Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,046 --> 00:01:53,172
Nice to see you too.
2
00:02:24,745 --> 00:02:29,512
Ah, Louisa, beautiful Louisa.
3
00:02:32,753 --> 00:02:37,156
Although our families were
locked up in internment camps...
4
00:02:37,224 --> 00:02:39,374
we the
Japanese-Americans fight
5
00:02:39,375 --> 00:02:41,616
bravely for our
country in the 2nd. World War.
6
00:02:42,930 --> 00:02:46,798
We forged a bond of friendship
with our white officers...
7
00:02:46,867 --> 00:02:49,961
since we all believed
in the ideals...
8
00:02:50,037 --> 00:02:52,597
who forged our country.
9
00:02:52,673 --> 00:02:55,039
In battles in Italy and France...
10
00:02:55,943 --> 00:03:00,937
we were one of the most
decorated of the 2nd. World War.
11
00:03:02,016 --> 00:03:06,214
Today the President of
the USA honors us...
12
00:03:06,287 --> 00:03:08,585
with a special summons to the unit.
13
00:03:09,290 --> 00:03:12,020
The summons will be accepted
from us...
14
00:03:12,092 --> 00:03:17,223
by Sergeant Ketsuke Miyagi
and Mrs. Louisa Pierce...
15
00:03:17,298 --> 00:03:19,528
widow of Lieutenant Jack Pierce.
16
00:03:20,434 --> 00:03:25,337
These men were soldiers
Legendaries in a regiment of heroes.
17
00:03:25,406 --> 00:03:28,341
Attention!
18
00:03:30,544 --> 00:03:33,274
Guard! Colors.
19
00:03:33,347 --> 00:03:36,544
Attention.
20
00:04:04,278 --> 00:04:07,304
- More potatoes, Mr. Miyagi?
- No, thanks, Louisa-san.
21
00:04:07,381 --> 00:04:09,781
Miyagi is rice man, remember?
22
00:04:15,322 --> 00:04:18,951
I am very sorry that my granddaughter is not here.
here to meet him.
23
00:04:19,026 --> 00:04:21,256
She doesn't know where she can be.
24
00:04:23,330 --> 00:04:27,528
Julie! This is Mr. Miyagi.
He was a friend of your grandfather.
25
00:04:31,972 --> 00:04:33,405
Hello.
26
00:04:34,642 --> 00:04:38,408
Excuse me a moment.
27
00:04:41,715 --> 00:04:45,048
Julie, come out and meet Mr. Miyagi.
28
00:04:45,119 --> 00:04:48,316
- I already said "hello"
- I want you to talk to him.
29
00:04:48,389 --> 00:04:49,981
You invited him, talk to him.
30
00:04:50,057 --> 00:04:52,048
- What are you doing?
- I get some meat.
31
00:04:52,126 --> 00:04:54,060
- What for?
- To a friend.
32
00:04:54,128 --> 00:04:56,460
For what friend?
33
00:04:56,530 --> 00:05:00,694
Every time I come I feel
like in a police station.
34
00:05:00,768 --> 00:05:02,565
I'm surprised you don't take
my fingerprints
35
00:05:02,636 --> 00:05:06,436
I worry about you.
You have to tell me what you want.
36
00:05:06,507 --> 00:05:09,305
I want you to leave me alone!
37
00:05:09,376 --> 00:05:11,640
Where are you going?
Susan!
38
00:05:14,715 --> 00:05:18,116
My name is Julie.
My mother was Susan.
39
00:05:18,185 --> 00:05:21,552
She was killed in a car accident
with my father, and they are both dead.
40
00:05:21,622 --> 00:05:23,817
Don't try to make them come back.
41
00:05:29,029 --> 00:05:34,126
I'm sorry you saw that.
She is always so angry.
42
00:05:34,201 --> 00:05:36,499
Anyone who loses parents...
43
00:05:38,238 --> 00:05:41,002
suffers a lot of pain.
44
00:05:41,075 --> 00:05:45,171
grief trapped in heart
become angry
45
00:05:46,246 --> 00:05:48,214
I do not know what to do.
46
00:05:48,282 --> 00:05:50,216
I have suggestion.
47
00:05:58,892 --> 00:06:02,988
I suggest Louisa-san...
48
00:06:03,063 --> 00:06:05,361
aquatic flowers.
49
00:06:07,101 --> 00:06:09,331
What is it referring to?
50
00:06:09,403 --> 00:06:11,871
No flowers here.
51
00:06:11,939 --> 00:06:15,807
Flowers in Miyagi garden.
California.
52
00:07:09,430 --> 00:07:11,364
Hello, angel.
53
00:07:12,266 --> 00:07:13,699
Hello.
54
00:07:17,971 --> 00:07:20,269
how are you?
55
00:07:20,340 --> 00:07:25,277
How is your wing?
better?
56
00:07:26,380 --> 00:07:29,816
Come here, will you?
Come, jump into my hand.
57
00:07:30,884 --> 00:07:34,376
Good girl.
Let's go for a walk ok?
58
00:07:34,455 --> 00:07:36,047
Come on.
59
00:07:38,525 --> 00:07:41,824
I argued with my grandmother again tonight.
60
00:07:42,896 --> 00:07:45,330
I wish my parents were here.
61
00:07:47,434 --> 00:07:50,028
Things wouldn't be so confusing.
62
00:07:53,407 --> 00:07:55,034
Know...
63
00:07:56,109 --> 00:08:00,136
if they find you here, they will take you away.
64
00:08:00,214 --> 00:08:04,514
Wouldn't that be ugly?
In a cage
65
00:08:04,585 --> 00:08:06,678
You wouldn't know anyone.
66
00:08:14,361 --> 00:08:17,853
- 544, check a code two.
- We're checking.
67
00:08:19,333 --> 00:08:22,962
Larry, look, on the roof.
68
00:08:26,974 --> 00:08:29,636
If it hasn't jumped yet, I'm going to throw it.
69
00:08:29,710 --> 00:08:32,144
I will return. Be quiet, okay?
70
00:08:32,212 --> 00:08:33,804
Quiet.
71
00:08:40,220 --> 00:08:43,053
- Are you okay?
- Yes ok.
72
00:08:49,329 --> 00:08:52,526
- Do you think it's here?
- I think so.
73
00:08:53,433 --> 00:08:55,867
- What was that?
- Be careful!
74
00:08:57,437 --> 00:08:59,871
you! Stop!
75
00:08:59,940 --> 00:09:02,374
I said stop!
Police!
76
00:09:19,960 --> 00:09:22,326
Stop!
77
00:09:22,396 --> 00:09:24,330
Oh come on!
78
00:09:39,313 --> 00:09:41,645
I've heard this before.
79
00:09:41,715 --> 00:09:45,378
Why don't you record it on video like this?
I skip the parts I already know?
80
00:09:45,452 --> 00:09:49,821
I love you Julie
and I know that you love me.
81
00:09:49,890 --> 00:09:53,792
But we act like we hate each other.
82
00:09:53,860 --> 00:09:58,263
Talking doesn't help, it seems
Make things worse.
83
00:09:58,332 --> 00:10:02,701
Mr. Miyagi invited me to spend a
time at his home in California.
84
00:10:02,769 --> 00:10:05,966
He will take care of everything here
while I'm gone.
85
00:10:15,983 --> 00:10:21,353
This area is for arrival and departure
passengers only.
86
00:10:21,421 --> 00:10:23,082
Do not park.
87
00:10:23,156 --> 00:10:26,717
Please don't leave
unattended luggage.
88
00:10:30,530 --> 00:10:33,988
- Boy! Here.
- Yes, sir?
89
00:10:35,802 --> 00:10:37,963
Sometimes I tried...
90
00:10:38,038 --> 00:10:40,973
to talk to you and not get angry...
91
00:10:41,041 --> 00:10:43,566
but everything is confused and I don't know why.
92
00:10:44,978 --> 00:10:46,445
It's confusing for me too.
93
00:10:50,384 --> 00:10:51,817
Goodbye.
94
00:10:58,158 --> 00:11:01,423
Grandma barely on a plane...
95
00:11:01,495 --> 00:11:03,429
already miss you
96
00:11:05,332 --> 00:11:08,096
My birthday is in a couple of weeks.
I guess you forgot.
97
00:11:09,169 --> 00:11:11,160
birthday.
98
00:11:11,238 --> 00:11:15,732
Very special day.
They all have birthdays.
99
00:11:15,809 --> 00:11:20,269
Miyagi make you a special dinner, okay?
100
00:11:20,347 --> 00:11:24,807
Tempura. Tempura, sukiyaki.
like?
101
00:11:25,886 --> 00:11:27,820
Does not like. Okay.
102
00:11:27,888 --> 00:11:31,187
Sushi.
Sushi, sashimi. Huh?
103
00:11:31,258 --> 00:11:33,658
Sashimi. No. Okay.
104
00:11:33,727 --> 00:11:39,563
Miyagi knows.
Teriyaki burger with fries.
105
00:11:40,801 --> 00:11:45,238
I don't need a special dinner.
I can take care of myself.
106
00:11:47,307 --> 00:11:49,741
- I know where I'm going.
- Good.
107
00:11:49,810 --> 00:11:54,247
Miyagi knows where you're going too.
You go to school.
108
00:12:00,754 --> 00:12:03,689
Miyagi to look for you this afternoon.
Okay, Julie-san?
109
00:12:49,803 --> 00:12:52,237
Hey, go to class.
Walking.
110
00:12:54,608 --> 00:12:57,907
To classes.
Come on.
111
00:13:10,757 --> 00:13:14,989
Good morning, Julie. No no no.
They are bad for the ears.
112
00:13:15,061 --> 00:13:16,460
Go to hell, Ned.
113
00:13:17,197 --> 00:13:19,631
I could take you to the
director's office...
114
00:13:19,699 --> 00:13:21,724
and get you in a little trouble.
115
00:13:21,802 --> 00:13:25,932
Or, look for you tonight
and take you to the docks.
116
00:13:26,006 --> 00:13:29,840
You've already been to the docks, haven't you, Julie?
A girl as pretty as you.
117
00:13:29,910 --> 00:13:31,673
Dream on.
118
00:13:31,745 --> 00:13:37,274
Hey! Most of the girls
from school invites me.
119
00:13:37,350 --> 00:13:40,114
You're lucky I invited you.
120
00:13:40,187 --> 00:13:43,122
Come on, Julie.
You know it's going to happen.
121
00:13:43,190 --> 00:13:44,782
Let me go!
122
00:13:44,858 --> 00:13:47,383
she starts dating me
and my friends...
123
00:13:47,460 --> 00:13:50,588
and you can have what you want.
124
00:13:50,664 --> 00:13:52,825
- Let me go.
- What's wrong, Ned?
125
00:13:52,899 --> 00:13:55,197
Col. Dungan, Mr.
126
00:13:55,268 --> 00:13:57,463
I caught this lady smoking.
127
00:13:57,537 --> 00:13:59,698
What are you talking about? He wasn't smoking.
128
00:13:59,773 --> 00:14:03,641
Her name is Julie Pierce, Mr.
129
00:14:05,278 --> 00:14:07,906
To the office. Come on.
130
00:14:07,981 --> 00:14:09,915
Control her dog.
131
00:14:11,251 --> 00:14:13,417
A member of the Alpha Elite caught...
132
00:14:13,418 --> 00:14:16,014
this student smoking
in the greenhouse.
133
00:14:16,089 --> 00:14:18,717
Record it in her file.
134
00:14:18,792 --> 00:14:23,126
If this student commits
another foul, I want her out of here.
135
00:14:23,196 --> 00:14:26,996
Sure, but it depends on what the fault is.
136
00:14:28,969 --> 00:14:32,370
No second chances.
The next time, it's over.
137
00:14:35,675 --> 00:14:38,508
- OK.
- Very well, young lady...
138
00:14:38,578 --> 00:14:40,512
you are warned.
139
00:14:41,581 --> 00:14:44,209
Now go to your next class.
140
00:14:44,284 --> 00:14:46,946
It is a big school.
I could get lost on the way.
141
00:14:47,020 --> 00:14:51,354
McGowen, take this student
to her next class. Room 238.
142
00:14:57,297 --> 00:14:59,731
Hey, I'm Eric.
What's your name?
143
00:14:59,799 --> 00:15:01,960
Go to hell.
144
00:15:02,035 --> 00:15:05,801
"Go to hell." How funny.
Is he Chinese?
145
00:15:05,872 --> 00:15:09,899
Don't push yourself. you're just another skater
working for Col. Dugan.
146
00:15:09,976 --> 00:15:12,911
And what is the problem?
147
00:15:12,979 --> 00:15:15,413
If you hang out with stupids,
you catch their stupidity.
148
00:15:15,482 --> 00:15:19,043
The Elite Alpha...
it's like a championship football team.
149
00:15:19,119 --> 00:15:20,381
That's why they are known at school.
150
00:15:20,453 --> 00:15:24,355
Good. And do you believe everything you hear?
151
00:15:25,458 --> 00:15:27,517
I don't think you call yourself "go to hell."
152
00:15:29,095 --> 00:15:31,029
See you.
153
00:15:51,584 --> 00:15:53,518
- McGowen, right?
- Yeah.
154
00:15:53,586 --> 00:15:57,113
The Col. Dugan told me that you took
Julie Pierce to her next class.
155
00:15:57,190 --> 00:15:59,818
- Any problem?
- No.
156
00:15:59,893 --> 00:16:01,827
No? Good.
157
00:16:02,562 --> 00:16:04,655
Don't forget, she is mine.
158
00:16:19,713 --> 00:16:21,806
Is anyone home?
159
00:16:39,299 --> 00:16:41,893
It's okay. It's okay.
160
00:16:45,038 --> 00:16:49,202
How is the wing? better?
161
00:16:51,277 --> 00:16:53,211
Don't worry.
162
00:16:55,515 --> 00:16:58,484
- What are you doing here?
- Where did you get the hawk?
163
00:16:58,551 --> 00:17:02,112
They shot him in the wing.
I found her near the gym.
164
00:17:02,188 --> 00:17:03,815
- Does it bite?
- Yeah.
165
00:17:03,890 --> 00:17:06,358
Yes, stay away.
166
00:17:11,231 --> 00:17:13,199
What is this place?
167
00:17:13,266 --> 00:17:16,360
One of the janitors used it
to keep pigeons here.
168
00:17:16,436 --> 00:17:20,930
yes? Excellent.
You have your own zoo.
169
00:17:21,007 --> 00:17:24,374
- It's my secret, okay?
- Not anymore.
170
00:17:26,813 --> 00:17:31,477
- What do you mean?
- What do I mean? What do I mean?
171
00:17:31,551 --> 00:17:33,576
If you tell someone
you will get in trouble.
172
00:17:33,653 --> 00:17:37,419
- What kind of problems?
- Well, I...
173
00:17:37,490 --> 00:17:39,424
- I'll call Domino's Pizza.
- Yes?
174
00:17:39,492 --> 00:17:41,983
I will have you delivered
48 pizzas at dawn.
175
00:17:42,062 --> 00:17:45,088
Magnificent. I love pizza.
No anchovies, okay?
176
00:17:45,165 --> 00:17:47,599
I will write your name for
all women's restroom.
177
00:17:49,769 --> 00:17:52,567
I will tell everyone that you have
a rare social disease.
178
00:17:52,639 --> 00:17:55,073
I think I'm going to be very popular, right?
179
00:17:56,342 --> 00:17:58,276
- Do you have a car?
- Yeah.
180
00:17:58,344 --> 00:18:00,869
How about a kilo of sugar
in the gas tank?
181
00:18:00,947 --> 00:18:03,381
- You're angry, aren't you?
- Yes!
182
00:18:03,450 --> 00:18:07,216
- I like that.
- What will you do about Ángel?
183
00:18:10,056 --> 00:18:11,717
What are you going to do?
184
00:18:11,791 --> 00:18:13,088
You'll see.
185
00:18:16,129 --> 00:18:19,690
In the past, we had
external enemies.
186
00:18:19,766 --> 00:18:23,896
Now the enemy is in our country.
187
00:18:23,970 --> 00:18:28,430
In our cities,
in our schools.
188
00:18:28,508 --> 00:18:32,808
In a war, they must be
ready to destroy their enemy.
189
00:18:32,879 --> 00:18:36,371
Your school is clean and tidy...
190
00:18:36,449 --> 00:18:40,783
because you are willing
to give his maximum answer.
191
00:18:40,854 --> 00:18:44,551
If a misfit paints graffiti
on the walls...
192
00:18:44,624 --> 00:18:47,787
we paint his eyes
so it looks red.
193
00:18:47,861 --> 00:18:50,955
If a boy throws a
candy wrapper...
194
00:18:51,030 --> 00:18:53,225
they make them pick it up and swallow it.
195
00:18:53,299 --> 00:18:56,063
- Understood?
- Yes, sir!
196
00:18:56,136 --> 00:19:00,368
Are they willing to give
your top answer?
197
00:19:00,440 --> 00:19:02,931
The maximum effort?
Go to the limit?
198
00:19:04,677 --> 00:19:06,167
Very good.
199
00:19:06,246 --> 00:19:10,842
Now this is bullfighting
and I am the bull.
200
00:19:10,917 --> 00:19:13,818
My goal is to defend.
201
00:19:13,887 --> 00:19:17,379
Your goal is to attack...
202
00:19:17,457 --> 00:19:19,084
so give the best shot of him.
203
00:19:19,159 --> 00:19:21,457
He wants to say that anything goes
�Col. Dugan?
204
00:19:21,528 --> 00:19:23,860
Try whatever you want.
205
00:19:37,410 --> 00:19:38,502
I have it. Hit him.
206
00:19:49,956 --> 00:19:51,651
- Very good, Ned.
- Mr.!
207
00:19:54,627 --> 00:19:55,889
Where is McGowen?
208
00:19:58,231 --> 00:19:59,630
McGowen, come here.
209
00:20:03,937 --> 00:20:05,199
Any problem?
210
00:20:06,973 --> 00:20:10,465
No. I will fight for my family,
by myself...
211
00:20:10,543 --> 00:20:13,205
but I'm not going to stop there to
show how tough it is.
212
00:20:13,279 --> 00:20:16,544
Maybe you would fight because of anger.
213
00:20:20,453 --> 00:20:23,320
Yes! I like it better that way.
214
00:20:24,557 --> 00:20:26,320
That's what I wanted to see.
215
00:20:27,493 --> 00:20:29,222
back.
216
00:20:32,565 --> 00:20:35,432
You feel more of a man, don't you?
217
00:20:35,501 --> 00:20:37,662
Did he make you feel good?
218
00:20:39,272 --> 00:20:42,070
When the enemy is weak,
then they must destroy it.
219
00:20:42,141 --> 00:20:44,371
Excuse me.
220
00:20:44,444 --> 00:20:47,880
I am looking for a student
named Julie Pierce.
221
00:20:47,947 --> 00:20:50,074
Who the hell are you?
222
00:20:52,285 --> 00:20:55,948
My name Miyagi.
Student grandmother friend.
223
00:20:57,991 --> 00:21:00,585
I don't care if he's a friend of the Pope.
224
00:21:00,660 --> 00:21:02,594
He is transgressing.
225
00:21:02,662 --> 00:21:05,529
Get your ass off school property.
226
00:21:08,067 --> 00:21:11,002
- Boy, are you okay?
- Yes I'm fine.
227
00:21:12,605 --> 00:21:16,439
What are they doing standing there?
To go around. Come on!
228
00:21:26,319 --> 00:21:28,583
I told him to go away.
229
00:21:28,655 --> 00:21:31,419
Do you have any hearing problems?
230
00:21:31,491 --> 00:21:33,152
No, I hear right.
231
00:21:33,226 --> 00:21:36,559
So some problem
with his rickety body.
232
00:21:36,629 --> 00:21:41,498
- It doesn't move fast.
-Move fast when he needs to.
233
00:21:41,567 --> 00:21:43,262
I told him to go away.
234
00:21:43,336 --> 00:21:48,273
Miyagi grew up in a small village...
235
00:21:48,341 --> 00:21:51,071
in Okinawa.
236
00:21:51,144 --> 00:21:53,112
So...
237
00:21:53,179 --> 00:21:55,511
there was a bad-tempered bull...
238
00:21:55,581 --> 00:21:58,072
living in pasture near village.
239
00:21:58,151 --> 00:22:01,143
very bad bull Chase children...
240
00:22:01,220 --> 00:22:04,451
women, farmer, everyone.
241
00:22:04,524 --> 00:22:08,927
Then one day, big festival.
242
00:22:08,995 --> 00:22:11,020
Everyone happy.
243
00:22:18,204 --> 00:22:19,762
What is that supposed to mean?
244
00:22:23,443 --> 00:22:27,880
That day, a bad bull will become a good soup.
245
00:22:36,089 --> 00:22:39,115
- Did you tell Dugan about the hawk?
- Did you stay just to ask that?
246
00:22:39,192 --> 00:22:41,854
If someone discovers Ángel,
they are going to take it away.
247
00:22:41,928 --> 00:22:43,259
Is that what you call her?...
angel?
248
00:22:43,329 --> 00:22:46,856
-How do you know that she is female?
- Are you going to answer me?
249
00:22:46,933 --> 00:22:48,662
I'm sorry.
I have to go.
250
00:22:48,735 --> 00:22:53,331
I don't get out of the car until
tell me what you're going to do
251
00:22:53,406 --> 00:22:55,271
Good. Whatever you want.
252
00:22:58,177 --> 00:23:00,168
Do you like my car?
253
00:23:00,246 --> 00:23:04,148
It's an Oldsmobile 442.
I rescued him from a little farm.
254
00:23:05,218 --> 00:23:08,984
- It's just a car.
- "Is it just a car"?
255
00:23:09,055 --> 00:23:11,683
�Michael Jordan is just
a basketball player?
256
00:23:11,758 --> 00:23:13,692
�Wayne Gretzky is just
a hockey player?
257
00:23:13,760 --> 00:23:15,284
I don't know. is it?
258
00:23:15,361 --> 00:23:19,127
No, it is not.
It's great, like this car.
259
00:23:24,904 --> 00:23:27,168
- Where are you going?
- To work.
260
00:23:29,842 --> 00:23:33,835
- Are you a train driver?
- Security.
261
00:23:33,913 --> 00:23:38,077
- Security guard?
- Yes, that's right.
262
00:23:38,151 --> 00:23:41,609
My grandfather was an engineer at this station.
263
00:23:41,687 --> 00:23:45,123
I chase rats. Come, I'll show you something.
264
00:23:51,297 --> 00:23:53,731
From here you see the top of the world.
265
00:23:53,800 --> 00:23:55,734
Come on.
266
00:24:09,515 --> 00:24:11,449
Why are you doing this?
267
00:24:13,386 --> 00:24:15,980
For money, what else?
268
00:24:17,390 --> 00:24:21,053
My dad left us six years ago.
269
00:24:21,127 --> 00:24:24,255
For a while she sent
money but not anymore
270
00:24:24,330 --> 00:24:26,423
I had to get a job.
271
00:24:28,201 --> 00:24:32,501
I guess we weren't
very important to him.
272
00:24:35,975 --> 00:24:39,467
It doesn't matter. This is temporary.
273
00:24:39,545 --> 00:24:43,447
I'm going to the Air Force Academy.
I'm going to be a fighter pilot.
274
00:24:43,516 --> 00:24:45,507
Dugan says I can come in.
275
00:24:45,585 --> 00:24:48,281
Is that why you joined his group?
276
00:24:48,354 --> 00:24:50,447
Yeah.
277
00:24:50,523 --> 00:24:53,014
Yes, it's a big hassle...
278
00:24:53,092 --> 00:24:55,822
but you can put me in an F-15.
279
00:24:56,896 --> 00:24:59,888
I never think about the future.
280
00:24:59,966 --> 00:25:04,596
For sure yes.
What will you do next month?
281
00:25:04,670 --> 00:25:07,230
I don't know.
282
00:25:07,306 --> 00:25:10,241
- What will you do next week?
- It doesn't matter.
283
00:25:10,309 --> 00:25:13,676
What will you do in five seconds?
284
00:25:13,746 --> 00:25:15,714
I'm going to make you promise me...
285
00:25:15,781 --> 00:25:18,545
don't tell anyone about the hawk.
286
00:25:18,618 --> 00:25:21,052
- Don't worry.
- Promise.
287
00:25:22,955 --> 00:25:25,389
- If it's that important to you...
- Promise!
288
00:25:27,860 --> 00:25:29,452
Very good.
289
00:25:30,396 --> 00:25:31,988
I promise.
290
00:25:37,003 --> 00:25:40,439
I'll talk to you back soon.
Goodbye.
291
00:25:42,842 --> 00:25:45,106
Julie-san, hello.
292
00:25:50,182 --> 00:25:51,979
How was school?
293
00:25:52,051 --> 00:25:54,986
What's wrong with him?
Are you crazy?
294
00:25:55,054 --> 00:25:58,785
You have to knock before entering
in a girl's room!
295
00:25:58,858 --> 00:26:01,383
I'm very, very sorry.
Miyagi apologize.
296
00:26:01,460 --> 00:26:03,360
I'm so sorry. Oh, I'm so sorry.
297
00:26:09,435 --> 00:26:11,164
Ok, I'm dressed.
Now you can look.
298
00:26:14,774 --> 00:26:17,868
Miyagi apologize.
You'll see...
299
00:26:17,944 --> 00:26:21,880
Before, I lived with my friend, Daniel-san.
300
00:26:21,948 --> 00:26:25,042
Daniel-san comes to Miyagi's room,
Miyagi goes to Daniel-san's room.
301
00:26:25,117 --> 00:26:29,247
Not a big deal.
Easier boy.
302
00:26:29,322 --> 00:26:32,257
- Forget it, okay?
- Okay.
303
00:26:32,325 --> 00:26:37,024
Today, Miyagi is going to look for
Julie-san to school...
304
00:26:37,096 --> 00:26:39,690
but you will not be
305
00:26:39,765 --> 00:26:41,892
I went to the train station
to chat with a guy
306
00:26:41,968 --> 00:26:45,096
- It's not a big deal.
- Miyagi also talk to people...
307
00:26:45,171 --> 00:26:46,934
your teachers.
308
00:26:47,006 --> 00:26:49,941
Bring homework that
you lost by three weeks.
309
00:26:50,009 --> 00:26:53,172
Magnificent.
Maybe I will some day.
310
00:26:54,180 --> 00:26:56,114
Maybe tonight.
311
00:26:57,416 --> 00:26:59,350
Don't order me around.
312
00:26:59,418 --> 00:27:02,876
It is not order.
It is small request.
313
00:27:02,955 --> 00:27:05,788
I told him this morning,
I know where I'm going in life...
314
00:27:05,858 --> 00:27:08,053
and I don't need problems
math to get there.
315
00:27:12,031 --> 00:27:14,625
Ambition without knowledge...
316
00:27:14,700 --> 00:27:18,568
it is like a boat on dry land.
317
00:27:20,773 --> 00:27:22,570
Forget it, I'm out of here!
318
00:27:31,717 --> 00:27:34,948
Can you stay out of my life?
Stop telling me what to do!
319
00:27:35,021 --> 00:27:38,184
Not trying to say anything.
Trying to teach you something.
320
00:27:38,257 --> 00:27:41,385
teach me. Look at you!
He can barely speak Spanish.
321
00:27:53,472 --> 00:27:55,963
- I'm so sorry. are you okay?
- I'm fine.
322
00:27:56,042 --> 00:27:58,977
are you okay?
I'm so sorry.
323
00:27:59,045 --> 00:28:01,240
I came out of nowhere.
I didn't see her coming.
324
00:28:01,313 --> 00:28:03,154
- Aren't you hurt?
- I said it was fine!
325
00:28:03,182 --> 00:28:06,151
I'm so sorry!
I'm really sorry.
326
00:28:06,218 --> 00:28:09,779
I have to deliver this pizza.
My boss has been on top of me.
327
00:28:09,855 --> 00:28:13,154
And I'm going to have problems with my...
I have to go! I'm sorry!
328
00:28:13,225 --> 00:28:17,662
Are you sure you're okay?
I have to go! I'm so sorry!
329
00:28:23,703 --> 00:28:26,604
Forward.
Do what my grandmother does.
330
00:28:26,672 --> 00:28:29,140
Tell me I made another mistake.
331
00:28:29,208 --> 00:28:32,666
"Julie, you are so oblivious.
Julie, you lost your temper again."
332
00:28:34,413 --> 00:28:37,382
Julie-san, Miyagi doesn't need to say anything.
333
00:28:37,450 --> 00:28:40,283
You are doing a very good job,
thank you.
334
00:28:40,352 --> 00:28:42,377
He's not going to say anything?
335
00:28:43,489 --> 00:28:47,118
I have little question.
Where did you learn that?
336
00:28:47,193 --> 00:28:48,592
I learned what?
337
00:28:48,661 --> 00:28:52,358
Jump in tiger position
when car almost hit you.
338
00:28:52,431 --> 00:28:54,797
Don't teach that in girls gymnastics.
339
00:28:55,735 --> 00:28:57,794
I don't know what you are talking about.
340
00:28:57,870 --> 00:29:00,304
I just reacted.
341
00:29:24,196 --> 00:29:27,632
My father taught me karate
when I was little.
342
00:29:29,401 --> 00:29:32,268
We used to practice it after school.
343
00:29:32,338 --> 00:29:34,738
I thought it was a game.
344
00:29:34,807 --> 00:29:37,901
Your grandfather...
345
00:29:37,977 --> 00:29:40,946
I saved Miyagi's life...
346
00:29:41,013 --> 00:29:42,947
a long time ago.
347
00:29:44,450 --> 00:29:46,384
It was war.
348
00:29:47,787 --> 00:29:52,622
Miyagi tries to thank him...
349
00:29:52,691 --> 00:29:54,784
teaching karate.
350
00:29:55,861 --> 00:29:57,795
He loved karate.
351
00:29:59,698 --> 00:30:02,258
He taught your father.
352
00:30:02,334 --> 00:30:04,768
Your father will teach you.
353
00:30:06,639 --> 00:30:09,107
And then they died.
354
00:30:09,175 --> 00:30:11,609
All died.
355
00:30:13,612 --> 00:30:16,172
Miyagi understands.
356
00:30:16,248 --> 00:30:18,842
Miyagi had parents once.
357
00:30:21,287 --> 00:30:24,381
She angrily didn't bring them back.
358
00:30:29,862 --> 00:30:31,659
My mother was a beautiful woman.
359
00:30:31,730 --> 00:30:35,632
Her when she was dressed for a party...
360
00:30:35,701 --> 00:30:38,568
she thought she looked like
a magical princess.
361
00:30:38,637 --> 00:30:41,128
My father loved her.
362
00:30:41,207 --> 00:30:45,644
He was smart, funny and loving.
363
00:30:49,715 --> 00:30:52,149
It wasn't fair that they died.
364
00:30:53,018 --> 00:30:54,280
It wasn't fair.
365
00:30:56,789 --> 00:30:59,690
Death not fair to anyone...
366
00:30:59,758 --> 00:31:05,458
but we still have to live our lives.
367
00:31:05,531 --> 00:31:08,989
I used to see them so bright in my mind...
368
00:31:09,068 --> 00:31:11,002
so clear.
369
00:31:12,104 --> 00:31:14,538
Now all I have are these photos.
370
00:31:16,942 --> 00:31:20,207
Julie-san, parents let you...
371
00:31:20,279 --> 00:31:22,941
more than just photographs.
372
00:31:23,015 --> 00:31:26,109
Leave you an invaluable legacy.
373
00:31:27,453 --> 00:31:30,445
- What legacy?
- Karate.
374
00:31:32,358 --> 00:31:34,053
What's so special about that?
375
00:31:36,061 --> 00:31:38,495
Karate here.
376
00:31:40,366 --> 00:31:45,497
But then,
you too young to understand...
377
00:31:45,571 --> 00:31:47,835
true value of karate.
378
00:31:48,941 --> 00:31:52,877
For once I would like you to give me
an answer that I could understand.
379
00:31:55,848 --> 00:31:58,578
Answer only matters...
380
00:31:58,651 --> 00:32:00,585
when to ask the right question
381
00:32:02,955 --> 00:32:05,890
That's what I was referring to.
382
00:32:30,783 --> 00:32:33,775
How did all my
makeup in the bathroom?
383
00:32:33,852 --> 00:32:35,786
Too much makeup.
384
00:32:35,854 --> 00:32:37,617
what?
385
00:32:37,690 --> 00:32:40,625
Bathroom having too much makeup.
386
00:32:40,693 --> 00:32:42,684
What do you mean,
"too much makeup"?
387
00:32:42,761 --> 00:32:45,696
There is never too much makeup.
388
00:32:45,764 --> 00:32:48,562
Julie-san,
become a problem when...
389
00:32:48,634 --> 00:32:51,000
The problem is my teeth.
390
00:32:51,070 --> 00:32:53,766
I just realized.
They don't match my nose.
391
00:32:55,774 --> 00:32:59,107
Teeth good, nose good.
392
00:32:59,178 --> 00:33:01,772
Everything fits fine.
393
00:33:04,049 --> 00:33:08,076
I was thinking about
what he told me about karate.
394
00:33:08,153 --> 00:33:10,280
Do you think I can still do it?
I'm not very strong.
395
00:33:10,356 --> 00:33:12,483
Many kinds of strength, Julie-san.
396
00:33:12,558 --> 00:33:16,016
I guess you could give me
a few lessons...
397
00:33:16,095 --> 00:33:20,293
so when the boys from Dugan
bother me I could defend myself.
398
00:33:20,366 --> 00:33:23,995
Do you want a lesson?
Pay Miyagi.
399
00:33:24,069 --> 00:33:26,663
pay him? with what? I have no money.
400
00:33:29,041 --> 00:33:33,705
Miyagi accepts four tasks
for a karate lesson.
401
00:33:33,779 --> 00:33:36,771
- No deal.
- No deal, no lesson.
402
00:33:36,849 --> 00:33:38,441
Very good.
403
00:33:39,752 --> 00:33:42,277
Two math homework
for a lesson
404
00:33:42,354 --> 00:33:45,414
Two math homework,
one of history
405
00:33:47,026 --> 00:33:48,960
Okay. Done deal.
406
00:33:50,095 --> 00:33:52,029
Let's start right now.
407
00:33:52,097 --> 00:33:55,362
Good.
First, we wax car.
408
00:33:55,434 --> 00:33:59,370
This hand waxes,
this hand polishes see?
409
00:33:59,438 --> 00:34:02,339
Forget it.
I'm not waxing anyone's car.
410
00:34:02,408 --> 00:34:06,071
First we wax car,
then we work engine.
411
00:34:06,145 --> 00:34:09,581
New kind of karate.
Lots of fun.
412
00:34:09,648 --> 00:34:11,639
fun?
The mall is fun.
413
00:34:11,717 --> 00:34:14,345
Do you have gas money to go?
414
00:34:14,420 --> 00:34:16,911
I already told you, I have no money.
415
00:34:16,989 --> 00:34:18,980
So you don't need a mall.
416
00:34:19,058 --> 00:34:22,994
I don't think he knows anything about girls.
417
00:34:25,130 --> 00:34:28,896
Miyagi has a lot
what to learn about girls
418
00:34:32,137 --> 00:34:34,071
Boys easier.
419
00:34:48,353 --> 00:34:50,981
I still want to go to the mall.
420
00:34:51,056 --> 00:34:55,516
I thought maybe
Could you lend me money?
421
00:34:55,594 --> 00:34:57,824
Not need a loan.
422
00:34:57,896 --> 00:35:01,195
Family across the street have three
children who need babysitting.
423
00:35:01,266 --> 00:35:04,702
Miyagi tell them that you
very happy to do work.
424
00:35:13,378 --> 00:35:14,777
Hello. I'm Julie.
425
00:35:19,284 --> 00:35:20,376
Yes!
426
00:35:26,225 --> 00:35:29,820
- What are you doing here?
- Miyagi think...
427
00:35:29,895 --> 00:35:33,797
children not having enough toys,
so bring you more.
428
00:35:33,866 --> 00:35:37,996
Nerf balls, freesbi disc.
429
00:35:38,070 --> 00:35:40,561
All kinds of good things.
You just have fun.
430
00:35:40,639 --> 00:35:44,097
"Have fun" Mr. Miyagi,
They don't need more toys.
431
00:35:44,176 --> 00:35:46,576
They need three vests
of strength for children.
432
00:35:47,312 --> 00:35:50,713
Sun is warm, grass is green.
433
00:35:50,782 --> 00:35:51,976
what?
434
00:35:52,050 --> 00:35:56,043
Julie-san, if you feel angry today...
435
00:35:56,121 --> 00:35:58,521
just repeat words.
436
00:35:58,590 --> 00:36:01,855
Take a deep breath through your nose.
437
00:36:01,927 --> 00:36:04,157
Sun is warm, grass is green.
438
00:36:04,229 --> 00:36:05,958
Everything will be fine.
439
00:36:13,305 --> 00:36:17,241
The sun is warm, the grass is green.
440
00:36:20,479 --> 00:36:23,243
Catch her! Catch her!
Come on!
441
00:36:31,857 --> 00:36:34,155
Come on! Come on!
442
00:36:35,627 --> 00:36:37,561
- Come on! Go!
- I got you!
443
00:36:38,830 --> 00:36:40,764
Let's get out of here!
444
00:36:55,781 --> 00:36:59,148
You planned all that.
445
00:36:59,218 --> 00:37:04,155
Babysitting sometimes good exercise
for a karate student, Julie-san.
446
00:37:04,223 --> 00:37:08,159
When I learn to break
tables and the like?
447
00:37:10,128 --> 00:37:15,361
Why break tables?
What to make tables to you?
448
00:37:15,434 --> 00:37:20,371
That kind of thing won't teach you
to conquer anger, Julie-san.
449
00:37:20,439 --> 00:37:22,873
- Do you understand?
- Yeah.
450
00:38:05,284 --> 00:38:09,721
Julie Pierce... I knew it. the policemen
they said she was a girl. Come on.
451
00:38:22,034 --> 00:38:26,403
Julie, what's wrong?
Were you looking for education?
452
00:38:26,471 --> 00:38:28,735
- Surprise her.
- Where are you going, Julie?
453
00:38:30,609 --> 00:38:33,840
- Maybe he forgot something in the locker.
- Let me go!
454
00:38:38,083 --> 00:38:40,517
She is a fighter, a fighter.
455
00:38:46,558 --> 00:38:47,650
Catch her!
456
00:39:00,906 --> 00:39:02,771
There is no way out, Julie!
457
00:39:06,945 --> 00:39:09,038
I know you're here, Julie.
458
00:39:14,186 --> 00:39:17,121
Come on, Julie.
I'm not that bad.
459
00:39:21,526 --> 00:39:24,222
Let's just talk.
460
00:39:24,296 --> 00:39:26,730
Let's try to be friends, Julie.
461
00:39:32,838 --> 00:39:35,830
I hope I didn't scare you, Julie.
462
00:39:35,907 --> 00:39:37,841
It was not my intention.
463
00:39:41,513 --> 00:39:44,448
I just wanted to see if we can
iron out our differences.
464
00:39:49,521 --> 00:39:53,116
I don't like McGowen very much.
465
00:39:56,194 --> 00:39:58,924
I thought we could...
466
00:39:58,997 --> 00:40:00,931
chat about it.
467
00:40:31,997 --> 00:40:33,931
You should let me take you to...
468
00:40:35,767 --> 00:40:39,066
You look so pretty in the moonlight
but that's fine.
469
00:40:39,137 --> 00:40:40,399
leave me!
470
00:40:40,472 --> 00:40:45,239
Sometimes I like different.
Where are you going, Julie?
471
00:40:49,548 --> 00:40:51,641
Catch her, will you?
472
00:41:04,329 --> 00:41:06,263
Come on guys, move on!
473
00:41:08,767 --> 00:41:11,531
Don't let her leave the yard!
474
00:41:11,603 --> 00:41:14,037
- Here we come, Julie!
- Catch her!
475
00:41:15,841 --> 00:41:18,275
Don't let her go!
Open the door!
476
00:41:20,812 --> 00:41:24,748
See you at the docks.
Don't forget, we have a date.
477
00:41:37,095 --> 00:41:39,859
Officer, I'm glad you're here.
478
00:41:47,205 --> 00:41:51,733
What did you do in school at
this time, Julie-san?...study?
479
00:41:53,478 --> 00:41:55,912
She was trying to feed Angel.
480
00:41:55,981 --> 00:42:00,782
angel.
Sure you don't act like an angel.
481
00:42:00,852 --> 00:42:02,786
Angel is a hawk, Mr. Miyagi.
482
00:42:03,622 --> 00:42:06,147
- Hawk?
- Yeah.
483
00:42:06,224 --> 00:42:08,419
It is a long story.
484
00:42:08,493 --> 00:42:11,485
Miyagi ready to listen
long story.
485
00:42:11,563 --> 00:42:13,497
Get in the car, please.
486
00:42:19,471 --> 00:42:21,564
He is angry, isn't he?
487
00:42:25,343 --> 00:42:30,747
Julie-san, try to protect
hawk is good, is good.
488
00:42:30,815 --> 00:42:33,409
But you should have told Miyagi.
489
00:42:37,022 --> 00:42:40,981
Dugan spoke with the director.
They suspended me for two weeks.
490
00:42:42,060 --> 00:42:44,051
Now I will never wear
up to date with my classes.
491
00:42:44,129 --> 00:42:47,565
maybe i should forget
from school...
492
00:42:47,632 --> 00:42:50,499
forget about my life
493
00:42:50,569 --> 00:42:54,061
Why can't I lock myself in
room to listen to music all day?
494
00:42:54,139 --> 00:42:56,664
No Please.
495
00:42:56,741 --> 00:42:58,834
Very hard on Miyagi's ear.
496
00:42:59,911 --> 00:43:02,243
Have a better idea.
497
00:43:02,314 --> 00:43:04,839
Tomorrow we go to a special place.
498
00:43:05,984 --> 00:43:10,011
Go visit Miyagi's old friend.
499
00:43:12,324 --> 00:43:15,157
- Hi Eric.
- What are you doing here?
500
00:43:15,226 --> 00:43:18,662
something happened at school
and they suspended me.
501
00:43:18,730 --> 00:43:23,360
We're going out for a couple of weeks.
Can you feed the hawk for me?
502
00:43:23,435 --> 00:43:25,164
Why did you get suspended?
503
00:43:25,236 --> 00:43:29,502
It is a long story. I'll tell you later.
Can you feed the hawk?
504
00:43:29,574 --> 00:43:31,064
Yes, no problem.
505
00:43:31,142 --> 00:43:34,873
Good. It's raw meat every other day
and keep the water bottle full.
506
00:43:34,946 --> 00:43:37,346
I'm going to miss you.
507
00:43:37,415 --> 00:43:39,076
Are you going to miss me?
508
00:43:41,987 --> 00:43:43,079
Maybe.
509
00:43:43,154 --> 00:43:46,851
maybe? I don't accept maybe times today.
510
00:43:46,925 --> 00:43:48,187
Eric, watch out.
511
00:43:48,259 --> 00:43:50,227
I want an answer.
Are you going to miss me?
512
00:43:50,295 --> 00:43:53,526
- Not if you break a leg.
- That's not the answer I want.
513
00:43:55,266 --> 00:43:56,631
I want an answer.
514
00:43:58,236 --> 00:44:00,796
- Yeah.
- What?
515
00:44:02,040 --> 00:44:03,871
Yes, I will miss you.
516
00:44:04,609 --> 00:44:06,042
Goodbye.
517
00:44:34,472 --> 00:44:40,342
Julie-san, buy twenty liters.
Common lead free...
518
00:44:40,412 --> 00:44:43,939
and chocolate bar with almonds.
519
00:44:44,015 --> 00:44:45,448
OK.
520
00:44:51,589 --> 00:44:53,523
- Hello.
- What's up?
521
00:44:53,591 --> 00:44:57,493
He charges me twenty liters. common unleaded
and some chocolate bars, please?
522
00:45:07,872 --> 00:45:10,705
- Ted, what are you doing?
- I'm doing nothing.
523
00:45:24,823 --> 00:45:27,348
Hello dog.
524
00:45:27,425 --> 00:45:30,326
Cute puppy.
525
00:45:35,500 --> 00:45:37,092
Very cute dog.
526
00:45:37,168 --> 00:45:39,898
How did you do it, Mr. Miyagi?
That dog was about to attack me.
527
00:45:39,971 --> 00:45:43,873
- Everything is possible without fear.
- I wish I had your courage.
528
00:45:43,942 --> 00:45:46,410
- I wish I had a chocolate bar.
- Here it is.
529
00:45:46,478 --> 00:45:50,574
What do you think you are doing?
Look at my dog.
530
00:45:52,450 --> 00:45:55,146
Turned him into a fucking chicken.
531
00:45:55,220 --> 00:45:58,383
Sometimes animal have more
common sense than human.
532
00:45:58,456 --> 00:46:00,856
yes?
Watch what he says, man.
533
00:46:00,925 --> 00:46:05,385
- Come on, let's get out of here.
- You're not leaving until I say so.
534
00:46:05,463 --> 00:46:07,897
Hey, let go girl.
535
00:46:09,267 --> 00:46:13,431
- Watch out, Ted.
- What are you going to do, old man? fight?
536
00:46:13,505 --> 00:46:15,405
Fighting not good.
537
00:46:37,629 --> 00:46:40,826
Fighting not good.
Someone always gets hurt.
538
00:46:40,899 --> 00:46:43,299
Correct. Totally agree.
539
00:46:44,803 --> 00:46:46,737
That was fabulous, Mr. Miyagi.
540
00:46:48,573 --> 00:46:51,041
No, not fabulous.
541
00:46:51,109 --> 00:46:54,044
miyagi always look
way not to fight
542
00:46:54,112 --> 00:46:58,310
Miyagi hates fighting.
He was unlucky.
543
00:46:58,383 --> 00:47:02,217
"Unlucky"? is not happy
of having kicked their ass?
544
00:47:03,822 --> 00:47:06,814
He doesn't want to kick anything at them.
545
00:47:06,891 --> 00:47:11,328
Unfortunate that their asses
be glued to small brain.
546
00:47:25,510 --> 00:47:27,444
What now?
547
00:47:28,980 --> 00:47:30,572
Now we wait.
548
00:48:30,375 --> 00:48:32,309
I'm sorry. I'm sorry.
549
00:48:43,855 --> 00:48:46,983
I was ringing a gong
and I couldn't sleep anymore.
550
00:48:48,826 --> 00:48:54,025
So I thought I'd go have breakfast.
551
00:48:55,333 --> 00:48:57,597
Earth to Miyagi.
552
00:48:58,937 --> 00:49:01,735
Come in, Mr. Miyagi.
553
00:49:12,383 --> 00:49:14,476
Good morning, Julie-san.
554
00:49:18,189 --> 00:49:22,091
Rock Garden is very sacred place.
555
00:49:22,160 --> 00:49:24,594
It is an example of inner peace.
556
00:49:25,897 --> 00:49:28,661
Sand represents ocean.
557
00:49:28,733 --> 00:49:30,826
Big rock, Japan.
558
00:49:31,569 --> 00:49:33,628
Little Rock, Okinawa.
559
00:49:33,705 --> 00:49:37,266
- Where Miyagi was born.
- And?
560
00:49:37,342 --> 00:49:39,435
And, go visit Japan.
561
00:49:39,510 --> 00:49:42,570
- What?
- Quick. Climb a big rock.
562
00:49:46,818 --> 00:49:48,877
Alright, I'm in Japan.
563
00:49:48,953 --> 00:49:50,887
I could buy a TV
while I'm here?
564
00:49:50,955 --> 00:49:53,549
No no no. Not Tele.
565
00:49:54,625 --> 00:49:58,493
First, aim front kick
to opponent.
566
00:49:58,563 --> 00:50:04,001
He turns hip, turns, gives
side kick, falls on Okinawa.
567
00:50:04,068 --> 00:50:06,662
- It seems difficult.
- Treats.
568
00:50:19,484 --> 00:50:20,951
It is impossible.
569
00:50:21,019 --> 00:50:25,854
Anything first time impossible,
but you must try. Again.
570
00:50:25,923 --> 00:50:28,483
There is a trick for this...
...something I haven't noticed?
571
00:50:28,559 --> 00:50:31,619
- Pray.
- Pray?
572
00:50:33,164 --> 00:50:36,600
Magnificent. Marvelous.
That is very helpful.
573
00:50:51,349 --> 00:50:53,613
Very good, Julie-san.
Try again.
574
00:50:57,021 --> 00:50:59,489
When I was growing up...
575
00:50:59,557 --> 00:51:02,549
parents always say,
"Be good...
576
00:51:02,627 --> 00:51:05,994
wear a nice dress, don't fight"
577
00:51:06,064 --> 00:51:08,760
When the same girl grows up...
578
00:51:08,833 --> 00:51:13,202
and find yourself in a dangerous situation,
she doubts.
579
00:51:13,271 --> 00:51:17,503
And when is it okay?
I mean, how do you know when p...
580
00:51:17,575 --> 00:51:22,137
When you have total respect for yourself...
581
00:51:22,213 --> 00:51:25,478
respect for others, an answer will come.
582
00:51:29,687 --> 00:51:33,088
What are we supposed to do here?
Gather hay?
583
00:51:34,292 --> 00:51:36,920
Julie-san you must learn to be alert.
584
00:51:36,994 --> 00:51:40,862
you should always know
where is danger.
585
00:51:42,567 --> 00:51:45,832
- All right, I'm alert.
- Open your eyes.
586
00:51:45,903 --> 00:51:49,236
My eyes are already open.
What am I supposed to do?
587
00:51:55,246 --> 00:51:57,077
Focus, Julie-san
588
00:52:00,651 --> 00:52:03,211
I'm starving.
I would eat a juicy...
589
00:53:05,883 --> 00:53:07,475
what?
590
00:53:10,188 --> 00:53:11,280
what?
591
00:53:18,563 --> 00:53:21,327
What is the problem?
592
00:53:21,399 --> 00:53:23,333
What did I do wrong?
593
00:53:24,969 --> 00:53:28,234
Julie-san you tried to kill cockroach.
594
00:53:28,306 --> 00:53:32,640
what? As if you never
I would have done.
595
00:53:32,710 --> 00:53:35,736
Monks believe...
596
00:53:35,813 --> 00:53:39,749
Negative action causes pain and suffering.
597
00:53:41,686 --> 00:53:47,181
Therefore, inside the monastery...
598
00:53:47,258 --> 00:53:49,818
never kill anything
599
00:53:49,894 --> 00:53:51,828
Well, it's a stupid rule.
600
00:53:59,370 --> 00:54:01,304
Where is he going?
601
00:54:06,911 --> 00:54:10,813
Stupid is when gangs...
602
00:54:10,881 --> 00:54:12,906
kill each other for no reason.
603
00:54:16,954 --> 00:54:21,721
Stupid is when countries fight wars.
604
00:54:23,561 --> 00:54:27,998
Not stupid to respect all living beings.
605
00:54:29,166 --> 00:54:31,930
Yeah but I bet
has killed cockroaches.
606
00:54:33,871 --> 00:54:37,272
Miyagi does not live in a monastery,
Julie-san...
607
00:54:37,341 --> 00:54:41,778
but he respects all living beings.
608
00:54:49,320 --> 00:54:51,345
Attention!
609
00:54:52,256 --> 00:54:54,349
When I served in the army...
610
00:54:54,425 --> 00:54:57,292
I learned one thing:
611
00:54:57,361 --> 00:55:00,853
When you go into battle,
you have to be strong.
612
00:55:00,931 --> 00:55:02,421
Eric McGowen?
613
00:55:02,500 --> 00:55:05,298
- Yeah.
- Front view.
614
00:55:05,369 --> 00:55:06,802
Your mother is on the phone.
615
00:55:08,205 --> 00:55:11,800
You are not done here yet.
You don't leave until I say so.
616
00:55:16,080 --> 00:55:18,674
If you leave, you can forget
of the recommendation...
617
00:55:18,749 --> 00:55:20,944
for the Academy of
the Air Force.
618
00:55:21,018 --> 00:55:25,478
So it will be. you will end up cooking
burgers for the rest of your life.
619
00:55:30,828 --> 00:55:34,821
- Mom, what's wrong?
- Eric, it's me, Julie.
620
00:55:34,899 --> 00:55:37,265
Julie. What's up?
621
00:55:37,335 --> 00:55:41,032
I'm sorry to talk to you at school,
but where I am they don't have a telephone.
622
00:55:41,105 --> 00:55:42,834
I wanted to make sure that Ángel is okay.
623
00:55:43,941 --> 00:55:47,399
She feels alone.
I think she misses you.
624
00:55:47,478 --> 00:55:50,311
I hope you called
don't get you in trouble.
625
00:55:50,381 --> 00:55:54,841
- When are you coming back?
- I don't know.
626
00:55:54,919 --> 00:55:56,853
Let it be soon, okay?
627
00:55:58,989 --> 00:56:00,650
See you.
628
00:58:13,958 --> 00:58:18,258
I'm sorry I tried
kill the cockroach Look.
629
00:58:34,512 --> 00:58:37,003
Good.
630
00:58:44,755 --> 00:58:49,021
This time they won't take me by surprise.
631
00:58:49,093 --> 00:58:51,493
Good to hear that, Julie-san.
632
00:58:51,562 --> 00:58:55,498
It's here.
I know you are here.
633
00:58:57,167 --> 00:59:00,466
- Feel alert, Julie-san?
- Completely.
634
00:59:00,538 --> 00:59:04,269
- Are you ready to defend yourself?
- No problem.
635
00:59:04,341 --> 00:59:05,933
Good.
636
00:59:07,177 --> 00:59:09,008
So do it with a bandage.
637
00:59:09,079 --> 00:59:12,776
Come on. How am I going to block
a fit if I can't see?
638
00:59:15,886 --> 00:59:21,756
Use ear, nose, skin, feet.
639
00:59:21,825 --> 00:59:25,454
Learn to use all senses.
640
00:59:37,041 --> 00:59:40,169
I did it! I was focused!
Totally focused!
641
00:59:45,950 --> 00:59:49,886
You must open up your senses more, Julie-san.
642
01:00:52,182 --> 01:00:54,912
Very sorry.
I thought they were already sleeping.
643
01:00:54,985 --> 01:00:57,419
I'm going now.
I'll go right away.
644
01:01:04,595 --> 01:01:08,326
I'm sorry.
I'm sorry, Mr. Miyagi.
645
01:01:11,635 --> 01:01:13,569
what happens?
646
01:01:15,706 --> 01:01:17,970
Nothing.
647
01:01:18,042 --> 01:01:20,510
Just monks having fun.
648
01:01:23,414 --> 01:01:25,974
They are supposed to be spiritual leaders.
649
01:01:26,050 --> 01:01:30,987
never trust leader
spiritual that does not dance
650
01:01:57,948 --> 01:02:02,442
Mr. Miyagi, I can't do it.
I have tried a thousand times.
651
01:02:02,519 --> 01:02:06,216
Do you remember what to tell you
the first time?
652
01:02:06,290 --> 01:02:07,484
Pray?
653
01:02:07,558 --> 01:02:12,860
praying mantis always lean on
on knee before attacking.
654
01:02:33,250 --> 01:02:36,310
Yes! Yes!
655
01:02:40,224 --> 01:02:43,250
I did it! I did it! Yes!
656
01:02:49,099 --> 01:02:51,260
Congratulations, Julie-san.
657
01:02:51,335 --> 01:02:55,294
"Congratulations"?
Is that all you're going to say?
658
01:02:55,372 --> 01:02:58,432
- Don't I get a belt or something?
- Buy in mall.
659
01:02:59,877 --> 01:03:03,040
I mean karate belt...
brown belt, black belt.
660
01:03:03,113 --> 01:03:06,344
- What do you need a belt for?
- So everyone knows I'm good.
661
01:03:06,416 --> 01:03:10,113
You know that you are good.
That will be an important thing.
662
01:03:10,187 --> 01:03:13,520
Come on. Even Elvis Presley
he had a black belt.
663
01:03:13,590 --> 01:03:16,218
Borrow Elvis when you see.
664
01:03:18,061 --> 01:03:22,020
Wax, polish.
665
01:03:23,100 --> 01:03:24,727
Very good, Julie-san.
666
01:03:28,038 --> 01:03:29,471
Missing stain.
667
01:03:51,295 --> 01:03:53,525
This is called the leg exercise kata.
668
01:04:02,306 --> 01:04:04,536
leg exercise,
leg workout! That's right!
669
01:04:08,979 --> 01:04:10,446
One more time!
670
01:04:28,565 --> 01:04:30,863
Tomorrow we go home.
671
01:04:30,934 --> 01:04:32,868
Time to go back to school.
672
01:04:32,936 --> 01:04:35,598
Yes, I know.
673
01:04:36,640 --> 01:04:40,132
I wish the monks had dined here.
I would have liked to say goodbye.
674
01:04:48,318 --> 01:04:51,481
Monks discover something about
Julie-san.
675
01:04:55,125 --> 01:04:58,094
I think they want to tell you something. Come.
676
01:04:59,263 --> 01:05:02,994
Okay, I confess. I killed a spider in
my room, but it was an accident.
677
01:05:03,066 --> 01:05:05,330
I buried her and even said a prayer.
678
01:05:11,508 --> 01:05:16,002
Happy birthday to you
679
01:05:20,317 --> 01:05:24,947
Happy birthday, dear Julie-san
680
01:05:25,022 --> 01:05:29,823
- Happy birthday to you
- This is fabulous.
681
01:05:29,893 --> 01:05:32,885
It is the first cake that
I'm going to eat with sticks.
682
01:05:33,997 --> 01:05:35,692
Blow out candle, make a wish.
683
01:05:35,766 --> 01:05:37,996
Maybe come true.
684
01:05:46,176 --> 01:05:48,736
Monks agree...
685
01:05:48,812 --> 01:05:53,613
grant Julie-san a wish
and give a gift.
686
01:05:54,718 --> 01:05:58,620
My only wish is that
Come visit us in Boston.
687
01:06:00,357 --> 01:06:02,154
That's hard.
688
01:06:02,225 --> 01:06:06,525
We did not leave the monastery for many years.
689
01:06:13,303 --> 01:06:15,396
Wish granted.
690
01:06:15,472 --> 01:06:19,636
Now get a gift.
691
01:06:27,484 --> 01:06:31,250
Your gift is demonstration
of Zen archery.
692
01:06:31,321 --> 01:06:34,654
And where is the target?
693
01:06:36,827 --> 01:06:38,761
You are seeing it.
694
01:06:39,663 --> 01:06:41,494
Excuse me?
695
01:06:42,566 --> 01:06:44,898
Abbot will shoot an arrow...
696
01:06:44,968 --> 01:06:47,334
not for points.
697
01:06:47,404 --> 01:06:50,498
If you master small thing...
698
01:06:50,574 --> 01:06:53,168
everything become possible.
699
01:06:54,344 --> 01:06:57,177
Miyagi volunteered for this honor.
700
01:07:57,774 --> 01:07:59,366
Thanks for the arrow.
701
01:08:18,328 --> 01:08:19,852
Hello, Julie!
702
01:08:21,731 --> 01:08:23,631
Good morning, Julie.
Welcome.
703
01:08:23,700 --> 01:08:27,227
Good morning, Mr. Wilkes.
I'm sorry for everything that happened.
704
01:08:27,304 --> 01:08:29,101
I guess you learned something.
705
01:08:29,172 --> 01:08:32,232
Ambition without knowledge is
like a boat on dry land.
706
01:08:32,309 --> 01:08:34,709
I do not understand your answer.
707
01:08:34,778 --> 01:08:38,009
The answer only matters when
the right question is asked.
708
01:08:42,652 --> 01:08:44,643
- Hi Eric.
- How are you?
709
01:08:44,721 --> 01:08:46,154
Very good. and you?
710
01:08:46,223 --> 01:08:48,657
Good. Welcome.
711
01:08:48,725 --> 01:08:50,158
Thank you.
712
01:08:51,061 --> 01:08:54,792
And tell me...
Where did you go?
713
01:08:56,032 --> 01:08:58,626
I can not tell you.
714
01:08:58,702 --> 01:09:01,899
- What do you mean by that?
- You'd never believe me.
715
01:09:01,972 --> 01:09:04,031
I still haven't gone up to see Ángel.
how are you?
716
01:09:04,107 --> 01:09:05,802
- It's okay. He's doing well.
- Are you sure?
717
01:09:05,876 --> 01:09:07,275
- Yeah. We are great friends.
- Really?
718
01:09:07,344 --> 01:09:09,244
- Do you want milk?
- Thank you.
719
01:09:10,947 --> 01:09:12,881
Look who's back at school.
720
01:09:15,418 --> 01:09:17,852
It seems they're still mad at me.
721
01:09:19,022 --> 01:09:21,354
You are not the only one with
the one they are angry with.
722
01:09:22,792 --> 01:09:25,556
- I left Dugan's group.
- You what?
723
01:09:27,164 --> 01:09:29,098
Come. I will tell you.
724
01:09:31,501 --> 01:09:35,528
And what happened to the Academy of the Force
air. I thought Dugan would get you in.
725
01:09:35,605 --> 01:09:37,835
I do not need it.
I can do it alone.
726
01:09:37,908 --> 01:09:42,004
He has been giving orders so much
time that his brain dried up.
727
01:09:42,078 --> 01:09:44,308
I would like to be like an angel.
728
01:09:44,381 --> 01:09:45,712
I don't want to be someone...
729
01:09:48,852 --> 01:09:50,752
Where is he?
730
01:09:50,820 --> 01:09:52,913
Yesterday I was here.
I fed him.
731
01:09:53,857 --> 01:09:55,791
He has a broken wing.
732
01:09:55,859 --> 01:09:57,918
- He couldn't fly away.
- I don't know.
733
01:09:57,994 --> 01:09:59,427
What's the problem, Julie?
734
01:10:01,031 --> 01:10:03,829
- Did you lose the little bird?
- What did you do to him?
735
01:10:03,900 --> 01:10:06,300
The one who couldn't fly?
736
01:10:06,369 --> 01:10:08,303
She will have gone to the dump.
737
01:10:09,039 --> 01:10:10,700
What are you?...
A rude guy?
738
01:10:10,774 --> 01:10:12,173
- Tougher than you.
- Stop it, Eric.
739
01:10:12,242 --> 01:10:14,676
- Yes?
- No! Eric!
740
01:10:14,744 --> 01:10:17,440
- Where is the falcon?
- I called Animal Control, McGowen.
741
01:10:17,514 --> 01:10:19,448
He came a man and put him in a cage.
742
01:10:22,185 --> 01:10:24,483
- Stop!
-I bet he's going to kill him...
743
01:10:24,554 --> 01:10:26,283
and he is going to dissect it.
744
01:10:26,356 --> 01:10:27,846
Yes!
745
01:10:28,758 --> 01:10:30,851
- Eric, stop. Can you stop?
- Come on, man!
746
01:10:32,062 --> 01:10:33,723
Stop, Eric. Forget it.
747
01:10:33,797 --> 01:10:36,197
I'm not done with you yet
McGowen.
748
01:10:36,266 --> 01:10:38,291
One way or another...
749
01:10:38,368 --> 01:10:40,336
let's get this over with.
750
01:10:43,773 --> 01:10:45,866
Hello. Hello.
751
01:10:47,410 --> 01:10:50,004
Hello, angel.
How did they treat you?
752
01:10:51,681 --> 01:10:54,206
Angel ready to fly.
753
01:10:54,284 --> 01:10:57,447
Impossible, Mr. Miyagi.
He has a broken wing.
754
01:10:59,289 --> 01:11:01,154
Give opportunity.
see what happens
755
01:11:01,224 --> 01:11:03,124
Nothing will happen.
756
01:11:04,327 --> 01:11:07,125
Angel decides, not Julie-san.
757
01:11:09,633 --> 01:11:11,225
Come on.
758
01:11:16,373 --> 01:11:19,934
I told him, Mr. Miyagi, you can't
fly. It has a broken wing.
759
01:11:20,010 --> 01:11:22,274
We don't know that yet.
760
01:11:41,698 --> 01:11:44,064
Let the wind touch the bird.
761
01:11:49,839 --> 01:11:51,807
Maybe if you believe...
762
01:11:51,875 --> 01:11:53,934
Angel creates too.
763
01:11:58,715 --> 01:12:00,273
Now let go.
764
01:12:03,887 --> 01:12:07,323
Okay.
Fly away, angel.
765
01:12:24,474 --> 01:12:28,103
What's wrong, angel?
You're free. Go away. Fly away.
766
01:12:28,178 --> 01:12:31,841
Sometimes when you live
in a cage for a long time...
767
01:12:31,915 --> 01:12:35,510
whole world can
seem very big place.
768
01:12:39,356 --> 01:12:41,221
You are strong, angel.
769
01:12:44,027 --> 01:12:45,961
You know you are.
770
01:12:47,197 --> 01:12:49,791
Fly away. Fly free.
771
01:12:57,707 --> 01:12:59,766
I healed her, Mr. Miyagi.
772
01:13:00,910 --> 01:13:03,879
No. Angel heal itself.
773
01:13:05,014 --> 01:13:08,541
But your faith give you courage to fly.
774
01:13:14,924 --> 01:13:16,789
Come. Come on.
775
01:13:23,466 --> 01:13:26,697
I'm going to miss Ángel.
776
01:13:26,770 --> 01:13:30,228
I used to talk a lot with her.
She told him everything.
777
01:13:31,608 --> 01:13:35,442
Lucky to have angel to talk to.
778
01:13:35,512 --> 01:13:37,537
She doesn't answer.
779
01:13:38,915 --> 01:13:41,509
Maybe now talk to Miyagi...
780
01:13:41,584 --> 01:13:43,518
or with friend Eric.
781
01:13:46,423 --> 01:13:49,790
He invited me to the prom.
I didn't know what to answer.
782
01:13:51,761 --> 01:13:55,094
What is problem?
Don't you like it boy?
783
01:13:55,165 --> 01:13:57,360
Yes I like it...
784
01:13:57,434 --> 01:14:00,460
But it's a formal dance
and I don't have a dress.
785
01:14:01,371 --> 01:14:04,499
Even if I go, I wouldn't fit in.
786
01:14:04,574 --> 01:14:08,442
What would happen if they put on a waltz or something?
787
01:14:08,511 --> 01:14:10,445
I don't know how to waltz.
788
01:14:11,514 --> 01:14:14,483
All things possible, Julie-san.
789
01:14:15,485 --> 01:14:19,478
I have to admit that
It was nice that he invited me.
790
01:14:38,842 --> 01:14:41,640
Can I help you, sir?
791
01:14:41,711 --> 01:14:43,702
Oh yeah.
792
01:14:43,780 --> 01:14:46,442
I want to buy a dress.
793
01:14:46,516 --> 01:14:48,984
Formal dance... very important.
794
01:14:49,052 --> 01:14:52,317
Of course. As you will see,
we have all kinds of styles.
795
01:14:52,388 --> 01:14:56,620
Want one in line A,
Or do you prefer a long dress?
796
01:14:56,693 --> 01:14:58,957
Do you like bare shoulders?
797
01:14:59,028 --> 01:15:02,896
Miyagi likes everything
but dress not for me.
798
01:15:02,966 --> 01:15:04,627
Dress for teenage girl.
799
01:15:04,701 --> 01:15:09,468
Of course. What kind of girl is she?
She dresses fashionably...
800
01:15:09,539 --> 01:15:11,336
or is she conservative in style?
801
01:15:11,407 --> 01:15:14,638
Could be in charmeuse silk
or a crepe de chine.
802
01:15:16,279 --> 01:15:19,009
Girl has a good roundhouse kick...
803
01:15:19,082 --> 01:15:21,778
but she needs to work
in hand block.
804
01:15:22,552 --> 01:15:25,919
Yes, that is very helpful.
805
01:15:25,989 --> 01:15:27,422
Is she tall?
806
01:15:30,059 --> 01:15:34,052
Not too high, but not too low.
807
01:15:34,130 --> 01:15:36,530
Not fat.
808
01:15:36,599 --> 01:15:38,464
not skinny Slim.
809
01:15:39,702 --> 01:15:41,067
like this.
810
01:15:50,813 --> 01:15:52,508
Hello, Mr. Miyagi.
811
01:15:53,583 --> 01:15:55,517
What is he doing?
812
01:15:57,053 --> 01:16:01,854
Today we practice karate
Inside the house.
813
01:16:02,625 --> 01:16:04,252
Here, in the room?
814
01:16:06,396 --> 01:16:08,626
list?
815
01:16:08,698 --> 01:16:10,393
Sure.
816
01:16:15,638 --> 01:16:19,130
Today Miyagi teaches new kata.
817
01:16:19,208 --> 01:16:20,732
ok?
818
01:16:20,810 --> 01:16:25,747
First, start with foot
left, right fist.
819
01:16:25,815 --> 01:16:27,248
Okay.
820
01:16:27,317 --> 01:16:31,014
- Then Julie-san continues.
- Okay.
821
01:16:35,091 --> 01:16:37,423
Step aside, fist.
822
01:16:38,728 --> 01:16:42,164
Fist, step to the side.
823
01:16:42,231 --> 01:16:44,199
Feet together.
824
01:16:44,267 --> 01:16:47,566
Now, Miyagi moves, you face.
825
01:16:48,638 --> 01:16:49,764
Come on.
826
01:16:53,543 --> 01:16:54,976
Feet together.
827
01:16:57,880 --> 01:16:59,142
Side.
828
01:17:00,116 --> 01:17:01,481
One more time.
829
01:17:03,186 --> 01:17:04,517
ok?
830
01:17:06,122 --> 01:17:08,113
He-Faces.
- Okay.
831
01:17:13,162 --> 01:17:15,392
Feet together. One minute.
832
01:17:19,068 --> 01:17:20,160
Come on.
833
01:17:27,310 --> 01:17:31,576
One two three.
One two three.
834
01:17:39,022 --> 01:17:41,354
I can not believe it.
I am dancing.
835
01:17:42,692 --> 01:17:44,125
Where did you learn this?
836
01:17:44,193 --> 01:17:48,391
Miyagi invent new kata
called "Karate Waltz".
837
01:17:50,166 --> 01:17:53,329
Actually,
Julie-san's grandfather taught.
838
01:17:53,403 --> 01:17:55,701
It was in 2nd. World War, France.
839
01:17:55,772 --> 01:17:58,240
Telling Miyagi,
"Can you dance.
840
01:17:58,307 --> 01:18:01,640
You can fight, you can dance,
you have good leg exercise"
841
01:18:05,214 --> 01:18:08,081
I still don't know what I'm going to wear.
842
01:18:08,151 --> 01:18:11,587
Oh yeah.
Miyagi forget something.
843
01:18:11,654 --> 01:18:13,815
You go on, practice.
I'll be right back.
844
01:18:31,874 --> 01:18:34,638
belated birthday gift
from Miyagi.
845
01:18:39,449 --> 01:18:40,939
It's lovely.
846
01:18:42,051 --> 01:18:44,110
Miyagi wants you to go to the dance.
847
01:18:44,187 --> 01:18:46,280
How did you know my size?
848
01:18:46,355 --> 01:18:49,449
That was the hard part.
849
01:18:50,526 --> 01:18:53,859
Too bad he never had
a daughter, Mr. Miyagi.
850
01:18:53,930 --> 01:18:55,329
He would have been a good father.
851
01:18:56,065 --> 01:18:57,293
Thank you.
852
01:18:59,769 --> 01:19:00,895
One minute.
853
01:19:07,110 --> 01:19:11,137
As a new parent
can i have this piece?
854
01:19:33,402 --> 01:19:37,463
Call Eric, tell him we're going to the dance.
855
01:19:38,975 --> 01:19:41,808
What do you mean by "let's go"?
856
01:19:41,878 --> 01:19:43,812
Miyagi drives a car.
857
01:19:46,015 --> 01:19:49,212
Mr. Miyagi, things are not like that.
858
01:19:50,019 --> 01:19:55,047
So Miyagi stay at home,
he waits like an anxious father.
859
01:19:55,124 --> 01:19:56,557
Okay.
860
01:20:39,202 --> 01:20:40,635
Come on.
861
01:21:27,516 --> 01:21:29,609
I'm Eric.
I'm here looking for Julie Pierce.
862
01:21:58,114 --> 01:21:59,706
I'm Eric McGowen.
863
01:21:59,782 --> 01:22:03,377
Oh yeah. Honor to meet you.
Miyagi here.
864
01:22:03,452 --> 01:22:06,319
i take julie
to the dance tonight.
865
01:22:06,389 --> 01:22:09,256
Oh yeah. Of course...
866
01:22:09,325 --> 01:22:13,022
Do you bring her home at 10:00?
867
01:22:13,095 --> 01:22:16,121
The dance lasts until midnight.
868
01:22:18,401 --> 01:22:21,199
How about I bring her around 1:00?
869
01:22:24,974 --> 01:22:27,670
What will you do in overtime?
870
01:22:30,413 --> 01:22:32,847
Well...
871
01:22:32,915 --> 01:22:35,349
Treat her with respect.
872
01:22:36,118 --> 01:22:37,676
Good.
873
01:22:37,753 --> 01:22:40,586
Treat her with respect for an hour.
874
01:22:42,124 --> 01:22:43,386
Good.
875
01:22:47,763 --> 01:22:49,458
Friend Eric here.
876
01:22:52,335 --> 01:22:54,735
You may come in, Mr. Miyagi.
877
01:23:12,455 --> 01:23:14,980
I wish my parents would see me.
878
01:23:16,292 --> 01:23:18,226
Oh, parents watching.
879
01:23:19,395 --> 01:23:23,354
I remember what I
said she in the monastery ...
880
01:23:23,432 --> 01:23:25,764
about keeping them in my heart.
881
01:23:28,504 --> 01:23:32,133
It's a way to love them
although they are no longer with you.
882
01:23:33,042 --> 01:23:37,240
Very proud parents...
883
01:23:37,313 --> 01:23:39,247
like Miyagi...
884
01:23:39,315 --> 01:23:41,249
very happy.
885
01:23:45,421 --> 01:23:50,552
Oh, Julie-san,
tonight you are beautiful woman.
886
01:24:00,536 --> 01:24:01,867
Go.
887
01:24:11,480 --> 01:24:12,913
Enjoy dance.
888
01:24:14,784 --> 01:24:17,617
Maybe Miyagi will celebrate too.
889
01:24:17,686 --> 01:24:20,246
Take monks for a walk around town.
890
01:24:38,007 --> 01:24:39,941
See you.
891
01:24:46,348 --> 01:24:49,010
- Who are they?
- Friends.
892
01:24:50,086 --> 01:24:53,681
- I like them.
- Me too.
893
01:25:23,285 --> 01:25:25,753
Beautiful dress.
894
01:25:26,489 --> 01:25:28,457
Better watch the road, Eric.
895
01:25:28,524 --> 01:25:32,961
You know, it's you but you don't look like you.
896
01:25:34,997 --> 01:25:38,091
- One way.
- You are so beautiful.
897
01:25:39,368 --> 01:25:40,926
It's a one way street, Eric!
898
01:25:44,673 --> 01:25:48,131
Do they really want to do this?
899
01:25:55,085 --> 01:25:56,085
"Boston Bowling"
900
01:25:56,086 --> 01:25:57,882
"Boston Bowling"
901
01:26:02,358 --> 01:26:06,089
Don't touch this ball, okay?
This ball costs a lot of money.
902
01:26:06,162 --> 01:26:09,654
I'm sorry.
Not understanding Spanish.
903
01:26:09,732 --> 01:26:11,222
Don't even talk.
904
01:26:11,300 --> 01:26:12,892
What is problem?
905
01:26:12,968 --> 01:26:16,563
Don't breathe, don't move.
I don't want distractions.
906
01:26:16,639 --> 01:26:20,302
Maybe we can do a little competition.
907
01:26:21,944 --> 01:26:24,003
Let's say, a dollar a point?
908
01:26:24,079 --> 01:26:25,671
One minute.
909
01:26:30,419 --> 01:26:32,751
Can you believe it?
It will be a piece of cake.
910
01:26:38,627 --> 01:26:40,151
Covered competition.
911
01:27:13,996 --> 01:27:15,930
Why do they have their eyes closed?
912
01:27:16,865 --> 01:27:19,800
Called Bowling Zen.
913
01:27:19,868 --> 01:27:24,567
Not having to see pine trees,
just think about goal.
914
01:28:35,711 --> 01:28:38,043
- What are you doing?
- Nothing.
915
01:28:44,019 --> 01:28:45,714
I'm sorry.
916
01:28:46,455 --> 01:28:48,685
What do you regret?
917
01:28:48,757 --> 01:28:51,487
for getting you in trouble
with Ned and his friends.
918
01:28:54,229 --> 01:28:55,753
You are worth it.
919
01:29:28,864 --> 01:29:30,331
Yes!
920
01:30:01,096 --> 01:30:03,223
Look!
921
01:30:22,985 --> 01:30:24,418
Help me get it down.
922
01:30:25,254 --> 01:30:26,687
are you okay?
923
01:30:27,923 --> 01:30:29,823
- He hit my arm.
- Yes?
924
01:30:31,994 --> 01:30:33,427
Whose idea was it?
925
01:30:34,696 --> 01:30:36,789
From Ned.
Dugan said it would work out.
926
01:30:36,865 --> 01:30:38,196
Leave him alone, McGowen.
927
01:30:38,267 --> 01:30:40,758
Very clever, Ned.
I think you broke your friend's arm.
928
01:30:40,836 --> 01:30:43,396
at least he was brave
like to try.
929
01:30:43,472 --> 01:30:45,099
Why don't you mind your own business?
930
01:30:46,341 --> 01:30:48,639
- You're fine, right?
- Yeah.
931
01:31:04,626 --> 01:31:06,266
- Those guys are idiots.
- Here, McGowen.
932
01:31:06,328 --> 01:31:08,853
- Oh, yeah?
- Do not fight.
933
01:31:10,766 --> 01:31:12,028
Skate.
934
01:31:12,100 --> 01:31:15,035
McGowen just challenged me.
935
01:31:15,103 --> 01:31:17,594
I won't let him get away with it.
936
01:31:17,673 --> 01:31:18,935
Absolutely.
937
01:31:33,789 --> 01:31:36,280
Nothing would have happened if it weren't for me.
938
01:31:38,427 --> 01:31:41,453
what?
What are you talking about?
939
01:31:41,530 --> 01:31:43,998
Listen.
I'm glad it happened.
940
01:31:44,066 --> 01:31:47,035
She forgets Dugan.
I do not need it.
941
01:31:47,102 --> 01:31:50,003
I'm going to live my life my way.
942
01:31:51,073 --> 01:31:53,166
Sometimes that is difficult.
943
01:31:54,243 --> 01:31:56,006
Not when I'm with you.
944
01:32:03,886 --> 01:32:08,346
Does Mr. Miyagi teach you karate?
945
01:32:09,391 --> 01:32:11,655
- Yes a bit.
- Yes?
946
01:32:15,163 --> 01:32:19,293
And if I try to kiss you will you use it?
947
01:32:20,335 --> 01:32:23,600
- The sun is hot. The grass is green.
- What?
948
01:32:26,608 --> 01:32:27,836
Nothing.
949
01:32:40,255 --> 01:32:41,882
What was that?
950
01:32:41,957 --> 01:32:44,323
Come on, McGowen.
951
01:32:49,231 --> 01:32:50,789
are you okay?
952
01:32:59,241 --> 01:33:01,607
I wait for you at the docks
McGowen...
953
01:33:01,677 --> 01:33:04,544
If you're brave enough to go
954
01:33:05,781 --> 01:33:09,979
- Are you okay? Look at this.
- Yeah. Let's call the police.
955
01:33:10,052 --> 01:33:12,350
for what? sure they go
to lie about it.
956
01:33:12,421 --> 01:33:14,651
- What are we going to do?
- We're not going to do anything.
957
01:33:14,723 --> 01:33:17,283
I'm going to end this once and for all.
958
01:33:58,834 --> 01:34:02,292
- Where are your little friends, Ned?
- I didn't think you came.
959
01:34:02,371 --> 01:34:04,066
yes?
960
01:34:04,139 --> 01:34:06,266
It's hand in hand.
961
01:34:06,341 --> 01:34:08,639
Hand to hand.
Now I'm going to teach you to fight.
962
01:34:08,710 --> 01:34:11,770
Do you want to hit me?
This is your opportunity.
963
01:34:11,847 --> 01:34:13,280
Come on.
964
01:34:18,687 --> 01:34:20,621
Do you remember bullfighting, McGowen?
965
01:34:23,091 --> 01:34:26,356
If I remember correctly, I don't
I really liked that exercise.
966
01:34:26,428 --> 01:34:28,589
You should have paid more attention to it.
967
01:34:28,664 --> 01:34:30,461
I hit him, didn't I?
968
01:34:30,532 --> 01:34:34,400
Yes, that's right.
Now it's revenge.
969
01:34:35,704 --> 01:34:39,265
Well son, this time you bit
more than you can chew.
970
01:34:39,341 --> 01:34:41,775
- Leave it to me, Ned.
- Not now, Charlie.
971
01:34:41,843 --> 01:34:45,108
We are a team.
Let's do this together.
972
01:34:45,180 --> 01:34:48,081
- Come on. Come on!
- Turn it on.
973
01:35:00,629 --> 01:35:02,529
Come on, McGowen, let's get started.
974
01:35:12,374 --> 01:35:13,636
Come on Eric.
975
01:35:16,011 --> 01:35:17,273
lift it up
976
01:35:24,186 --> 01:35:27,553
We haven't even started, McGowen.
Come on.
977
01:35:31,059 --> 01:35:33,789
You loved me, McGowen.
Did you want to hit me?
978
01:35:37,132 --> 01:35:39,623
- Fine, do it.
- Up!
979
01:35:43,972 --> 01:35:46,031
You're not that rude.
Come on.
980
01:35:46,108 --> 01:35:47,700
Come here! Come here!
981
01:35:54,182 --> 01:35:56,514
You are not going to give up.
Come on, deserter.
982
01:36:03,358 --> 01:36:07,021
Come on, McGowen. I thought you were tougher.
983
01:36:10,031 --> 01:36:13,228
higher.
I want to look him in the eye.
984
01:36:13,301 --> 01:36:15,701
- Thanks for coming, McGowen.
- Whenever you want.
985
01:36:17,773 --> 01:36:19,070
lift it up
986
01:36:22,410 --> 01:36:24,378
Come here. Come here.
987
01:36:26,114 --> 01:36:28,708
finish it.
988
01:36:31,153 --> 01:36:33,280
What are they looking at?
989
01:36:33,355 --> 01:36:35,619
What do you think I trained them for?
990
01:36:36,358 --> 01:36:37,791
Ned, kick it.
991
01:36:39,327 --> 01:36:40,919
do it!
992
01:36:42,831 --> 01:36:45,459
- Dugan, he's down.
- Pick him up!
993
01:36:45,534 --> 01:36:48,731
- Do it.
- Please no.
994
01:37:13,995 --> 01:37:15,087
what?
995
01:37:19,668 --> 01:37:21,568
- Get out of here.
- Come on.
996
01:37:21,636 --> 01:37:23,228
Come. I call the police.
997
01:37:23,305 --> 01:37:27,241
McGowen was racing in his car.
Obviously he had an accident.
998
01:37:27,309 --> 01:37:28,674
That's a lie.
999
01:37:28,743 --> 01:37:33,146
It's no accident when
fight is five against one.
1000
01:37:33,215 --> 01:37:36,116
Ned could have beaten
McGowen with his hands behind his back.
1001
01:37:36,184 --> 01:37:38,846
Come. Come on.
1002
01:37:38,920 --> 01:37:40,751
Julie... what?
1003
01:37:40,822 --> 01:37:42,312
Are you kidding?
1004
01:37:43,725 --> 01:37:46,489
- Let me fight him.
- Do you want to fight me?
1005
01:37:47,596 --> 01:37:50,531
Julie-san, don't fight.
1006
01:37:50,599 --> 01:37:53,830
- Please.
- Colonel, she wants to fight.
1007
01:37:55,937 --> 01:37:58,428
If I want to respect myself
I must do it myself.
1008
01:38:00,542 --> 01:38:02,533
Mr. Miyagi, tell him that
she's going to get hurt.
1009
01:38:06,047 --> 01:38:07,912
Julie-san is right.
1010
01:38:08,984 --> 01:38:10,713
It is time.
1011
01:38:16,458 --> 01:38:21,555
Remember:
True strength comes from within.
1012
01:38:24,799 --> 01:38:26,699
If you're going to do this...
1013
01:38:26,768 --> 01:38:29,965
finish her off
1014
01:38:30,038 --> 01:38:31,972
Did you understand?
1015
01:38:35,143 --> 01:38:37,634
- Yes sir.
- Very good.
1016
01:38:50,392 --> 01:38:53,259
This is very embarrassing.
1017
01:38:54,663 --> 01:38:56,927
But it's okay.
1018
01:38:56,998 --> 01:38:58,590
Give me your best shot.
1019
01:39:14,582 --> 01:39:15,844
Slow down!
1020
01:39:15,917 --> 01:39:18,112
Use your strength.
1021
01:39:32,400 --> 01:39:35,563
That was good, Julie.
Very good.
1022
01:39:39,641 --> 01:39:40,869
Stop this!
1023
01:39:42,544 --> 01:39:44,239
But not enough.
1024
01:39:44,312 --> 01:39:45,745
Come on!
1025
01:39:55,757 --> 01:39:57,315
Focus, Julie-san.
1026
01:40:26,821 --> 01:40:30,587
I'm done, Julie-san.
Come on.
1027
01:40:30,658 --> 01:40:30,792
What is he talking about?
1028
01:40:30,793 --> 01:40:32,783
What is he talking about?
1029
01:40:32,861 --> 01:40:34,988
the war does not end
for losing a battle.
1030
01:40:36,531 --> 01:40:39,295
- Charlie will fight her.
- No, Mr.
1031
01:40:39,367 --> 01:40:42,302
- Come on, Charlie. I said fight!
- No, sir. What are you doing? No!
1032
01:40:44,539 --> 01:40:46,029
He is crazy.
1033
01:40:47,776 --> 01:40:50,802
- Morgan, fight her.
- Colonel, it's over.
1034
01:40:53,114 --> 01:40:55,275
Ned, get up and finish the job.
1035
01:40:56,618 --> 01:40:59,451
I told you to finish the job!
1036
01:40:59,521 --> 01:41:01,386
- No more.
- What?
1037
01:41:02,891 --> 01:41:04,620
Enough!
1038
01:41:04,692 --> 01:41:06,523
It has not finished.
1039
01:41:06,594 --> 01:41:08,858
So we finish.
1040
01:41:19,841 --> 01:41:21,274
Absolutely.
1041
01:41:24,279 --> 01:41:26,213
I'm going to turn off the lights.
1042
01:42:09,190 --> 01:42:11,715
Time to turn off lights.
1043
01:42:36,718 --> 01:42:38,879
She said she had all the answers, Col.
1044
01:42:52,901 --> 01:42:55,836
-He was fabulous.
- Not fabulous.
1045
01:43:01,509 --> 01:43:03,443
I kicked his ass.
1046
01:43:04,479 --> 01:43:09,815
Julie-san, how many times did Miyagi say
fight not good?
1047
01:43:09,884 --> 01:43:12,444
I know.
Someone always gets hurt.
1048
01:43:14,355 --> 01:43:16,915
Mr. Miyagi,
come on, admit it:
1049
01:43:16,991 --> 01:43:18,515
We kick their ass.
1050
01:43:20,795 --> 01:43:23,025
Fighting not good...
1051
01:43:23,097 --> 01:43:26,931
but if you have to fight, win.
76110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.