08,263
(Gerilim müziği)
279
00:22:31,932 --> 00:22:32,932
Anne.
280
00:22:33,554 --> 00:22:35,761
Anneciğim uyansana.
281
00:22:38,771 --> 00:22:41,187
Aşkım, sen uyandın mı?
282
00:22:41,428 --> 00:22:42,968
Uyandım.
(Kapı zili çaldı)
283
00:22:43,209 --> 00:22:44,249
Kapı çalıyor.
284
00:22:45,404 --> 00:22:49,038
Of. Çok geç kalmışım, özür dilerim.
285
00:22:49,379 --> 00:22:51,691
Sana kahvaltı hazırlayayım.
(Kapı zili çaldı)
286
00:22:51,932 --> 00:22:53,860
-Yaptın mı kahvaltını?
-Çoktan.
287
00:22:54,101 --> 00:22:55,314
(Farah) Aferin sana.
288
00:22:58,859 --> 00:23:00,479
(Kapı zili çaldı)
Sepideh?
289
00:23:03,077 --> 00:23:04,746
Kim? Kim geldi?
290
00:23:05,786 --> 00:23:07,051
(Farah) Tahir evde yok mu?
291
00:23:14,344 --> 00:23:16,017
Kamerayı kapatıyorlar.
(Kapı zili çaldı)
292
00:23:20,155 --> 00:23:21,858
Anne kim gelmiş?
293
00:23:22,099 --> 00:23:24,059
Kerim, sen kal orada. Kimse değil.
294
00:23:24,331 --> 00:23:26,753
Sepideh, Kerimşah'ı al. Yukarı çıkın.
(Kapı zili çaldı)
295
00:23:27,365 --> 00:23:30,365
(Gerilim müziği)
296
00:23:45,135 --> 00:23:46,223
(Telefon titriyor)
297
00:23:48,275 --> 00:23:49,457
Bunu bir tartsana.
298
00:23:50,033 --> 00:23:53,033
(Gerilim müziği)
299
00:24:02,217 --> 00:24:04,591
Bak, eğer buradan gitmezsen
polisi ararım!
300
00:24:07,012 --> 00:24:08,905
(Adil) Dayı tamam, yeter.
Hadi çekil artık.
301
00:24:09,565 --> 00:24:12,250
(Haydar) Mengenli, bir konuşma oğlum.
Kim olduğumuzu anlayacak.
302
00:24:12,491 --> 00:24:15,078
(Adil) Dayı, Mengenli deyince
anlıyor zaten. Hadi çekil.
303
00:24:15,319 --> 00:24:16,515
(Haydar) Tamam.
304
00:24:16,942 --> 00:24:19,304
Yenge biziz, kusura bakma. Açar mısın?
305
00:24:19,545 --> 00:24:21,497
Allah sizi kahretmesin!
306
00:24:24,336 --> 00:24:25,813
(Sessizlik)
307
00:24:32,400 --> 00:24:33,645
Korkuttuk mu yenge?
308
00:24:33,886 --> 00:24:36,005
Korkuttunuz tabii.
Korkutmaz olur musunuz?
309
00:24:36,246 --> 00:24:39,289
Yenge kusura bakma, dayı illa
sürpriz yapacağım dedi, tutturdu.
310
00:24:39,530 --> 00:24:40,560
Ben de engel olamadım.
311
00:24:40,801 --> 00:24:43,334
Ne yapalım şimdi? Geleneği mi bozalım?
312
00:24:44,216 --> 00:24:48,605
Aslında dün gece 24.00'te
gelecektik ama...
313
00:24:49,661 --> 00:24:52,921
...baktık, artık abi bekâr değil.
314
00:24:53,162 --> 00:24:55,328
Siz ne diyorsunuz?
Ben hiçbir şey anlamıyorum.
315
00:24:57,475 --> 00:25:00,149
Neyi anlamıyorsun? Doğum günü ya.
316
00:25:03,230 --> 00:25:04,671
Aa, yenge bilmiyor.
317
00:25:05,749 --> 00:25:07,151
Kimin doğum günü? Tahir'in mi?
318
00:25:07,392 --> 00:25:09,366
Tahir abinin doğum günü müymüş?
319
00:25:10,499 --> 00:25:12,366
Ama biz hediye almadık anne.
320
00:25:14,845 --> 00:25:16,588
Ben de şimdi öğrendim Kerim.
321
00:25:16,876 --> 00:25:18,156
(Haydar) Yani ne bilelim?
322
00:25:18,508 --> 00:25:22,509
İnsan kocasının doğum gününü
bilir zannettik.
323
00:25:28,913 --> 00:25:30,759
(Telefon çalıyor)
Tahir arıyor.
324
00:25:31,000 --> 00:25:32,785
Aman bizim burada olduğumu söyleme yenge.
325
00:25:33,026 --> 00:25:34,295
(Telefon çalıyor)
326
00:25:34,567 --> 00:25:36,313
-Tahir.
-Aramışsın, duymadım.
327
00:25:36,554 --> 00:25:39,722
-Seni göremeyince aradım.
-Merak ettim diyorsun yani.
328
00:25:40,762 --> 00:25:42,137
Hadi söyle, çekinme.
329
00:25:42,832 --> 00:25:44,013
Adiller geldi.
330
00:25:44,254 --> 00:25:47,039
Niye Adiller geldi?
Haydarlar geldi demiyorsun.
331
00:25:48,064 --> 00:25:50,010
Anladım, rahat rahat konuşamıyorsun.
332
00:25:50,251 --> 00:25:53,180
Sen niye bugünün özel bir gün
olduğunu söylemedin Tahir?
333
00:25:53,421 --> 00:25:55,675
(Farah) Senin adamlarına
mahcup oldum şimdi.
334
00:25:56,257 --> 00:25:58,107
Özel mi? Ne özel günü?
335
00:25:58,348 --> 00:26:00,950
Haydar elinde pastayla geldi. Sence?
336
00:26:02,869 --> 00:26:04,462
Şu gün, tamam.
337
00:26:04,703 --> 00:26:06,692
İnsan doğum gününü karısına söylemez mi?
338
00:26:06,933 --> 00:26:08,352
Ya denetçiler sorsaydı?
339
00:26:08,719 --> 00:26:12,062
Gerek yok. Bir de gerçek değil zaten.
340
00:26:13,777 --> 00:26:15,995
-Gerçek değil mi?
-Gelince anlatırım.
341
00:26:16,491 --> 00:26:19,491
(Gerilim müziği)
342
00:26:37,053 --> 00:26:38,343
Kimsiniz lan?
343
00:26:40,992 --> 00:26:41,992
Kimsiniz?
344
00:26:43,393 --> 00:26:46,883
Çıkaramadım da. Çıkaramadıklarıma da
genelde sıkarım.
345
00:26:47,240 --> 00:26:49,555
-Tahir Lekesiz.
-Kim soruyor?
346
00:26:50,456 --> 00:26:51,456
Yavaş!
347
00:26:52,067 --> 00:26:54,226
Yavaş. Göster bakayım şunu.
348
00:26:58,962 --> 00:26:59,962
Vay.
349
00:27:02,086 --> 00:27:04,330
Âlemde bunu pek kullanan olmaz.
350
00:27:05,466 --> 00:27:06,659
Kimsiniz?
351
00:27:06,900 --> 00:27:09,176
İzin verirseniz
kimliğimi göstereceğim size.
352
00:27:09,417 --> 00:27:11,092
Göster.
353
00:27:11,623 --> 00:27:14,623
(Gerilim müziği)
354
00:27:17,961 --> 00:27:20,198
Diplomatik görevdeyiz.
355
00:27:24,349 --> 00:27:26,349
İran?
356
00:27:27,749 --> 00:27:29,671
Büyüklerimiz sizinle görüşmek ister.
357
00:27:29,912 --> 00:27:32,597
Yalnız o kimlikle belindekini
pek bağdaştıramadım.
358
00:27:32,838 --> 00:27:35,447
-Kusura bakma.
-Silah sadece güvenlik için.
359
00:27:36,289 --> 00:27:37,735
Tabii canım.
360
00:27:38,093 --> 00:27:40,192
İran'la alakam yok. Ne konuşacağız?
361
00:27:40,433 --> 00:27:42,996
Avukatınız, İran'la bir ilgisi
olabilir mi Tahir Bey?
362
00:27:43,655 --> 00:27:45,961
Bence siz de onun hakkında
görüşmek istersiniz.
363
00:27:47,254 --> 00:27:49,074
Silaha gerek yok.
364
00:27:49,614 --> 00:27:52,731
Sizi sadece misafir etmek isteriz.
Konuşmak için.
365
00:27:53,245 --> 00:27:56,245
(Gerilim müziği)
366
00:27:59,186 --> 00:28:01,874
Tamam, konuşalım.
367
00:28:02,419 --> 00:28:05,419
(Gerilim müziği)
368
00:28:12,895 --> 00:28:15,435
(Kuşlar ötüyor)
(Köpek havlıyor)
369
00:28:17,114 --> 00:28:19,313
(Kuşlar ötüyor)
(Köpek havlıyor)
370
00:28:20,155 --> 00:28:21,395
Benim araba nerede?
371
00:28:21,636 --> 00:28:24,705
Birkaç ufak tefek sorun vardı.
Tamirciye bıraktık.
372
00:28:25,168 --> 00:28:26,972
Şoför bıraksın sizi.
373
00:28:28,370 --> 00:28:30,697
Sevmiyorum ben şoför falan.
374
00:28:32,304 --> 00:28:34,957
Bekir'in arabayla gideyim, ver anahtarı.
375
00:28:35,760 --> 00:28:38,308
(Kuşlar ötüyor)
(Köpek havlıyor)
376
00:28:42,639 --> 00:28:44,601
Ben bir sorsaydım?
377
00:28:46,508 --> 00:28:48,329
Sen sor.
378
00:28:48,867 --> 00:28:51,867
(Gerilim müziği)
379
00:29:11,569 --> 00:29:14,569
(Gerilim müziği devam ediyor)
380
00:29:34,114 --> 00:29:37,114
(Gerilim müziği devam ediyor)
381
00:29:57,465 --> 00:30:00,465
(Gerilim müziği devam ediyor)
382
00:30:19,436 --> 00:30:22,436
(Gerilim müziği devam ediyor)
383
00:30:31,941 --> 00:30:34,581
-Selamünaleyküm.
-Aleykümselam.
384
00:30:35,948 --> 00:30:38,062
Hoş geldiniz Tahir Bey.
385
00:30:42,606 --> 00:30:44,955
Sizi böyle getirttiğimiz için
kusura bakmayın.
386
00:30:46,039 --> 00:30:48,138
Buyurun oturun lütfen.
387
00:30:52,592 --> 00:30:54,524
Kimsiniz?
388
00:30:55,145 --> 00:30:58,145
(Gerilim müziği)
389
00:31:08,037 --> 00:31:10,397
-Diplomatik görevliyim.
-Yanlış!
390
00:31:11,247 --> 00:31:12,986
İstihbarattansın.
391
00:31:13,765 --> 00:31:16,416
Avukatım İran'da mı? Alı mı koyuldu?
392
00:31:16,809 --> 00:31:20,113
Hepsinin bir cevabı var. Buyurun oturun.
393
00:31:23,810 --> 00:31:25,325
(Telefon çalıyor)
394
00:31:26,884 --> 00:31:28,410
(Telefon çalıyor)
395
00:31:29,973 --> 00:31:32,569
(Telefon ısrarla çalıyor)
(Telefonu açıldı)
396
00:31:33,174 --> 00:31:36,174
(Gerilim müziği)
397
00:31:48,637 --> 00:31:51,020
(Behnam ses) Tahir Lekesiz?
398
00:31:55,516 --> 00:31:57,247
Kim soruyor?
399
00:31:58,118 --> 00:32:00,224
(Behnam ses) Behnam Azadi.
400
00:32:01,352 --> 00:32:03,290
Avukatını şahsen ağırladık.
401
00:32:03,791 --> 00:32:05,843
Akşam ülkesine dönmüş olur.
402
00:32:06,399 --> 00:32:09,399
(Gerilim müziği)
403
00:32:12,596 --> 00:32:14,286
Ne diyeceksen de, dinliyorum.
404
00:32:14,612 --> 00:32:17,592
-(Behnam ses) Farah Erşadi'nin eşisin.
-Farah Lekesiz.
405
00:32:17,853 --> 00:32:19,483
(Behnam ses) Bana karşı bir suç işledi.
406
00:32:19,724 --> 00:32:21,818
Memleketinde yargılanmaktan kaçtı.
407
00:32:22,240 --> 00:32:26,155
Ülkesine geri getirmek istedik ama
pürüzler çıktı.
408
00:32:26,927 --> 00:32:28,429
O pürüz benim.
409
00:32:28,670 --> 00:32:30,788
(Behnam ses) Seni araştırdım biraz.
410
00:32:33,966 --> 00:32:36,039
Bulduğunu beğendin mi Behnam kardeş?
411
00:32:36,280 --> 00:32:38,091
(Behnam ses) Benimle ne işin
olabilir diye...
412
00:32:38,332 --> 00:32:40,655
...merak ettiğim için baktım geçmişine.
413
00:32:41,253 --> 00:32:43,294
Bir de çocuğunuz varmış.
414
00:32:43,829 --> 00:32:46,829
(Gerilim müziği)
415
00:32:52,939 --> 00:32:54,733
Doğru.
416
00:32:55,726 --> 00:32:58,970
-Kim olduğunu bilmek istedim.
-(Behnam) Neden?
417
00:33:01,424 --> 00:33:03,491
Kıskançlık.
418
00:33:04,927 --> 00:33:07,731
(Behnam ses) Nerede olduğunun
farkında mısın şu an Tahir Bey?
419
00:33:07,972 --> 00:33:10,426
Etrafında kimler olduğunun?
420
00:33:11,180 --> 00:33:14,383
Anlaşıldı, mavrayı sevmiyorsun.
421
00:33:14,780 --> 00:33:17,179
(Behnam ses) Beni neden arıyordun?
422
00:33:17,447 --> 00:33:19,433
Farah öldüğünü biliyordu.
423
00:33:20,515 --> 00:33:22,685
Bir bakayım, araştırayım dedim.
424
00:33:22,986 --> 00:33:26,019
Bak, ne güzel hayattasın.
425
00:33:26,546 --> 00:33:28,898
(Behnam ses) Şimdi ölmediğimi
öğrendiğine göre...
426
00:33:29,613 --> 00:33:31,042
Ne yaparsın?
427
00:33:31,312 --> 00:33:33,655
(Behnam ses) Belki ben de
seninle tanışmak isterim.
428
00:33:33,927 --> 00:33:36,912
Usulüne uygun olarak. Yüz yüze.
429
00:33:37,462 --> 00:33:39,933
Biz çok güzel ağırlarız misafirlerimizi.
430
00:33:40,346 --> 00:33:43,277
Ama gelmeden haberimiz olsun
Azadilerin Behnam.
431
00:33:44,224 --> 00:33:45,994
Hazırlığımızı ona göre yapalım.
432
00:33:46,376 --> 00:33:48,249
(Behnam ses) Cesursun aşikâr.
433
00:33:48,490 --> 00:33:50,689
Ama kiminle konuştuğunu
tam anlayamadın henüz.
434
00:33:50,930 --> 00:33:54,439
1500 kilometreden, telefonun ucundan
ahkâm kesen birisin işte.
435
00:33:55,447 --> 00:34:00,293
Ötesi varsa tanışınca, yüz yüze.
436
00:34:04,145 --> 00:34:07,094
(Behnam ses) Eyvallah. Farah'a
sitemlerimi ve sevgilerimi iletirsin.
437
00:34:07,342 --> 00:34:09,246
Karımın adını ağzında çiğneme.
438
00:34:09,548 --> 00:34:13,091
(Behnam ses) Severim İstanbul'u.
Belki bir gün...
439
00:34:13,653 --> 00:34:16,653
(Gerilim müziği)
440
00:34:26,082 --> 00:34:28,330
Avukatım akşam evine sağ salim dönmezse...
441
00:34:28,571 --> 00:34:30,412
-Merak etmeyin dönecek.
-İyi.
442
00:34:30,653 --> 00:34:32,699
Şimdi gidebilirsiniz Tahir Bey.
443
00:34:33,202 --> 00:34:36,202
(Gerilim müziği)
444
00:34:44,899 --> 00:34:46,439
(Telefon çalıyor)
445
00:34:47,728 --> 00:34:49,189
(Telefon çalıyor)
446
00:34:50,515 --> 00:34:51,960
(Telefon ısrarla çalıyor)
447
00:34:53,040 --> 00:34:56,171
-Abi?
-Adil, Farah yanındaysa uzaklaş.
448
00:34:59,095 --> 00:35:00,715
Rahatız abi.
449
00:35:01,487 --> 00:35:03,836
Beni iyi dinle. Evi güvene alın.
Ben dönene kadar...
450
00:35:04,077 --> 00:35:06,012
...Kerimşah'la Farah'ı
yalnız bırakma, tamam mı?
451
00:35:06,253 --> 00:35:07,704
Yabancılarla konuşmasına izin verme.
452
00:35:07,945 --> 00:35:09,757
Bunu sakince yap. Panik yapmasınlar.
453
00:35:09,998 --> 00:35:12,164
-Ben biraz gecikeceğim.
-Tamamdır abi, emrin olur.
454
00:35:12,405 --> 00:35:14,135
-(Tahir ses) Adil.
-Evet abi?
455
00:35:14,376 --> 00:35:16,689
Durum ciddi. Tedbirinizi ona göre alın.
456
00:35:16,938 --> 00:35:18,772
Tamam abi.
457
00:35:19,529 --> 00:35:21,649
Ben aşağıyı mı tutuyorum?
458
00:35:23,073 --> 00:35:24,732
(Kapı zili çaldı)
459
00:35:25,602 --> 00:35:28,602
(Gerilim müziği)
460
00:35:33,296 --> 00:35:34,813
(Kapı zili çaldı)
461
00:35:35,117 --> 00:35:36,577
Tahir'dir.
462
00:35:36,818 --> 00:35:38,428
(Haydar) Sen bekle yenge.
463
00:35:38,669 --> 00:35:41,552
-Yenge biraz uzak dur.
-Ne oluyor?
464
00:35:45,977 --> 00:35:47,485
Kimsin lan?
465
00:35:47,726 --> 00:35:49,708
(Kurye ses) Farah Lekesiz adına
bir kargo var da.
466
00:35:49,949 --> 00:35:51,989
-(Haydar) Ne kargosu lan?
-Haydar, kargoymuş işte.
467
00:35:52,230 --> 00:35:54,460
Zaten siz yanımdasınız.
468
00:35:54,939 --> 00:35:57,939
(Gerilim müziği)
469
00:36:04,161 --> 00:36:07,267
(Haydar) Gel bakalım, gel, gel, gel!
Geç, aç bacaklarını!
470
00:36:07,508 --> 00:36:09,301
(Kurye) Ne oluyor? Abi, kargo getirdim.
471
00:36:09,542 --> 00:36:11,081
Bir şey yok, kargo. Ne yapıyorsun?
472
00:36:11,322 --> 00:36:13,321
-(Haydar) Ne kargosu lan?
-(Kurye) Kargo getirdim.
473
00:36:13,562 --> 00:36:15,252
Haydar tamam, kuryeymiş işte.
Tamam, bırak.
474
00:36:15,493 --> 00:36:17,263
(Kurye) Yazıyor abi işte, kargo abi.
Bir şey değil.
475
00:36:17,504 --> 00:36:19,470
(Haydar) Tamam, sus!
476
00:36:21,585 --> 00:36:23,403
-Yürü!
-Bir de imza vardı ama.
477
00:36:23,644 --> 00:36:25,571
Bir de imza varmış.
478
00:36:27,027 --> 00:36:28,551
-(Farah) Hadi sen git.
-Yürü!
479
00:36:28,792 --> 00:36:31,968
-Haydar, çok abartıyorsun.
-Ama yenge şimdi.
480
00:36:34,430 --> 00:36:37,789
"İçişleri Bakanlığı Göç İdaresi" yazıyor.
481
00:36:39,045 --> 00:36:41,983
(Adil) Yenge, yoksa?
482
00:36:42,534 --> 00:36:44,378
Anne, Tahir abi değil miymiş?
483
00:36:44,619 --> 00:36:46,880
Dur Kerim, dur.
484
00:36:47,430 --> 00:36:50,430
(Duygusal müzik)
485
00:36:55,562 --> 00:36:57,528
Kerim, oldu!
486
00:36:57,769 --> 00:36:59,692
-Oldu, kabul edildik!
-Anne, ne oldu?
487
00:36:59,941 --> 00:37:01,718
Hani biz burada yasaklıydık ya...
488
00:37:01,966 --> 00:37:04,704
...sen ve ben artık özgürüz.
Özgürce dolaşabiliriz.
489
00:37:04,945 --> 00:37:09,400
-Yaşasın! Yaşasın!
-(Farah) Sepideh, oldu.
490
00:37:12,531 --> 00:37:14,620
-Kutlarım yenge, çok sevindim.
-Ben de kutlarım.
491
00:37:14,861 --> 00:37:16,153
Sağ olun.
492
00:37:16,394 --> 00:37:19,793
-Anne ver, kimliğime bakacağım.
-(Farah) Al, bak bakalım.
493
00:37:24,279 --> 00:37:27,166
Artık istediğimiz her yere
gidebilir miyiz yani?
494
00:37:27,407 --> 00:37:30,009
Evet Kerim, istediğimiz her yere
gidebiliriz.
495
00:37:30,250 --> 00:37:32,154
(Kerimşah) Yaşasın!
496
00:37:32,583 --> 00:37:35,860
Oley! Benim de kimliğim var artık!
497
00:37:36,393 --> 00:37:38,266
Kimliğim var!
498
00:37:38,989 --> 00:37:40,880
Bu durumda bir yere gidemezsiniz.
499
00:37:41,256 --> 00:37:42,860
Sen de biliyorsun Tahir.
500
00:37:43,108 --> 00:37:45,527
Gittiğin yerde tek tabanca kalacaksın.
501
00:37:46,140 --> 00:37:49,546
Ne demişler? Taş yerinde ağırdır evlat.
502
00:37:50,343 --> 00:37:53,044
Burada bir çevren var, gücün var.
503
00:37:53,570 --> 00:37:55,563
Daha da önemlisi ben varım.
504
00:37:56,181 --> 00:37:57,559
Düşün bunları.
505
00:37:57,956 --> 00:38:00,840
Farah'ın vatandaşlığı daha gelmedi.
Zamanımız var.
506
00:38:01,081 --> 00:38:03,192
İran'daki bağlantılarımla
ilişki kuracağım...
507
00:38:03,433 --> 00:38:04,931
...onlarla konuşacağım.
508
00:38:05,172 --> 00:38:07,312
Gerekirse araya adamlar koyacağım.
509
00:38:08,123 --> 00:38:11,509
Bu adam seni böyle apar topar
aldırabiliyorsa...
510
00:38:11,750 --> 00:38:14,550
...bir öğrenelim bakalım gücü ne?
511
00:38:14,868 --> 00:38:17,126
Menzili ne, ne istiyor?
512
00:38:17,750 --> 00:38:21,400
Ki bundan sonra sizi rahatsız etmesin.
513
00:38:21,641 --> 00:38:23,596
O iş öyle kolay olmayacak aga.
514
00:38:24,025 --> 00:38:26,065
Hata ettim, aceleci davrandım.
515
00:38:26,306 --> 00:38:29,190
Avukatı oraya göndermem hataydı,
plan yapmalıydım.
516
00:38:29,555 --> 00:38:31,279
Neyse ki avukatı göndermişler.
517
00:38:31,542 --> 00:38:33,909
Yoldaymış, gelince bilgi alırız.
518
00:38:34,378 --> 00:38:36,190
Sen içini ferah tut.
519
00:38:36,737 --> 00:38:38,509
Bu mesele artık bende.
520
00:38:38,750 --> 00:38:41,659
Farah'ın olanlardan haberi yok.
Olmayacak da.
521
00:38:41,986 --> 00:38:44,174
Olmasın da zaten.
522
00:38:47,106 --> 00:38:49,418
Ben bu meseleyle uğraşırken...
523
00:38:50,165 --> 00:38:52,508
...senden bir ricam olacak.
524
00:38:53,114 --> 00:38:56,114
(Gerilim müziği)
525
00:39:00,867 --> 00:39:02,693
Buyur, ne istersen.
526
00:39:03,751 --> 00:39:05,522
Kıyamet günü...
527
00:39:06,077 --> 00:39:09,077
(Gerilim müziği)
528
00:39:12,634 --> 00:39:15,393
Bu meselede desteğine ihtiyacım var evlat.
529
00:39:18,405 --> 00:39:21,786
Karışmamı istemiyorsun sanıyordum.
Emin misin?
530
00:39:22,750 --> 00:39:25,084
Bir süre daha buradasın nasıl olsa.
531
00:39:25,777 --> 00:39:28,420
Bir omuz atman çok makbule geçer.
532
00:39:29,772 --> 00:39:31,903
Payını alacaksın tabii.
533
00:39:32,665 --> 00:39:35,408
-Nasıl istersen.
-Güzel.
534
00:39:35,649 --> 00:39:37,069
(Telefon çalıyor)
535
00:39:38,179 --> 00:39:39,880
(Telefon çalıyor)
536
00:39:41,231 --> 00:39:43,477
-Efendim?
-Yoldayım.
537
00:39:43,718 --> 00:39:45,647
Tamam, geliyorum.
538
00:39:46,314 --> 00:39:47,981
Benim çıkmam lazım.
539
00:39:48,222 --> 00:39:50,024
Ben de geç kaldım zaten.
540
00:39:50,265 --> 00:39:52,322
Detayları konuşuruz.
541
00:39:54,213 --> 00:39:56,206
Bu arada...
542
00:39:57,803 --> 00:40:00,473
...doğum günün kutlu olsun evlat.
543
00:40:01,514 --> 00:40:03,547
Nice mutlu yaşlara.
544
00:40:06,337 --> 00:40:08,193
Eyvallah aga.
545
00:40:08,502 --> 00:40:09,975
Hoşlanmazsın ama...
546
00:40:10,216 --> 00:40:13,248
Vera Hanım her zaman olduğu gibi
hazırlık yapıyor.
547
00:40:13,489 --> 00:40:15,821
Akşama mutlaka bekliyoruz.
548
00:40:17,492 --> 00:40:20,860
İşte kendisi de geldi zaten.
Akşama konuşuruz.
549
00:40:21,393 --> 00:40:23,338
(Sessizlik)
550
00:40:26,127 --> 00:40:29,628
Doğum günü çocuğu, gel bir sarılayım sana.
551
00:40:30,081 --> 00:40:31,916
Doğum günün kutlu olsun.
552
00:40:32,562 --> 00:40:34,268
Eksik olmayın.
553
00:40:34,745 --> 00:40:36,296
Akşam için hazırlık yaptım.
554
00:40:36,537 --> 00:40:39,736
Karını çocuğunu alıyorsun
geliyorsun, karışmam.
555
00:40:41,174 --> 00:40:43,550
-Ne yapalım, geleceğiz artık.
-Mecbur.
556
00:40:44,685 --> 00:40:45,946
Ne istersin?
557
00:40:46,187 --> 00:40:48,866
Özel bir şey hazırlatmamı ister misin?
558
00:40:49,107 --> 00:40:50,709
(Tahir) O zaman ben bunu bir düşüneyim.
559
00:40:50,950 --> 00:40:53,925
Bir kere şu var. Çok güzel süslü
bir pasta hazırlattım senin için.
560
00:40:54,166 --> 00:40:55,437
(Tahir) Olur, pasta tamam.
561
00:40:56,010 --> 00:40:59,010
(Gerilim müziği)
562
00:41:03,921 --> 00:41:06,161
(Mehmet) Hadi bismillah.
563
00:41:06,733 --> 00:41:09,733
(Gerilim müziği)
564
00:41:29,604 --> 00:41:32,604
(Gerilim müziği devam ediyor)
565
00:41:40,616 --> 00:41:42,231
(Telefon çalıyor)
566
00:41:43,446 --> 00:41:44,987
Alo abi, şubede yoksun?
567
00:41:45,228 --> 00:41:46,735
Özel bir iş peşindeyim.
568
00:41:46,976 --> 00:41:49,365
-(İlyas ses) Ne diye sorabiliyor muyum?
-Soramıyorsun.
569
00:41:49,606 --> 00:41:51,446
Hani bir yardım olacaksa?
570
00:41:51,687 --> 00:41:54,530
Yok, yardımın falan olmaz.
İşim bitince ararım ben seni.
571
00:41:55,031 --> 00:41:58,031
(Gerilim müziği)
572
00:42:07,144 --> 00:42:10,353
Arif, bana Mehmet Başkomiser'in
araç yer tespitini yapsana.
573
00:42:11,134 --> 00:42:12,928
Hayırdır komiserim?
574
00:42:13,238 --> 00:42:15,177
Arıyorum, ulaşamıyorum oğlum.
Hadi, aceleden.
575
00:42:15,418 --> 00:42:17,522
Sana zahmet hadi aslanım be.
576
00:42:18,144 --> 00:42:21,144
(Gerilim müziği)
577
00:42:31,995 --> 00:42:34,043
Tahir abi!
578
00:42:36,237 --> 00:42:39,913
Oo, lan dur! Dur lan!
579
00:42:40,375 --> 00:42:43,116
Lan dedin, borcun 15 yüz lira oldu.
580
00:42:43,357 --> 00:42:45,395
Oo, o kadar oldu mu?
581
00:42:45,636 --> 00:42:48,844
(Tahir) O zaman biz şu ödemeyi
yapalım hemen, olur mu?
582
00:42:51,442 --> 00:42:53,832
-Bugünlük acıdım.
-Sebep?
583
00:42:54,335 --> 00:42:56,542
Doğum gününmüş bugün senin.
584
00:42:57,686 --> 00:42:59,442
Öyle mi?
585
00:43:00,507 --> 00:43:03,313
-Öyle miymiş?
-İyi ki doğdun Tahir abiciğim.
586
00:43:03,554 --> 00:43:05,505
Vay!
587
00:43:07,419 --> 00:43:09,128
Abi, Allah ömründen eksiltmesin.
588
00:43:09,369 --> 00:43:10,742
Tamam, sağ olasın.
589
00:43:10,983 --> 00:43:13,935
-Benden alıp, sana versin.
-Tamam, sağ olasın.
590
00:43:14,768 --> 00:43:16,668
Niye elini öpmeye çalışıyorlar?
591
00:43:16,909 --> 00:43:19,661
Haydar senden yaşlı değil mi?
592
00:43:21,213 --> 00:43:23,214
Kerimşah, bu ikisi var ya bu ikisi...
593
00:43:23,455 --> 00:43:25,445
...bu ikisi var ya bu ikisi...
594
00:43:26,685 --> 00:43:29,407
...beni çok seviyor ya ondan.
595
00:43:31,787 --> 00:43:35,247
Hediye alamadım sana ama söz alacağım.
596
00:43:35,869 --> 00:43:40,031
Senin varlığın yeter bize,
senin varlığın yeter bize.
597
00:43:40,351 --> 00:43:42,306
Zaten param da yok.
598
00:43:43,171 --> 00:43:45,577
Sen zaten daha çok kötü laf edersin.
599
00:43:45,818 --> 00:43:48,017
Ben onları biriktirip, alırım.
600
00:43:48,588 --> 00:43:50,766
Öyle mi? Bak sen.
601
00:43:51,204 --> 00:43:53,245
Getirsene Haydar.
602
00:43:54,683 --> 00:43:55,946
(Kerimşah) Gel, gel, gel.
603
00:43:56,187 --> 00:43:58,529
Bak, bak, bak! Ne işler çeviriyorlar, bak!
604
00:43:58,993 --> 00:44:01,993
(Duygusal müzik)
605
00:44:03,861 --> 00:44:05,878
(Tahir) Bak, bak, bak.
606
00:44:06,895 --> 00:44:09,398
-Âdettendir abi.
-Evet, âdettendir.
607
00:44:09,639 --> 00:44:11,193
(Haydar) Evet.
608
00:44:11,471 --> 00:44:14,503
Hayırdır Haydar? Adana, Seyhan...
609
00:44:15,285 --> 00:44:17,080
...mum üfleme âdeti mi bu?
610
00:44:17,321 --> 00:44:18,685
Biz de zamana uyuyoruz abi.
611
00:44:18,926 --> 00:44:21,576
Hem çocuk mutlu olsun diye
düşündük biz abi.
612
00:44:21,817 --> 00:44:23,783
Tabii canım, tabii.
613
00:44:24,048 --> 00:44:25,495
Üfleyip, dilek tutacaksın.
614
00:44:25,736 --> 00:44:27,687
Tamam, yeter bu kadar tantana yeter.
615
00:44:27,928 --> 00:44:29,530
Lütfen, lütfen, lütfen!
616
00:44:29,771 --> 00:44:31,532
Kırma abi çocuğu, hadi.
617
00:44:31,773 --> 00:44:33,534
Bu anı ölümsüzleştirelim.
618
00:44:33,775 --> 00:44:36,474
-Bir selfie çekelim.
-Fotoğraf çekersen oyarım!
619
00:44:40,883 --> 00:44:42,655
Hadi gel.
620
00:44:43,281 --> 00:44:44,910
Üflüyorum.
621
00:44:45,443 --> 00:44:48,443
(Duygusal müzik)
622
00:44:51,568 --> 00:44:53,729
-Yaşasın!
-Tamam, yeter.
623
00:44:53,970 --> 00:44:55,906
Yeter tamam, hadi tamam.
624
00:44:57,002 --> 00:44:59,958
Tamam. Sağ ol Kerimşah, sağ ol.
625
00:45:05,217 --> 00:45:07,376
Annen nerede?
626
00:45:11,654 --> 00:45:14,782
Aa, maşallah Farah.
627
00:45:15,107 --> 00:45:17,489
Ne çok saç var başında.
628
00:45:18,024 --> 00:45:21,287
Bu saçla var ya üç kişiye...
629
00:45:21,788 --> 00:45:22,980
...peruk çıkar.
630
00:45:23,221 --> 00:45:25,952
Ama siz ısrar ettiniz
toplayalım, toplayalım diye.
631
00:45:26,193 --> 00:45:27,224
Ee, ne bileyim ben?
632
00:45:27,465 --> 00:45:30,162
Ben normal insan saçı var sende
zannediyorum.
633
00:45:30,403 --> 00:45:32,078
Tamam, olduğu kadar kalsın o zaman.
634
00:45:32,319 --> 00:45:35,810
Dur, başını yamultma!
Aa, yamuk kafa olacaksın!
635
00:45:36,051 --> 00:45:37,186
Dur!
636
00:45:37,459 --> 00:45:40,411
Bana bak, ben hiçbir işimi
yarım bırakmadım bugüne kadar.
637
00:45:40,699 --> 00:45:42,597
Tahmin ederim.
638
00:45:43,450 --> 00:45:46,608
Ay, of! İçim sıkılıyor.
639
00:45:46,865 --> 00:45:48,857
Yani bu kadar çok saçın var diye mi...
640
00:45:49,098 --> 00:45:51,320
...yoksa gidiyorsunuz diye mi?
641
00:45:51,613 --> 00:45:53,511
İçimde bir sıkıntı var.
642
00:45:54,181 --> 00:45:56,294
Bizim için en doğrusu bu Perihan Hanım.
643
00:45:56,535 --> 00:45:58,732
Geçen anlamıştım zaten süzülmenden.
644
00:45:58,973 --> 00:46:01,641
Öyle Gönül'ü koklaya koklaya öpmeler.
645
00:46:01,913 --> 00:46:03,794
Sanki veda eder gibi.
646
00:46:04,042 --> 00:46:06,827
Gönül bilmiyor daha gideceğimi.
Ben söylemedim.
647
00:46:07,068 --> 00:46:09,499
Ne olur siz söylemeyin
tamam mı ben söyleyene kadar.
648
00:46:09,740 --> 00:46:12,192
Kızım ben nerede gördüm de
nerede söyleyeceğim?
649
00:46:12,433 --> 00:46:16,369
Sana geliyorduk da işte öyle
tesadüfen karşılaşıyorduk.
650
00:46:16,783 --> 00:46:18,826
Şimdi beni aramıyor, sormuyor bile.
651
00:46:19,067 --> 00:46:21,314
(Farah) Yanılıyorsunuz Perihan Hanım.
652
00:46:22,154 --> 00:46:24,232
Vera Akıncı'dan uzak tutun Gönül'ü.
653
00:46:24,473 --> 00:46:26,644
Sakın yalnız kalmasına
izin vermeyin, tamam mı?
654
00:46:26,885 --> 00:46:28,471
Nasıl olacak o iş?
655
00:46:28,712 --> 00:46:30,607
Yani resmen bana küsmüş.
656
00:46:30,863 --> 00:46:34,342
Kadını annesi bellemiş,
benim yerime koymuş.
657
00:46:35,582 --> 00:46:39,673
İşte gerçekleri bilse
onun yanına bile yaklaşmaz.
658
00:46:43,026 --> 00:46:45,783
Bir dakika, gerçekleri derken?
659
00:46:46,990 --> 00:46:49,983
Geçmişte olanları, geçmişinizi.
660
00:46:50,383 --> 00:46:53,828
Ne diyorsun sen?
Geçmişinizi derken ne demek istiyorsun?
661
00:46:54,078 --> 00:46:56,176
(Perihan) Bana bak, o kadın sana
bir şey mi söyledi?
662
00:46:56,417 --> 00:46:57,514
Doğruyu söyle bana!
663
00:46:57,755 --> 00:46:59,656
Gönül'e de mi bir şeyler anlattı
yoksa o kadın?
664
00:46:59,897 --> 00:47:01,879
Hayır, hiçbir şey anlatmadı.
665
00:47:02,396 --> 00:47:04,557
Geçmişinizi dedin Farah?
666
00:47:05,271 --> 00:47:07,804
Eşiniz o kadar zaman peşinden koşmuş.
667
00:47:08,568 --> 00:47:10,040
Ali Galip'in bütün suçlarını...
668
00:47:10,281 --> 00:47:13,057
...kim bilir nelerini biliyordur
demek istedim.
669
00:47:19,089 --> 00:47:21,003
Girebiliyor muyuz?
670
00:47:22,861 --> 00:47:24,657
Gel tabii gel, benim işim bitti.
671
00:47:24,898 --> 00:47:27,438
Elinize sağlık Perihan Hanım, sağ olun.
672
00:47:29,043 --> 00:47:31,085
Kolay gelsin size.
673
00:47:31,611 --> 00:47:34,611
(Duygusal müzik)
674
00:47:38,347 --> 00:47:40,420
Doğum günün kutlu olsun.
675
00:47:40,922 --> 00:47:43,922
(Duygusal müzik)
676
00:47:49,144 --> 00:47:51,177
Değişmişsin.
677
00:47:51,767 --> 00:47:53,720
Beğenmedin mi?
678
00:47:54,388 --> 00:47:57,388
(Duygusal müzik)
679
00:48:01,649 --> 00:48:03,597
Çok güzel olmuşsun.
680
00:48:05,535 --> 00:48:09,211
Bana neden doğum günün olduğunu
söylemedin, sakladın benden?
681
00:48:09,959 --> 00:48:11,383
Ben öyle kutlama falan sevmem.
682
00:48:11,624 --> 00:48:14,059
Kerimşah da aşağıda zaten
bir posta kutlattı, yeter tamam.
683
00:48:14,300 --> 00:48:16,839
Belki ben kutlamak istiyorum.
Ne olacak şimdi?
684
00:48:17,404 --> 00:48:20,810
-Nasıl?
-Sürprizimi bozma.
685
00:48:21,346 --> 00:48:23,346
(Sessizlik)
686
00:48:26,548 --> 00:48:28,772
Ben sevmem ki sürpriz falan, sevmem.
687
00:48:29,013 --> 00:48:32,355
-Yapmayı seviyorsun ama.
-Orası ayrı, orası ayrı.
688
00:48:32,723 --> 00:48:37,105
İtiraz etmek yok. Sana sürpriz var.
689
00:48:38,195 --> 00:48:39,949
Seninle ben.
690
00:48:41,755 --> 00:48:44,067
Bak, şimdi güzel konuşmaya başladın. Ee?
691
00:48:44,308 --> 00:48:47,959
Öyle doğum günü kutlamayı sevmem,
istemiyorum kabul etmiyorum.
692
00:48:48,318 --> 00:48:50,612
Tamam mı? Sana söylediğim yere geleceksin.
693
00:48:50,853 --> 00:48:53,361
Önden ben gideceğim, sonra sen.
694
00:48:56,525 --> 00:48:58,328
Bu keyfinin kaynağı...
695
00:48:58,637 --> 00:49:01,482
...eğer doğum günümse ne mutlu bana.
696
00:49:02,340 --> 00:49:04,451
Sabah evden çıkarken aklım sende kalmıştı.
697
00:49:04,699 --> 00:49:07,909
Evet, keyifliyim. Çünkü çok güzel
bir haberim var.
698
00:49:10,165 --> 00:49:12,589
Vatandaşlık başvurum...
699
00:49:13,239 --> 00:49:15,080
...kabul edilmiş.
700
00:49:15,758 --> 00:49:18,236
Evet, burada kalmak için
bir sebep kalmadı artık.
701
00:49:18,477 --> 00:49:21,735
İstediğimiz zaman
buradan gidebiliriz Tahir, hemen.
702
00:49:22,212 --> 00:49:24,061
(Sessizlik)
703
00:49:26,310 --> 00:49:28,415
Bir şey söylemeyecek misin?
704
00:49:30,631 --> 00:49:32,499
(Kapı vuruldu)
705
00:49:35,813 --> 00:49:39,607
Yenge, hazırsan gidelim. Hani şu...
706
00:49:40,157 --> 00:49:43,074
...sürpriz mevzusu var ya.
-Tamam, tamam.
707
00:49:46,339 --> 00:49:47,754
Ne oluyor Haydar falan?
708
00:49:47,995 --> 00:49:50,280
-Korkmaya başladım.
-Sürpriz.
709
00:49:51,408 --> 00:49:52,902
Benim giyinmem gerekiyor.
710
00:49:53,143 --> 00:49:56,160
Sürpriz için olan elbisem, bunu giyeceğim.
711
00:50:01,483 --> 00:50:04,483
(Gerilim müziği)
712
00:50:24,268 --> 00:50:27,268
(Gerilim müziği devam ediyor)
713
00:50:47,306 --> 00:50:50,306
(Gerilim müziği devam ediyor)
714
00:50:55,359 --> 00:50:57,272
Ak kuzu.
715
00:50:58,502 --> 00:51:01,502
(Gerilim müziği)
716
00:51:23,165 --> 00:51:25,882
Şöyle güzel bir poz ver bakalım.
717
00:51:26,406 --> 00:51:29,406
(Gerilim müziği)
718
00:51:35,217 --> 00:51:38,000
Birazdan kardeşinle de tanışacağız.
719
00:51:38,509 --> 00:51:41,509
(Gerilim müziği)
720
00:52:01,146 --> 00:52:04,146
(Gerilim müziği devam ediyor)
721
00:52:24,256 --> 00:52:27,256
(Gerilim müziği devam ediyor)
722
00:52:35,771 --> 00:52:38,243
Neyin peşindesin abi sen?
723
00:52:38,801 --> 00:52:41,801
(Gerilim müziği)
724
00:52:46,697 --> 00:52:48,715
Gel bakalım.
725
00:52:49,288 --> 00:52:52,288
(Gerilim müziği)
726
00:53:12,224 --> 00:53:15,224
(Gerilim müziği devam ediyor)
727
00:53:22,659 --> 00:53:24,690
Çıksana lan!
728
00:53:25,229 --> 00:53:28,229
(Gerilim müziği)
729
00:53:44,212 --> 00:53:46,081
Orhan baba!
730
00:53:46,626 --> 00:53:49,626
(Gerilim müziği)
731
00:54:05,165 --> 00:54:06,572
Hadi, hadi.
732
00:54:10,509 --> 00:54:13,334
Bir adım daha at ulan. Bir adım daha at.
733
00:54:21,088 --> 00:54:22,128
(Mesaj geldi)
734
00:54:22,891 --> 00:54:25,891
(Gerilim müziği)
735
00:54:37,554 --> 00:54:38,676
İzleniyoruz.
736
00:54:39,267 --> 00:54:42,267
(Gerilim müziği)
737
00:54:52,677 --> 00:54:54,496
12-34! 12-34!
738
00:54:55,023 --> 00:54:58,005
Şile otoban yolu bağlantısı.
Siyah van, plakasız.
739
00:54:58,517 --> 00:55:01,517
(Gerilim müziği)
740
00:55:17,108 --> 00:55:18,592
Çekil. Çekil!
741
00:55:19,514 --> 00:55:21,371
(Polis sireni çalıyor)
742
00:55:22,651 --> 00:55:24,135
Çekil, çekil!
743
00:55:25,140 --> 00:55:26,997
(Polis sireni çalıyor)
744
00:55:30,857 --> 00:55:32,217
Yüzünü göreceğim.
745
00:55:33,951 --> 00:55:35,719
(Polis sireni çalıyor)
746
00:55:40,009 --> 00:55:41,613
Kimsin oğlum sen?
747
00:55:42,470 --> 00:55:43,670
Göreceğim seni.
748
00:55:44,295 --> 00:55:47,295
(Gerilim müziği)
749
00:55:55,151 --> 00:55:56,299
Peşimizde başkanım.
750
00:55:56,540 --> 00:55:58,539
Bizi takip ediyor oğlum. Hızlı!
751
00:55:59,810 --> 00:56:01,414
Kimsin ulan sen?
752
00:56:01,976 --> 00:56:04,976
(Gerilim müziği)
753
00:56:17,189 --> 00:56:19,271
Sağa çek lan! Sağa çek!
754
00:56:20,675 --> 00:56:23,075
Oğlum yaklaştı, biraz hızlan.
755
00:56:24,196 --> 00:56:25,865
Hızlı sür lan şunu!
756
00:56:27,185 --> 00:56:29,486
Sağa çek lan! Sağa çek!
757
00:56:30,039 --> 00:56:33,039
(Gerilim müziği)
758
00:56:40,075 --> 00:56:41,808
Allah belanı versin senin.
759
00:56:46,766 --> 00:56:47,766
Gönül.
760
00:56:52,094 --> 00:56:54,301
-Annenle mi görüşeceksin?
-Evet.
761
00:56:56,353 --> 00:56:59,053
Akşam Tahir için bir
organizasyon yapıyoruz.
762
00:56:59,294 --> 00:57:02,040
Tüm aile burada olmamız çok önemli.
Geç kalma, olur mu?
763
00:57:02,861 --> 00:57:04,541
Ben olmazsam olmuyor mu?
764
00:57:08,665 --> 00:57:11,009
Senin keyfin mi yok?
765
00:57:12,625 --> 00:57:15,364
Yemekteki o saçma gerginlik yüzünden mi?
766
00:57:16,315 --> 00:57:17,667
Yok, değil.
767
00:57:20,781 --> 00:57:23,277
Gönül, büyükler arasında
böyle şeyler olur.
768
00:57:23,703 --> 00:57:25,295
Sen bunlara takılma, olur mu?
769
00:57:28,947 --> 00:57:33,634
Mahalleye giderken de
Gönül Akıncı olmaktan vazgeçme.
770
00:57:33,875 --> 00:57:36,480
Çünkü yeni kıyafetlerin
sana çok yakışıyor.
771
00:57:38,281 --> 00:57:40,335
Ben bunları da çok beğeniyorum ama.
772
00:57:43,826 --> 00:57:44,826
Tamam.
773
00:57:45,586 --> 00:57:46,626
Sen bilirsin.
774
00:57:48,856 --> 00:57:52,552
Dışarıda söyle, şoförle götürüp
getirsinler seni.
775
00:57:53,090 --> 00:57:56,090
(Gerilim müziği)
776
00:58:03,585 --> 00:58:04,926
(Sessizlik)
777
00:58:08,217 --> 00:58:09,217
Buyurun.
778
00:58:10,758 --> 00:58:12,099
(Sessizlik)
779
00:58:28,217 --> 00:58:32,378
Affedersiniz. Kadıköy'de emniyet spor
halı sahası var. Orayı biliyor musunuz?
780
00:58:32,706 --> 00:58:33,706
Ne haber?
781
00:58:34,487 --> 00:58:35,781
Tarif edersen gideriz.
782
00:58:36,187 --> 00:58:37,990
-Bekir.
-Bekir.
783
00:58:39,078 --> 00:58:42,342
Bak, ben de o tarafa gideceğim.
Orada işim var.
784
00:58:42,583 --> 00:58:46,552
Öyle iki araba çıkıp da Akıncıların
karbon ayak izini büyütmeyelim.
785
00:58:46,793 --> 00:58:49,937
Ama şimdi benim arka koltukta oturmam
saçma olmadı mı?
786
00:58:50,178 --> 00:58:54,305
Zaten saçma da istiyorsan
ön koltuğa geçebilirim.
787
00:58:54,546 --> 00:58:56,813
Sen koskoca Akıncıların gelinisin.
788
00:58:57,259 --> 00:58:59,130
Bırak. Keyfini çıkar.
789
00:59:01,791 --> 00:59:03,754
Ne demiştin? Babanın halı sahası,
değil mi?
790
00:59:04,361 --> 00:59:05,361
Evet.
791
00:59:06,794 --> 00:59:09,356
Olur. Orhan Koşaner.
792
00:59:16,227 --> 00:59:17,827
Nasıl oldu bu Galip?
793
00:59:18,289 --> 00:59:20,438
Belki de sızıntı senin ekibindendir.
794
00:59:20,747 --> 00:59:21,940
İmkânı yok.
795
00:59:23,079 --> 00:59:26,023
Benim eleman konuşacağına kafasına sıkar.
796
00:59:26,492 --> 00:59:27,492
Sıktı da!
797
00:59:27,733 --> 00:59:29,178
Telefonlar dinlenemez.
798
00:59:29,419 --> 00:59:30,419
Ya evin?
799
00:59:31,372 --> 00:59:33,239
Evini dinliyor olamazlar mı?
800
00:59:33,979 --> 00:59:35,900
O kadar tedbirli misin yani?
801
00:59:36,500 --> 00:59:38,366
Benim eve giren çıkan belli.
802
00:59:39,147 --> 00:59:40,947
Peşimizde olan senin oğlun.
803
00:59:41,474 --> 00:59:43,381
Tedbir meselesini sen bulacaksın.
804
00:59:43,622 --> 00:59:46,413
Bak, senin bana olan ihtiyacın...
805
00:59:47,186 --> 00:59:50,178
...benim sana olan ihtiyacımdan çok.
806
00:59:50,877 --> 00:59:53,625
Ona göre lafını seçerek söyle.
807
00:59:53,866 --> 00:59:56,308
Bak, ben kafayı kuma gömersem...
808
00:59:57,025 --> 00:59:59,606
...gümrükten soğan bile geçiremezsin.
809
00:59:59,847 --> 01:00:01,903
Hemen dellenme Orhan Amir.
810
01:00:02,223 --> 01:00:05,501
Eğer sıkıntı benim evimdense bulunacak.
811
01:00:05,742 --> 01:00:07,542
Avukat yeğenini uyardın mı?
812
01:00:08,551 --> 01:00:10,863
Benim oğlanın yamacından ayrılmıyor.
813
01:00:11,104 --> 01:00:12,746
Belli, bir duygu besliyor.
814
01:00:13,831 --> 01:00:17,420
Ya sızıntı burnunun dibindeyse aga?
815
01:00:17,734 --> 01:00:20,375
Ailemden birini itham ederken dikkat et.
816
01:00:21,074 --> 01:00:23,663
O kız, çocukluğundan beri benim yanımda.
817
01:00:24,241 --> 01:00:26,031
Sadık olduğundan eminim.
818
01:00:27,642 --> 01:00:29,496
Şüpheyle çamur atılmaz.
819
01:00:30,682 --> 01:00:32,570
Ben söyleyeceğimi söyledim.
820
01:00:32,811 --> 01:00:38,750
Tekrar ediyorum. Sızıntı eğer bizim
tarafımızdansa bulunacak. Bitti.
821
01:00:39,225 --> 01:00:42,269
Kıyamet günü, planladığımız
takvimde gerçekleşecek.
822
01:00:42,510 --> 01:00:43,510
Eyvallah.
823
01:00:43,989 --> 01:00:46,989
(Gerilim müziği)
824
01:00:58,188 --> 01:00:59,529
(Sessizlik)
825
01:01:08,980 --> 01:01:09,980
Farah.
826
01:01:13,072 --> 01:01:14,072
Ne o?
827
01:01:15,829 --> 01:01:17,325
Saklambaç mı oynayacağız?
828
01:01:19,710 --> 01:01:22,710
("Toprak Yağmura" çalıyor)
829
01:01:44,173 --> 01:01:48,196
"Toprak yağmura, ben sana"
830
01:01:48,601 --> 01:01:51,771
"Âşık olduk yeniden"
831
01:01:54,367 --> 01:01:57,667
"İmkânsız gibi görünen"
832
01:02:00,406 --> 01:02:04,459
"Bu mesele"
833
01:02:07,282 --> 01:02:11,179
"Girdi aklıma her gece"
834
01:02:11,774 --> 01:02:15,120
"Tanıdık bir melodi"
835
01:02:17,557 --> 01:02:21,150
"Sen miydin sebebi?"
836
01:02:23,443 --> 01:02:27,442
"Söylesene"
837
01:02:32,236 --> 01:02:37,721
"Bir adam gelir, değiştirir seni"
838
01:02:38,194 --> 01:02:43,450
"Alıştığın o sert, kararlı şeklini"
839
01:02:44,180 --> 01:02:49,837
"Yüz binlerce yıldır böyledir gider"
840
01:02:50,170 --> 01:02:56,869
"Suyun kumsala vurması gibi"
841
01:02:59,183 --> 01:03:02,699
"Vurması gibi"
842
01:03:03,341 --> 01:03:06,341
("Can Ozan - Toprak Yağmura" çalıyor)
843
01:03:25,977 --> 01:03:28,977
("Can Ozan - Toprak Yağmura"
çalmaya devam ediyor)
844
01:03:50,476 --> 01:03:54,414
"Ve gök ağladı her sabah"
845
01:03:54,655 --> 01:03:58,254
"Ben kayboldum yeniden"
846
01:04:00,212 --> 01:04:03,781
"Şu camlardan süzülen"
847
01:04:05,885 --> 01:04:11,343
"Tane tane"
848
01:04:13,732 --> 01:04:15,978
Tüm bunları benden habersiz
nasıl hazırladın?
849
01:04:17,478 --> 01:04:20,315
Aslında Haydar'la Adil'in fikriydi.
850
01:04:20,827 --> 01:04:23,733
Bana sadece hazırlanıp
buraya gelmek kaldı.
851
01:04:24,209 --> 01:04:27,555
Bir de senin en sevdiğin
şarkıyı ezberlemek.
852
01:04:32,306 --> 01:04:34,275
Doğum gününü kutlamayacağımı mı sandın?
853
01:04:38,393 --> 01:04:39,994
Benim için sıradan bir gündü.
854
01:04:41,167 --> 01:04:42,491
Şimdi anlamı oldu.
855
01:04:45,335 --> 01:04:48,186
Burada daha önce olanları
telafi etmek istedim.
856
01:04:49,753 --> 01:04:53,548
Tam şurada bir kadına ilanı aşk etmiştim,
reddetmişti.
857
01:04:54,204 --> 01:04:55,324
Reddetmemişti.
858
01:04:55,950 --> 01:04:58,998
Senin de söylediğin gibi,
o kadın kendi sesini duyamıyordu.
859
01:04:59,566 --> 01:05:00,860
O yüzden istemedi.
860
01:05:01,852 --> 01:05:05,323
Ama şimdi çok mutlu hayaller kuruyor.
861
01:05:10,460 --> 01:05:11,711
Nasıl hayaller kuruyor?
862
01:05:12,306 --> 01:05:14,715
Kerimşah'ın sokaklarında koştuğu...
863
01:05:15,779 --> 01:05:18,354
...bizim onun arkasından
el ele yürüdüğümüz...
864
01:05:18,682 --> 01:05:23,308
...hiç bilmediğimiz sokakları
keşfettiğimiz çok mutlu hayaller.
865
01:05:25,847 --> 01:05:28,126
Sıradan bir hayat olsun demiştin.
Onun gibi mi?
866
01:05:28,457 --> 01:05:29,457
Evet.
867
01:05:30,781 --> 01:05:32,408
Normal insanların olduğu gibi.
868
01:05:32,649 --> 01:05:34,370
Ama en güzeli ne, biliyor musun?
869
01:05:34,651 --> 01:05:38,493
Elimizi uzatsak dokunabileceğimiz kadar
yakın şu anda.
870
01:05:41,032 --> 01:05:42,032
Ne dersin?
871
01:05:42,711 --> 01:05:46,849
Belki bir gün dedin ama
bence o gün geldi Tahir.
872
01:05:47,614 --> 01:05:51,910
Sana evet diyemeyen kadın şu an karşında,
aşkını ilan ediyor.
873
01:05:53,399 --> 01:05:56,053
Şu an tek istediği onu sevmen.
874
01:05:57,428 --> 01:05:59,604
Elini tutup mutlu bir yolculuğa çıkman.
875
01:06:05,496 --> 01:06:06,496
Gelir misin?
876
01:06:07,044 --> 01:06:10,044
("Can Ozan - Toprak Yağmura" çalıyor)
877
01:06:15,476 --> 01:06:16,476
Yangın.
878
01:06:19,097 --> 01:06:20,097
Yangın mı?
879
01:06:20,729 --> 01:06:21,833
Bir şey yanıyor.
880
01:06:25,080 --> 01:06:26,080
Eyvah.
881
01:06:26,544 --> 01:06:28,967
Tahir. Tahir koş.
882
01:06:29,960 --> 01:06:30,960
Tahir koş.
883
01:06:31,472 --> 01:06:32,472
Ne oldu?
884
01:06:32,713 --> 01:06:34,658
-(Farah) Yanıyoruz!
-(Tahir) Bırak, bırak, bırak!
885
01:06:34,899 --> 01:06:36,978
-Of! Yanmış kek!
-Bana bırak.
886
01:06:39,337 --> 01:06:41,137
Ne aptalım ya.
887
01:06:41,873 --> 01:06:44,238
Şarkı, prova derken tamamen unuttum.
888
01:06:44,479 --> 01:06:47,346
İyi tarafından düşün.
Mekân sağlam, yanmadı.
889
01:06:48,351 --> 01:06:50,991
Şu kekin hâline bak. Yakmışım işte.
890
01:06:51,232 --> 01:06:52,652
Çok özür dilerim Tahir.
891
01:06:52,893 --> 01:06:55,178
Sana pasta yapmayı bile beceremedim.
892
01:06:55,456 --> 01:06:58,830
Niye? Pastanın en güzel tarafı duruyor.
893
01:07:01,614 --> 01:07:03,535
Sen Kerimşah'ı mı kandırıyorsun?
894
01:07:03,776 --> 01:07:05,530
Üzülmeyeyim diye mi öyle yapıyorsun?
895
01:07:06,876 --> 01:07:08,239
İlla üzülmek mi istiyorsun?
896
01:07:09,870 --> 01:07:12,102
(Tahir) Bu hayatta her şeyin
bir çaresi var.
897
01:07:12,700 --> 01:07:15,700
(Duygusal müzik)
898
01:07:24,134 --> 01:07:25,334
Dilek tut bari.
899
01:07:27,348 --> 01:07:29,151
Benim dileğim çoktan gerçekleşti.
900
01:07:29,845 --> 01:07:32,845
(Duygusal müzik)
901
01:07:55,125 --> 01:07:56,991
Şimdi bir dilek daha tuttum.
902
01:07:59,548 --> 01:08:01,280
Onu gerçekleştirmek ister misin?
903
01:08:05,369 --> 01:08:06,369
Tahir.
904
01:08:07,010 --> 01:08:08,010
Farah.
905
01:08:08,587 --> 01:08:11,171
Sen bu mutfağa girdiğinde
sana bir şey oluyor.
906
01:08:12,145 --> 01:08:13,145
Gerçekten.
907
01:08:14,231 --> 01:08:16,471
İyi ki doğdun Tahir Lekesiz.
908
01:08:16,782 --> 01:08:18,648
İyi ki varsın Farah Lekesiz.
909
01:08:22,413 --> 01:08:25,670
Beceremediğin sürprizlerin sonu geldiyse
gidebilir miyiz artık?
910
01:08:29,819 --> 01:08:31,559
Aynısını sana iade ediyorum.
911
01:08:34,246 --> 01:08:36,675
Saate falan baktığına göre
sen bayağı sıkıldın.
912
01:08:36,916 --> 01:08:38,888
Asla. Sadece geç kalmayalım.
913
01:08:40,009 --> 01:08:41,440
-Nereye?
-Agaya.
914
01:08:42,444 --> 01:08:43,767
Niye geç kalıyoruz?
915
01:08:44,130 --> 01:08:47,422
Vera Hanım sağ olsun, her sene
doğum günümü kutlar. Yemek yiyeceğiz.
916
01:08:48,145 --> 01:08:49,512
Gitmesek olmaz mı?
917
01:08:51,699 --> 01:08:53,531
-Ayıp olur.
-Gitmeyelim.
918
01:08:55,590 --> 01:08:58,822
Ben çok yorgunum. Hem Kerimşah bekliyor,
üçümüz kutlayalım.
919
01:08:59,063 --> 01:09:01,753
-Adil'e söylerim, Kerimşah'ı getirir.
-Hayır, olmaz.
920
01:09:03,971 --> 01:09:06,528
Olmaz, tamam. Tamam, gidelim.
921
01:09:07,438 --> 01:09:09,685
Az kalırız zaten. Hemen döneriz.
922
01:09:09,926 --> 01:09:12,130
O yüzden boşu boşuna
Kerimşah'ın gelmesine gerek yok.
923
01:09:16,552 --> 01:09:17,658
Bir sorun mu var?
924
01:09:18,466 --> 01:09:20,965
Cık. Dedim ya, yorgunum sadece.
925
01:09:27,858 --> 01:09:30,800
Ne yaptın? Fotoğrafın gizemini
çözebildin mi?
926
01:09:31,679 --> 01:09:34,842
Eski bir fotoğraf. Öyle bir anlamı yok.
927
01:09:36,409 --> 01:09:37,831
Enteresan durumlar.
928
01:09:38,072 --> 01:09:40,826
Senin peder de yengemi
tanımıyor gibi yapmış.
929
01:09:41,191 --> 01:09:43,130
Aynı şekilde yengem de babanı.
930
01:09:45,025 --> 01:09:46,619
Babam emniyette amirdi.
931
01:09:47,226 --> 01:09:48,906
Yani amcanın peşindeydi.
932
01:09:49,304 --> 01:09:52,312
Belki ismi yan yana gelmesin istemiş,
olamaz mı?
933
01:09:52,650 --> 01:09:53,650
Bilmem.
934
01:09:54,434 --> 01:09:58,771
Önemli olan şu, acaba annen
ikisinin ilişkisini ne kadar biliyor?
935
01:09:59,012 --> 01:10:01,570
Ne diyorsun sen? Ne ilişkisi?
936
01:10:01,811 --> 01:10:03,423
Hişt, tamam. Dur.
937
01:10:03,782 --> 01:10:06,854
Elma şekeri, hemen de sinirleniyorsun.
Çok gerginsin.
938
01:10:07,263 --> 01:10:10,271
Kızım ilişki dediysek
arkadaşlık ilişkisi gibi.
939
01:10:10,526 --> 01:10:12,206
Mesela bak, seninle ben.
940
01:10:12,824 --> 01:10:14,624
Mesela biz artık akrabayız.
941
01:10:15,213 --> 01:10:16,556
Hemen o mu geliyor aklına?
942
01:10:17,320 --> 01:10:18,320
Gönül.
943
01:10:21,237 --> 01:10:24,634
Sakın annemin yanında saçma sapan
fotoğraf falan diye konuşma.
944
01:10:27,399 --> 01:10:28,441
Ayıp ediyorsun.
945
01:10:28,682 --> 01:10:29,682
Anne.
946
01:10:34,365 --> 01:10:35,567
(Perihan) Hoş geldin.
947
01:10:36,955 --> 01:10:38,037
Hoş geldin.
948
01:10:38,533 --> 01:10:41,533
(Duygusal müzik)
949
01:10:47,791 --> 01:10:49,400
Bekir getirdi de beni.
950
01:10:50,421 --> 01:10:51,751
Merhaba ablacığım.
951
01:10:53,987 --> 01:10:55,890
Sağ ol Bekir, sen gidebilirsin artık.
952
01:10:56,131 --> 01:10:57,377
Laflara bak.
953
01:10:57,958 --> 01:11:00,626
Şimdi harbiden kırıldım. Şoför müyüm ben?
954
01:11:02,887 --> 01:11:04,820
Yok mu bize bir çay, bir şey?
955
01:11:06,987 --> 01:11:09,396
Şurada var. Git, al, iç.
956
01:11:09,932 --> 01:11:10,932
Ne güzel.
957
01:11:11,204 --> 01:11:14,362
Siz hasret giderin, ben de takılayım,
gezeyim, çay içeyim.
958
01:11:17,224 --> 01:11:19,376
Gel. Gel, otur.
959
01:11:21,909 --> 01:11:23,642
-Babam yok, değil mi?
-Yok.
960
01:11:24,161 --> 01:11:27,161
(Duygusal müzik)
961
01:11:34,130 --> 01:11:35,650
Alo? Ayten Komiser.
962
01:11:36,353 --> 01:11:38,881
Ben emniyete geldim,
siz dinleme yapmaya devam edin.
963
01:11:39,371 --> 01:11:40,867
Akşam tekrar uğrayacağım.
964
01:11:43,368 --> 01:11:44,648
Allah kahretsin.
965
01:11:46,525 --> 01:11:48,096
(Sessizlik)
966
01:11:55,192 --> 01:11:58,258
Çok teşekkür ederim Sinan Komiser'im.
Çok makbule geçti.
967
01:11:58,760 --> 01:12:01,206
Ne demek Bade. Ne zaman istersen.
968
01:12:01,604 --> 01:12:03,915
-Gel, ben yardımcı olacağım.
-Ne haber devrem?
969
01:12:04,335 --> 01:12:06,202
-İyi abi. Sen nasılsın?
-İyi.
970
01:12:06,467 --> 01:12:08,262
Nasıl yengem, çoluk çocuk falan?
971
01:12:09,956 --> 01:12:11,232
Eyvallah, iyiler.
972
01:12:12,094 --> 01:12:13,553
-Görüşürüz Bade.
-Görüşürüz.
973
01:12:13,794 --> 01:12:14,991
Selam söyle yengeme.
974
01:12:16,024 --> 01:12:17,629
Zavallısın sen.
975
01:12:18,409 --> 01:12:21,258
Adam evli barklı bir tip,
bir de başı fazla oynuyor.
976
01:12:21,499 --> 01:12:22,998
Seni rahatsız etmesin diye yaptım.
977
01:12:23,239 --> 01:12:25,152
Ne diyorsun sen? Ne anlatıyorsun?
978
01:12:25,619 --> 01:12:28,441
Adam bir konuda bana yardımcı oldu.
Normal konuşuyoruz.
979
01:12:28,682 --> 01:12:31,086
Senin bu öküz hâllerine
ben katlanamıyorum artık.
980
01:12:31,327 --> 01:12:33,549
Ayrıca sana ne? Sana ne?
981
01:12:33,859 --> 01:12:36,021
Sen ne hakla bana ayar veriyorsun?
Kimsin sen?
982
01:12:36,262 --> 01:12:38,636
Estağfurullah canım. Sana ayar falan
vermeye çalışmıyorum.
983
01:12:38,877 --> 01:12:41,106
Bil diye söylüyorum, adamı tanımıyorsun.
Yoksa beni ne ilgilendirir?
984
01:12:41,347 --> 01:12:43,347
Tamam, kes sesini. Sesini kes.
985
01:12:43,777 --> 01:12:46,057
Liseli kıskanç ergen tripleri bunlar.
986
01:12:46,437 --> 01:12:49,306
Yetişkin ol biraz! Git, işine gücüne bak.
987
01:12:49,673 --> 01:12:51,150
Ayrıca istediğin bu değil miydi?
988
01:12:54,736 --> 01:12:56,052
Benden de uzak dur.
989
01:12:56,682 --> 01:12:59,682
(Duygusal müzik)
990
01:13:09,192 --> 01:13:12,705
Bir de bana "Her seferinde zam
yapıyorsun." demez mi?
991
01:13:13,439 --> 01:13:15,811
Kadının saçını yarım yamalak bıraktım.
992
01:13:16,052 --> 01:13:20,544
Sinirlendim. Terbiyesiz.
Sanki boya fiyatını ben ayarlıyorum.
993
01:13:22,079 --> 01:13:24,469
Anne bu gidişle müşterin kalmayacak,
haberin olsun.
994
01:13:24,710 --> 01:13:27,610
Aman, kalmazsa kalmasın.
Umurumda bile değil.
995
01:13:28,955 --> 01:13:31,670
Gönül, herkes haddini bilecek.
996
01:13:35,847 --> 01:13:36,847
Özlemişim.
997
01:13:38,147 --> 01:13:40,014
Bana insanları çekiştirmeni.
998
01:13:40,631 --> 01:13:44,346
Sen bana sık sık gel.
Bende malzeme çok.
999
01:13:47,782 --> 01:13:49,462
Sana bir şey soracağım.
1000
01:13:51,126 --> 01:13:53,126
Hani babam seni aldatmıştı ya.
1001
01:13:57,619 --> 01:13:59,871
Şimdi bu konuyu niye açıyorsun kızım?
1002
01:14:00,707 --> 01:14:03,995
Suç bende. Sana bunları
anlatmamam lazımdı.
1003
01:14:04,395 --> 01:14:08,204
Üzüldüğüm için sormadım anne.
Sadece merak ediyorum.
1004
01:14:08,884 --> 01:14:09,884
Kimdi?
1005
01:14:10,125 --> 01:14:12,458
Kimse kim? Ne fark eder?
1006
01:14:12,699 --> 01:14:16,524
Niye açıyorsun şimdi bu konuyu?
Bırak gitsin, boş ver.
1007
01:14:18,985 --> 01:14:20,185
Seni çok üzmüş.
1008
01:14:23,877 --> 01:14:27,012
Sadece sana bu kötülüğü kim yaptı,
onu öğrenmek istiyorum.
1009
01:14:27,253 --> 01:14:29,588
Tanıdığım biri mi?
O yüzden mi söylemek istemiyorsun?
1010
01:14:30,130 --> 01:14:33,193
Hayır, öyle değil. Yok öyle bir şey.
1011
01:14:34,945 --> 01:14:37,405
Öyleyse de çekinme lütfen.
Söyleyebilirsin.
1012
01:14:43,811 --> 01:14:45,175
Kim olduğunu bilmiyorum.
1013
01:14:45,863 --> 01:14:48,241
Bir kadın işte. Fark eder mi?
1014
01:14:48,849 --> 01:14:51,228
Aa! İçimi sıktın ama.
1015
01:14:51,469 --> 01:14:54,962
Tamam, bitti gitti o konu.
O defteri çoktan kapattık.
1016
01:14:55,203 --> 01:14:58,156
Çok eskideydi zaten. Hadi boş ver şimdi.
1017
01:14:58,525 --> 01:15:00,525
Sana bunları niye anlattım ki?
1018
01:15:02,544 --> 01:15:05,242
Baban geliyor. Bak, sakın duymasın.
Sus.
1019
01:15:11,253 --> 01:15:12,933
Hoş geldin güzel kızım.
1020
01:15:14,486 --> 01:15:15,526
Merhaba baba.
1021
01:15:19,552 --> 01:15:21,232
Annemle oturuyoruz biraz.
1022
01:15:22,387 --> 01:15:24,595
Tabii. Oturun.
1023
01:15:31,578 --> 01:15:32,618
Şuradaki kim?
1024
01:15:34,513 --> 01:15:36,193
Fotoğraf çekip duruyor.
1025
01:15:36,844 --> 01:15:39,844
(Gerilim müziği)
1026
01:15:46,333 --> 01:15:48,133
(Orhan) Hayırdır delikanlı?
1027
01:15:53,801 --> 01:15:54,801
Vay.
1028
01:15:56,141 --> 01:15:58,012
Efsane Orhan Amir.
1029
01:15:59,942 --> 01:16:00,942
Saygılar.
1030
01:16:02,099 --> 01:16:03,550
Akıncılardan Bekir.
1031
01:16:04,730 --> 01:16:05,930
Seni tanıyorum.
1032
01:16:10,360 --> 01:16:11,947
Burayı müze mi sandın?
1033
01:16:12,633 --> 01:16:16,311
Elinde telefon, fotoğraf çekip duruyorsun.
1034
01:16:18,030 --> 01:16:20,363
Vallahi fotoğraflar o kadar eski ki...
1035
01:16:21,129 --> 01:16:23,662
...yemin ediyorum, müze olsa şaşırmam.
1036
01:16:24,552 --> 01:16:27,152
Fotoğraflar neden bu kadar
ilgini çekti?
1037
01:16:29,714 --> 01:16:30,714
Bilmem.
1038
01:16:32,950 --> 01:16:36,322
Belki benim amcayla da bir tane
fotoğrafınızı görürüm diye düşündüm.
1039
01:16:38,507 --> 01:16:40,440
Senin amcanla...
1040
01:16:42,090 --> 01:16:44,309
...benim niye fotoğrafım olsun ki?
1041
01:16:45,888 --> 01:16:50,257
Ben görevdeyken biz bildiğin hasımdık.
1042
01:16:51,433 --> 01:16:52,433
Değil mi?
1043
01:16:53,777 --> 01:16:54,897
Niye olsun ki?
1044
01:16:56,564 --> 01:16:59,031
-Haklısınız da işte...
-Haklıyım da...
1045
01:17:00,540 --> 01:17:02,391
...hayırdır? Senin derdin ne?
1046
01:17:03,019 --> 01:17:05,133
Aman, aman amirim.
1047
01:17:05,714 --> 01:17:07,889
Teslim oluyorum.
Benim bir derdim falan yok.
1048
01:17:08,816 --> 01:17:12,161
Ben az buçuk vâkıf oldum hikâyenize.
1049
01:17:13,228 --> 01:17:14,508
Malum, siz polis.
1050
01:17:15,634 --> 01:17:18,456
Benim amca zaten at hırsızının teki.
1051
01:17:19,017 --> 01:17:21,244
Çok kaçma kovalamaca oynamışsınız.
1052
01:17:22,981 --> 01:17:25,359
Geçmiş, geçmişte kaldı delikanlı.
1053
01:17:31,198 --> 01:17:33,415
Şu fotoğraftaki hâliniz...
1054
01:17:37,619 --> 01:17:39,827
...bana pek yabancı gelmedi galiba.
1055
01:17:41,262 --> 01:17:43,092
O yüzden takıldım kaldım ben.
1056
01:17:46,102 --> 01:17:48,036
İnsan hafızası çok ilginçmiş.
1057
01:17:49,537 --> 01:17:50,537
Orhan dayı.
1058
01:17:53,447 --> 01:17:57,393
Bir anda bir şimşek çakıyor.
1059
01:18:01,118 --> 01:18:03,607
Hiç alakasız şeyleri
hatırlayabiliyormuşsun.
1060
01:18:10,547 --> 01:18:12,743
Ben küçükken karşılaşmadık biz,
değil mi?
1061
01:18:16,580 --> 01:18:17,580
Hayır.
1062
01:18:24,197 --> 01:18:25,197
Hayret.
1063
01:18:28,452 --> 01:18:32,136
Neyse, kusura bakmayın.
Ben izinsiz daldım içeri.
1064
01:18:32,990 --> 01:18:37,354
Biz alışkınız Akıncıların
böyle düstursuz...
1065
01:18:38,302 --> 01:18:39,575
...olmalarına.
1066
01:18:42,719 --> 01:18:44,492
Bakarsınız, bir gün hatırlarız...
1067
01:18:46,039 --> 01:18:48,089
...daha önce nerede karşılaştığımızı.
1068
01:18:53,728 --> 01:18:54,728
Eyvallah.
1069
01:18:55,410 --> 01:18:58,410
(Gerilim müziği)
1070
01:19:18,015 --> 01:19:21,015
(Gerilim müziği devam ediyor)
1071
01:19:43,304 --> 01:19:45,104
Seni iyi gördüm Orhan Amir.
1072
01:19:49,778 --> 01:19:51,657
Gelirken ne düşündüm, biliyor musun?
1073
01:19:52,574 --> 01:19:53,574
Ne?
1074
01:19:55,535 --> 01:19:59,267
Şu aleti çıkarıp şurada bir yerde
seni indirsem...
1075
01:20:00,318 --> 01:20:01,778
...bir şekilde yırtarım.
1076
01:20:04,699 --> 01:20:06,101
Bunu neden yapacaksın ki?
1077
01:20:06,801 --> 01:20:07,801
Neden mi?
1078
01:20:08,759 --> 01:20:09,829
Beni vurdun.
1079
01:20:11,082 --> 01:20:12,634
Ölüme terk ettin.
1080
01:20:13,920 --> 01:20:15,803
Sevdiğim kadını aldın.
1081
01:20:16,969 --> 01:20:18,204
Daha ne olsun?
1082
01:20:19,432 --> 01:20:20,936
Yine de yapmazsın bence.
1083
01:20:21,683 --> 01:20:23,026
Allah Allah! Niye?
1084
01:20:23,702 --> 01:20:27,666
Üstünden onca zaten geçti.
İkimiz de çoluk çocuğa karıştık.
1085
01:20:28,387 --> 01:20:30,224
Artık kaybedecek çok şeyimiz var.
1086
01:20:30,465 --> 01:20:34,049
(Ali Galip) Ayrıca ikimiz için de
işler pek iyi gitmiyor.
1087
01:20:34,473 --> 01:20:39,017
Beni öldürmek yerine daha iyi bir
teklifim var sana Orhan Amir.
1088
01:20:40,052 --> 01:20:41,052
Neymiş o?
1089
01:20:41,616 --> 01:20:43,760
Emniyetteki sıkıntılarını biliyorum.
1090
01:20:44,144 --> 01:20:47,225
Uğraştın, didindin, ölümden döndün.
1091
01:20:47,798 --> 01:20:49,775
(Ali Galip) Ne oldu peki?
1092
01:20:50,569 --> 01:20:51,698
Ne kazandın?
1093
01:20:52,529 --> 01:20:54,481
Kimsenin umurunda olmadı.
1094
01:20:54,722 --> 01:20:58,005
En son bir de terfi bekliyordun.
1095
01:20:58,246 --> 01:21:02,976
Tuttular, senin yerine
liyakatsiz birini...
1096
01:21:03,217 --> 01:21:05,217
...tercih ettiler, değil mi?
1097
01:21:07,306 --> 01:21:09,906
Bu duruma öfkelenmiyor musun Orhan Amir?
1098
01:21:12,066 --> 01:21:14,266
Diyelim ki öfkelendim. Ne olacak?
1099
01:21:14,507 --> 01:21:17,407
Beraber iş yaptığımız
zamanları hatırlasana.
1100
01:21:18,056 --> 01:21:20,511
Nasıl da güçlüydük ikimiz.
1101
01:21:21,445 --> 01:21:23,490
(Ali Galip) Kimse önümüzde duramazdı.
1102
01:21:25,831 --> 01:21:29,921
Hadi gel, tekrar o eski
günlere dönelim.
1103
01:21:30,650 --> 01:21:32,450
Yeniden birlikte çalışalım.
1104
01:21:33,030 --> 01:21:35,830
Bak göreceksin kimse
duramayacak önümüzde.
1105
01:21:36,833 --> 01:21:38,119
Ne dersin?
1106
01:21:42,470 --> 01:21:45,853
Dur, bir sakin ol, celallenme, dur.
1107
01:21:46,596 --> 01:21:47,696
Kim o?
1108
01:21:50,144 --> 01:21:51,144
Bekir.
1109
01:21:52,238 --> 01:21:55,781
Benim yeğenim Bekir, amcası. Sakin ol.
1110
01:21:57,883 --> 01:22:00,350
Çekirdekten yetiştiriyoruz kendisini.
1111
01:22:01,789 --> 01:22:04,789
(Gerilim müziği)
1112
01:22:34,934 --> 01:22:36,454
Her şey yolunda mı?
1113
01:22:37,177 --> 01:22:39,111
Bana şarkılar söyleyen kadın.
1114
01:22:43,208 --> 01:22:46,204
Uzun kalmayacağız, hemen gideceğiz.
Tamam mı?
1115
01:22:47,409 --> 01:22:48,409
Hadi gel.
1116
01:22:52,710 --> 01:22:53,910
Selam.
1117
01:22:55,847 --> 01:22:57,847
(Müzik)
1118
01:23:01,363 --> 01:23:02,913
Ablacığım hoş geldin.
1119
01:23:03,320 --> 01:23:05,653
Hoş bulduk. Seni çok özledim Gönül.
1120
01:23:05,894 --> 01:23:08,886
-Ben de seni çok özledim.
-Hadi içeri gelsenize.
1121
01:23:19,894 --> 01:23:22,776
-Oo, döktürmüşsün yine.
-Buyurun bakalım.
1122
01:23:30,649 --> 01:23:32,944
Ne iyi ettiniz geldiniz.
1123
01:23:35,706 --> 01:23:38,706
(Gerilim müziği)
1124
01:23:46,998 --> 01:23:49,724
Farah, şöyle bakayım.
1125
01:23:49,965 --> 01:23:53,375
(Vera dış ses) Eğer
ailesini katlettiğini bilseydi...
1126
01:23:54,702 --> 01:23:56,186
Çok güzel olmuşsun.
1127
01:23:57,087 --> 01:23:59,049
(Vera dış ses) Ben de senin
suç ortağınım işte.
1128
01:23:59,290 --> 01:24:01,757
Hayatımın sonuna kadar
taşıyacağım bu günahı.
1129
01:24:02,930 --> 01:24:03,930
Farah?
1130
01:24:05,126 --> 01:24:06,426
Hoş geldin.
1131
01:24:13,850 --> 01:24:16,247
-İyi misin?
-İyiyim, sağ olun.
1132
01:24:17,473 --> 01:24:19,118
Tahir, oğlum.
1133
01:24:19,645 --> 01:24:20,645
Canım.
1134
01:24:22,845 --> 01:24:24,314
Ne zahmet ettiniz, sağ olun.
1135
01:24:24,555 --> 01:24:26,555
Geleneği bozmayalım dedim.
1136
01:24:27,668 --> 01:24:29,668
(Müzik)
1137
01:24:33,420 --> 01:24:35,688
Ben Aga'yla bir konuşayım, siz başlayın.
1138
01:24:35,929 --> 01:24:36,929
Tamam.
1139
01:24:38,440 --> 01:24:40,394
Oturalım madem biz de
ayakta kaldık.
1140
01:24:40,635 --> 01:24:41,912
Abla hadi.
1141
01:24:44,738 --> 01:24:46,606
-İyi miyiz Farah?
-İyiyim.
1142
01:25:02,826 --> 01:25:05,571
(Erhan) Siz ne iş
yapıyorsunuz lan bu evde?
1143
01:25:05,812 --> 01:25:09,416
Siz ne iş yapıyorsunuz oğlum?
1144
01:25:10,092 --> 01:25:13,228
(Erhan) Buraya giren çıkandan sizin
nasıl haberiniz olmaz?
1145
01:25:16,115 --> 01:25:18,849
Başkomiserle aranda
nasıl bir ilişki var?
1146
01:25:21,114 --> 01:25:22,634
Sorguda mıyım amca?
1147
01:25:23,346 --> 01:25:25,946
Yeğenimizin hayatını
merak etmeyeceksek...
1148
01:25:26,187 --> 01:25:28,599
...biz niye bu kadar yaşlandık ki kızım?
1149
01:25:30,513 --> 01:25:34,003
Peki. İnişli çıkışlı diyelim.
1150
01:25:35,706 --> 01:25:37,155
İnişli çıkışlı mı?
1151
01:25:37,651 --> 01:25:41,158
Özel bir duygu mu var aranızda?
1152
01:25:41,399 --> 01:25:42,839
Sana ne lan çakal?
1153
01:25:43,926 --> 01:25:45,505
(Ali Galip ses) Yani öyle bir şey mi
besliyorsun?
1154
01:25:45,746 --> 01:25:46,746
Özel?
1155
01:25:48,651 --> 01:25:49,785
Asla değil.
1156
01:25:50,026 --> 01:25:52,955
(Bade ses) Başkomiser biraz işkolik,
takıntılı bir tip.
1157
01:25:53,196 --> 01:25:56,460
Hayatında özel bir insana
yer açabilecek biri değil.
1158
01:25:57,177 --> 01:25:59,981
(Bade ses) Ezberlerini
ön yargıları üzerinden kurmuş.
1159
01:26:00,222 --> 01:26:01,915
Kabuğunu kırması biraz zor.
1160
01:26:02,156 --> 01:26:03,836
Ön yargısı nedir sence?
1161
01:26:04,077 --> 01:26:07,196
Mesela siz mesela biz, Akıncılar.
1162
01:26:08,346 --> 01:26:12,313
(Bade ses) Hata yapmaya meyilli.
Kendiyle bir savaşı var.
1163
01:26:12,554 --> 01:26:16,069
Onun için her şey siyah ve beyaz,
yanlış ve doğru.
1164
01:26:16,968 --> 01:26:20,408
Çok yakından bakınca aslında
biraz acıyorsunuz...
1165
01:26:21,054 --> 01:26:22,950
...yarıda bırakılmış bir çocuk gibi.
1166
01:26:23,862 --> 01:26:26,007
Sürekli bir eksik bulup
tamamlamaya çalışıyor.
1167
01:26:26,248 --> 01:26:28,342
Gözümüzde biraz
fazla büyütüyoruz bence.
1168
01:26:29,450 --> 01:26:31,184
Sen çıkar mısın Ayten?
1169
01:26:36,301 --> 01:26:38,779
(Ali Galip ses) Peki sence...
1170
01:26:39,020 --> 01:26:42,732
...başkomiser bizi cezalandırmayı
başarabilecek mi?
1171
01:26:45,987 --> 01:26:49,411
İşte bu benim neden başkomisere
yakın olduğumun cevabı.
1172
01:26:50,963 --> 01:26:53,209
Düşmanı kendimize yakın tutmalıyız,
değil mi?
1173
01:26:53,450 --> 01:26:56,173
Aleyhimize bir şey olduğunda
ilk elden öğrenelim.
1174
01:26:56,698 --> 01:27:00,271
Düşman başkomiser öyle mi?
1175
01:27:04,085 --> 01:27:08,309
Başkomiserle yakın olmamı siz istediniz
ki en başta mevzu Kaan'dı.
1176
01:27:10,052 --> 01:27:12,652
Aşağıda kız kardeşi masamızda oturuyor.
1177
01:27:13,827 --> 01:27:15,560
İsterseniz onunla konuşun.
1178
01:27:17,904 --> 01:27:21,091
Sen akıllı bir kadınsın, bu önemli...
1179
01:27:21,332 --> 01:27:23,586
...ama soyadın Akıncı.
1180
01:27:25,202 --> 01:27:28,796
Senin bizi zora düşürecek bir serüvene
sürükleneceğini...
1181
01:27:29,037 --> 01:27:31,104
...hiç mi hiç düşünmedim kızım.
1182
01:27:32,285 --> 01:27:34,205
-Girebiliyor muyuz?
-Gel.
1183
01:27:34,731 --> 01:27:36,011
Sen de çık hadi.
1184
01:27:40,871 --> 01:27:42,911
-İyi ki doğdun.
-Sağ ol.
1185
01:27:44,571 --> 01:27:46,251
İyi ki doğdun Lekesiz.
1186
01:27:49,068 --> 01:27:50,196
(Boğazını temizledi)
1187
01:27:55,290 --> 01:27:58,103
Aşağıda Erhan, çalışanları sıralamış
sorguya çekiyor.
1188
01:27:58,460 --> 01:28:01,376
Girerken telefonumu aldılar.
Yeğenini sorguya çekiyorsun.
1189
01:28:01,617 --> 01:28:03,081
Ne oluyor Aga, sıkıntı mı var?
1190
01:28:03,322 --> 01:28:05,902
-Var bir sıkıntı, doğrudur.
-Teknik mi?
1191
01:28:06,449 --> 01:28:08,129
Yakın zamanda çözeceğiz.
1192
01:28:10,847 --> 01:28:12,781
Bade'den şüpheye düşmen niye?
1193
01:28:16,653 --> 01:28:19,805
Yeğenimin başkomiserle bir ilişkisi
olduğunu düşünüyorum.
1194
01:28:20,758 --> 01:28:24,386
Benim bildiğimden öte bir bilgin var mı?
1195
01:28:24,925 --> 01:28:26,969
Sakın söyleme lan sakın.
1196
01:28:27,707 --> 01:28:29,267
-İlişki mi?
-Evet.
1197
01:28:31,041 --> 01:28:33,441
-İlişkileri mi var?
-Yok mu diyorsun?
1198
01:28:34,905 --> 01:28:36,025
Olsa duyardım.
1199
01:28:38,255 --> 01:28:40,188
Özel görüştüklerini duymadım.
1200
01:28:40,682 --> 01:28:41,682
Yok yani.
1201
01:28:43,655 --> 01:28:45,135
Aferin lan Tahir.
1202
01:28:50,401 --> 01:28:52,851
Bu İranlı muhatabımızla
olan durum nedir?
1203
01:28:53,220 --> 01:28:57,028
Yükseklerde uçan bir kuşa
sapanla taş atmışsın.
1204
01:28:57,515 --> 01:28:59,195
Araya büyükler girecek.
1205
01:28:59,975 --> 01:29:02,978
Eli kulağındadır cevabın gelmesi,
için rahat olsun.
1206
01:29:03,219 --> 01:29:04,219
Eyvallah.
1207
01:29:04,460 --> 01:29:06,260
Şimdi biz yolumuza bakalım.
1208
01:29:08,913 --> 01:29:12,146
Güvenlikte sıkıntı varken devam mı?
1209
01:29:12,403 --> 01:29:15,400
Yüksek mevkilere verilen sözler var.
1210
01:29:15,641 --> 01:29:18,428
Ertelenemez, bekletilemez.
1211
01:29:18,967 --> 01:29:21,100
O zaman Allah yardımcımız olsun.
1212
01:29:21,993 --> 01:29:24,800
Bu sefer ticaretimiz için...
1213
01:29:25,155 --> 01:29:29,521
...bugüne kadar hiç kullanmadığımız
büyüklükte bir alana ihtiyacımız var.
1214
01:29:29,762 --> 01:29:31,390
(Tahir ses) Antrepolar yetersiz mi?
1215
01:29:31,631 --> 01:29:35,149
Ticaretin ebadı çok büyük.
Ona göre düşünmelisin.
1216
01:29:36,758 --> 01:29:38,038
Ne kadar büyük?
1217
01:29:38,279 --> 01:29:40,213
Daha önce hiç olmadığı kadar.
1218
01:29:46,431 --> 01:29:49,476
O zaman sevkiyatı parçalara ayıralım.
1219
01:29:49,996 --> 01:29:52,530
Aynı anda aynı yerde olması tehlikeli.
1220
01:29:52,900 --> 01:29:55,204
Aynı yerde aynı anda olacak.
1221
01:29:55,589 --> 01:29:58,803
Sen kullanacağımız yeri bul, onu düşün.
1222
01:29:59,172 --> 01:30:02,039
-Aga riske giriyorsun.
-Riske girmeye değer.
1223
01:30:03,658 --> 01:30:04,658
Tamam.
1224
01:30:05,380 --> 01:30:08,114
Aklımda bir yer var,
gizli bir yer ama...
1225
01:30:08,851 --> 01:30:11,118
...içine ne koyacağımızı bilirsem.
1226
01:30:11,621 --> 01:30:13,301
İçeriği merak ediyorsun.
1227
01:30:14,217 --> 01:30:15,817
Bilsem iyi olmaz mı?
1228
01:30:16,352 --> 01:30:18,618
Yeri ve zamanı gelince bileceksin.
1229
01:30:19,051 --> 01:30:20,091
Ama önce yer.
1230
01:30:20,751 --> 01:30:21,751
Anlaşıldı.
1231
01:30:22,275 --> 01:30:23,275
Yarın.
1232
01:30:25,346 --> 01:30:26,346
Yarın.
1233
01:30:27,618 --> 01:30:29,618
(Gerilim müziği)
1234
01:30:36,335 --> 01:30:38,304
(Gülüyorlar)
1235
01:30:40,394 --> 01:30:43,783
O zaman sen Boğa burcusun Tahir abi.
1236
01:30:44,024 --> 01:30:45,458
Bilmiyorum ki Boğa burcu muyum?
1237
01:30:45,699 --> 01:30:48,432
Yemeğe olan düşkünlüğünden
belli değil mi?
1238
01:30:48,673 --> 01:30:51,681
Fiziksel özelliklerini de
göz ardı etmemek lazım ama.
1239
01:30:52,029 --> 01:30:54,929
En iyi burç Koç, kendi
burcum diye demiyorum.
1240
01:30:55,512 --> 01:30:57,866
-Bencil Koç
-Hayır, rahat.
1241
01:31:00,865 --> 01:31:02,483
Sen ne burcusun Farah?
1242
01:31:03,769 --> 01:31:04,937
Terazi.
1243
01:31:05,947 --> 01:31:09,504
Tahmin ettim. Meraklı ve
maceracı oluşundan belli.
1244
01:31:09,843 --> 01:31:11,643
Olmadık yerlerden çıkman...
1245
01:31:12,504 --> 01:31:14,427
Onun yerine adaletli desek?
1246
01:31:14,668 --> 01:31:16,777
(Farah) Sürekli adaleti
sağlamaya çalışıyor desek?
1247
01:31:17,018 --> 01:31:20,313
Aslında senin yerine ben avukat
olmalıymışım, biliyor musun?
1248
01:31:20,691 --> 01:31:23,914
Bir Yengeç burcuna göre
doğru bir meslek mi emin değilim.
1249
01:31:25,607 --> 01:31:28,105
Sen nereden anladın
benim Yengeç olduğumu?
1250
01:31:28,690 --> 01:31:31,470
Çünkü her şeyi üzerine alınıyorsun...
1251
01:31:33,282 --> 01:31:34,807
...olur olmadık şeyleri.
1252
01:31:35,048 --> 01:31:38,862
Sonra da köşene çekiliyorsun,
kıskaçlarını çıkarıyorsun.
1253
01:31:39,517 --> 01:31:42,254
Bak Yengeç diye attım, tuttu.
1254
01:31:46,822 --> 01:31:49,622
Mesela ben Boğa burcu muyum bilmiyorum ki.
1255
01:31:51,249 --> 01:31:52,249
Neden?
1256
01:31:53,464 --> 01:31:56,064
Annemle babam öldüğünde ben küçükmüşüm.
1257
01:31:56,864 --> 01:32:01,327
(Tahir) Nüfusa kaydettirmemişler.
Dayım da kimliğimi çıkartmamış.
1258
01:32:01,742 --> 01:32:04,009
O yüzden doğum tarihim bilinmiyor.
1259
01:32:05,190 --> 01:32:06,919
Dayın neden çıkartmamış ki?
1260
01:32:09,110 --> 01:32:11,577
İnsan yerine koymadığı için olabilir.
1261
01:32:16,121 --> 01:32:18,188
Sonra Vera Hanım çıktı karşıma.
1262
01:32:19,821 --> 01:32:22,000
Doğum tarihim olmadığını öğrenince...
1263
01:32:22,270 --> 01:32:25,861
...karşılaştığımız günü
doğum tarihim olarak kaydettirdi.
1264
01:32:28,118 --> 01:32:29,398
Aslında doğru...
1265
01:32:30,238 --> 01:32:32,995
...Vera Hanım sayesinde
yeniden doğdum sayılabilir.
1266
01:32:36,813 --> 01:32:39,280
İşte o gün benim bir oğlum daha oldu.
1267
01:32:40,647 --> 01:32:43,647
(Gerilim müziği)
1268
01:32:47,582 --> 01:32:49,377
(Ali Galip) Ne oldu Doktor Hanım?
1269
01:32:50,188 --> 01:32:52,254
Daldınız öyle, bir şey mi oldu?
1270
01:32:55,764 --> 01:32:57,007
Nasıl öldü...
1271
01:33:01,123 --> 01:33:03,057
...Tahir'in annesiyle babası?
1272
01:33:03,606 --> 01:33:05,606
(Gerilim müziği)
1273
01:33:10,193 --> 01:33:11,613
Trafik kazası.
1274
01:33:12,949 --> 01:33:14,189
Emin misiniz?
1275
01:33:19,598 --> 01:33:20,598
Anlamadım.
1276
01:33:20,957 --> 01:33:24,221
Şimdi dayısının makul
biri olmadığını söyledi ya...
1277
01:33:24,462 --> 01:33:27,004
...belki de başka bir sebepten
olabilir diye düşündüm.
1278
01:33:28,383 --> 01:33:29,583
Olamaz mı?
1279
01:33:33,839 --> 01:33:35,519
Bunu bilemeyiz tabii.
1280
01:33:36,462 --> 01:33:38,142
Öyle değil mi Ali Galip?
1281
01:33:39,627 --> 01:33:42,172
Bize ulaşan bilgi o şekildeydi.
1282
01:33:46,629 --> 01:33:48,496
Bu konuyu kapatabilir miyiz?
1283
01:33:49,488 --> 01:33:52,221
Öğrenmenin bir önemi yok zaten,
kapatalım.
1284
01:33:57,093 --> 01:33:59,492
-Evet, pasta geldi.
-Oo!
1285
01:33:59,733 --> 01:34:01,547
(Vera) Kalkın fotoğraf çekeceğiz.
1286
01:34:01,788 --> 01:34:05,385
(Ali Galip) Doğum günü pastası,
gel bakalım, getir buraya. Getir.
1287
01:34:06,218 --> 01:34:07,898
-Getir.
-Tam üflerken...
1288
01:34:08,139 --> 01:34:09,602
Bu vegan mıymış baba?
1289
01:34:09,843 --> 01:34:11,613
-Gel buraya.
-Bir fotoğraf çekeceğiz.
1290
01:34:11,854 --> 01:34:14,084
Geleneksel pozumuzu
alıyoruz her zamanki gibi.
1291
01:34:14,325 --> 01:34:16,929
Yaklaşın, gelin bu tarafa doğru, hadi.
1292
01:34:17,319 --> 01:34:18,319
Tahir.
1293
01:34:19,887 --> 01:34:20,887
Hadi.
1294
01:34:24,087 --> 01:34:26,272
Üflerken dilek tutacaksın.
1295
01:34:29,216 --> 01:34:32,216
(Müzik)
1296
01:34:36,574 --> 01:34:38,919
-Bravo, bravo!
-Bravo!
1297
01:34:39,805 --> 01:34:41,805
(Alkışlıyorlar)
1298
01:34:43,813 --> 01:34:44,813
(Fotoğraf çekildi)
1299
01:34:45,054 --> 01:34:48,433
-Gel. Güzel yaşların olsun.
-Eyvallah.
1300
01:34:49,480 --> 01:34:50,680
(Vera) Oğlum.
1301
01:34:53,597 --> 01:34:55,117
Abla iyi misin sen?
1302
01:34:55,358 --> 01:34:57,091
-(Kaan) Nice senelere.
-Ben bir hava alacağım.
1303
01:34:58,116 --> 01:35:00,833
Şunu hemen servis edelim.
1304
01:35:03,293 --> 01:35:06,293
(Müzik)
1305
01:35:21,644 --> 01:35:22,644
Ne oldu?
1306
01:35:23,565 --> 01:35:24,565
Midem.
1307
01:35:25,518 --> 01:35:27,067
Midem kötü, bulanıyor.
1308
01:35:27,400 --> 01:35:29,267
Yediklerin mi dokundu acaba?
1309
01:35:29,939 --> 01:35:31,219
Geçer birazdan.
1310
01:35:32,712 --> 01:35:35,512
Vera Hanım'a da bir
ters çıktın gibi oldu.
1311
01:35:37,476 --> 01:35:40,676
Hanım mı? Anne diyordun,
ne oldu bir sorun mu oldu?
1312
01:35:41,869 --> 01:35:44,908
Yok abla, bir sorun olduğundan değil.
1313
01:35:45,422 --> 01:35:47,422
Anne demek saçma geldi birden.
1314
01:35:48,014 --> 01:35:49,814
Sonuçta bir tane annem var.
1315
01:35:51,086 --> 01:35:52,526
Kaan'la olmadı mı?
1316
01:35:53,766 --> 01:35:56,633
Eğer pişman olduysan,
ayrılmak istiyorsan...
1317
01:35:56,874 --> 01:35:59,349
...söyleyebilirsin,
kimse sorgulamaz seni.
1318
01:35:59,590 --> 01:36:01,266
Yok abla, alakası yok.
1319
01:36:02,062 --> 01:36:04,026
Benim evliliğimde bir sorun yok.
1320
01:36:04,276 --> 01:36:06,056
Beni sakın yanlış anlama.
1321
01:36:06,774 --> 01:36:10,466
Ben yadırgadığım için değil,
ben sana saygı duyuyorum.
1322
01:36:12,270 --> 01:36:15,067
Ne zaman da bununla ilgili
konuşsam hep daha beter oluyor ama...
1323
01:36:15,308 --> 01:36:18,572
...yarın öbür gün
çocuğunuz falan olur...
1324
01:36:19,573 --> 01:36:21,706
Çocuk falan olamaz da zaten.
1325
01:36:22,455 --> 01:36:24,135
Çok genç yaşta evlendin.
1326
01:36:24,738 --> 01:36:28,129
Ben her zaman saygı duydum sana.
1327
01:36:29,766 --> 01:36:32,965
Ama o içerideki adamla
kadına sakın güvenme.
1328
01:36:35,187 --> 01:36:38,087
Annen için ne düşünürsen düşün,
senin annen...
1329
01:36:38,328 --> 01:36:41,272
...o içerideki adamla kadından
çok daha dürüst.
1330
01:36:41,513 --> 01:36:44,524
Yalnız kaldığında bu söylediklerimi
unutma sakın tamam mı?
1331
01:36:44,944 --> 01:36:47,233
Abla ne diyorsun, ben niye yalnız kalayım?
1332
01:36:47,474 --> 01:36:49,092
Sen yok musun yanımda?
1333
01:36:50,033 --> 01:36:51,633
Yakında olmayacağım.
1334
01:36:53,844 --> 01:36:55,444
Vatandaşlığım geldi.
1335
01:36:57,509 --> 01:37:00,453
Tahir, Kerimşah'la beraber
Fransa'ya gidiyoruz.
1336
01:37:03,524 --> 01:37:04,524
Ne?
1337
01:37:05,901 --> 01:37:07,997
("Berkay Duman - 06 Pavyon" çalıyor)
1338
01:37:08,438 --> 01:37:10,171
"Düşmanların hepsi R.I.P."
1339
01:37:10,412 --> 01:37:11,732
"Yok ekibime rakip"
1340
01:37:11,973 --> 01:37:13,526
"Kafamız aynı Lil Peep gibi high"
1341
01:37:13,767 --> 01:37:15,200
"Değiliz ucuz ve cheap"
1342
01:37:15,441 --> 01:37:16,772
"06 Pavyon Drip"
1343
01:37:17,013 --> 01:37:18,293
"Diyorlar bana..."
1344
01:37:18,917 --> 01:37:20,917
(Gerilim müziği)
1345
01:37:26,568 --> 01:37:28,168
"Çık kulağına sahip"
1346
01:37:28,409 --> 01:37:30,329
"Düşmanların hepsi R.I.P."
1347
01:37:30,899 --> 01:37:33,398
Vay, organize.
1348
01:37:35,503 --> 01:37:37,908
Olur, severiz.
1349
01:37:39,064 --> 01:37:41,064
(Gerilim müziği)
1350
01:37:46,580 --> 01:37:48,260
Ulan harbiden organize.
1351
01:37:51,229 --> 01:37:54,535
Beni mi takip ediyorsun çakal?
1352
01:37:57,407 --> 01:38:00,475
Gel, gel bakayım babana.
1353
01:38:03,118 --> 01:38:04,118
Gel.
1354
01:38:08,434 --> 01:38:09,434
Hızlan.
1355
01:38:12,056 --> 01:38:15,530
Hadi gel biraz oynayalım seninle, gel.
1356
01:38:16,854 --> 01:38:19,854
(Gerilim müziği)
1357
01:38:33,021 --> 01:38:34,701
Sen arabada kal tamam mı?
1358
01:38:46,878 --> 01:38:48,218
Geçmiş olsun.
1359
01:38:50,196 --> 01:38:51,296
Kardeş.
1360
01:38:56,910 --> 01:38:58,817
(Vera) Güzelmiş, hafifmiş pasta.
1361
01:38:59,186 --> 01:39:01,563
-Neredeydiniz?
-Hava aldık.
1362
01:39:02,887 --> 01:39:04,567
Tahir gidelim mi artık?
1363
01:39:05,408 --> 01:39:06,408
Olur.
1364
01:39:07,279 --> 01:39:08,899
Ne oluyor niye bu acele?
1365
01:39:09,140 --> 01:39:12,554
Bizim sabah erkenden işlerimiz var,
pasaport işlemleri için.
1366
01:39:14,201 --> 01:39:15,881
Tatile mi gidiyorsunuz?
1367
01:39:16,494 --> 01:39:18,606
Tatil değil, temelli.
1368
01:39:20,913 --> 01:39:22,013
Temelli mi?
1369
01:39:24,478 --> 01:39:26,474
(Farah) Evet. Yeni başlangıçlar için.
1370
01:39:26,953 --> 01:39:28,286
Karar verdik, Fransa'ya.
1371
01:39:28,527 --> 01:39:31,159
Oo, Fransa! Hayırlı olsun.
1372
01:39:31,437 --> 01:39:32,831
Sürpriz oldu bu.
1373
01:39:34,746 --> 01:39:36,246
Bayağı sürpriz oldu.
1374
01:39:38,375 --> 01:39:42,019
Tebrik ederim Tahir abi.
Ablamla Kerimşah'ı benden koparmayı...
1375
01:39:42,260 --> 01:39:44,434
...başarabileceksin galiba bu sefer.
1376
01:39:44,913 --> 01:39:49,146
Çok şaşırdım.
Bu çok ani olmadı mı Tahir?
1377
01:39:49,614 --> 01:39:50,614
Ani değil.
1378
01:39:51,230 --> 01:39:54,122
Aslında biz aramızda konuşuyorduk
siz yeni duydunuz.
1379
01:39:55,058 --> 01:39:57,497
Ne diyelim? Hayırlısı olsun.
1380
01:39:59,069 --> 01:40:01,069
O kadar çabuk gidemezler Vera.
1381
01:40:02,482 --> 01:40:05,151
Bizim Tahir'le bitirmemiz
gereken işlerimiz var.
1382
01:40:05,392 --> 01:40:08,181
İşte o işlerinizi Tahirsiz
bitireceksiniz artık.
1383
01:40:08,422 --> 01:40:10,422
Çünkü biz gerçekten gidiyoruz.
1384
01:40:12,441 --> 01:40:14,814
Tahir, sen söylemeden
inanmayacaklar anlaşılan.
1385
01:40:15,831 --> 01:40:17,831
(Gerilim müziği)
1386
01:40:24,962 --> 01:40:26,482
Aramızda konuşalım, burada değil.
1387
01:40:26,723 --> 01:40:28,589
Niye böyle yapıyorsun şu an?
1388
01:40:29,405 --> 01:40:30,920
Her şey için teşekkürler.
1389
01:40:31,161 --> 01:40:32,281
Gidelim artık.
1390
01:40:35,033 --> 01:40:36,940
(Ali Galip) Ne diyelim o zaman?
1391
01:40:37,550 --> 01:40:40,724
İyi ki doğdun aslanım tekrar.
1392
01:40:41,445 --> 01:40:42,965
Mutlu yaşlar oğlum.
1393
01:40:46,285 --> 01:40:47,579
Oğlum.
1394
01:40:48,757 --> 01:40:50,757
(Gerilim müziği)
1395
01:40:54,793 --> 01:40:57,446
Sen bu Mehmet Koşaner'in
muavini değil misin?
1396
01:40:59,700 --> 01:41:01,009
Organize.
1397
01:41:01,922 --> 01:41:03,362
Hayırdır organize?
1398
01:41:04,170 --> 01:41:05,903
Niye takip ediyorsun beni?
1399
01:41:06,248 --> 01:41:08,848
Adli siciline bakarsan cevabı görürsün.
1400
01:41:10,008 --> 01:41:11,688
Adli sicil değildir o.
1401
01:41:12,888 --> 01:41:15,488
Sabah gittik Orhan Amir'i ziyaret ettik.
1402
01:41:16,269 --> 01:41:18,469
Akşamına kuşlar peşimize takıldı.
1403
01:41:19,802 --> 01:41:21,482
Tanıyorsundur sen de.
1404
01:41:22,403 --> 01:41:24,283
Sahibinin babası sonuçta.
1405
01:41:25,424 --> 01:41:27,591
Sen ne ima ediyorsun Akıncı?
1406
01:41:29,437 --> 01:41:33,175
Babadan oğula mı diyorum
bu devir teslim mevzusu?
1407
01:41:33,416 --> 01:41:34,416
Ne güzel.
1408
01:41:35,180 --> 01:41:39,217
Baba amir emekli olsun,
oğluna koltuğu bıraksın.
1409
01:41:41,039 --> 01:41:42,159
Cukkaya devam.
1410
01:41:42,650 --> 01:41:43,690
Güzel hikâye.
1411
01:41:45,380 --> 01:41:48,703
Ben de galiba kendimi seninle
denk gördüm besin zincirinde.
1412
01:41:50,373 --> 01:41:52,678
Belki bizden de sana bir şeyler çalışır.
1413
01:41:53,474 --> 01:41:55,274
Rüşvet mi teklif ediyorsun?
1414
01:41:55,515 --> 01:41:56,515
Baksana.
1415
01:41:57,197 --> 01:41:59,580
Yaşlı kurt benim
amcayla iş tutuyor belli.
1416
01:41:59,821 --> 01:42:04,418
Yoksa o halı sahalar,
apartman daireleri...
1417
01:42:06,226 --> 01:42:07,720
Hayırdır ya?
1418
01:42:09,479 --> 01:42:11,945
Polis ikramiyesiyle mi yaptı bunları?
1419
01:42:13,956 --> 01:42:17,258
Bir de bu adamların geçmişleri var.
1420
01:42:23,181 --> 01:42:25,302
Yer mi lan Bekir Akıncı?
1421
01:42:28,228 --> 01:42:32,880
Ne oldu muavin, yiyip içtikleri sofrayı
sana mı toplatıyorlar bir de?
1422
01:42:34,120 --> 01:42:36,120
(Gerilim müziği)
1423
01:42:41,942 --> 01:42:44,432
-Geri bas lan.
-Dur.
1424
01:42:45,108 --> 01:42:46,108
Geri bas lan!
1425
01:42:46,811 --> 01:42:49,512
Bir teklif yapalım dedik.
1426
01:42:49,753 --> 01:42:51,433
İş insanıyım ben sonuçta.
1427
01:42:51,942 --> 01:42:54,746
Ama belli ki bizim teklif nanay.
1428
01:42:55,285 --> 01:42:56,405
Ben gidiyorum.
1429
01:42:57,997 --> 01:43:00,997
(Gerilim müziği)
1430
01:43:10,244 --> 01:43:11,764
(Arabayı çalıştırdı)
1431
01:43:12,736 --> 01:43:13,736
(Fotoğraf çekti)
1432
01:43:23,608 --> 01:43:28,013
Farah konuştuklarımızdan
vazgeçmiş değilim, gideceğiz.
1433
01:43:28,254 --> 01:43:29,963
Sadece biraz zamana ihtiyaç var.
1434
01:43:30,360 --> 01:43:33,226
-Ne kadar zaman?
-Az, çok az.
1435
01:43:40,337 --> 01:43:41,916
Susarak mı cezalandıracaksın beni?
1436
01:43:42,165 --> 01:43:44,431
Ne sorayım Tahir, ne sorayım sana?
1437
01:43:44,672 --> 01:43:47,516
Yine nasıl gebe kaldın bu aileye?
Nasıl bitmek bilmeyen bir borçmuş.
1438
01:43:47,757 --> 01:43:51,478
Bu aile sürekli pansuman etmen gereken
bir yara gibi farkında mısın?
1439
01:43:54,124 --> 01:43:56,558
Ailesiz büyüyünce böyle oluyor demek ki.
1440
01:43:56,979 --> 01:44:00,085
Elini ilk tutanı elin kanayana
kadar bırakamıyorsun.
1441
01:44:01,309 --> 01:44:03,032
Yaraysa da ondan kapanmıyordur.
1442
01:44:03,273 --> 01:44:05,588
Sana acıdıkları için tutmadılar elinden.
1443
01:44:08,794 --> 01:44:11,140
Onlar olmasaydı
şu an karşında olamazdım.
1444
01:44:11,390 --> 01:44:14,082
Belki de onlar olmasaydı
sen böyle olmazdın.
1445
01:44:18,201 --> 01:44:19,481
Ne oluyor Farah?
1446
01:44:20,686 --> 01:44:23,550
Bir anda bu hıncın kaynağı ne?
1447
01:44:24,210 --> 01:44:27,024
Bütün gece bıçak oldun
saplandın böğürlerine.
1448
01:44:28,057 --> 01:44:31,356
Vatandaşlık alabildiysek, her şey
hızlandıysa onların sayesinde oldu.
1449
01:44:31,597 --> 01:44:34,230
-Kerimşah iyileşsin diye...
-Tamam, yeter Tahir!
1450
01:44:35,297 --> 01:44:37,297
(Gerilim müziği)
1451
01:44:41,593 --> 01:44:45,488
Anlaşıldı. Anlatamadığın bir şey var.
1452
01:44:55,053 --> 01:44:56,153
Kenara çek.
1453
01:44:56,933 --> 01:44:59,933
(Gerilim müziği)
1454
01:45:24,090 --> 01:45:25,090
Anlat.
1455
01:45:25,331 --> 01:45:27,275
Sen onlara borçlu
değilsin onlar sana borçlu.
1456
01:45:27,516 --> 01:45:29,013
Bunu bilmen gerekiyor.
1457
01:45:30,575 --> 01:45:32,255
Neyi bilmem gerekiyor?
1458
01:45:32,722 --> 01:45:36,148
Anneni babanı öldüren o caniler,
ikisi de suçlu.
1459
01:45:36,613 --> 01:45:40,542
Annen yerine koyduğun kadın,
senin gerçek annenin katili.
1460
01:45:41,040 --> 01:45:43,040
(Gerilim müziği)
1461
01:45:47,603 --> 01:45:49,283
Neyi bilmem gerekiyor?
1462
01:45:51,420 --> 01:45:53,310
Söyle hadi ne anlatacaksın?
1463
01:46:01,222 --> 01:46:03,445
Neyi bilmem gerekiyor Farah?
1464
01:46:03,768 --> 01:46:07,081
Tahir gidelim buradan hemen,
lütfen gidelim.
1465
01:46:07,984 --> 01:46:11,930
Gideceğiz. Biraz zaman,
gideceğiz tamam mı?
1466
01:46:12,279 --> 01:46:14,215
-Lütfen.
-Gideceğiz.
1467
01:46:15,739 --> 01:46:16,939
Biraz zaman.
1468
01:46:32,686 --> 01:46:34,686
(Sessizlik)
1469
01:46:39,825 --> 01:46:42,825
(Duygusal müzik)
1470
01:46:53,343 --> 01:46:54,643
(Arabayı çalıştırdı)
1471
01:47:02,131 --> 01:47:05,131
(Duygusal müzik devam ediyor)
1472
01:47:25,249 --> 01:47:28,249
(Duygusal müzik devam ediyor)
1473
01:47:47,985 --> 01:47:50,985
(Duygusal müzik devam ediyor)
1474
01:48:09,996 --> 01:48:12,996
(Duygusal müzik devam ediyor)
1475
01:48:31,940 --> 01:48:34,940
(Duygusal müzik devam ediyor)
1476
01:48:53,974 --> 01:48:56,974
(Duygusal müzik devam ediyor)
1477
01:49:06,011 --> 01:49:08,740
(Telefon çalıyor)
1478
01:49:10,431 --> 01:49:11,431
Döndün mü?
1479
01:49:11,967 --> 01:49:13,820
Evet, aşağıda sizi bekliyorum, Tahir Bey.
1480
01:49:14,262 --> 01:49:15,460
Hemen geliyorum.
1481
01:49:16,371 --> 01:49:19,371
(Gerilim müziği)
1482
01:49:38,391 --> 01:49:39,580
Ne yaptılar sana?
1483
01:49:40,241 --> 01:49:41,700
Kötü bir muamele görmedim.
1484
01:49:44,743 --> 01:49:48,587
Bu Behnam denilen herif nasıl biri?
Yüz yüze geldin mi?
1485
01:49:48,828 --> 01:49:50,267
Size telefon ettiğinde yanındaydım.
1486
01:49:50,508 --> 01:49:52,540
Ne konuştunuz bilmiyorum ama
çok öfkelendi.
1487
01:49:52,920 --> 01:49:55,660
Özellikle Farah Hanım'ın
eşi olduğunuzu duyunca.
1488
01:49:58,350 --> 01:49:59,580
Öfkelendi, ne yaptı?
1489
01:50:00,200 --> 01:50:03,540
Türkiye'ye gelmek istedi sanırım.
Zaten konuşmaları yarım yamal duyabildim.
1490
01:50:03,960 --> 01:50:05,400
Daha sonra babası girdi.
1491
01:50:05,978 --> 01:50:08,067
Bir an için ateşini söndürdü ama...
1492
01:50:09,678 --> 01:50:10,749
Ama?
1493
01:50:11,514 --> 01:50:13,260
Dikkatli olmanızda fayda var efendim.
1494
01:50:13,520 --> 01:50:16,320
Babası onun ipini ne kadar tutar
bilemeyiz.
1495
01:50:16,753 --> 01:50:19,700
Sanırım Behnam Azadi
sizi bir şeref meselesi hâline getirmiş.
1496
01:50:23,645 --> 01:50:25,864
Başını belaya soktuk.
Her şey için sağ ol.
1497
01:50:26,105 --> 01:50:27,105
Rica ederim.
1498
01:50:28,290 --> 01:50:31,290
(Gerilim müziği)
1499
01:50:47,332 --> 01:50:48,332
Bade.
1500
01:50:49,636 --> 01:50:51,354
Bade kalk.
1501
01:50:53,920 --> 01:50:55,960
-Ne oluyor yenge?
-Ailecek konuşacağız.
1502
01:50:56,200 --> 01:50:58,060
Ali Galip odasında bekliyor, hadi.
1503
01:51:00,728 --> 01:51:01,728
Hemen.
1504
01:51:02,803 --> 01:51:05,803
(Gerilim müziği)
1505
01:51:13,226 --> 01:51:14,600
-(Bade) Ne oluyor burada?
-Hişt!
1506
01:51:16,153 --> 01:51:19,153
(Gerilim müziği)
1507
01:51:36,349 --> 01:51:37,549
Dinleme cihazı.
1508
01:51:38,321 --> 01:51:41,321
(Gerilim müziği)
1509
01:51:44,509 --> 01:51:45,772
Burada mı buldunuz?
1510
01:51:46,976 --> 01:51:48,659
Evet, odamda.
1511
01:51:49,639 --> 01:51:50,750
Kim yapmış?
1512
01:51:51,473 --> 01:51:53,540
Biz de bunun cevabını arıyoruz.
1513
01:52:00,103 --> 01:52:02,660
-Çalışanlardan biri olabilir mi?
-Değil.
1514
01:52:03,160 --> 01:52:06,065
Erhan hepsini sorguladı. Onlar değil.
1515
01:52:06,818 --> 01:52:12,140
Eve giren, çıkan belli.
Bu odaya yabancı birinin girmesi imkânsız.
1516
01:52:13,219 --> 01:52:14,899
Amca dinleyen kim peki?
1517
01:52:16,590 --> 01:52:18,020
Organize mi? Kim?
1518
01:52:19,731 --> 01:52:21,162
Mehmet Koşaner.
1519
01:52:23,242 --> 01:52:24,364
Mehmet mi?
1520
01:52:25,213 --> 01:52:26,382
Mehmet?
1521
01:52:31,960 --> 01:52:33,240
(Geçiş sesi)
1522
01:52:38,070 --> 01:52:39,340
(Geçiş sesi)
1523
01:52:40,516 --> 01:52:42,196
Beni mi suçluyorsunuz?
1524
01:52:43,603 --> 01:52:44,603
Yok artık!
1525
01:52:46,980 --> 01:52:47,980
Amca...
1526
01:52:50,605 --> 01:52:53,299
Ciddi ciddi benim aileme karşı
böyle bir şey yapacağıma...
1527
01:52:53,540 --> 01:52:54,939
...inanmıyorsunuz, değil mi?
1528
01:53:00,040 --> 01:53:02,020
Hayır, tabii ki değil.
1529
01:53:02,520 --> 01:53:07,040
Eğer senden şüpheleniyor olsaydık
şimdi bu odada olmazdın.
1530
01:53:07,892 --> 01:53:09,692
Sen buna cesaret edemezsin.
1531
01:53:12,750 --> 01:53:15,550
Mesela Gelin Hanım niye bu odada
yok sence?
1532
01:53:15,804 --> 01:53:17,340
Gönül mü yapacak bunu?
1533
01:53:18,487 --> 01:53:21,940
Abisini kırmamış,
kıramamış olabilir belki.
1534
01:53:22,181 --> 01:53:24,629
Baba sen dalga mı geçiyorsun?
Karım o benim.
1535
01:53:24,870 --> 01:53:26,780
Karı koca ilişkiniz var mı sizin?
1536
01:53:27,338 --> 01:53:31,006
-Daha çok iki oda arkadaşı gibisiniz.
-Sen nereden bileceksin bunu?
1537
01:53:31,255 --> 01:53:35,220
-Oğlum tamam, otur. Ali Galip lütfen.
-Biz seviyoruz birbirimizi.
1538
01:53:35,520 --> 01:53:36,520
Kaan!
1539
01:53:43,264 --> 01:53:47,829
Gönül böyle bir şeyi yapıp
soğuk kanlılıkla hayatına devam edemez.
1540
01:53:48,070 --> 01:53:50,620
-Aynen öyle.
-Gönül değil o zaman.
1541
01:53:57,680 --> 01:53:59,280
Belki doktordur.
1542
01:54:01,989 --> 01:54:02,989
Geçen gün...
1543
01:54:03,809 --> 01:54:06,140
...yukarıda bir şey aranıyordu.
Ablam şahit.
1544
01:54:07,660 --> 01:54:11,660
Yani Müjgân görmüş,
başında beklemiş ama...
1545
01:54:12,263 --> 01:54:14,060
Çocuğun ilacını arıyordu.
1546
01:54:15,660 --> 01:54:19,283
Bence de Farah olabilir.
Biz bu kadını ne kadar tanıyoruz ki?
1547
01:54:19,524 --> 01:54:22,100
Tamam da kadın çocuğunun
derdine düşmüş.
1548
01:54:22,440 --> 01:54:25,659
Muhbirlikle hâli yok, değil mi?
Günün sonunda...
1549
01:54:25,900 --> 01:54:28,166
...ipin ucu kocasına değecek yani.
1550
01:54:34,080 --> 01:54:36,983
Biz belki de uzun zamandır dinleniyoruz.
1551
01:54:44,042 --> 01:54:49,380
Bildiğim bir şey varsa,
bu hainliği yapanı mutlaka bulacağım.
1552
01:54:50,720 --> 01:54:52,787
Umarım tanıdığım biri değildir.
1553
01:54:53,546 --> 01:54:56,020
Çünkü bu hainliğin cezasını...
1554
01:54:57,560 --> 01:55:01,240
...bunun bedelini çok ağır ödeyecek.
1555
01:55:02,163 --> 01:55:05,163
(Gerilim müziği)
1556
01:55:10,639 --> 01:55:11,639
Çıkın.
1557
01:55:12,799 --> 01:55:15,799
(Gerilim müziği)
1558
01:55:24,421 --> 01:55:27,421
(Sessizlik)
1559
01:55:46,992 --> 01:55:49,992
(Sessizlik devam ediyor)
1560
01:55:55,503 --> 01:55:58,503
(Martı sesleri)
1561
01:56:01,523 --> 01:56:04,523
(Duygusal müzik)
1562
01:56:24,027 --> 01:56:27,027
(Duygusal müzik devam ediyor)
1563
01:56:32,249 --> 01:56:34,439
(Tahir iç ses) Bugün
mekân sorunu çözülecek.
1564
01:56:36,200 --> 01:56:39,200
(Gerilim müziği)
1565
01:56:55,880 --> 01:56:58,380
Yengenizi yalnız bırakmayın,
gözünüzü dört açın, tamam mı?
1566
01:56:58,621 --> 01:56:59,821
Baş üstüne abi.
1567
01:57:00,721 --> 01:57:03,721
(Gerilim müziği)
1568
01:57:23,010 --> 01:57:26,010
(Gerilim müziği devam ediyor)
1569
01:57:36,669 --> 01:57:38,540
Aç şunu Farah, aç!
1570
01:57:39,324 --> 01:57:40,412
Açsana şunu!
1571
01:57:44,741 --> 01:57:47,356
Erhan! Korkuttun beni.
1572
01:57:47,676 --> 01:57:51,740
Arabanız hâlâ tamirden çıkmadı.
Buyurun, Bekir Bey'in anahtarı.
1573
01:57:52,240 --> 01:57:55,240
(Gerilim müziği)
1574
01:58:16,570 --> 01:58:20,220
Zeki, Bade Hanım'ın telefonuna
konuştuğumuz işlem yapıldı mı?
1575
01:58:20,461 --> 01:58:21,501
Yapıldı abi.
1576
01:58:22,280 --> 01:58:25,280
(Gerilim müziği)
1577
01:58:41,993 --> 01:58:44,993
(Gerilim müziği devam ediyor)
1578
01:59:03,999 --> 01:59:06,999
(Gerilim müziği devam ediyor)
1579
01:59:10,676 --> 01:59:13,780
Sevkiyatı nereye yığacaksın koca oğlan?
1580
01:59:23,436 --> 01:59:24,876
(El freni çekildi)
1581
01:59:31,680 --> 01:59:32,780
İncindim.
1582
01:59:33,520 --> 01:59:35,200
Peşimdesin başkomiser.
1583
01:59:37,194 --> 01:59:38,194
Rutin.
1584
01:59:40,674 --> 01:59:41,674
Yaa.
1585
01:59:50,097 --> 01:59:53,097
(Gerilim müziği)
1586
02:00:03,039 --> 02:00:06,180
Aga; Bade Hanım, Tahir Bey'in
evine girdi.
1587
02:00:07,600 --> 02:00:08,660
(Erhan ses) Ne yapalım?
1588
02:00:09,400 --> 02:00:12,140
-Emrimi bekleyin.
-Baş üstüne efendim.
1589
02:00:12,687 --> 02:00:15,687
(Gerilim müziği)
1590
02:00:20,100 --> 02:00:21,780
(Bade ses) Telefonlarımı neden açmıyorsun?
1591
02:00:22,021 --> 02:00:24,429
(Farah ses) Sana söyleyecek
bir şeyim olmadığı için.
1592
02:00:24,997 --> 02:00:26,997
-Tahir evde mi?
-Hayır, değil.
1593
02:00:32,686 --> 02:00:35,100
Seni eve davet ettiğimi sanmıyorum.
1594
02:00:35,896 --> 02:00:37,524
Biz de seni davet etmemiştik ama...
1595
02:00:37,765 --> 02:00:39,765
...dinleme cihazı koymana
engel olamadık, değil mi?
1596
02:00:41,913 --> 02:00:43,460
Amcam kalemi buldu, Farah.
1597
02:00:44,440 --> 02:00:47,760
Hiç çevirmeye çalışma.
Tahir'in haberi var mı?
1598
02:00:48,920 --> 02:00:49,920
Yok.
1599
02:00:50,161 --> 02:00:52,501
-(Bade ses) İnanmıyorum sana!
-Tamam, bağırma.
1600
02:00:52,790 --> 02:00:55,860
Kerimşah duymasın.
Gel terasta konuşalım, gel.
1601
02:01:02,160 --> 02:01:04,860
(Gerilim müziği)
1602
02:01:12,760 --> 02:01:14,700
En son devlete yardım ettiğimizi
hatırlıyorum.
1603
02:01:14,941 --> 02:01:17,300
Sana bir armağan bırakmıştım.
Niye onun peşinden koşmuyorsun?
1604
02:01:17,840 --> 02:01:19,700
Niye güvendin bana, öylesine mi?
1605
02:01:21,440 --> 02:01:24,180
Farah'a söz verdim,
yerine getirdim, tamam mı?
1606
02:01:27,120 --> 02:01:28,820
Hâlâ tutuyor musun sözünü?
1607
02:01:30,120 --> 02:01:31,580
Biz gidiyoruz başkomiser.
1608
02:01:32,320 --> 02:01:36,540
Hesap kitap yapıldı, kararlar verildi.
Ailemi alıp çok uzaklara gidiyorum.
1609
02:01:36,920 --> 02:01:39,180
O yüzden peşimde dolaşıp
boşa mazot yakma.
1610
02:01:43,240 --> 02:01:44,560
Vay vay vay!
1611
02:01:45,000 --> 02:01:47,020
Akıncılar'ın hâlâ dibindesin.
1612
02:01:47,960 --> 02:01:51,820
Hem gidiyorsun hem hâlâ sahadasın.
Nasıl olacak? Hangisine inanalım?
1613
02:01:52,120 --> 02:01:55,580
Her şeyin bir vadesi var değil mi?
Her şeyin.
1614
02:01:56,520 --> 02:01:57,520
Sırasıyla.
1615
02:01:59,520 --> 02:02:02,280
Aileni alıyorsun, hayallerine çıkıyorsun.
1616
02:02:03,560 --> 02:02:04,900
Ne duruyorsun işte?
1617
02:02:07,480 --> 02:02:10,180
(Müzik)
1618
02:02:18,780 --> 02:02:20,580
Korku mu lan o yüzündeki senin?
1619
02:02:30,069 --> 02:02:31,460
Korkma, iste.
1620
02:02:33,699 --> 02:02:37,064
-Ne isteyeyim?
-Başkomiserim bana yardım et, de.
1621
02:02:39,280 --> 02:02:40,820
Sığın devletine.
1622
02:02:42,900 --> 02:02:44,800
Senden gelecek yardım var ya...
1623
02:02:46,957 --> 02:02:48,637
Sen bayağı korkuyorsun.
1624
02:02:50,280 --> 02:02:53,260
Kendine kıymak üzereyken bile
suratın bu hâlde değildi.
1625
02:02:54,080 --> 02:02:55,600
Ne oldu, ne iş aldın sen başına?
1626
02:02:55,840 --> 02:02:57,980
Endişem kendim için
değil başkomiser, tamam?
1627
02:02:59,680 --> 02:03:00,880
Farah için mi?
1628
02:03:01,520 --> 02:03:03,140
Başımızda büyük bir bela var.
1629
02:03:04,160 --> 02:03:07,420
-Farah'ın başına bir şey gelirse...
-Ne gelecek kadının başına?
1630
02:03:11,760 --> 02:03:13,300
İran'daki geçmişi.
1631
02:03:16,960 --> 02:03:19,140
Amcam kalemi buldu.
Bunu yapanın peşinde.
1632
02:03:19,381 --> 02:03:20,920
Tehlikedesin diyorum anlamıyor musun?
1633
02:03:21,160 --> 02:03:23,780
Evinizde bir sürü insan çalışıyor,
bir tek ben miyim şüpheli?
1634
02:03:24,020 --> 02:03:25,780
Dün akşam adın geçti diyorum.
1635
02:03:26,080 --> 02:03:30,000
Bunu yapmanın aptalca olduğuna inandırdım.
Neresinden bakarsan gerçekten aptalca.
1636
02:03:30,240 --> 02:03:32,780
Onlar bunun daha beterlerini
hak ediyor.
1637
02:03:33,160 --> 02:03:35,200
Ne olacak? Bunu yapınca ne olacak?
1638
02:03:35,440 --> 02:03:39,460
Mehmet, amcamı yakalasa ne olacak?
Oğlun sağlığına mı kavuşacak?
1639
02:03:40,040 --> 02:03:42,760
-Sen kendini tehlikeye atıyorsun?
-Sen şimdi beni mi düşünüyorsun?
1640
02:03:43,001 --> 02:03:44,451
Sen de o aileden değil misin?
1641
02:03:44,691 --> 02:03:46,820
Bir çıkarın olmasa
sen bana yardım etmezsin.
1642
02:03:47,061 --> 02:03:49,681
Kendimi tehlikeye atıp Mehmet'e
gerçeği ben söyledim, ben.
1643
02:03:51,720 --> 02:03:53,780
Bunu amcam duysa
bana ne yapar biliyor musun?
1644
02:03:55,280 --> 02:03:56,980
Ben buraya senin için geldim.
1645
02:03:57,260 --> 02:04:00,060
Mehmet'in seni kullanmasına
sebep olduğum için geldim.
1646
02:04:02,860 --> 02:04:05,320
Seni ne kadar tehlikeye
attığını görmek istemiyorsan...
1647
02:04:05,560 --> 02:04:08,900
...benim artık yapabileceğim
bir şey kalmadı. Tamam, benden bu kadar.
1648
02:04:10,343 --> 02:04:11,343
Hoşça kal.
1649
02:04:18,403 --> 02:04:20,100
(Arama tonu)
1650
02:04:30,880 --> 02:04:34,540
Bade! Bade! Tamam, tamam.
1651
02:04:35,280 --> 02:04:37,780
Haklısın. Mehmet'i aradım,
açmıyor telefonunu.
1652
02:04:38,520 --> 02:04:40,940
Benim onunla konuşmam şart
ama Tahir'in bilmemesi lazım.
1653
02:04:41,180 --> 02:04:42,580
Beni ona götürür müsün?
1654
02:04:45,440 --> 02:04:46,740
Özür mü bekliyorsun benden?
1655
02:04:47,060 --> 02:04:49,780
Kendin söyledin, Mehmet benim yüzümden
seni kullanıyor, dedin.
1656
02:04:50,960 --> 02:04:53,960
(Müzik)
1657
02:05:07,913 --> 02:05:09,420
Görüştün mü yengeyle?
1658
02:05:10,240 --> 02:05:11,740
Evet, görüştük.
1659
02:05:18,140 --> 02:05:20,420
Peki. Sağlıcakla.
1660
02:05:23,920 --> 02:05:26,620
(Gerilim müziği)
1661
02:05:46,220 --> 02:05:47,420
Serbest.
1662
02:05:50,080 --> 02:05:52,900
(Gerilim müziği)
1663
02:06:13,186 --> 02:06:15,660
Bu anlattıklarımı
senden başka kimse bilmemeli.
1664
02:06:16,280 --> 02:06:19,540
Öğrendiklerini bana koz olarak
kullanamazsın başkomiser, tamam mı?
1665
02:06:20,520 --> 02:06:21,620
Kullanmam.
1666
02:06:23,460 --> 02:06:24,660
Güveneyim mi sana?
1667
02:06:27,700 --> 02:06:29,220
Başka şansın mı var?
1668
02:06:33,680 --> 02:06:36,300
(Mehmet) Adamın ismini Behnam Azadi
demiştin değil mi?
1669
02:06:38,040 --> 02:06:41,360
Devlete yakın biri.
Derin bir abi.
1670
02:06:42,040 --> 02:06:43,660
Doğma büyüme muktedir.
1671
02:06:45,760 --> 02:06:49,780
-Eli kolu buralara uzanırsa...
-Seni alabildiğine göre...
1672
02:06:52,480 --> 02:06:55,240
...demek ki senden başlayacak.
-Deneyecektir.
1673
02:06:57,280 --> 02:06:58,940
Sonra da Farah'la oğlu.
1674
02:07:01,120 --> 02:07:02,700
Ne yapacağını bilemiyorum ki.
1675
02:07:04,040 --> 02:07:06,440
Elimin değmediği,
gözümün görmediği biri var karşımda.
1676
02:07:06,680 --> 02:07:08,580
Bu belirsizlik var ya beni delirtecek!
1677
02:07:17,438 --> 02:07:18,740
Başkomiser...
1678
02:07:21,520 --> 02:07:23,220
...adamın eylemi ne olursa olsun...
1679
02:07:26,640 --> 02:07:28,320
...eğer ben eksilirsem...
1680
02:07:29,320 --> 02:07:31,380
...Farah'la oğlanın bir güvencesi olmalı.
1681
02:07:32,720 --> 02:07:34,660
O güvence de ben mi oluyorum yani?
1682
02:07:38,000 --> 02:07:39,260
Yapar mısın?
1683
02:07:40,800 --> 02:07:43,970
En kıymetlini, en büyük
düşmanına mı emanet ediyorsun sen?
1684
02:07:44,440 --> 02:07:46,740
Benim tarafımdan düşmanlığın vadesi doldu.
1685
02:07:48,360 --> 02:07:50,940
(Müzik)
1686
02:07:57,840 --> 02:07:58,840
Yaparım.
1687
02:08:00,360 --> 02:08:02,100
Namusun üzerine söz ver.
1688
02:08:03,480 --> 02:08:05,140
Aileme sahip çıkar mısın?
1689
02:08:09,400 --> 02:08:10,400
Söz.
1690
02:08:12,727 --> 02:08:15,427
(Müzik devam ediyor)
1691
02:08:24,372 --> 02:08:26,860
(Telefon çalıyor)
1692
02:08:27,991 --> 02:08:29,031
Söyle Haydar.
1693
02:08:31,380 --> 02:08:33,020
Ne demek Farah seni atlattı?
1694
02:08:33,860 --> 02:08:35,075
Kapat, kapat!
1695
02:08:36,920 --> 02:08:39,660
(Gerilim müziği)
1696
02:08:44,460 --> 02:08:46,060
(Telefon çalıyor)
1697
02:08:52,780 --> 02:08:54,280
(Arama kapandı)
1698
02:09:02,600 --> 02:09:04,140
Ne oldu, bir şey mi oldu?
1699
02:09:05,080 --> 02:09:07,340
Bizim arabalardan birini gördüm sandım.
1700
02:09:08,040 --> 02:09:09,580
Amcanın adamları mı?
1701
02:09:10,385 --> 02:09:11,845
Ben yanılmış olabilirim.
1702
02:09:12,086 --> 02:09:15,200
Seni normalde takip ediyorlar mı
yoksa bir şeyden mi şüphelendiler?
1703
02:09:15,600 --> 02:09:16,600
Bilmiyorum.
1704
02:09:17,143 --> 02:09:21,220
Ali Galip Akıncı bu.
Nerede, ne zaman, ne yapacağı belli olmaz.
1705
02:09:25,398 --> 02:09:27,820
(Gerilim müziği)
1706
02:09:32,460 --> 02:09:34,380
(Telefon çalıyor)
1707
02:09:41,676 --> 02:09:42,760
Alo.
1708
02:09:43,306 --> 02:09:45,360
-(Behnam ses) Ali Galip Akıncı.
-Kim arıyor?
1709
02:09:45,920 --> 02:09:47,403
(Behnam ses) Ben Behnam.
1710
02:09:47,643 --> 02:09:50,581
Bana ulaşmaya çalıştın,
araya aracılar soktun...
1711
02:09:50,821 --> 02:09:53,688
...ısrarla görüşmek istedin.
Ne istiyorsun?
1712
02:09:54,100 --> 02:09:56,820
Ortak bir tanıdığımız var Behnam Bey.
1713
02:09:57,480 --> 02:09:58,480
(Behnam ses) Kim?
1714
02:09:59,320 --> 02:10:01,020
Farah Erşadi.
1715
02:10:03,360 --> 02:10:05,740
(Behnam ses) Bunun
Tahir Lekesiz'le bir ilgisi var mı?
1716
02:10:07,040 --> 02:10:10,780
Sormamda bir mahsuru yoksa
kaç çocuğunuz var?
1717
02:10:12,320 --> 02:10:15,820
-(Behnam ses) İki kızım var.
-Allah bağışlasın.
1718
02:10:17,160 --> 02:10:21,380
Farah Erşadi'den
bir de erkek çocuğunuz var.
1719
02:10:24,080 --> 02:10:27,000
(Gerilim müziği)
1720
02:10:33,260 --> 02:10:36,060
-Peşimizdeler mi söylesene?
-Sakin ol.
1721
02:10:36,500 --> 02:10:38,980
Sana gelmiş olmam bir şey ispat etmez.
1722
02:10:39,600 --> 02:10:41,420
Belki de bu benim hüsnükuruntum.
1723
02:10:45,920 --> 02:10:48,660
(Müzik)
1724
02:11:06,320 --> 02:11:09,440
Tamam, sakin.
Benim hüsnükuruntummuş.
1725
02:11:13,040 --> 02:11:14,040
(İç çekti)
1726
02:11:15,840 --> 02:11:18,100
(Telefon çalıyor)
1727
02:11:22,440 --> 02:11:24,600
Haydar'ı atlattığımız anlaşılmış.
1728
02:11:25,040 --> 02:11:27,840
Birlikte olduğumuzu biliyor.
Gazını alayım.
1729
02:11:29,240 --> 02:11:30,240
Alo.
1730
02:11:31,120 --> 02:11:32,260
Ne oluyor Bade?
1731
02:11:33,640 --> 02:11:36,460
-Farah'ın yanında olduğunu biliyorum.
-Bir şey yok.
1732
02:11:37,380 --> 02:11:41,020
-Alışverişe çıkardım karını.
-Haydar'ı atlatarak mı?
1733
02:11:42,880 --> 02:11:45,380
Uzun uzun açıklama
yapmak istemedik, ne var?
1734
02:11:46,280 --> 02:11:49,620
-Farah niye telefonunu açmıyor?
-Duymamış.
1735
02:11:50,280 --> 02:11:51,500
Farah'a ver.
1736
02:11:57,000 --> 02:11:58,660
-Alo.
-Ne oluyor Farah?
1737
02:11:58,920 --> 02:12:01,252
Bu alışveriş meselesini yemedim,
bana hemen gerçeği söyle.
1738
02:12:01,492 --> 02:12:04,320
Bade'nin anlattığı gibi her şey,
alışverişe çıkıyorduk.
1739
02:12:04,720 --> 02:12:09,080
Eğer Haydar'a söyleseydik geç kalacaktık.
Hem bunların hepsi benim fikrimdi.
1740
02:12:12,400 --> 02:12:15,380
(Gerilim müziği)
1741
02:12:27,340 --> 02:12:28,780
Farah yere yat!
1742
02:12:29,893 --> 02:12:31,827
Ne oluyor Farah, bu sesler ne?
1743
02:12:33,040 --> 02:12:34,040
Farah!
1744
02:12:37,240 --> 02:12:40,240
(Gerilim müziği devam ediyor)
1745
02:12:47,740 --> 02:12:49,260
(Tahir ses) Farah!
1746
02:13:00,848 --> 02:13:03,828
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1747
02:13:04,069 --> 02:13:07,216
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1748
02:13:07,457 --> 02:13:09,619
www.sebeder.org
1749
02:13:09,860 --> 02:13:13,011
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz...
1750
02:13:13,252 --> 02:13:16,371
...Eylül Yılmaz - Büşra Taşcıoğlu -
Ece Naz Batmaz
1751
02:13:16,612 --> 02:13:19,037
Editör: Dolunay Ünal
1752
02:13:19,582 --> 02:13:22,582
(Jenerik müziği)
1753
02:13:42,351 --> 02:13:45,351
(Jenerik müziği devam ediyor)
1754
02:14:05,362 --> 02:14:08,362
(Jenerik müziği devam ediyor)
127783