All language subtitles for Valerie (1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,730 --> 00:00:37,730 Valerie is 15 years old and has no history of serious illness. 2 00:00:37,730 --> 00:00:43,058 Valerie has been assigned with us for almost two years now. 3 00:00:43,058 --> 00:00:46,058 Following us was her last known relative. 4 00:00:46,058 --> 00:00:53,058 Valerie is a very studious, proper young girl and would make a fine addition to any family. 5 00:00:53,058 --> 00:01:00,058 We here at SOP feel she's one of the best prospects we have ever handled. 6 00:01:00,058 --> 00:01:10,058 I must say, quite honestly, there exists a certain sadness and genuine sorrow for me personally to see her leave us. 7 00:01:10,058 --> 00:01:22,058 But we at SOP know that the best place for Valerie is a happy, conventional, normal American home and a loving family like yours. 8 00:02:15,058 --> 00:02:25,058 Mrs. Fettuccine, we're not going to let a little red tape get in the way of a happy family. 9 00:02:25,058 --> 00:02:27,058 You can sign for him. 10 00:02:27,058 --> 00:02:29,058 Oh, wonderful. 11 00:02:29,058 --> 00:02:33,058 After all, we are only here to help. 12 00:02:33,058 --> 00:02:37,058 Now, if you just sign right there, you can pick up Valerie in the morning. 13 00:02:37,058 --> 00:02:39,058 Oh, thank you. 14 00:02:39,058 --> 00:02:40,058 Bye. 15 00:03:13,242 --> 00:03:14,442 and sit down please. 16 00:03:18,322 --> 00:03:21,482 The Fettuccines are a very nice couple 17 00:03:22,762 --> 00:03:25,522 and they are quite well off financially 18 00:03:25,522 --> 00:03:28,082 and you should feel very fortunate 19 00:03:28,082 --> 00:03:30,602 that they've decided to take you in. 20 00:03:31,482 --> 00:03:34,242 Now I don't want to hear about you 21 00:03:34,242 --> 00:03:37,962 causing them any trouble whatsoever. 22 00:03:37,962 --> 00:03:39,762 Do you understand? 23 00:03:39,762 --> 00:03:40,602 Yes ma'am. 24 00:03:59,514 --> 00:04:01,514 This is the girl I've been telling you about. 25 00:04:01,514 --> 00:04:02,014 Hello. 26 00:04:02,014 --> 00:04:04,514 Hi, Maggie. 27 00:04:04,514 --> 00:04:10,390 This is Mr. Fettuccine, your new father. 28 00:04:10,390 --> 00:04:11,390 Hello, Valerie. 29 00:04:11,390 --> 00:04:13,890 Hi, pleased to meet you. 30 00:04:13,890 --> 00:04:17,890 Listen, Maggie, why don't you take Valerie upstairs and show her her room, OK, dear? 31 00:04:17,890 --> 00:04:18,390 Sure. 32 00:04:18,390 --> 00:04:18,890 Come on, Valerie. 33 00:04:18,890 --> 00:04:19,390 OK. 34 00:04:36,442 --> 00:04:37,282 Thank you. 35 00:04:44,378 --> 00:04:47,878 I'm 15 and I'll be 16 next month. 36 00:04:49,378 --> 00:04:50,378 How old are you? 37 00:04:50,878 --> 00:04:54,878 Well, I've got two months before I can split this whole foster scene. 38 00:04:54,878 --> 00:04:56,878 I'll be 18 in October. 39 00:04:56,878 --> 00:04:58,878 What are you going to do when you turn 18? 40 00:04:58,878 --> 00:05:01,378 Everything. I'm just going to hit the road and live. 41 00:05:02,378 --> 00:05:03,878 How many is this for you, Valerie? 42 00:05:04,378 --> 00:05:05,378 How many what? 43 00:05:05,378 --> 00:05:07,378 Homes, you know, how many have you gone to? 44 00:05:07,378 --> 00:05:09,378 Oh, this is my third. 45 00:05:37,378 --> 00:05:39,378 Well, look, I'm going out with Joe. He's my boyfriend. 46 00:05:39,378 --> 00:05:44,378 Maybe we can, you know, have him bring one of his friends along and you can go out with us and we'll have a double date. 47 00:05:44,378 --> 00:05:46,378 Do you think Mrs. Fettuccine would mind? 48 00:05:46,378 --> 00:05:50,378 No, not for him. By midnight, you know. Why don't you think about it, okay? 49 00:05:50,378 --> 00:05:51,378 Okay. 50 00:06:12,602 --> 00:06:14,602 Where have you been? 51 00:06:39,290 --> 00:06:41,290 She is really something. 52 00:06:42,290 --> 00:06:43,798 You think she'll be an easy lay? 53 00:06:43,798 --> 00:06:45,298 No, not for you. 54 00:06:46,298 --> 00:06:47,798 What do you mean by that? 55 00:06:48,798 --> 00:06:50,798 Come on, see my pussy. 56 00:11:51,610 --> 00:11:53,810 Okay. At the movies and be home at 12. 57 00:11:53,810 --> 00:11:55,310 Right. Bye-bye. 58 00:11:55,310 --> 00:11:57,310 Bye. 59 00:12:34,458 --> 00:12:35,298 Good God. 60 00:12:42,810 --> 00:12:44,810 You have a good day. 61 00:13:02,138 --> 00:13:04,138 I'm Mike Valley, hi. 62 00:13:04,138 --> 00:13:06,138 What grade are you going to be in? 63 00:13:06,138 --> 00:13:08,138 Um... 64 00:13:08,138 --> 00:13:11,650 Grade? 65 00:13:11,650 --> 00:13:13,650 I'm going to be a senior. 66 00:13:17,866 --> 00:13:19,866 Yeah. 67 00:14:14,906 --> 00:14:16,906 Want a cigarette? 68 00:14:16,906 --> 00:14:19,906 Uh, no, no thanks. I don't smoke. 69 00:15:06,522 --> 00:15:10,418 You want some more wine? 70 00:15:10,418 --> 00:15:12,418 No, thanks. I have friends. 71 00:15:17,018 --> 00:15:18,018 Yeah. 72 00:17:08,922 --> 00:17:10,342 It's been pretty. 73 00:18:03,194 --> 00:18:04,034 No. 74 00:18:07,702 --> 00:18:08,542 No. 75 00:18:10,602 --> 00:18:11,442 No. 76 00:18:12,442 --> 00:18:13,282 No. 77 00:18:13,282 --> 00:18:14,122 No. 78 00:20:22,754 --> 00:20:24,922 Come on. 79 00:20:24,922 --> 00:20:28,210 Come on, let's do it. 80 00:20:28,210 --> 00:20:32,210 Well... 81 00:20:32,210 --> 00:20:36,530 Okay. 82 00:20:36,530 --> 00:20:38,530 Good. 83 00:21:20,986 --> 00:21:22,986 What's wrong? 84 00:21:22,986 --> 00:21:25,154 Oh, fuck. 85 00:21:26,154 --> 00:21:29,154 Did I do something wrong? 86 00:21:29,154 --> 00:21:31,238 No. 87 00:21:35,898 --> 00:21:47,330 Oh yeah, but look, he's not the one you want to have the first time. 88 00:21:47,330 --> 00:21:48,330 Why not? 89 00:21:48,330 --> 00:21:49,330 Well, look, do you want to know how I did the first time? 90 00:21:49,330 --> 00:21:49,350 Yeah, for sure. 91 00:22:03,482 --> 00:22:08,082 This way, you don't have to let any man have the satisfaction that he was the first one. 92 00:22:08,082 --> 00:22:10,502 Wanna try it? 93 00:22:13,594 --> 00:22:14,594 Can I feel it? 94 00:22:14,594 --> 00:22:15,594 Sure, squeeze it. 95 00:22:21,818 --> 00:22:23,978 Yeah, yeah, I'll tell you. 96 00:22:41,690 --> 00:22:43,690 Rub it all around like that. 97 00:22:54,906 --> 00:22:56,746 And then you put it in. 98 00:23:05,050 --> 00:23:07,050 I don't know. 99 00:23:07,050 --> 00:23:09,050 Come on, I won't hurt you. 100 00:23:09,050 --> 00:23:10,438 Come on, I won't put it in your mouth. 101 00:23:20,090 --> 00:23:20,930 Playback. 102 00:24:19,738 --> 00:24:21,738 Quick, hide it, hide it! 103 00:24:24,018 --> 00:24:24,858 Girl! 104 00:26:41,866 --> 00:26:43,866 Bye! 105 00:27:00,866 --> 00:27:02,866 Calm down, girls. 106 00:27:02,866 --> 00:27:06,866 It's a surprise! I haven't seen it before. 107 00:27:06,866 --> 00:27:07,866 Really? 108 00:27:07,866 --> 00:27:08,866 Yeah. 109 00:27:08,866 --> 00:27:10,866 I'm so excited! 110 00:27:10,866 --> 00:27:12,866 It's Pinky the Clown! 111 00:27:12,866 --> 00:27:14,866 I can't believe it! 112 00:27:14,866 --> 00:27:16,866 Oh my gosh! 113 00:27:16,866 --> 00:27:18,866 Pinky the Clown! 114 00:27:18,866 --> 00:27:20,866 Yeah! 115 00:27:20,866 --> 00:27:22,866 I am so excited! 116 00:27:22,866 --> 00:27:26,866 Oh, nasty, nasty, brutal. 117 00:27:28,866 --> 00:27:30,866 Pinky the Clown! 118 00:27:30,866 --> 00:27:32,866 Yeah! 119 00:27:32,866 --> 00:27:37,434 Oh, it's fun. 120 00:27:37,434 --> 00:27:39,434 Yeah, let's go sing Pinky the Clown! 121 00:27:39,434 --> 00:27:41,434 Yes, let's go sing it! 122 00:27:41,434 --> 00:27:43,434 Woo! 123 00:27:43,434 --> 00:27:45,434 Yeah! 124 00:27:47,434 --> 00:27:49,434 What is it? 125 00:27:49,434 --> 00:27:51,434 Special surprise! 126 00:27:51,434 --> 00:27:53,434 Oh, what is it? 127 00:27:53,434 --> 00:27:55,434 Mep, mep. 128 00:27:55,434 --> 00:27:57,434 Mep, mep. 129 00:27:57,434 --> 00:27:59,434 Okay. 130 00:27:59,434 --> 00:28:01,434 Special surprise for the little party girl. 131 00:28:01,434 --> 00:28:03,434 Woo! 132 00:28:03,434 --> 00:28:05,434 Woo! 133 00:28:05,434 --> 00:28:07,434 I'm jealous. 134 00:28:07,434 --> 00:28:09,434 Give me a piece of cake. 135 00:28:09,434 --> 00:28:11,434 I want one, too! 136 00:28:11,434 --> 00:28:13,434 You want one, too? 137 00:28:13,434 --> 00:28:15,434 All right. 138 00:28:15,434 --> 00:28:17,434 Ready for you. 139 00:28:17,434 --> 00:28:19,434 Ready for you. 140 00:28:19,434 --> 00:28:21,434 Oh, what is it? 141 00:28:21,434 --> 00:28:23,434 Oh, what is it? 142 00:28:23,434 --> 00:28:25,434 No present for you, little girl. 143 00:28:25,434 --> 00:28:27,434 Fuck you, clown! 144 00:28:29,434 --> 00:28:31,434 Nice friends. 145 00:28:31,434 --> 00:28:33,434 Come on. 146 00:28:33,434 --> 00:28:35,434 Hi. 147 00:28:37,434 --> 00:28:39,434 All right, all right. 148 00:28:39,434 --> 00:28:41,434 Oh, look, now we're gonna, 149 00:28:41,434 --> 00:28:43,434 now we're gonna, 150 00:28:43,434 --> 00:28:45,434 now we're gonna play a game. 151 00:28:45,434 --> 00:28:47,434 What I'm gonna do, I'm gonna go hide in the bushes. 152 00:28:47,434 --> 00:28:49,434 And the first one of you girls 153 00:28:49,434 --> 00:28:51,434 to find me gets a big surprise. 154 00:28:51,434 --> 00:28:53,434 Okay? 155 00:28:53,434 --> 00:28:55,434 All right. 156 00:28:55,434 --> 00:28:57,434 Now Pinky's gonna go. 157 00:28:57,434 --> 00:28:59,434 You close your eyes. 158 00:28:59,434 --> 00:29:01,434 Come on, hands over your eyes. 159 00:29:01,434 --> 00:29:03,434 You, four eyes, hands over your eyes. 160 00:29:03,434 --> 00:29:05,434 That's it. 161 00:29:05,434 --> 00:29:07,434 One, two, three, 162 00:29:07,434 --> 00:29:09,434 four, 163 00:29:09,434 --> 00:29:11,434 five, 164 00:29:11,434 --> 00:29:13,434 six, 165 00:29:13,434 --> 00:29:15,434 seven, 166 00:29:15,434 --> 00:29:17,434 eight, nine, 167 00:29:17,434 --> 00:29:19,434 ten! 168 00:29:19,434 --> 00:29:21,434 Go! 169 00:29:27,434 --> 00:29:29,434 Hey, little Valerie. 170 00:29:29,434 --> 00:29:31,434 Yeah, over here, over here. 171 00:29:31,434 --> 00:29:33,434 Look, go around the side door. 172 00:29:33,434 --> 00:29:35,434 Okay? 173 00:29:35,434 --> 00:29:37,434 Around there, but don't tell anybody. 174 00:29:37,434 --> 00:29:39,434 Okay. 175 00:29:54,074 --> 00:30:01,074 Hi, little family. 176 00:30:01,074 --> 00:30:14,978 Now, open your mouth and close your eyes. 177 00:30:14,978 --> 00:30:17,978 And Pinky's got a big surprise. 178 00:30:17,978 --> 00:30:39,658 Garden. 179 00:30:39,658 --> 00:30:40,658 That's it, little girl. 180 00:30:40,658 --> 00:30:43,658 Just suck on it nice, Valerie. 181 00:30:43,658 --> 00:30:51,370 Oh, wonderful. 182 00:30:51,370 --> 00:30:54,370 Don't worry about it, Mr. Pinky. 183 00:30:54,370 --> 00:30:57,370 Don't worry about a thing, cookie. 184 00:30:57,370 --> 00:31:04,370 Just keep on sucking. 185 00:31:04,370 --> 00:31:14,370 Now, let's get down on the floor and do this. 186 00:31:14,370 --> 00:31:16,370 Pinky wants to take off her panties. 187 00:31:16,370 --> 00:31:17,370 Don't worry. 188 00:31:17,370 --> 00:31:18,370 Oh, okay. 189 00:36:49,818 --> 00:36:50,658 Uh-oh. 190 00:37:02,202 --> 00:37:07,202 She's 15 years old and has no history of any serious illness. 191 00:37:07,202 --> 00:37:12,242 Valerie is a very studious, proper young girl. 192 00:37:12,242 --> 00:37:18,346 We here at SLP feel she's one of the best prospects we've ever handled. 193 00:37:18,346 --> 00:37:28,346 And I must say quite honestly that there exists a certain sadness and genuine sorrow for me personally to see her leave us. 194 00:37:28,346 --> 00:37:39,346 But we at SLP know that the best place for Valerie is a normal, happy, conventional American home with a loving family like yours. 195 00:37:39,346 --> 00:37:44,450 Well, from the sound of her, she should work just fine. 196 00:37:44,450 --> 00:37:50,450 My husband is 76 years old and actually he's becoming quite a burden on me. 197 00:37:50,450 --> 00:37:55,450 Well, as we say, a Valerie would fill the bill. 198 00:37:55,450 --> 00:37:57,450 Very good. 199 00:37:57,450 --> 00:38:01,450 I have taken the liberty of filling out all the forms this morning. 200 00:38:01,450 --> 00:38:07,450 So if you would just sign your name on the bottom line, she'll be yours this very afternoon. 201 00:38:21,210 --> 00:38:23,610 This is Valerie. She's going to be staying with us. 202 00:38:23,610 --> 00:38:25,110 How did you do, sir? 203 00:38:25,110 --> 00:38:28,310 Not very well. Nobody took me for my walk today. 204 00:38:28,310 --> 00:38:32,810 And if I don't go, I get constipated if I don't have my walk every day. 205 00:38:32,810 --> 00:38:37,110 Well, I'm sure Valerie will be able to take you on lots of walks once you get home from school. 206 00:38:37,110 --> 00:38:40,110 Well, I hope so. It's either that or someone give me an enema. 207 00:38:40,110 --> 00:38:42,610 Come on, Valerie. I'll show you your room. 208 00:38:42,610 --> 00:38:48,110 You're a cute one. We're going to have a lot of good times together. 209 00:38:59,610 --> 00:39:02,610 I think my wife, Delores, is just mad at me for my money. 210 00:39:03,610 --> 00:39:05,610 But I told her I don't have any. 211 00:39:06,610 --> 00:39:07,610 I spent it all. 212 00:39:07,610 --> 00:39:08,610 Oh, really? 213 00:39:08,610 --> 00:39:10,130 Yeah. 214 00:39:10,130 --> 00:39:12,130 Is she going to be mad when she finds out? 215 00:39:12,130 --> 00:39:13,130 Let's go back. 216 00:39:13,130 --> 00:39:15,130 I'm going to go back a little early. 217 00:39:16,130 --> 00:39:17,130 Oh, you got to go? 218 00:39:17,130 --> 00:39:18,130 Yeah, yeah. 219 00:39:18,130 --> 00:39:19,130 Okay. 220 00:39:24,522 --> 00:39:25,522 Poor old Rodney. 221 00:39:25,522 --> 00:39:26,522 He's just about had it. 222 00:39:27,522 --> 00:39:29,522 Well, you waited long enough already. 223 00:39:29,522 --> 00:39:31,522 I don't know how you've managed. 224 00:39:31,522 --> 00:39:33,522 Four years is a long time. 225 00:39:33,522 --> 00:39:35,522 But it'll be worth it. 226 00:39:35,522 --> 00:39:39,522 And at least now you have that little Valerie to help you take care of him. 227 00:39:39,522 --> 00:39:40,522 Yes. 228 00:39:40,522 --> 00:39:42,522 You should get someone, too. 229 00:39:48,314 --> 00:39:52,914 Mr. O, who is that woman in the living room with Mrs. O'Finger? 230 00:39:52,914 --> 00:39:55,314 Her name is Maureen. 231 00:39:55,314 --> 00:39:57,514 Married to an old friend of mine. 232 00:39:57,514 --> 00:39:59,914 His name is Codfetcher. 233 00:39:59,914 --> 00:40:03,114 He's an old goat, too. 234 00:40:03,114 --> 00:40:08,514 They're probably out there planning how they're going to spend our money after we kick off. 235 00:40:08,514 --> 00:40:10,314 He's fooled her, too. 236 00:40:10,314 --> 00:40:12,814 He ain't got any. 237 00:40:12,814 --> 00:40:16,314 Well, good night, Mr. O'Finger. 238 00:40:28,506 --> 00:40:30,506 Do you think little Valerie will wake up? 239 00:40:30,506 --> 00:40:33,506 No, she's sleeping. Don't worry about her. 240 00:41:10,074 --> 00:41:12,074 I didn't wear any panties. 241 00:43:07,514 --> 00:43:08,354 Beautiful. 242 00:43:35,098 --> 00:43:36,358 Come over here. 243 00:43:55,130 --> 00:43:57,130 Put on your little black panties. 244 00:46:44,538 --> 00:46:46,538 I'm so tired to think about this. 245 00:46:48,538 --> 00:46:50,538 Aren't you angry? 246 00:46:50,538 --> 00:46:52,538 Oh no, Jesus. 247 00:46:57,538 --> 00:47:00,538 Valerie, would you pick up my plant there, please? 248 00:47:00,538 --> 00:47:01,538 Oh, sure. 249 00:47:03,538 --> 00:47:06,466 Here you go. 250 00:47:07,466 --> 00:47:08,466 Thank you. 251 00:47:11,594 --> 00:47:15,594 Mr. Olsen, what is that anyway? What is it for? 252 00:47:15,594 --> 00:47:17,594 It's a California anus plant. 253 00:47:18,594 --> 00:47:22,594 People don't know that many parts of the anus plant are inedible. 254 00:47:22,594 --> 00:47:25,594 Oh, you mean it helps you go? 255 00:47:25,594 --> 00:47:28,594 No, no. It's good for the complexion, though. 256 00:47:29,594 --> 00:47:31,594 There's something I'd like to ask you. 257 00:47:33,594 --> 00:47:35,594 Let's go back to the house. 258 00:47:35,594 --> 00:47:38,594 Oh, sure. Okay. 259 00:47:51,130 --> 00:47:55,202 Would you really like to make Mr. Old Thing very happy? 260 00:47:55,202 --> 00:47:57,202 Oh yes, Mr. Old Thing. 261 00:47:57,202 --> 00:48:07,466 Many years since these eyes have been on a pretty teenager's body, and I'd certainly like to see one. 262 00:48:07,466 --> 00:48:09,466 Would you like to see mine? 263 00:48:09,466 --> 00:48:10,466 Would you? 264 00:48:10,466 --> 00:48:11,466 Oh yes. 265 00:48:11,466 --> 00:48:17,466 This old thing that I've got, it isn't much use lately, but it still has memories of its own. 266 00:48:18,466 --> 00:48:21,466 All right, take your dress off. 267 00:48:21,466 --> 00:48:23,466 Take it down. 268 00:48:23,466 --> 00:48:24,466 Faster. 269 00:48:24,466 --> 00:48:27,330 Oh, that's... 270 00:48:27,330 --> 00:48:30,330 Oh, what pretty kitties. 271 00:48:30,330 --> 00:48:32,330 Squeeze your kitties, would you? 272 00:48:32,330 --> 00:48:33,594 Squeeze them. 273 00:48:33,594 --> 00:48:36,762 Now, now, take, take a rest, Jeff. 274 00:48:36,762 --> 00:48:37,762 Take your dress off. 275 00:48:37,762 --> 00:48:39,762 Drop your dress. 276 00:48:39,762 --> 00:48:42,762 Faster, faster. 277 00:48:42,762 --> 00:48:44,198 I can't wait. 278 00:48:46,746 --> 00:48:47,686 Oh, God. 279 00:48:47,686 --> 00:48:48,446 Look at that. 280 00:48:48,446 --> 00:48:49,366 Take your panties down. 281 00:48:49,366 --> 00:48:50,166 Your panties down. 282 00:48:53,006 --> 00:48:55,206 Put your finger in there. 283 00:48:55,206 --> 00:48:57,750 Little finger. 284 00:48:57,750 --> 00:48:58,590 Squeeze it. 285 00:48:58,590 --> 00:48:59,590 Open it. 286 00:49:02,070 --> 00:49:02,570 All right. 287 00:49:02,570 --> 00:49:03,070 Yeah. 288 00:49:03,070 --> 00:49:03,570 All right. 289 00:49:03,570 --> 00:49:05,110 Yeah. 290 00:49:18,650 --> 00:49:20,650 Control finger. 291 00:49:20,650 --> 00:49:24,802 Uh oh. 292 00:50:10,938 --> 00:50:12,338 Is that all? 293 00:50:12,338 --> 00:50:13,606 Well... 294 00:50:16,474 --> 00:50:25,474 We should try and get Valerie back because it was that wretched thing and it belonged to Maggie. 295 00:50:25,474 --> 00:50:28,474 And she made Valerie do it. 296 00:50:28,474 --> 00:50:34,802 I knew it. That Valerie is a good girl. I've only said so. 297 00:50:44,346 --> 00:50:47,786 This is Mrs. Fettuccine. Remember me? 298 00:50:54,362 --> 00:50:56,362 Yes, Valerie Lyttle. 299 00:50:56,362 --> 00:51:00,874 Well, my husband and I have thought of getting Valerie back. 300 00:51:00,874 --> 00:51:02,874 If that would be possible. 301 00:51:02,874 --> 00:51:08,162 Yes, you're in luck because she's here at SLP right now. 302 00:51:08,162 --> 00:51:10,162 She is? 303 00:51:10,162 --> 00:51:13,162 Okay. That's great. 304 00:52:22,302 --> 00:52:27,302 I think Mr. Bellacine will probably want to come home early. 305 00:52:27,302 --> 00:52:28,302 Okay. 306 00:52:28,302 --> 00:52:31,302 I promise I'll be a good girl this time. 307 00:52:51,034 --> 00:52:54,034 You're supposed to meet Mr. Beijing here. Have you seen him? 308 00:52:54,034 --> 00:52:56,262 Oh, he's... no. 309 00:55:09,754 --> 00:55:12,754 Have you seen Valerie? She's supposed to be here. 310 00:55:12,754 --> 00:55:15,818 No, no, no, boss. 311 00:55:15,818 --> 00:55:18,818 Mr. Long, no. I haven't seen her. 312 00:55:53,434 --> 00:55:55,434 I'm coming. 313 00:56:58,426 --> 00:57:05,658 for you. Oh really? Where is it? It's up in your room. Let's go see it. Okay. 314 00:57:23,002 --> 00:57:25,002 Oh, thank you. 315 00:57:48,218 --> 00:57:51,014 You're awake. You're sweet. 19973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.