Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,269
My name is oliver queen.
2
00:00:04,271 --> 00:00:05,671
After 5 years in hell,
3
00:00:05,673 --> 00:00:08,874
I have come home
with only one goal,
4
00:00:08,876 --> 00:00:10,843
To save my city.
5
00:00:10,845 --> 00:00:13,212
Now others have joined
my crusade.
6
00:00:13,214 --> 00:00:15,514
To them, I'm oliver queen.
7
00:00:15,516 --> 00:00:18,851
To the rest of starling city,
I am someone else,
8
00:00:18,853 --> 00:00:21,987
I am something else.
9
00:00:21,989 --> 00:00:24,923
Previously on "arrow"...
10
00:00:26,693 --> 00:00:28,460
[gasping]
11
00:00:28,462 --> 00:00:29,895
Don't waste
your breath.
12
00:00:29,897 --> 00:00:31,263
Your concern should be
for your home
13
00:00:31,265 --> 00:00:33,198
And what has become
of it in your absence.
14
00:00:33,200 --> 00:00:37,036
Together, we are gonna
take over the glades.
15
00:00:37,038 --> 00:00:40,372
All city servicemen,
especially the police,
evacuate.
16
00:00:40,374 --> 00:00:42,708
We won't abandon
an entire district.
17
00:00:42,710 --> 00:00:44,276
If I even see
a hint of a blue,
18
00:00:44,278 --> 00:00:46,311
Your city yes men,
they will be buried.
19
00:00:46,313 --> 00:00:48,580
The mayor's gonna cave
and cede control
of the glades.
20
00:00:48,582 --> 00:00:49,948
So it's up to us
to stop brick.
21
00:00:49,950 --> 00:00:52,518
It's not just oliver's
mission anymore.
22
00:00:52,520 --> 00:00:54,453
It is ours.
23
00:00:59,426 --> 00:01:00,893
Ahem.
24
00:01:00,895 --> 00:01:04,096
Tatsu: Are you trying
to kill yourself?
25
00:01:04,098 --> 00:01:05,497
I have to get back.
26
00:01:05,499 --> 00:01:06,899
You have to rest.
27
00:01:06,901 --> 00:01:09,468
I suppose you planned
to leave without
telling me.
28
00:01:09,470 --> 00:01:11,904
Well, I knew that
you wouldn't approve.
29
00:01:11,906 --> 00:01:14,206
You saved my life.
30
00:01:14,208 --> 00:01:16,008
Thank you.
31
00:01:16,010 --> 00:01:17,876
Maseo saved it.
32
00:01:17,878 --> 00:01:20,612
I merely treated you,
33
00:01:20,614 --> 00:01:22,381
And you are going to
undo all that work
34
00:01:22,383 --> 00:01:23,816
If you try to leave now.
35
00:01:23,818 --> 00:01:27,553
I can't stay here
any longer.
36
00:01:27,555 --> 00:01:31,056
My sister, my city.
37
00:01:31,058 --> 00:01:34,026
Will mourn your
passing I'm sure.
38
00:01:34,028 --> 00:01:36,562
If you are so concerned,
39
00:01:36,564 --> 00:01:38,664
Just come with me.
40
00:01:38,666 --> 00:01:43,335
You can make sure that
I drink my penicillin tea.
41
00:01:43,337 --> 00:01:48,974
Like maseo,
I've disappeared
from the world.
42
00:01:48,976 --> 00:01:50,876
I have no desire
to return.
43
00:01:50,878 --> 00:01:54,480
Oh. Tatsu.
44
00:01:54,482 --> 00:01:57,549
Be well, oliver.
45
00:02:06,860 --> 00:02:10,195
[wind blowing]
46
00:02:22,008 --> 00:02:24,009
The glades have been
without police presence
47
00:02:24,011 --> 00:02:25,244
For a week now.
48
00:02:25,246 --> 00:02:27,513
Daniel brickwell
threatened every member
49
00:02:27,515 --> 00:02:28,547
Of local government.
50
00:02:28,549 --> 00:02:29,982
What else was
mayor castle
supposed to do?
51
00:02:29,984 --> 00:02:32,384
This is worse than
negotiating with terrorists.
52
00:02:32,386 --> 00:02:34,486
This...
53
00:02:34,488 --> 00:02:37,289
[whistling]
54
00:02:37,291 --> 00:02:38,457
Tax time.
55
00:02:38,459 --> 00:02:40,526
Brick wants his cut.
56
00:02:40,528 --> 00:02:43,328
Now give me all the cash
in your register...
57
00:02:43,330 --> 00:02:46,665
Or I'll make your head
look like that tv.
58
00:02:46,667 --> 00:02:47,966
I have another idea.
59
00:02:47,968 --> 00:02:50,969
Looks like we got ourselves
a real live superhero here.
60
00:02:50,971 --> 00:02:54,306
You that red streak
I've been hearing
about on tv?
61
00:02:54,308 --> 00:02:56,141
Wrong city.
62
00:03:00,780 --> 00:03:03,081
Either way, I bet
brick will pay us
63
00:03:03,083 --> 00:03:04,449
A finder's fee.
64
00:03:04,451 --> 00:03:05,551
Make the call.
65
00:03:05,553 --> 00:03:07,452
Laurel: Guns down!
66
00:03:17,230 --> 00:03:20,032
Grant must be
some teacher.
67
00:03:20,034 --> 00:03:24,169
Laurel: Diner
at 10th clear.
68
00:03:24,171 --> 00:03:26,738
Diner's taken care of.
69
00:03:26,740 --> 00:03:28,106
Why are these people
calling 911?
70
00:03:28,108 --> 00:03:31,143
Don't they know the police
have pulled out of the glades?
71
00:03:31,145 --> 00:03:33,979
Because they're
desperate and scared.
72
00:03:33,981 --> 00:03:37,349
Multiple reports or looting
at western and oxnard.
73
00:03:37,351 --> 00:03:39,952
Got it.
On our way.
74
00:03:53,967 --> 00:03:55,701
Sara?
75
00:03:58,438 --> 00:04:01,940
Woman: Someone's dying here.
What are we supposed to do?
76
00:04:01,942 --> 00:04:03,875
You can't just ignore...
77
00:04:10,783 --> 00:04:13,385
[ringing and vibrating]
78
00:04:13,387 --> 00:04:14,353
It's lance.
79
00:04:14,355 --> 00:04:16,355
Good. Maybe
the cavalry's coming.
80
00:04:16,357 --> 00:04:17,289
Captain lance?
81
00:04:17,291 --> 00:04:18,590
You guys have been busy.
82
00:04:18,592 --> 00:04:19,891
Just trying to keep
things together.
83
00:04:19,893 --> 00:04:21,593
Doesn't really feel
like it's been working.
84
00:04:21,595 --> 00:04:22,995
- How can I help?
- Can you?
85
00:04:22,997 --> 00:04:24,263
I mean, I thought
the mayor was
86
00:04:24,265 --> 00:04:25,998
Pretty specific
about blues staying
out of the glades.
87
00:04:26,000 --> 00:04:27,366
It doesn't mean
I can't help out
88
00:04:27,368 --> 00:04:29,001
The hood squad
off the books.
89
00:04:29,003 --> 00:04:30,636
We call ourselves
team arrow.
90
00:04:30,638 --> 00:04:32,804
Well, actually,
that's just me, but...
91
00:04:32,806 --> 00:04:34,606
I just got everything
we have on brick
92
00:04:34,608 --> 00:04:37,843
Ok. I'll send arsenal
over once the next
brushfire's put out.
93
00:04:37,845 --> 00:04:40,545
Arsenal? What, are you
guys just pulling names
94
00:04:40,547 --> 00:04:42,781
Felicity, you might
want to wrap it up.
95
00:04:42,783 --> 00:04:44,416
We just got two more
calls that came in.
96
00:04:44,418 --> 00:04:46,385
Talk soon, captain.
97
00:04:48,755 --> 00:04:50,455
Man on radio: Then there
was this red-hooded guy
98
00:04:50,457 --> 00:04:52,257
And a blond woman
all in black.
99
00:04:52,259 --> 00:04:55,661
[swords clanging]
100
00:05:00,833 --> 00:05:01,833
Change in pattern.
101
00:05:01,835 --> 00:05:05,804
"disrupt and revise"
just like you said.
102
00:05:21,287 --> 00:05:23,255
Hesitation is death.
103
00:05:23,257 --> 00:05:25,157
I didn't hesitate.
I just...
104
00:05:25,159 --> 00:05:26,958
I just didn't kill you.
105
00:05:26,960 --> 00:05:28,427
And when the fight
is real?
106
00:05:28,429 --> 00:05:29,528
I'm not a killer.
107
00:05:29,530 --> 00:05:31,763
Then you're gonna die.
108
00:05:31,765 --> 00:05:35,901
The league of assassins
are called that for a reason.
109
00:05:35,903 --> 00:05:38,837
Mercy is not part
of their code.
110
00:05:38,839 --> 00:05:41,239
I didn't sign up
for any of this,
111
00:05:41,241 --> 00:05:43,809
The assassins league
and no mercy.
112
00:05:43,811 --> 00:05:46,011
All I asked for you
to do was to teach me
113
00:05:46,013 --> 00:05:47,245
How to defend myself,
114
00:05:47,247 --> 00:05:49,181
To never let someone
hurt me again.
115
00:05:49,183 --> 00:05:52,751
And now you face people
who want to kill you.
116
00:05:52,753 --> 00:05:53,985
To prevent that,
117
00:05:53,987 --> 00:05:55,587
You must kill them first.
118
00:05:55,589 --> 00:05:57,022
It may not be
what you signed up for,
119
00:05:57,024 --> 00:06:02,527
But make no mistake...
it's what you face right now.
120
00:06:05,498 --> 00:06:09,334
Thea, I know it's
difficult.
121
00:06:09,336 --> 00:06:12,571
I wasn't always a killer.
122
00:06:12,573 --> 00:06:15,974
The first time,
I have never been
123
00:06:15,976 --> 00:06:19,111
More frightened
or remorseful.
124
00:06:19,113 --> 00:06:20,846
Then why did you
do it?
125
00:06:20,848 --> 00:06:24,850
Because the man I killed
murdered my wife.
126
00:06:26,919 --> 00:06:28,320
Hey. That's fine.
127
00:06:28,322 --> 00:06:29,988
Put the prospectus
on my desk.
128
00:06:29,990 --> 00:06:32,591
We'll get into it tomorrow.
129
00:06:32,593 --> 00:06:34,659
I need to get at least
3 hours' sleep,
130
00:06:34,661 --> 00:06:36,261
So good night.
131
00:06:36,263 --> 00:06:40,031
Young tommy:
No, no, don't!
No, don't!
132
00:06:40,033 --> 00:06:41,700
Tommy.
133
00:06:45,571 --> 00:06:49,007
Hey, tommy buddy.
Ohh. Come here.
134
00:06:49,009 --> 00:06:52,177
You're just having
a nightmare. Oh!
135
00:06:52,179 --> 00:06:54,513
- Dad?
- Yeah.
136
00:06:54,515 --> 00:06:56,782
I'm here now.
137
00:06:56,784 --> 00:06:57,749
Don't worry.
138
00:06:57,751 --> 00:07:01,086
I won't let anything
bad ever happen to you.
139
00:07:01,088 --> 00:07:02,320
Promise?
140
00:07:02,322 --> 00:07:04,256
Promise.
141
00:07:04,258 --> 00:07:07,692
I will always be
here for you.
142
00:07:07,694 --> 00:07:09,795
Hey. What... ohh!
143
00:07:09,797 --> 00:07:12,497
What... wow!
144
00:07:12,499 --> 00:07:13,999
Heh heh.
145
00:07:14,001 --> 00:07:15,467
Heh heh!
146
00:07:15,469 --> 00:07:16,868
Where's your mom?
147
00:07:16,870 --> 00:07:18,103
I don't know.
148
00:07:18,105 --> 00:07:20,572
Ingrid put me to sleep.
149
00:07:20,574 --> 00:07:21,973
[doorbell rings]
150
00:07:21,975 --> 00:07:22,841
Is that mommy?
151
00:07:22,843 --> 00:07:25,644
Probably, so you
better go to sleep.
152
00:07:25,646 --> 00:07:28,380
Otherwise, you're gonna
get me in trouble!
153
00:07:28,382 --> 00:07:30,148
Ha ha ha!
154
00:07:54,307 --> 00:07:57,075
Captain lance.
155
00:07:57,077 --> 00:07:57,843
Harper.
156
00:07:57,845 --> 00:07:59,044
I'm not sure
what you...
157
00:07:59,046 --> 00:08:00,512
Look. I've seen you
shooting a red hoodie,
158
00:08:00,514 --> 00:08:01,913
I've seen you shooting
arrows at people.
159
00:08:01,915 --> 00:08:03,181
You think I don't
recognize you
160
00:08:03,183 --> 00:08:04,483
With a little extra
leather and lace?
161
00:08:04,485 --> 00:08:06,351
Well, I guess I won't
be needing this anymore.
162
00:08:06,353 --> 00:08:09,421
No. You'll be
needing this. Here you go.
163
00:08:09,423 --> 00:08:12,991
Everything on brickwell
we could salvage
from evidence storage.
164
00:08:12,993 --> 00:08:14,860
May be something
in there to help
you guys figure out
165
00:08:14,862 --> 00:08:16,161
Where he's holed up
in the glades.
166
00:08:16,163 --> 00:08:17,863
Thanks. We'll get
felicity right on this.
167
00:08:17,865 --> 00:08:20,932
Any word on our
green-hooded friend?
168
00:08:20,934 --> 00:08:23,602
Still unavailable.
169
00:08:23,604 --> 00:08:26,471
And sara? I mean, I hear
the canary come up
170
00:08:26,473 --> 00:08:29,674
Every so often
on the 911 calls.
171
00:08:29,676 --> 00:08:32,811
I'll let her know
you were looking for her.
172
00:08:35,314 --> 00:08:36,681
No.
173
00:08:36,683 --> 00:08:40,919
You just watch
her back, ok?
174
00:08:40,921 --> 00:08:43,021
Always.
175
00:08:47,026 --> 00:08:49,528
Roy: If I don't suture
this, it's gonna
scar, laurel.
176
00:08:49,530 --> 00:08:52,631
I'll just add it
to my ever-growing collection.
177
00:08:52,633 --> 00:08:55,700
My father give us anything
to use to locate brick?
178
00:08:55,702 --> 00:08:57,235
I don't see how.
179
00:08:57,237 --> 00:08:58,837
Some of this stuff
goes back decades.
180
00:08:58,839 --> 00:09:00,372
There is plenty of
evidence against brick,
181
00:09:00,374 --> 00:09:03,341
But there's nothing
the police can
make stick.
182
00:09:03,343 --> 00:09:06,077
So this is
what brick has
reduced us to...
183
00:09:06,079 --> 00:09:08,580
Grasping for straws.
184
00:09:08,582 --> 00:09:12,684
I don't know how
you guys have done
this for so long.
185
00:09:12,686 --> 00:09:15,120
We had oliver.
186
00:09:15,122 --> 00:09:16,122
John: What are
you doing?
187
00:09:16,123 --> 00:09:17,989
Grasping at straws
I'm pretty sure,
188
00:09:17,991 --> 00:09:19,558
But maybe there's
something in brick's m.O.
189
00:09:19,560 --> 00:09:22,227
That would suggest
a couple doors for
us to kick down.
190
00:09:22,229 --> 00:09:25,864
I mean, for you
to kick down.
191
00:09:25,866 --> 00:09:26,998
[beep]
192
00:09:27,000 --> 00:09:29,601
Cross-reference with
alderman ford's murder
193
00:09:29,603 --> 00:09:32,938
And the evidence
your father gave us.
194
00:09:32,940 --> 00:09:36,174
The same gun was used
in a 20-year-old shooting.
195
00:09:36,176 --> 00:09:37,542
The same gun?
196
00:09:37,544 --> 00:09:40,612
Either that's
arrogance or
stupidity.
197
00:09:40,614 --> 00:09:43,882
In this case,
definitely stupidity.
198
00:09:43,884 --> 00:09:47,118
The victim
from 20 years ago...
199
00:09:47,120 --> 00:09:49,321
Rebecca merlyn.
200
00:09:51,223 --> 00:09:55,527
Daniel brickwell killed
malcolm merlyn's wife.
201
00:10:06,305 --> 00:10:09,240
[coughing]
202
00:10:15,247 --> 00:10:18,917
If you want to tell me
"I told you so,"
203
00:10:18,919 --> 00:10:21,720
How about you say it
in person?
204
00:10:26,025 --> 00:10:29,861
Just couldn't stay away
from me, could you?
205
00:10:39,372 --> 00:10:40,205
[coughs]
206
00:10:40,207 --> 00:10:41,640
What changed
your mind?
207
00:10:41,642 --> 00:10:43,908
I've been
to enough funerals.
208
00:10:43,910 --> 00:10:45,644
So help me.
209
00:10:45,646 --> 00:10:48,113
That isn't what
I have been doing?
210
00:10:48,115 --> 00:10:50,715
The man who maseo
serves,
211
00:10:50,717 --> 00:10:52,317
When he finds out
that I'm alive,
212
00:10:52,319 --> 00:10:57,656
He is gonna come
for me and my sister.
213
00:10:57,658 --> 00:10:59,491
Ra's al ghul.
214
00:10:59,493 --> 00:11:00,325
Yes.
215
00:11:00,327 --> 00:11:01,292
Maseo spoke of him
216
00:11:01,294 --> 00:11:03,094
While you were
recuperating.
217
00:11:03,096 --> 00:11:05,130
He fights with swords,
218
00:11:05,132 --> 00:11:07,799
And he's good.
219
00:11:07,801 --> 00:11:09,834
I seem to remember you
being pretty good
220
00:11:09,836 --> 00:11:11,836
With a blade yourself.
221
00:11:11,838 --> 00:11:14,939
Mastery of swords
is more than mastery
of technique.
222
00:11:14,941 --> 00:11:18,276
To defeat this man,
you must think like him,
223
00:11:18,278 --> 00:11:19,577
Be like him.
224
00:11:19,579 --> 00:11:21,646
You must fight
in the ways he does.
225
00:11:21,648 --> 00:11:25,684
Your only hope
for such a teacher
was maseo.
226
00:11:25,686 --> 00:11:27,886
Only the student has hope
227
00:11:27,888 --> 00:11:30,655
Of defeating the master.
228
00:11:42,134 --> 00:11:45,003
Sorry I'm late.
229
00:11:45,005 --> 00:11:47,605
What's going on?
230
00:11:47,607 --> 00:11:49,107
Is it the league?
231
00:11:49,109 --> 00:11:53,144
No. This is personal.
232
00:11:54,448 --> 00:11:59,250
I told you I killed
the person who killed
my rebecca.
233
00:11:59,252 --> 00:12:02,654
I recently learned I didn't.
234
00:12:02,656 --> 00:12:05,857
I killed the wrong man.
235
00:12:05,859 --> 00:12:08,827
The guilty party
is still alive.
236
00:12:08,829 --> 00:12:10,628
Everything I thought
I believed in
237
00:12:10,630 --> 00:12:13,164
For the last 21 years
is false.
238
00:12:13,166 --> 00:12:15,900
My wife's death
remains unavenged.
239
00:12:15,902 --> 00:12:18,536
So let's go
to the police
240
00:12:18,538 --> 00:12:19,704
Or laurel lance, ok?
241
00:12:19,706 --> 00:12:21,806
She's a friend,
and she'll listen.
242
00:12:21,808 --> 00:12:26,411
I swore that I would
always protect her from harm,
243
00:12:26,413 --> 00:12:29,247
But I couldn't.
244
00:12:29,249 --> 00:12:33,485
For years, I believed
that justice had been done.
245
00:12:33,487 --> 00:12:35,153
The undertaking
was for her.
246
00:12:35,155 --> 00:12:38,523
I truly believed
I could change the glades
247
00:12:38,525 --> 00:12:39,991
And prevent what happened
to my family
248
00:12:39,993 --> 00:12:42,460
From happening
to anyone else.
249
00:12:42,462 --> 00:12:43,628
It's all been a lie,
250
00:12:43,630 --> 00:12:46,731
But now I have the chance
to set it right.
251
00:12:46,733 --> 00:12:47,832
I don't understand.
252
00:12:47,834 --> 00:12:52,871
I know because you're
not a killer,
253
00:12:52,873 --> 00:12:54,973
But I am.
254
00:13:05,718 --> 00:13:09,587
Your dad told me
that your mom's
an angel now.
255
00:13:09,589 --> 00:13:11,923
I don't want her
to be an angel, ollie.
256
00:13:11,925 --> 00:13:15,894
I want her to go back
to being my mom.
257
00:13:19,365 --> 00:13:21,232
Ahem.
258
00:13:21,834 --> 00:13:25,770
I'm so very sorry
for your loss.
259
00:13:25,772 --> 00:13:28,339
I have a friend
in the police
department.
260
00:13:28,341 --> 00:13:33,511
He says that they have
a person of interest
in rebecca's...
261
00:13:33,513 --> 00:13:36,080
They don't have
enough evidence yet
262
00:13:36,082 --> 00:13:39,450
To convict him,
but if it were me,
263
00:13:39,452 --> 00:13:41,586
I'd want to know.
264
00:13:59,538 --> 00:14:01,339
So brick killed
malcolm's wife.
265
00:14:01,341 --> 00:14:02,874
What does that have to do
with anything?
266
00:14:02,876 --> 00:14:04,542
Felicity: It is just
another reason for them
267
00:14:04,544 --> 00:14:06,411
To share bunk beds
in hell,
268
00:14:06,413 --> 00:14:07,946
Not that I generally
believe in hell,
269
00:14:07,948 --> 00:14:09,681
But for them,
I will make an exception.
270
00:14:09,683 --> 00:14:11,182
John: Maybe we should
get merlyn to solve
271
00:14:11,184 --> 00:14:12,350
Our brick problem for us.
272
00:14:12,352 --> 00:14:13,685
That's pretty dark.
273
00:14:13,687 --> 00:14:15,119
Laurel, if you don't
things are dark,
274
00:14:15,121 --> 00:14:16,454
You haven't been
paying attention.
275
00:14:16,456 --> 00:14:18,156
Even if we did sic
merlyn on brick,
276
00:14:18,158 --> 00:14:19,357
Which I am not
advocating,
277
00:14:19,359 --> 00:14:20,725
He would have just
as much trouble
278
00:14:20,727 --> 00:14:21,960
Finding brick
as we've had.
279
00:14:21,962 --> 00:14:23,194
Brick's men have been busy.
280
00:14:23,196 --> 00:14:25,029
They're cutting down
cell towers
281
00:14:25,031 --> 00:14:26,264
And disconnecting
traffic cams
282
00:14:26,266 --> 00:14:27,699
And staying out
of satellite
line of sight,
283
00:14:27,701 --> 00:14:31,269
Like basically
every way I know
how to find somebody.
284
00:14:31,271 --> 00:14:32,904
Roy: Well, if
the cell towers
were down,
285
00:14:32,906 --> 00:14:35,073
The how was brick's
crew communicating?
286
00:14:35,075 --> 00:14:37,508
At the diner,
his men,
they were...
287
00:14:37,510 --> 00:14:39,377
They were using walkies.
288
00:14:39,379 --> 00:14:40,578
Do you think that
you could...
289
00:14:40,580 --> 00:14:43,548
I don't know... use
those signals
to locate brick?
290
00:14:43,550 --> 00:14:45,016
You haven't been
down here that much.
291
00:14:45,018 --> 00:14:46,718
If they're communicating
via radio,
292
00:14:46,720 --> 00:14:47,785
They'll be on the frs,
293
00:14:47,787 --> 00:14:51,089
Somewhere between
462 and 467 megahertz.
294
00:14:51,091 --> 00:14:52,790
If I send out
a frequency burst,
295
00:14:52,792 --> 00:14:55,326
I should be able
to triangulate
their location.
296
00:14:55,328 --> 00:14:57,495
I did not understand
one word that
you just said,
297
00:14:57,497 --> 00:15:00,565
But oliver was
certainly lucky
to have you.
298
00:15:00,567 --> 00:15:02,000
[beep]
299
00:15:02,002 --> 00:15:03,701
114 grandview plaza.
300
00:15:03,703 --> 00:15:06,571
Felicity, that's
the glades precinct.
301
00:15:06,573 --> 00:15:08,539
Well, it's not like
the police are
using it.
302
00:15:08,541 --> 00:15:12,644
Great. We can irony
to the list of charges
against brick.
303
00:15:12,646 --> 00:15:14,512
Let's gear up.
304
00:15:29,595 --> 00:15:31,729
So why don't you explain
it to me, boys?
305
00:15:31,731 --> 00:15:35,233
We cleared the register
from that diner on 10th.
306
00:15:35,235 --> 00:15:37,669
No. The part where
you and had red one
307
00:15:37,671 --> 00:15:38,903
Stood in front
of your shotgun
308
00:15:38,905 --> 00:15:41,572
And somehow he's still
not dead.
309
00:15:48,047 --> 00:15:49,814
Now you know
the deal, boys.
310
00:15:49,816 --> 00:15:53,718
You take me down first,
you walk out alive.
311
00:16:12,838 --> 00:16:14,138
Ok. I've cut
the power.
312
00:16:14,140 --> 00:16:16,808
There's a ventilation shaft
40 feet north
313
00:16:16,810 --> 00:16:17,942
Of your current position.
314
00:16:17,944 --> 00:16:19,344
It should drop you off
in the east wing.
315
00:16:19,346 --> 00:16:21,612
There are only
two sentries there now.
316
00:16:21,614 --> 00:16:23,481
Roy: Got it!
317
00:16:28,187 --> 00:16:31,122
If you see anyone,
kill them!
318
00:17:00,419 --> 00:17:03,221
You want to get me?
319
00:17:07,926 --> 00:17:10,428
Roy, are you there?
320
00:17:10,430 --> 00:17:12,797
Laurel, can you
hear me?
321
00:17:13,298 --> 00:17:16,934
This is what we do
when we get you
in our sights!
322
00:17:16,936 --> 00:17:18,703
Modulated voice:
Daniel brickwell.
323
00:17:18,705 --> 00:17:21,973
What the hell are
you supposed to be?
324
00:17:32,184 --> 00:17:34,318
We need to talk.
325
00:17:38,991 --> 00:17:43,494
Somebody please tell me
how this is happening again.
326
00:17:43,496 --> 00:17:45,563
Daniel brickwell.
327
00:17:46,899 --> 00:17:49,033
It seems we have
a common interest.
328
00:17:49,035 --> 00:17:51,002
You know that brickwell
killed your wife.
329
00:17:51,004 --> 00:17:54,305
Her name was rebecca.
330
00:17:54,307 --> 00:17:55,506
Since my death,
331
00:17:55,508 --> 00:17:57,942
Maintaining my usual
network of associates
332
00:17:57,944 --> 00:18:01,045
Has become... heh...
shall we say, problematic,
333
00:18:01,047 --> 00:18:03,915
But the fact that you
were able to locate
mr. Brickwell
334
00:18:03,917 --> 00:18:06,451
Despite the fact that
he has gone to ground
335
00:18:06,453 --> 00:18:08,619
Demonstrates
your group's capacity.
336
00:18:08,621 --> 00:18:12,423
You followed us.
We led you right
to him.
337
00:18:12,425 --> 00:18:15,193
And I saved your
lives in the bargain.
338
00:18:15,195 --> 00:18:19,597
So why not continue
our association?
339
00:18:19,599 --> 00:18:25,236
You want us
to team up with you?
340
00:18:25,238 --> 00:18:27,605
I guess the question
before you is
341
00:18:27,607 --> 00:18:29,574
Whether your scorn
for me outweighs
your need
342
00:18:29,576 --> 00:18:31,576
To see mr. Brickwell
dealt with.
343
00:18:31,578 --> 00:18:33,878
You mean killed.
344
00:18:35,180 --> 00:18:39,150
You have your options.
345
00:18:39,152 --> 00:18:41,419
Weigh them.
346
00:18:44,389 --> 00:18:48,226
Cheers, guys!
Ha ha ha!
347
00:18:52,364 --> 00:18:53,564
[sighs]
348
00:18:53,566 --> 00:18:58,202
I was gonna lean here
and wish my problems away.
349
00:18:58,204 --> 00:19:00,538
That obvious, huh?
350
00:19:00,540 --> 00:19:02,406
So what are your problems?
351
00:19:02,408 --> 00:19:04,308
They're not problems
exactly.
352
00:19:04,310 --> 00:19:06,911
More like
weighing options.
353
00:19:06,913 --> 00:19:07,845
What about you?
354
00:19:07,847 --> 00:19:09,247
Brick's tax collectors
giving you trouble?
355
00:19:09,249 --> 00:19:12,116
No. It's malcolm,
but it's probably
356
00:19:12,118 --> 00:19:14,352
The last thing you
want to think about
right now.
357
00:19:14,354 --> 00:19:15,720
You'd be surprised.
358
00:19:15,722 --> 00:19:19,157
He found out who
murdered his wife.
359
00:19:19,159 --> 00:19:20,925
He's fixated
on finding the guy
360
00:19:20,927 --> 00:19:22,293
And killing him.
361
00:19:22,295 --> 00:19:23,494
Don't take this
the wrong way,
362
00:19:23,496 --> 00:19:25,363
But isn't killing people
exactly what
363
00:19:25,365 --> 00:19:26,764
Malcolm merlyn does?
364
00:19:26,766 --> 00:19:29,567
Yes, but he also
protects people.
365
00:19:29,569 --> 00:19:31,068
During the siege,
he was the only one
366
00:19:31,070 --> 00:19:33,271
Who made me
a top priority.
367
00:19:33,273 --> 00:19:36,841
He saved my life.
368
00:19:36,843 --> 00:19:38,009
I didn't know.
369
00:19:38,011 --> 00:19:41,879
Despite everything
malcolm was or is,
370
00:19:41,881 --> 00:19:44,715
It means something that
he was there
371
00:19:44,717 --> 00:19:46,417
When I needed him
the most.
372
00:19:46,419 --> 00:19:48,586
Even after everything
he's done,
373
00:19:48,588 --> 00:19:50,555
He cares about people.
374
00:19:50,557 --> 00:19:53,391
Even all the terrifying
things he's done
375
00:19:53,393 --> 00:19:58,462
It was because he
thought that he was
helping the glades.
376
00:20:01,366 --> 00:20:02,500
So what's on your mind?
377
00:20:02,502 --> 00:20:05,570
Anything I can
help you with?
378
00:20:05,572 --> 00:20:09,574
Believe it or not,
you already have.
379
00:20:09,576 --> 00:20:13,211
Felicity: How can
you even be arguing
for this right now?
380
00:20:13,213 --> 00:20:15,580
Because I am actually
paying attention.
381
00:20:15,582 --> 00:20:18,382
Brick has the glades
under siege.
382
00:20:18,384 --> 00:20:19,684
He has the police
running scared,
383
00:20:19,686 --> 00:20:21,519
He has us outnumbered
and outgunned,
384
00:20:21,521 --> 00:20:24,589
And I am not saying
let's give malcolm
385
00:20:24,591 --> 00:20:25,756
A glass case of his own.
386
00:20:25,758 --> 00:20:28,292
All I am saying is
let's use him.
387
00:20:28,294 --> 00:20:30,861
The same way that
he wants to use us.
388
00:20:30,863 --> 00:20:32,830
To point him like
a loaded gun
389
00:20:32,832 --> 00:20:34,865
At brick.
390
00:20:34,867 --> 00:20:38,736
Well, a, I'm not
ok with that,
391
00:20:38,738 --> 00:20:40,972
And, b, even if I was,
there has to be
392
00:20:40,974 --> 00:20:42,173
A better way to go
about doing it
393
00:20:42,175 --> 00:20:44,075
Than to get in bed
with malcolm merlyn.
394
00:20:44,077 --> 00:20:46,644
Roy: There isn't.
395
00:20:46,646 --> 00:20:50,481
And there's only so much
the 4 of us can do.
396
00:20:50,483 --> 00:20:51,549
I just found this out,
397
00:20:51,551 --> 00:20:53,684
But the night
of the siege,
398
00:20:53,686 --> 00:20:55,686
Malcolm saved thea's life.
399
00:20:55,688 --> 00:20:58,456
He didn't have
an ulterior motive,
400
00:20:58,458 --> 00:20:59,991
He didn't have
an agenda.
401
00:20:59,993 --> 00:21:03,294
He just wanted to protect
what he cared about.
402
00:21:03,296 --> 00:21:05,196
He cares about this city.
403
00:21:05,198 --> 00:21:08,666
He just went about it
in a completely
unimaginable way.
404
00:21:08,668 --> 00:21:11,235
So just like thea
did the night
of the siege,
405
00:21:11,237 --> 00:21:13,904
I can't think
of a world or a universe
406
00:21:13,906 --> 00:21:17,808
Or a plain of existence
where oliver would agree
407
00:21:17,810 --> 00:21:18,609
To any of this.
408
00:21:18,611 --> 00:21:20,177
Well, oliver isn't
here anymore,
409
00:21:20,179 --> 00:21:24,215
So we need to stop
pretending like
he is.
410
00:21:24,217 --> 00:21:27,251
We need to
make decisions
of our own.
411
00:21:27,253 --> 00:21:29,420
I genuinely have
no idea how else
412
00:21:29,422 --> 00:21:30,721
We're supposed
to stop brick.
413
00:21:30,723 --> 00:21:33,157
And I genuinely don't know
how we live with ourselves
414
00:21:33,159 --> 00:21:34,625
If we go about
doing it this way!
415
00:21:34,627 --> 00:21:36,727
So how does this work?
416
00:21:36,729 --> 00:21:38,929
Do we vote?
417
00:21:50,075 --> 00:21:54,345
Has the jury
reached a verdict?
418
00:21:54,347 --> 00:21:56,614
It has.
419
00:21:56,616 --> 00:21:58,316
Guilty.
420
00:21:58,318 --> 00:21:59,617
I guess that means
no then.
421
00:21:59,619 --> 00:22:01,352
You were expecting
something different,
merlyn?
422
00:22:01,354 --> 00:22:04,822
That you'd have some
measure of common sense? Yes.
423
00:22:04,824 --> 00:22:07,958
You really thought
we'd throw in with you?
424
00:22:07,960 --> 00:22:11,729
After what you did
to thea, to sara,
425
00:22:11,731 --> 00:22:12,563
To oliver?
426
00:22:12,565 --> 00:22:14,699
To save your
precious city, yes.
427
00:22:14,701 --> 00:22:15,800
Well, that's the thing.
428
00:22:15,802 --> 00:22:18,769
Once we let the ends
justify the means,
429
00:22:18,771 --> 00:22:21,472
That's just the first step.
430
00:22:21,474 --> 00:22:23,474
Towards what?
431
00:22:24,409 --> 00:22:26,644
Becoming you.
432
00:22:34,920 --> 00:22:37,154
[music playing]
433
00:22:37,156 --> 00:22:39,423
Excuse me, excuse me.
434
00:22:39,425 --> 00:22:41,292
Um...
435
00:22:42,027 --> 00:22:44,161
I think I'm lost.
436
00:22:44,163 --> 00:22:46,664
I suggest you run
real fast
437
00:22:46,666 --> 00:22:49,800
Before I swipe that
nice watch of yours.
438
00:22:49,802 --> 00:22:52,269
Do you enjoy
robbing people?
439
00:22:52,271 --> 00:22:53,704
I mean, it can't be
for the money.
440
00:22:53,706 --> 00:22:56,340
You can't steal enough
wallets and watches
to live on.
441
00:22:56,342 --> 00:22:59,076
What the hell is
wrong with you, man?
442
00:22:59,078 --> 00:23:00,078
Wait.
443
00:23:00,079 --> 00:23:01,512
I just want to understand.
444
00:23:01,514 --> 00:23:04,081
I want to know what
drives a man to do
what you do,
445
00:23:04,083 --> 00:23:07,685
To ruin other men's lives.
446
00:23:11,156 --> 00:23:13,023
Want my watch?
447
00:23:13,025 --> 00:23:16,594
Here. Take it
448
00:23:16,596 --> 00:23:20,998
Because you've
already taken
everything from me.
449
00:23:22,968 --> 00:23:25,536
You're not gonna
shoot me.
450
00:23:25,538 --> 00:23:29,306
I bet you've never even
held a gun before.
451
00:23:36,515 --> 00:23:38,349
Ohh!
452
00:23:41,687 --> 00:23:45,322
Go back to your
rich neighborhood.
453
00:24:01,339 --> 00:24:02,406
Is it safe?
454
00:24:02,408 --> 00:24:04,742
Safer than a boat.
455
00:24:08,280 --> 00:24:09,580
Your medicine.
456
00:24:09,582 --> 00:24:12,049
Apply twice a day.
457
00:24:12,051 --> 00:24:13,651
Ok.
458
00:24:16,221 --> 00:24:18,923
Tatsu.
459
00:24:18,925 --> 00:24:20,357
Why don't you
come with me?
460
00:24:20,359 --> 00:24:23,127
So I can watch you
die at the hand
of maseo's master?
461
00:24:23,129 --> 00:24:25,396
I do not intend to die.
462
00:24:25,398 --> 00:24:27,898
There are many forms
of death.
463
00:24:27,900 --> 00:24:31,035
To defeat a man like
this ra's al ghul,
464
00:24:31,037 --> 00:24:33,871
You must be willing
not just to die
465
00:24:33,873 --> 00:24:36,607
But to live knowing
what you had to sacrifice
466
00:24:36,609 --> 00:24:38,108
In order to beat him.
467
00:24:38,110 --> 00:24:40,411
And what will that be?
468
00:24:40,413 --> 00:24:42,713
I don't know.
469
00:24:42,715 --> 00:24:45,749
That is what you will
have to discover,
470
00:24:45,751 --> 00:24:51,489
But it will be whatever
you hold most precious.
471
00:25:10,942 --> 00:25:12,943
Thea: Going out?
472
00:25:12,945 --> 00:25:14,178
How did you get in here?
473
00:25:14,180 --> 00:25:15,346
I had a good teacher.
474
00:25:15,348 --> 00:25:17,681
If you've come to tell me
what a horrible person I am,
475
00:25:17,683 --> 00:25:22,286
I'm afraid you'll have to
wait in a very long line.
476
00:25:22,288 --> 00:25:24,288
Actually, I'm here
to do the opposite.
477
00:25:24,290 --> 00:25:28,058
Told roy about
that night at
the train station,
478
00:25:28,060 --> 00:25:30,094
How you saved my life.
479
00:25:30,096 --> 00:25:31,428
You're my daughter.
480
00:25:31,430 --> 00:25:35,132
You protected me,
risked your life for me
481
00:25:35,134 --> 00:25:40,938
Thea, I know you want
to believe there's more
to me than a killer,
482
00:25:40,940 --> 00:25:43,874
But the fact is,
there's not.
483
00:25:46,912 --> 00:25:50,214
That man died
with his wife.
484
00:26:05,397 --> 00:26:07,865
[knocking]
485
00:26:10,302 --> 00:26:12,069
What happened
to your face?
486
00:26:12,071 --> 00:26:13,837
Is it all there?
487
00:26:13,839 --> 00:26:16,707
Yeah. 50,000
in hundreds.
488
00:26:17,776 --> 00:26:21,245
You went after
kendrick weller.
489
00:26:21,247 --> 00:26:22,580
Hey. What...
490
00:26:22,582 --> 00:26:23,948
What did you do?
491
00:26:23,950 --> 00:26:27,985
You killed him,
and now you're running?
492
00:26:27,987 --> 00:26:32,623
We can... we can
cover this up.
493
00:26:32,625 --> 00:26:34,425
I can't stay here.
494
00:26:34,427 --> 00:26:36,961
I can't pretend to be
something that I'm not.
495
00:26:36,963 --> 00:26:38,495
Your son needs you,
malcolm.
496
00:26:38,497 --> 00:26:40,197
Not like this.
497
00:26:40,199 --> 00:26:41,899
Killing him did nothing.
498
00:26:41,901 --> 00:26:43,968
It didn't bring her back.
499
00:26:43,970 --> 00:26:48,172
It didn't cleanse this anger.
500
00:26:48,174 --> 00:26:49,473
I've heard about a place
501
00:26:49,475 --> 00:26:53,744
Where anger can be forged
into something else.
502
00:26:53,746 --> 00:26:55,579
Daddy?
503
00:26:56,948 --> 00:26:59,216
Tommy, hey.
504
00:26:59,218 --> 00:27:00,351
What are you doing up?
505
00:27:00,353 --> 00:27:01,619
Look. Go back to sleep.
506
00:27:01,621 --> 00:27:02,720
I miss mommy.
507
00:27:02,722 --> 00:27:04,888
Tommy, I have to go away
for a little while.
508
00:27:04,890 --> 00:27:06,056
You can't leave.
509
00:27:06,058 --> 00:27:07,424
You said you'd always
be there.
510
00:27:07,426 --> 00:27:09,793
I know, but you have
to be strong now.
511
00:27:09,795 --> 00:27:11,929
I'm going somewhere
where I can learn
512
00:27:11,931 --> 00:27:14,131
How to make sure
that no one
513
00:27:14,133 --> 00:27:17,034
Will ever hurt us again.
514
00:27:17,036 --> 00:27:18,902
Come here.
515
00:27:21,506 --> 00:27:24,008
Laurel: How'd
merlyn take it?
516
00:27:24,010 --> 00:27:26,777
I think he just felt
inconvenienced.
517
00:27:26,779 --> 00:27:28,212
We made the right
choice, right,
518
00:27:28,214 --> 00:27:30,514
By refusing merlyn's help?
519
00:27:30,516 --> 00:27:32,349
I don't know if we
made the right
choice, laurel,
520
00:27:32,351 --> 00:27:34,585
But we definitely
did the right thing.
521
00:27:34,587 --> 00:27:37,187
Roy: And how many people
are gonna die tonight
because of it?
522
00:27:37,189 --> 00:27:38,522
We made a decision, roy.
523
00:27:38,524 --> 00:27:39,857
I know, and I know
that I was outvoted,
524
00:27:39,859 --> 00:27:42,426
But that doesn't
change the fact
that we're outmanned.
525
00:27:42,428 --> 00:27:45,129
What if it doesn't?
Roy's right.
526
00:27:45,131 --> 00:27:46,563
We need the support
out there,
527
00:27:46,565 --> 00:27:49,500
But merlyn... he's not
the only person in town.
528
00:27:49,502 --> 00:27:51,335
Who else is there?
529
00:27:51,337 --> 00:27:55,239
Dispatcher: Emergency services
are currently unavailable.
530
00:27:57,242 --> 00:27:58,909
Hi.
531
00:28:00,111 --> 00:28:01,311
You've been busy.
532
00:28:01,313 --> 00:28:02,279
Ted, I was...
533
00:28:02,281 --> 00:28:03,714
I said you weren't ready.
534
00:28:03,716 --> 00:28:05,049
Guess you weren't listening,
535
00:28:05,051 --> 00:28:06,517
Or are you gonna tell me
that masked blond
536
00:28:06,519 --> 00:28:09,186
That I seen on the news
isn't you?
537
00:28:09,188 --> 00:28:10,721
It's complicated.
538
00:28:10,723 --> 00:28:13,123
I couldn't wait.
539
00:28:13,125 --> 00:28:16,026
I didn't come here
to argue with you.
540
00:28:16,028 --> 00:28:18,362
What did you
come here for?
541
00:28:22,100 --> 00:28:26,103
That a monte cristo?
Those will kill you
a lot quicker
542
00:28:26,105 --> 00:28:27,738
Than being in this neighborhood.
543
00:28:27,740 --> 00:28:29,406
Abercrombie!
544
00:28:29,408 --> 00:28:31,975
Where the hell
have you been?
545
00:28:31,977 --> 00:28:32,910
I saw sara last night.
546
00:28:32,912 --> 00:28:34,578
Why didn't you tell
me she was back?
547
00:28:34,580 --> 00:28:38,449
We need to talk
about that after.
548
00:28:38,451 --> 00:28:40,217
After what?
549
00:28:44,089 --> 00:28:48,692
Felicity: Feels like recess
and we're about to fight
the school bully.
550
00:28:48,694 --> 00:28:50,427
Looks quiet.
551
00:28:50,429 --> 00:28:52,963
For now.
552
00:28:52,965 --> 00:28:54,498
You ready?
553
00:28:54,500 --> 00:28:57,201
It's ok to say
you're scared.
554
00:28:57,203 --> 00:28:58,969
Ok. I'm scared.
555
00:28:58,971 --> 00:29:00,537
Is what we're
doing crazy?
556
00:29:00,539 --> 00:29:02,206
I've learned it's
better to ask
that question
557
00:29:02,208 --> 00:29:03,474
When I'm not wearing
a mask.
558
00:29:03,476 --> 00:29:05,342
There's never been
an armed occupation
in history
559
00:29:05,344 --> 00:29:07,444
That wasn't
overthrown by force.
560
00:29:07,446 --> 00:29:09,346
An all-out assault
on brick.
561
00:29:09,348 --> 00:29:11,648
That's the only way
to end this.
562
00:29:11,650 --> 00:29:14,017
Then let's end this
563
00:29:14,019 --> 00:29:16,120
One way
564
00:29:16,122 --> 00:29:18,756
Or the other.
565
00:29:18,758 --> 00:29:20,624
Let's go.
566
00:29:32,470 --> 00:29:35,172
Ha ha ha!
567
00:29:35,174 --> 00:29:38,342
My two favorite
trick-or-treaters.
568
00:29:38,344 --> 00:29:42,146
Didn't anybody tell you
Halloween was 3 months ago?
569
00:29:42,148 --> 00:29:43,714
Daniel brickwell...
570
00:29:43,716 --> 00:29:45,349
You have failed this city.
571
00:29:45,351 --> 00:29:48,285
And you seem to have
failed in your maths.
572
00:29:48,287 --> 00:29:50,287
Can't you see there's
a lot more of us
573
00:29:50,289 --> 00:29:52,389
Than there is of you?
574
00:29:53,925 --> 00:29:56,727
Sin: Guess again,
brick-head.
575
00:30:02,033 --> 00:30:05,369
Is this little parade
supposed to mean something?
576
00:30:05,371 --> 00:30:06,837
I'll tell you
what it means.
577
00:30:06,839 --> 00:30:08,438
It means the population
of the glades
578
00:30:08,440 --> 00:30:11,108
Is gonna plummet
severely.
579
00:30:12,510 --> 00:30:14,111
Get them!
580
00:30:14,113 --> 00:30:17,047
[shouting]
581
00:30:27,859 --> 00:30:30,794
[shouting]
582
00:30:39,704 --> 00:30:42,506
And which costume
are you supposed
to be?
583
00:30:42,508 --> 00:30:44,641
Wildcat.
584
00:30:56,221 --> 00:30:58,822
Is that all you got?
585
00:31:09,767 --> 00:31:11,435
I've learned you can
survive a bullet
586
00:31:11,437 --> 00:31:14,872
But not one that's
put through you head.
587
00:31:29,120 --> 00:31:31,622
You're gonna be fine.
588
00:31:35,426 --> 00:31:36,827
Really?
589
00:31:36,829 --> 00:31:39,997
How many more
of you masks are there?
590
00:31:49,374 --> 00:31:51,174
It's ok.
591
00:31:54,779 --> 00:31:58,148
It's good thing you fight
better than you lie.
592
00:32:07,125 --> 00:32:08,692
Oliver?
593
00:32:15,466 --> 00:32:16,867
This is for rebecca.
594
00:32:16,869 --> 00:32:19,136
What?
595
00:32:19,138 --> 00:32:22,606
You don't even know
her name, do you?
596
00:32:26,311 --> 00:32:29,680
Is this the weapon
you used to murder my wife?
597
00:32:29,682 --> 00:32:32,849
Everybody I dropped
was with that piece.
598
00:32:32,851 --> 00:32:36,320
She was a good person,
decent, kind.
599
00:32:36,322 --> 00:32:39,623
She ran the clinic
right here in the glades.
600
00:32:39,625 --> 00:32:41,858
Brunette? Ha ha ha!
601
00:32:41,860 --> 00:32:43,961
Yeah. Now I remember.
602
00:32:43,963 --> 00:32:47,197
She was my first,
my initiation
603
00:32:47,199 --> 00:32:49,566
Into the orchid bay
butchers.
604
00:32:49,568 --> 00:32:53,870
You murdered her because
you wanted into a gang?
605
00:32:53,872 --> 00:32:55,605
No.
606
00:32:58,376 --> 00:33:00,177
Because she was weak!
607
00:33:00,179 --> 00:33:04,014
Because she was
crying, begging me
not to kill her,
608
00:33:04,016 --> 00:33:06,149
But you won't get
that from me,
609
00:33:06,151 --> 00:33:07,417
So come on!
610
00:33:07,419 --> 00:33:09,252
Finish it!
611
00:33:11,456 --> 00:33:13,657
Oliver: Don't do it!
612
00:33:14,993 --> 00:33:16,660
You are too late.
613
00:33:16,662 --> 00:33:18,495
Drop the gun.
614
00:33:18,497 --> 00:33:19,896
No more death.
615
00:33:19,898 --> 00:33:21,031
That's easy for you to say.
616
00:33:21,033 --> 00:33:22,466
You just returned
from the grave.
617
00:33:22,468 --> 00:33:24,735
Killing him won't
balance the scales.
618
00:33:24,737 --> 00:33:27,738
When you have killed
503 people,
619
00:33:27,740 --> 00:33:28,740
Including your own son,
620
00:33:28,741 --> 00:33:30,674
You tend not to worry
about scales,
621
00:33:30,676 --> 00:33:33,710
And don't tell me
it won't stop the pain
622
00:33:33,712 --> 00:33:35,212
And it won't
bring her back
623
00:33:35,214 --> 00:33:37,814
Because you don't
understand!
624
00:33:37,816 --> 00:33:42,953
If I had taken care
of him back then,
625
00:33:42,955 --> 00:33:44,888
It could all be different.
626
00:33:44,890 --> 00:33:48,492
The league,
the undertaking,
627
00:33:48,494 --> 00:33:50,794
Tommy...
628
00:33:51,863 --> 00:33:57,134
Every choice I have made
since my wife died.
629
00:33:57,136 --> 00:34:02,906
Then you make
a different choice
now for thea.
630
00:34:03,875 --> 00:34:05,942
Thea will never forgive me.
631
00:34:05,944 --> 00:34:09,513
Start giving her reasons to.
632
00:34:12,283 --> 00:34:13,583
Listen to me.
I'm telling you.
633
00:34:13,585 --> 00:34:15,252
My guys say he's
out of commission.
634
00:34:15,254 --> 00:34:16,753
We can go back in.
635
00:34:16,755 --> 00:34:19,222
[cell phone vibrates]
636
00:34:19,224 --> 00:34:21,258
I got to call you back.
637
00:34:21,260 --> 00:34:23,994
There's something
I got to go see.
638
00:34:29,067 --> 00:34:32,335
Oliver: I've been gone,
and I'm sorry,
639
00:34:32,337 --> 00:34:35,505
Sorry for what the city
has had to endure
640
00:34:35,507 --> 00:34:37,074
In my absence,
641
00:34:37,076 --> 00:34:39,309
But you did endure it,
642
00:34:39,311 --> 00:34:41,211
And the evidence
of that struggle
643
00:34:41,213 --> 00:34:44,114
Is lying at my feet.
644
00:34:44,116 --> 00:34:47,384
You did not fail this city,
645
00:34:47,386 --> 00:34:48,885
And I promise
646
00:34:48,887 --> 00:34:50,821
I will not fail you
647
00:34:50,823 --> 00:34:53,356
By leaving it again.
648
00:35:01,499 --> 00:35:03,366
I want every block
turned upside down,
649
00:35:03,368 --> 00:35:06,036
Inside out till each
of brick's dirtbags
650
00:35:06,038 --> 00:35:10,507
Are lying on comfy cots
in iron heights, all right?
651
00:35:10,509 --> 00:35:12,476
Hey. Thanks, captain.
652
00:35:12,478 --> 00:35:13,510
You should see a doctor.
653
00:35:13,512 --> 00:35:15,445
No health insurance,
but thanks for bringing
654
00:35:15,447 --> 00:35:16,847
The cops back.
655
00:35:16,849 --> 00:35:19,783
Words I never thought
I'd say.
656
00:35:19,785 --> 00:35:22,385
Sin. Yeah. I'm friends
with your daughter sara.
657
00:35:22,387 --> 00:35:23,954
Yeah, yeah.
I thought you
looked familiar.
658
00:35:23,956 --> 00:35:25,589
Haven't seen you
in a while.
659
00:35:25,591 --> 00:35:26,923
Well, I haven't seen
sara in a while.
660
00:35:26,925 --> 00:35:28,525
Well, then you
missed some major
ass-kicking tonight.
661
00:35:28,527 --> 00:35:32,462
That woman running around
in black leather tonight,
662
00:35:32,464 --> 00:35:34,064
That wasn't sara.
663
00:35:34,066 --> 00:35:35,832
Well, sure it was.
Who else would it be?
664
00:35:35,834 --> 00:35:40,570
Well, I don't know.
That's why I'm
talking to you.
665
00:35:41,839 --> 00:35:43,273
What do mean?
I've spoken to her.
666
00:35:43,275 --> 00:35:47,144
Well, then you should
know that wasn't
your daughter.
667
00:35:50,815 --> 00:35:52,782
[footsteps]
668
00:35:59,190 --> 00:36:00,624
You ok?
669
00:36:00,626 --> 00:36:02,192
Yeah. Everything's fine.
670
00:36:02,194 --> 00:36:03,827
I just wanted to see you.
671
00:36:03,829 --> 00:36:06,129
I was worried.
672
00:36:06,131 --> 00:36:07,597
But are you ok?
673
00:36:07,599 --> 00:36:10,100
I am, in fact.
674
00:36:10,102 --> 00:36:12,102
I didn't do it.
675
00:36:12,104 --> 00:36:13,303
For me?
676
00:36:13,305 --> 00:36:15,705
For me
677
00:36:15,707 --> 00:36:16,740
But because of you.
678
00:36:16,742 --> 00:36:19,576
Oliver: Is my room
still available?
679
00:36:19,578 --> 00:36:22,746
Oh! Where have
you been?
680
00:36:22,748 --> 00:36:24,514
I've been so
worried about you.
681
00:36:24,516 --> 00:36:26,650
I was in bludhaven.
682
00:36:26,652 --> 00:36:27,984
Ran into an old friend
of mine,
683
00:36:27,986 --> 00:36:30,353
Things got... ahem...
interesting,
684
00:36:30,355 --> 00:36:34,090
And I actually spent
the past few weeks in jail.
685
00:36:34,092 --> 00:36:35,926
I thought you
grew out of that.
686
00:36:35,928 --> 00:36:37,861
So did I.
687
00:36:39,997 --> 00:36:42,465
- Ollie...
- It's ok.
688
00:36:44,335 --> 00:36:46,336
Good to see you
again, oliver.
689
00:36:46,338 --> 00:36:47,470
Yeah.
690
00:36:47,472 --> 00:36:50,574
I think I'm hallucinating,
but thank you
691
00:36:50,576 --> 00:36:52,709
For being cool with this.
692
00:36:52,711 --> 00:36:54,711
I-I'm gonna make
some tea
693
00:36:54,713 --> 00:36:56,546
And try to keep
things zen.
694
00:36:56,548 --> 00:36:58,481
Heh.
695
00:36:59,116 --> 00:37:03,320
Thank you for
not making this
difficult for her.
696
00:37:03,322 --> 00:37:07,023
I wasn't always
like this,
you know?
697
00:37:07,025 --> 00:37:10,594
Before rebecca died,
I was a good father.
698
00:37:10,596 --> 00:37:12,128
I remember.
699
00:37:12,130 --> 00:37:13,230
Killing changes you.
700
00:37:13,232 --> 00:37:14,598
It takes away
a piece of your soul,
701
00:37:14,600 --> 00:37:17,133
And you can never
get it back again.
702
00:37:17,135 --> 00:37:20,270
Oliver, I know I wasn't
there for tommy,
703
00:37:20,272 --> 00:37:24,474
But I see thea as
my chance for redemption.
704
00:37:24,476 --> 00:37:26,276
You turned my sister
into a killer,
705
00:37:26,278 --> 00:37:27,611
And then you put her
in the crosshairs
706
00:37:27,613 --> 00:37:30,914
Of one of the most
dangerous men
on the planet.
707
00:37:30,916 --> 00:37:32,315
You won't believe me,
but I did so
708
00:37:32,317 --> 00:37:37,487
With a heavy heart
and expecting
a different outcome.
709
00:37:37,489 --> 00:37:40,190
Ra's is going to
come for me,
710
00:37:40,192 --> 00:37:43,293
And he will learn
the truth about sara
eventually.
711
00:37:43,295 --> 00:37:46,463
And then he will
come for thea and me.
712
00:37:46,465 --> 00:37:48,531
That's why I have to
kill him.
713
00:37:48,533 --> 00:37:49,766
You couldn't before.
714
00:37:49,768 --> 00:37:53,970
This time, I will have
you to train me.
715
00:37:53,972 --> 00:37:58,842
Only the student
has hope of defeating
the master.
716
00:38:01,445 --> 00:38:04,447
[grunting]
717
00:38:16,661 --> 00:38:18,895
I am nyssa,
heir to the demon.
718
00:38:18,897 --> 00:38:21,097
I'm not here to fight you.
719
00:38:21,099 --> 00:38:23,633
There's no other
reason to be here.
720
00:38:23,635 --> 00:38:26,603
Why shouldn't I kill you.
721
00:38:35,546 --> 00:38:38,048
Al sa-her.
722
00:38:38,050 --> 00:38:39,616
What does that mean?
723
00:38:39,618 --> 00:38:41,785
The magician.
724
00:38:44,755 --> 00:38:49,225
Sorry that I didn't
come by sooner.
725
00:38:49,227 --> 00:38:52,295
I just wanted to
check in on thea.
726
00:38:55,966 --> 00:38:58,001
It's ok.
727
00:38:58,003 --> 00:39:00,103
I'm ok.
728
00:39:00,105 --> 00:39:02,172
Merlyn told us
you were killed.
729
00:39:02,174 --> 00:39:03,373
I was close.
730
00:39:03,375 --> 00:39:05,008
I'm sorry that I didn't
reach out sooner.
731
00:39:05,010 --> 00:39:09,546
I wasn't exactly
in a... Cell service area.
732
00:39:10,448 --> 00:39:13,483
You kept the city together...
733
00:39:14,418 --> 00:39:16,419
Saved the glades.
734
00:39:16,421 --> 00:39:18,521
Well done.
735
00:39:19,423 --> 00:39:21,958
It's gift
from malcolm merlyn.
736
00:39:21,960 --> 00:39:24,661
He went looking for you.
737
00:39:24,663 --> 00:39:26,663
It's ra's al ghul's,
right?
738
00:39:26,665 --> 00:39:29,199
So what are we
gonna do about him?
739
00:39:29,201 --> 00:39:31,368
I mean, if he finds
out about thea...
740
00:39:31,370 --> 00:39:35,205
Merlyn and I are
working on that.
741
00:39:35,207 --> 00:39:36,506
Sorry?
742
00:39:36,508 --> 00:39:39,542
For a second there,
it sounded like you
said, "merlyn."
743
00:39:39,544 --> 00:39:42,679
I need to know how
to defeat ra's.
744
00:39:42,681 --> 00:39:44,280
Merlyn has the knowledge.
745
00:39:44,282 --> 00:39:45,615
Merlyn is a monster.
746
00:39:45,617 --> 00:39:49,452
You're in this situation,
thea is in this situation
747
00:39:49,454 --> 00:39:50,353
Because of him.
748
00:39:50,355 --> 00:39:53,056
- Felicity...
- No. Just a few hours ago,
749
00:39:53,058 --> 00:39:54,657
I stood right here,
and I swore
750
00:39:54,659 --> 00:39:56,593
That there was no way
that you would ever agree
751
00:39:56,595 --> 00:40:00,263
To work with
malcolm merlyn,
not ever.
752
00:40:00,265 --> 00:40:03,633
I guess I was wrong
about everything.
753
00:40:03,635 --> 00:40:04,834
I need some air.
754
00:40:04,836 --> 00:40:07,504
I'm glad you're not dead.
755
00:40:19,316 --> 00:40:20,550
Felicity.
756
00:40:20,552 --> 00:40:22,185
"I need some air" really means
757
00:40:22,187 --> 00:40:25,922
"I don't want to talk
right now."
758
00:40:25,924 --> 00:40:27,891
I'm sorry.
759
00:40:27,893 --> 00:40:29,859
For what?
760
00:40:29,861 --> 00:40:32,228
Maybe you could be
a little more specific.
761
00:40:32,230 --> 00:40:35,098
For letting us believe
you were dead
762
00:40:35,100 --> 00:40:36,533
For weeks
763
00:40:36,535 --> 00:40:39,335
Or for abandoning
every principle
you claim to have
764
00:40:39,337 --> 00:40:44,641
By getting into bed
with malcolm merlyn.
765
00:40:44,643 --> 00:40:47,277
Uh-uh.
766
00:40:47,279 --> 00:40:49,779
That's not why
you're upset.
767
00:40:49,781 --> 00:40:51,047
While you were gone
768
00:40:51,049 --> 00:40:55,218
For almost a month,
769
00:40:55,220 --> 00:40:59,022
I allowed myself
to fantasize,
770
00:40:59,024 --> 00:41:03,827
To dream that maybe,
just maybe
771
00:41:03,829 --> 00:41:06,996
Merlyn was wrong,
772
00:41:06,998 --> 00:41:08,398
That you were alive
773
00:41:08,400 --> 00:41:10,099
And that you would
come back
774
00:41:10,101 --> 00:41:11,367
And that when you did
775
00:41:11,369 --> 00:41:12,769
You would be different,
776
00:41:12,771 --> 00:41:14,938
That almost dying
would give you
777
00:41:14,940 --> 00:41:16,739
A new perspective on life,
778
00:41:16,741 --> 00:41:20,777
That you would just
do things differently.
779
00:41:20,779 --> 00:41:24,347
Things between us,
you mean.
780
00:41:24,349 --> 00:41:25,915
Before you left,
781
00:41:25,917 --> 00:41:29,118
The last thing
you said to me...
782
00:41:30,955 --> 00:41:33,723
Was that you loved me.
783
00:41:35,526 --> 00:41:37,026
Now you're back,
784
00:41:37,028 --> 00:41:38,628
And the first thing
you tell me
785
00:41:38,630 --> 00:41:39,896
Is that you are working
with the man
786
00:41:39,898 --> 00:41:43,433
Who turned your sister,
a woman you're
supposed to love,
787
00:41:43,435 --> 00:41:44,334
Into a killer,
788
00:41:44,336 --> 00:41:48,471
Who killed a woman
you used to love.
789
00:41:51,141 --> 00:41:55,979
I don't want to be
a woman that you love.
55202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.