All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S03E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,448 --> 00:00:03,798 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,234 --> 00:00:05,734 After five years in hell, 3 00:00:05,736 --> 00:00:08,170 I have come home with only one goal-- 4 00:00:08,552 --> 00:00:10,351 to save my city. 5 00:00:10,353 --> 00:00:12,821 Now others have joined my crusade. 6 00:00:12,823 --> 00:00:15,056 To them, I am Oliver Queen. 7 00:00:15,058 --> 00:00:17,258 To the rest of Starling City, 8 00:00:17,260 --> 00:00:18,660 I am someone else. 9 00:00:18,662 --> 00:00:21,596 I am something else. 10 00:00:21,598 --> 00:00:23,198 Previously, on "Arrow"... 11 00:00:23,200 --> 00:00:24,732 There's a lot of good people, they lose someone, 12 00:00:24,734 --> 00:00:25,834 they lose themselves, which is why they come in here 13 00:00:25,836 --> 00:00:27,435 to work off that rage. 14 00:00:27,437 --> 00:00:30,705 Roy, are you ok? You look a little tired. 15 00:00:30,707 --> 00:00:32,340 I just haven't been sleeping much lately. 16 00:00:32,342 --> 00:00:34,676 If I had accepted my life, I would be a cocktail waitress 17 00:00:34,678 --> 00:00:36,644 in Vegas like my mother, 18 00:00:36,646 --> 00:00:38,947 and I never would have believed some crazy guy in a hood 19 00:00:38,949 --> 00:00:42,083 when he told me I could be more than just some it girl. 20 00:01:04,441 --> 00:01:07,308 You're not moving very quickly this morning. 21 00:01:07,310 --> 00:01:09,244 I just didn't sleep much last night. 22 00:01:16,119 --> 00:01:18,353 You're not boxing, girl. 23 00:01:18,355 --> 00:01:19,587 You're not even fighting. 24 00:01:19,589 --> 00:01:21,389 You're just lashing out. 25 00:01:21,391 --> 00:01:22,757 Come on! 26 00:01:25,795 --> 00:01:27,028 Impressive. 27 00:01:27,030 --> 00:01:30,465 How do normal people spend their morning? 28 00:01:32,135 --> 00:01:34,936 Four... 29 00:01:36,506 --> 00:01:38,973 Five. 30 00:01:38,975 --> 00:01:41,643 Yes! 31 00:01:48,018 --> 00:01:49,651 Mrs. Fernandes! 32 00:01:49,653 --> 00:01:53,154 I already told you, I haven't seen 33 00:01:53,156 --> 00:01:54,622 your...cat. 34 00:01:54,624 --> 00:01:55,790 I haven't seen him, either. 35 00:01:55,792 --> 00:01:57,725 Or is the cat a girl? 36 00:01:57,727 --> 00:01:59,394 Was I being misogynist just now? 37 00:01:59,396 --> 00:02:01,029 Or is it misogynistic? I never know. 38 00:02:01,031 --> 00:02:03,631 Ray...What are you-- 39 00:02:03,633 --> 00:02:05,266 Nice place you've got here. Lots of space. 40 00:02:05,268 --> 00:02:06,868 So it occurred to me this morning, 41 00:02:06,870 --> 00:02:08,603 what's the one thing that Queen Consolidated has 42 00:02:08,605 --> 00:02:10,305 that we don't use to its maximum potential? 43 00:02:10,307 --> 00:02:11,839 A doorbell? 44 00:02:11,841 --> 00:02:14,208 Have you heard of a process called cogeneration? 45 00:02:14,210 --> 00:02:16,444 I haven't even looked at a cup of coffee yet. 46 00:02:16,446 --> 00:02:17,864 Well, cogeneration is-- 47 00:02:17,888 --> 00:02:19,548 The repurposing 48 00:02:19,549 --> 00:02:22,350 of waste heat given off by electricity production. 49 00:02:22,352 --> 00:02:23,952 Exactly. It's a principle of thermodynamic efficiency, 50 00:02:23,954 --> 00:02:26,721 which occurred to me could be applied to a building 51 00:02:26,723 --> 00:02:29,490 which generates over 240,000 watts of electricity. 52 00:02:29,492 --> 00:02:30,739 Like Queen Consolidated. 53 00:02:30,763 --> 00:02:31,927 Mm-hmm. 54 00:02:31,928 --> 00:02:34,462 I did some preliminary calculations 55 00:02:34,464 --> 00:02:36,564 on the drive over. 56 00:02:36,566 --> 00:02:39,834 You want to sell QC's excess energy back to the city? 57 00:02:39,836 --> 00:02:42,370 If by "sell" you mean "give away for free," then yes. 58 00:02:42,372 --> 00:02:44,639 Energy is something that should be given 59 00:02:44,641 --> 00:02:47,041 freely to the masses. 60 00:02:47,043 --> 00:02:49,544 Uh, you still haven't found Mrs. Fernandes' cat, I'm guessing. 61 00:02:59,022 --> 00:03:00,688 Oh, my beautiful girl! 62 00:03:00,690 --> 00:03:02,390 Very friendly with your neighbors, I see. 63 00:03:02,392 --> 00:03:03,292 Mom... 64 00:03:03,316 --> 00:03:03,993 Mom? 65 00:03:03,994 --> 00:03:05,526 What are you doing here? 66 00:03:05,528 --> 00:03:07,528 Honey, I came to see you. 67 00:03:07,530 --> 00:03:09,597 For a visit. Look, look, look. 68 00:03:09,599 --> 00:03:11,466 Didn't you get my text? 69 00:03:11,468 --> 00:03:13,568 Mom, to send a text, you actually have 70 00:03:13,570 --> 00:03:15,703 to press "send" on the text. 71 00:03:15,705 --> 00:03:18,506 Oh, ok, not a big deal, I'll do it right now. 72 00:03:22,045 --> 00:03:23,061 Are you adopted? 73 00:03:23,085 --> 00:03:24,580 Hmm. 74 00:03:24,581 --> 00:03:27,548 Oh! I'm so sorry. I didn't know you had somebody staying over. 75 00:03:27,550 --> 00:03:29,150 Oh, no, he's not staying over. 76 00:03:29,152 --> 00:03:30,284 He's not, like, 77 00:03:30,286 --> 00:03:32,787 we're not-- this is my boss. 78 00:03:32,789 --> 00:03:33,955 It's a pleasure to meet you, Miss Smoak. 79 00:03:33,957 --> 00:03:36,190 Hi. You can call me Donna. 80 00:03:36,192 --> 00:03:36,972 Mom... 81 00:03:36,996 --> 00:03:37,893 I'm Ray. 82 00:03:37,894 --> 00:03:40,094 Oh, my god. Palmer? 83 00:03:40,096 --> 00:03:42,563 You're that watch guy. 84 00:03:42,565 --> 00:03:45,033 We like to call them smart wearables. 85 00:03:45,035 --> 00:03:47,502 I bought one of your watches! Look! 86 00:03:47,504 --> 00:03:50,004 See? Felicity here thinks I don't 87 00:03:50,006 --> 00:03:51,606 pay attention to all of her tech-y things. 88 00:03:51,608 --> 00:03:54,442 Yeah, I see you've got a 3GS. 89 00:03:54,444 --> 00:03:57,211 I'm actually wearing a prototype for the new six. 90 00:03:57,213 --> 00:03:59,547 Yeah, it basically replaces your computer. 91 00:03:59,549 --> 00:04:00,748 - Very fancy. - You know what? 92 00:04:00,750 --> 00:04:01,816 It's yours. 93 00:04:01,818 --> 00:04:03,317 Oh, no. 94 00:04:03,319 --> 00:04:04,786 Seriously? 95 00:04:07,657 --> 00:04:09,557 I'll let you two catch up. 96 00:04:09,559 --> 00:04:11,759 Let me know what you think about those cogeneration numbers, 97 00:04:11,761 --> 00:04:14,028 and Donna, hope to see you again soon. 98 00:04:14,030 --> 00:04:16,397 Well, don't count on it. She'll probably be really busy... 99 00:04:16,399 --> 00:04:20,568 Planning my funeral after I die of embarrassment. 100 00:04:20,570 --> 00:04:24,472 "You are standing in an open field 101 00:04:24,474 --> 00:04:26,274 "west of the White House 102 00:04:26,276 --> 00:04:30,244 with a boarded front door." 103 00:04:30,246 --> 00:04:31,813 What are you doing? 104 00:04:31,815 --> 00:04:34,115 I just finished coding a Linux emulator for Zork. 105 00:04:34,117 --> 00:04:37,118 Ohh. "It is pitch black. 106 00:04:37,120 --> 00:04:40,988 "You are likely to be eaten... 107 00:04:40,990 --> 00:04:43,091 by a grue." 108 00:04:43,093 --> 00:04:44,792 I guess you'll have to protect me. 109 00:04:44,794 --> 00:04:47,395 Why can't you just quietly have sex under a comforter 110 00:04:47,397 --> 00:04:49,497 like most college students? 111 00:04:52,435 --> 00:04:54,435 You found an exploitable note? 112 00:04:54,437 --> 00:04:57,672 Now I just need your super computer virus to crack the firewall. 113 00:04:57,674 --> 00:04:59,474 I really wish you wouldn't call my x-axis bi-numeric 114 00:04:59,476 --> 00:05:01,609 algorithm a "super-virus." 115 00:05:01,611 --> 00:05:06,214 Spoofing the IP, switching to MD6, and... 116 00:05:06,216 --> 00:05:10,084 Somebody take a screenshot. We have to post this to hackerforum, 117 00:05:10,086 --> 00:05:12,053 to brag that we actually got in! 118 00:05:12,055 --> 00:05:15,490 Hold on. 30 seconds until the firewall goes back up. 119 00:05:15,492 --> 00:05:18,159 Cooper, what are you doing? 120 00:05:18,161 --> 00:05:19,861 I think the world would be a much better place 121 00:05:19,863 --> 00:05:21,295 if there weren't any student loans, don't you? 122 00:05:21,297 --> 00:05:22,697 You can't wipe out all the loans, 123 00:05:22,699 --> 00:05:24,198 they'll never think it's a glitch. 124 00:05:24,200 --> 00:05:25,500 They're going to track us down and find us! 125 00:05:25,502 --> 00:05:27,401 - 10 seconds. - Cooper! 126 00:05:27,403 --> 00:05:28,703 I'm not going to jail for you, Cooper, 127 00:05:28,705 --> 00:05:31,706 and you shouldn't, either. 128 00:05:32,102 --> 00:05:33,401 Coop! 129 00:05:33,403 --> 00:05:34,622 I almost had it! 130 00:05:34,646 --> 00:05:36,171 What were you thinking?! 131 00:05:36,172 --> 00:05:38,907 Ever heard of hacktivisim? 132 00:05:38,909 --> 00:05:40,975 Instead of posting to web forums, 133 00:05:40,977 --> 00:05:42,377 we could be doing some real good in the world. 134 00:05:42,379 --> 00:05:44,546 And going to prison in the process. 135 00:05:44,548 --> 00:05:46,414 It's all about what you want to be when you grow up, babe-- 136 00:05:46,416 --> 00:05:49,083 A hacker, or a hero? 137 00:05:54,324 --> 00:05:56,925 Hello? 138 00:05:56,927 --> 00:05:59,294 Speedy? 139 00:06:00,397 --> 00:06:02,897 Just signed the lease. 140 00:06:02,899 --> 00:06:04,265 What do you think? 141 00:06:04,267 --> 00:06:06,000 Thea, you're signing a lease on a spot 142 00:06:06,002 --> 00:06:08,803 that you can't possibly afford. 143 00:06:08,805 --> 00:06:11,472 I can, actually. 144 00:06:11,474 --> 00:06:13,074 Whose money? 145 00:06:13,076 --> 00:06:15,410 Malcolm Merlyn's. His estate, I mean. 146 00:06:15,412 --> 00:06:18,613 When I left Starling City, I mentioned something 147 00:06:18,615 --> 00:06:21,082 to Ned Foster about Malcolm being my father, 148 00:06:21,084 --> 00:06:25,086 and there's a lot of legal stuff I didn't understand, and-- 149 00:06:25,088 --> 00:06:26,487 He left you money? 150 00:06:26,489 --> 00:06:27,956 The entire world thinks he's dead. 151 00:06:27,958 --> 00:06:30,425 So, yes, legally, his estate goes 152 00:06:30,427 --> 00:06:31,659 to his last living heir. 153 00:06:31,661 --> 00:06:33,728 And, ahem, last week when you told me 154 00:06:33,730 --> 00:06:35,363 that you had investors for the club, 155 00:06:35,365 --> 00:06:37,165 that was a lie? 156 00:06:37,167 --> 00:06:38,666 I was afraid you wouldn't react well 157 00:06:38,668 --> 00:06:40,602 to the idea of me taking his money. 158 00:06:40,604 --> 00:06:42,236 It's blood money, Thea! 159 00:06:42,238 --> 00:06:44,405 You don't know what Malcolm Merlyn is capable of! 160 00:06:44,407 --> 00:06:46,608 I know what his money is capable of-- 161 00:06:46,610 --> 00:06:49,611 renting me this really sweet loft. 162 00:06:49,613 --> 00:06:51,479 Listen to me. He's alive, 163 00:06:51,481 --> 00:06:54,782 and if you take his money, he has a hold on you. 164 00:06:54,784 --> 00:06:57,185 I think you're being a little melodramatic. 165 00:06:57,187 --> 00:07:01,389 I'm his daughter, ok? He's not going to put me in danger. 166 00:07:01,391 --> 00:07:03,958 He's responsible for the death of 503 innocent people, 167 00:07:03,960 --> 00:07:06,027 including your brother. 168 00:07:06,029 --> 00:07:09,163 Now that is a card that you do not get to play. 169 00:07:09,165 --> 00:07:11,032 You are my brother, 170 00:07:11,034 --> 00:07:13,668 but that does not mean you have the right to tell me 171 00:07:13,670 --> 00:07:15,403 what I can do with my life. 172 00:07:15,405 --> 00:07:17,905 I am my own person. 173 00:07:17,907 --> 00:07:20,908 The movers are coming tomorrow, so you can stop by with popcorn 174 00:07:20,910 --> 00:07:23,511 or not stop by at all. 175 00:07:44,601 --> 00:07:47,268 Oh, please. 176 00:08:05,889 --> 00:08:07,889 What is going on? 177 00:08:07,891 --> 00:08:10,124 Ollie? 178 00:08:28,378 --> 00:08:30,878 You ok? 179 00:08:37,821 --> 00:08:39,454 We are Brother Eye. 180 00:08:39,456 --> 00:08:42,590 Judgment has been rendered against this city. 181 00:08:42,592 --> 00:08:44,559 Its sentence carried out. 182 00:08:44,561 --> 00:08:47,261 An earthquake. A siege. 183 00:08:47,263 --> 00:08:48,830 This is what comes next-- 184 00:08:48,832 --> 00:08:51,332 a new life you will live on your knees, 185 00:08:51,334 --> 00:08:55,870 and it will take nothing more than a push of a button. 186 00:08:55,872 --> 00:08:58,005 We are in control now. 187 00:08:58,007 --> 00:09:00,508 And this is just the beginning. 188 00:09:00,510 --> 00:09:03,711 Let there be light. 189 00:09:08,765 --> 00:09:12,765 ♪ Arrow 3x05 ♪ The Secret Origin of Felicity Smoak Original Air Date on November 5, 2014 190 00:09:12,789 --> 00:09:19,289 == sync, corrected by elderman == @elder_man 191 00:09:23,667 --> 00:09:25,665 Ooh, a nightclub. 192 00:09:25,666 --> 00:09:28,985 You know, I'm really not dressed for a nightclub. 193 00:09:28,986 --> 00:09:30,014 Really? 194 00:09:30,038 --> 00:09:31,321 You think? 195 00:09:31,322 --> 00:09:32,721 My friend owns the place. He just needs 196 00:09:32,723 --> 00:09:34,823 a little help turning the power back on, so... 197 00:09:34,825 --> 00:09:36,024 Oh. 198 00:09:36,026 --> 00:09:38,827 Why don't you... Come, come. 199 00:09:38,829 --> 00:09:39,917 Stay put. 200 00:09:40,000 --> 00:09:41,364 Stay here? 201 00:09:41,365 --> 00:09:43,098 Right here. Ok. 202 00:09:43,100 --> 00:09:44,199 Mm-hmm. 203 00:09:44,201 --> 00:09:46,368 Hey. Any luck tracking this-- 204 00:09:46,370 --> 00:09:48,670 Hello. 205 00:09:48,672 --> 00:09:51,373 Hi. Uh, 206 00:09:51,375 --> 00:09:53,041 please tell me this is your friend. 207 00:09:53,043 --> 00:09:55,611 No. Mom, 208 00:09:55,613 --> 00:09:56,709 this is Oliver... 209 00:09:56,710 --> 00:09:57,410 Queen. 210 00:09:57,414 --> 00:09:59,414 Very nice to meet you. 211 00:09:59,416 --> 00:10:00,816 Yes, it's so nice to meet you, too. 212 00:10:00,818 --> 00:10:04,219 How many billionaires do you know? 213 00:10:04,221 --> 00:10:07,923 Diggle, meet Felicity's mom. 214 00:10:09,860 --> 00:10:11,894 Mom. John Diggle. 215 00:10:11,896 --> 00:10:13,362 - Hi. - Very nice to meet you. 216 00:10:13,364 --> 00:10:15,864 Nice to meet you, too. Oh! Hello! 217 00:10:15,866 --> 00:10:17,566 Who is this little nugget? 218 00:10:17,568 --> 00:10:19,234 This is my daughter Sara. 219 00:10:19,236 --> 00:10:20,535 - Ooh! - Mom. 220 00:10:20,537 --> 00:10:22,437 Mom. Ahem, mom! 221 00:10:22,439 --> 00:10:23,538 What? 222 00:10:23,540 --> 00:10:25,807 We have to go downstairs. 223 00:10:25,809 --> 00:10:26,975 Oh, I'm so sorry. I didn't mean to stop you. 224 00:10:26,977 --> 00:10:28,710 I'm so sorry. Little baby moment. 225 00:10:28,712 --> 00:10:30,112 So sorry. 226 00:10:30,114 --> 00:10:31,280 It's great to meet you, finally. 227 00:10:31,282 --> 00:10:33,115 Yes, yes, definitely. 228 00:10:33,117 --> 00:10:34,549 Why is Sara here? 229 00:10:34,551 --> 00:10:35,918 Lyla's on on assignment in Santa Prisca 230 00:10:35,920 --> 00:10:37,653 and the nanny called in sick. 231 00:10:37,655 --> 00:10:40,389 But--we can't bring her down there. 232 00:10:42,092 --> 00:10:44,393 Why not, Oliver, who's she going to tell? 233 00:10:44,395 --> 00:10:45,794 Well, she-- 234 00:10:45,796 --> 00:10:47,996 I'm not comfortable with her down there. 235 00:10:47,998 --> 00:10:49,431 God help me. 236 00:10:49,433 --> 00:10:52,601 My mother loves babies. Just... 237 00:10:54,104 --> 00:10:56,004 Really? 238 00:10:56,006 --> 00:10:58,173 Whoever this Brother Eye group is somehow got access 239 00:10:58,175 --> 00:10:59,641 to the city's protected network 240 00:10:59,643 --> 00:11:01,276 and uploaded a system-wide virus. 241 00:11:01,278 --> 00:11:02,911 Any way to trace it? 242 00:11:02,913 --> 00:11:04,813 No, it deleted itself as soon as it completed its task. 243 00:11:04,815 --> 00:11:06,682 They said the power outage was just the beginning. 244 00:11:06,684 --> 00:11:09,418 Then let's find them before there's a next time. 245 00:11:15,385 --> 00:11:17,165 Hey, Laurel, are you all right? Did you get here ok? 246 00:11:17,166 --> 00:11:18,766 I'm fine. I was close. 247 00:11:18,768 --> 00:11:20,468 But why do I get the emergency services alert? 248 00:11:20,470 --> 00:11:22,336 Why don't they call the district attorney? 249 00:11:22,338 --> 00:11:23,971 'Cause he's visiting his niece in Coast City. 250 00:11:23,973 --> 00:11:25,873 You are the acting district attorney. 251 00:11:25,875 --> 00:11:28,008 Congratulations. 252 00:11:31,747 --> 00:11:33,053 - Hello, Detective-- - Captain. 253 00:11:33,054 --> 00:11:34,287 Look, you're on this Brother Eye thing, right? 254 00:11:34,289 --> 00:11:35,289 We are. 255 00:11:35,300 --> 00:11:36,593 Good, 'cause there's no one 256 00:11:36,594 --> 00:11:38,891 here knows computers better than you. 257 00:11:39,687 --> 00:11:40,871 No, for the last time, 258 00:11:40,895 --> 00:11:42,796 I am not interested in buying a fake ID. 259 00:11:42,797 --> 00:11:45,465 I am hanging up now. Bye. 260 00:11:47,068 --> 00:11:49,769 My mom says hi. 261 00:11:51,539 --> 00:11:52,905 You still angry at me? 262 00:11:52,907 --> 00:11:54,507 I was past the firewall 263 00:11:54,509 --> 00:11:56,375 and into the account network. I had 3,000 debts wiped 264 00:11:56,377 --> 00:11:57,844 by the time you pulled the plug on me. 265 00:11:57,846 --> 00:11:59,278 Well, think of how many accounts you could 266 00:11:59,280 --> 00:12:01,481 go to prison for if I hadn't stopped you. 267 00:12:01,483 --> 00:12:03,649 Relax. 268 00:12:03,651 --> 00:12:04,984 The DNS wasn't configured. 269 00:12:04,986 --> 00:12:06,886 They can't backtrace me. 270 00:12:06,888 --> 00:12:09,122 They can. The subroot was configured. 271 00:12:09,124 --> 00:12:11,591 By accessing the accounts, you set off a packets feedback 272 00:12:11,593 --> 00:12:13,693 that anyone could trace back to. 273 00:12:18,233 --> 00:12:21,467 You are gorgeous when you're being a chicken. 274 00:12:21,469 --> 00:12:23,903 - Come on, I'm serious. - I'm serious. 275 00:12:28,643 --> 00:12:29,876 Cooper Seldoel 276 00:12:29,900 --> 00:12:31,650 FBI! Don't move 277 00:12:31,651 --> 00:12:33,246 You are under arrest. What?! No! 278 00:12:33,248 --> 00:12:35,782 No, no, no! 279 00:12:35,784 --> 00:12:37,850 You're under arrest for violation of U.S. Code title 18, 280 00:12:37,852 --> 00:12:39,552 section 1030. Don't! 281 00:12:39,554 --> 00:12:41,554 You have the right to remain silent. 282 00:12:41,556 --> 00:12:45,424 Let go of him, let him go! 283 00:12:45,426 --> 00:12:48,661 We said this was just the beginning. 284 00:12:48,663 --> 00:12:52,298 Electricity is not the only power in the city. 285 00:12:52,300 --> 00:12:55,201 Consider money, for example. 286 00:12:55,203 --> 00:12:57,737 The banks are next to go dark. 287 00:12:57,739 --> 00:13:01,908 Your beloved dollars wiped away as your accounts will finally all be equal, 288 00:13:01,910 --> 00:13:04,510 at zero. Felicity... 289 00:13:04,512 --> 00:13:06,379 I'm working on it. I set up some trace IP packets 290 00:13:06,381 --> 00:13:08,381 before Brother Eye's last broadcast. 291 00:13:08,383 --> 00:13:10,249 As soon as he opened up the channel, I scooped up the bread crumbs. 292 00:13:10,251 --> 00:13:12,652 - Bread crumbs we can follow? - I hope so. 293 00:13:16,184 --> 00:13:17,184 Where's Captain Lance? 294 00:13:17,601 --> 00:13:19,826 Coordinating squad car patrols for dispatch. 295 00:13:19,828 --> 00:13:21,327 Why? What's wrong? 296 00:13:21,329 --> 00:13:22,962 There's a situation at Starling National. 297 00:13:22,964 --> 00:13:24,630 Send in an ESU squad. 298 00:13:24,632 --> 00:13:26,899 Sorry, ma'am, but you don't have the power to-- 299 00:13:26,901 --> 00:13:29,368 I'm acting district attorney. The city charter gives me 300 00:13:29,370 --> 00:13:31,137 operational authority in times of crisis, 301 00:13:31,139 --> 00:13:32,738 which this clearly is. 302 00:13:32,740 --> 00:13:34,507 I'm not letting anyone get hurt. 303 00:13:34,509 --> 00:13:37,210 Send in an ESU now. 304 00:13:41,282 --> 00:13:42,481 What's going on? 305 00:13:42,483 --> 00:13:43,950 SCPD just dispatched a riot squad 306 00:13:43,952 --> 00:13:45,518 to Starling National. 307 00:13:45,520 --> 00:13:47,486 It's like fighting a fire with gasoline. 308 00:13:47,488 --> 00:13:49,522 Suit up. 309 00:13:57,065 --> 00:13:59,532 This group is ordered to disperse! 310 00:13:59,534 --> 00:14:01,601 Back! 311 00:14:01,603 --> 00:14:03,369 Back behind the line! 312 00:14:03,871 --> 00:14:06,538 Oliver, the riot is getting out of control. 313 00:14:06,540 --> 00:14:08,474 You need to hurry up. 314 00:14:08,476 --> 00:14:11,510 Back! Back behind the line! 315 00:14:17,485 --> 00:14:19,852 Get away from the bank! 316 00:14:33,100 --> 00:14:35,601 The teargas is dispersing them, but we can't calm 317 00:14:35,603 --> 00:14:37,202 the entire city, Felicity. 318 00:14:37,204 --> 00:14:38,604 The trace led me to the virus they're using. 319 00:14:38,606 --> 00:14:41,240 It is a mile past complex. 320 00:14:41,242 --> 00:14:44,109 I'm combing through now. 321 00:14:44,111 --> 00:14:46,078 No, no, no, no, no, no! 322 00:14:46,080 --> 00:14:47,646 What's wrong? 323 00:14:47,648 --> 00:14:50,315 The virus... I can't stop it! 324 00:14:50,317 --> 00:14:52,451 - How do you know? - Because it's mine. 325 00:14:53,854 --> 00:14:56,855 I wrote it five years ago. 326 00:15:06,071 --> 00:15:08,393 Ok, ok, before you say anything, 327 00:15:08,394 --> 00:15:11,096 just know that I never imagined the virus being used 328 00:15:11,097 --> 00:15:12,996 for something like this. I mean, sure, 329 00:15:12,999 --> 00:15:14,532 I could have imagined it. 330 00:15:14,533 --> 00:15:15,933 I actually have a very vivid imagination. 331 00:15:15,935 --> 00:15:17,601 Like cronuts! I had a vision of them before-- 332 00:15:17,603 --> 00:15:19,770 Hey. 333 00:15:19,772 --> 00:15:21,805 Relax. 334 00:15:21,807 --> 00:15:23,807 Take a deep breath. 335 00:15:25,210 --> 00:15:26,710 Good. 336 00:15:26,712 --> 00:15:28,378 Now start at the beginning. 337 00:15:28,380 --> 00:15:29,947 I was in this, 338 00:15:29,949 --> 00:15:31,582 I guess you could call it a group, 339 00:15:31,584 --> 00:15:34,585 in college. We were "hacktivists." 340 00:15:34,587 --> 00:15:37,187 For lack of a better word. 341 00:15:37,189 --> 00:15:39,156 Civil disobedience 342 00:15:39,158 --> 00:15:42,459 via the World Wide Web. 343 00:15:42,461 --> 00:15:45,228 I created this. 344 00:15:45,230 --> 00:15:47,464 This... 345 00:15:47,466 --> 00:15:50,267 Super virus. 346 00:15:50,269 --> 00:15:52,336 That could give us root access 347 00:15:52,338 --> 00:15:54,605 to any infected server. 348 00:15:54,607 --> 00:15:56,707 We could expose government fraud 349 00:15:56,709 --> 00:15:57,975 and start virtual sit-ins 350 00:15:57,977 --> 00:16:00,444 and digitally deface criminals. 351 00:16:00,446 --> 00:16:03,914 I guess you could say it was my first attempt at being a hero. 352 00:16:03,916 --> 00:16:07,250 Felicity. 353 00:16:07,252 --> 00:16:09,353 Why didn't you tell me about any of this? 354 00:16:10,656 --> 00:16:13,090 Do we even know a fraction 355 00:16:13,092 --> 00:16:15,225 of what happened to you the five years that you were away? 356 00:16:15,227 --> 00:16:17,694 Who else had access to the program? 357 00:16:17,696 --> 00:16:20,230 Myron Forest. He was my... 358 00:16:20,232 --> 00:16:22,299 I had a boyfriend in college, 359 00:16:22,301 --> 00:16:24,134 and Myron was his roommate. 360 00:16:24,136 --> 00:16:26,169 And he was a member of this hacktivist group? 361 00:16:26,171 --> 00:16:27,771 What about the boyfriend? 362 00:16:27,773 --> 00:16:30,107 Oh, he couldn't have done this. 363 00:16:30,109 --> 00:16:32,342 He's...not in the picture, 364 00:16:32,344 --> 00:16:34,444 but Myron always had somewhat of an edge. 365 00:16:34,446 --> 00:16:36,780 Can you get me an address? 366 00:16:36,782 --> 00:16:39,182 Sure. 367 00:16:42,955 --> 00:16:45,055 Just one small problem-- 368 00:16:45,057 --> 00:16:46,923 not small, necessarily, but short. 369 00:16:46,925 --> 00:16:49,292 Just take the alleyway entrance. 370 00:16:49,294 --> 00:16:51,895 Ok. 371 00:17:09,381 --> 00:17:11,314 Are you ok? 372 00:17:12,985 --> 00:17:14,418 I've been better. 373 00:17:14,420 --> 00:17:16,720 I talked it over with Myron, 374 00:17:16,722 --> 00:17:19,656 and I'm going to tell them I wrote the super virus. 375 00:17:19,658 --> 00:17:21,625 You can't do that. 376 00:17:21,627 --> 00:17:24,327 I can't let you rot in prison, Coop. 377 00:17:24,329 --> 00:17:26,596 You can't tell them you wrote that virus... 378 00:17:26,598 --> 00:17:28,832 'Cause I already told them I did. 379 00:17:28,834 --> 00:17:30,467 Cooper... 380 00:17:30,469 --> 00:17:33,203 I always said I'd protect you from the grues. 381 00:17:33,205 --> 00:17:36,139 - This isn't-- - It's better this way. 382 00:17:36,141 --> 00:17:38,408 I wiped out those loans. 383 00:17:38,410 --> 00:17:40,944 There's no reason both of us should be in prison. 384 00:17:43,082 --> 00:17:44,681 I love you. 385 00:17:44,683 --> 00:17:46,249 Love you, too. 386 00:17:57,196 --> 00:18:00,464 Hey. Got a minute? 387 00:18:04,103 --> 00:18:06,436 Congratulations, you called in a riot squad, 388 00:18:06,438 --> 00:18:09,539 you nearly started one! And! You did it behind my back. 389 00:18:09,541 --> 00:18:11,241 You were busy, 390 00:18:11,243 --> 00:18:13,376 and the situation at Starling National was escalating. 391 00:18:13,378 --> 00:18:14,978 You escalated it, Laurel! 392 00:18:14,980 --> 00:18:17,380 Please tell me you can at least see that now. 393 00:18:17,382 --> 00:18:19,182 Ok. 394 00:18:19,184 --> 00:18:21,451 I'm sorry. 395 00:18:21,453 --> 00:18:23,720 Laurel, baby... 396 00:18:23,722 --> 00:18:26,423 What's gotten into you? 397 00:18:26,425 --> 00:18:29,292 You're angry, you're distant, you're reckless. 398 00:18:29,294 --> 00:18:30,861 Tell me you're not boozing again. 399 00:18:30,863 --> 00:18:32,863 No. 400 00:18:32,865 --> 00:18:35,222 Then what the hell's going on? Because this isn't you. 401 00:18:35,223 --> 00:18:37,040 Look, I haven't said anything because I was hoping 402 00:18:37,064 --> 00:18:38,569 that you would say something, 403 00:18:38,570 --> 00:18:40,904 because you, sweetheart, you are in ten different kinds of pain, 404 00:18:40,906 --> 00:18:43,740 and you won't talk about it. 405 00:18:43,742 --> 00:18:46,643 I can't talk about it with you. 406 00:18:51,083 --> 00:18:53,583 Ok. 407 00:18:53,585 --> 00:18:55,852 But listen, you don't have to talk about it with me. 408 00:18:55,854 --> 00:18:57,420 But talk about it with somebody. 409 00:18:57,422 --> 00:18:58,855 'Cause secrets hurt, baby. 410 00:18:58,857 --> 00:19:01,024 Sometimes more than the truth. 411 00:19:10,435 --> 00:19:12,002 Ahh. 412 00:19:12,004 --> 00:19:15,405 Back-up generator keeps that locked. 413 00:19:15,407 --> 00:19:17,841 Or...so they told me. 414 00:19:17,843 --> 00:19:21,077 I could never get that stupid door to open. 415 00:19:21,079 --> 00:19:23,847 Contractor says the entire sub level is flooded, though. 416 00:19:23,849 --> 00:19:25,415 It was a water main break. 417 00:19:25,417 --> 00:19:27,684 What are you doing here, Ollie? 418 00:19:27,686 --> 00:19:30,566 A super hacker is trying to take over the city and I'm worried about you. 419 00:19:32,891 --> 00:19:35,625 I still get to be worried, right? 420 00:19:35,627 --> 00:19:37,227 Yes. 421 00:19:37,229 --> 00:19:39,329 And if you really have to, 422 00:19:39,331 --> 00:19:41,431 you can even be judgmental-- 423 00:19:41,433 --> 00:19:43,767 occasionally. 424 00:19:43,769 --> 00:19:45,602 Someone told me recently 425 00:19:45,604 --> 00:19:48,505 that a family is pretty precious. 426 00:19:48,507 --> 00:19:51,608 And love, in spite of everything, 427 00:19:51,610 --> 00:19:53,176 is what makes it precious. 428 00:19:53,178 --> 00:19:56,913 Right now, the Queen family is just you and me. 429 00:19:56,915 --> 00:19:59,883 So let it just be you and me. 430 00:20:02,120 --> 00:20:03,653 And don't take Merlyn's money. 431 00:20:03,655 --> 00:20:06,189 I'm trying to meet you halfway here, Ollie. 432 00:20:06,191 --> 00:20:07,891 The other half is up to you. 433 00:20:31,984 --> 00:20:34,517 Myron Forest. 434 00:20:34,519 --> 00:20:37,254 You have failed this city. 435 00:20:40,492 --> 00:20:42,425 Tell him he has to retract all the infected packets 436 00:20:42,427 --> 00:20:44,294 from subsystem mainframes within the city. 437 00:20:44,296 --> 00:20:46,363 Tell me how to shut down the virus. 438 00:20:46,365 --> 00:20:47,697 Do it now. 439 00:20:47,699 --> 00:20:49,733 You think I'm behind the cyber attacks? 440 00:20:49,735 --> 00:20:51,368 Sounds like a Brother Eye to me. 441 00:20:51,370 --> 00:20:52,769 I swear to god, I'm not. 442 00:20:52,771 --> 00:20:54,738 I head up the IT department of an accounting firm. 443 00:20:54,740 --> 00:20:56,706 I drive a hybrid. It's blue. 444 00:20:56,708 --> 00:20:58,508 I'm one of the sheep lunatics like these guys hate. 445 00:20:58,510 --> 00:21:00,143 Why would I do this? 446 00:21:00,145 --> 00:21:02,379 Digital fingerprints are all over this code. 447 00:21:02,381 --> 00:21:04,681 There's an x-axis bionumeric algorithm. 448 00:21:04,683 --> 00:21:08,018 The code's an x-axis bionumeric algorithm that you've used before! 449 00:21:08,020 --> 00:21:10,320 In college. 450 00:21:10,322 --> 00:21:12,322 My roommate and his girlfriend. 451 00:21:12,324 --> 00:21:15,058 Yeah, yeah, sure, we developed it. 452 00:21:15,060 --> 00:21:17,527 We called it a super virus, but that doesn't mean I'm the eye guy! 453 00:21:17,529 --> 00:21:18,995 Have you tried Felicity Smoak? 454 00:21:18,997 --> 00:21:20,730 She's innocent. 455 00:21:20,732 --> 00:21:22,132 Then it's got to be someone else. 456 00:21:22,134 --> 00:21:24,301 After we graduated, I might have showed 457 00:21:24,303 --> 00:21:26,336 the code off to a few people. 458 00:21:26,338 --> 00:21:28,071 - Who were they?! - I don't remember. 459 00:21:28,073 --> 00:21:30,774 It was five years ago. I didn't think it was a big deal. 460 00:21:30,776 --> 00:21:33,009 We were just kids playing with matches. 461 00:21:35,547 --> 00:21:38,048 I am running out of expletives! 462 00:21:38,050 --> 00:21:39,282 We need to track down 463 00:21:39,284 --> 00:21:40,984 whoever Myron shared your code with. 464 00:21:40,986 --> 00:21:43,053 I hacked all of his emails and all his text messages 465 00:21:43,055 --> 00:21:44,788 from five years ago and all I got was depressed. 466 00:21:44,790 --> 00:21:47,223 Ok. What about your ex? 467 00:21:47,225 --> 00:21:48,422 I already told you, he didn't do it. 468 00:21:48,423 --> 00:21:49,227 Why? 469 00:21:49,251 --> 00:21:51,321 Because he's your ex-boyfriend? 470 00:21:51,496 --> 00:21:53,096 Because... 471 00:21:53,098 --> 00:21:56,366 My senior year of college, 472 00:21:56,368 --> 00:21:58,702 Cooper and I did a stupid thing. 473 00:21:58,704 --> 00:22:02,372 He got arrested and he went to prison. 474 00:22:02,374 --> 00:22:05,308 So he went to prison. Maybe he got out. 475 00:22:05,310 --> 00:22:06,576 He didn't. 476 00:22:06,578 --> 00:22:07,766 How do you know? 477 00:22:07,790 --> 00:22:09,439 Because he's dead. 478 00:22:11,817 --> 00:22:14,451 He hung himself before sentencing. 479 00:22:16,021 --> 00:22:17,754 Felicity, I... 480 00:22:18,924 --> 00:22:22,325 I just really need to be alone right now. 481 00:22:31,236 --> 00:22:34,604 Ah. I'm glad you're here. 482 00:22:34,606 --> 00:22:35,872 When I launched my plan to rebrand 483 00:22:35,874 --> 00:22:37,507 Starling into Star City, 484 00:22:37,509 --> 00:22:41,177 I didn't count on cyber terrorism. 485 00:22:41,179 --> 00:22:43,279 I'm looking for a partner 486 00:22:43,281 --> 00:22:44,881 with whom to drown my sorrows 487 00:22:44,883 --> 00:22:46,449 and you definitely 488 00:22:46,451 --> 00:22:49,219 look like someone who could use a drink. 489 00:22:49,221 --> 00:22:52,255 I'm sorry. 490 00:22:53,158 --> 00:22:55,091 My mother... 491 00:22:55,093 --> 00:22:57,894 I didn't have anywhere else to go. 492 00:22:59,097 --> 00:23:02,065 You ok? 493 00:23:04,036 --> 00:23:05,702 You're an inventor. 494 00:23:05,704 --> 00:23:07,937 Did you ever create 495 00:23:07,939 --> 00:23:10,774 anything that you didn't think was important, 496 00:23:10,776 --> 00:23:12,575 turns out, 497 00:23:12,577 --> 00:23:15,111 it's very important? 498 00:23:15,113 --> 00:23:17,080 Of course. 499 00:23:17,082 --> 00:23:19,949 Those turn out to be the best inventions. 500 00:23:19,951 --> 00:23:21,551 Not always. 501 00:23:21,553 --> 00:23:23,420 You want to talk about it? 502 00:23:26,725 --> 00:23:28,792 Of course I'd find you here. 503 00:23:28,794 --> 00:23:32,095 Could you just wait one second? Wait? 504 00:23:32,097 --> 00:23:34,364 I'm sorry; 505 00:23:34,366 --> 00:23:36,332 I've already waited two hours for you at your apartment, 506 00:23:36,334 --> 00:23:38,401 and before that, it was two hours in the club. 507 00:23:40,639 --> 00:23:43,940 Is there any way that you could be anywhere else but here? 508 00:23:49,648 --> 00:23:52,248 Thanks, Mom. 509 00:23:52,250 --> 00:23:54,984 That wasn't the least bit mortifying. 510 00:23:54,986 --> 00:23:57,854 Only half as bad as parents' week in freshman year. 511 00:23:57,856 --> 00:23:59,722 Oh, I'm sorry. 512 00:23:59,724 --> 00:24:03,893 I'm sorry I've been reduced to stalking my own daughter. 513 00:24:03,895 --> 00:24:06,663 Because you can't seem to comprehend 514 00:24:06,665 --> 00:24:08,465 that I can't make the whole world stop 515 00:24:08,467 --> 00:24:11,568 because you decided to show up on my doorstep. 516 00:24:11,570 --> 00:24:13,570 I have responsibilities! 517 00:24:13,572 --> 00:24:15,405 Yes, I know, Felicity. 518 00:24:15,407 --> 00:24:17,307 You have work. You have work, work, work, work. 519 00:24:17,309 --> 00:24:19,142 No, no, no, you don't understand. 520 00:24:19,144 --> 00:24:21,878 It is so much more than work. 521 00:24:21,880 --> 00:24:23,813 But all you care about it my love life 522 00:24:23,815 --> 00:24:25,849 or how much cleavage I don't show. 523 00:24:25,851 --> 00:24:26,983 That is not true! 524 00:24:26,985 --> 00:24:29,018 That is completely true! 525 00:24:29,020 --> 00:24:31,287 And I'm sorry. I'm sorry that I'm terminally single. 526 00:24:31,289 --> 00:24:33,056 I'm sorry I have an actual job. 527 00:24:33,058 --> 00:24:34,791 I'm sorry that I don't dress like a porn star! 528 00:24:34,793 --> 00:24:36,259 Which I realize is a compliment to you. 529 00:24:36,261 --> 00:24:38,328 So I'm so sorry that I am such 530 00:24:38,330 --> 00:24:40,163 a disappointment to you! 531 00:24:44,035 --> 00:24:46,536 I'm not as smart as you, Felicity, 532 00:24:46,538 --> 00:24:47,770 or your father. 533 00:24:47,772 --> 00:24:49,939 I know that. 534 00:24:49,941 --> 00:24:53,776 Even when you were only six years old, I could barely keep up with you two. 535 00:24:53,778 --> 00:24:55,879 And... 536 00:24:55,881 --> 00:24:58,481 Maybe I wasn't always the mother you wanted, 537 00:24:58,483 --> 00:25:00,216 but I was always there. 538 00:25:00,218 --> 00:25:02,485 I stayed and I tried. 539 00:25:02,487 --> 00:25:05,054 He... 540 00:25:05,056 --> 00:25:08,057 He left me. 541 00:25:08,059 --> 00:25:11,561 He left us. 542 00:25:11,563 --> 00:25:15,098 But when I look at you, 543 00:25:15,100 --> 00:25:17,967 all I see is what he gave you. 544 00:25:17,969 --> 00:25:20,170 There is nothing of me... 545 00:25:20,172 --> 00:25:23,273 In you. 546 00:25:23,275 --> 00:25:25,642 You know, it's so funny. I was-- 547 00:25:25,644 --> 00:25:28,511 I was always so afraid that one day, 548 00:25:28,513 --> 00:25:31,948 you were going to leave me, too. 549 00:25:33,552 --> 00:25:37,487 But now I finally realize... 550 00:25:37,489 --> 00:25:40,523 You already did. 551 00:25:57,636 --> 00:26:00,304 There are people on the other end of this thing, right? 552 00:26:00,306 --> 00:26:01,605 People we can hit? 553 00:26:01,607 --> 00:26:03,006 We need Felicity. 554 00:26:03,008 --> 00:26:05,042 I'm here. 555 00:26:05,044 --> 00:26:08,846 The super virus has 3,407 traceable access notes. 556 00:26:08,848 --> 00:26:11,815 Hopefully I didn't put a firewall in every one, though. 557 00:26:11,817 --> 00:26:14,418 Of course I did, because I'm smarter than that. 558 00:26:14,420 --> 00:26:16,353 Seriously, if I had two less IQ points, 559 00:26:16,355 --> 00:26:18,021 we never would have gotten in this mess. 560 00:26:18,023 --> 00:26:19,590 Are you all right? 561 00:26:19,592 --> 00:26:21,492 - Where's your mom? - I don't know. 562 00:26:21,494 --> 00:26:23,894 Probably back at my place, 563 00:26:23,896 --> 00:26:26,597 wishing she had a different daughter. It's a long story. 564 00:26:26,599 --> 00:26:28,173 So go see her. Take an hour. 565 00:26:28,174 --> 00:26:29,285 The city is under attack. 566 00:26:29,285 --> 00:26:30,636 You're our best chance of stopping it, 567 00:26:30,637 --> 00:26:33,386 but not like this, Felicity. Your head's not in the game. 568 00:26:33,706 --> 00:26:35,139 I will get it together. 569 00:26:35,141 --> 00:26:37,508 Your tracer hack's running. Take an hour. 570 00:26:37,510 --> 00:26:39,810 Go talk to your mom. 571 00:26:39,812 --> 00:26:42,279 I do not have anything to say to her. 572 00:26:42,281 --> 00:26:44,548 You know, earlier today, Thea told me 573 00:26:44,550 --> 00:26:47,251 that she literally has to put up with me 574 00:26:47,253 --> 00:26:49,419 because family is precious. And that it's love, 575 00:26:49,421 --> 00:26:52,022 in spite of everything, 576 00:26:52,024 --> 00:26:54,591 that makes it precious. 577 00:26:55,728 --> 00:26:58,495 Go. 578 00:27:07,072 --> 00:27:09,773 Where's Sara? 579 00:27:09,775 --> 00:27:11,775 The nanny came to pick her up. 580 00:27:11,777 --> 00:27:14,011 Said he was from a company called A.R.G.U.S. 581 00:27:14,013 --> 00:27:15,379 I don't know, I've never heard of it. 582 00:27:15,381 --> 00:27:18,182 I think that's the point. 583 00:27:18,184 --> 00:27:19,950 Well, I'm glad you're still here. 584 00:27:21,420 --> 00:27:24,721 You are a terrible liar, Felicity. 585 00:27:26,926 --> 00:27:29,826 Might be the only thing we have in common. 586 00:27:29,828 --> 00:27:31,562 I have blonde hair. 587 00:27:31,564 --> 00:27:34,131 You dye it. 588 00:27:34,133 --> 00:27:35,899 You're right. 589 00:27:35,901 --> 00:27:37,768 We're different, 590 00:27:37,770 --> 00:27:40,103 and it's always going to be that way. And it's not easy-- 591 00:27:40,105 --> 00:27:42,139 No, you know what, it's-- 592 00:27:42,141 --> 00:27:45,609 it's totally my fault for just showing up here uninvited. 593 00:27:45,611 --> 00:27:47,578 Seriously. I think I just got so excited 594 00:27:47,580 --> 00:27:49,646 about this free flight. 595 00:27:49,648 --> 00:27:50,972 What? 596 00:27:50,973 --> 00:27:52,737 My plane ticket. 597 00:27:52,761 --> 00:27:55,560 I got an email that said I'd won some contest. 598 00:27:56,088 --> 00:27:59,790 Free first class round trip to Starling. 599 00:27:59,792 --> 00:28:01,892 Email? 600 00:28:04,163 --> 00:28:06,930 Mom. 601 00:28:06,932 --> 00:28:08,565 Someone wanted you to be here. 602 00:28:14,206 --> 00:28:15,606 Mom! 603 00:28:21,247 --> 00:28:23,981 - Baby! - Mom! 604 00:28:23,983 --> 00:28:25,148 Are you ok? 605 00:28:25,150 --> 00:28:26,216 I'm ok. Oh! 606 00:28:26,218 --> 00:28:27,517 Oh, thank god! 607 00:28:30,022 --> 00:28:32,022 Where are we? 608 00:28:33,826 --> 00:28:37,294 Felicity Smoak, just the woman I wanted to see. 609 00:28:37,296 --> 00:28:39,296 What the hell do you want from me?! 610 00:28:39,298 --> 00:28:40,430 Who are you? 611 00:28:40,432 --> 00:28:42,132 You really don't know? 612 00:28:46,338 --> 00:28:49,506 I thought you'd never forget your first love. 613 00:28:57,940 --> 00:29:00,841 You died. 614 00:29:01,659 --> 00:29:02,758 They told me-- 615 00:29:02,760 --> 00:29:04,426 That I committed suicide, right? 616 00:29:04,428 --> 00:29:07,196 The NSA needed a hacker with game for cyber espionage, 617 00:29:07,198 --> 00:29:08,931 and I needed to not be in prison 618 00:29:08,933 --> 00:29:10,766 for the rest of my life. 619 00:29:10,768 --> 00:29:12,201 Because of what the NSA wanted me doing, 620 00:29:12,203 --> 00:29:16,305 it was...advantageous for me to be dead. 621 00:29:16,307 --> 00:29:18,240 When I found out you died, 622 00:29:18,242 --> 00:29:20,743 I was devastated. 623 00:29:20,745 --> 00:29:22,645 I loved you. 624 00:29:22,647 --> 00:29:24,814 I loved you, too. 625 00:29:24,816 --> 00:29:26,816 After I finished my time with the NSA, 626 00:29:26,818 --> 00:29:28,751 I was going to find you. 627 00:29:28,753 --> 00:29:30,853 To let you in on this. 628 00:29:30,855 --> 00:29:32,421 And then I discovered you'd become this 629 00:29:32,423 --> 00:29:34,890 corporate lap dog. 630 00:29:34,892 --> 00:29:38,060 Broke my heart. You changed. 631 00:29:38,062 --> 00:29:39,929 If you ever thought I was capable of doing something like this, 632 00:29:39,931 --> 00:29:41,630 you never really knew me at all. 633 00:29:41,632 --> 00:29:43,232 When you wrote this virus, Felicity, 634 00:29:43,234 --> 00:29:45,901 you knew exactly what it was capable of. 635 00:29:45,903 --> 00:29:47,837 All I'm doing is unleashing the true potential 636 00:29:47,839 --> 00:29:48,971 of what you made. 637 00:29:48,973 --> 00:29:50,206 Why?! 638 00:29:50,208 --> 00:29:52,107 This isn't who you are! 639 00:29:52,109 --> 00:29:54,009 Five years with the NSA, 640 00:29:54,011 --> 00:29:55,878 you learn a lot about how the world works. 641 00:29:55,880 --> 00:29:58,581 How we can't be saved or salvaged. 642 00:29:58,583 --> 00:30:00,516 How it's every man for himself. 643 00:30:00,518 --> 00:30:03,285 You also learn that when a city bank goes under, 644 00:30:03,287 --> 00:30:05,454 say, financial cyber attack, 645 00:30:05,456 --> 00:30:09,191 the mayor will reach out to the Treasury Department 646 00:30:09,193 --> 00:30:11,660 and request an influx of fresh cash. 647 00:30:11,662 --> 00:30:14,496 Cash which is transported by armored trucks 648 00:30:14,498 --> 00:30:17,199 navigating according to a closed-end GPS system, 649 00:30:17,201 --> 00:30:20,369 which directs them to City Deposit. 650 00:30:20,371 --> 00:30:22,204 If the drivers deviate from the route, 651 00:30:22,206 --> 00:30:25,875 the trucks are shut down. 652 00:30:25,877 --> 00:30:28,143 But you're going to hack into the system 653 00:30:28,145 --> 00:30:31,680 and direct the cash to come here. 654 00:30:31,682 --> 00:30:33,315 It was about money, and I'm the sell-out? 655 00:30:33,317 --> 00:30:34,483 No. 656 00:30:34,485 --> 00:30:36,919 No, babe. 657 00:30:36,921 --> 00:30:38,520 You're the one who's going to help me. 658 00:30:38,522 --> 00:30:40,456 See, breaking into the treasury's 659 00:30:40,458 --> 00:30:41,891 asymmetric encryption 660 00:30:41,893 --> 00:30:43,759 is beyond even my capabilities. 661 00:30:43,761 --> 00:30:45,928 I'm going to politely decline. 662 00:30:48,366 --> 00:30:49,999 - Don't! - That's why I flew 663 00:30:50,001 --> 00:30:52,434 some motivation into town for you. 664 00:30:54,906 --> 00:30:57,473 She's been MIA for over an hour. 665 00:30:57,475 --> 00:30:59,608 Well, you did tell her to go home. I just had an A.R.G.U.S. agent 666 00:30:59,610 --> 00:31:00,910 pick up Sara there. 667 00:31:00,912 --> 00:31:02,378 I could have them go back, check things out. 668 00:31:02,380 --> 00:31:03,445 Yep. 669 00:31:03,447 --> 00:31:05,447 Ok. 670 00:31:09,820 --> 00:31:12,087 Felicity's never more 671 00:31:12,089 --> 00:31:14,089 than five feet from her phone. 672 00:31:14,091 --> 00:31:15,925 Something's wrong. 673 00:31:20,064 --> 00:31:21,764 No! No! 674 00:31:25,770 --> 00:31:28,570 That terminal's configured to only connect 675 00:31:28,572 --> 00:31:30,239 with the Treasury's IP. 676 00:31:30,241 --> 00:31:31,540 I mention this so you don't try 677 00:31:31,542 --> 00:31:33,409 to do anything stupid, like alert the police. 678 00:31:33,411 --> 00:31:35,311 I'm so sorry. 679 00:31:35,313 --> 00:31:37,279 Mom...right now's not really 680 00:31:37,281 --> 00:31:38,447 the best time, ok? 681 00:31:38,449 --> 00:31:40,082 But it might be the last time, hon, 682 00:31:40,084 --> 00:31:41,550 and I want you to know 683 00:31:41,552 --> 00:31:44,420 that all I've ever wanted... 684 00:31:44,422 --> 00:31:48,290 is for you to be happy. 685 00:31:48,292 --> 00:31:51,260 Let's say we hit pause on the Dr. Phil episode. 686 00:31:51,262 --> 00:31:53,595 It's done! It's done. 687 00:31:55,066 --> 00:31:56,432 That quick? 688 00:31:56,434 --> 00:31:58,434 There's a reason you wanted me, right? 689 00:31:58,436 --> 00:32:00,669 They'll be at your front door in five minutes. 690 00:32:00,671 --> 00:32:02,905 Guards will be armed. 691 00:32:11,582 --> 00:32:13,949 Stay put, ok? 692 00:32:13,951 --> 00:32:15,451 Just because we used to screw 693 00:32:15,453 --> 00:32:17,619 doesn't mean I won't use this gun. 694 00:32:25,496 --> 00:32:27,763 What's that? 695 00:32:27,765 --> 00:32:31,233 Huh? Oh, that, that's the watch. 696 00:32:31,235 --> 00:32:33,135 It's the watch Mr. Palmer gave me. 697 00:32:33,137 --> 00:32:36,305 It chimes on the hour, and I guess when we're about to be killed. 698 00:32:36,307 --> 00:32:37,673 We're not going to be killed. 699 00:32:37,675 --> 00:32:38,807 We're going to get out of here. 700 00:32:38,809 --> 00:32:40,642 It basically replaces your computer. 701 00:32:40,644 --> 00:32:42,411 You know I don't know what that means. 702 00:32:42,413 --> 00:32:45,214 It means it has Wifi. 703 00:32:45,216 --> 00:32:46,648 Really? 704 00:32:54,225 --> 00:32:56,425 Ok. 705 00:32:56,427 --> 00:32:58,527 When they're in range... 706 00:32:58,529 --> 00:33:00,195 You know what to do. 707 00:33:13,744 --> 00:33:15,878 I did what you wanted. 708 00:33:15,880 --> 00:33:17,546 You don't have to kill us. 709 00:33:17,548 --> 00:33:19,181 Really? 710 00:33:21,852 --> 00:33:23,419 Who would have thought 711 00:33:23,421 --> 00:33:25,227 that I'd become the grue? 712 00:33:25,310 --> 00:33:26,423 Hey. 713 00:33:26,424 --> 00:33:28,857 Hey. You want to wave that gun at me, fine, 714 00:33:28,859 --> 00:33:31,593 but don't you dare threaten my daughter. 715 00:33:35,399 --> 00:33:37,599 Here I thought you were all nails and hair. 716 00:33:37,601 --> 00:33:40,135 Try single mom who's worked 60 hour weeks in six inch heels for tips 717 00:33:40,137 --> 00:33:42,738 in order to raise that genius child you see right there. 718 00:33:44,575 --> 00:33:47,576 I may not understand all this cyber whatever, 719 00:33:47,578 --> 00:33:49,478 but I know without that gun, 720 00:33:49,480 --> 00:33:52,381 you wouldn't last 10 seconds against my girl. 721 00:33:52,383 --> 00:33:54,216 Too bad she doesn't have 10 seconds. 722 00:33:54,218 --> 00:33:56,385 I disagree! 723 00:33:56,387 --> 00:33:59,254 Put the gun down. 724 00:33:59,256 --> 00:34:01,457 You were always good, Felicity. 725 00:34:01,459 --> 00:34:02,891 So good. 726 00:34:02,893 --> 00:34:05,260 But so am I. 727 00:34:11,268 --> 00:34:12,768 Motion sensored. 728 00:34:12,770 --> 00:34:14,636 They can hit most any target. 729 00:34:28,686 --> 00:34:30,352 Something's wrong. 730 00:35:03,854 --> 00:35:05,821 Clear. 731 00:35:24,708 --> 00:35:27,409 This is all your fault. 732 00:35:32,683 --> 00:35:36,485 Mom! Mom, are you ok? Are you ok? 733 00:35:59,031 --> 00:36:00,141 Before, 734 00:36:00,142 --> 00:36:01,642 you were right to keep pressing on Cooper. 735 00:36:01,644 --> 00:36:03,977 Turns out he's not as dead as I thought. 736 00:36:03,979 --> 00:36:05,879 I've had some experience with that. 737 00:36:06,728 --> 00:36:09,429 And you learn not to judge. 738 00:36:09,431 --> 00:36:11,898 Yes. 739 00:36:11,900 --> 00:36:14,534 Are you ok? 740 00:36:15,537 --> 00:36:17,370 I guess so. 741 00:36:17,372 --> 00:36:20,173 Old lovers have a way of opening old wounds. 742 00:36:21,877 --> 00:36:24,277 Lovers...sounds creepy 743 00:36:24,279 --> 00:36:25,979 no matter how you say it. 744 00:36:27,582 --> 00:36:29,916 Felicity... 745 00:36:29,918 --> 00:36:32,986 I want you to know that whatever experiences you had to go through, 746 00:36:32,988 --> 00:36:34,554 I'm glad that you did. 747 00:36:34,556 --> 00:36:37,023 They shaped the person you are today. 748 00:36:37,025 --> 00:36:39,726 And you know how I feel about her. 749 00:36:39,728 --> 00:36:42,061 I should head out. 750 00:36:43,665 --> 00:36:47,066 You were right. 751 00:36:48,804 --> 00:36:51,171 We have to love our families. 752 00:36:51,173 --> 00:36:53,273 No matter what. 753 00:37:00,415 --> 00:37:03,316 Felicity. 754 00:37:03,318 --> 00:37:05,418 You here? 755 00:37:17,165 --> 00:37:19,499 What happened to you? 756 00:37:19,501 --> 00:37:22,001 This is me now. 757 00:37:30,879 --> 00:37:33,813 You were right. 758 00:37:35,984 --> 00:37:38,518 Something is going on with me. 759 00:37:38,520 --> 00:37:41,921 And my father, he-- he noticed it as well. 760 00:37:41,923 --> 00:37:44,023 He told me I should open up to someone. 761 00:37:44,025 --> 00:37:47,126 My sister, she-- 762 00:37:47,128 --> 00:37:49,128 she died. 763 00:37:49,130 --> 00:37:50,928 Well, she-- 764 00:37:50,928 --> 00:37:52,427 she was murdered. 765 00:37:52,428 --> 00:37:53,093 Did they ever catch the-- 766 00:37:53,117 --> 00:37:53,890 No. 767 00:37:53,891 --> 00:37:56,657 No one knows that she's gone except for me. 768 00:37:56,659 --> 00:37:59,326 And I can't tell anyone. So, yes. 769 00:37:59,328 --> 00:38:01,429 Yes, I am angry. 770 00:38:01,431 --> 00:38:02,684 I'm going to help you with that. 771 00:38:02,685 --> 00:38:05,252 See, before, Laurel, you were swinging at your sister's killer. 772 00:38:05,254 --> 00:38:06,894 That's a target you're never going to hit. 773 00:38:07,655 --> 00:38:09,054 Don't train for that. 774 00:38:09,055 --> 00:38:10,721 All right, train for yourself. 775 00:38:12,139 --> 00:38:15,507 See, now I know how to teach you. 776 00:38:17,330 --> 00:38:19,903 So what's it going to be? 777 00:38:19,903 --> 00:38:21,503 Red or black? 778 00:38:21,505 --> 00:38:23,071 Black. 779 00:38:23,073 --> 00:38:25,206 Definitely black. 780 00:38:36,624 --> 00:38:39,024 It was popcorn, right? 781 00:38:40,261 --> 00:38:41,627 You said you were meeting me halfway. 782 00:38:41,629 --> 00:38:43,629 This is me doing my part. 783 00:38:52,673 --> 00:38:55,707 I missed you, Speedy. 784 00:38:58,712 --> 00:39:01,914 Let's not miss each other anymore. 785 00:39:01,916 --> 00:39:05,350 I mean, it was so much easier to be in each other's lives 786 00:39:05,352 --> 00:39:07,286 when we were underneath the same roof. 787 00:39:07,288 --> 00:39:10,789 So...Why don't you move in with me? 788 00:39:10,791 --> 00:39:14,059 I mean, clearly I have enough space. 789 00:39:14,061 --> 00:39:15,727 And I... 790 00:39:15,729 --> 00:39:19,431 I swear once the club starts making a profit, 791 00:39:19,433 --> 00:39:22,734 I will donate all of Malcolm's money 792 00:39:22,736 --> 00:39:25,304 to an earthquake relief 793 00:39:25,306 --> 00:39:27,739 charity thing. 794 00:39:28,876 --> 00:39:30,676 I can live with that. 795 00:39:33,614 --> 00:39:36,548 You got a TV in here? 796 00:40:00,608 --> 00:40:01,940 Well, 797 00:40:01,942 --> 00:40:04,243 I'm officially off. 798 00:40:04,245 --> 00:40:06,111 I mean, my flight doesn't leave till tonight, 799 00:40:06,113 --> 00:40:08,780 but I figured you'd be working, so we can-- 800 00:40:08,782 --> 00:40:11,083 we can just say good-bye now. 801 00:40:13,754 --> 00:40:15,787 You were right. 802 00:40:18,158 --> 00:40:20,225 - About what? - I haven't always 803 00:40:20,227 --> 00:40:21,526 been appreciative of you. 804 00:40:21,528 --> 00:40:24,129 You were always there for me every day, 805 00:40:24,131 --> 00:40:25,697 and night. 806 00:40:25,699 --> 00:40:28,600 So if I haven't said thank you enough, 807 00:40:28,602 --> 00:40:30,035 thank you. 808 00:40:31,639 --> 00:40:34,006 But you were wrong, too. 809 00:40:34,008 --> 00:40:35,741 Mm-hmm? 810 00:40:35,743 --> 00:40:38,810 When you said all you saw in me was dad; 811 00:40:38,812 --> 00:40:41,980 there was nothing of you in me. 812 00:40:41,982 --> 00:40:43,715 Well, I can't really explain it, 813 00:40:43,717 --> 00:40:45,984 but over the past two years, I have been through a lot. 814 00:40:45,986 --> 00:40:50,155 And I have learned that I am a lot tougher than I thought. 815 00:40:51,458 --> 00:40:52,691 That... 816 00:40:52,693 --> 00:40:55,427 I get from you. 817 00:40:57,064 --> 00:40:59,464 Don't cry. 818 00:40:59,466 --> 00:41:01,633 So I took another look at those cogeneration numbers. 819 00:41:01,635 --> 00:41:03,468 You want to... 820 00:41:03,470 --> 00:41:04,703 Oh. 821 00:41:04,705 --> 00:41:05,518 Hi again. 822 00:41:05,542 --> 00:41:06,639 Hi. 823 00:41:06,640 --> 00:41:08,373 How's that new smart wearable working out for you? 824 00:41:08,375 --> 00:41:09,741 Oh, it's, um, 825 00:41:09,743 --> 00:41:11,843 it's a real life saver. 826 00:41:11,845 --> 00:41:14,546 Yeah. 827 00:41:14,548 --> 00:41:17,316 Ray, I can't come into work today. 828 00:41:17,318 --> 00:41:19,418 I am... 829 00:41:19,420 --> 00:41:23,055 Calling in sick. 830 00:41:23,057 --> 00:41:25,557 "Feel better." 831 00:41:25,559 --> 00:41:27,826 Thank you. 832 00:41:27,828 --> 00:41:29,761 Thank you. See you later. 833 00:41:36,770 --> 00:41:39,271 That's actually pretty genius. 834 00:41:39,638 --> 00:41:42,806 Hello, Sara. 835 00:41:45,988 --> 00:41:48,889 What are you doing here? 836 00:41:59,624 --> 00:42:05,624 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.