All language subtitles for big.city.greens.s01e13.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,584 --> 00:00:35,050 Look, Cricket, I drew you holding 2 00:00:35,086 --> 00:00:36,285 that snake you caught earlier. 3 00:00:36,320 --> 00:00:38,220 Ooh! Check out my picture of you. 4 00:00:38,255 --> 00:00:40,089 I drew you as a fire-breathing dragon. 5 00:00:40,124 --> 00:00:42,324 But I messed up that foot, so I gave you a rollerblade. 6 00:00:42,359 --> 00:00:44,960 It is like a mirror of my soul. 7 00:00:44,995 --> 00:00:46,028 [woman] Oh, my goodness! 8 00:00:46,063 --> 00:00:47,396 Are you seeing this place, Dawn? 9 00:00:47,431 --> 00:00:49,064 I sure am, Don. 10 00:00:49,100 --> 00:00:51,100 We could bulldoze this old haunted house 11 00:00:51,135 --> 00:00:53,102 and put in a new hot-yoga studio! 12 00:00:53,137 --> 00:00:56,438 -That serves frozen yogurt? -[both] Hot yogurt studio! 13 00:00:56,474 --> 00:01:01,110 Trespassers, be gone! The next one will be a grenade! 14 00:01:01,145 --> 00:01:02,377 Who do you think you are? 15 00:01:02,413 --> 00:01:04,079 We're Don and Dawn, 16 00:01:04,115 --> 00:01:06,081 the hottest real estate agents in Big City. 17 00:01:06,117 --> 00:01:08,383 You might have heard of us. 18 00:01:08,419 --> 00:01:11,019 Realtors, huh? Well, I ain't sellin'! 19 00:01:11,055 --> 00:01:13,989 -Don, table form. -Sure thing, Dawn. [whirs] 20 00:01:14,024 --> 00:01:16,325 I think you'll find our offer is more than generous. 21 00:01:16,360 --> 00:01:18,227 Look it over and give us a call. 22 00:01:18,262 --> 00:01:20,229 -We'll be waiting! -[both chuckle] 23 00:01:20,264 --> 00:01:23,165 Nice try. No one swindles Alice Green! 24 00:01:25,336 --> 00:01:27,202 Hot mama, that's a lot of pistachios. 25 00:01:27,238 --> 00:01:29,071 With this kinda money I could afford luxuries 26 00:01:29,106 --> 00:01:30,405 previously unattainable. 27 00:01:30,441 --> 00:01:33,942 Whee! [laughs] Yay! 28 00:01:33,978 --> 00:01:36,411 Cricket Green, trampoline owner. 29 00:01:36,447 --> 00:01:39,181 I can't believe you'd turn down that offer, Gramma. 30 00:01:39,216 --> 00:01:40,983 You must hate money. 31 00:01:41,018 --> 00:01:43,285 Oh, no, honey, your Gramma loves money. 32 00:01:43,320 --> 00:01:45,187 But that offer is chicken scratch 33 00:01:45,222 --> 00:01:47,322 compared to the Green Family Treasure! 34 00:01:47,358 --> 00:01:48,991 -[cash register rings] -Treasure? 35 00:01:49,026 --> 00:01:51,093 [grunts, coughs] 36 00:01:51,128 --> 00:01:53,395 Ahem! You were saying something about treasure? 37 00:01:53,430 --> 00:01:55,430 Hmm, I suppose I can trust you. 38 00:01:55,466 --> 00:01:57,432 The Green Family Treasure 39 00:01:57,468 --> 00:01:59,368 is buried somewhere on this land. 40 00:01:59,403 --> 00:02:01,370 And it's worth ten times as much 41 00:02:01,405 --> 00:02:03,372 as those flim-flammers were offering! 42 00:02:03,407 --> 00:02:06,141 Ten times!?! We gotta find that treasure right now! 43 00:02:06,177 --> 00:02:09,211 Heh, if only it were that easy. 44 00:02:09,246 --> 00:02:12,314 Its secret location has eluded me for years. 45 00:02:12,349 --> 00:02:15,250 And all I've had to go on is this clue. 46 00:02:15,286 --> 00:02:17,052 [both] Whoa. 47 00:02:17,087 --> 00:02:19,021 Papa left me this clue years ago, 48 00:02:19,056 --> 00:02:22,191 but he wrote it in a riddle, and I'm no good at riddles. 49 00:02:22,226 --> 00:02:24,326 If you got something to say, say it to me straight! 50 00:02:24,361 --> 00:02:26,228 Oh, I love riddles. 51 00:02:26,263 --> 00:02:28,197 Some of my best dreams have been riddles. 52 00:02:28,232 --> 00:02:30,265 I can't wake up till I solve them. 53 00:02:30,301 --> 00:02:32,234 Now let's see what we're working with here. 54 00:02:32,269 --> 00:02:35,003 "To find the treasure, answer each clue. 55 00:02:35,039 --> 00:02:37,139 But train yourself to see things anew." 56 00:02:37,174 --> 00:02:39,975 "Start at the porch. Be in step with time." 57 00:02:40,010 --> 00:02:42,945 "Use Bixby's hands to find the next rhyme." 58 00:02:42,980 --> 00:02:44,980 -Bixby? -Who's that, Gramma? 59 00:02:45,015 --> 00:02:47,382 Bixby and his father Jerome were the first Greens 60 00:02:47,418 --> 00:02:49,952 to ever settle this land. 61 00:02:49,987 --> 00:02:51,086 This is it, Bixby, 62 00:02:51,121 --> 00:02:53,222 the future site of the Green Family Farm. 63 00:02:53,257 --> 00:02:55,157 Once the train station's finished, 64 00:02:55,192 --> 00:02:56,959 passengers will come from all over 65 00:02:56,994 --> 00:02:59,094 -to buy our fruits and veggies. -Sounds good, father. 66 00:02:59,129 --> 00:03:00,996 And, look, I already made a new friend. 67 00:03:01,031 --> 00:03:03,899 -Bixby! -[Alice] And so after months 68 00:03:03,934 --> 00:03:06,969 and a few more cougar scares, The Green Family Farm 69 00:03:07,004 --> 00:03:09,204 was officially open for business! 70 00:03:09,240 --> 00:03:12,140 But that business would never come. 71 00:03:12,176 --> 00:03:14,309 The 9:00 AM train that was supposed 72 00:03:14,345 --> 00:03:16,912 thundered past without a second thought! 73 00:03:16,947 --> 00:03:19,147 Turns out the railroad company decided to move 74 00:03:19,183 --> 00:03:21,316 the stop to the next town over. 75 00:03:21,352 --> 00:03:23,919 Darn that railroad! [grunts] 76 00:03:23,954 --> 00:03:26,188 Bixby! Throw your hat down in disapproval! 77 00:03:26,223 --> 00:03:27,322 -[grunts] -[sighs] 78 00:03:27,358 --> 00:03:29,091 We don't get any business, 79 00:03:29,126 --> 00:03:30,993 we're gonna have to sell the farm 80 00:03:31,028 --> 00:03:33,228 Sell the farm? I can't let that happen. 81 00:03:33,264 --> 00:03:36,098 -But how? -[horse neighs] 82 00:03:36,133 --> 00:03:39,368 That's it. Thanks, girl. You gave me the perfect idea. 83 00:03:39,403 --> 00:03:41,069 [screams] 84 00:03:41,105 --> 00:03:44,306 The next day, Bixby set his plan into motion. 85 00:03:44,341 --> 00:03:47,409 -[train whistle blows] -9:00 AM, right on time. 86 00:03:47,444 --> 00:03:50,178 I am so hungry, I could eat a horse. 87 00:03:50,214 --> 00:03:52,281 -Oh, ho! How convenient! -Howdy, folks. 88 00:03:52,316 --> 00:03:55,017 Care to buy some fresh fruit from the Green Family Farm? 89 00:03:55,052 --> 00:03:58,120 Oh ho! Even better! I'll take the entire bushel. 90 00:03:58,155 --> 00:04:00,255 Here you go, mister, and don't forget to tell your friends. 91 00:04:00,291 --> 00:04:03,025 The family farm was saved! 92 00:04:03,060 --> 00:04:04,927 [both laugh] 93 00:04:04,962 --> 00:04:07,162 Cool story, Gramma, but how does that help us find the treasure? 94 00:04:07,197 --> 00:04:08,997 The riddle says to start on the porch 95 00:04:09,033 --> 00:04:11,967 and be "in step with time," whatever that means. 96 00:04:12,002 --> 00:04:13,902 Hmm. [gasps] 97 00:04:13,938 --> 00:04:16,338 Bixby's train arrived at 9:00 AM. 98 00:04:16,373 --> 00:04:19,308 What if Bixby's hands are a map? 99 00:04:19,343 --> 00:04:23,045 Cricket, start at the porch and walk 12 steps forward. 100 00:04:23,080 --> 00:04:24,313 Woo! I'm bein' useful! 101 00:04:24,348 --> 00:04:26,148 What are you on about, girl? 102 00:04:26,183 --> 00:04:28,283 Nine, ten, 11, 12. 103 00:04:28,319 --> 00:04:30,352 -Now nine steps left. -You got it! 104 00:04:30,387 --> 00:04:33,055 Seven, eight, ni-- huh? Hey! 105 00:04:33,090 --> 00:04:34,389 This big dumb rock's in the way of nine. 106 00:04:34,425 --> 00:04:37,159 Gotta... [grunts] move it... [grunts] 107 00:04:37,194 --> 00:04:38,994 Hmm. 108 00:04:39,029 --> 00:04:40,996 Psh, ain't nothin' under that rock. 109 00:04:41,031 --> 00:04:43,265 You're right, Gramma. The clue's written on the rock. 110 00:04:43,300 --> 00:04:44,366 What, really? 111 00:04:44,401 --> 00:04:49,037 "To save the farm, Metrona had to fly. 112 00:04:49,073 --> 00:04:50,405 Tilly. Could you read a little faster please? 113 00:04:50,441 --> 00:04:53,408 "Her clue is a breeze pulling her through the sky." 114 00:04:53,444 --> 00:04:56,411 My gracious, I can't believe you found the next clue! 115 00:04:56,447 --> 00:04:58,380 You kids are smarter than you look. 116 00:04:58,415 --> 00:05:00,248 What do you think it means, Gramma? 117 00:05:00,284 --> 00:05:02,184 [muffled] Yeah! Who's Metrona? 118 00:05:02,219 --> 00:05:04,086 Ah, Aunt Metrona, 119 00:05:04,121 --> 00:05:06,288 the first Green to conquer the sky. 120 00:05:06,323 --> 00:05:08,123 She was a stunt pilot. 121 00:05:08,158 --> 00:05:10,993 She spent most of her days with her head in the clouds, 122 00:05:11,028 --> 00:05:13,895 much to the worry of her father, Archibald Green. 123 00:05:13,931 --> 00:05:17,165 [groans, sighs] Wow. Great flying, Metrona. 124 00:05:17,201 --> 00:05:18,900 This plane can really move. 125 00:05:18,936 --> 00:05:21,370 Although, I wish you hadn't torn down half the farm to build it. 126 00:05:21,405 --> 00:05:23,105 That was my favorite barrel. 127 00:05:25,175 --> 00:05:28,977 Sorry, Papa, but the sky was callin'. 128 00:05:29,013 --> 00:05:31,380 Besides, you can't do barrel rolls without a barrel. 129 00:05:31,415 --> 00:05:33,315 [chuckles] You got me there. 130 00:05:33,350 --> 00:05:35,283 [both laugh] 131 00:05:35,319 --> 00:05:39,021 But dark times lay ahead for Archibald and Metrona. 132 00:05:39,056 --> 00:05:42,057 In the blink of an eye, a huge swarm of aphids 133 00:05:42,092 --> 00:05:45,127 -started feasting on the farm! -[all screeching] 134 00:05:45,162 --> 00:05:48,130 If this keeps up I'll have no choice but to sell the farm. 135 00:05:48,165 --> 00:05:50,198 Metrona knew she had to do something. 136 00:05:50,234 --> 00:05:53,001 Why, aphids? Why?! 137 00:05:53,037 --> 00:05:54,970 [coughs] 138 00:05:55,005 --> 00:05:56,338 She also knew that ladybugs 139 00:05:56,373 --> 00:05:58,340 were an aphid's natural predator. 140 00:05:58,375 --> 00:06:01,243 So she gathered up a whole bunch of those little critters 141 00:06:01,278 --> 00:06:03,278 and took to the sky! 142 00:06:03,313 --> 00:06:06,281 Once she was high enough, she released the ladybugs. 143 00:06:06,316 --> 00:06:09,151 And they rained down on the entire farm... 144 00:06:09,186 --> 00:06:11,319 [thud, roar] 145 00:06:11,355 --> 00:06:14,122 ...eating every aphid in sight. 146 00:06:14,158 --> 00:06:15,957 [roars] 147 00:06:15,993 --> 00:06:18,093 Aww, they're so cute. 148 00:06:18,128 --> 00:06:20,062 And once again, the farm was saved 149 00:06:20,097 --> 00:06:23,265 by the whip-smart ingenuity of a young Green. 150 00:06:23,300 --> 00:06:26,935 -Wait, you're saying we have our very own airplane? -Well, we did. 151 00:06:26,970 --> 00:06:29,137 What's left of it is buried under the cafe now. 152 00:06:29,173 --> 00:06:31,173 Then that's where the next clue must be. 153 00:06:31,208 --> 00:06:34,176 Let's go dig it up! Oh, wait, Gloria will be there. 154 00:06:34,211 --> 00:06:38,180 Hmm, this will require a certain degree of delicacy. 155 00:06:38,215 --> 00:06:41,016 The Greens are here to take back what's ours! 156 00:06:41,051 --> 00:06:42,918 No! No! I saw you guys coming. 157 00:06:42,953 --> 00:06:45,120 So I called the cops, and they're on their way now. 158 00:06:45,155 --> 00:06:46,288 Aah! Scramble, scramble! 159 00:06:46,323 --> 00:06:48,957 Okay, new plan-- we disguise ourselves 160 00:06:48,992 --> 00:06:51,059 -as giant pigeons and-- -Forget it, Cricket. 161 00:06:51,095 --> 00:06:53,328 That airplane's long gone, and so is the clue. 162 00:06:53,363 --> 00:06:56,331 I always thought I'd find that treasure one day. 163 00:06:56,366 --> 00:06:59,234 But now I know it's impossible. 164 00:06:59,269 --> 00:07:01,203 Aw, come on, Gramma, we're so close to the treasure, 165 00:07:01,238 --> 00:07:02,904 I can almost taste it. 166 00:07:02,940 --> 00:07:04,139 I mean, it tastes really bad, but when you got 167 00:07:04,174 --> 00:07:07,142 -a mouth full of gold-- -Oh, my goodness goblins. 168 00:07:07,177 --> 00:07:09,144 We don't need to find Metrona's plane. 169 00:07:09,179 --> 00:07:12,881 We just need her propeller, and it's right in front of us. 170 00:07:12,916 --> 00:07:14,950 Tilly, you're a genius. I'm on it. 171 00:07:14,985 --> 00:07:17,285 [grunts] Hey, there's something written on the back! 172 00:07:17,321 --> 00:07:19,087 Gramma, listen to this! 173 00:07:19,123 --> 00:07:21,123 What? Are you messing with me, boy? 174 00:07:21,158 --> 00:07:24,025 "The farm was dry. I wanted to sell. 175 00:07:24,061 --> 00:07:26,895 Our family treasure is in a place 176 00:07:26,930 --> 00:07:28,330 Alice knows well." 177 00:07:28,365 --> 00:07:31,066 [echoes] Well. Well. Well. 178 00:07:31,101 --> 00:07:34,202 Papa, why aren't any of my apple seeds growing? 179 00:07:34,238 --> 00:07:36,304 Nothing can grow in this drought, Alice. 180 00:07:36,340 --> 00:07:39,207 It hasn't rained in months. The farm's all dried up. 181 00:07:39,243 --> 00:07:40,976 So what are we gonna do? 182 00:07:41,011 --> 00:07:43,178 The same thing men in this family have done 183 00:07:43,213 --> 00:07:47,115 for generations-- try to sell the farm! 184 00:07:47,151 --> 00:07:48,917 [grunts] 185 00:07:48,952 --> 00:07:51,119 [grunting] 186 00:07:51,155 --> 00:07:53,355 There's gotta be water here somewhere. 187 00:07:53,390 --> 00:07:55,157 Alice! It's time to go. 188 00:07:55,192 --> 00:07:58,226 Once I sign these papers, they're gonna start demolishing. 189 00:07:58,262 --> 00:08:00,328 [Alice] I don't care! I'm not goin'! 190 00:08:00,364 --> 00:08:04,065 C'mon, Alice, there's nothing left for us here. 191 00:08:04,101 --> 00:08:06,067 -[grunting] -Come on now. 192 00:08:06,103 --> 00:08:07,269 No! No! 193 00:08:09,306 --> 00:08:11,239 One of my apple seeds sprouted. 194 00:08:11,275 --> 00:08:13,341 There... must be... water! 195 00:08:13,377 --> 00:08:15,911 Huh? Alice. Come back here! 196 00:08:18,115 --> 00:08:20,148 Alice! [pants] 197 00:08:22,286 --> 00:08:24,085 Come on, come on. 198 00:08:29,259 --> 00:08:32,127 Sweet corned beans. Water! 199 00:08:32,162 --> 00:08:35,330 Alice! Oh, Alice, you did it! You saved the farm! 200 00:08:35,365 --> 00:08:38,300 Course I did. I'm Alice Green. What'd you expect? 201 00:08:38,335 --> 00:08:41,203 Over there is where we'll put our new well. 202 00:08:41,238 --> 00:08:43,205 [echoes] Well. Well. Well. 203 00:08:43,240 --> 00:08:45,073 Sweet corned beans. 204 00:08:45,108 --> 00:08:47,242 Kids, I know where the treasure is! 205 00:08:47,277 --> 00:08:49,177 -Kids? -Oh, hey, Gramma. 206 00:08:49,213 --> 00:08:51,179 You were staring into space for like 10 minutes. 207 00:08:51,215 --> 00:08:52,948 So we went inside to get a snack. 208 00:08:52,983 --> 00:08:54,382 Tilly, Gramma solved the last riddle! 209 00:08:54,418 --> 00:08:56,017 [Tilly] 'Kay, I'm comin'! 210 00:08:56,053 --> 00:08:57,953 [Alice] This has gotta be the spot. 211 00:08:57,988 --> 00:09:00,922 Leave it to Papa to bury the treasure near the old well, 212 00:09:00,958 --> 00:09:02,891 right next to my apple tree. 213 00:09:02,926 --> 00:09:04,326 This thing's as old as me. 214 00:09:04,361 --> 00:09:06,995 Wow, a thousand years old. 215 00:09:07,030 --> 00:09:08,863 -[shovel clangs] -Whadya find, Gramma? 216 00:09:08,899 --> 00:09:10,265 It's... a box. 217 00:09:10,300 --> 00:09:12,267 It's a little smaller than I thought. 218 00:09:12,302 --> 00:09:13,902 [both] Open it! Open it! 219 00:09:16,940 --> 00:09:18,173 This isn't treasure. 220 00:09:18,208 --> 00:09:22,210 This is just a box of dusty gewgaws! 221 00:09:22,246 --> 00:09:24,145 If that's all that's buried on this land, 222 00:09:24,181 --> 00:09:26,081 then it ain't worth keepin'! 223 00:09:26,116 --> 00:09:28,350 Papa played a good trick on me. 224 00:09:28,385 --> 00:09:30,952 Time to sell this place and move on. 225 00:09:30,988 --> 00:09:32,187 [Dawn] Did someone say "sell"? 226 00:09:32,222 --> 00:09:34,222 You know, our offer still stands. 227 00:09:34,258 --> 00:09:36,191 All right, let's talk. 228 00:09:36,226 --> 00:09:38,893 Oh, my gosh, she's actually gonna sell the farm. 229 00:09:38,929 --> 00:09:41,196 What the heck was in that box that made Gramma so mad? 230 00:09:41,231 --> 00:09:43,331 -Here's the contract. -Hmm. 231 00:09:43,367 --> 00:09:46,134 [Tilly] Metrona's goggles. Bixby's watch. 232 00:09:46,169 --> 00:09:47,302 [Cricket] Gramma's shovel. 233 00:09:47,337 --> 00:09:49,104 There you go. 234 00:09:49,139 --> 00:09:52,007 -Don't you see, Cricket, this must be-- -A warning! 235 00:09:52,042 --> 00:09:54,142 Sign along the dotted line. 236 00:09:54,177 --> 00:09:55,277 Gramma, stop! 237 00:09:55,312 --> 00:09:57,979 We're here to save the farm! 238 00:09:58,015 --> 00:09:59,948 Huh? What are you talking about? 239 00:09:59,983 --> 00:10:02,017 It's just like in your stories, Gramma. 240 00:10:02,052 --> 00:10:03,385 Every generation, the kids have to stop 241 00:10:03,420 --> 00:10:05,353 the old folks from giving up on this place. 242 00:10:05,389 --> 00:10:08,189 Yeah, Gramma, the stuff in the box isn't the treasure. 243 00:10:08,225 --> 00:10:10,025 The farm is. 244 00:10:10,060 --> 00:10:12,260 Ugh, please, this junky old house? 245 00:10:12,296 --> 00:10:15,930 It's better off being replaced by a spa. For dogs. 246 00:10:15,966 --> 00:10:19,134 So! Back to signing that contract. 247 00:10:19,169 --> 00:10:21,269 No. The kids are right. 248 00:10:21,305 --> 00:10:24,072 This land belongs to the Greens now and forever! 249 00:10:24,107 --> 00:10:25,974 Which means you're trespassing. 250 00:10:26,009 --> 00:10:27,075 That's right. 251 00:10:27,110 --> 00:10:28,343 -What? Ahh! -Ah! 252 00:10:28,378 --> 00:10:30,045 Don! Defense mode! 253 00:10:30,080 --> 00:10:32,280 [whirs] You haven't seen the last of-- ow! 254 00:10:32,316 --> 00:10:33,415 -And stay out! -[laughs] 255 00:10:33,450 --> 00:10:36,084 We did it! The farm is saved! 256 00:10:36,119 --> 00:10:39,220 Almost. There's still one last thing we gotta do. 257 00:10:39,256 --> 00:10:41,356 [Cricket] What do you think, Gramma? 258 00:10:41,391 --> 00:10:43,224 Looks like treasure to me. 259 00:10:46,096 --> 00:10:49,364 The Green family legacy is secure once again. 260 00:10:49,399 --> 00:10:52,200 Hey, You guys looking for the family treasure? 261 00:10:52,235 --> 00:10:53,335 Mind if I join the hunt? 262 00:10:53,370 --> 00:10:55,003 Sorry, Dad, we already found it. 263 00:10:55,038 --> 00:10:56,137 And solved all the riddles. 264 00:10:56,173 --> 00:10:58,406 -The treasure was the farm all along. -Aw. 265 00:11:01,528 --> 00:11:04,429 g City Greens 266 00:11:04,464 --> 00:11:05,864 Trying to figure out how to fix this thing. 267 00:11:05,899 --> 00:11:07,532 I can fix it for ya. 268 00:11:07,567 --> 00:11:09,734 Whatcha got here is a classic case of too many wires. 269 00:11:09,770 --> 00:11:12,437 A little clip-clip, snip-snip, and we'll be good to go. 270 00:11:12,472 --> 00:11:13,905 No, Cricket. That's never the problem. 271 00:11:13,940 --> 00:11:15,573 Ehhh... 272 00:11:15,609 --> 00:11:16,908 No! Cricket, stop it. 273 00:11:16,943 --> 00:11:18,877 Oh, I just gotta get in there. 274 00:11:18,912 --> 00:11:19,911 Stop it. 275 00:11:19,946 --> 00:11:21,813 -Just let me-- -[growls] 276 00:11:21,848 --> 00:11:23,782 -Gloria! -You're gonna make it worse! 277 00:11:23,817 --> 00:11:25,483 [both yelp] 278 00:11:25,519 --> 00:11:26,818 [coughs] 279 00:11:26,853 --> 00:11:29,654 [groans] Cricket, you need to listen to me. 280 00:11:29,690 --> 00:11:31,756 [growls] But we're coworkers! 281 00:11:31,792 --> 00:11:33,825 Which means sometimes you need to listen to me. 282 00:11:33,860 --> 00:11:35,727 I've got all sorts of great ideas! 283 00:11:35,762 --> 00:11:36,861 Pfft. Like what? 284 00:11:36,897 --> 00:11:38,697 Well, for starters. 285 00:11:38,732 --> 00:11:40,532 Why do we have bagels when we could have doughnuts? 286 00:11:40,567 --> 00:11:41,733 Bagels are boring. 287 00:11:41,768 --> 00:11:43,868 And also why do all prices have to end in nine?. 288 00:11:43,904 --> 00:11:46,471 Why not end in a three? I like three! 289 00:11:46,506 --> 00:11:48,606 And these weirdo paintings of nothing should be replaced 290 00:11:48,642 --> 00:11:52,677 with paintings of actual things, like dogs wearing swimsuits. 291 00:11:52,713 --> 00:11:53,778 [dog barks] 292 00:11:53,814 --> 00:11:55,880 Everyone. Likes. Dogs. 293 00:11:55,916 --> 00:11:58,917 Whoa, whoa, these paintings are abstract art. 294 00:11:58,952 --> 00:12:01,653 Of course I wouldn't expect you to understand it. 295 00:12:01,688 --> 00:12:03,621 The artist poured their heart out, 296 00:12:03,657 --> 00:12:05,857 and this canvas caught the pieces. 297 00:12:05,892 --> 00:12:07,759 Ew! [laughs] Gross. 298 00:12:07,794 --> 00:12:09,594 Ugh, whatever, you wouldn't know good artwork 299 00:12:09,629 --> 00:12:10,829 if it kicked you in the butt. 300 00:12:10,864 --> 00:12:11,863 I'm going on break. 301 00:12:11,898 --> 00:12:14,599 You're in charge until I get back. 302 00:12:14,634 --> 00:12:17,535 In charge, huh? 303 00:12:17,571 --> 00:12:18,870 Hmm. 304 00:12:18,905 --> 00:12:21,539 [cell phone buzzing] 305 00:12:21,575 --> 00:12:22,907 [sighs] Break's over. 306 00:12:24,911 --> 00:12:25,910 What the-- 307 00:12:25,946 --> 00:12:28,446 Hmm? Well hi, Gloria! 308 00:12:32,886 --> 00:12:34,519 What did you do? 309 00:12:34,554 --> 00:12:36,454 While I was in charge, I just put 310 00:12:36,490 --> 00:12:37,789 one of my great ideas into motion. 311 00:12:37,824 --> 00:12:41,459 M-my paintings. You ruined my paintings. 312 00:12:41,495 --> 00:12:42,694 Your paintings? 313 00:12:42,729 --> 00:12:44,662 You mean the ones that have been hanging here forever? 314 00:12:44,698 --> 00:12:45,864 The ones that everybody ignored 315 00:12:45,899 --> 00:12:47,699 and nobody ever gives a passing glance? 316 00:12:47,734 --> 00:12:51,536 And none of them have ever sold, not even one, you painted those? 317 00:12:51,571 --> 00:12:54,606 Yes. I went to art school for four years. 318 00:12:54,641 --> 00:12:55,840 Well, that stinks. 319 00:12:55,876 --> 00:12:57,909 And now instead of this piece being about 320 00:12:57,944 --> 00:13:00,612 how my parakeet doesn't love me, it's just garbage. 321 00:13:00,647 --> 00:13:02,547 No, it's better, because it's still about 322 00:13:02,582 --> 00:13:05,517 how your bird hates you. but now the bird's on a boat! 323 00:13:05,552 --> 00:13:06,785 [groans] Cricket. 324 00:13:06,820 --> 00:13:09,788 -Is that painting for sale? -No, sorry. It's ruined. 325 00:13:09,823 --> 00:13:11,623 I'm throwing it in the garbage. 326 00:13:11,658 --> 00:13:13,558 If you're throwing it away, I'll take it. 327 00:13:13,593 --> 00:13:14,559 It's yours. 328 00:13:14,594 --> 00:13:15,760 Oh, dang, man, that's some nice art. 329 00:13:15,796 --> 00:13:16,828 Bye-bye now! 330 00:13:16,863 --> 00:13:19,564 Wow, he actually... liked it? 331 00:13:19,599 --> 00:13:20,799 I told you I have good ideas. 332 00:13:20,834 --> 00:13:22,667 I'd like to buy that piece there, please. 333 00:13:22,702 --> 00:13:23,701 I want one, too! 334 00:13:23,737 --> 00:13:25,837 [all chattering] 335 00:13:29,576 --> 00:13:31,576 Oh, my gosh, not a single one left! 336 00:13:31,611 --> 00:13:32,710 This is incredible! 337 00:13:32,746 --> 00:13:34,612 Cricket, I think we're on to something. 338 00:13:34,648 --> 00:13:36,781 Sure, it's a bit demoralizing to need the artistic skill 339 00:13:36,817 --> 00:13:38,817 of an untrained child to sell my artwork, 340 00:13:38,852 --> 00:13:41,452 but if that's what it takes, then so be it! 341 00:13:41,488 --> 00:13:43,888 If we keep this up, we could really be somebody. 342 00:13:43,924 --> 00:13:45,557 We might even make a little money. 343 00:13:45,592 --> 00:13:46,825 Yes, please. 344 00:13:46,860 --> 00:13:48,927 Hey, you guys have any more of those awesome paintings?. 345 00:13:48,962 --> 00:13:50,895 [both] Mmm? 346 00:13:50,931 --> 00:13:54,666 Well, I guess we could make more. 347 00:13:54,701 --> 00:13:57,535 So you don't have any more paintings? 348 00:13:58,572 --> 00:14:01,806 [all chattering] 349 00:14:01,842 --> 00:14:04,576 [both humming happily] 350 00:14:04,611 --> 00:14:05,677 [both] Ugh! 351 00:14:05,712 --> 00:14:07,579 [both chuckle] 352 00:14:07,614 --> 00:14:10,615 -Oh, wow, what's going on here? -Oh, hey, dad. 353 00:14:10,650 --> 00:14:12,717 I thought your shift here was finished hours ago. 354 00:14:12,752 --> 00:14:13,852 What have you been up to? 355 00:14:13,887 --> 00:14:16,487 We're making abstract art, Mr. Green. 356 00:14:16,523 --> 00:14:18,523 I take all my feelings and my hopes and dreams 357 00:14:18,558 --> 00:14:21,492 and failures and insecurities and emptiness and loneliness 358 00:14:21,528 --> 00:14:23,528 and darkness and endless trying to no avail 359 00:14:23,563 --> 00:14:25,663 -and dreams being crushed. -Uhh... 360 00:14:25,699 --> 00:14:28,700 I put all that onto a canvas and hope people get it. 361 00:14:28,735 --> 00:14:30,535 And that's when I come in and draw something 362 00:14:30,570 --> 00:14:33,438 -people actually care about. Oh! [laughs] 363 00:14:33,473 --> 00:14:36,441 Great job, Cricket. Everyone likes dinosaurs. 364 00:14:36,476 --> 00:14:38,676 Well, you kids have fun. I'll just get a drink and go. 365 00:14:38,712 --> 00:14:39,777 He's a good man. 366 00:14:39,813 --> 00:14:41,746 -Hmm, let's see here. -Ready to order? 367 00:14:41,781 --> 00:14:43,581 Tilly, what are you doing here? 368 00:14:43,617 --> 00:14:45,483 I'm helping out while the artists are busy 369 00:14:45,518 --> 00:14:46,918 making beautiful, majestic art. 370 00:14:48,755 --> 00:14:51,689 Well, in that case, one coffee for Bill, please. 371 00:14:51,725 --> 00:14:54,759 Coffee for Bill? Is there a Bill here? 372 00:14:54,794 --> 00:14:56,628 Tilly, my name is Bill. 373 00:14:56,663 --> 00:14:58,663 Here you go, Papa. Freshly brewed. 374 00:14:58,698 --> 00:15:02,533 Aw, thanks, sweetie. Uh, Tilly, what is this? 375 00:15:02,569 --> 00:15:04,602 It's skim milk and gummy bears. 376 00:15:04,638 --> 00:15:07,438 I haven't completed the employee training yet. 377 00:15:07,474 --> 00:15:09,707 Okay, well, you gave it your best shot. 378 00:15:09,743 --> 00:15:11,809 Mmm! So good. 379 00:15:11,845 --> 00:15:13,811 I can tell you're not drinkin' it. 380 00:15:13,847 --> 00:15:15,513 Come on, give it a try. 381 00:15:15,548 --> 00:15:17,649 [chuckles] Well, all right. 382 00:15:17,684 --> 00:15:19,584 [slurps, chokes] 383 00:15:19,619 --> 00:15:21,419 Go on, drink the whole thing. 384 00:15:21,454 --> 00:15:23,421 [gulping] 385 00:15:23,456 --> 00:15:24,422 All of it. 386 00:15:25,892 --> 00:15:27,825 -[shudders] -Good. 387 00:15:27,861 --> 00:15:30,728 -Can I get you anything else? -I'm good. 388 00:15:30,764 --> 00:15:32,764 -Hey, dude, I'll be right back. -Hmm. 389 00:15:33,934 --> 00:15:36,668 [gasps] Magnificent! 390 00:15:36,703 --> 00:15:38,736 Can't get the perspective right. 391 00:15:38,772 --> 00:15:40,705 -Pardon me. -[yelps] 392 00:15:40,740 --> 00:15:42,573 I just want to get a closer look. 393 00:15:42,609 --> 00:15:45,677 Hmm, feelings of abandonment and nostalgia 394 00:15:45,712 --> 00:15:48,546 mixed with industrial progression. 395 00:15:48,581 --> 00:15:51,516 -Yeah, plus trains are neat! -Indeed. 396 00:15:51,551 --> 00:15:53,718 Young man, my name is Vuka Vukojevich 397 00:15:53,753 --> 00:15:55,620 of Vuka Vukojevich Galleries. 398 00:15:55,655 --> 00:15:57,655 Art lady. 399 00:15:57,691 --> 00:16:01,392 Yes. Well, your art is very thought-provoking. 400 00:16:01,428 --> 00:16:04,429 Thanks. I just like to draw stuff that looks like stuff. 401 00:16:04,464 --> 00:16:07,765 Like this one, I call it "Bird Eating a Squirrel." 402 00:16:07,801 --> 00:16:09,500 I like that bird. 403 00:16:09,536 --> 00:16:11,769 Art imitating life. Brilliant. 404 00:16:11,805 --> 00:16:14,472 Little boy, you paint all these all by yourself? 405 00:16:14,507 --> 00:16:16,808 Hmm, yeah. Yeah, basically. 406 00:16:16,843 --> 00:16:19,811 Well, in that case, here is the address of my gallery. 407 00:16:19,846 --> 00:16:22,413 I want to feature your artwork there tonight. 408 00:16:22,449 --> 00:16:24,415 Ooh! Okay. 409 00:16:24,451 --> 00:16:26,884 And here is address of barber. Please fix hair. 410 00:16:26,920 --> 00:16:28,553 Hmm. 411 00:16:28,588 --> 00:16:32,557 See you at the gallery. I'm going to make you a star. 412 00:16:32,592 --> 00:16:33,691 Wow. 413 00:16:33,727 --> 00:16:35,660 Hey, Cricket, what was that about? 414 00:16:35,695 --> 00:16:38,629 Oh, just some fancy art lady wants to put my artwork 415 00:16:38,665 --> 00:16:42,500 in a show and sell them and make me rich and famous. 416 00:16:42,535 --> 00:16:46,871 [gasps] Vuka Vukojevich?! Vuka wants to show our art? 417 00:16:46,906 --> 00:16:48,840 Heh, well, she's obviously responding 418 00:16:48,875 --> 00:16:51,843 -to my part of "our" artwork. -What are you saying? 419 00:16:51,878 --> 00:16:54,479 It's pretty clear folks didn't like your paintings 420 00:16:54,514 --> 00:16:55,713 until I added my drawings. 421 00:16:55,749 --> 00:16:58,583 So I think I can do this whole art thing on my own. 422 00:16:58,618 --> 00:17:00,585 I know what people want, and they want me. 423 00:17:00,620 --> 00:17:01,753 That's ridiculous. 424 00:17:01,788 --> 00:17:04,822 Without my additions, you just have scribbles. 425 00:17:04,858 --> 00:17:07,792 Scribbles? How dare you? They're obviously doodles. 426 00:17:07,827 --> 00:17:09,727 How about you come to the gallery later? 427 00:17:09,763 --> 00:17:10,795 You'll be singin' a different tune 428 00:17:10,830 --> 00:17:12,697 when I sell oodles of my doodles. 429 00:17:12,732 --> 00:17:15,767 Oh, I'll be there all right. To watch you fail! 430 00:17:15,802 --> 00:17:18,636 [clears throat] Well, sorry, Gloria, I need to split. 431 00:17:18,671 --> 00:17:20,705 After all, I have a gallery to prepare for. 432 00:17:20,740 --> 00:17:22,807 -[door opens] -[growls] 433 00:17:22,842 --> 00:17:25,843 You look stressed. This one's on the house. 434 00:17:25,879 --> 00:17:28,613 [Cricket] All right, Cricket, time to get fancy for this art show. 435 00:17:28,648 --> 00:17:30,581 I don't need no stinkin' barber. 436 00:17:32,519 --> 00:17:34,752 Ar-teest. [burbles] 437 00:17:34,788 --> 00:17:36,687 Remember, Cricket, if you see any paintings 438 00:17:36,723 --> 00:17:40,625 of naked people, don't laugh no matter how naked they are. 439 00:17:40,660 --> 00:17:42,860 [electronic music playing] 440 00:17:42,896 --> 00:17:44,862 Step right up, artsy art patrons. 441 00:17:44,898 --> 00:17:47,899 See the genius work of child prodigy Cricket Green! 442 00:17:47,934 --> 00:17:50,902 [growls] 443 00:17:50,937 --> 00:17:53,604 We got planes! We got trains! 444 00:17:53,640 --> 00:17:55,740 Let me guess, sir, you like dinosaurs. 445 00:17:55,775 --> 00:17:57,742 Hmm... 446 00:17:57,777 --> 00:17:58,876 nah. 447 00:17:58,912 --> 00:18:01,612 Huh? Well, somebody's got questionable taste. 448 00:18:01,648 --> 00:18:03,815 -Beautiful work, really. -Thank you. 449 00:18:03,850 --> 00:18:06,651 You've validated me as an artist by buying my painting. 450 00:18:09,656 --> 00:18:10,621 Huh? 451 00:18:13,893 --> 00:18:16,761 None of my art's selling. What the heck is going on? 452 00:18:16,796 --> 00:18:18,629 Young man, what is this? 453 00:18:18,665 --> 00:18:20,765 Where are the paintings from where I had stale scone? 454 00:18:20,800 --> 00:18:22,533 Oh, these are them but better. 455 00:18:22,569 --> 00:18:24,802 I fixed 'em up and got rid of those pointless blotches. 456 00:18:24,838 --> 00:18:27,538 -Now they're just my doodles. -That was mistake. 457 00:18:27,574 --> 00:18:29,807 The only thing worse than these childish renderings 458 00:18:29,843 --> 00:18:31,676 is your hair. 459 00:18:31,711 --> 00:18:33,811 [laughs nervously] Oh, yeah, well. 460 00:18:33,847 --> 00:18:36,881 I bet I can sell some art to the next person I see. 461 00:18:36,916 --> 00:18:39,584 Uh, you two, I can already tell you're gonna be 462 00:18:39,619 --> 00:18:42,453 walkin' out of here with a doodle by yours truly. 463 00:18:42,489 --> 00:18:43,821 Perhaps one of my self portraits. 464 00:18:43,857 --> 00:18:46,591 [breathing heavily] 465 00:18:46,626 --> 00:18:48,793 [groans] No. 466 00:18:48,828 --> 00:18:50,862 No, wait, I've got plenty of others. 467 00:18:50,897 --> 00:18:53,431 You are a disappointment, farm boy. 468 00:18:53,466 --> 00:18:55,800 But I-- [groans] Double dang-it. 469 00:18:55,835 --> 00:18:59,403 Hey, Cricket, not as easy as you thought, huh? 470 00:18:59,439 --> 00:19:00,538 Keep 'em coming. 471 00:19:00,573 --> 00:19:01,639 [sighs] 472 00:19:03,776 --> 00:19:06,377 I think people hate my doodles. 473 00:19:06,412 --> 00:19:09,413 Yep. The art world's a cruel place. 474 00:19:09,449 --> 00:19:11,482 It'll chew you up and spit you out. 475 00:19:11,518 --> 00:19:12,617 [coughs] 476 00:19:12,652 --> 00:19:15,486 Wait a second, I couldn't sell anything. 477 00:19:15,522 --> 00:19:16,821 Just like you. 478 00:19:16,856 --> 00:19:18,623 Uh, rude. 479 00:19:18,658 --> 00:19:20,625 No, no, no, I mean, we had something 480 00:19:20,660 --> 00:19:22,493 when we worked together, but I squandered it. 481 00:19:22,529 --> 00:19:23,494 I squandered it! 482 00:19:23,530 --> 00:19:24,862 We should go back to being a team. 483 00:19:24,898 --> 00:19:26,464 We could sell these paintings, 484 00:19:26,499 --> 00:19:28,399 and you could make a good impression on Vuka. 485 00:19:28,434 --> 00:19:29,767 That is of course, if you'd be willing 486 00:19:29,802 --> 00:19:31,402 to work with me again. 487 00:19:34,541 --> 00:19:36,507 Let's do it. You got any paints? 488 00:19:36,543 --> 00:19:37,642 Just leave it to me. 489 00:19:37,677 --> 00:19:39,710 Also, please don't touch my hair ever again. 490 00:19:39,746 --> 00:19:41,612 Sir, would you like some hors d'oeuvres? 491 00:19:41,648 --> 00:19:42,747 I would! [grunts] 492 00:19:42,782 --> 00:19:43,848 [chuckles] 493 00:19:43,883 --> 00:19:45,716 [grunting and clattering] 494 00:19:45,752 --> 00:19:47,685 -Gloria! -Huh? 495 00:19:47,720 --> 00:19:51,722 The time has come to art like you've never arted before! 496 00:19:51,758 --> 00:19:54,859 Over here, Gloria. Add some abstract here. 497 00:19:54,894 --> 00:19:58,496 -[both grunt] -Now on this corner! Yeah! 498 00:19:58,531 --> 00:20:00,731 Hmm, so complex and yet... 499 00:20:00,767 --> 00:20:01,832 So simple. 500 00:20:01,868 --> 00:20:02,833 [both] I'll take it. 501 00:20:02,869 --> 00:20:05,603 Sold! Sold! 502 00:20:05,638 --> 00:20:07,672 Gloria! Release your muse on these! 503 00:20:07,707 --> 00:20:09,574 Ha ha! 504 00:20:11,945 --> 00:20:14,645 Gloria, you're on fire! 505 00:20:14,681 --> 00:20:15,713 -Ha! -Yes! 506 00:20:15,748 --> 00:20:17,615 -Hah! -Magnificent! 507 00:20:17,650 --> 00:20:18,916 -Ha ha! -Mwah! 508 00:20:18,952 --> 00:20:21,786 Ha ha ha! [grunts] 509 00:20:23,790 --> 00:20:27,491 Excuse me, what is it you are doing?! 510 00:20:27,527 --> 00:20:30,595 Uh, art? As a gallery owner, seems like you'd know that. 511 00:20:30,630 --> 00:20:32,597 Vuka, I am so sorry. 512 00:20:32,632 --> 00:20:34,732 I was just so inspired that I got carried away. 513 00:20:34,767 --> 00:20:37,802 I am so honored to have my work featured in your gallery. 514 00:20:37,837 --> 00:20:40,838 So whaddya think, Vuka? We make a pretty good team, huh? 515 00:20:40,873 --> 00:20:42,506 [growls] 516 00:20:42,542 --> 00:20:45,876 What's wrong? Did we not do... a good? 517 00:20:45,912 --> 00:20:49,780 Sure, your pieces sold, but I'll be keeping your profits 518 00:20:49,816 --> 00:20:52,650 because you've ruined the entire gallery! 519 00:20:52,685 --> 00:20:54,752 -Oh! It's hideous. -Who would do this?! 520 00:20:54,787 --> 00:20:56,887 This wasn't my vision at all! 521 00:20:56,923 --> 00:20:59,757 Someone censored my art! 522 00:20:59,792 --> 00:21:03,628 But it was so... funny. 523 00:21:03,663 --> 00:21:05,429 Ha! It is funny. 524 00:21:05,465 --> 00:21:06,664 Get out. 525 00:21:08,768 --> 00:21:11,769 Sorry, Gloria. That could've gone better. 526 00:21:11,804 --> 00:21:13,504 No, I don't think it could've. 527 00:21:13,539 --> 00:21:16,874 For the first time in years, I felt alive as an artist. 528 00:21:16,909 --> 00:21:19,477 And you know, we do make a pretty good team. 529 00:21:19,512 --> 00:21:21,912 Just a couple of ar-teests. 530 00:21:21,948 --> 00:21:24,749 [laughs] You look dumb. 531 00:21:24,784 --> 00:21:26,784 [chuckles] Yeah. 532 00:21:27,920 --> 00:21:31,422 ♪ I got sweat in my eyes ♪ 533 00:21:31,457 --> 00:21:35,226 ty Greens ♪ Lost a bet and got bit by 100 flies ♪ 534 00:21:35,261 --> 00:21:38,362 ♪ I fell out a big old tree ♪ 535 00:21:38,398 --> 00:21:41,232 ♪ Hit every branch and scraped up both my knees ♪ 536 00:21:41,267 --> 00:21:43,467 ♪ I got chased by dogs ♪ 537 00:21:43,503 --> 00:21:44,568 ♪ Bit by a frog ♪ 538 00:21:44,604 --> 00:21:46,470 ♪ Got a rash on my leg ♪ 539 00:21:46,506 --> 00:21:48,539 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 540 00:21:48,574 --> 00:21:51,676 ♪ I got splinters since 7 to 10:00 ♪ 541 00:21:51,711 --> 00:21:54,545 ♪ And tomorrow, I'll do it all again ♪ 43376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.