All language subtitles for 08. .PGP.The.Flash.2023.720p.HDCAM.V5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,690 روز خوبی داشته باشید - متشکرم همچنین - 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,342 صبح بخیر چه خدمتی از من ساختست؟ 3 00:00:08,151 --> 00:00:10,192 خانم با مو های فرفری کجاست؟ - سارا؟ - 4 00:00:10,313 --> 00:00:13,129 مریض شده خودش که اینطور میگه 5 00:00:13,500 --> 00:00:14,865 دوست پسر جدید پیدا کرده 6 00:00:15,395 --> 00:00:17,395 چه خدمتی از من ساختست؟ معمولا میگم همون همیشگی 7 00:00:17,420 --> 00:00:19,582 و همه چیز از قبل آمادست چون میدونه من معمولا دیر میکنم 8 00:00:19,658 --> 00:00:21,360 خب منو بلاتکلیف نذار 9 00:00:21,675 --> 00:00:23,794 ساندویچ «ک.ب» و «م.ک.ع.پ» میگیرم 10 00:00:24,214 --> 00:00:25,214 خیلی خب 11 00:00:25,372 --> 00:00:27,769 این «ک.ب» یعنی کره بادوم زمینی؟ آره 12 00:00:27,802 --> 00:00:30,598 م.ک.ع.پ هم ساندویچ موز و کشمیش و عسل و پنیر 13 00:00:30,623 --> 00:00:32,602 بدنت چه سوخت و ساز سریعی داره 14 00:00:32,627 --> 00:00:34,592 نکنه داری ماراتونی چیزی شرکت میکنی؟ 15 00:00:34,678 --> 00:00:37,941 میدونی خواهرم هم یه بار ماراتون شرکت کرد خدا بیامزتش 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,247 نمرده ها فقط دیگه توانشو نداره 17 00:00:40,587 --> 00:00:42,659 فهمیدیم، شارون دوییدی 18 00:00:43,000 --> 00:00:44,648 ولی بقیه باید صبحا کار کنن 19 00:00:44,673 --> 00:00:46,430 خب من باید سه دقیقه پیش سرکار میبودم 20 00:00:46,455 --> 00:00:48,803 و ببخشیدا ولی یکم برای ساندویچ عجله دارم 21 00:00:48,912 --> 00:00:51,981 داداش اگه ساندویچ خوب میخوای یکم باید صبر کنی 22 00:00:55,584 --> 00:00:57,327 آلفرد واقعا نمیتونم صحبت کنم 23 00:00:57,480 --> 00:00:58,945 صبح بخیر آقای الن 24 00:00:58,970 --> 00:00:59,977 نه دیرم شده 25 00:01:00,097 --> 00:01:01,951 دارم از گشنگی میمیرم و دختر موفرفری هم اینجا نیست 26 00:01:01,976 --> 00:01:03,311 و اسمش سارا هست و دوست پسر داره 27 00:01:03,336 --> 00:01:05,487 مشکلی تو مرکز گاتهام پیش اومده 28 00:01:05,598 --> 00:01:07,031 یه سرقت اشتباه پیش رفته 29 00:01:07,127 --> 00:01:09,031 ناسلامتی وسط صبحه ها 30 00:01:09,137 --> 00:01:11,233 اصلا این رفیق خفاشیمون چرا بیداره؟ 31 00:01:11,625 --> 00:01:12,788 به سوپرمن زنگ بزن 32 00:01:12,979 --> 00:01:14,451 اولین فکرم همین بود 33 00:01:14,616 --> 00:01:16,073 متاسفانه اونم مشغوله 34 00:01:16,189 --> 00:01:17,782 ...آتشفشان فعالی در آمریکای مرکزی مثل همیشه - 35 00:01:18,263 --> 00:01:19,060 دایانا چی؟ 36 00:01:19,085 --> 00:01:20,018 فکر بعدیم 37 00:01:20,101 --> 00:01:21,771 بطرز ناخوشایندی اونم جواب نمیده 38 00:01:21,796 --> 00:01:24,582 قبل اینکه اصلا یادت باشه منم وجود دارم به فکر چند نفر دیگه بودی؟ 39 00:01:24,607 --> 00:01:25,686 اصلا درباره اون دختره نبود 40 00:01:25,711 --> 00:01:27,022 بلکه درباره توئه - ...ببخشید ساندویچ من - 41 00:01:27,047 --> 00:01:28,157 دیگه درس گرفتم 42 00:01:28,182 --> 00:01:29,257 یه سال پیش سر قایق که بودیم 43 00:01:29,323 --> 00:01:30,866 چیزایی که خواهرم وقتی مست بود بهم گفته بود 44 00:01:30,923 --> 00:01:32,319 نظراتی که درباره دوستای مادرم میداد 45 00:01:32,394 --> 00:01:34,329 که فکر کنم منم همونو بتونمدربارش بگم 46 00:01:45,818 --> 00:01:46,893 !پشمام 47 00:01:46,918 --> 00:01:48,096 !!!فلشششش 48 00:01:49,069 --> 00:01:51,023 سلام ممنون - عاشقتم - 49 00:01:51,071 --> 00:01:53,435 تو هم بنظرم دختر خوبی هستی - !خدایا مگه میشه - 50 00:01:53,460 --> 00:01:55,034 !الاناست که پس بیوفتم 51 00:01:55,265 --> 00:01:56,742 وصلت میکنم به آقای وین 52 00:01:56,831 --> 00:01:58,637 نه لطفا نکن - خدایا - 53 00:01:58,662 --> 00:02:02,124 ببخشید اگه عجیب بنظر میرسه ولی الان میخوای اون شکلات رو بخوری؟ 54 00:02:02,300 --> 00:02:04,097 میشه برام پرتش کنی؟ 55 00:02:04,593 --> 00:02:06,013 به نام عدالت - آره حتما - 56 00:02:06,086 --> 00:02:08,227 همین الان اینجا نیازت دارم بری 57 00:02:08,666 --> 00:02:10,118 ...سلام بروس باشه من 58 00:02:10,618 --> 00:02:11,701 دارم میام 59 00:02:16,791 --> 00:02:21,569 ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا و هش اسلش 60 00:02:21,842 --> 00:02:24,909 پرشین گیک پدیا زیر و بم دنیای کامیک و سینما 61 00:02:26,093 --> 00:02:30,808 YouTube: Persian Geek Pedia Telegram: @newpersiangeekpedia 62 00:02:31,376 --> 00:02:36,579 YouTube: Thehashslash Telegram: @Thehashslash Instagram: @Thehashslash 63 00:02:56,019 --> 00:02:57,286 محدوده شهر گاتهام جمعیت: 10.764.388 64 00:03:10,296 --> 00:03:11,483 !نه 65 00:03:11,508 --> 00:03:13,007 !نه نه 66 00:03:19,790 --> 00:03:22,513 بروس اینجا اوضاع خیطه 67 00:03:22,610 --> 00:03:24,028 چرا اینجا نیستی؟ 68 00:03:43,232 --> 00:03:46,325 بروس چرا جوری بنظر میاد انگار داری از حادثه فرار میکنی؟ 69 00:03:46,395 --> 00:03:49,911 بچه اسکل فالکون اومده ادای خفن بودن دربیاره (کارماین فالکون، یکی از ویلن های بتمن) 70 00:03:50,118 --> 00:03:53,104 چند نفرو جمع کرد و از آزمایشگاه مرکز گاتهام دزدی کرده 71 00:03:53,278 --> 00:03:55,369 و یه ویروس مرگبار خیلی خطرناک رو دزدید 72 00:03:55,612 --> 00:03:57,995 سر راه جلوشونو گرفتم ولی راهشونو با مواد منفجره باز کردن 73 00:03:59,221 --> 00:04:00,760 تو از پس بیمارستان برمیای، بری 74 00:04:00,785 --> 00:04:04,372 یه نفر باید حواسش به بقیه دنیا باشه و اون منم اگه مشکلی نداری 75 00:04:04,559 --> 00:04:06,118 حق میگی، بروس 76 00:04:26,071 --> 00:04:28,131 "ممنون که منو از اون سوراخ نجات دادی فلش" 77 00:04:28,156 --> 00:04:31,251 بری لوله های آب و گاز داخل زیرزمین منفجر شدن 78 00:04:31,440 --> 00:04:32,552 درسته 79 00:04:33,267 --> 00:04:34,422 میرم سراغش 80 00:04:45,031 --> 00:04:46,037 میتونی بازش کنی؟ 81 00:04:46,062 --> 00:04:47,301 فکر کنم قفله - گیر کرده - 82 00:04:47,843 --> 00:04:49,047 خدایا کار نمیکنه 83 00:04:49,072 --> 00:04:50,139 !تو رو خدا 84 00:05:00,099 --> 00:05:01,833 ببین آلفرد خودم دیگه قبول کردم 85 00:05:01,858 --> 00:05:05,090 که درواقع من مستخدم لیگ عدالتم 86 00:05:05,122 --> 00:05:06,407 که حالم ازش بهم میخوره 87 00:05:06,769 --> 00:05:08,307 ولی دیگه قبولش کردم 88 00:05:08,537 --> 00:05:09,537 ...ولی 89 00:05:09,922 --> 00:05:11,721 نمیتونم اینو درنظر نگیرم که 90 00:05:11,746 --> 00:05:15,985 همیشه دارم گندکاریای بتمن رو جمع میکنم 91 00:05:19,097 --> 00:05:20,902 از این طرف، حواستون به جلو باشه - باشه - 92 00:05:21,284 --> 00:05:23,473 حالا کنار هم بمونین - آره میدونم، خب؟ - 93 00:05:32,534 --> 00:05:33,738 !مواظب باش 94 00:05:45,588 --> 00:05:47,001 واو، وااوو - چی شد؟ - 95 00:06:30,122 --> 00:06:32,282 ...اگه محاسباتم درست باشه 96 00:06:32,375 --> 00:06:34,807 ...و تاریخ ثابت میکنه که معمولا درستن 97 00:06:34,832 --> 00:06:38,807 آسیب به زیرساخت باعث سقوط بال شرقی ساختمون میشه 98 00:06:39,337 --> 00:06:41,545 بال شرقی سالمه - خیلی خب حواسم بهت هست - 99 00:06:42,731 --> 00:06:44,486 که اتفاق خوبیه چون سرعتم دیگه داره ته میکشه 100 00:06:44,594 --> 00:06:46,061 دیگه داره خالی میشه آلفرد 101 00:06:46,785 --> 00:06:47,811 تو هم شنیدی؟ 102 00:06:47,871 --> 00:06:48,985 شکم من بودا 103 00:06:53,975 --> 00:06:54,975 نه، نه 104 00:06:55,141 --> 00:06:56,652 بال شرقی داره سقوط میکنه 105 00:07:11,484 --> 00:07:13,802 بری طبقه 30 ام 106 00:07:14,249 --> 00:07:15,564 ...اونجا بچه 107 00:07:16,972 --> 00:07:18,252 بارونه 108 00:10:08,142 --> 00:10:09,176 آقای الن 109 00:10:09,333 --> 00:10:10,883 واقعا منو سربلند کردی 110 00:10:11,961 --> 00:10:13,796 و تعدادی زیادی از مادرا رو خیلی خوشحال 111 00:10:22,947 --> 00:10:24,010 خیلی خب 112 00:10:24,839 --> 00:10:27,995 درک میکنم که این اتفاقات از نظر روانی ممکنه روتون اثر بذاره 113 00:10:28,233 --> 00:10:31,318 شما باید از یه روانشناس حرفه ای کمک بگیرید 114 00:10:31,343 --> 00:10:34,286 لیگ عدالت هنوز از این نظر خوب نیستن 115 00:10:34,706 --> 00:10:35,797 باور کن 116 00:11:13,018 --> 00:11:15,018 ای لال بشی یارو چقدر داد میزنی 117 00:11:17,592 --> 00:11:18,701 !از دستش خلاص شو 118 00:12:08,782 --> 00:12:11,017 اگه اون چمدون داخل آب بیوفته 119 00:12:11,425 --> 00:12:13,742 میتونه نصف گاتهام رو نابود کنه 120 00:12:19,251 --> 00:12:21,822 اوه، خدایا، نه توروخدا ولم نکن 121 00:12:21,854 --> 00:12:22,885 !نه 122 00:12:29,159 --> 00:12:30,706 ببخشید دیر کردم 123 00:12:36,070 --> 00:12:37,354 حواست به جلوت باشه 124 00:12:38,449 --> 00:12:39,915 سلام - سلام - 125 00:12:42,178 --> 00:12:43,399 عجب لباسی 126 00:12:43,668 --> 00:12:45,001 خوب بنظر میای فلش 127 00:12:45,792 --> 00:12:46,800 ممنون 128 00:12:48,447 --> 00:12:50,046 ...و قابلی 129 00:12:50,182 --> 00:12:51,287 نداشت 130 00:12:51,319 --> 00:12:53,930 غرورم بیشتر از اینه که بخوام از کسی تشکر کنم 131 00:12:53,934 --> 00:12:57,120 در یکی از کامیک بوک های واندروومن، وقتی بتمن) کمند حقیقت رو لمس می‌کنه بروس وین بازم هویت خودشو لو نمیده (!و میگه بتمنم، اما اینجا شاهد چنین جوکی هستیم 132 00:12:57,170 --> 00:12:58,559 خودم این شخصیت قدرتمند رو 133 00:12:58,584 --> 00:13:01,453 ساختم تا از آسیب های روحی دوران کودکیم دوری کنم 134 00:13:01,478 --> 00:13:03,167 منم آسیب روحی دوران کودکی دارم 135 00:13:03,192 --> 00:13:04,322 بتمن دیوونست 136 00:13:04,388 --> 00:13:06,343 کمند حقیقت - ...یک میلیایدر دلار. اون مادر 137 00:13:06,447 --> 00:13:07,536 هیچوقت قدیمی نمیشه 138 00:13:07,594 --> 00:13:09,284 من میتونم کارای خیلی بهتری انجام بدم اگه کل پولام رو اهدا کنم 139 00:13:09,310 --> 00:13:11,566 آره اگه واقعا بخوام جرم و جنایتی نباشه باید به فقر پایان بدم 140 00:13:11,591 --> 00:13:13,125 میدونم رابطه جنسی وجود داره 141 00:13:13,150 --> 00:13:15,423 فقط تا حالا تجربش نکردم 142 00:13:15,923 --> 00:13:16,967 لعنتی 143 00:13:17,356 --> 00:13:18,372 خب 144 00:13:18,470 --> 00:13:19,447 من دیگه باید برم 145 00:13:19,537 --> 00:13:20,535 آره 146 00:13:20,781 --> 00:13:22,359 همیشه باعث افتخارمه 147 00:13:25,117 --> 00:13:27,073 اون چیزه، رابطه عه ...فقط یه استعاره بود 148 00:13:27,192 --> 00:13:29,832 فقط یه استعاره از ادبیات گاثیک بودا 149 00:13:29,857 --> 00:13:31,292 واقعا راه دیگه ای برای جبران کردنش ندارم 150 00:13:31,317 --> 00:13:32,435 فقط بیخیالش شو 151 00:13:34,004 --> 00:13:36,393 دوست داشتم بیشتر بمونم و گندکاری بیشتریو تمیز کنم 152 00:13:36,418 --> 00:13:38,663 ولی این ابرقهرمان کوچیک نیاز به صبحونه داره 153 00:13:38,772 --> 00:13:39,882 خداحافظ فلش 154 00:13:40,815 --> 00:13:42,348 آره، خداحافظ بتمن 155 00:13:43,468 --> 00:13:44,783 دسخوش آقای وین 156 00:13:45,449 --> 00:13:47,427 قربان برای صبحانه خونه تشریف میارید؟ 157 00:13:50,620 --> 00:13:52,598 بله گمونم 158 00:13:54,404 --> 00:13:55,424 مسیر نابودی... 159 00:13:55,449 --> 00:13:57,138 این مسئله هیچوقت درباره اون نبود 160 00:13:57,351 --> 00:13:58,707 بلکه درباره توئه 161 00:13:58,887 --> 00:14:00,898 تو باید از زندگی در گذشته دست برداری 162 00:14:01,529 --> 00:14:03,337 حالا بگو ببینم به اندازه کافی سریع نبود؟ 163 00:14:06,456 --> 00:14:07,961 صبح بخیر پروفسور 164 00:14:14,217 --> 00:14:15,365 ببین کی اینجاست 165 00:14:15,390 --> 00:14:16,722 خفه شو، آلبرت (رودی منکوسو، اینفلوئنسر و محتواساز خلاق اینستاگرامی) 166 00:14:16,818 --> 00:14:19,463 نمیفهم چطور هر روز همینکارو میکنی، بری 167 00:14:19,488 --> 00:14:20,880 نکنه چهار دست و پا تا اینجا میای داداش؟ 168 00:14:20,905 --> 00:14:22,709 عصبانی شده؟ - خب داری اخراج میشی - 169 00:14:22,761 --> 00:14:24,550 قراره بمیری - نه نه نه - 170 00:14:24,602 --> 00:14:26,027 بذار خودم حدس بزنم 171 00:14:26,424 --> 00:14:28,031 زنگ ساعتت صداش درنیومد 172 00:14:28,490 --> 00:14:31,090 سگت ساعتت رو خورد 173 00:14:31,164 --> 00:14:33,087 ساعتت کلید هات رو خورد 174 00:14:33,234 --> 00:14:36,381 مامان بزرگ کلید هات مرد و بخاطر همین یه روز مرخصی گرفتن 175 00:14:36,406 --> 00:14:38,911 هیچکدوم از اینا بود - پس اینبار دیگه چی بود، بری؟ - 176 00:14:38,936 --> 00:14:40,835 قضیه یه چیز دیگه بود 177 00:14:40,860 --> 00:14:42,439 یه چیز کمتر عجیب 178 00:14:42,493 --> 00:14:43,522 و میدونم که جلسه رو ازدست دادم 179 00:14:43,547 --> 00:14:46,400 ولی خیلی دلم میخواد که این پرونده رو برای تجدیدنظر احتمالی ارائه بدم 180 00:14:46,401 --> 00:14:47,422 بنظرم درمورد این پرونده ها عجله کردیم 181 00:14:47,447 --> 00:14:48,997 باید دوباره بازش کنیم - عجله؟ - 182 00:14:49,318 --> 00:14:51,945 گزارش هامون در طول شیش ماه انجام میشه بعد تو میخوای آهسته تر انجامش بدیم؟ 183 00:14:51,970 --> 00:14:53,652 باید حواست به حرکت خودت باشه 184 00:14:53,815 --> 00:14:55,917 کارو انجام بده، پرونده رو ببند و ازش بگذر 185 00:14:57,937 --> 00:14:59,714 تو استعداد بالایی داری، بری 186 00:14:59,816 --> 00:15:02,169 تو نباید بعد اینهمه سال برای من قهوه بیاری 187 00:15:02,648 --> 00:15:04,917 راست میگید. درسته 188 00:15:05,609 --> 00:15:06,831 برو برام قهوه بیار 189 00:15:10,072 --> 00:15:12,005 دو قاشق شکر؟ آره - اوه آره - 190 00:15:26,333 --> 00:15:27,548 عاشقش میشی 191 00:15:27,612 --> 00:15:29,968 من واقعا از حکم پرونده جانسون راضیم 192 00:15:30,065 --> 00:15:32,748 مدارکی که آزمایشگاه ما آنالیر کرده 193 00:15:32,881 --> 00:15:36,499 بیشتر از حدی بود که نتیجه پرونده قطعی بشه 194 00:15:36,524 --> 00:15:38,635 من هنوز دارم روی اون مدارک کار میکنم - ...بخاطر مسئولیت پذیری - 195 00:15:39,421 --> 00:15:41,310 ...و سخت کوشی و تمرکز 196 00:15:41,542 --> 00:15:44,025 بری هنوز داشت روی اون مدارک کار میکرد 197 00:15:44,050 --> 00:15:45,660 فکر کنم اگه به تصمیم تو بود 198 00:15:45,701 --> 00:15:48,038 الان باید دندونای تد باندی رو خراش میدادیم (قاتل سریالی آمریکایی) 199 00:15:48,102 --> 00:15:51,732 اصلا میدونی چیه؟ خوشحالم این مسئله براتون خنده داره 200 00:15:51,787 --> 00:15:55,079 ولی ما داریم با زندگی مردم واقعی و خانواده هاشون بازی میکنیم 201 00:15:55,104 --> 00:15:57,235 فکر نکنم شما بتونین اهمیت این موضوعو درک کنین 202 00:15:57,260 --> 00:15:58,736 پس چرا منو تنها نمیذارین؟ 203 00:15:58,761 --> 00:16:00,805 بری الن؟ - آیریس وست - 204 00:16:01,143 --> 00:16:02,155 ...تو هم 205 00:16:02,215 --> 00:16:04,181 اسم کامل منو میدونی 206 00:16:04,297 --> 00:16:06,164 آره از دوران دانشگاه 207 00:16:06,247 --> 00:16:08,068 بری، نگفته بودی دوست دوران دانشگاه داشتی 208 00:16:08,181 --> 00:16:10,472 ما اصلا خبر نداشتیم بری دوست هم داره - واو - 209 00:16:10,497 --> 00:16:11,967 آره خب یعنی الان چندتا دوست داری؟ 210 00:16:12,014 --> 00:16:13,414 یکی؟ - یکی - 211 00:16:14,033 --> 00:16:15,656 ...شما رفقا دیگه خیلی 212 00:16:15,758 --> 00:16:17,424 خداحافظ رفقا 213 00:16:17,692 --> 00:16:19,403 ...خیلی خب، خدای من، اون 214 00:16:21,174 --> 00:16:23,348 اونا واقعا دوستای من نیستن فقط دوستای سرکار من هستن 215 00:16:23,641 --> 00:16:24,779 اینجا کار میکنی؟ 216 00:16:25,004 --> 00:16:26,086 آره کار میکنم 217 00:16:26,134 --> 00:16:28,400 خدایا چقدر گذشته نه؟ 218 00:16:30,348 --> 00:16:32,748 حس میکنم همدیگه رو دیدیم (تو فیلم لیگ عدالت نسخه اسنایدر بری، آیریس رو نجات میده) 219 00:16:32,844 --> 00:16:34,777 مثلا چند سال پیش، درسته؟ 220 00:16:35,106 --> 00:16:38,738 ...نه بابا ...چون ما همو از موقع 221 00:16:39,443 --> 00:16:40,621 دانشگاه ندیدیم 222 00:16:41,495 --> 00:16:44,140 شایدم فقط فکرم پیش تو بود 223 00:16:45,226 --> 00:16:47,425 خب واقعا خوشحالم که بهت برخوردم 224 00:16:47,494 --> 00:16:49,049 واقعا؟ - آره - 225 00:16:49,245 --> 00:16:51,111 جلسه تجدیدنظر پدرت فرداست درسته؟ 226 00:16:51,505 --> 00:16:52,949 آره چطور؟ 227 00:16:54,180 --> 00:16:55,885 ببخشید اینو از کجا میدونی؟ 228 00:16:55,958 --> 00:16:57,708 من گزارشش رو برای روزنامه مینویسم 229 00:16:58,769 --> 00:17:00,769 حالش چطوره؟ 230 00:17:03,009 --> 00:17:04,542 بخاطر روزنامه میپرسی؟ 231 00:17:04,567 --> 00:17:06,378 نه به عنوان یه دوست میپرسم 232 00:17:06,532 --> 00:17:09,977 البته مطمئنم ملت هم میخوان راجبش بدونن 233 00:17:12,694 --> 00:17:13,587 ...خب 234 00:17:13,612 --> 00:17:16,568 تنها نظر رسمی من اینه که پدرم بیگناهه 235 00:17:16,784 --> 00:17:17,748 درسته 236 00:17:17,773 --> 00:17:19,573 ...خب یعنی هیچکس 237 00:17:19,640 --> 00:17:22,409 نمیخواد باور کنه که پدرش مادرشو به قتل رسونده 238 00:17:22,524 --> 00:17:25,474 منظورت از «باور کردن» چیه؟ بابای من اصلا نباید تو زندان باشه 239 00:17:25,499 --> 00:17:28,298 مامانم باید زنده باشه اصلا بحث باور کردن من نیست 240 00:17:28,323 --> 00:17:31,088 بحث حقیقته - درسته. آره راست میگی - 241 00:17:31,503 --> 00:17:34,854 خدایا منظور منم دقیقا همین بود - درسته - 242 00:17:35,214 --> 00:17:37,592 شرمنده در حال حاضر هیچ نظر رسمی ای ندارم 243 00:17:54,820 --> 00:17:56,775 «سند محرمانه» برای: آقای الن ازطرف: وین 244 00:18:02,153 --> 00:18:04,998 تماس هزینه با مقصد از بازداشتگاه آیرن هایتس دارید 245 00:18:05,331 --> 00:18:07,471 آیا قبول میکنید؟ - بله - 246 00:18:09,077 --> 00:18:10,477 سلام بابا - سلام بری - 247 00:18:10,923 --> 00:18:12,517 حالت چطوره؟ - من خوبم - 248 00:18:12,754 --> 00:18:14,716 کم و بیش بیرون میری؟ - آره - 249 00:18:14,741 --> 00:18:17,014 خب نه نه 250 00:18:18,015 --> 00:18:20,613 ولی امروز به یه دوست قدیمی ...از دوران دانشگاه برخوردم 251 00:18:21,018 --> 00:18:22,470 آیریس وست 252 00:18:22,552 --> 00:18:24,839 مگه کراش بدجور روش نداشتی؟ 253 00:18:24,937 --> 00:18:26,363 خب اون دوست پسر داره؟ 254 00:18:26,835 --> 00:18:29,595 چرا سر قرار دعوتش نمیکنی؟ - ...بابا - 255 00:18:30,228 --> 00:18:31,377 من یه دوستی داشتم که ...دوربینای امنیتی قدیمی رو تو فروشگاه 256 00:18:31,402 --> 00:18:33,663 با برنامه جدیدی که خودش ساخته اداره میکرد 257 00:18:34,309 --> 00:18:36,308 و الان تصویرش کاملا واضحه 258 00:18:36,877 --> 00:18:38,076 ...فقط اینکه 259 00:18:39,479 --> 00:18:41,189 تو اصلا بالا رو نگاه نمیکنی بابا 260 00:18:42,144 --> 00:18:43,588 چهره ات تو ویدئو مشخص نیست 261 00:18:44,320 --> 00:18:46,840 پس بدون مدرک جدیدی ...که عدم حضورت در محل جرم رو ثابت کنه 262 00:18:47,785 --> 00:18:50,121 فقط باید به فکر تجدیدنظر بعدی باشیم 263 00:18:50,146 --> 00:18:53,010 نه تو دیگه نباید نگران بابات باشی 264 00:18:55,351 --> 00:18:57,485 دست بردار، اینطوری شاید یکم وقت برای بودن با دوست دخترت داشته باشی 265 00:18:57,510 --> 00:18:59,240 ...ولی بابا من نمیخوام 266 00:18:59,265 --> 00:19:00,689 ما قبلا هم همینکارو کردیم 267 00:19:00,714 --> 00:19:02,136 اون دیگه آخرین تلاش بود 268 00:19:02,161 --> 00:19:04,277 و فردا هم مراحلش رو طی میکنیم 269 00:19:04,540 --> 00:19:06,210 من خوبم جدی میگم 270 00:19:06,447 --> 00:19:09,646 میدونی، بعضی وقتا حتی فکر میکنم ...شاید اینجا بودن برای من آسون تره 271 00:19:09,882 --> 00:19:11,215 تا اینکه اون بیرون باشم 272 00:19:11,842 --> 00:19:13,242 بدون مادرت 273 00:19:13,756 --> 00:19:16,131 چون اینطوری میتونم تصور کنم که اون زندست 274 00:19:16,556 --> 00:19:17,955 اون بیرونه و زندگیشو میکنه 275 00:19:20,752 --> 00:19:21,783 بری؟ 276 00:19:22,787 --> 00:19:23,892 بری؟ 277 00:19:24,783 --> 00:19:25,918 اونجایی؟ 278 00:19:25,943 --> 00:19:26,956 آره اینجام بابا 279 00:19:27,310 --> 00:19:29,487 هی اون سسی که یکشنبه ها درست میکرد رو یادته؟ 280 00:19:30,350 --> 00:19:32,651 کل خونه بوی ریحون و گوجه میگرفت 281 00:19:33,672 --> 00:19:35,884 و لباس منو میپوشید شروع به خوندن میکرد 282 00:19:38,126 --> 00:19:39,543 آره چه آهنگی بود؟ 283 00:19:39,676 --> 00:19:40,928 عاشق اون آهنگ بودم 284 00:19:41,196 --> 00:19:42,642 اون قسمتشو یادت بمونه 285 00:19:47,329 --> 00:19:48,339 عادلانه نیست 286 00:19:48,463 --> 00:19:50,072 چی عادلانه نیست میمونم؟ 287 00:19:50,141 --> 00:19:52,394 این سوال احمقانس 288 00:19:52,689 --> 00:19:55,666 فکر میکنی چه تعداد محاسباتی جوابش عدد 24 میشه؟ 289 00:19:55,691 --> 00:19:57,059 بی نهایت جواب میشه گفت 290 00:19:57,219 --> 00:19:58,471 آخه چطور همشون رو جا کنم؟ 291 00:19:58,496 --> 00:20:02,156 درست میگی. بی نهایت جواب میشه به این سوال داد 292 00:20:02,382 --> 00:20:04,235 هر مشکلی راه حل نداره 293 00:20:04,759 --> 00:20:06,519 بعضی وقتا فقط باید بیخیالش بشی 294 00:20:08,053 --> 00:20:10,118 به ذهنت یکم استراحت بده و بهم کمک کن پاستا درست کنم بجنب 295 00:20:10,143 --> 00:20:11,143 بدو 296 00:20:13,081 --> 00:20:14,787 نه لعنتی 297 00:20:14,934 --> 00:20:15,954 هنری؟ 298 00:20:17,574 --> 00:20:19,048 میخوام یه لطفی بهم بکنی 299 00:20:19,112 --> 00:20:21,178 من لطف نمیکنم - باشه - 300 00:20:21,337 --> 00:20:23,337 بری ازت میخواد یه لطفی بهش بکنی 301 00:20:23,362 --> 00:20:25,181 اوه بری حتما هرچی که باشه 302 00:20:25,774 --> 00:20:28,280 یه کنسرو رب گوجه دیگه نیاز دارم 303 00:20:29,023 --> 00:20:30,213 یه کنسرو رب گوجه داری 304 00:20:30,238 --> 00:20:31,411 یکی دیگه هم میخوام 305 00:20:31,486 --> 00:20:33,514 فکر میکردم شما همین امروز صبح مغازه رفته بودین 306 00:20:33,881 --> 00:20:35,801 آره ولی گوجه رو فراموش کردم 307 00:20:37,362 --> 00:20:38,889 این بنظر خیلی سرگرم کننده تره 308 00:20:38,914 --> 00:20:40,733 خب بذار بری مغازه بره 309 00:20:40,758 --> 00:20:42,115 میتونی رانندگی کنی مگه نه کرم کوچولو؟ 310 00:20:42,184 --> 00:20:43,911 چی؟ نه - داری بزرگ میشی - 311 00:20:43,936 --> 00:20:46,088 ببین چقدر بزرگ شدی هر کاری از دستت برمیاد 312 00:20:46,191 --> 00:20:47,531 حتی موهات هم داره سفید میشه 313 00:20:47,556 --> 00:20:50,241 کنسرو رنگ سبز، اون آبیا نه، باشه؟ - گرفتم - 314 00:20:50,304 --> 00:20:52,300 کنسرو آبی، سبز نه، درسته؟ 315 00:20:52,325 --> 00:20:55,269 نه کنسرو سبز، آبی نه - چی؟ - 316 00:20:56,226 --> 00:20:57,506 اوه خدا 317 00:20:59,532 --> 00:21:02,141 !میخواد بخونه. بدووو 318 00:21:02,896 --> 00:21:04,414 !بدو بری 319 00:21:23,433 --> 00:21:24,646 دوست دارم میمونم 320 00:21:24,671 --> 00:21:25,977 من بیشتر دوست دارم 321 00:21:26,380 --> 00:21:27,869 از همون اول عاشقت بودم 322 00:21:46,144 --> 00:21:47,398 نورا؟ 323 00:21:49,557 --> 00:21:50,570 !بری 324 00:21:57,930 --> 00:21:59,849 !بری !بری 325 00:22:00,451 --> 00:22:02,720 همین الان به اورژانس زنگ بزن 326 00:22:13,533 --> 00:22:14,574 بری؟ 327 00:22:15,387 --> 00:22:16,426 بری؟ 328 00:22:17,066 --> 00:22:18,279 نگران فردا نباش 329 00:22:19,127 --> 00:22:21,061 خودمون میدونستیم که تیری تو تاریکی بود 330 00:22:21,973 --> 00:22:23,069 بابا 331 00:22:23,877 --> 00:22:27,994 تماس شما با بازداشتگاه آیرن هایتس به پایان رسید 332 00:22:44,893 --> 00:22:46,724 پی جی پی 333 00:24:16,299 --> 00:24:17,715 بری الن؟ 334 00:24:21,299 --> 00:24:22,686 مدرک آزمایشگاه ما... 335 00:24:23,325 --> 00:24:24,929 تو باید حواست به حرکت خودت باشه 336 00:24:25,047 --> 00:24:26,223 انجامش بده 337 00:24:29,016 --> 00:24:30,465 ...بهم قول داد 338 00:24:33,000 --> 00:24:37,604 حالا بگو ببینم به اندازه کافی سریع نبود؟ 339 00:25:17,548 --> 00:25:19,667 پس داری میگی در زمان به عقب برگشته بودی؟ 340 00:25:19,840 --> 00:25:21,036 مثل پوژارنو؟ همون شهری که آخرای فیلم لیگ عدالت نسخه اسنایدر بود و) (بری اونجا برای اولین بار در زمان به عقب برگشت 341 00:25:21,128 --> 00:25:23,711 آره مثل پوژارنو ولی پوژارنو فقط یه ثانیه بود 342 00:25:23,778 --> 00:25:25,211 این بار یه روز کامل به عقب برگشتم 343 00:25:25,387 --> 00:25:26,389 ....پس بیا تصور کنیم 344 00:25:26,439 --> 00:25:29,003 که واقعا چنین چیزی ممکنه ...که تو بتونی 345 00:25:29,311 --> 00:25:30,827 سریع تر از سرعت نور حرکت کنی 346 00:25:30,911 --> 00:25:33,165 و در این صورت در زمان به عقب برمیگردی 347 00:25:34,280 --> 00:25:36,847 هنوزم چنین چیزی خیلی بی مسئولیتیه 348 00:25:37,626 --> 00:25:38,619 میدونستم قراره همینو بگی 349 00:25:38,644 --> 00:25:41,103 آره، بری، چون اگه تو بتونی به گذشته بری 350 00:25:41,136 --> 00:25:43,919 هر ارتباطی که با ...خانوادت یا خودت داشته باشی 351 00:25:43,944 --> 00:25:45,336 یا حتی اگه اندازه نوک سوزن اشتباه کنی 352 00:25:45,361 --> 00:25:47,711 نمیدونی چه عواقبی کارت در پی خواهد داشت 353 00:25:47,736 --> 00:25:49,658 نه میدونم. اثر پروانه ای مگه نه؟ 354 00:25:49,701 --> 00:25:51,400 آره - ...میفهمم. ولی بروس - 355 00:25:51,546 --> 00:25:52,696 میتونم چیزا رو درست کنم 356 00:25:52,933 --> 00:25:55,662 همینطور ممکنه همه چیز رو از بین ببری 357 00:25:56,258 --> 00:25:57,858 میتونم مادرم رو نجات بدم 358 00:25:58,246 --> 00:26:00,229 میتونم هر دوشونو نجات بدم 359 00:26:02,289 --> 00:26:03,539 میتونم خانواده تو رو نجات بدم 360 00:26:04,837 --> 00:26:06,486 ...بری، این زخم هایی که ما داریم 361 00:26:06,537 --> 00:26:08,303 هویت ما رو شکل داده 362 00:26:08,670 --> 00:26:10,837 ما نباید برگردیم و درستشون کنیم 363 00:26:12,066 --> 00:26:14,815 و تو هم هیچ چیز اشتباهی نداری که نیاز به درست شدن داشته باشه 364 00:26:16,649 --> 00:26:18,916 اینو از انسان سالخورده ای بپذیر که اشتباهات زیادی کرده 365 00:26:19,620 --> 00:26:21,136 تو گذشته ات زندگی نکن 366 00:26:21,787 --> 00:26:23,420 از زندگی ای که داری لذت ببر 367 00:26:23,751 --> 00:26:25,401 اجازه نده غم و اندوهت تو رو تعریف کنه 368 00:26:25,570 --> 00:26:27,226 خب اگه قرار باشه که غم تعریفم کنه چی؟ 369 00:26:28,857 --> 00:26:30,470 غم تو ازت یه قهرمان ساخت 370 00:26:31,024 --> 00:26:32,755 و همینطور منو به یه شخص تنها تبدیل کرد 371 00:26:34,920 --> 00:26:36,350 میتونیم با هم بچرخیم 372 00:26:36,599 --> 00:26:37,999 میگم میخوای یه لقمه غذا بخوری؟ 373 00:26:38,024 --> 00:26:39,735 من که خیلی گرسنه ام 374 00:26:41,082 --> 00:26:42,282 اینبار نه 375 00:26:43,369 --> 00:26:44,660 شاید یه زمان دیگه 376 00:26:46,796 --> 00:26:47,934 آره 377 00:26:56,894 --> 00:26:58,161 عجب ماشینی 378 00:26:58,806 --> 00:27:00,322 چه دوستای باکلاسی داری 379 00:27:00,577 --> 00:27:03,377 آره راننده اسنپ بود گزینه اسنپ پلاسش 380 00:27:04,595 --> 00:27:06,128 ببین آیریس دیگه اصلا نمیتونم درباره پرونده حرف بزنم 381 00:27:06,153 --> 00:27:08,097 من به عنوان خبرنگار اینجا نیستم 382 00:27:09,688 --> 00:27:10,771 میشه صحبت کنیم؟ 383 00:27:16,008 --> 00:27:17,163 بفرما تو 384 00:27:22,372 --> 00:27:25,455 نمیخوام دروغ بگم. تمیز تر از چیزیه که انتظارشو داشتم 385 00:27:25,513 --> 00:27:27,499 ...جدی؟ آره خب - آره - 386 00:27:27,608 --> 00:27:29,424 من آدم خیلی تمیزیم 387 00:27:34,985 --> 00:27:36,727 میتونم یه نوشیدنی مهمونت کنم؟ - حتما - 388 00:27:36,814 --> 00:27:37,848 یه آبجو میخوام 389 00:27:53,498 --> 00:27:54,972 آبجو، آبجو، آبجو 390 00:27:55,092 --> 00:27:56,544 تو یخچالم میذارمشون 391 00:27:56,888 --> 00:27:57,904 ممنون 392 00:27:58,331 --> 00:27:59,405 خواهش 393 00:28:00,898 --> 00:28:03,080 ...ببین واقعا حس بدی دارم 394 00:28:03,373 --> 00:28:05,116 بخاطر حرفی که زده بودم 395 00:28:10,107 --> 00:28:12,273 باید حساس تر می‌بودم 396 00:28:12,747 --> 00:28:17,061 و شایدم من باید کمتر حساس می بودم 397 00:28:17,413 --> 00:28:19,921 یعنی واقعا نمیتونم تصور کنم که چه چیزایی رو گذروندی 398 00:28:20,484 --> 00:28:23,085 مثل اینه که جفت والدینت رو تو یه روز از دست بدی 399 00:28:23,736 --> 00:28:24,813 آره از دست دادم 400 00:28:25,404 --> 00:28:26,888 مامانم رو تو یه فاجعه از دست دادم 401 00:28:26,913 --> 00:28:29,931 و بابام رو هم بخاطر سیستم خراب عدالت 402 00:28:30,518 --> 00:28:32,625 بخاطر همین پزشک قانونی شدی؟ 403 00:28:33,465 --> 00:28:35,165 که تلاش کنی که سیستم عدالت رو درست کنی؟ 404 00:28:37,964 --> 00:28:39,074 آره 405 00:28:39,650 --> 00:28:41,166 آره که بتونم درستش کنم 406 00:28:42,822 --> 00:28:44,587 باید یه راهی برای درست کردنش باشه نه؟ 407 00:28:45,025 --> 00:28:47,304 میگم یه جورایی دلیل منم از خبرنگار شدن همین بود 408 00:28:47,836 --> 00:28:50,096 میتونم درستش کنم اگه یه جوری بتونم به عقب برگردم 409 00:28:50,121 --> 00:28:52,930 و بهشون اخطار بدم بدون اینکه متوجه بشن من اینکارو کردم 410 00:28:53,133 --> 00:28:55,530 ...من... جوری فکر میکنی انگار ممکنه 411 00:28:55,555 --> 00:28:57,122 این فکرا دیوونت میکنه 412 00:28:57,338 --> 00:28:59,121 اگه فقط میتونستم ...در زمان به عقب برگردم 413 00:28:59,146 --> 00:29:00,463 و جلوی کسی که اینکارو کرده میگرفتم ...اونموقع دیگه 414 00:29:00,488 --> 00:29:02,839 نه نمیتونم این کارو کنم چون اینطوری اثر زیادی میذارم 415 00:29:05,975 --> 00:29:07,208 بابام اصلا اونموقع خونه نبود 416 00:29:07,233 --> 00:29:09,527 مامانم اونو فرستاده بود که کنسرو رب گوجه بگیره 417 00:29:09,957 --> 00:29:11,957 فکر میکنم هر کس که دزدکی وارد خونه شده فکر میکرد خونه خالیه 418 00:29:11,982 --> 00:29:14,382 و بعد مامانم چاقو در دست اونجا بوده 419 00:29:14,407 --> 00:29:18,098 و بعد اوضاع خراب شد و اتفاقات مسخره بعدش بدنبالش افتاد 420 00:29:18,310 --> 00:29:21,533 و مثلا این تصاویر قرار بود مدرکی بر عدم حضور بابام در محل جرم باشه 421 00:29:21,820 --> 00:29:22,938 ...ولی بجاش 422 00:29:23,286 --> 00:29:26,172 زندگی سه نفر به خاطر یه کنسرو گوجه نابود شد 423 00:29:33,070 --> 00:29:34,092 اوه خدای من 424 00:29:34,587 --> 00:29:35,600 چیه؟ 425 00:29:36,994 --> 00:29:38,427 خب قضیه همینه 426 00:29:38,607 --> 00:29:40,531 اگه مامانم همون اول رب گوجه رو فراموش نکنه 427 00:29:40,556 --> 00:29:42,777 بابام هیچوقت خونه رو ترک نمیکنه دیگه مامانم نمیمیره 428 00:29:43,065 --> 00:29:44,697 هیچکس هم منو نمی بینه 429 00:29:45,951 --> 00:29:47,451 بروس گفت هیچ ارتباطی نداشته باشم اینطوری ارتباطی وجود نداره 430 00:29:47,476 --> 00:29:48,880 فقط سریع میرم و برمیگردم 431 00:29:48,905 --> 00:29:50,618 بر می گردم به زمان حال انگار که اصلا اونجا نبودم 432 00:29:50,619 --> 00:29:52,530 اینطوری درستش می کنم اوه خدایا آیریس 433 00:29:52,656 --> 00:29:53,972 ممنون خیلیییی ممنون 434 00:29:53,997 --> 00:29:55,439 این صحبتمون عالی گذشت 435 00:29:56,265 --> 00:29:57,610 ببخشید 436 00:29:57,681 --> 00:30:00,356 باید برم 437 00:30:00,595 --> 00:30:01,954 باشه مشکلی نیست 438 00:30:04,429 --> 00:30:07,128 واقعا از بودن باهات لذت بردم راستی باید دوباره همو ببینیم 439 00:30:23,113 --> 00:30:25,096 کل-ال، پسر کریپتون 440 00:30:26,168 --> 00:30:27,425 فکر بدیه 441 00:30:35,167 --> 00:30:36,355 پس تو سریعی 442 00:30:40,119 --> 00:30:42,444 بابات یه قاتله بابات یه قاتله 443 00:30:44,877 --> 00:30:48,807 !همین الان به اورژانس زنگ بزن 444 00:30:49,668 --> 00:30:50,804 !همین الان 445 00:30:51,711 --> 00:30:52,909 !همین الان 446 00:30:53,433 --> 00:30:54,769 !همین الان 447 00:31:48,321 --> 00:31:49,537 سلام مامان 448 00:32:01,902 --> 00:32:03,291 رب گوجه رو یادت نره 449 00:32:05,631 --> 00:32:06,834 بزودی می بینمت 450 00:32:13,557 --> 00:32:14,818 لطفا کار کن 451 00:32:23,068 --> 00:32:24,704 عزیزم تولدت مبارک 452 00:32:25,118 --> 00:32:26,968 تولدت مبارک بری 453 00:32:33,298 --> 00:32:35,699 فوت کن بری، عجله کن - !فوت کن - 454 00:32:35,776 --> 00:32:38,526 ! سال 2013 مبارک 455 00:32:42,753 --> 00:32:44,479 من خیلی دوست دارم 456 00:33:38,535 --> 00:33:40,136 !میمونم منو ترسوندی 457 00:33:41,477 --> 00:33:42,727 این چیه پوشیدی؟ 458 00:33:43,122 --> 00:33:45,680 بریه؟ و زود برگشته؟ 459 00:33:45,734 --> 00:33:47,249 این دیگه چجور دنیاییه؟ 460 00:33:47,357 --> 00:33:48,700 مو هاتو کوتاه کردی 461 00:33:49,083 --> 00:33:50,517 حالا میشه چشماتو دید 462 00:33:51,255 --> 00:33:53,157 افتضاح بنظر میرسی - !هنری - 463 00:33:53,209 --> 00:33:54,697 پیر بنظر میرسی - خوشگلی عزیزم - 464 00:33:54,722 --> 00:33:55,905 اونا باهات چیکار کردن؟ 465 00:33:55,930 --> 00:33:57,681 ولش کن. اون بینظیره 466 00:33:59,044 --> 00:34:00,344 بیا بغلم 467 00:34:02,572 --> 00:34:03,736 من خیلی دوست دارم 468 00:34:03,761 --> 00:34:04,954 منم دوست دارم 469 00:34:05,392 --> 00:34:06,557 من بیشتر دوست دارم 470 00:34:06,600 --> 00:34:08,033 از همون اول عاشقت بودم 471 00:34:08,582 --> 00:34:10,132 برو یه دوش بگیر و لباستو عوض کن 472 00:34:10,456 --> 00:34:12,207 یا نمیدونم شاید بتونیم با هم خاطرات جدید بسازیم 473 00:34:12,232 --> 00:34:13,909 ...مثلا میتونیم سیرک بریم یا آکواریوم 474 00:34:13,934 --> 00:34:15,742 یا پارک یا اصلا منو سر تاب هل بدین 475 00:34:15,767 --> 00:34:17,626 اونم عجیبه چون الان یه بزرگسالم 476 00:34:17,651 --> 00:34:19,555 پس احتمالا باید خودم خودمو حرکت بدم 477 00:34:19,580 --> 00:34:21,614 خب این هفته چطور بود؟ از دانشگاه چه خبر؟ 478 00:34:22,807 --> 00:34:25,943 ...دانشگاه خوب بود خوب هست 479 00:34:26,573 --> 00:34:27,539 دانشگاه عالیه 480 00:34:27,564 --> 00:34:29,264 ...من خیلی سخت روی 481 00:34:29,289 --> 00:34:30,938 درسام کار میکنم 482 00:34:31,013 --> 00:34:32,658 اون دختره که تو کلاس اقتصاد بود رو بیرون دعوت کردی؟ 483 00:34:32,959 --> 00:34:35,341 میدونم سال تحصیلی ...جدید الورودی ها کلا درباره ی 484 00:34:35,401 --> 00:34:37,693 بیرون رفتن و آشنا شدن با مردم و این چیزاست خب؟ 485 00:34:37,857 --> 00:34:39,220 کشف چیزای جدید 486 00:34:39,591 --> 00:34:41,220 آزمایش کردن 487 00:34:42,744 --> 00:34:44,835 ولی باید خیلی مواظب باشی 488 00:34:45,232 --> 00:34:46,597 ای ریدم 489 00:34:47,876 --> 00:34:49,792 باید برم برینم 490 00:34:51,066 --> 00:34:52,257 بیرون از خونه 491 00:34:58,786 --> 00:34:59,856 !کمک 492 00:35:00,193 --> 00:35:01,410 چرا تو اینجایی؟ 493 00:35:01,514 --> 00:35:02,780 الان چه سالیه؟ 494 00:35:04,597 --> 00:35:06,045 نه نه نه - !کمک - 495 00:35:11,405 --> 00:35:13,149 این چهره منه 496 00:35:13,239 --> 00:35:15,101 تو چهره منو دزدیدی 497 00:35:15,603 --> 00:35:17,120 بنظرت از اثرات ماشرومه؟ (یک نوع مخدر) 498 00:35:17,170 --> 00:35:19,337 اصلا این معنی داره؟ - چند سالته؟ - 499 00:35:20,656 --> 00:35:21,940 18 500 00:35:31,068 --> 00:35:32,170 واو 501 00:35:33,184 --> 00:35:34,726 عجب توهم عجیبی 502 00:35:34,952 --> 00:35:36,371 پس ما عین همیم ولی تو آینده ای 503 00:35:36,540 --> 00:35:39,032 نه وایسا این اصلا توهم نیست داداش 504 00:35:39,126 --> 00:35:40,161 این یه فاجعست 505 00:35:40,228 --> 00:35:43,135 و نه، ما توی آینده نیستیم من قرار بود به زمان حال برگردم 506 00:35:43,160 --> 00:35:44,499 ولی هنوز داخل گذشتم 507 00:35:44,524 --> 00:35:46,304 و قرار نبود دو تا ازم وجود داشته باشه 508 00:35:46,354 --> 00:35:49,229 من و تو اصلا قرار نبود با هم تو یه واقعیت باشیم 509 00:35:49,254 --> 00:35:50,624 نباید با هم ارتباطی داشته باشیم 510 00:35:50,649 --> 00:35:53,295 من فقط تو شوکم که من یه ابرقهرمانم که میتونه تو زمان سفر کنه 511 00:35:53,348 --> 00:35:56,364 نه نه نه. تو هیچی نیستی 512 00:35:56,423 --> 00:35:59,180 که چیز خوبیم هست اصلا دلت نمیخواد که ابرقهرمان باشی. ترسناکه 513 00:35:59,276 --> 00:36:02,773 همیشه حشره ها چسبیدن به دندونام 514 00:36:03,021 --> 00:36:04,087 چه عالی 515 00:36:04,671 --> 00:36:05,854 هی دوباره همونکارو انجام بده 516 00:36:06,472 --> 00:36:07,889 نه ما وقت نداریم 517 00:36:08,775 --> 00:36:11,645 !مامان 518 00:36:11,777 --> 00:36:13,587 چیکار میکنی؟ حالا میخوای لومون بدی؟ 519 00:36:14,487 --> 00:36:16,087 انجامش بده - باشه - 520 00:36:21,447 --> 00:36:23,013 خیلی خب- حالا خوشحالی؟- 521 00:36:23,038 --> 00:36:24,788 حالا بذارشون سر جاشون 522 00:36:43,876 --> 00:36:44,875 آخ 523 00:36:44,916 --> 00:36:47,061 بری اون بالا خبریه؟ 524 00:36:47,745 --> 00:36:49,391 !ما خوبیم !من خوبم 525 00:36:49,432 --> 00:36:50,573 باشه میمونم 526 00:36:50,928 --> 00:36:53,687 خب تو مثلا یه هواپیمایی داری که میتونه زیر آب هم بره؟ 527 00:36:53,712 --> 00:36:56,318 یا مثلا یه قایقی که میتونه پرواز کنه؟ 528 00:36:56,818 --> 00:36:58,051 چند سالته؟ مثلا 40؟ 529 00:36:58,076 --> 00:36:59,836 خیلی خب ساکت نمیشی 530 00:37:00,196 --> 00:37:03,225 این کار قشنگ نیست بلکه آزار دهنده و خسته کنندست 531 00:37:03,250 --> 00:37:06,358 و خدایا تازه دارم میفهمم ملت منظورشون چی بود 532 00:37:06,485 --> 00:37:07,551 ....فقط 533 00:37:07,974 --> 00:37:09,190 یه لطفی در حق من کن 534 00:37:09,243 --> 00:37:13,035 و بهم قول بده که ملاقاتت با من قرار نیست گند بزنه به فضا-زمان 535 00:37:13,769 --> 00:37:15,203 داوشم 536 00:37:15,977 --> 00:37:17,027 هواتو دارم 537 00:37:17,291 --> 00:37:18,557 لعنتی تو بد دردسری افتادم 538 00:37:18,582 --> 00:37:19,681 منظورت چیه؟ 539 00:37:21,155 --> 00:37:22,265 چیکار کنم؟ 540 00:37:23,316 --> 00:37:24,349 میتونم چیزخورت کنم 541 00:37:25,066 --> 00:37:26,282 آره واقعا میتونم چیزخورت کنم 542 00:37:26,307 --> 00:37:27,810 بعد از حال میری ...و وقتی بیدار میشی 543 00:37:27,835 --> 00:37:29,487 دیگه هیچکدوم از اتفاقات رو یادت نمیاد 544 00:37:29,512 --> 00:37:31,238 و نمیتونه کار اشتباهی باشه نه؟ چون تو خود منی 545 00:37:31,263 --> 00:37:33,080 نه، یعنی نباید اینکارو کنیم 546 00:37:33,105 --> 00:37:35,528 لطفا منو چیزخور نکن - نه - 547 00:37:35,615 --> 00:37:37,492 نه چون قضیه اینه، و قبلا هم دربارش فکر کردم 548 00:37:37,517 --> 00:37:39,007 نمیخوام که چیز خور بشم 549 00:37:39,263 --> 00:37:42,312 اما مطمئنم میتونیم به یه راه دیگه فکر کنیم 550 00:37:42,337 --> 00:37:43,982 بیا فکرای بری طورمون رو کنار هم بذاریم 551 00:37:44,052 --> 00:37:45,954 و به یه راه حل دیگه فکر کنیم 552 00:37:46,256 --> 00:37:47,842 برای از دست رفتن حافظه 553 00:37:47,867 --> 00:37:49,811 همینطور من کمربند سبز دارم 554 00:37:49,836 --> 00:37:51,316 داخل کاپوئرا (هنر رزمی برزیلی) 555 00:37:51,341 --> 00:37:53,601 و مطالعات زیادی هم ...درباره کشتی انجام دادم 556 00:37:53,626 --> 00:37:56,240 و میتونم مثل دیوونه ها باهات رفتار کنم 557 00:37:56,472 --> 00:37:58,668 تازه امشب قرار هم دارم 558 00:38:01,261 --> 00:38:02,411 خیلی خب 559 00:38:02,994 --> 00:38:05,356 چقدر محکم باید کسی رو بزنی تا چیزا رو فراموش کنه 560 00:38:05,502 --> 00:38:07,824 اگه تو گذشته بزنمت در آینده خودم آسیب میبینم؟ 561 00:38:08,386 --> 00:38:10,033 وایسا ببینم گفتی امشب قرار داری؟ 562 00:38:10,438 --> 00:38:12,071 آره. وایسا ببینم داشتی چیکار میکردی؟ 563 00:38:12,096 --> 00:38:14,212 هیچکار با کی قرار داری؟ 564 00:38:14,279 --> 00:38:17,432 همون عزیز دل تو کلاس اقتصاد 565 00:38:17,457 --> 00:38:19,818 آیریس وست؟ - اوه خدای من - 566 00:38:19,843 --> 00:38:21,104 ما باهاش ازدواج می کنیم؟ 567 00:38:21,129 --> 00:38:22,729 تو همین امشب باهاش سر قرار میری؟ 568 00:38:22,764 --> 00:38:24,803 بخاطر همین میخواستم مامان لباسامو بشوره 569 00:38:24,828 --> 00:38:26,511 تو حتی لباسای خودتم نمیشوری؟ 570 00:38:26,553 --> 00:38:27,719 مگه تو خودت میشوری؟ 571 00:38:28,303 --> 00:38:29,314 خیلی خب 572 00:38:30,283 --> 00:38:31,816 من واقعا باید برم - منظورت چیه؟ - 573 00:38:32,071 --> 00:38:33,797 از زندگیت لذت ببر. تو 574 00:38:33,868 --> 00:38:35,354 دقیقا هیچی رو عوض نمیکنی 575 00:38:35,601 --> 00:38:38,598 من هیچوقت دیگه نمیبینمت - ولی من چند تا سوال دیگه هم دارم - 576 00:38:38,623 --> 00:38:40,757 خیلی چیزا هست که باید از هم یاد بگیریم 577 00:38:41,744 --> 00:38:42,773 اوه عالی شد 578 00:38:42,798 --> 00:38:43,978 داری منو ترک میکنی 579 00:38:44,003 --> 00:38:46,381 و حالا هم طوفان قراره گند بزنه به قرارم 580 00:38:47,430 --> 00:38:48,779 امروز چه روزیه؟ 581 00:38:53,232 --> 00:38:54,365 یکشنبه؟ 582 00:38:54,390 --> 00:38:55,499 نا تاریخو میگم 583 00:38:57,281 --> 00:38:59,036 امروز 29 سپتامبره 584 00:38:59,771 --> 00:39:00,854 لعنتی 585 00:39:01,671 --> 00:39:03,612 این طوفان همون روزه 586 00:39:04,397 --> 00:39:06,490 چه روزی؟ - روزی که من قدرتامو گرفتم - 587 00:39:06,634 --> 00:39:09,130 روزی که تو قدرتاتو میگیری 588 00:39:10,019 --> 00:39:11,214 قدرت؟ - ...گوش کن - 589 00:39:11,239 --> 00:39:13,255 نمیتونم بهت بگم ...چرا تو زمان به عقب برگشتم 590 00:39:13,280 --> 00:39:14,984 و نمیتونم بهت بگم که چه چیزی رو تغییر دادم 591 00:39:15,573 --> 00:39:17,773 ولی درواقع ...تو نسخه واقعیت من 592 00:39:17,798 --> 00:39:20,928 من سال اول دانشگاهم رو رفتم به آزمایشگاه جنایی سنترال سیتی 593 00:39:20,953 --> 00:39:22,342 و اونجا این اتفاق افتاد 594 00:39:22,367 --> 00:39:23,413 خب میوفته 595 00:39:23,465 --> 00:39:26,495 امشب، 29 سپتامبر اتفاقی میوفته که به من قدرتامو میده 596 00:39:26,704 --> 00:39:28,787 ...و اگه تو تا 30 دقیقه دیگه 597 00:39:29,197 --> 00:39:30,447 ...اونجا نباشی 598 00:39:31,596 --> 00:39:33,080 درنتیجه هیچوقت اون قدرتا رو بدست نمیاری 599 00:39:33,130 --> 00:39:35,579 که یعنی من شاید اون قدرتا رو بدست نیارم؟ 600 00:39:35,669 --> 00:39:37,636 و درنتیجه این باعث میشه که ...من تنها راه 601 00:39:37,661 --> 00:39:39,985 برگشت به گذشته رو به کل از دست بدم 602 00:39:40,010 --> 00:39:42,135 و درواقع اونموقع هیچ ایده ای ندارم که چه اتفاقی میفته 603 00:39:42,735 --> 00:39:43,818 قدرت؟ 604 00:39:47,247 --> 00:39:48,494 وایسا پس قرار امشبمون چی میشه؟ 605 00:39:48,519 --> 00:39:50,672 اون میتونه همسر آیندمون باشه 606 00:39:51,365 --> 00:39:53,325 اصلا ممکنه دیگه آینده ای درکار نباشه 607 00:39:53,599 --> 00:39:55,002 ...اگه همراهم نیای 608 00:39:55,438 --> 00:39:56,621 اونم همین الان 609 00:40:02,063 --> 00:40:03,257 هشت دقیقه 610 00:40:03,563 --> 00:40:05,408 ...چطور قراره وارد بشیم داریم چیکار میکنیم؟ 611 00:40:05,433 --> 00:40:06,650 میشه انقد غر نزنی؟ 612 00:40:06,675 --> 00:40:07,891 قراره خیلی حس عجیبی داشته باشه 613 00:40:29,051 --> 00:40:30,650 ما از توی در رد شدیم 614 00:40:31,296 --> 00:40:33,206 آره مشکلی نیست بهش میگن فاز کردن 615 00:40:33,277 --> 00:40:34,365 بجنب 616 00:40:36,507 --> 00:40:37,624 عاشق فاز کردن شدم 617 00:40:42,110 --> 00:40:43,298 همه در حال حرکتن 618 00:41:04,738 --> 00:41:06,497 خب... همینجاست 619 00:41:06,526 --> 00:41:08,156 اینجا جاییه که نشسته بودم 620 00:41:08,400 --> 00:41:10,150 و در واقع بذار خودم برات درش بیارم 621 00:41:10,175 --> 00:41:11,267 ممنون 622 00:41:11,390 --> 00:41:13,474 خیلی خب اون پنجره ها رو هم باز کرده بودم 623 00:41:15,271 --> 00:41:16,899 که دود بره بیرون 624 00:41:17,974 --> 00:41:18,857 ...حدودای همین موقع 625 00:41:18,882 --> 00:41:20,332 روی این صندلی ...نشسته بودم 626 00:41:20,438 --> 00:41:22,138 و دقیقا پایین قفسه مواد شیمیایی بودم 627 00:41:22,253 --> 00:41:23,769 و همون موقع صاعقه برخورد کرد 628 00:41:24,123 --> 00:41:25,073 وایسا ببینم 629 00:41:25,098 --> 00:41:26,729 یه صاعقه بهم برخورد میکنه؟ - نه نه نه - 630 00:41:26,754 --> 00:41:27,970 صاعقه بهت نمیخوره 631 00:41:28,015 --> 00:41:29,401 حله باشه آخه یه لحظه ...فکر کردم گفتی 632 00:41:29,426 --> 00:41:30,734 صاعقه به مواد شیمیایی برخورد میکنه 633 00:41:30,761 --> 00:41:32,111 و تو در معرض اش قرار می گیری 634 00:41:32,160 --> 00:41:33,769 و این کاری میکنه تو رو برق بگیره - خیلی خب - 635 00:41:33,794 --> 00:41:35,714 ولی من نمیخوام همینجا بشیم که برق منو بگیره - بشین - 636 00:41:35,739 --> 00:41:37,646 نه خودت بشین - من خودم قدرت دارم - 637 00:41:37,671 --> 00:41:38,756 تو قدرت داری 638 00:41:38,781 --> 00:41:39,637 دقیقا 639 00:41:39,662 --> 00:41:41,619 من نمیخوام یه صاعقه بهم بخوره 640 00:42:20,917 --> 00:42:22,075 جواب داد 641 00:42:30,092 --> 00:42:31,453 بنظر یکی از دندوناتو از دست دادی 642 00:42:38,508 --> 00:42:40,746 ندادی؟ - تو یکی از دندوناتو از دست دادی - 643 00:42:52,502 --> 00:42:54,042 خیلی خب باید بریم 644 00:42:58,126 --> 00:42:59,566 اینجا چه خبره؟ 645 00:42:59,877 --> 00:43:01,195 صدای زنگ خطر از آزمایشگاه استریله 646 00:43:01,509 --> 00:43:02,727 برید بررسیش کنید 647 00:43:07,509 --> 00:43:09,026 مراقب ورودی هستم 648 00:43:12,866 --> 00:43:14,250 باید فاز کنیم 649 00:44:04,184 --> 00:44:05,268 لعنتی 650 00:44:10,291 --> 00:44:11,624 من کند شدم 651 00:44:19,620 --> 00:44:21,765 چرا خونت بهتر از چیزیه 652 00:44:21,826 --> 00:44:24,171 که انتظارشو داشتم؟ - خوشت اومد؟ - 653 00:44:24,196 --> 00:44:26,088 مامان تو چیدمان وسایلش کمک کرد 654 00:44:26,235 --> 00:44:27,451 خودت که مامانو میشناسی 655 00:44:27,476 --> 00:44:29,942 درسته آره مامان همیشگی 656 00:44:30,183 --> 00:44:31,406 مامان همیشگی 657 00:44:38,628 --> 00:44:40,450 ...عجب روزی بود - ...بری - 658 00:44:40,475 --> 00:44:42,073 حادثه باعث شد تو قدرت بدست بیاری 659 00:44:42,209 --> 00:44:43,748 ولی قدرت منو گرفت 660 00:44:43,800 --> 00:44:45,601 پس نمیدونم چطور باید برگردم 661 00:44:45,859 --> 00:44:47,239 بدون دسترسی به اسپید فورس 662 00:44:47,264 --> 00:44:49,925 نمیدونم چطور ممکنه بتونم از اینجا برم 663 00:44:50,138 --> 00:44:51,821 میفهمی چی میگم؟ 664 00:44:52,401 --> 00:44:54,734 ممکنه اینجا گیر افتاده باشم - وایسا ببینم - 665 00:44:55,929 --> 00:44:57,916 الان قدرت دارم؟ 666 00:44:58,041 --> 00:44:59,144 ...آره، اما 667 00:44:59,406 --> 00:45:01,648 تو... نه، نه، نه، نه 668 00:45:13,732 --> 00:45:16,476 یا سرعت مولایی 669 00:45:16,501 --> 00:45:17,620 ببین، خودم میدونم 670 00:45:17,620 --> 00:45:20,106 بشدت هیجان انگیزه چون خودمم اینطوری بودم 671 00:45:20,139 --> 00:45:21,495 گونزالس سرعتی 672 00:45:21,520 --> 00:45:23,401 آره خودم بارها انجامش دادم 673 00:45:23,426 --> 00:45:25,035 ...نمیتونی همینطوری 674 00:45:26,266 --> 00:45:27,266 لعنتی 675 00:46:04,371 --> 00:46:05,677 ...اوه خدای 676 00:46:41,637 --> 00:46:43,150 !خیلی خب، من دیگه رفتم 677 00:46:53,467 --> 00:46:55,359 دستات رو ببر بالا 678 00:47:12,111 --> 00:47:13,328 چکار کردی؟ 679 00:47:13,432 --> 00:47:15,689 هیچی. چطور؟ 680 00:47:21,757 --> 00:47:22,777 بری 681 00:47:22,802 --> 00:47:25,120 باید درباره لباس ها بهت میگفتم اصطکاک وجود داره 682 00:47:25,145 --> 00:47:27,480 زیادی سریع بدویی پارچه های عادی آتیش میگیرن 683 00:47:27,666 --> 00:47:30,809 به همین دلیله که نمیتونی مردم رو با سرعت بالا جابجا کنی 684 00:47:30,907 --> 00:47:32,426 اون بروکلی بنظر خراب شده 685 00:47:32,451 --> 00:47:35,389 ببین، یه سری چیزا رو میتونی جابجا کنی ...مثلا میتونی 686 00:47:35,428 --> 00:47:37,998 برای مثال میتونی هی مایکروویو رو جابجا کنی 687 00:47:38,076 --> 00:47:41,716 اما نمیتونی یه چیزی مثل، بچه رو جابجا کنی 688 00:47:41,741 --> 00:47:43,958 بری، انگار تا حالا هیچی نخوردم 689 00:47:43,983 --> 00:47:46,984 مزه همه چیز کامل مشخصه 690 00:47:47,097 --> 00:47:49,162 امتحان کن یه گاز بزن 691 00:47:50,026 --> 00:47:52,095 بده، مگه نه؟ اصلا خوب نیست 692 00:47:52,120 --> 00:47:53,935 نه شوخی کردم فوق العاده ام 693 00:47:53,960 --> 00:47:55,091 ما فوق العاده ایم 694 00:47:55,107 --> 00:47:57,171 من چقدر گرسنه ام 695 00:47:58,334 --> 00:47:59,537 هی، وایسا ببینم 696 00:47:59,562 --> 00:48:01,962 میخوام اون حرکت فاز کردن رو انجام بدم چطوری انجامش بدم؟ 697 00:48:01,987 --> 00:48:03,227 انجام نمیدیش 698 00:48:03,379 --> 00:48:05,763 هنوز نمیتونی، خب؟ پیچیده اس 699 00:48:05,976 --> 00:48:08,461 زمان زیادی طول میکشه تا تمرین کنی که بتونی سرعتت رو زیاد کنی 700 00:48:08,486 --> 00:48:12,863 در حالی که مولکول هات به قدری کند هستن که بتونن از یه ساختار مولکولی یه جسم جامد عبور کنن 701 00:48:15,898 --> 00:48:17,233 !از اینجا گم شو بیرون 702 00:48:23,962 --> 00:48:26,497 باید بذاری جمله هام رو تموم کنم 703 00:48:28,116 --> 00:48:29,795 تو هم همیشه خوابت میاد 704 00:48:29,906 --> 00:48:32,257 گرسنه ای و لخت اینور اونور میچرخی؟ 705 00:48:32,461 --> 00:48:35,491 خب، دوتای اول آره سومی نه 706 00:48:35,516 --> 00:48:36,845 یه راهی برای اون پیدا کردم 707 00:48:36,870 --> 00:48:40,518 و حقیقتا اگه قراره اینکارو بکنیم، باید کلی چیز رو برات توضیح بدم 708 00:48:40,543 --> 00:48:45,223 خب، موضوع خوب برای شروع کردن، فکر کنم لباس باشه، آره 709 00:48:46,027 --> 00:48:48,473 لباس اصلی در واقع از پُلی سینث ساخته شده 710 00:48:49,211 --> 00:48:51,912 یا اینکه میتونیم فردا ادامش رو صحبت کنیم 711 00:48:52,647 --> 00:48:55,062 پس لباسه توی این حلقه اس؟ - آره - (مثل کامیک ها) 712 00:48:55,226 --> 00:48:56,695 جان؟ 713 00:48:57,657 --> 00:49:00,298 و الان قراره این برای من باشه؟ - نه برای تو نمیشه - 714 00:49:00,348 --> 00:49:03,331 میتونی قرض بگیریش که بخاطر قدرتت خودتو به کشتن ندی 715 00:49:04,180 --> 00:49:06,709 این دکمه رو میزنی و مولکول های لباس باز میشن (چیزی که داره زمزمه می‌کنه شوخی و اشاره به ارباب حلقه هاست) 716 00:49:06,734 --> 00:49:09,732 گاز های موجود توی هوا رو جذب میکنن و لباس به اندازه واقعیش میشه 717 00:49:09,934 --> 00:49:11,137 آماده ای؟ 718 00:49:29,240 --> 00:49:31,200 خیلی کوچیک بود داش 719 00:49:31,200 --> 00:49:33,280 قرار بود وقتی رو هواست بپوشیش 720 00:49:33,305 --> 00:49:36,507 یعنی همینجا جلوی تو لباسمو عوض کنم؟ 721 00:49:36,532 --> 00:49:39,367 اصلا این طرفا که کسی نیست، بری ...بیخیال 722 00:49:39,759 --> 00:49:41,064 اووه، پسر 723 00:49:41,190 --> 00:49:42,306 تنگه 724 00:49:43,046 --> 00:49:44,158 اذیتم میکنه 725 00:49:44,483 --> 00:49:45,728 میدونی کجامو اذیت میکنه؟ 726 00:49:46,097 --> 00:49:47,181 --کی - باشه - 727 00:49:47,206 --> 00:49:50,052 میدونم میدونم ولی نمیخوام بدونم 728 00:49:50,191 --> 00:49:52,015 ببخشیدا ولی میشه بریم سر موضوع بعدی؟ 729 00:49:52,261 --> 00:49:53,581 تو این فکر بودم 730 00:49:53,917 --> 00:49:57,237 اگه کار هایی که بلدم رو بهت یاد بدم میتونیم دوباره کرونوبول رو درست کنیم 731 00:49:57,270 --> 00:49:59,120 کرونوبول؟ - با اسپیدفورس - 732 00:49:59,145 --> 00:50:00,360 اسپید فورس؟ 733 00:50:00,385 --> 00:50:02,329 اونطوری شاید بتونیم یه راهی پیدا کنیم که من برگردم به آینده 734 00:50:02,354 --> 00:50:04,378 بازگشت به آینده، آره 735 00:50:04,576 --> 00:50:08,205 اریک استولتز توی اون فیلم نقش پسر خوبه رو بازی میکرد اول قرار بود اریک استولتز در نقش مارتی مک فلای) (بازی کنه که در لحظه آخر این موضوع عوض شد 736 00:50:08,246 --> 00:50:10,516 چقدر خوب بازی کرد 737 00:50:10,541 --> 00:50:11,964 منظورت مایکل جی فاکسه؟ و مایکل جی فاکس این نقش رو) (در سه گانه بازگشت به آینده به عهده گرفت 738 00:50:12,084 --> 00:50:13,147 فیلم بازگشت به آینده رو میگی دیگه؟ 739 00:50:13,172 --> 00:50:15,063 آره دیگه، همون فیلم بازگشت به آینده رو میگم - !اوه خدای من - 740 00:50:18,898 --> 00:50:20,553 چه خبر شده؟ - نمیدونم - 741 00:50:26,878 --> 00:50:28,440 الان دیگه باید لباسو در بیاری 742 00:50:28,547 --> 00:50:29,710 خداروشکر 743 00:50:34,469 --> 00:50:36,223 ...گزارش ها حاکی از یک شی مرموز است 744 00:50:36,255 --> 00:50:38,031 که در بالای سواحل استرالیا در معلق است 745 00:50:38,466 --> 00:50:40,466 ...تصاویری به دستمان رسیده - زاد - 746 00:50:40,491 --> 00:50:42,331 ...و همانطور که میبینید، این شی - زاد؟ - 747 00:50:42,356 --> 00:50:45,029 بنظر، گونه ای از سفینه های پرنده است - زاد دیگه چیه؟ - 748 00:50:45,274 --> 00:50:47,056 ...بنا بر گفته های مقامات دولت ایالات متحده 749 00:50:47,081 --> 00:50:48,160 ...داده های ماهواره ای 750 00:50:48,179 --> 00:50:50,355 حضور یک سفینه را تایید کرده اند 751 00:50:50,380 --> 00:50:51,411 ...مطمئن خواهیم بود که 752 00:50:55,087 --> 00:50:56,654 اسم من ژنرال زاده 753 00:50:58,161 --> 00:51:00,611 من از دنیایی دور از دنیای شما اومدم 754 00:51:01,063 --> 00:51:03,290 ...برای مدتی، دنیای شما 755 00:51:03,330 --> 00:51:05,995 به یکی از شهروندان من سرپناه داده - نه، نه، نه - 756 00:51:06,417 --> 00:51:09,009 ...ازتون میخوام که این فرد رو - این اتفاق ممکن نیست. الان نه - 757 00:51:09,034 --> 00:51:10,041 به من تحویل بدید... 758 00:51:10,073 --> 00:51:11,643 چه اتفاقی؟ 759 00:51:12,330 --> 00:51:14,576 ...به دلایل نامعلوم - زاد دنبال سوپرمنه - 760 00:51:14,844 --> 00:51:16,334 سوپرمن دیگه چیه؟ 761 00:51:17,723 --> 00:51:19,545 سوپرمن یه بیگانه اس که رو زمین زندگی میکنه 762 00:51:19,591 --> 00:51:21,204 حدس میزنم هنوز ناشناسه 763 00:51:21,258 --> 00:51:24,009 اما، آره، یه بیگانه اس و خیلی قدرتمنده 764 00:51:24,034 --> 00:51:25,700 و اصلا بهترینه 765 00:51:25,716 --> 00:51:28,863 و بعد زاد هم یه بیگانه اس از همون سیاره 766 00:51:28,888 --> 00:51:30,014 که همچنین اونم خیلی قدرتمنده 767 00:51:30,039 --> 00:51:31,244 اما بدترینه 768 00:51:31,269 --> 00:51:33,754 و زاد اومده اینجا دنبال کلارک 769 00:51:34,134 --> 00:51:36,406 وایسا ببینم، کلارک کیه؟ - کلارک سوپرمنه - 770 00:51:37,655 --> 00:51:38,691 خیلی خب - ...اما بعدش - 771 00:51:38,716 --> 00:51:42,034 زاد همچنین سعی میکنه سیاره رو ...با اون موتور دنیاش تغییر زیست محیطی بده 772 00:51:42,059 --> 00:51:43,698 ...و سوپرمن در نهایت جلوش رو میگیره 773 00:51:43,723 --> 00:51:46,190 اما قبلش زاد هزاران نفر رو کشته بود 774 00:51:46,563 --> 00:51:50,845 ...و اون موقع کاری از دست من ساخته نبود، من 775 00:51:53,970 --> 00:51:56,946 وایسا ببینم، تو اونجا بودی؟ 776 00:51:58,201 --> 00:52:00,673 آره، تازه قدرتامو بدست آورده بودم 777 00:52:03,147 --> 00:52:05,711 و هنوز داشتم کارای نهایی لباسمو انجام میدادم 778 00:52:09,724 --> 00:52:11,319 ...و اون چیزه، موتور دنیای زاد 779 00:52:11,344 --> 00:52:14,458 شروع کرد به تخریب متروپولیس ...پس منم مستقیما رفتم اونجا 780 00:52:14,483 --> 00:52:17,090 و شروع کردم به تلاش برای نجات مردم 781 00:52:18,221 --> 00:52:19,272 بابایی؟ 782 00:52:20,672 --> 00:52:22,888 !بهم گوش بده! فرار کن 783 00:52:23,594 --> 00:52:24,715 !فرار کن 784 00:52:31,175 --> 00:52:32,827 ...یه بچه ای اونجا بود، و من 785 00:52:33,328 --> 00:52:34,921 ...گرفتمش اما بعدش 786 00:52:35,542 --> 00:52:37,027 نتونستم خودمو برسونم به باباش 787 00:52:38,249 --> 00:52:39,731 !بابایی 788 00:52:57,386 --> 00:53:00,214 تمام کاری که تونستم بکنم این بود که اون بچه رو نجات بدم 789 00:53:01,902 --> 00:53:04,213 فقط سوپرمن میتونه جلوی زاد رو بگیره 790 00:53:05,643 --> 00:53:07,643 اما نتونست اون آدما رو نجات بده 791 00:53:08,065 --> 00:53:09,663 و حالا دوباره داره اتفاق میوفته 792 00:53:10,392 --> 00:53:11,484 ...اما 793 00:53:11,837 --> 00:53:14,155 ...اگه بتونم تمام اعضای لیگ عدالت رو پیدا کنم 794 00:53:14,220 --> 00:53:16,322 ...سوپرمن و بقیه گروه 795 00:53:16,347 --> 00:53:17,524 درسته 796 00:53:17,571 --> 00:53:21,176 بعدش شاید بتونم اصلا جلوی اتفاق افتادن این ماجرا رو به کلی بگیرم 797 00:53:25,405 --> 00:53:27,024 لپ تاپت رو برام بیار - باشه - 798 00:53:27,260 --> 00:53:28,632 این بوی چیه؟ 799 00:53:29,467 --> 00:53:30,607 میتونه هر چیزی باشه 800 00:53:31,210 --> 00:53:32,305 حقیقتا 801 00:53:33,759 --> 00:53:34,955 اون کیه؟ 802 00:53:35,034 --> 00:53:37,757 ...اون گریه. بوی اونه. اون 803 00:53:37,841 --> 00:53:39,524 نگران نباش. خودمونیه 804 00:53:41,383 --> 00:53:42,581 از پسش برمیایم 805 00:53:42,693 --> 00:53:45,536 بذار بریم دنبال ویکتور استون دانشگاه شهر گاتهام 806 00:53:48,643 --> 00:53:50,400 این هم اتاقیم پتیه 807 00:53:50,710 --> 00:53:52,989 پتی هم اتاقیته؟ 808 00:53:53,037 --> 00:53:55,338 و اونم دوست پسرش آلبرته 809 00:53:55,772 --> 00:53:56,875 چه خبرا؟ 810 00:53:57,225 --> 00:53:59,375 صبحت بخیر و شادی 811 00:54:01,189 --> 00:54:03,497 ببخشید ...و بچه ها 812 00:54:03,679 --> 00:54:05,679 ایشون پسر عمومه 813 00:54:06,146 --> 00:54:07,365 بری 814 00:54:13,541 --> 00:54:14,915 دارم از گرسنگی میمیرم 815 00:54:18,171 --> 00:54:19,374 خیلی خب 816 00:54:19,579 --> 00:54:21,296 ویکتور استون، دانشگاه شهر گاتهام 817 00:54:21,343 --> 00:54:23,225 آره. ایناهاش 818 00:54:23,250 --> 00:54:25,793 ویکتور استون، ستاره خط حمله تیم نایتس 819 00:54:25,818 --> 00:54:28,420 لعنتی، خیلی خب هنوز سایبورگ نشده 820 00:54:28,521 --> 00:54:30,521 واندر ومن 821 00:54:31,249 --> 00:54:32,480 !واندر ومن 822 00:54:32,516 --> 00:54:35,000 اقامت لاس وگاس 823 00:54:35,257 --> 00:54:37,707 جادوگری، تردستی و گورخرا 824 00:54:37,732 --> 00:54:40,332 نه. این دایانا نیست 825 00:54:40,497 --> 00:54:42,497 آکوامن - آکوامن؟ - 826 00:54:42,522 --> 00:54:44,447 یجور ابر پری دریاییه؟ 827 00:54:44,472 --> 00:54:47,098 نه آلبرت، یه ابر پری دریایی نیست 828 00:54:47,345 --> 00:54:49,524 خب؟ نیمه آتلانتیایی و نیمه انسانه 829 00:54:49,549 --> 00:54:52,774 که قدرت ابرانسانی داره و میتونه موجودات دریایی رو با ذهنش کنترل کنه 830 00:54:52,800 --> 00:54:54,107 پس مثل یه ابر پری دریاییه؟ 831 00:54:54,132 --> 00:54:55,536 !نه، آلبرت 832 00:54:55,561 --> 00:54:57,152 خب خودتم همینو توصیف کردی دیگه 833 00:54:57,177 --> 00:54:59,177 ...خب میگردم دنبال آرتور کری 834 00:54:59,202 --> 00:55:01,036 ...ایالت مین 835 00:55:02,194 --> 00:55:03,498 فانوس دریایی 836 00:55:04,911 --> 00:55:07,264 ایناهاش. توماس کری. باباشه 837 00:55:07,371 --> 00:55:08,661 گوشی رو بده 838 00:55:10,862 --> 00:55:13,714 سلام. آره - سلام، توماس کری؟ - 839 00:55:13,747 --> 00:55:16,886 میتونم با آرتور صحبت کنم؟ اونجاست؟ 840 00:55:16,929 --> 00:55:18,547 میخوای با سگم صحبت کنی؟ 841 00:55:18,948 --> 00:55:21,543 چی؟ نه، نه. ببخشید 842 00:55:22,386 --> 00:55:24,273 توماس کری هستید دیگه؟ - بله - 843 00:55:24,574 --> 00:55:26,574 و تو فانوس دریایی کار میکنید؟ - آره - 844 00:55:27,479 --> 00:55:29,930 خیلی خب، و همسرتون ملکه آتلانتیسه؟ 845 00:55:29,955 --> 00:55:31,955 این گل رز رو از من قبول میکنی؟ - آره - 846 00:55:34,117 --> 00:55:36,961 نه - صحیح، پس شاید، شاید - 847 00:55:37,199 --> 00:55:41,608 ...یه خانم شبیه ماهی یه دوره ای 848 00:55:41,752 --> 00:55:43,971 یهو وارد زندگیتون نشده؟ - خیلی خنده دار بود - 849 00:55:47,217 --> 00:55:48,864 آرتور کری هیچوقت بدنیا نیومده 850 00:55:49,588 --> 00:55:51,536 چی؟ - این یه فاجعس - 851 00:55:51,561 --> 00:55:53,361 کاملا تاریخ رو ترکوندم 852 00:55:53,383 --> 00:55:54,530 مثل اریک استولتز 853 00:55:54,555 --> 00:55:56,498 چرا هی میگی اریک استولتز؟ 854 00:55:56,523 --> 00:55:58,165 اریک استولتز نقش مارتی مک فلای رو بازی کرده دیگه 855 00:55:58,190 --> 00:56:00,190 چی؟ - همون که تو زمان سفر میکنه - 856 00:56:00,352 --> 00:56:01,876 دارین درباره بازگشت به آینده صحبت میکنین؟ 857 00:56:01,901 --> 00:56:03,069 بیخیال. این دیگه کیه؟ 858 00:56:03,094 --> 00:56:06,668 باشه، آره، نه، میدونم ...همه فیلماشو دیدم 859 00:56:06,693 --> 00:56:09,435 و اریک استولتز نقش مارتی مک فلای رو بازی نمیکنه 860 00:56:09,460 --> 00:56:10,848 اع؟ 861 00:56:12,369 --> 00:56:14,265 مارتی مک تای که اینجاست رو چطور توضیح میدی؟ (به معنی رون پا میشه Thigh) 862 00:56:14,408 --> 00:56:17,257 نمیتونم برات توضیح بدم، گری و اونم رونت نیست 863 00:56:17,783 --> 00:56:20,278 بازیگر اشتباهیه و برعکس هم هست 864 00:56:21,684 --> 00:56:22,916 برعکسه؟ 865 00:56:26,093 --> 00:56:29,191 ...نکته اینه که توی بازگشت به آینده 866 00:56:29,219 --> 00:56:33,165 همه میدونن که نقش مارتی مک فلای رو مایکل جی فاکس بازی میکنه 867 00:56:33,219 --> 00:56:36,018 همون یارو تو فیلم فوت لوس رو میگی؟ - !نه اون کوین بیکنه - 868 00:56:36,043 --> 00:56:37,909 بیکن - ...ماوریک کوین بیکن 869 00:56:37,934 --> 00:56:40,031 همون که توش والیبال و پسرای گی و هواپیما زیاد داره؟ 870 00:56:40,053 --> 00:56:42,110 تاپ گان - !گلوله های آتشین گنده - 871 00:56:42,134 --> 00:56:44,134 تاپ گان بود، نه؟ - نه، نه، نه - 872 00:56:44,174 --> 00:56:46,615 من کل دنیا رو بهم ریختم 873 00:56:48,937 --> 00:56:51,083 اریک استولتز نقش مارتی مک فلای رو بازی کرده 874 00:56:51,108 --> 00:56:52,837 آره - بالاخره فهمیدی - 875 00:56:53,086 --> 00:56:55,252 دنیایی رو ساختم که توش هیچ ابرانسانی نیست 876 00:56:56,833 --> 00:57:00,019 و الان دیگه کسی نیست که ازمون در مقابل زاد !دفاع کنه. آلبرت 877 00:57:01,746 --> 00:57:03,187 سایبورگی در کار نیست 878 00:57:03,721 --> 00:57:07,502 آکوامنی وجود نداره، واندرومنی وجود نداره سوپرمنی وجود نداره 879 00:57:07,684 --> 00:57:09,029 بتمنی وجود نداره 880 00:57:09,062 --> 00:57:10,179 من بتمنم 881 00:57:12,550 --> 00:57:15,384 تو، تو الان چی گفتی؟ 882 00:57:15,741 --> 00:57:17,741 من بتمنم 883 00:57:20,781 --> 00:57:21,773 بتمن وجود داره؟ 884 00:57:21,798 --> 00:57:25,082 معلومه - آره رفیق، کسی نمیدونم اون واقعا کیه - 885 00:57:25,107 --> 00:57:27,397 اما وجود داره - صحیح - 886 00:57:27,888 --> 00:57:29,648 ...آها، ما 887 00:57:29,673 --> 00:57:31,608 پسر عموم بری، و من 888 00:57:31,633 --> 00:57:34,135 باید بریم به یه مهمونی شام فامیلی 889 00:57:34,288 --> 00:57:35,707 همین الان 890 00:57:36,185 --> 00:57:39,869 اما از دیدن همتون خیلی خوشحالم 891 00:57:40,261 --> 00:57:42,166 و گری - بری - 892 00:57:42,911 --> 00:57:44,329 بری - گری - 893 00:57:44,354 --> 00:57:45,662 !بری 894 00:58:06,179 --> 00:58:09,030 ناموسا شوخیت گرفته منو آوردی اینجا؟ 895 00:58:12,747 --> 00:58:14,551 اینجا کجاست؟ جهنمه؟ 896 00:58:23,964 --> 00:58:25,174 در بازه 897 00:58:36,780 --> 00:58:41,237 !این خرت و پرتای باحالو ببین - بری، به هیچی اینجا دست نزن - 898 00:58:45,593 --> 00:58:47,200 سلام؟ 899 00:58:48,576 --> 00:58:49,833 بروس؟ 900 00:58:51,165 --> 00:58:52,873 بروس، خونه ای؟ 901 00:58:54,572 --> 00:58:55,858 اوه، پسر 902 00:58:58,917 --> 00:59:01,027 هی، نمیدونستم نقاشی هم میکشی 903 00:59:01,321 --> 00:59:02,639 خوب کشیدی 904 00:59:04,336 --> 00:59:06,001 بروس وین؟ 905 00:59:19,150 --> 00:59:20,157 بروس؟ 906 00:59:29,966 --> 00:59:33,403 هی اینجا رو ببین. یه سری زنگوله به هر اتاق این خونه وصله 907 00:59:33,429 --> 00:59:36,510 هی، شاید بتونیم این یارو بروس رو پیدا کنیم اگه همه این زنگوله ها رو به صدا در بیاریم، نه؟ 908 00:59:36,893 --> 00:59:39,937 نمیدونی زنگوله های خدماتی چطوری کار میکنن؟ اینا خود زنگوله هان 909 00:59:39,962 --> 00:59:42,505 از جاهای دیگه اینا رو به صدا در میاری - چی؟ - 910 00:59:42,530 --> 00:59:44,675 تو دنیاتون، داونتون ابی ای چیزی ندارین؟ (یه سریال انگلیسی) 911 00:59:44,742 --> 00:59:46,304 داونتون ابیز؟ 912 00:59:46,329 --> 00:59:48,413 مثل این رستوران های زنجیره ای خانوادگی؟ 913 00:59:48,465 --> 00:59:50,619 مثلا نسخه ارزون تر بنانابیز ئن؟ 914 00:59:51,349 --> 00:59:53,471 میدونی الان واقعا دلم چی میخواد؟ 915 00:59:53,496 --> 00:59:56,140 ...از اون کدو سبز سرخ شده های رستوران ابی 916 01:00:01,886 --> 01:00:03,091 خیلی خب 917 01:00:04,467 --> 01:00:11,467 اشاره به سکانس اولین دیدار فلش و بتمن در فیلم لیگ عدالت داره) (که تو اون فیلم بتمن یک بترنگ سمت بری الن پرت میکنه 918 01:00:25,720 --> 01:00:28,295 میدونی چیه، مرد؟ دیگه بسه 919 01:01:04,748 --> 01:01:05,962 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 920 01:01:06,319 --> 01:01:07,695 من اونیم که اینجا زندگی میکنه 921 01:01:08,979 --> 01:01:10,979 ما دنبال بروس وین میگردیم 922 01:01:14,352 --> 01:01:15,576 گرسنه اید؟ 923 01:01:16,012 --> 01:01:18,012 در ادامه پیامی که پیشتر از... ژنرال زاد شنیدیم 924 01:01:18,037 --> 01:01:19,522 ...فردی که آن ها به دنبالش هستند 925 01:01:19,547 --> 01:01:20,900 هنوز دستگیر نشده است - ...خب - 926 01:01:20,925 --> 01:01:23,689 رئیس جمهور هنوز پاسخی به پیام پخش شده نداده اند 927 01:01:23,714 --> 01:01:25,919 ...و گفته میشود که رهبران کشور های دیگر 928 01:01:25,944 --> 01:01:27,524 تو دقیقا همین پسره ای 929 01:01:27,784 --> 01:01:29,997 اما از یه خط زمانی دیگه - آره - 930 01:01:30,602 --> 01:01:31,727 ...که توش 931 01:01:33,257 --> 01:01:34,659 من و تو دوستیم؟ 932 01:01:34,684 --> 01:01:37,159 آره، تو تقریبا بهترین دوستمی 933 01:01:37,943 --> 01:01:39,943 خیلی خب - ...اما تو یکم - 934 01:01:39,969 --> 01:01:41,347 ...تو 935 01:01:41,884 --> 01:01:44,123 از لحاظ زمانی متفاوتی - پیرتری - 936 01:01:44,148 --> 01:01:46,148 و این چیزیه که من متوجه نمیشم 937 01:01:46,841 --> 01:01:49,611 من تو زمان از اینجا، اومدم به اینجا 938 01:01:49,876 --> 01:01:52,632 اما یه جوری، همه چیز عوض شده 939 01:01:52,657 --> 01:01:53,902 به اینجا 940 01:01:54,092 --> 01:01:56,878 ...یا اون موقعی که تو بدنیا اومد، پس - ...خب - 941 01:01:57,404 --> 01:01:59,788 زمان خطی نیست، درسته؟ 942 01:02:00,301 --> 01:02:01,333 درسته 943 01:02:04,164 --> 01:02:08,288 یه زمانی، احتمالا یه فیلمی دیدی که ...بهت گفته 944 01:02:08,812 --> 01:02:10,848 که اگه برگردی به گذشته و عوض کنی 945 01:02:10,963 --> 01:02:14,203 یه خطر زمانی چند شاخه درست میکنی، نه؟ 946 01:02:14,228 --> 01:02:15,766 مثل این، ببین 947 01:02:19,090 --> 01:02:23,874 زمان حال جدید... و آینده جدید - آره - 948 01:02:23,899 --> 01:02:25,580 خب، زمان اینطوری کار نمیکنه 949 01:02:25,605 --> 01:02:27,017 اینطوری زمان کار نمیکنه 950 01:02:27,042 --> 01:02:28,800 وقتی به گذشته برمیگردی و عوضش میکنی 951 01:02:28,825 --> 01:02:30,825 یه نقطه اتکا درست میکنی 952 01:02:31,289 --> 01:02:34,440 خودتو وارد یه رشته اسپاگتی دیگه میکنی 953 01:02:35,473 --> 01:02:38,083 آینده جدید، گذشته جدید 954 01:02:39,675 --> 01:02:41,143 بهش میگن، علیت معکوس 955 01:02:41,168 --> 01:02:42,341 دو طرفه عمل میکنه 956 01:02:42,366 --> 01:02:44,290 در واقع چند طرفه اس 957 01:02:44,812 --> 01:02:46,123 شاید یه وقت دیگه درباره اش صحبت کنیم 958 01:02:46,795 --> 01:02:49,936 باشه، اما تو مدل هستی شناسی تناقضی ...امکان نداره 959 01:02:50,510 --> 01:02:53,075 کاری که کردی این بود که آینده رو عوض کردی 960 01:02:53,429 --> 01:02:54,921 و همینطور گذشته رو هم عوض کردی 961 01:02:55,236 --> 01:02:58,763 اگه یه نفر انقدری احمق باشه که 962 01:02:58,788 --> 01:03:00,378 که با زمان بازی کنه 963 01:03:00,450 --> 01:03:02,920 چیزی که آخر کار رو دستت میمونه اینه 964 01:03:05,026 --> 01:03:06,242 مالتی ورس 965 01:03:06,914 --> 01:03:10,237 یک سری رشته ها، تقریبا موازی هم پیش میرن 966 01:03:10,258 --> 01:03:12,563 یک سری تقاطع های حتمی هم وجود داره 967 01:03:13,000 --> 01:03:14,504 ...و بقیشون فقط 968 01:03:14,958 --> 01:03:16,585 بشدت واگران 969 01:03:16,967 --> 01:03:18,227 ...که در واقع 970 01:03:19,372 --> 01:03:20,652 یه گند درست حسابیه 971 01:03:22,312 --> 01:03:23,838 به فنائه 972 01:03:24,113 --> 01:03:25,569 همه چی به فنائه 973 01:03:25,594 --> 01:03:26,724 پنیر پارمازان معنیش چیه؟ 974 01:03:26,749 --> 01:03:28,749 استعاره تموم شد. اون دیگه بعنوان چاشنیه 975 01:03:28,774 --> 01:03:30,378 و یه چیزی بگم بهتون 976 01:03:31,108 --> 01:03:32,928 ...یه آدم باید خیلی 977 01:03:33,181 --> 01:03:34,737 ...کودن باشه 978 01:03:34,845 --> 01:03:36,108 ...که با 979 01:03:36,561 --> 01:03:38,378 پیوستگی زمان و فضا ور بره 980 01:03:38,403 --> 01:03:40,036 آره، خیلی کودنه 981 01:03:42,075 --> 01:03:43,168 بیا 982 01:03:47,223 --> 01:03:49,731 داری الکی این صداها رو از خودت در میاری؟ 983 01:03:49,756 --> 01:03:52,263 ...پس، تو دلیلی اینی که 984 01:03:53,052 --> 01:03:56,585 این یارو زاد میخواد زمین رو نابود کنه؟ 985 01:03:57,013 --> 01:03:58,098 شاید 986 01:03:58,123 --> 01:04:01,357 یه یارویی هم اسمش سوپرمنه که میتونه جلوی زاد رو بگیره؟ 987 01:04:01,382 --> 01:04:03,802 آره، آره - و پرواز میکنه؟ - 988 01:04:04,138 --> 01:04:05,699 و از چشماش لیزر شلیک میکنه؟ 989 01:04:05,724 --> 01:04:08,092 آره پرواز میکنه و از چشماش لیزر شلیک میکنه. آره 990 01:04:08,195 --> 01:04:09,998 ...و کسی بهش نگفت، سوپرمن جان 991 01:04:11,120 --> 01:04:13,120 این اسمت ممکنه زیادی واضح باشه؟ 992 01:04:13,718 --> 01:04:15,997 تو به خودت میگی بتمن - آره خب - 993 01:04:16,157 --> 01:04:18,071 به خودم که نمیگم سوپربتمن 994 01:04:19,997 --> 01:04:21,455 وایسا ببینم، اون بتمنه؟ 995 01:04:22,630 --> 01:04:24,420 فکر کردی اینجا چکار میکردیم؟ 996 01:04:24,445 --> 01:04:26,760 فکر کردم اومدیم به همون مهمونی شام فامیلی 997 01:04:26,785 --> 01:04:29,440 اون... بروس وین، بتمنه؟ 998 01:04:29,513 --> 01:04:31,513 واقعا نه. دیگه نیستم 999 01:04:32,258 --> 01:04:35,073 میدونی، دیگه واقعا به من احتیاجی ندارن 1000 01:04:36,656 --> 01:04:38,082 اوضاع تغییر کرده 1001 01:04:38,107 --> 01:04:41,129 گاتهام الان یکی از امن ترین شهر های دنیاست 1002 01:04:41,207 --> 01:04:43,818 خب، من بهت احتیاج دارم. ما داریم 1003 01:04:43,901 --> 01:04:47,341 تو خط زمانی من، بتمن برنامه ریزمونه رهبرمون 1004 01:04:47,503 --> 01:04:50,143 دنیا به سوپرمن احتیاج داره تو بزرگترین کارآگاه دنیایی 1005 01:04:50,192 --> 01:04:52,192 تو احتمالا تنها کسی هستی که میتونی کمکمون کنی پیداش کنیم 1006 01:04:52,396 --> 01:04:54,091 پس، بهمون کمک میکنی؟ 1007 01:04:55,591 --> 01:04:56,715 بگذریم 1008 01:05:01,871 --> 01:05:03,712 از چی بگذریم؟ 1009 01:05:04,366 --> 01:05:05,590 بروس؟ 1010 01:05:07,551 --> 01:05:08,960 ...نمیخواد کمکمون کنه 1011 01:05:09,705 --> 01:05:11,293 ما از خرت و پرتای خفاشیش استفاده میکنیم 1012 01:05:11,318 --> 01:05:12,571 خرت و پرتای خفاشی؟ 1013 01:05:13,976 --> 01:05:15,976 آره وسایل خفاشیش. چیز میزاش 1014 01:05:16,396 --> 01:05:17,592 رو اون وایسا 1015 01:05:20,485 --> 01:05:22,789 خیلی خب، یادته از کف زمین فاز کردی؟ 1016 01:05:22,843 --> 01:05:25,468 آره - خب، ازت میخوام که دوباره اون کارو بکنی - 1017 01:05:34,112 --> 01:05:35,558 اینجا دیگه کجاست؟ 1018 01:06:45,112 --> 01:06:46,164 !داش 1019 01:06:46,680 --> 01:06:50,439 اینجا عجب جای دافیه 1020 01:06:50,563 --> 01:06:51,668 داف؟ 1021 01:07:03,466 --> 01:07:04,590 !بری 1022 01:07:05,266 --> 01:07:08,186 نزدیک بود بیوفتم تو یه پرتگاه و بمیرم 1023 01:07:08,211 --> 01:07:11,746 12805 تا کلارک کنت تو آمریکا هست 1024 01:07:11,800 --> 01:07:13,479 این همونیه که تو فکرمه؟ 1025 01:07:24,060 --> 01:07:25,897 !پشمام 1026 01:07:25,922 --> 01:07:29,254 !وقتی بچه بودم اینو تو اخبار میدیدم 1027 01:07:29,324 --> 01:07:32,028 خیلی خب، جستجو رو اصلاح میکنم 1028 01:07:32,551 --> 01:07:34,551 تاریخ تولد 1029 01:07:34,576 --> 01:07:36,963 بدنیا نیومده. رسیده اینجا 1030 01:07:37,724 --> 01:07:39,132 !بری، ببین 1031 01:07:39,456 --> 01:07:41,793 سرم شلوغه - با چی؟ - 1032 01:07:41,986 --> 01:07:47,905 دنبال اشیا ناشناسم که تو 50 سال گذشته هر جایی نزدیک کانزاس وارد اتمسفر زمین شدن 1033 01:07:47,985 --> 01:07:49,985 بروس قابلیت وارد شدن به سیستم ناسا رو داره 1034 01:07:50,602 --> 01:07:51,593 معلومه که داره 1035 01:07:52,813 --> 01:07:55,220 آره، اما بری اینو ببین 1036 01:07:55,597 --> 01:07:57,455 این کیسه میخنده 1037 01:07:58,693 --> 01:08:00,888 نمیتونی هیچ چیزی رو جدی بگیری؟ 1038 01:08:01,480 --> 01:08:02,840 انقدر اینور اونور نچرخ 1039 01:08:02,921 --> 01:08:04,401 رفیق، بیخیال 1040 01:08:04,495 --> 01:08:06,258 اینجا رو دیدی؟ 1041 01:08:06,513 --> 01:08:08,242 !فوق العاده اس 1042 01:08:08,399 --> 01:08:09,747 !سلام 1043 01:08:09,908 --> 01:08:12,477 تو واقعا اوجه فاجعه رو درک نکردی؟ 1044 01:08:12,636 --> 01:08:15,443 انقدر اینور اونور نچرخ، بری تکرارش نمیکنم 1045 01:08:15,886 --> 01:08:18,477 ایش. ببخشید مامان 1046 01:08:18,502 --> 01:08:20,502 لال شو. خفه شو 1047 01:08:20,684 --> 01:08:22,684 روحتم خبر نداره که چقدر خوش شانسی 1048 01:08:22,709 --> 01:08:23,979 !اصلا خبر نداری 1049 01:08:24,004 --> 01:08:26,904 همه چیزو کم ارزش میبینی ...حتی قدردانشون هم نیستی 1050 01:08:27,410 --> 01:08:31,401 همینطوری میچرخی و فکر میکنی که خیلی بامزه و خفنی 1051 01:08:31,426 --> 01:08:34,982 !و شرم آوره. چون تو نه بامزه ای و نه خفن 1052 01:08:35,970 --> 01:08:37,970 !هی، گور بابات، پسر 1053 01:08:38,114 --> 01:08:40,585 جز کارایی که تو ازم خواستی هیچ کار دیگه ای نکردم 1054 01:08:40,610 --> 01:08:42,328 !کاری کردی که یه صاعقه بخوره بهم 1055 01:08:42,353 --> 01:08:44,860 لخت مادرزاد از کف اتاقم رد شدم و خانم جوهانسون رو ترسوندم 1056 01:08:44,885 --> 01:08:47,141 حالا احتمالا مجبورم که از اونجا جابجا بشم 1057 01:08:47,166 --> 01:08:49,166 تو حتی بهم نمیگی که چرا اینجایی 1058 01:08:49,562 --> 01:08:53,169 اما حداقل میتونی بهم بگی چرا بدون دلیل انقدر با من بد رفتار میکنی؟ 1059 01:08:53,217 --> 01:08:56,102 !تو از میمونی بعنوان سیبل استفاده کرده بودی 1060 01:08:57,059 --> 01:08:58,495 وایسا، چی؟ 1061 01:08:58,888 --> 01:09:00,106 فراموشش کن 1062 01:09:02,214 --> 01:09:04,048 ...میمونه رو میگی؟ وایسا ببینم 1063 01:09:04,073 --> 01:09:07,321 پس بخاطر این از دستم عصبانی هستی که با یه اسباب بازی بازی کردم؟ 1064 01:09:07,621 --> 01:09:09,067 اسباب بازی نیست 1065 01:09:09,478 --> 01:09:11,230 مامان اون میمون رو برامون خرید 1066 01:09:11,303 --> 01:09:13,303 بخاطر اینکه ما رو میمون صدا میکنه 1067 01:09:13,669 --> 01:09:15,920 همیشه وسایل میمونی بهمون میده 1068 01:09:16,961 --> 01:09:17,985 درسته 1069 01:09:18,719 --> 01:09:20,056 ...ببین 1070 01:09:20,531 --> 01:09:21,826 متاسفم 1071 01:09:24,093 --> 01:09:25,834 خیلی بلد نیستم چطوری با بقیه رفتار کنم 1072 01:09:26,362 --> 01:09:27,548 حتی با خودم 1073 01:09:29,396 --> 01:09:30,766 بیخیال، پسر 1074 01:09:30,823 --> 01:09:32,194 اونقدرم بد نیستی 1075 01:09:32,219 --> 01:09:34,717 بعضی وقتا فقط یکم عوضی میشی 1076 01:09:36,743 --> 01:09:39,038 اما خودمونیم منم خیلی منفورم 1077 01:09:39,063 --> 01:09:40,657 اما فقط خیلی هیجان زده شدم 1078 01:09:41,359 --> 01:09:44,191 بیخیال. اینجا خیلی خفنه، نه؟ 1079 01:09:44,845 --> 01:09:45,948 آره 1080 01:09:48,432 --> 01:09:50,289 ...خیلی خب، باشه 1081 01:09:52,109 --> 01:09:53,424 میذارم به کارات برسی 1082 01:10:14,135 --> 01:10:15,460 میدونم اونجایی 1083 01:10:18,743 --> 01:10:20,059 میدونی فکرم درگیر چیه؟ 1084 01:10:20,596 --> 01:10:22,712 اون چیزی که با اسپاگتی برام گفتی 1085 01:10:23,034 --> 01:10:26,149 گفتی یک سری تقاطع هایی هستن که همیشه اجتناب ناپذیرن 1086 01:10:28,038 --> 01:10:29,606 تو هم یه آلفرد داشتی 1087 01:10:29,745 --> 01:10:31,399 بروس منم آلفرد داره 1088 01:10:31,795 --> 01:10:33,795 دنیاهای متفاوت، زمان های متفاوت 1089 01:10:33,917 --> 01:10:37,776 اما باز هم یک سری افراد مشخص وجود دارن 1090 01:10:38,690 --> 01:10:41,951 یک سری اتفاقات مشخص یک سری رشته های اسپاگتی مشخص 1091 01:10:42,364 --> 01:10:45,361 مثل آهن ربا به سمت هم کشیده میشن 1092 01:10:46,314 --> 01:10:51,695 من همه چی رو درباره تناقضات زمانی ...و حلقه های علّی خوندم اما 1093 01:10:52,008 --> 01:10:53,928 بیشتر از این چیزاست 1094 01:10:54,462 --> 01:10:58,184 تقاطع های حتمی چیزایی هستن که هیچکدوم ...از این تئوری ها پیش بینیش نکردن، چون 1095 01:10:58,287 --> 01:11:01,424 خب، چطور میتونی این موضوع رو توضیح بدی ...مگر این که 1096 01:11:02,747 --> 01:11:03,840 بگی سرنوشته؟ 1097 01:11:04,517 --> 01:11:05,739 ...اگه داری گوش میدی 1098 01:11:06,628 --> 01:11:07,974 بابت والدینت متاسفم 1099 01:11:08,652 --> 01:11:10,244 من فقط سعی دارم که والدین خودمو نجات بدم 1100 01:11:12,336 --> 01:11:13,663 باید یه راهی باشه 1101 01:11:15,272 --> 01:11:17,332 یه راهی وجود داره بری فقط به تلاشت ادامه بده 1102 01:11:17,357 --> 01:11:18,761 ادامه بده، بری 1103 01:12:03,999 --> 01:12:05,276 پیداش کرد 1104 01:12:05,307 --> 01:12:06,602 بری، بیدار شو 1105 01:12:06,979 --> 01:12:10,864 یه گروه مزدور، کلارک رو توی یه سایت سیاه تو سیبری نگه داشتن (سایت سیاه محدوده هایی برای عملیات ها و پروژه های ممنوعه اس) 1106 01:12:11,311 --> 01:12:14,447 بیدار شو بری - بزه آتیش گرفته - 1107 01:12:14,671 --> 01:12:16,015 داریم میریم روسیه 1108 01:12:17,768 --> 01:12:19,126 به به 1109 01:12:21,287 --> 01:12:22,632 قهوه 1110 01:12:23,635 --> 01:12:25,032 چطوری قراره خودمونو برسونیم به روسیه؟ 1111 01:13:03,897 --> 01:13:05,762 بهتون کمک میکنم این سوپرمنه رو پیدا کنید 1112 01:13:06,263 --> 01:13:08,857 بعدش دیگه خودتونید و خودتون 1113 01:13:14,240 --> 01:13:15,614 ...تو 1114 01:13:16,276 --> 01:13:17,653 ...تو، تو 1115 01:13:21,718 --> 01:13:23,031 آره 1116 01:13:24,771 --> 01:13:26,028 من بتمنم 1117 01:14:00,207 --> 01:14:01,870 هی باید ازش بپرسی 1118 01:14:02,967 --> 01:14:04,680 تو بپرس - تو باید بپرسی - 1119 01:14:04,705 --> 01:14:06,277 آره، من نمیپرسم 1120 01:14:06,302 --> 01:14:08,049 چرا نمیپرسی؟ فکر میکردم بتمن رفیقته 1121 01:14:08,074 --> 01:14:09,645 این یکی نه. این بتمن نه 1122 01:14:09,670 --> 01:14:11,806 رسیدیم - حالت شناور فعال شد - 1123 01:14:17,044 --> 01:14:18,830 صندلی ایجکتور روشن شد - صندلی ایجکتور - 1124 01:14:18,855 --> 01:14:20,624 صندلی ایجکتور 1125 01:14:24,315 --> 01:14:26,007 اوه خیلی خب، پس چند مرحله ایه 1126 01:14:27,436 --> 01:14:28,949 چتر نجاتتون بهتون متصله 1127 01:14:31,366 --> 01:14:32,569 هی، چتر نجات تو کو؟ 1128 01:14:35,696 --> 01:14:40,363 موسیقی که می‌شنوید، تم اصلی بتمن برای) (فیلم بتمن 1989 اثر تیم برتونه 1129 01:14:42,258 --> 01:14:43,678 چه حالی بده 1130 01:15:00,650 --> 01:15:02,335 همه جا امنه. بیاید بریم 1131 01:15:16,574 --> 01:15:18,401 !خیلی خب 1132 01:15:26,536 --> 01:15:28,726 عالی. همه جز من الان سریعن 1133 01:15:29,355 --> 01:15:31,877 چرا انقدر سرده؟ - خب قطب شماله دیگه، بری - 1134 01:15:34,354 --> 01:15:37,693 کجا رفت؟ - نمیدونم. دنبال رد پاش بریم - 1135 01:15:42,766 --> 01:15:44,926 سوپرمن حتما اون پایینه 1136 01:16:28,650 --> 01:16:30,206 خیلی خب 1137 01:16:59,447 --> 01:17:00,420 چکار کردی؟ 1138 01:17:00,445 --> 01:17:02,547 باید جابجات میکردم اما یه کوچولو جابجات کردم 1139 01:17:12,063 --> 01:17:13,359 ممکنه دردتون بگیره 1140 01:17:22,172 --> 01:17:23,504 بالا بیار 1141 01:18:01,216 --> 01:18:02,518 بیاید بریم 1142 01:18:10,201 --> 01:18:11,639 سوپرمنو اینجا نگه میدارن 1143 01:18:12,417 --> 01:18:13,671 مثل یه خایه گنده اس 1144 01:18:25,947 --> 01:18:29,782 میخواد سیستم امنیتی شوروی رو با یه گوشی تاشو هک کنه؟ 1145 01:18:34,325 --> 01:18:35,981 همه ترکیب ها رو امتحان کردم 1146 01:18:39,095 --> 01:18:40,176 !آره 1147 01:19:23,157 --> 01:19:24,282 لعنتی 1148 01:19:25,481 --> 01:19:27,004 کل-ال؟ 1149 01:19:29,602 --> 01:19:31,832 اون نیست. باید بریم 1150 01:19:31,857 --> 01:19:32,888 وایسا 1151 01:19:33,640 --> 01:19:35,640 نمیتونیم همینطوری اینجا رهاش کنیم ببینش 1152 01:19:37,260 --> 01:19:39,393 !من میارمش. برید 1153 01:19:47,318 --> 01:19:48,334 دارمت 1154 01:20:07,536 --> 01:20:09,166 حساب این حقیر رو خودم میرسم 1155 01:20:14,406 --> 01:20:16,490 ...این دیگه 1156 01:20:24,572 --> 01:20:26,662 !بری! یکی بهم تیر زد 1157 01:20:31,515 --> 01:20:32,850 وقتشه بزنیم به چاک 1158 01:20:42,003 --> 01:20:43,282 !تو جلوتر برو 1159 01:20:43,307 --> 01:20:46,346 !برید - !از اون طرف نه! از اون طرف نه - 1160 01:20:57,310 --> 01:20:58,558 !اوه، خدایا 1161 01:20:59,311 --> 01:21:00,375 !پناه بگیر 1162 01:21:07,856 --> 01:21:08,911 !نه 1163 01:21:15,125 --> 01:21:17,923 داره میوفته بجنب، بجنب 1164 01:21:25,314 --> 01:21:27,791 !نه، نه، نه! ریدم توش 1165 01:21:36,465 --> 01:21:37,638 !نه 1166 01:21:38,150 --> 01:21:40,656 بجنب. پاشو بریم 1167 01:21:42,179 --> 01:21:45,005 !نگفته بودی که ممکنه تیر بخوریم - چرا فکر کردی ممکن نیست که تیر بخوریم؟ - 1168 01:21:55,280 --> 01:21:58,311 اوه عالی شد! قراره زیر اسپاتنیک بمیریم (ماهواره روسی که موشکش اونجاست رو میگه) 1169 01:22:02,462 --> 01:22:04,279 !اوه مرد! من زانومو نیاز دارم 1170 01:22:04,304 --> 01:22:06,033 آروم بگیر. خوب میشه - بجنب - 1171 01:22:17,262 --> 01:22:19,771 چند کیلویی؟ - هر کدوممون 81 با دختره، 200 کیلو - 1172 01:22:25,696 --> 01:22:26,916 سفت بچسبید 1173 01:22:52,021 --> 01:22:54,021 عالی شد. اینجان - این طرف هم هستن - 1174 01:22:54,107 --> 01:22:56,595 زانو بزنین - آره زانو بزنید - سلام - 1175 01:22:56,620 --> 01:22:58,186 !جلوشونو بگیر 1176 01:22:58,754 --> 01:23:00,611 شوخی ندارن. بری خفه شو 1177 01:23:00,636 --> 01:23:02,706 باشه - برنامه چیه؟ - 1178 01:23:02,731 --> 01:23:04,331 بتمن چکار کنیم؟ حالا چی؟ 1179 01:23:08,269 --> 01:23:09,392 ...الان 1180 01:23:10,165 --> 01:23:11,357 سعی میکنیم نمیریم 1181 01:24:13,436 --> 01:24:15,912 باید بصورت صحنه آهسته میدیدیدش 1182 01:24:53,887 --> 01:24:56,289 آره، دارم متوجه میشم که خیلی درباره اش فکر نکرده بودم 1183 01:24:57,470 --> 01:24:59,018 ...کریپتونی های خوب هستن 1184 01:24:59,052 --> 01:25:01,444 و کریپتونی های خیلی خیلی بد هم هستن 1185 01:25:01,624 --> 01:25:03,105 ...و خیلی مطمئن بودم که 1186 01:25:03,130 --> 01:25:04,653 قرار بود سوپرمن رو پیدا کنیم 1187 01:25:04,678 --> 01:25:06,451 و اگه پیداش میکردیم 1188 01:25:06,476 --> 01:25:08,395 اوضاع خیلی ساده میشد 1189 01:25:08,545 --> 01:25:08,545 شما ها کی هستید؟ - یا امامزاده اصغر - 1190 01:25:09,153 --> 01:25:10,837 میخواستیم نجاتش بدیم 1191 01:25:10,862 --> 01:25:11,964 چرا؟ 1192 01:25:12,572 --> 01:25:14,718 چون اون دوستمه 1193 01:25:15,522 --> 01:25:16,827 تو میشناسیش؟ 1194 01:25:16,852 --> 01:25:18,788 بنظر عصبانیه. آماده باش 1195 01:25:18,813 --> 01:25:21,514 ممکنه با چشماش لیزر بزنه یا شایدم از نفس یخ زنش استفاده کنه 1196 01:25:21,539 --> 01:25:23,539 یا شایدم هر چی دم دستش بیاد پرت کنه 1197 01:25:23,564 --> 01:25:26,676 اسمم کارائه دختر زور-ال 1198 01:25:27,588 --> 01:25:28,879 کل-ال پسر عموم بود 1199 01:25:28,904 --> 01:25:31,578 صحیح، میشه دوباره بگی کل-ال کی بود؟ - سوپرمنه - 1200 01:25:31,610 --> 01:25:34,127 نه، چون گفتی اسم اون کلارک بود - کلارک کیه؟ - 1201 01:25:34,291 --> 01:25:37,133 کلارک اسم انسانیشه 1202 01:25:37,791 --> 01:25:39,133 کلارک 1203 01:25:42,285 --> 01:25:44,285 وقتی سیارمون رو ترک کردیم، نوزاد بود 1204 01:25:45,778 --> 01:25:47,769 ...آخرین پسر کریپتون 1205 01:25:49,668 --> 01:25:51,157 منو فرستادن که ازش محافظت کنم 1206 01:25:51,594 --> 01:25:54,633 بنظر میاد که توی این دنیا اصلا نرسیده به زمین 1207 01:25:55,535 --> 01:25:57,885 سفینه هامون حتما از هم جدا شدن 1208 01:25:58,271 --> 01:25:59,837 وایسا ببینم، تو فکر میکردی که یه بچه 1209 01:25:59,862 --> 01:26:02,492 قراره از ما در مقابل زاد محافظت کنه؟ 1210 01:26:02,517 --> 01:26:04,406 ژنرال زاد اومده اینجا 1211 01:26:04,431 --> 01:26:06,252 حتما سیگنال سفینه منو ردیابی کرده 1212 01:26:06,277 --> 01:26:09,018 باید برم - واو، واو، وایسا - 1213 01:26:09,222 --> 01:26:12,503 خب، تو باید قدرتت رو بدست بیاری هی، بری 1214 01:26:12,901 --> 01:26:14,480 ببرش رو پشت بوم 1215 01:26:14,505 --> 01:26:16,389 و جلوی خورشید قرارش بده 1216 01:26:16,499 --> 01:26:17,738 باشه 1217 01:26:17,957 --> 01:26:19,957 آره - هر چی، منظورم این بود که - 1218 01:26:19,982 --> 01:26:21,765 از خورشید انرژی میگیری 1219 01:26:21,790 --> 01:26:23,651 ...خوش به حالته. من داشتم سعی میکردم که 1220 01:26:26,224 --> 01:26:28,366 اینم با خودمون میبریم 1221 01:26:39,002 --> 01:26:41,921 اشکال نداره اگه برگردم؟ 1222 01:26:42,683 --> 01:26:46,676 شنل قرمزت رو پوشیدی؟ 1223 01:26:53,464 --> 01:26:55,257 از رو زمین بلند شدی؟ 1224 01:27:02,756 --> 01:27:04,453 همیشه انقدر سروصدا هست؟ 1225 01:27:07,374 --> 01:27:09,108 سروصدا هست؟ 1226 01:27:09,415 --> 01:27:14,255 حالت خوبه؟ حس میکنی قدرتت رو بدست آوردی؟ 1227 01:27:20,016 --> 01:27:22,940 آره بنظر میاد قوی شدی 1228 01:27:22,965 --> 01:27:25,762 میدونی، بری پیر که اون پایینه 1229 01:27:26,064 --> 01:27:28,527 میگه اگه جلوی کاپیتان زاد رو نگیری 1230 01:27:28,552 --> 01:27:30,552 هزاران نفر رو میکشه 1231 01:27:30,784 --> 01:27:33,452 میلیارد ها نفر - میلیارد؟ - 1232 01:27:35,042 --> 01:27:38,090 از مردم شما رو. خوب؟ - آدمای خوبین - 1233 01:27:39,168 --> 01:27:42,690 به دنبال یه مکان امن برای زندگی اومدیم به این سیاره 1234 01:27:42,722 --> 01:27:44,597 و اونا منو انداختن تو قفس 1235 01:27:45,067 --> 01:27:47,554 آره، بیشتر آدما عوضین 1236 01:27:47,578 --> 01:27:52,511 اما همچنین بچه ها و بالرین ها هم هستن 1237 01:27:52,545 --> 01:27:54,071 و همینطور کشتی کج کارا 1238 01:27:54,096 --> 01:27:55,444 یه عالمه از آدما ارزششو دارن که نجاتشون بدی 1239 01:27:56,583 --> 01:27:57,946 شاید برای شماها ارزش داشته باشن 1240 01:27:58,794 --> 01:28:00,552 اما من آدم نیستم 1241 01:28:01,706 --> 01:28:02,968 کریپتونی هستم 1242 01:28:06,498 --> 01:28:07,824 کارا رفت 1243 01:28:08,051 --> 01:28:09,578 باید قدرتام رو پس بگیرم 1244 01:28:12,288 --> 01:28:14,484 اگه بتونم حادثه ای که بهم قدرت داد رو دوباره درست کنم 1245 01:28:14,509 --> 01:28:16,063 شاید بتونم دوباره به اسپید فورس متصل بشم 1246 01:28:16,088 --> 01:28:18,571 و شاید یه شانسی در مقابل زاد داشته باشیم 1247 01:28:18,963 --> 01:28:21,326 یا خودتو توی حادثه بکشی 1248 01:28:23,999 --> 01:28:25,291 بگو ببینم 1249 01:28:26,310 --> 01:28:27,913 اگه قدرتات رو پس بگیری 1250 01:28:28,227 --> 01:28:32,044 میتونی هر جایی بری به هر خط زمانی دیگه ای، هر دنیای دیگه ای 1251 01:28:32,196 --> 01:28:33,714 چرا میخوای بمونی 1252 01:28:34,212 --> 01:28:35,507 و بجنگی تا این یکی رو نجات بدی؟ 1253 01:28:36,322 --> 01:28:38,322 چون این دنیا اونیه که مامانم توش زنده میمونه 1254 01:28:41,155 --> 01:28:43,033 برگشتم تو گذشته که نجاتش بدم 1255 01:28:43,552 --> 01:28:45,009 دوباره از دست نمیدمش 1256 01:28:45,448 --> 01:28:46,965 پسره نمیدونه، نه؟ 1257 01:28:47,089 --> 01:28:49,429 چطور به کسی همچین چیزی رو میتونی بگی؟ 1258 01:28:52,551 --> 01:28:54,551 ...من والدینم رو از دست دادم اما 1259 01:28:56,880 --> 01:28:58,302 ...اون درد 1260 01:29:01,542 --> 01:29:02,745 منو به کسی که هستم تبدیل کرد 1261 01:29:02,770 --> 01:29:05,165 در واقع مطمئن نیستم که بدونم بدون اون کی ام 1262 01:29:08,708 --> 01:29:09,998 ...یه عمر تلاش کردم 1263 01:29:10,667 --> 01:29:13,824 که اشتباهات گذشته رو درست کنم 1264 01:29:14,374 --> 01:29:18,133 انگار که شنل پوشیدن و جنگیدن با جرم و جنایت 1265 01:29:18,167 --> 01:29:19,926 والدینم رو برمیگردونه 1266 01:29:24,772 --> 01:29:26,270 تو واقعا اینکارو انجام دادی 1267 01:29:27,083 --> 01:29:28,135 ...پس 1268 01:29:28,551 --> 01:29:32,224 فکر کنم نقشه از این قراره که رو خودت مواد شیمیایی صنعتی بریزی، در حالی که 1269 01:29:32,249 --> 01:29:33,506 در معرض الکترسیته ای؟ 1270 01:29:33,531 --> 01:29:34,546 آره 1271 01:29:38,040 --> 01:29:39,063 کمک میخوای؟ 1272 01:29:40,810 --> 01:29:42,690 معلومه که آره. خیلی بدردم میخوره 1273 01:29:42,715 --> 01:29:47,137 در واقع یکم مواد شیمیایی و آهن لحیم کاری قرض گرفتم و نشستم رو صندلی خفاشیت 1274 01:29:47,162 --> 01:29:48,566 کارم خیلی بده، نه؟ 1275 01:29:58,819 --> 01:30:02,094 ...ویلکو، لیما، زبرا، مراقب باشید 1276 01:30:05,198 --> 01:30:06,778 دستور هوایی به براوو 601 1277 01:30:06,870 --> 01:30:09,398 گروه های اولیه، لطفا حوزه ی مسئولیتتون رو تایید کنید 1278 01:30:26,316 --> 01:30:28,588 تیم سبز آماده ی حرکت باشید - !آماده ی دستور باشید - 1279 01:30:29,824 --> 01:30:31,264 برام هیچی نیاوردی؟ 1280 01:30:33,523 --> 01:30:35,043 بهتون هشدار داده بودم 1281 01:30:35,811 --> 01:30:38,178 کوتاهی کردنت برای تحویل خائن کریپتونی 1282 01:30:38,203 --> 01:30:40,313 به معنی اعلام جنگه 1283 01:30:42,198 --> 01:30:43,631 !آتش! آتش! آتش - بهمون حمله شد - 1284 01:30:43,656 --> 01:30:45,278 !سلاح ها آماده ی شلیکه، درگیر بشید 1285 01:30:45,391 --> 01:30:46,562 نه 1286 01:30:47,799 --> 01:30:50,035 !پشتیبانی هوایی کنید !تکرار می‌کنم، پشتیبانی هوایی 1287 01:31:17,222 --> 01:31:19,222 ...خیلی خب، وقتی اهرم رو کشیدم 1288 01:31:19,368 --> 01:31:20,935 ...جریان برق باید از سیم رد بشه 1289 01:31:21,012 --> 01:31:23,212 و صاعقه رو به سمت کایت بکشونه 1290 01:31:23,331 --> 01:31:24,636 بیا، اونو بپوش 1291 01:31:24,873 --> 01:31:26,252 مقاوم به ضربه و گرماست 1292 01:31:26,418 --> 01:31:27,593 می‌تونه یکم ازت محافظت کنه 1293 01:31:27,618 --> 01:31:30,151 باشه، ولی نکته اینجاست نباید محافظت بشم 1294 01:31:31,727 --> 01:31:32,727 باشه 1295 01:31:35,357 --> 01:31:36,990 تو هم باید از سر راه بری کنار 1296 01:31:37,217 --> 01:31:38,417 همینکارو می‌کنم 1297 01:31:42,690 --> 01:31:43,872 !بریم که برق بگیرتمون 1298 01:31:49,757 --> 01:31:51,095 این حرکت جواب میده، مگه نه؟ 1299 01:31:51,326 --> 01:31:52,738 معلومه که جواب میده 1300 01:31:53,065 --> 01:31:54,536 کاری نیست که قبلا نکرده باشیم 1301 01:31:54,697 --> 01:31:56,655 تازه، این دفعه بتمن هم داریم 1302 01:31:56,773 --> 01:31:57,940 دیگه چه مشکلی می‌تونه پیش بیاد؟ 1303 01:31:57,940 --> 01:32:00,445 محض اطلاع، به نظرم این کار دیوونگیه 1304 01:32:02,313 --> 01:32:03,313 بیا عقب 1305 01:32:09,262 --> 01:32:10,725 چیزی نیست، چیزی نیست 1306 01:32:20,477 --> 01:32:22,877 دوباره خودمو و خودتیم !آقای صاعقه 1307 01:32:29,631 --> 01:32:30,631 !انجامش بده 1308 01:32:53,898 --> 01:32:55,112 وایسا، چی شد؟ !نه 1309 01:32:55,336 --> 01:32:57,169 !نه، دست نگه دار !تمومش کن! تمومش کن 1310 01:33:04,340 --> 01:33:05,340 !خدای من 1311 01:33:06,209 --> 01:33:07,209 !خدایا 1312 01:33:07,269 --> 01:33:08,389 بری، نه 1313 01:33:12,273 --> 01:33:13,392 دوباره بریم 1314 01:33:14,440 --> 01:33:15,440 ...ولی 1315 01:33:15,940 --> 01:33:16,940 لطفا 1316 01:33:25,593 --> 01:33:26,893 مدار سوخته 1317 01:34:28,815 --> 01:34:29,971 دارمت 1318 01:35:03,898 --> 01:35:05,913 هی، بری 1319 01:35:07,273 --> 01:35:09,273 تو خوبی. مثل دفعه ی پیشه، مگه نه؟ 1320 01:35:09,737 --> 01:35:11,417 حالا باید خودتو ترمیم کنی 1321 01:35:29,248 --> 01:35:30,304 !ببینید، ببینید، ببینید 1322 01:35:30,329 --> 01:35:31,375 جواب داد، جواب داد 1323 01:35:31,400 --> 01:35:33,415 آره، جواب داد. همینه 1324 01:35:33,584 --> 01:35:35,252 داره خودشو ترمیم می‌کنه داره ترمیم میشه 1325 01:35:35,565 --> 01:35:37,348 خدای من، حالش خوبه 1326 01:35:37,426 --> 01:35:39,472 رفیق، حسابی منو ترسوندی 1327 01:36:20,379 --> 01:36:21,434 بیدار شدی 1328 01:36:21,942 --> 01:36:22,942 حالت چطوره؟ 1329 01:36:23,721 --> 01:36:24,721 کندم 1330 01:36:25,190 --> 01:36:26,685 شاید این کمکت کنه 1331 01:36:37,946 --> 01:36:38,820 !همینه 1332 01:36:38,845 --> 01:36:41,054 !رفیق، بیخیال! قوی باش 1333 01:36:41,114 --> 01:36:42,673 پسر، حس خوبی داره که برگشتم 1334 01:36:42,713 --> 01:36:43,720 !آره 1335 01:36:43,821 --> 01:36:45,240 و امشب قراره چی بپوشیم؟ 1336 01:36:45,323 --> 01:36:46,042 ازش خوشت اومد؟ 1337 01:36:46,067 --> 01:36:48,185 اینو خودم با لباس قدیمی بتمن درست کردم 1338 01:36:48,210 --> 01:36:49,943 ولی میدونی رنگ خودمونو زدم و همه چیشو عوض کردم 1339 01:36:50,061 --> 01:36:51,530 خب، اینو داشته باش 1340 01:36:52,600 --> 01:36:54,200 گشاد ترش کردم 1341 01:36:55,523 --> 01:36:56,923 داف شدی 1342 01:36:57,477 --> 01:36:58,477 ...حاجی 1343 01:36:58,818 --> 01:36:59,954 جدی میگی؟ 1344 01:36:59,979 --> 01:37:01,112 ...منظورم اینه، نمی‌خواستم 1345 01:37:01,219 --> 01:37:04,419 نمی دونم دقیقا داف بودن چه معنی ای میده 1346 01:37:04,465 --> 01:37:06,530 ولی فکر کلمه مثبتی باشه 1347 01:37:06,781 --> 01:37:07,981 داری چی می‌کنی؟ 1348 01:37:10,057 --> 01:37:11,098 برگشتی 1349 01:37:11,160 --> 01:37:12,520 خوشحالم حالت خوبه 1350 01:37:12,940 --> 01:37:14,620 باید ازت یه چیزی بپرسم 1351 01:37:15,357 --> 01:37:17,893 وقتی منو توی اون سوراخی که انداخته بودنم پیدا کردین 1352 01:37:18,832 --> 01:37:20,192 و من کل-ال نبودم 1353 01:37:22,372 --> 01:37:23,494 چرا کمکم کردی؟ 1354 01:37:24,033 --> 01:37:25,367 چون به کمک احتیاج داشتی 1355 01:37:27,747 --> 01:37:29,427 میدونی معنی این نشان نماد چیه؟ 1356 01:37:30,273 --> 01:37:32,173 سوپرگرل؟ - معنی امید میده، درسته؟ - 1357 01:37:32,190 --> 01:37:33,623 امید، آره. معنی امید میده؟ 1358 01:37:34,103 --> 01:37:36,370 کریپتون جای زیبایی بود 1359 01:37:38,176 --> 01:37:39,856 ...ما مردم امیدواری بودیم 1360 01:37:40,287 --> 01:37:41,417 نه جنگ طلب 1361 01:37:42,817 --> 01:37:44,303 گزارش زنده از متروپلیس 1362 01:37:44,328 --> 01:37:45,823 ...چند دقیقه پیش، شئ ناشناس پرنده 1363 01:37:45,848 --> 01:37:47,548 ...شاید زاد از کریپتون باشه 1364 01:37:47,662 --> 01:37:49,593 ولی از مردم من نیست 1365 01:37:50,092 --> 01:37:52,061 ...پس داری می‌گی 1366 01:37:52,203 --> 01:37:53,203 بله 1367 01:37:53,690 --> 01:37:55,490 کمکتون می‌کنم با زاد بجنگید 1368 01:37:57,730 --> 01:37:58,730 !ایول 1369 01:37:59,386 --> 01:38:00,705 گروه جالبیه 1370 01:38:01,322 --> 01:38:02,872 ...گفتی که 1371 01:38:03,632 --> 01:38:04,772 چی صدامون می‌کردن؟ 1372 01:38:04,948 --> 01:38:06,416 ما لیگ عدالتیم 1373 01:38:06,664 --> 01:38:07,564 نه 1374 01:38:07,650 --> 01:38:10,645 نه؟ - خب، منظورم اینه که، یجورایی - 1375 01:38:11,392 --> 01:38:12,492 ...یه سر کمبود داریم 1376 01:38:12,517 --> 01:38:13,937 ...یکی که عملا خداس (واندروومن رو میگه) 1377 01:38:13,962 --> 01:38:15,342 یکی که ترمیناتوره خودیه (سایبورگ) 1378 01:38:15,367 --> 01:38:17,009 و یکی که ابر پری دریاییه رو کم داریم (آکوامن) 1379 01:38:17,618 --> 01:38:20,004 و به طور قطع می‌تونیم از یه بتمن هم کمک بگیریم 1380 01:38:22,372 --> 01:38:23,546 تو هم هستی؟ 1381 01:38:28,520 --> 01:38:29,999 می‌خواید دعوا راه بندازید؟ (دیالوگ بتمن 1989) 1382 01:38:31,980 --> 01:38:33,660 پس بریم دعوا راه بندازیم 1383 01:38:46,065 --> 01:38:48,829 تو دنیای من سوپرمن بلافاصله بعد از اینکه زاد گفت دنبالشه، خودشو نشون داد 1384 01:38:48,854 --> 01:38:50,990 پس از اینجا به بعد تو یه موقعیت خارج از برنامه ایم 1385 01:38:51,315 --> 01:38:54,659 چیزی که الان می‌دونم اینه که زاد یجورایی می‌تونه موتور دنیا رو کنترل کنه 1386 01:38:54,725 --> 01:38:57,371 که می‌تونه بیشتر از متروپلیس خرابی به بار بیاره 1387 01:38:57,396 --> 01:38:59,363 اگر هر ثانیه که می‌گذره جلوشو نگیریم 1388 01:38:59,388 --> 01:39:00,568 بری، داری چه غلطی می‌کنی؟ 1389 01:39:00,593 --> 01:39:01,632 چی؟ 1390 01:39:02,882 --> 01:39:04,449 بچه هامون می‌خوان اینو ببینن 1391 01:39:04,474 --> 01:39:05,474 بچه هاتون؟ 1392 01:39:07,732 --> 01:39:10,788 خب، میدونی، مثل بچه های هرکسی منظورم اینه، بچه های دنیا 1393 01:39:10,815 --> 01:39:12,495 قطعا می‌خوان اینو ببینن 1394 01:39:14,875 --> 01:39:16,153 داریم نزدیک می‌شیم 1395 01:39:16,178 --> 01:39:18,637 من رو هوا می‌مونم و نیروی هواییشونو نابود کنم 1396 01:39:18,691 --> 01:39:19,691 ...و بری، برای اینکه همه چی واضح باشه باید بگم 1397 01:39:19,716 --> 01:39:23,139 چیزی که لازمه بسنجی اینه که من و تو در برابر کل ارتش کرپیتونی هستیم 1398 01:39:23,570 --> 01:39:24,470 حله 1399 01:39:24,495 --> 01:39:26,820 باید برای کارا زمانی کافی بخریم تا دخل زاد رو بیاره 1400 01:39:27,482 --> 01:39:30,246 و یادت باشه لباست مثل مال من انرژیو پخش نمی‌کنه 1401 01:39:30,271 --> 01:39:33,119 پس باید بینش استراحت بدی وگرنه نیروی زیادی می‌سازی 1402 01:39:33,536 --> 01:39:34,536 وایسا، چی؟ 1403 01:39:53,232 --> 01:39:54,431 !لعنتی 1404 01:39:56,039 --> 01:39:57,275 محکم بچسب 1405 01:39:59,630 --> 01:40:00,750 باشه - سفت بشین - 1406 01:40:03,267 --> 01:40:04,771 اینا آدمایین که اومدیم کمکشون کنیم؟ 1407 01:40:04,796 --> 01:40:06,476 اونا نمی‌دونن ما طرفشونیم 1408 01:40:43,866 --> 01:40:44,866 زاد 1409 01:40:54,773 --> 01:40:55,894 کارا زور-ال 1410 01:40:56,189 --> 01:40:57,696 ما منتظرت بودیم 1411 01:41:00,927 --> 01:41:02,229 !برید، برید 1412 01:41:03,559 --> 01:41:04,684 !پناه بگیرید 1413 01:41:09,023 --> 01:41:11,256 !بکشش بیرون، بکشش - !تو برو، من پوششت میدم - 1414 01:41:29,066 --> 01:41:31,430 ...خیلی خب، و اون غول فضایی 1415 01:41:31,694 --> 01:41:33,549 ...و بانوی قاتل 1416 01:41:33,607 --> 01:41:35,847 باید با اونا هم سر و کله بزنیم؟ - هی، هی، هی - 1417 01:41:35,942 --> 01:41:37,475 بهشون فکر نکن، باشه؟ آروم باش 1418 01:41:37,500 --> 01:41:39,354 ما با اونایی که اونجان شروع می‌کنیم 1419 01:41:39,391 --> 01:41:41,499 و آره، اونا کریپتونین ...و ما نمی‌تونیم بکشیمشون 1420 01:41:41,524 --> 01:41:43,191 ولی می‌تونیم برای کارا کندشون کنیم 1421 01:41:43,273 --> 01:41:44,273 یکی یکی 1422 01:41:45,747 --> 01:41:48,502 حله؟ من خلع سلاحشون می‌کنم و تو باهاشون درگیر می‌شی 1423 01:41:50,831 --> 01:41:51,831 با مشت بزنشون 1424 01:41:53,446 --> 01:41:54,486 زودباش، باربی 1425 01:41:55,366 --> 01:41:56,566 یالا بکن پارتی؟ 1426 01:42:04,225 --> 01:42:06,328 !حله، آخ 1427 01:42:14,128 --> 01:42:15,126 حله، چیزی نشده 1428 01:42:15,151 --> 01:42:16,351 تو خوبی. زودباش 1429 01:42:16,709 --> 01:42:18,228 یا پیغمبر، اونا هم سریعن 1430 01:42:18,276 --> 01:42:19,956 آره، ولی نه اندازه ی ما 1431 01:42:23,823 --> 01:42:25,503 تغییر زیست محیط آغاز شد 1432 01:42:25,624 --> 01:42:27,412 ...این دنیا باید بمیره 1433 01:42:27,459 --> 01:42:29,488 تا دنیای ما دوباره زنده بشه 1434 01:42:37,209 --> 01:42:39,213 اوه، خدای من، باید بریم باید بریم 1435 01:42:39,238 --> 01:42:40,879 !دن، دنی، برو، برو 1436 01:42:42,017 --> 01:42:43,697 کریپتون نابود شده، زاد 1437 01:42:44,297 --> 01:42:45,424 عموی تو 1438 01:42:45,864 --> 01:42:46,864 جور-ال 1439 01:42:48,275 --> 01:42:49,667 ...کلید تولد دوباره ی 1440 01:42:49,818 --> 01:42:51,493 ...کریپتون رو داخل بدن 1441 01:42:52,440 --> 01:42:54,408 یه بچه ی کریپتونی قایم کرد 1442 01:42:54,803 --> 01:42:57,199 تمام ماده ی ژنتیکی مورد نیاز 1443 01:42:57,224 --> 01:42:58,504 برای شروع دوباره 1444 01:42:58,895 --> 01:43:01,028 داخل دی ان ای اون بچه کدگذاری شد 1445 01:43:01,053 --> 01:43:03,572 و بعدش اونو با یه سفینه ی نجات به زمین فرستادن 1446 01:43:03,753 --> 01:43:06,024 اون اینجا نیست، شکست خوردی 1447 01:43:06,940 --> 01:43:08,060 ما پیداش کردیم 1448 01:43:10,031 --> 01:43:12,110 ما سفینش رو گیر انداختیم 1449 01:43:14,398 --> 01:43:16,865 ولی پسر عموت اونی نبود که نیاز داشتیم 1450 01:43:18,917 --> 01:43:20,357 تو اون بچه ای 1451 01:43:21,285 --> 01:43:22,557 کارا زور-ال 1452 01:43:22,804 --> 01:43:24,404 این خون توئه 1453 01:43:24,949 --> 01:43:26,229 که باید جمع آوریش کنیم 1454 01:43:26,254 --> 01:43:27,634 با کل-ال چیکار کردی؟ 1455 01:43:27,789 --> 01:43:30,209 قربانی کردنت این اجازه رو می‌ده 1456 01:43:30,309 --> 01:43:32,587 کریپتون یکبار دیگه حیات پیدا کنه 1457 01:43:32,725 --> 01:43:35,102 چه کاری کردی؟ 1458 01:43:37,822 --> 01:43:40,774 اون نوزاد زنده نموند 1459 01:44:15,557 --> 01:44:17,063 ببین، نقشه ی جدید 1460 01:44:17,088 --> 01:44:18,688 من برای حواس پرتی یه گردباد درست می‌کنم 1461 01:44:18,713 --> 01:44:20,445 و تو هم فقط کافیه محکم وارد عمل شی 1462 01:44:20,470 --> 01:44:21,750 این بار اول با پا بیا 1463 01:44:38,190 --> 01:44:39,190 !آره 1464 01:44:39,902 --> 01:44:41,197 بری، دیدی چی کردم؟ 1465 01:44:41,222 --> 01:44:43,489 مراقب باش داری بار زیادی جمع می‌کنی 1466 01:44:44,898 --> 01:44:48,006 چی میشه اگه این یارو رو مثل امپراتور بزنم؟ (اشاره به قدرت یکی از شخصیت های جنگ ستارگان) 1467 01:46:29,700 --> 01:46:31,380 میرم سراغ این گنده هه 1468 01:46:42,489 --> 01:46:43,489 منو زدن 1469 01:46:46,102 --> 01:46:47,462 بروس، صدامو داری؟ 1470 01:46:48,033 --> 01:46:49,817 کارا کجاست؟ - برو پیداش کن - 1471 01:46:54,529 --> 01:46:55,529 !بروس 1472 01:46:56,700 --> 01:47:00,693 خروج فوری امکان پذیر نیست 1473 01:47:36,443 --> 01:47:38,178 استراحت کن، کارا زور-ال 1474 01:47:42,825 --> 01:47:43,937 دارم سقوط میکنم 1475 01:47:48,232 --> 01:47:49,432 ولی تنها نمی‌رم 1476 01:47:49,481 --> 01:47:51,034 !نه،نه،نه، بروس 1477 01:47:51,612 --> 01:47:54,256 !بروس، بپر بیرون بروس، فقط بپر بیرون 1478 01:48:00,124 --> 01:48:01,124 !نه 1479 01:48:11,575 --> 01:48:12,575 کارا 1480 01:48:18,283 --> 01:48:19,465 ...قرار نبود 1481 01:48:21,309 --> 01:48:22,989 قرار نبود اینجوری بشه 1482 01:48:28,492 --> 01:48:29,663 کارا مرده 1483 01:48:30,063 --> 01:48:31,263 هردوتاشون مردن 1484 01:48:31,287 --> 01:48:32,920 ولی حتما نباید بمیرند، درسته؟ 1485 01:48:33,346 --> 01:48:35,146 چون ما می‌تونیم برگردیم عقب 1486 01:48:35,658 --> 01:48:37,729 مثل اونکاری که تو کردی - تو هنوز اونقدر سریع نیستی - 1487 01:48:37,754 --> 01:48:38,990 مطمئنی؟ 1488 01:48:41,700 --> 01:48:42,947 !بری 1489 01:48:43,732 --> 01:48:45,035 !بری، وایسا 1490 01:48:59,200 --> 01:49:00,641 اینقدر عقب کافیه؟ 1491 01:49:00,882 --> 01:49:01,922 آره، به گمونم 1492 01:49:09,200 --> 01:49:10,560 ...گوش کن بری، من 1493 01:49:12,364 --> 01:49:15,718 چیه؟ چیزی نیست، می‌تونیم درستش کنیم 1494 01:49:16,477 --> 01:49:17,620 می‌دونی داری چیو تغییر می‌دی؟ 1495 01:49:17,645 --> 01:49:19,178 می‌دونم می‌خوام چیو تغییر بدم 1496 01:49:24,200 --> 01:49:25,880 میرم سراغ این گنده هه 1497 01:49:28,305 --> 01:49:30,738 بروس، بکش عقب اون سفینه سپر محافظتی داره 1498 01:49:30,854 --> 01:49:31,854 دریافت شد 1499 01:49:35,529 --> 01:49:36,729 ولی اون یارو نه 1500 01:49:38,112 --> 01:49:39,530 کی؟ غول فضاییه؟ 1501 01:49:39,861 --> 01:49:41,794 آره، آره، لطفا دخل اونو بیار 1502 01:50:23,963 --> 01:50:24,963 آره 1503 01:52:29,460 --> 01:52:30,460 نه 1504 01:52:31,200 --> 01:52:32,200 هی 1505 01:52:33,166 --> 01:52:34,286 رو به راه میشه 1506 01:52:34,912 --> 01:52:36,272 این بار نه بچه جون 1507 01:52:38,837 --> 01:52:40,339 شاید یه وقت دیگه 1508 01:52:46,944 --> 01:52:49,077 نمی‌تونیم برت گردونیم، می‌تونیم؟ 1509 01:52:50,412 --> 01:52:51,692 همین الانشم برگردوندی 1510 01:52:53,805 --> 01:52:55,512 همین الانشم برگردوندی 1511 01:53:06,703 --> 01:53:07,835 زودباش، بری 1512 01:53:09,229 --> 01:53:10,788 باید پاشی، زودباش 1513 01:53:10,992 --> 01:53:12,566 بری - دوباره می‌ریم - 1514 01:53:18,992 --> 01:53:20,090 فقط بیا بریم 1515 01:53:20,626 --> 01:53:22,226 بری بیخیال، بزن بریم 1516 01:53:22,283 --> 01:53:23,860 بری هیچ فایده ای نداره 1517 01:53:27,075 --> 01:53:28,075 !بری 1518 01:53:49,527 --> 01:53:52,005 !فاز کن 1519 01:53:56,838 --> 01:53:58,518 خب، باید اینو در بیارم 1520 01:53:58,543 --> 01:53:59,610 باید اینو در بیارم - نه، من هیچیم نیست - 1521 01:53:59,635 --> 01:54:02,295 باید دوباره فاز کنی، بری، دوباره فاز کن - من خوبم. فقط باید زودتر ول می‌کردم - 1522 01:54:21,200 --> 01:54:22,314 یبار دیگه 1523 01:54:24,159 --> 01:54:25,159 بری 1524 01:54:34,527 --> 01:54:36,584 خیلی خب. می‌تونیم یه لحظه وایسیم؟ 1525 01:54:36,867 --> 01:54:39,560 شرمنده رفیق. آره داداش، چرا که نه 1526 01:54:40,262 --> 01:54:43,668 کل نکته همینه می‌تونیم هرچقدر که زمان بخوایم داشته باشیم 1527 01:54:43,693 --> 01:54:46,181 نه منظورم این نبود !هی 1528 01:55:08,660 --> 01:55:11,088 خیلی خب، تو خوبی؟ زودباش 1529 01:55:11,113 --> 01:55:13,255 اونجا نیازت دارم، بزن بریم 1530 01:55:13,280 --> 01:55:15,013 !بری، لطفا، فقط بهم گوش بده 1531 01:55:34,075 --> 01:55:35,075 پس کجا بودی؟ 1532 01:55:35,230 --> 01:55:37,325 چی، کل این مدتو همینجوری اینجا وایسادی؟ 1533 01:55:37,350 --> 01:55:39,987 بری، این یه تقاطع اجتناب ناپذیره 1534 01:55:40,421 --> 01:55:42,090 !باید بس کنی، بری 1535 01:55:57,995 --> 01:55:59,454 !نه، بری، وایسا 1536 01:56:05,357 --> 01:56:06,613 بری گوش کن 1537 01:56:07,591 --> 01:56:09,271 یه چیزی هست باید بهت بگم 1538 01:56:11,742 --> 01:56:13,422 ...من اولش تو زمان برگشتم 1539 01:56:14,311 --> 01:56:16,644 ...چون - آره، چون مامان مرده بود - 1540 01:56:17,242 --> 01:56:18,482 تو از کجا می‌دونی؟ 1541 01:56:18,507 --> 01:56:20,745 مهم نیست، مهمه؟ 1542 01:56:21,239 --> 01:56:23,403 می‌دونی که من باید چیزی که اتفاق افتاده رو اصلاح کنم 1543 01:56:24,283 --> 01:56:25,283 نه 1544 01:56:25,308 --> 01:56:26,248 این یه اشتباه نیست 1545 01:56:26,273 --> 01:56:27,387 می‌تونیم نجاتش بدیم 1546 01:56:27,654 --> 01:56:28,922 و می‌تونیم اونا هم نجات بدیم (بتمن و سوپرگرل) 1547 01:56:28,947 --> 01:56:30,200 نه، نمی تونیم 1548 01:56:30,772 --> 01:56:32,939 این چیزیه که بروس درموردش صحبت می‌کرد 1549 01:56:33,283 --> 01:56:34,736 بری، این اجتناب ناپذیره 1550 01:56:34,761 --> 01:56:38,422 می‌تونیم میلیون ها بار امتحان کنیم ولی هیچوقت نمی‌تونیم جلوی اینو بگیریم 1551 01:56:38,948 --> 01:56:40,385 ...مهم نیست ما چی کار کنیم 1552 01:56:41,010 --> 01:56:42,790 این دنیا نابود میشه 1553 01:56:43,660 --> 01:56:44,660 امروز 1554 01:56:45,703 --> 01:56:46,703 اطرافتو ببین 1555 01:56:51,054 --> 01:56:53,470 به آسیبی که داریم می‌زنیم نگاه کن 1556 01:56:59,170 --> 01:57:00,400 همین الان مجبوریم بس کنیم 1557 01:57:00,425 --> 01:57:01,551 باشه؟ 1558 01:57:01,977 --> 01:57:03,757 ببین، من فقط میخواستم لباسامو بشورم 1559 01:57:03,782 --> 01:57:06,781 اونی که یهو اومدو بهم گفت من ابرقهرمانم تو بودی 1560 01:57:06,825 --> 01:57:08,746 و حالا داری می‌گی چی؟ 1561 01:57:08,828 --> 01:57:10,428 نمی‌خوای من ابرقهرمان باشم؟ 1562 01:57:10,453 --> 01:57:12,695 !خب، حدس بزن چی شده! خیلی دیره 1563 01:57:13,164 --> 01:57:14,864 ...من 1564 01:57:15,956 --> 01:57:17,211 فلش هستم 1565 01:57:17,408 --> 01:57:19,275 و من می‌تونم همه رو نجات بدم 1566 01:57:19,530 --> 01:57:20,883 هیچکس نمی‌میره 1567 01:57:21,014 --> 01:57:22,014 ...بری 1568 01:57:23,936 --> 01:57:25,616 هر مشکلی راه حل نداره 1569 01:57:34,910 --> 01:57:36,969 هر مشکلی راه حل نداره 1570 01:57:41,444 --> 01:57:42,677 بعضی وقتا فقط باید بیخیالش بشی 1571 01:57:42,702 --> 01:57:44,769 بعضی وقتا فقط باید بیخیالش بشی (نجوای مادرش) 1572 01:57:45,128 --> 01:57:47,508 بیخیال مامان بشیم؟ 1573 01:57:48,043 --> 01:57:51,520 اون همیشه یه جای دیگه تو زمان زنده خواهد بود 1574 01:57:52,497 --> 01:57:53,497 همیشه 1575 01:57:54,242 --> 01:57:55,477 فقط نه برای ما 1576 01:57:56,700 --> 01:57:58,358 سر تا پا کثافتی داداش 1577 01:57:58,865 --> 01:57:59,925 من بر می‌گردم به گذشته 1578 01:58:00,027 --> 01:58:02,046 برمی‌گردی تا مامان رو بکشی؟ 1579 01:58:02,168 --> 01:58:03,168 !نه 1580 01:58:03,426 --> 01:58:04,786 !تو همینجا میمونی 1581 01:58:05,222 --> 01:58:07,399 تو میمونی، درست همینجا 1582 01:58:08,819 --> 01:58:10,252 فقط یبار دیگه بهم فرصت بده 1583 01:58:10,492 --> 01:58:11,492 بری، بس کن 1584 01:58:12,200 --> 01:58:13,543 !تو، وایسا 1585 01:58:46,825 --> 01:58:48,459 حس میکنم بد شروع کردیم 1586 01:58:48,912 --> 01:58:51,045 بیا یبار دیگه امتحان کنیم من فلشم 1587 01:58:51,826 --> 01:58:52,826 اسم تو چیه؟ 1588 01:58:53,217 --> 01:58:54,497 ...بیشتر از اون چیزی که 1589 01:58:55,578 --> 01:58:57,014 تو خوابشو ببینی زندگی کردم 1590 01:58:57,613 --> 01:58:59,213 جواب سوالم نبود 1591 01:59:00,101 --> 01:59:01,995 میخوای کامل توضیح بدی؟ 1592 01:59:07,492 --> 01:59:08,492 وای 1593 01:59:09,033 --> 01:59:10,393 !از اینجا برو بری 1594 01:59:25,521 --> 01:59:26,869 ...اون زخم، تو 1595 01:59:28,506 --> 01:59:29,655 اوه خدای من 1596 01:59:30,371 --> 01:59:32,491 ...پس، تو... تو همون 1597 01:59:32,749 --> 01:59:36,009 بله، من... تو هستم 1598 01:59:39,200 --> 01:59:40,850 خیلی نزدیکیم 1599 01:59:41,386 --> 01:59:43,119 تقریبا سردرآوردم چیکار کنم 1600 01:59:43,355 --> 01:59:45,997 چه مدته داری اینکارو می‌کنی؟ 1601 01:59:46,443 --> 01:59:48,373 زمان یه چیز جزئیه 1602 01:59:49,242 --> 01:59:50,242 بجنب بری 1603 01:59:59,950 --> 02:00:01,983 !تو آسمون، اون یه پرنده است 1604 02:00:02,471 --> 02:00:03,671 اون یه هواپیماست 1605 02:00:03,913 --> 02:00:04,913 اون سوپرمنه 1606 02:00:04,938 --> 02:00:07,110 سوپرمن جورج ریوز از سریال ماجراهای سوپرمن) (اولین لایو اکشن دیسی/ دهه ی 50 1607 02:00:11,116 --> 02:00:13,552 نکته ی اول: اون ربات در فصل اول سریال ماجراهای سوپرمن بود نکته ی دوم: این نسخه از فلش ، بری الن نیست بلکه جی گریک هست که مربوط به زمین 3 هست 1608 02:00:13,590 --> 02:00:15,729 بازیگری که می‌بینید تدی سیرز هست که تو سریال فلش، نقش زوم/فلش زمین 2 رو بازی کرده بود 1609 02:00:31,023 --> 02:00:34,903 سوپرمن کریستوفر ریو) (در فیلم سوپرمن 1978 و سوپرمن دو 1980 1610 02:00:34,983 --> 02:00:37,775 سوپرگرل هلن اسلیتر) (در فیلم سوپرگرل 1984 1611 02:00:48,617 --> 02:00:50,537 کاملا خطاناپذیر 1612 02:00:51,197 --> 02:00:55,057 فقط کار جوکر می‌تونه باشه (بتمن آدام وست/سریال تلوزیونی بتمن 1966) 1613 02:01:23,532 --> 02:01:27,408 سوپرمن نیکلاس کیج/قرار بود فیلمی به نام) Superman Lives (با همکاری نیکلاس کیج و تیم برتون ساخته شود که کنسل شد 1614 02:01:27,433 --> 02:01:31,733 این سکانس مبارزه با عنکبوت که دیدید ) اشاره به ماجرای بامزه دخالت تهیه کننده فیلم در فیلمنامه کنسل شده (اعم از پرواز نکردن سوپرمن و جنگ با یک عنکبوت گنده است 1615 02:01:33,608 --> 02:01:35,608 فقط ببین چه اتفاقی داره میوفته 1616 02:01:37,338 --> 02:01:38,660 ...این دنیا ها 1617 02:01:47,945 --> 02:01:50,212 دارن به هم می‌خورن و از هم می‌پاشن 1618 02:01:52,456 --> 02:01:53,816 ما این کارو کردیم 1619 02:01:55,742 --> 02:01:57,809 داریم اساس همه چیزو بهم می‌زنیم 1620 02:02:00,617 --> 02:02:01,977 باید دست نگه داری 1621 02:02:02,049 --> 02:02:04,704 وقتی درستش کنم تموم میشه 1622 02:02:06,961 --> 02:02:09,680 همه ی اینا تقصیر تو نیست، بری 1623 02:02:10,023 --> 02:02:13,482 من تو رو تو 29 سپتامبر از کرونوبول کشیدم بیرون (کرونوبول اسم همین فضای کروی فضا -زمانیه که داخلشن) 1624 02:02:13,513 --> 02:02:15,846 تا بتونی شروع منو تو این مسیر رقم بزنی 1625 02:02:16,970 --> 02:02:19,639 این پارادوکس بی انتهامونو چطور دوست داری؟ (کلمه ی پارادوکس اشاره به انیمیشن فلش پوینت پارادوکس دارد) (هرچند که کل فیلم الهامی از کامیک فلش پوینت است) 1626 02:02:19,664 --> 02:02:22,000 ...من مجبورت کردم منو بسازی 1627 02:02:23,023 --> 02:02:25,267 ...و حالا تو کسی هستی که 1628 02:02:25,761 --> 02:02:27,378 سد راه من شدی 1629 02:02:27,908 --> 02:02:30,808 مهم نیست چقدر به بردن این ...مبارزه نزدیک بشم 1630 02:02:30,924 --> 02:02:32,827 ...تو بر می‌گردی عقب 1631 02:02:32,993 --> 02:02:34,743 و می‌ذاری مامان بمیره 1632 02:02:35,050 --> 02:02:37,724 تو یه تقاطع حتمی هستی 1633 02:02:38,455 --> 02:02:40,076 و باید بیخیال بشی 1634 02:02:40,630 --> 02:02:42,310 درمورد چی حرف می‌زنه؟ 1635 02:02:43,850 --> 02:02:45,309 تو قهرمان منی 1636 02:02:59,158 --> 02:03:00,439 چیکار کردی؟ 1637 02:03:01,533 --> 02:03:03,933 هی، هی. نگران نباش. خوب میشه 1638 02:03:04,273 --> 02:03:05,419 خوب میشه 1639 02:03:05,717 --> 02:03:07,237 ...من فقط می‌خواستم 1640 02:03:25,426 --> 02:03:27,106 به مامان بگو دوسش دارم 1641 02:04:40,617 --> 02:04:42,137 رب گوجه رو یادت نره 1642 02:04:55,593 --> 02:04:58,237 قبلا که بچه بودم اون غلات صبحانه رو دوست داشتم 1643 02:04:58,663 --> 02:04:59,663 که اینطور 1644 02:05:00,343 --> 02:05:01,943 پسرم دیوونه ی ایناست 1645 02:05:06,658 --> 02:05:07,838 دیگه ازش تولید نمی‌کنن 1646 02:05:07,908 --> 02:05:11,208 خب، میدونم یه حرفایی درمورد عدم تولیدش زدند 1647 02:05:11,533 --> 02:05:12,346 من می‌شناسمت؟ - نه، من اهل اینجا نیستم - 1648 02:05:12,371 --> 02:05:14,798 و مهربون ترین آدم دنیاست 1649 02:05:14,978 --> 02:05:15,978 حالت خوبه؟ 1650 02:05:16,055 --> 02:05:17,175 ...آره، من فقط 1651 02:05:17,936 --> 02:05:19,616 خیلی دلم براش تنگ میشه 1652 02:05:41,168 --> 02:05:42,608 ...می‌دونم، من فقط 1653 02:05:42,895 --> 02:05:44,628 یه خانمی توی فروشگاهم 1654 02:05:44,936 --> 02:05:46,616 ولی می‌خوای بغلت کنم؟ 1655 02:05:47,145 --> 02:05:48,145 آره 1656 02:05:54,262 --> 02:05:56,837 متاسفم - اینو نگو - 1657 02:05:58,803 --> 02:06:01,572 مادرت باید خیلی قدردان باشه که اومدی دیدنش 1658 02:06:01,702 --> 02:06:03,835 اون خیلی خوش شانسه که تو رو داره 1659 02:06:11,587 --> 02:06:13,587 من خیلی خوش شانسم که اونو دارم 1660 02:06:14,723 --> 02:06:16,273 باید اینو بهش بگی 1661 02:06:17,208 --> 02:06:19,150 مامانا دوست دارن از این حرفا بشنون 1662 02:06:20,228 --> 02:06:21,452 باور کن 1663 02:07:00,561 --> 02:07:01,722 عاشقتم مامان 1664 02:07:09,801 --> 02:07:11,001 بیشتر دوست دارم 1665 02:07:13,174 --> 02:07:14,854 از همون اول عاشقت بودم 1666 02:07:20,156 --> 02:07:21,156 خداحافظ 1667 02:07:21,488 --> 02:07:22,488 خداحافظ 1668 02:07:57,061 --> 02:07:58,061 من برگشتم 1669 02:08:06,104 --> 02:08:08,971 مطمئن نبودم کی بر‌می‌گردی تو دادگاه می‌بینمت آیریس - 1670 02:08:09,395 --> 02:08:10,395 !لعنتی 1671 02:08:11,020 --> 02:08:12,020 !دادگاه 1672 02:08:12,952 --> 02:08:15,271 (ایشون اندی موشیتی کارگردان فیلمه) 1673 02:08:22,020 --> 02:08:23,271 ...محاکمه ی اصلی... 1674 02:08:23,296 --> 02:08:24,500 ...در ابتدا 1675 02:08:27,645 --> 02:08:29,174 من واقعا متاسفم 1676 02:08:33,346 --> 02:08:35,026 ...همونطور که می‌گفتم 1677 02:08:35,922 --> 02:08:37,955 همون فیلم ضبط شده ی دوربین امنیتی 1678 02:08:37,980 --> 02:08:40,241 که در محاکمه ی اصلی به عنوان سند تبرئه ارائه شد 1679 02:08:40,281 --> 02:08:42,459 ...از ابتدا غیرقابل استفاده در نظر گرفته شد 1680 02:08:42,503 --> 02:08:43,783 ...ولی الان 1681 02:08:44,145 --> 02:08:45,425 ...با استفاده از 1682 02:08:46,020 --> 02:08:48,053 ...آخرین تکنولوژی بهبود کیفیت 1683 02:08:48,364 --> 02:08:50,044 صنایع وین، بهبود یافته 1684 02:08:50,829 --> 02:08:52,209 ...این فیلم 1685 02:08:52,270 --> 02:08:53,579 ...غیبت در صحنه ی جرم رو تایید می‌کنه 1686 02:08:53,770 --> 02:08:55,670 ...که آقای الن اشاره کرده بود 1687 02:08:55,695 --> 02:08:58,051 ...و پسرش بری 1688 02:08:58,756 --> 02:09:01,777 از روز اول تایید کرده بود 1689 02:09:07,520 --> 02:09:08,520 اینجا 1690 02:09:11,623 --> 02:09:15,591 درست همینجا، به طور واضح می‌تونید موکل من ...آقای الن رو ببینید 1691 02:09:16,277 --> 02:09:17,092 که قوطی رب گوجه رو برمی‌داره 1692 02:09:17,117 --> 02:09:18,799 ...و متعاقبا 1693 02:09:18,824 --> 02:09:21,307 باعث شد اسپاگتی نپزه 1694 02:09:22,202 --> 02:09:23,432 نقل قول تموم شد 1695 02:09:25,590 --> 02:09:28,522 شرمنده، ولی حرفاتون هیچ معنی ای نمیده درمورد چی حرف می‌زنید جناب؟ 1696 02:09:28,547 --> 02:09:31,437 ممنونم، خیلی ممنونم - ...تاییدیه، محاکمه - 1697 02:09:31,462 --> 02:09:33,353 تا همینجا کافیه، ممنون 1698 02:09:33,378 --> 02:09:34,790 حکم دادگاه... 1699 02:09:36,082 --> 02:09:38,167 خوب سخنرانی کردم؟ - آره - 1700 02:09:38,352 --> 02:09:39,352 اسپاگتی 1701 02:09:40,457 --> 02:09:43,086 ...هی حرف از غذا شد، داشتم فکر می‌کردم 1702 02:09:45,092 --> 02:09:46,868 باید ازم درخواست قرار برای شام کنی 1703 02:09:47,457 --> 02:09:48,457 شام با من؟ 1704 02:09:49,188 --> 02:09:51,404 بله، یه قرار، بری 1705 02:09:51,752 --> 02:09:53,996 آیریس وست می‌خوای با هم شام بریم بیرون؟ 1706 02:09:54,758 --> 02:09:56,329 مایلم - ممنون ازت - 1707 02:09:56,970 --> 02:09:58,085 منم مایلم 1708 02:09:59,038 --> 02:10:00,238 باهام تماس بگیر 1709 02:10:22,457 --> 02:10:24,375 !بروس - تبریک می‌گم - 1710 02:10:24,400 --> 02:10:27,514 ممنون. نمی‌دونی چقدر خوشحالم که صداتو می‌شنوم 1711 02:10:27,539 --> 02:10:31,030 دفعه ی بعد که ببینمت خیلی چیزا دارم بهت بگم حق با تو بود 1712 02:10:31,076 --> 02:10:32,352 باشه؟ من حرفتو گوش نکردم 1713 02:10:32,461 --> 02:10:34,463 و اوضاع خیلی، خیلی پیچیده شد 1714 02:10:34,488 --> 02:10:36,488 ولی همه چیزو راست و ریست کردم، قول میدم 1715 02:10:36,707 --> 02:10:37,968 دارم میام پیشت 1716 02:10:39,166 --> 02:10:40,254 اوه، عالیه 1717 02:10:40,279 --> 02:10:41,280 عکس بگیر - !قربان، قربان - 1718 02:10:41,305 --> 02:10:42,471 لطفا برید عقب - !عکس بگیر - 1719 02:10:42,893 --> 02:10:44,745 جناب، مایلم ازتون درخواست کنم یک مصاحبه ویدئویی برای دیلی پلنت بگیرید 1720 02:10:45,341 --> 02:10:46,785 !وین! وین - برید کنار - 1721 02:10:50,582 --> 02:10:52,228 آیا اون قضیه به اظهارنامه شما ربط داره؟ 1722 02:10:55,070 --> 02:10:56,750 این دیگه کدوم خریه؟ 1723 02:10:56,836 --> 02:10:58,116 اون سوالی رو جواب نمیده 1724 02:10:59,457 --> 02:11:00,457 هی، بری 1725 02:11:01,615 --> 02:11:02,967 ...نه، اون 1726 02:11:03,957 --> 02:11:05,766 تویی، تو... نه 1727 02:11:05,791 --> 02:11:06,901 ...امکان نداره 1728 02:11:07,350 --> 02:11:09,588 تو... تو بتمن نیستی 1729 02:11:12,124 --> 02:11:13,401 چه مرگته؟ 1730 02:11:20,519 --> 02:11:21,519 ...خب 1731 02:11:24,833 --> 02:11:28,507 ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا و هش اسلش 155114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.