All language subtitles for big.city.greens.s01e15.hdtv.x264-w4f
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,348 --> 00:00:32,915
Ravens Home
Hmm, ahh!
2
00:00:32,950 --> 00:00:34,049
You got a fever all right.
3
00:00:34,085 --> 00:00:35,284
That's what happens
4
00:00:35,319 --> 00:00:37,019
when you share your
popsicle with the dog.
5
00:00:37,054 --> 00:00:38,954
How dare you, Dad.
6
00:00:38,989 --> 00:00:41,190
Phoenix is our steadfast
protector.
7
00:00:41,225 --> 00:00:42,991
She deserves a treat
now and then.
8
00:00:43,027 --> 00:00:44,393
Hmmm.
9
00:00:46,163 --> 00:00:49,932
-Family, you heeded my call.
-We're here, brother.
10
00:00:49,967 --> 00:00:51,133
Quick, tell us
what you want
11
00:00:51,168 --> 00:00:52,234
before you give us
the plague.
12
00:00:52,269 --> 00:00:55,070
Family, as you know,
13
00:00:55,106 --> 00:00:57,940
today I am unable to perform
my normal duties
14
00:00:57,975 --> 00:00:59,942
due to this accursed sickness.
15
00:00:59,977 --> 00:01:01,944
You must go in my stead.
16
00:01:01,979 --> 00:01:04,313
-Well of course, son.
-We'd do anything to help.
17
00:01:04,348 --> 00:01:08,016
Tilly, I need you to work
my shift at the café.
18
00:01:08,052 --> 00:01:09,985
I'll be the best Cricket
I can be.
19
00:01:10,020 --> 00:01:11,987
Good luck, sweet sister.
20
00:01:12,022 --> 00:01:14,022
Now, Gramma,
I beckon you.
21
00:01:14,058 --> 00:01:16,058
You must hang out
with Remy.
22
00:01:16,093 --> 00:01:18,093
Remy?!
Who's that?
23
00:01:18,129 --> 00:01:19,294
He's my best friend.
24
00:01:19,330 --> 00:01:21,096
You know, glasses,
wears a sweater vest.
25
00:01:21,132 --> 00:01:22,297
He's standing
right behind you.
26
00:01:22,333 --> 00:01:24,299
Hi, Mrs. Green!
27
00:01:24,335 --> 00:01:26,935
Aww him?!
That boy's no fun!
28
00:01:26,971 --> 00:01:28,971
He's softer
than creamed corn.
29
00:01:29,006 --> 00:01:31,039
Hey!
I love creamed corn!
30
00:01:31,075 --> 00:01:32,307
Today's going to be
so much fun!
31
00:01:32,343 --> 00:01:35,177
We're going to spend
the whole day together.
32
00:01:35,212 --> 00:01:36,278
Oh, joy.
33
00:01:36,313 --> 00:01:37,980
Dad, come closer.
34
00:01:38,015 --> 00:01:39,214
What is it, my boy?
35
00:01:39,250 --> 00:01:41,950
I saved the most
important task for you.
36
00:01:41,986 --> 00:01:44,953
I promised a bunch of kids
37
00:01:44,989 --> 00:01:46,054
I would go
to the dog park...
38
00:01:46,090 --> 00:01:47,956
Yes, yes.
39
00:01:47,992 --> 00:01:50,359
And run around with my pants
full of hotdogs and baloney.
40
00:01:50,394 --> 00:01:52,227
-Bleh!
-What?!
41
00:01:52,263 --> 00:01:54,129
But then the dogs
would try to bite you.
42
00:01:54,165 --> 00:01:55,330
Exactly. Bleh!
43
00:01:55,366 --> 00:01:58,100
Why on earth would
you promise to do that?
44
00:01:58,135 --> 00:02:00,936
Because...
I don't know.
45
00:02:00,971 --> 00:02:03,205
--This is ridiculous!
46
00:02:03,240 --> 00:02:04,973
I'm not doing it, Cricket.
47
00:02:05,009 --> 00:02:06,275
But Dad you have to go.
48
00:02:06,310 --> 00:02:07,943
I promised!
49
00:02:07,978 --> 00:02:09,278
Fine.
50
00:02:09,313 --> 00:02:11,980
I'll go to the dog park,
but only to tell those kids
51
00:02:12,016 --> 00:02:14,116
not to encourage
such weird behavior.
52
00:02:15,920 --> 00:02:19,955
I am definitely not shoving
hotdogs in my pants, hm?
53
00:02:19,990 --> 00:02:21,957
Hmmm.
54
00:02:21,992 --> 00:02:23,225
Atta girl!
55
00:02:24,962 --> 00:02:26,128
Hello, gorgeous.
56
00:02:26,163 --> 00:02:28,030
Keep rockin' that smile.
57
00:02:28,065 --> 00:02:29,131
Good morning, Gloria.
58
00:02:29,166 --> 00:02:30,332
Tilly?
Where's Cricket?
59
00:02:30,367 --> 00:02:31,900
I am Cricket!
60
00:02:31,936 --> 00:02:34,002
And there's no way
to prove otherwise.
61
00:02:34,038 --> 00:02:35,904
Well that sounds
like a minefield.
62
00:02:35,940 --> 00:02:38,373
Anyway, Ms. Cho, the owner,
is giving employee evaluations.
63
00:02:38,409 --> 00:02:40,943
And she is really
heard to please.
64
00:02:44,048 --> 00:02:46,181
Despite that, she's made me
employee of the month
65
00:02:46,217 --> 00:02:47,282
for two months straight.
66
00:02:47,318 --> 00:02:49,351
And now I'm gunning
for three.
67
00:02:49,386 --> 00:02:51,987
Nothing like a little
corporate validation
68
00:02:52,022 --> 00:02:54,189
to keep you going.
Ha-ha!
69
00:02:54,225 --> 00:02:56,191
So far, it looks like
I got this in the bag.
70
00:02:56,227 --> 00:02:58,026
So don't mess this
up for me.
71
00:02:58,062 --> 00:02:59,194
Don't worry, Gloria.
72
00:02:59,230 --> 00:03:01,997
I'll be a better Cricket
than even Cricket can be!
73
00:03:02,032 --> 00:03:03,932
Well, here we are...
74
00:03:03,968 --> 00:03:06,168
Trampoline Zone!
75
00:03:06,203 --> 00:03:08,904
Wheeeee!
76
00:03:08,939 --> 00:03:10,072
I've always wanted
to come here.
77
00:03:10,107 --> 00:03:11,240
Well, why didn't you?
78
00:03:11,275 --> 00:03:13,041
I guess I was
a little intimidated,
79
00:03:13,077 --> 00:03:15,143
but Cricket said
he'd help me through it.
80
00:03:15,179 --> 00:03:17,179
Eh, spoonfeeding you
isn't exactly
81
00:03:17,214 --> 00:03:19,915
my idea of a good time.
82
00:03:19,950 --> 00:03:21,250
Go one, creamed corn,
you'll be fine.
83
00:03:21,285 --> 00:03:22,985
-Ha-ha-ha-ha!
-Ow!
84
00:03:23,020 --> 00:03:25,153
Ummm...
85
00:03:25,189 --> 00:03:27,222
I could really use
a jumping buddy.
86
00:03:27,258 --> 00:03:28,957
-Would you want to--
-Nah.
87
00:03:28,993 --> 00:03:31,093
You know,
in a situation like this,
88
00:03:31,128 --> 00:03:34,997
Cricket usually helps push me
out of my comfort zone.
89
00:03:35,032 --> 00:03:36,999
Oh, you need
a little push?
90
00:03:37,034 --> 00:03:38,934
-Yeah!
-Here ya go!
91
00:03:38,969 --> 00:03:40,068
Ahhhh!
92
00:03:40,104 --> 00:03:42,037
Oh-- Oh no!
93
00:03:42,072 --> 00:03:44,172
Have fun now.
Or whatever.
94
00:03:44,208 --> 00:03:46,975
Go fetal, Remy.
Protect your core.
95
00:03:48,078 --> 00:03:49,378
I don't see him anywhere.
96
00:03:49,413 --> 00:03:53,015
I knew he'd chicken out.
What a wimp.
97
00:03:53,050 --> 00:03:54,149
Uh, excuse me kids.
98
00:03:54,184 --> 00:03:55,284
Oh hey,
it's Cricket's dad!
99
00:03:55,319 --> 00:03:57,185
Mr. Green,
have you seen Cricket?
100
00:03:57,221 --> 00:03:59,187
He's home sick.
And that run he promised
101
00:03:59,223 --> 00:04:02,991
isn't happening today,
tomorrow, or ever.
102
00:04:03,027 --> 00:04:04,126
What a letdown.
103
00:04:04,161 --> 00:04:06,094
I was gonna film it on
my phone and everything!
104
00:04:06,130 --> 00:04:08,931
Kawaii neko no denwa! Meow!
105
00:04:08,966 --> 00:04:11,099
What? I'm sorry kids
but I'm just not
106
00:04:11,135 --> 00:04:12,301
a supporter of shenanigans.
107
00:04:12,336 --> 00:04:14,269
Which one of you
put Cricket up to this anyway?
108
00:04:14,305 --> 00:04:17,105
None of us.
He wanted to do it.
109
00:04:17,141 --> 00:04:19,875
He did?
Why would he wanna do that?
110
00:04:19,910 --> 00:04:22,144
Ha-ha-ha-ha-ha!
That's what it is.
111
00:04:22,179 --> 00:04:24,012
That's not even an answer.
112
00:04:24,048 --> 00:04:26,114
Look, the run isn't happening.
113
00:04:26,150 --> 00:04:27,115
Yes it is!
114
00:04:27,151 --> 00:04:29,918
I am Cricket Green!
115
00:04:29,954 --> 00:04:33,221
And sick or not,
I'm gonna do that run!
116
00:04:33,257 --> 00:04:35,357
--There it is.
117
00:04:35,392 --> 00:04:37,192
Hello, Ms. Cho.
118
00:04:37,227 --> 00:04:39,027
I brought you
your favorite tea,
119
00:04:39,063 --> 00:04:41,229
which I hope you'll keep in
mind when making your decision.
120
00:04:41,265 --> 00:04:44,032
Anyway, which headshot
do you think I should use
121
00:04:44,068 --> 00:04:45,968
for my employee-of-the-month
photo?
122
00:04:46,003 --> 00:04:48,036
Flirty?
Or patriotic?
123
00:04:50,007 --> 00:04:52,040
Mike? Your order's ready!
124
00:04:52,076 --> 00:04:55,911
I've got your 3D latte foam
caricature right here.
125
00:04:55,946 --> 00:04:58,914
Wow!
It looks just like me!
126
00:04:58,949 --> 00:05:01,883
Have a nice day!
Oh hey, Gloria!
127
00:05:01,919 --> 00:05:03,218
I finished all the chores
on your list.
128
00:05:03,287 --> 00:05:07,289
What should I do now?
129
00:05:07,324 --> 00:05:09,024
I dunno, just do everything
to these headshots.
130
00:05:09,059 --> 00:05:11,059
Is this one too flirty?
131
00:05:11,095 --> 00:05:12,060
Is that even possible?
132
00:05:15,065 --> 00:05:17,032
Hi!
133
00:05:23,307 --> 00:05:26,908
Uh... I hope this
doesn't cause problems.
134
00:05:26,944 --> 00:05:29,044
Ughhhhhh...
135
00:05:29,079 --> 00:05:30,879
I can't believe it.
136
00:05:30,914 --> 00:05:32,214
I've won that award
every month
137
00:05:32,249 --> 00:05:34,249
since the real Cricket
started working here.
138
00:05:34,284 --> 00:05:36,351
I was a winner for once.
139
00:05:36,387 --> 00:05:38,920
It's kind of all I had.
140
00:05:38,956 --> 00:05:40,255
Poor Gloria.
141
00:05:40,290 --> 00:05:43,258
I guess I haven't been
the best Cricket I can be.
142
00:05:43,293 --> 00:05:46,161
Wait! I know just how
to fix this!
143
00:05:47,398 --> 00:05:50,932
Guh, even the bathroom's
got trampolines in it.
144
00:05:52,102 --> 00:05:54,336
Mrs. Green, help!
145
00:05:54,371 --> 00:05:56,938
Remy, what're you
doin' up there?
146
00:05:56,974 --> 00:05:59,074
I can't do
this without Cricket!
147
00:05:59,109 --> 00:06:03,011
Ugh! I don't know what Cricket
sees in this kid.
148
00:06:03,047 --> 00:06:05,013
Hang on, creamed corn!
149
00:06:05,049 --> 00:06:08,850
Gramma's comin'!
150
00:06:08,886 --> 00:06:12,220
ies!
Here comes Cricky!
151
00:06:12,256 --> 00:06:14,089
Cricket, stop!
152
00:06:14,124 --> 00:06:15,290
Help me understand, son.
153
00:06:15,325 --> 00:06:18,026
Why is this so dang
important to you?
154
00:06:18,062 --> 00:06:19,094
It's just who I am!
155
00:06:19,129 --> 00:06:21,163
I told these kids
I'd do a thing,
156
00:06:21,198 --> 00:06:24,299
and now I gotta
do the thing!
157
00:06:24,334 --> 00:06:27,169
There's no way
I can talk you outta this?
158
00:06:27,204 --> 00:06:29,104
No.
159
00:06:29,139 --> 00:06:31,273
Cricket, I don't always
understand you,
160
00:06:31,308 --> 00:06:33,975
but you're trying to follow
through on a promise
161
00:06:34,011 --> 00:06:35,343
and that I understand.
162
00:06:35,379 --> 00:06:38,280
Huh?
Dad, what are you doing?
163
00:06:38,315 --> 00:06:40,082
This is a one-time deal.
164
00:06:49,193 --> 00:06:50,892
Okay, Dad,
all you gotta do
165
00:06:50,928 --> 00:06:52,127
is make it to
the flagpole and back.
166
00:06:52,162 --> 00:06:53,295
Think you can do it?
167
00:06:53,330 --> 00:06:55,163
Heh. Heh-heh-heh.
168
00:06:55,199 --> 00:06:56,198
Maybe.
169
00:06:56,233 --> 00:06:58,033
This is for Cricket Green!
170
00:06:58,068 --> 00:06:59,201
Yaaah!
171
00:06:59,236 --> 00:07:01,136
- Go get 'em, Dad!
- -Whoa!
172
00:07:01,171 --> 00:07:02,137
Terp, terp.
173
00:07:02,172 --> 00:07:03,939
- Whoa!
174
00:07:07,010 --> 00:07:08,076
Yeah!
175
00:07:10,948 --> 00:07:13,081
Huh? Aah!
176
00:07:13,117 --> 00:07:14,082
I'm doing it!
177
00:07:14,118 --> 00:07:15,283
Okay girl, we're here!
178
00:07:15,319 --> 00:07:17,152
Everyone said a
two-hundred-pound dog
179
00:07:17,187 --> 00:07:19,154
was too much pup
for a little guy like me,
180
00:07:19,189 --> 00:07:21,123
but I sure showed--
Hnng--aaahh!
181
00:07:21,158 --> 00:07:23,291
Whoa, no!
182
00:07:23,327 --> 00:07:24,993
Uhhh...
183
00:07:29,066 --> 00:07:30,132
He's not gonna make it.
184
00:07:30,167 --> 00:07:32,267
He's my dad.
He'll make it.
185
00:07:32,302 --> 00:07:35,036
I'm not gonna make it.
I'm not gonna make it!
186
00:07:38,008 --> 00:07:40,142
I made it?
I actually made it!
187
00:07:42,379 --> 00:07:44,146
They've gone mad
with meat fever!
188
00:07:44,181 --> 00:07:45,280
Run!
189
00:07:48,152 --> 00:07:50,152
Whoa! Mrs. Green?
190
00:07:50,187 --> 00:07:51,319
You're here to save me?
191
00:07:51,355 --> 00:07:53,255
Nope!
I'm taking pity on you.
192
00:07:53,290 --> 00:07:55,991
Time to learn how to bounce.
193
00:07:56,026 --> 00:07:57,959
-What?
-Now, c'mon, creamed corn!
194
00:07:57,995 --> 00:07:58,960
Okay--whoaaa!
195
00:07:58,996 --> 00:08:00,295
Lead with your feet!
196
00:08:00,330 --> 00:08:02,197
You gotta time your jumps...
like this!
197
00:08:02,232 --> 00:08:03,965
Yeah, okay!
198
00:08:04,001 --> 00:08:05,867
Follow my lead!
199
00:08:05,903 --> 00:08:07,202
Uhhh wahhh!
200
00:08:07,237 --> 00:08:08,970
Aaah! Hmphh!
201
00:08:09,006 --> 00:08:12,207
-Geez, kid, you okay?
-Yeah, this is great.
202
00:08:12,242 --> 00:08:15,010
Well, I'm impressed.
You're resilient.
203
00:08:15,045 --> 00:08:16,111
I respect that.
204
00:08:16,146 --> 00:08:18,880
Now, there's one
last thing I wanna do,
205
00:08:18,916 --> 00:08:21,049
but I can't do it
without a buddy!
206
00:08:21,084 --> 00:08:22,317
A jumping buddy?
207
00:08:22,352 --> 00:08:26,888
- Hee-hee, whee!
- -Death from above!
208
00:08:26,924 --> 00:08:30,125
Ahhh!
209
00:08:30,160 --> 00:08:32,994
Oh my gosh,
that was so awesome!
210
00:08:33,030 --> 00:08:34,296
Can we go again?!
211
00:08:34,331 --> 00:08:36,331
Uh... no,
let's get outta here.
212
00:08:36,366 --> 00:08:37,933
Quick.
213
00:08:37,968 --> 00:08:39,301
Y'know, Remy,
I think I finally get
214
00:08:39,336 --> 00:08:41,002
why Cricket likes you.
215
00:08:41,038 --> 00:08:43,038
You're pretty fun
to hang out with.
216
00:08:43,073 --> 00:08:45,240
When you're with a Green
you're in for a wild time!
217
00:08:45,275 --> 00:08:46,975
Ma! Remy! Run!
218
00:08:47,010 --> 00:08:49,211
- Run for your lives!
219
00:08:49,246 --> 00:08:51,079
Too wild!
Too wild!
220
00:08:52,983 --> 00:08:55,083
No, Ms. Cho,
you can't leave yet.
221
00:08:55,118 --> 00:08:57,018
I deserve to be
employee of the month.
222
00:08:57,054 --> 00:08:58,153
Please hear me out.
223
00:08:58,188 --> 00:08:59,354
Attention, everybody!
224
00:08:59,389 --> 00:09:01,189
My name is Cricket Green!
225
00:09:01,225 --> 00:09:05,060
And I don't think
about the consequences
of my actions!
226
00:09:05,095 --> 00:09:06,828
AHHHHH!!!
227
00:09:06,863 --> 00:09:08,263
I don't care
about health codes
228
00:09:08,298 --> 00:09:11,132
or personal space!
229
00:09:11,168 --> 00:09:13,068
-Aw, come on.
-What the heck?
230
00:09:13,103 --> 00:09:14,903
And I like to dance!
231
00:09:18,075 --> 00:09:20,075
Rrrrnngghhh.
232
00:09:20,110 --> 00:09:21,142
Ta-da!
233
00:09:21,178 --> 00:09:23,311
This is not what Big Coffee
stands for.
234
00:09:23,347 --> 00:09:25,981
Apologies for
the disturbance, everyone!
235
00:09:26,016 --> 00:09:28,183
If your food or beverage
was tampered with,
236
00:09:28,218 --> 00:09:30,118
we will happily replace it!
237
00:09:30,153 --> 00:09:32,220
Hrng?
Hrmmm...
238
00:09:34,191 --> 00:09:36,858
Ah, it's good to be back.
239
00:09:36,893 --> 00:09:38,193
But I don't get it, Tilly.
You had it all!
240
00:09:38,228 --> 00:09:39,995
Why'd you give it up?
241
00:09:40,030 --> 00:09:43,198
I realized Cricket's job
isn't to be a good employee.
242
00:09:43,233 --> 00:09:45,934
It's to make you
look better by comparison!
243
00:09:45,969 --> 00:09:48,336
Huh, that's kind of
a harsh thing to learn
about yourself,
244
00:09:48,372 --> 00:09:51,139
but I guess I appreciate
Cricket a little more.
245
00:09:51,174 --> 00:09:54,242
-Then my job here is done.
-No it's not.
246
00:09:54,278 --> 00:09:56,911
You still have three hours
left on your shift.
247
00:09:56,947 --> 00:09:58,980
This is what Cricket
would've wanted.
248
00:09:59,016 --> 00:10:00,282
Aah!
249
00:10:08,258 --> 00:10:11,092
We're surrounded!
250
00:10:12,996 --> 00:10:15,063
Phoenix!
She's here to save us!
251
00:10:30,347 --> 00:10:32,213
Yay! Phoenix!
252
00:10:32,249 --> 00:10:34,282
Mis-ter Green!
Mis-ter Green!
253
00:10:34,318 --> 00:10:36,084
I filmed the whole thing!
254
00:10:36,119 --> 00:10:37,252
Oooh!
It's got ten thousand likes!
255
00:10:37,287 --> 00:10:38,987
It's a gif!
It's a meme!
256
00:10:39,022 --> 00:10:40,388
The internet loves it!
Oh wait, they hate it.
257
00:10:40,424 --> 00:10:42,057
It's over.
But I still like it!
258
00:10:42,092 --> 00:10:43,391
You did pretty good
on that run, Dad.
259
00:10:43,427 --> 00:10:45,994
Thanks, son. It was
actually kind of a rush.
260
00:10:46,029 --> 00:10:47,228
Hoo!
261
00:10:47,264 --> 00:10:49,297
I think I understand you a
little better now, Cricket!
262
00:10:49,333 --> 00:10:50,298
We all do!
263
00:10:50,334 --> 00:10:52,267
A little too well
if you ask me.
264
00:10:52,302 --> 00:10:54,269
Ha-ha.
Thanks, family.
265
00:10:54,304 --> 00:10:56,304
You're all
real good eggs.
266
00:10:56,340 --> 00:10:57,972
Achoo!
267
00:11:00,844 --> 00:11:02,644
s
268
00:11:02,679 --> 00:11:04,813
I am the tomato-nator.
269
00:11:04,848 --> 00:11:05,880
The red destroyer.
270
00:11:05,916 --> 00:11:06,981
And I.
271
00:11:07,017 --> 00:11:07,982
Will. Not.
272
00:11:08,018 --> 00:11:08,983
Stop!
273
00:11:10,020 --> 00:11:11,052
Ah!
274
00:11:11,088 --> 00:11:12,821
Nice day for
the farmers' market!
275
00:11:12,856 --> 00:11:15,890
Our tomatoes are gonna
fly off the shelves.
276
00:11:15,926 --> 00:11:18,793
Especially with my expert
marketing techniques!
277
00:11:18,829 --> 00:11:21,629
No one can resist
the allure of a sign.
278
00:11:21,665 --> 00:11:23,998
And I came up
with the tomato prices.
279
00:11:24,034 --> 00:11:24,999
We're gonna be rich.
280
00:11:25,035 --> 00:11:26,901
No, sweetie!
281
00:11:26,937 --> 00:11:28,937
We're not one of those corporate
stores that gouges people.
282
00:11:28,972 --> 00:11:30,905
That's the whole point
of the farmer's market.
283
00:11:30,941 --> 00:11:32,674
To have a place
for the little guys.
284
00:11:32,709 --> 00:11:34,976
I didn't come here
for all this tomato talk!
285
00:11:35,011 --> 00:11:37,912
I came here to find
a pepper so hot
286
00:11:37,948 --> 00:11:40,949
it'll be worthy
of my 10 Alarm Chili.
287
00:11:40,984 --> 00:11:43,051
I'd be happy to show you
where the pepper farmers--
288
00:11:43,086 --> 00:11:44,052
We're leavin' now!
289
00:11:44,087 --> 00:11:45,053
Oh! All right, Ma!
290
00:11:45,088 --> 00:11:46,988
You two stay outta trouble!
291
00:11:47,023 --> 00:11:48,056
And take care of the booth!
292
00:11:48,091 --> 00:11:49,824
You got it, big guy!
293
00:11:49,860 --> 00:11:52,694
I shall defend the booth
with my life if I have to!
294
00:11:52,729 --> 00:11:55,997
I will strike down any foes
who dare cross our path!
295
00:11:56,032 --> 00:11:57,999
Well, look who's
minding the booth.
296
00:11:58,034 --> 00:11:59,868
Chip Whistler?!
297
00:11:59,903 --> 00:12:02,837
That's right, green beans.
It's me, Chip Whistler!
298
00:12:02,873 --> 00:12:05,039
Manager of Wholesome Foods
Grocery Store
299
00:12:05,075 --> 00:12:06,841
and modern Renaissance man.
300
00:12:06,877 --> 00:12:09,077
Last time I saw you,
didn't you chip your tooth
301
00:12:09,112 --> 00:12:11,813
Uh, yeah, thanks to you..
302
00:12:11,848 --> 00:12:13,615
But a quick trip
to the dentist,
303
00:12:13,650 --> 00:12:17,652
and these babies
are as good as new.
304
00:12:17,687 --> 00:12:20,855
Good ol' -Shhhh.te resin..
305
00:12:20,891 --> 00:12:22,924
What are you doing at the
farmers' market anyway?
306
00:12:22,959 --> 00:12:26,027
I'm here with Wholesome Foods'
brand-new "market booth"...
307
00:12:26,062 --> 00:12:28,763
and I just wanted to come around
and see my
competish.
308
00:12:28,799 --> 00:12:30,698
What? Wholesome Foods
is a grocery store.
309
00:12:30,734 --> 00:12:32,000
He can't sell here.
310
00:12:32,035 --> 00:12:34,102
Huh, that's weird.
'Cause I already am.
311
00:12:34,137 --> 00:12:36,838
That's business, kid.
Nothing personal.
312
00:12:36,873 --> 00:12:39,007
Well, kind of is.
Smell ya later.
313
00:12:39,042 --> 00:12:41,676
Grrr. Tilly, we have
to stop Chip!
314
00:12:41,711 --> 00:12:43,845
Papa told us not to
get into any trouble!
315
00:12:43,880 --> 00:12:46,648
Tilly, Dad told us
to protect the booth!
316
00:12:46,683 --> 00:12:47,949
The farmer's market
is for the little guy.
317
00:12:47,984 --> 00:12:50,885
We need to take him down
before he takes us down.
318
00:12:50,921 --> 00:12:52,854
You make a solid argument.
319
00:12:52,889 --> 00:12:54,923
I'm in. But we have
to do this smart.
320
00:12:54,958 --> 00:12:56,090
I'll get into character.
321
00:12:56,126 --> 00:12:58,026
Ah the pepper district.
322
00:12:58,061 --> 00:12:59,060
If you want to find
a hot pepper,
323
00:12:59,095 --> 00:13:00,695
this is where you find it.
324
00:13:00,730 --> 00:13:02,831
Hush yer mouth!
Target acquired.
325
00:13:02,866 --> 00:13:04,999
Free sample?
Free spicy pepper sample?
326
00:13:05,035 --> 00:13:07,702
Gimme that!
327
00:13:07,737 --> 00:13:10,705
You call this spicy?!
You're fired!
328
00:13:10,740 --> 00:13:13,074
Don't worry,
she can't fire you!
329
00:13:13,109 --> 00:13:14,876
At least
I don't think she can.
330
00:13:14,911 --> 00:13:17,779
-Sample some scorchers?
-Mmm, mediocre.
331
00:13:17,814 --> 00:13:20,014
-Hottest peppers on the market.
-Baby food.
332
00:13:20,050 --> 00:13:22,750
-These will burn you right up.
-Forgettable.
333
00:13:22,786 --> 00:13:24,719
You gotta be kiddin' me.
334
00:13:24,754 --> 00:13:27,789
Isn't there anyone out here
who can bring the heat?!
335
00:13:27,824 --> 00:13:32,694
Did somebody call
for heeeeeeat?
336
00:13:32,729 --> 00:13:34,729
-What the--
-I'm goin' with him.
337
00:13:34,764 --> 00:13:37,665
Step right up
to Wholesome Foods!
338
00:13:37,701 --> 00:13:39,033
And don't worry,
everybody...
339
00:13:39,069 --> 00:13:41,870
There's plenty of room back here
for all of your money!
340
00:13:41,905 --> 00:13:42,971
Oh thank goodness!
341
00:13:43,006 --> 00:13:45,039
Attention Wholesome
Foods customers!
342
00:13:45,075 --> 00:13:47,041
Put down your wads of cash!
343
00:13:47,077 --> 00:13:49,077
I come bearing terrible news!
344
00:13:49,112 --> 00:13:53,915
Wholesome Foods produce
is haunted!
345
00:13:53,950 --> 00:13:56,784
So head on over
to Green Family Farms!
346
00:13:56,820 --> 00:13:58,653
We're not haunted!
347
00:14:01,057 --> 00:14:05,059
Beware! Bewaaa-- Oof!
348
00:14:05,095 --> 00:14:06,895
Thank you.
349
00:14:06,930 --> 00:14:10,031
I am the ghost
of Mrs. Wholesome!
350
00:14:10,066 --> 00:14:11,866
I've come back
to teach you
351
00:14:11,902 --> 00:14:13,067
the true meaning
of Christmas...
352
00:14:13,103 --> 00:14:16,037
and also to haunt your food!
353
00:14:16,072 --> 00:14:17,639
Haunted. Haunted.
354
00:14:17,674 --> 00:14:18,873
You're really haunted.
355
00:14:18,909 --> 00:14:22,076
Clearly this is a little girl
wearing a bed sheet!
356
00:14:22,112 --> 00:14:23,711
I can't eat haunted food.
357
00:14:23,747 --> 00:14:25,079
My nutritionist would kill me.
358
00:14:25,115 --> 00:14:28,049
Are you kidding me?
She doesn't even have eyeholes!
359
00:14:28,084 --> 00:14:31,085
All right, Cricket.
You wanna play like that, huh?
360
00:14:31,121 --> 00:14:34,923
Come, come. I'll take you
to the real pepper market!
361
00:14:34,958 --> 00:14:37,091
I'm not so sure
about this, Ma.
362
00:14:37,127 --> 00:14:38,726
Don't dawdle, Billy boy!
363
00:14:38,762 --> 00:14:40,929
I'm home, sweeties!
364
00:14:40,964 --> 00:14:44,098
Welcome to my piquant
pepper palace!
365
00:14:44,134 --> 00:14:45,900
Looks like we've
got a discount
366
00:14:45,936 --> 00:14:47,969
on the curly goblin
feet peppers!
367
00:14:48,004 --> 00:14:51,906
I think these wailing jalapenos
are calling out for you!
368
00:14:51,942 --> 00:14:55,710
Those are some of my
special super spicy boys!
369
00:14:55,745 --> 00:14:57,946
Go ahead and try one.
370
00:14:57,981 --> 00:14:59,113
Hmph. A tingle.
371
00:14:59,149 --> 00:15:01,583
Is that the best
you have to offer?
372
00:15:01,618 --> 00:15:02,784
You holdin' out on me, boy?
373
00:15:02,819 --> 00:15:04,786
Where are you hiding
the good stuff?
374
00:15:04,821 --> 00:15:08,056
Finally,
a worthy palate.
375
00:15:08,091 --> 00:15:10,658
I have just the thing.
376
00:15:10,694 --> 00:15:13,728
Step right up!
We've got tomatoes for everyone.
377
00:15:13,763 --> 00:15:16,064
Folks, Wholesome Foods
has just partnered up
378
00:15:16,099 --> 00:15:21,603
with Japanese yuru-chara icon,
Tomato-san!
379
00:15:21,638 --> 00:15:22,937
Dance, Tomato-san, dance!
380
00:15:22,973 --> 00:15:24,672
Ooooh!
381
00:15:24,708 --> 00:15:27,075
Ladies and gentlemen, wait!
If you don't buy
our tomatoes,
382
00:15:27,110 --> 00:15:31,746
my poor sister won't be able
to afford her accordion lessons!
383
00:15:31,781 --> 00:15:34,849
How will I ever learn
to polka?
384
00:15:34,884 --> 00:15:35,950
Aww.
385
00:15:35,986 --> 00:15:37,619
Tomato-san,
you're fired!
386
00:15:37,654 --> 00:15:39,020
All right, kid,
that's enough.
387
00:15:39,055 --> 00:15:40,054
Let's talk this through!
388
00:15:40,090 --> 00:15:41,689
What's there to talk about
389
00:15:41,725 --> 00:15:42,957
besides getting you
out of this farmers' market?!
390
00:15:42,993 --> 00:15:44,993
-You greasy snake.
-Rat boy!
391
00:15:45,028 --> 00:15:47,095
-Two-faced goblin!
-Barefoot...
392
00:15:47,130 --> 00:15:48,963
Overalls... kid?
393
00:15:48,999 --> 00:15:51,933
Shallow jerk face, cool-guy
wannabe, no-good swindler!!
394
00:15:51,968 --> 00:15:53,901
Oooooh!
395
00:15:53,937 --> 00:15:57,105
-Uh, uh, umm... That's it.
-What ya doin', Chip?
396
00:15:57,140 --> 00:15:58,640
Calling your mama?
397
00:15:58,675 --> 00:16:01,876
I'm calling in Protocol C!
398
00:16:01,911 --> 00:16:05,613
And the "C" stands...
for coupons.
399
00:16:07,617 --> 00:16:08,950
Huh?
400
00:16:08,985 --> 00:16:09,984
Coupons?!
401
00:16:10,020 --> 00:16:11,619
Coupons!
402
00:16:11,655 --> 00:16:12,654
Coupons!
403
00:16:12,689 --> 00:16:14,589
Coupons!!!
404
00:16:14,624 --> 00:16:17,625
I think I'll set up
another booth...
405
00:16:17,661 --> 00:16:18,993
and another!
406
00:16:19,029 --> 00:16:21,796
I won't stop until this whole
farmers' market
407
00:16:21,831 --> 00:16:23,831
is Wholesome Foods!
408
00:16:23,867 --> 00:16:27,835
If you want a war, Chip,
then you've got one!
409
00:16:27,871 --> 00:16:31,906
So you want to try my most
powerful pepper, do you?
410
00:16:31,941 --> 00:16:35,977
Just say the magic words:
Schmibitty beeeee!
411
00:16:36,012 --> 00:16:38,680
Hotter than
seven thousand suns...
412
00:16:38,715 --> 00:16:41,983
Behold!
The sultan pepper!
413
00:16:42,018 --> 00:16:45,887
Even looking at it is enough to
make a lesser man's eyes water!
414
00:16:45,922 --> 00:16:47,822
He's right!
415
00:16:47,857 --> 00:16:51,626
It truly is
the spiciest pepper!
416
00:16:51,661 --> 00:16:54,829
NYA HA HA HA HA HA-- Huh?
417
00:16:54,864 --> 00:16:56,064
Oh, No!
418
00:16:56,099 --> 00:16:58,733
No one's ever eaten
the whole thing!
419
00:16:58,768 --> 00:17:00,635
Someone call a mouth doctor!
420
00:17:00,670 --> 00:17:03,604
Aw geez, I'm going
to have to move cities again.
421
00:17:03,640 --> 00:17:05,640
Huh?
422
00:17:05,675 --> 00:17:06,641
Zesty.
423
00:17:06,676 --> 00:17:07,842
My word...
424
00:17:07,877 --> 00:17:09,877
You are more than
a follower of the heat.
425
00:17:09,913 --> 00:17:11,946
You are the heat incarnate!
426
00:17:11,981 --> 00:17:14,682
Here! Take my whole supply
of sultan peppers.
427
00:17:14,718 --> 00:17:16,617
I bestow them unto you.
428
00:17:16,653 --> 00:17:18,720
Heck yeah!
429
00:17:18,755 --> 00:17:20,988
Cricket, are we on
the same page here?
430
00:17:21,024 --> 00:17:23,057
Is this still about
protecting papa's booth?
431
00:17:23,093 --> 00:17:25,860
Of course. The best defense,
is a good offense.
432
00:17:25,895 --> 00:17:28,663
Don't worry, Tilly,
we'll get 'em.
433
00:17:28,698 --> 00:17:30,665
Farmers of the market.
434
00:17:30,700 --> 00:17:33,835
Wholesome Foods is trying
to take us little guys down.
435
00:17:33,870 --> 00:17:35,670
But this is our turf!
436
00:17:35,705 --> 00:17:37,004
That small boy's
gotta point!
437
00:17:37,040 --> 00:17:40,708
-We should do something!
-Something drastic!
438
00:17:40,744 --> 00:17:43,644
-Money, please.
-Here comes my cash!
439
00:17:43,680 --> 00:17:44,779
Wholesome Foods
is the armpit
440
00:17:44,814 --> 00:17:46,748
and we are the deodorant!
441
00:17:46,783 --> 00:17:49,650
-Rally the troops.
-Yes, sir.
442
00:17:49,686 --> 00:17:52,653
His army is mobilizing
as we speak.
443
00:17:52,689 --> 00:17:54,689
Now is the time...
444
00:17:54,724 --> 00:17:56,724
To rise!
445
00:17:56,760 --> 00:17:59,093
If you think you scare me,
kid...
446
00:17:59,129 --> 00:18:01,662
then you've got
another thing coming!
447
00:18:01,698 --> 00:18:03,998
Oh, this is not going
to end well.
448
00:18:09,873 --> 00:18:11,706
Grrrr... Get him!
449
00:18:17,046 --> 00:18:18,679
Ow!
450
00:18:18,715 --> 00:18:19,714
Aaaaahh!
451
00:18:26,823 --> 00:18:28,656
-Ha!
-Grrr.
452
00:18:28,691 --> 00:18:30,691
-Huh?!
-Aaugh!
453
00:18:30,727 --> 00:18:32,660
Ha!
Didn't hit me doesn't count!
454
00:18:32,695 --> 00:18:33,795
That so counts!!
455
00:18:34,831 --> 00:18:37,732
You were meant
for better things.
456
00:18:40,804 --> 00:18:42,670
I am the tomato-nator.
457
00:18:42,705 --> 00:18:43,871
The red destroyer.
458
00:18:43,907 --> 00:18:45,973
And I.
Will. Not. Stop!
459
00:18:46,009 --> 00:18:48,843
Cricket, stop.
What are you doing?
460
00:18:48,878 --> 00:18:50,945
You've become caught
in a petty cycle
461
00:18:50,980 --> 00:18:52,747
of revenge and
one-ups-man-ship!
462
00:18:52,782 --> 00:18:54,048
You're right...
463
00:18:54,083 --> 00:18:56,684
and I need to break out of it
by defeating Chip!
464
00:18:56,719 --> 00:18:57,885
No! That's not it!
465
00:18:57,921 --> 00:19:01,689
You can only break the cycle
by deciding enough is enough.
466
00:19:01,724 --> 00:19:03,758
But Tilly, we have to save
the farmer's market.
467
00:19:03,793 --> 00:19:04,992
The little guys
depend on it!
468
00:19:05,028 --> 00:19:06,594
Cricket, look!
469
00:19:06,629 --> 00:19:08,796
This pointless fighting
isn't saving the market.
470
00:19:08,832 --> 00:19:10,565
It's destroying it!
471
00:19:10,600 --> 00:19:11,566
Ughhhhh.
472
00:19:11,601 --> 00:19:12,633
Ohhhh.
473
00:19:12,669 --> 00:19:15,803
I can't afford...
dry cleaning.
474
00:19:15,839 --> 00:19:16,804
Eh.
475
00:19:16,840 --> 00:19:18,573
Our booth.
476
00:19:20,944 --> 00:19:23,044
Tilly, you're right.
I've gone too far.
477
00:19:23,079 --> 00:19:24,045
Where are you going?
478
00:19:24,080 --> 00:19:25,780
I'm going to make this right.
479
00:19:25,815 --> 00:19:27,748
Get me more tomatoes!
480
00:19:27,784 --> 00:19:29,050
Chip Whistler!
481
00:19:29,085 --> 00:19:31,786
Chip, I don't like you
and you don't like me.
482
00:19:31,821 --> 00:19:33,721
But this fighting
can't go on.
483
00:19:34,891 --> 00:19:36,724
We need to set aside
our pride
484
00:19:36,759 --> 00:19:39,026
before both our businesses
are destroyed.
485
00:19:39,062 --> 00:19:40,061
Will you join me?
486
00:19:40,096 --> 00:19:41,762
Really?
487
00:19:41,798 --> 00:19:44,732
No tricks, no tomatoes
behind your back?
488
00:19:44,767 --> 00:19:46,901
No, sir,
only my honest hand.
489
00:19:46,936 --> 00:19:48,703
Good.
490
00:19:48,738 --> 00:19:49,904
Huh?
Aaaaugh!!!
491
00:19:49,939 --> 00:19:52,707
Ha-ha, sucker!
Chip doesn't settle!
492
00:19:56,913 --> 00:19:59,747
What what!!
That's right, baby!
493
00:19:59,782 --> 00:20:01,649
Chip! Chip!
Chip! Chip!
494
00:20:01,684 --> 00:20:03,050
Come on, everybody,
why aren't you chanting?
495
00:20:03,086 --> 00:20:06,754
You just decimated
an unarmed child!
496
00:20:06,789 --> 00:20:09,657
Brother.
You were so young!
497
00:20:09,692 --> 00:20:10,825
Wow, what a jerk.
498
00:20:10,860 --> 00:20:13,761
No way we're shopping
at Wholesome Foods anymore!
499
00:20:13,796 --> 00:20:15,897
Yeah, we quit!
Come on, fellas.
500
00:20:15,932 --> 00:20:17,732
Wait!
Where are you all going?
501
00:20:17,767 --> 00:20:18,766
I won!
502
00:20:18,801 --> 00:20:21,636
Tilly...
503
00:20:21,671 --> 00:20:23,104
did I...
do a good?
504
00:20:23,139 --> 00:20:25,773
Yup, you did
a real good, brother.
505
00:20:25,808 --> 00:20:27,074
What in the world?
506
00:20:27,110 --> 00:20:29,043
Did you kids start a war
without your Gramma?
507
00:20:29,078 --> 00:20:30,077
Sorry, Gramma.
508
00:20:30,113 --> 00:20:31,746
Hey there!
509
00:20:31,781 --> 00:20:33,714
I got hit in the mouth
with one of your tomatoes,
510
00:20:33,750 --> 00:20:35,116
and they were delicious!
511
00:20:35,151 --> 00:20:36,751
Do you have any left?
512
00:20:36,786 --> 00:20:37,785
Well, sure!
513
00:20:37,820 --> 00:20:38,853
But what the heck
happened to you?
514
00:20:38,888 --> 00:20:39,987
Chip happened!
515
00:20:40,023 --> 00:20:41,055
Chip?
516
00:20:41,090 --> 00:20:45,126
Chip, your worst nightmare,
Whistler!
517
00:20:45,161 --> 00:20:49,130
Smart trick, kid,
turning everyone against me!
518
00:20:49,165 --> 00:20:52,066
But Chip sees
right through you!
519
00:20:52,101 --> 00:20:53,868
And I've still got
some tricks of my own!
520
00:20:55,838 --> 00:20:59,674
Good luck selling food
with bites taken out of them!
521
00:20:59,709 --> 00:21:00,841
Hey!
522
00:21:00,877 --> 00:21:02,677
You better leave before
I decide to get nasty!
523
00:21:02,712 --> 00:21:03,811
What?
524
00:21:03,846 --> 00:21:06,080
Oh, you thought you could
hide some from me?!
525
00:21:06,115 --> 00:21:08,816
No wait, stop--
Oh what the heck.
526
00:21:08,851 --> 00:21:11,085
Hahahaha!
Mmmm.
527
00:21:11,120 --> 00:21:12,853
Oh. No.
528
00:21:12,889 --> 00:21:14,055
Hot. Hot.
529
00:21:14,090 --> 00:21:15,957
Yyaaahhhhhh!
530
00:21:17,860 --> 00:21:19,093
My tooth!
My tooth!
531
00:21:19,128 --> 00:21:21,963
I guess that means he'll
have to revenge us again.
532
00:21:21,998 --> 00:21:23,698
Don't worry,
we'll be ready.
533
00:21:23,733 --> 00:21:25,666
The Greens never forget.
534
00:21:25,702 --> 00:21:31,856
Oh, that Chip Whistler.
39891