Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,545 --> 00:00:59,550
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2
00:02:01,496 --> 00:02:03,097
Oh, shit.
3
00:02:05,500 --> 00:02:06,968
I bet you 100 I lose 'em.
4
00:02:36,397 --> 00:02:39,197
- That's 100 bucks you owe me.
- What?
5
00:02:39,199 --> 00:02:41,135
Your silence was your bet.
You know that, right?
6
00:02:44,038 --> 00:02:46,375
Shit.
7
00:02:53,381 --> 00:02:54,416
Step out of the car.
8
00:02:54,915 --> 00:02:56,018
Step out of the car!
9
00:02:57,185 --> 00:02:59,251
- Show me your hands. Hands!
- My hands are right here.
10
00:02:59,253 --> 00:03:01,321
- Step away!
- We on our way to the hosp...
11
00:03:01,323 --> 00:03:03,054
Listen to... Listen to me.
12
00:03:03,056 --> 00:03:04,891
- Stop resisting.
- Nobody's resisting you.
13
00:03:04,893 --> 00:03:06,826
Get out of the car.
14
00:03:06,828 --> 00:03:08,894
- Put your hands up and get out of the car.
- He can't!
15
00:03:08,896 --> 00:03:11,433
Why don't you open your eyes?
Go look at the tags.
16
00:03:11,932 --> 00:03:14,233
What you think's keepin' him
sitting there so pretty?
17
00:03:14,235 --> 00:03:16,234
There's a chair, Sarge.
18
00:03:16,236 --> 00:03:17,407
Good job, Columbo.
19
00:03:17,672 --> 00:03:19,204
Ding, ding, ding, ding, ding.
20
00:03:19,206 --> 00:03:20,710
He's a quadriplegic.
21
00:03:21,074 --> 00:03:24,580
We on our way to the hospital.
The man is havin' a seizure.
22
00:03:26,080 --> 00:03:27,747
Oh, Christ.
23
00:03:27,749 --> 00:03:29,782
Y'all go ahead and take
your sweet time though.
24
00:03:29,784 --> 00:03:32,184
He's probably got a few minutes
before the rigoletto sets in.
25
00:03:32,186 --> 00:03:33,186
Rigor mortis.
26
00:03:33,722 --> 00:03:34,956
It's rigoletto.
27
00:03:35,456 --> 00:03:37,893
Quads are already paralyzed,
so it's a special term.
28
00:03:38,694 --> 00:03:40,560
Are y'all seriously
still standing there?
29
00:03:40,562 --> 00:03:41,598
Check him out.
30
00:03:48,636 --> 00:03:50,704
We got a problem, guys.
31
00:03:50,706 --> 00:03:52,371
You'll have a bigger problem if
I don't get him to the hospital.
32
00:03:52,373 --> 00:03:53,905
Call an ambulance.
33
00:03:53,907 --> 00:03:55,747
You think an ambulance
is faster than this car?
34
00:03:57,445 --> 00:03:59,615
Boom! Huh?
35
00:04:00,247 --> 00:04:01,249
Jesus.
36
00:04:01,617 --> 00:04:03,085
You really sold that one,
didn't you?
37
00:04:07,989 --> 00:04:09,054
"Rigoletto"?
38
00:04:19,600 --> 00:04:20,932
All right.
So, we radioed ahead.
39
00:04:20,934 --> 00:04:22,601
They're comin' out
with a gurney.
40
00:04:22,603 --> 00:04:23,838
- All right?
- Okay.
41
00:04:24,171 --> 00:04:25,471
He's gonna be fine.
42
00:04:25,473 --> 00:04:26,642
Appreciate you, man.
43
00:04:35,148 --> 00:04:36,148
What now?
44
00:04:56,804 --> 00:04:57,839
Just over there.
45
00:05:01,109 --> 00:05:02,545
Such a waste of time.
46
00:05:03,044 --> 00:05:04,111
All of this.
47
00:05:06,715 --> 00:05:08,150
What was I supposed to do?
48
00:05:09,317 --> 00:05:10,452
You couldn't breathe.
49
00:05:11,219 --> 00:05:14,791
Yvonne, I said
no extraordinary measures.
50
00:05:15,022 --> 00:05:16,892
Repeatedly.
51
00:05:27,336 --> 00:05:28,904
Where are the signatures?
52
00:05:29,904 --> 00:05:31,307
I've been looking, trust me.
53
00:05:31,572 --> 00:05:32,905
I'm not paid to trust you.
54
00:05:32,907 --> 00:05:34,309
Do you wanna
go back to prison?
55
00:05:34,909 --> 00:05:36,308
I didn't belong in prison.
56
00:05:36,310 --> 00:05:38,210
You need to prove
you're looking for work.
57
00:05:38,212 --> 00:05:39,212
I am.
58
00:05:39,581 --> 00:05:41,213
It's just that the leads
that the computer
59
00:05:41,215 --> 00:05:43,081
keeps choosin' for me,
they not for me.
60
00:05:43,083 --> 00:05:44,586
The computer don't know me.
61
00:05:45,219 --> 00:05:46,653
You don't know me.
62
00:05:46,655 --> 00:05:48,220
Well, I know you, Mr. Scott,
63
00:05:48,222 --> 00:05:50,322
and you need three signatures
by tomorrow,
64
00:05:50,324 --> 00:05:51,728
or you can tell it
to the judge.
65
00:05:55,897 --> 00:05:58,064
What does great
customer service mean to you?
66
00:05:58,066 --> 00:06:00,699
Doin' the right thing.
I don't know.
67
00:06:00,701 --> 00:06:03,169
Tell me about a time when you
worked hard to solve a problem.
68
00:06:03,171 --> 00:06:04,840
This morning, gettin' up.
69
00:06:06,374 --> 00:06:08,075
Do you even want to work here?
70
00:06:08,410 --> 00:06:09,679
I just need a signature.
71
00:06:19,119 --> 00:06:20,119
Don't give up.
72
00:06:25,793 --> 00:06:26,926
Like this?
73
00:06:26,928 --> 00:06:28,195
Yeah, that should do it.
74
00:06:29,130 --> 00:06:32,368
Why is my cook
and her husband doing this?
75
00:06:33,101 --> 00:06:36,539
Because you fired David.
76
00:06:38,039 --> 00:06:40,706
But we have some great resumes
for life auxiliaries,
77
00:06:40,708 --> 00:06:42,811
and we're gonna
find you someone.
78
00:06:43,077 --> 00:06:44,614
Someone you like.
79
00:07:02,396 --> 00:07:04,433
I have an interview
with a Mr. LaCasse.
80
00:07:07,068 --> 00:07:08,068
Same.
81
00:07:09,137 --> 00:07:10,238
The first elevator.
82
00:07:10,771 --> 00:07:12,106
I'll send it up for you.
83
00:07:20,181 --> 00:07:21,617
Wait, this thing goin' up?
84
00:07:23,116 --> 00:07:24,687
You here for the cleaning gig?
85
00:07:25,353 --> 00:07:27,155
Uh, life auxiliary.
86
00:07:28,155 --> 00:07:29,254
Life what?
87
00:07:29,256 --> 00:07:30,358
Auxiliary.
88
00:07:30,692 --> 00:07:33,926
That's what they
callin' it now?
89
00:07:33,928 --> 00:07:35,964
White people got a name
for everything.
90
00:07:36,331 --> 00:07:38,533
Penthouse?
91
00:07:41,835 --> 00:07:43,037
This is an apartment?
92
00:08:11,164 --> 00:08:12,164
Yo.
93
00:08:15,035 --> 00:08:16,404
Are you asking me
to move over?
94
00:08:16,704 --> 00:08:17,905
Except I'm not asking.
95
00:08:18,740 --> 00:08:19,740
Just move, man.
96
00:08:27,181 --> 00:08:29,352
Ain't this gig supposed to be
for the whole building?
97
00:08:29,984 --> 00:08:31,919
No, just for him, Mr. LaCasse.
98
00:08:35,989 --> 00:08:38,826
You gotta put on your Sunday
clothes just to push his broom?
99
00:08:44,566 --> 00:08:45,566
So...
100
00:08:46,567 --> 00:08:48,401
What would you
like to tell us?
101
00:08:48,403 --> 00:08:51,507
I take my relationship with
my clients very personally.
102
00:08:51,839 --> 00:08:53,573
And seriously, I mean...
103
00:08:53,575 --> 00:08:56,542
And professionally as well,
of course.
104
00:08:57,613 --> 00:08:59,247
I don't hear "disability."
105
00:08:59,681 --> 00:09:02,017
I hear "this ability."
106
00:09:03,751 --> 00:09:07,919
Let me be your hands
and your arms and your legs.
107
00:09:07,921 --> 00:09:11,256
Allow the space
where you begin and I end
108
00:09:11,258 --> 00:09:14,529
to be both infinite
and infinitesimal.
109
00:09:16,565 --> 00:09:18,133
I love that. You...
110
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
All right.
111
00:09:20,402 --> 00:09:21,571
Your book changed me.
112
00:09:22,136 --> 00:09:25,308
So, I figured, even if
I don't get the position,
113
00:09:25,973 --> 00:09:27,443
I could get an autograph.
114
00:09:29,243 --> 00:09:30,713
How would you
get an autograph?
115
00:10:38,812 --> 00:10:40,813
It's sort of
an interesting thought.
116
00:10:40,815 --> 00:10:43,516
The chair is a metaphor
for energy.
117
00:10:43,518 --> 00:10:46,217
The way I look at it,
it's not what's been taken from you,
118
00:10:46,219 --> 00:10:48,655
it's what you've been given.
119
00:10:48,657 --> 00:10:51,558
I was with my previous client
for 18 years, so can't get rid of me.
120
00:10:51,560 --> 00:10:53,058
Well,
I have kids of my own.
121
00:10:53,060 --> 00:10:55,730
So, washing? Check.
Feeding? Check.
122
00:10:56,162 --> 00:10:57,862
Spills and accidents?
Check, check.
123
00:10:57,864 --> 00:10:59,198
I was a sociology major.
124
00:10:59,200 --> 00:11:01,568
I gotta go get my kid, man.
125
00:11:01,570 --> 00:11:04,491
You can't always tell by looking
at someone what's wrong with them.
126
00:11:06,172 --> 00:11:10,210
Now, tell me more about the previous...
Excuse me.
127
00:11:10,578 --> 00:11:13,078
- What are you doing?
- Oh, relax, it's not a holdup.
128
00:11:13,080 --> 00:11:16,247
I mean, even though you been holding
me up for damn near a hour out there.
129
00:11:16,249 --> 00:11:17,584
I gotta get to my kid, yo.
130
00:11:17,586 --> 00:11:18,884
You need to wait your turn.
131
00:11:18,886 --> 00:11:20,520
All I need is a John Hancock.
132
00:11:20,522 --> 00:11:22,157
Ain't gonna take you
but a second, lady.
133
00:11:22,857 --> 00:11:24,690
Are you delivering something?
134
00:11:24,692 --> 00:11:27,493
Yeah, employment papers.
I just gotta have somebody sign it.
135
00:11:27,495 --> 00:11:29,595
It's gotta be, like,
a manager or the owner.
136
00:11:29,597 --> 00:11:30,598
Is that you?
137
00:11:31,031 --> 00:11:32,934
Nah, it ain't you.
Is that you, boss?
138
00:11:33,534 --> 00:11:34,902
Yes.
139
00:11:35,168 --> 00:11:36,901
Fantastic, man.
Just sign this for me, please.
140
00:11:36,903 --> 00:11:38,440
How would I sign it?
141
00:11:40,840 --> 00:11:41,840
I don't know.
142
00:11:42,109 --> 00:11:43,109
Slowly?
143
00:11:45,845 --> 00:11:47,014
What? Don't your arms work?
144
00:11:47,947 --> 00:11:49,784
- They don't.
- Damn.
145
00:11:50,552 --> 00:11:51,684
What about you, sweetie?
146
00:11:51,686 --> 00:11:53,088
Why do you need a signature?
147
00:11:53,422 --> 00:11:56,191
I don't need a signature.
My PO needs a signature.
148
00:11:56,424 --> 00:11:58,857
As a matter of fact,
149
00:11:58,859 --> 00:12:00,903
you should put your number down here
just in case she wanna phone or check in.
150
00:12:00,927 --> 00:12:03,261
That way, it look like I did
what I said I was gonna do.
151
00:12:03,263 --> 00:12:06,064
And if she asks, just say an extremely
attractive candidate came in here,
152
00:12:06,066 --> 00:12:07,902
but y'all weren't lookin'
for a supermodel.
153
00:12:09,703 --> 00:12:11,270
I'm sorry, who might phone?
154
00:12:11,272 --> 00:12:12,439
My PO.
155
00:12:12,441 --> 00:12:14,476
- PO?
- His parole officer.
156
00:12:15,476 --> 00:12:16,711
What's that look about?
157
00:12:17,110 --> 00:12:18,646
Don't judge me.
I ain't judged you.
158
00:12:21,582 --> 00:12:23,817
Will you excuse us
for a moment, please?
159
00:12:25,051 --> 00:12:26,053
Thank you.
160
00:12:27,220 --> 00:12:29,725
- I gotta get to my kid, man.
- Why don't you have a seat?
161
00:12:30,257 --> 00:12:31,292
No, I'm good.
162
00:12:31,825 --> 00:12:33,792
So, you need a signature.
You don't need a job?
163
00:12:33,794 --> 00:12:34,992
I need both.
164
00:12:34,994 --> 00:12:36,263
Well, then have a seat.
165
00:12:37,331 --> 00:12:38,331
Please.
166
00:12:42,571 --> 00:12:44,637
Have you ever done
this kind of work before?
167
00:12:44,639 --> 00:12:47,509
I've done every kind of work
that you can do with a record.
168
00:12:47,807 --> 00:12:48,842
What were you in for?
169
00:12:51,077 --> 00:12:52,844
You're not allowed to ask me
that question in an interview.
170
00:12:52,846 --> 00:12:55,115
- Says?
- Says the constitution.
171
00:12:57,851 --> 00:13:00,017
As a matter of fact,
172
00:13:00,019 --> 00:13:02,540
now that you asked me that question,
you gotta offer me the job.
173
00:13:06,826 --> 00:13:07,826
Okay.
174
00:13:09,597 --> 00:13:10,597
"Okay"?
175
00:13:11,965 --> 00:13:14,434
Okay,
I'm offering you the position.
176
00:13:14,436 --> 00:13:17,269
What?
Philip, what are you doing?
177
00:13:17,271 --> 00:13:18,873
I'm offering him the position.
178
00:13:19,873 --> 00:13:21,677
So?
179
00:13:22,142 --> 00:13:23,811
I don't wanna be
your janitor, man.
180
00:13:24,811 --> 00:13:29,216
Janitor? No, no. We're...
We're hiring a life auxiliary.
181
00:13:29,618 --> 00:13:31,483
A what? What... What is that?
182
00:13:31,485 --> 00:13:33,652
He doesn't even know what
he's applying for, Philip.
183
00:13:33,654 --> 00:13:34,955
I need assistance.
184
00:13:35,822 --> 00:13:39,126
My arms don't work,
as you so astutely noted.
185
00:13:39,561 --> 00:13:40,663
Nor do my legs.
186
00:13:41,862 --> 00:13:43,298
I can only move my neck.
187
00:13:44,230 --> 00:13:45,668
You can move your mouth.
188
00:13:46,500 --> 00:13:47,635
As can you.
189
00:13:48,868 --> 00:13:50,235
So, what's that mean?
I gotta...
190
00:13:50,237 --> 00:13:51,803
I gotta carry you around
or somethin'?
191
00:13:51,805 --> 00:13:53,804
You'd have to transfer me
to the chair,
192
00:13:53,806 --> 00:13:55,976
to my bed, to the car.
193
00:13:56,510 --> 00:13:58,710
There would be some travel,
if that interests you.
194
00:13:58,712 --> 00:13:59,712
It don't.
195
00:14:00,214 --> 00:14:01,580
Travel enough as it is.
196
00:14:01,582 --> 00:14:03,217
It took me a hour
just to get here.
197
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
Uh-huh.
198
00:14:07,086 --> 00:14:08,423
Okay. Uh...
199
00:14:08,922 --> 00:14:11,393
Look, I think your plantation
is bananas.
200
00:14:11,825 --> 00:14:13,824
But unfortunately, I don't
wanna be nobody's servant.
201
00:14:13,826 --> 00:14:16,060
So, how 'bout you just
sign my paperwork,
202
00:14:16,062 --> 00:14:17,862
and I'll think about
your offer, okay?
203
00:14:17,864 --> 00:14:19,598
Well, we can't sign papers
204
00:14:19,600 --> 00:14:21,266
saying that you're looking
for work
205
00:14:21,268 --> 00:14:23,772
if you're going to turn down
the work I offered.
206
00:14:24,238 --> 00:14:26,709
All right, I know you can't,
but how about your boo?
207
00:14:28,008 --> 00:14:29,008
My boo?
208
00:14:31,613 --> 00:14:35,283
- Yvonne is not my... my boo.
- No.
209
00:14:35,716 --> 00:14:37,182
Are you, Yvonne?
Are you my boo?
210
00:14:37,184 --> 00:14:38,417
- No, I'm not your boo.
- No.
211
00:14:38,419 --> 00:14:40,051
All right. So listen,
212
00:14:40,053 --> 00:14:41,894
why don't you take the night
and think it over?
213
00:14:42,389 --> 00:14:44,559
Come back tomorrow morning
ready for work,
214
00:14:45,360 --> 00:14:46,758
or we'll sign the papers.
215
00:14:48,963 --> 00:14:50,265
I won't show you out.
216
00:14:50,565 --> 00:14:51,565
Yeah.
217
00:14:51,765 --> 00:14:52,799
Don't you get up.
218
00:14:59,773 --> 00:15:00,773
Philip.
219
00:15:01,141 --> 00:15:02,407
Why are you doing this?
220
00:15:02,409 --> 00:15:03,976
Because it's what I want.
221
00:15:03,978 --> 00:15:05,377
If you don't like
the candidates
222
00:15:05,379 --> 00:15:06,646
that we've found already,
223
00:15:06,648 --> 00:15:08,246
then let's just keep looking.
224
00:15:08,248 --> 00:15:10,082
I would be happy to assist
225
00:15:10,084 --> 00:15:12,565
- in finding the perfect...
- No, I don't want your assistance.
226
00:15:13,287 --> 00:15:15,087
You're a businesswoman,
not a nurse.
227
00:15:15,089 --> 00:15:16,257
I know what I am.
228
00:15:17,123 --> 00:15:18,122
I know.
229
00:15:18,124 --> 00:15:19,893
I know that you do.
230
00:15:20,595 --> 00:15:23,396
But I hired you to manage
my affairs, not to...
231
00:15:23,398 --> 00:15:24,898
Rush you to the hospital?
232
00:15:25,232 --> 00:15:27,503
That's what this is about,
isn't it?
233
00:15:27,801 --> 00:15:29,804
You shouldn't have been
put in that position.
234
00:15:44,018 --> 00:15:46,253
Hey. Anthony Scott.
235
00:15:46,820 --> 00:15:48,122
His mother picked him up.
236
00:15:48,490 --> 00:15:49,624
Damn, man.
237
00:16:10,811 --> 00:16:12,380
I said I'd pick Anthony up.
238
00:16:19,620 --> 00:16:21,118
You say a lot of things, Dell,
239
00:16:21,120 --> 00:16:22,889
but I ain't
heard from you in days.
240
00:16:24,123 --> 00:16:25,360
- Hey.
- Come on.
241
00:16:33,133 --> 00:16:34,167
What's up, man?
242
00:16:46,413 --> 00:16:47,882
Your mom
still making you do that?
243
00:16:50,418 --> 00:16:51,486
I got you somethin'.
244
00:17:00,595 --> 00:17:01,663
It's for your birthday.
245
00:17:05,733 --> 00:17:07,034
Which birthday?
246
00:17:12,206 --> 00:17:13,241
I deserve that.
247
00:17:14,742 --> 00:17:15,778
I hear you.
248
00:17:16,943 --> 00:17:19,023
But, I mean, it's still a gift, man.
What do you say?
249
00:17:24,384 --> 00:17:25,384
Anthony.
250
00:17:26,554 --> 00:17:27,723
I'm talking to you.
251
00:17:28,522 --> 00:17:29,522
Anthony.
252
00:17:43,371 --> 00:17:44,371
What are you doin'?
253
00:17:44,938 --> 00:17:46,941
Sitting on the couch, Latrice.
254
00:17:47,709 --> 00:17:50,808
Don't think you stayin' here.
255
00:17:50,810 --> 00:17:52,977
It's for one night, I just got
kicked out my place...
256
00:17:52,979 --> 00:17:54,278
No.
257
00:17:54,280 --> 00:17:55,814
- Latrice...
- Dell, go look for work,
258
00:17:55,816 --> 00:17:57,449
or do whatever the hell it is
that you do.
259
00:17:57,451 --> 00:17:59,387
Okay. So, you're in
one of your moods, I see.
260
00:18:01,121 --> 00:18:02,591
- Listen...
- You know what, Dell?
261
00:18:03,089 --> 00:18:04,089
Get out.
262
00:18:04,424 --> 00:18:06,392
- What?
- Get out.
263
00:18:06,394 --> 00:18:08,794
How you gonna kick me out when I'm
the one who found you the place?
264
00:18:08,796 --> 00:18:10,466
Yeah, and look at it.
265
00:18:10,731 --> 00:18:13,965
This place, I pay for. Not you.
266
00:18:13,967 --> 00:18:18,571
You owe me...
us so much child support
267
00:18:18,573 --> 00:18:20,272
that the other thing
that you owe us
268
00:18:20,274 --> 00:18:22,644
is a thank you
for not reportin' you.
269
00:18:23,577 --> 00:18:25,278
I am done, Dell.
270
00:18:26,246 --> 00:18:27,949
I can't. Out.
271
00:18:28,415 --> 00:18:30,250
I don't wanna see you
and neither do Anthony.
272
00:18:30,652 --> 00:18:33,083
That boy needs me.
He needs me to protect him,
273
00:18:33,085 --> 00:18:35,587
because people around here
eat boys like that for lunch.
274
00:18:35,589 --> 00:18:37,757
How you gonna protect him
if you ain't never here?
275
00:18:37,759 --> 00:18:39,592
You're asking me to leave.
276
00:18:39,594 --> 00:18:42,463
- Because I can't count on you.
- What do you want from me?
277
00:18:43,162 --> 00:18:44,162
Hmm?
278
00:18:45,666 --> 00:18:46,701
Now?
279
00:18:48,101 --> 00:18:49,137
Nothin'.
280
00:18:50,103 --> 00:18:51,707
What did I want from you?
281
00:18:54,608 --> 00:18:55,644
Everything.
282
00:18:56,678 --> 00:18:58,810
Help, support.
283
00:18:58,812 --> 00:19:00,680
- I support you, Latrice.
- How?
284
00:19:00,682 --> 00:19:02,283
- What do you mean, "How?"
- Where?
285
00:19:03,351 --> 00:19:05,618
You never look out
for nobody but you, Dell.
286
00:19:05,620 --> 00:19:07,620
- That's not true.
- So, you take a good look at this
287
00:19:07,622 --> 00:19:09,721
falling apartment
you found us,
288
00:19:09,723 --> 00:19:14,025
and on your way out, you look at
that child I have raised by myself.
289
00:19:14,027 --> 00:19:16,998
You know what? You take a good,
hard look at these things,
290
00:19:17,365 --> 00:19:19,901
- because you ain't gonna see 'em again.
- Yo, why don't you...
291
00:19:22,670 --> 00:19:23,905
Goodbye, Dell.
292
00:19:25,373 --> 00:19:26,508
You serious right now?
293
00:19:31,412 --> 00:19:32,480
Cool.
294
00:19:51,265 --> 00:19:52,834
Need a place to stay, yo?
295
00:19:54,000 --> 00:19:55,869
- Nah, I'm good.
- Yeah.
296
00:19:56,336 --> 00:19:57,904
Should get back
in the game, man.
297
00:19:58,271 --> 00:19:59,340
I could use you.
298
00:20:00,239 --> 00:20:01,275
Easy money.
299
00:20:03,377 --> 00:20:04,413
Nah, man.
300
00:20:05,579 --> 00:20:06,913
It was never easy.
301
00:20:48,489 --> 00:20:49,489
Jenny.
302
00:20:54,328 --> 00:20:55,328
Jenny.
303
00:20:56,162 --> 00:20:57,162
Philip.
304
00:21:34,368 --> 00:21:35,536
Good morning, Mr. Scott.
305
00:21:35,935 --> 00:21:36,970
Ain't it?
306
00:21:38,472 --> 00:21:39,774
I can sign your paperwork.
307
00:21:40,508 --> 00:21:42,176
There's no need.
I'mma take the gig.
308
00:21:43,478 --> 00:21:45,781
Wouldn't it be better
if I just signed your papers?
309
00:21:46,480 --> 00:21:48,381
You are not qualified
for this position.
310
00:21:48,383 --> 00:21:49,848
You have never done it before.
311
00:21:49,850 --> 00:21:51,353
Look, does he want me or not?
312
00:21:54,555 --> 00:21:56,458
Yes, he does.
313
00:21:56,691 --> 00:21:57,726
All right, so good.
314
00:21:59,026 --> 00:22:00,061
How much does it pay?
315
00:22:05,832 --> 00:22:06,731
That a month?
316
00:22:06,733 --> 00:22:07,801
Per week.
317
00:22:12,972 --> 00:22:14,539
All right.
Well, I can live with that.
318
00:22:14,541 --> 00:22:16,173
If you throw in a MetroCard.
319
00:22:16,175 --> 00:22:17,175
Unlimited.
320
00:22:17,377 --> 00:22:18,977
A MetroCard?
321
00:22:18,979 --> 00:22:20,412
I gotta get here, don't I?
322
00:22:20,414 --> 00:22:23,183
Mr. Scott,
this is a live-in position.
323
00:23:14,901 --> 00:23:15,901
Mr. Scott.
324
00:23:21,807 --> 00:23:23,076
Mr. Scott.
325
00:23:35,655 --> 00:23:38,989
This monitor travels
with you at all times.
326
00:23:38,991 --> 00:23:43,163
You need to be available
to Mr. LaCasse 24/7.
327
00:23:45,665 --> 00:23:46,966
Do you have any questions?
328
00:23:47,434 --> 00:23:49,437
Um... Yeah. Why you so angry?
329
00:23:50,804 --> 00:23:52,139
You'll know when I'm angry.
330
00:23:52,640 --> 00:23:53,640
I scare you?
331
00:23:54,474 --> 00:23:55,474
Yes.
332
00:23:55,476 --> 00:23:57,244
Yes, you do, Mr. Scott.
333
00:23:58,277 --> 00:24:00,181
But not for the reasons
you're implying.
334
00:24:00,947 --> 00:24:03,752
As powerful
as Mr. LaCasse is...
335
00:24:04,785 --> 00:24:06,321
he's a vulnerable man.
336
00:24:07,019 --> 00:24:10,191
So, does it scare me to think of him
in the wrong hands? Yes, it does.
337
00:24:10,758 --> 00:24:13,491
Well, he don't seem to think these
the wrong hands. He picked 'em.
338
00:24:13,493 --> 00:24:14,825
And why do you think
he picked you?
339
00:24:14,827 --> 00:24:16,330
Because I'm
the best candidate.
340
00:24:17,197 --> 00:24:19,033
Because you were
the worst candidate.
341
00:24:19,865 --> 00:24:21,336
By far.
342
00:24:21,635 --> 00:24:23,133
Let's just call this what it is.
It's a game.
343
00:24:23,135 --> 00:24:24,670
In this game,
you get three strikes.
344
00:24:24,672 --> 00:24:26,207
That's the agreement
I made with him.
345
00:24:26,540 --> 00:24:27,642
You know baseball?
346
00:24:28,107 --> 00:24:30,345
- I do.
- So you my referee?
347
00:24:30,943 --> 00:24:31,943
Umpire.
348
00:24:32,380 --> 00:24:33,381
Just testing you.
349
00:24:34,448 --> 00:24:35,717
Yes, you are.
350
00:24:57,871 --> 00:25:01,038
Mr. LaCasse needs
to be transferred to his chair
351
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
for breakfast.
352
00:25:03,008 --> 00:25:04,979
- Do you want me to go pick him up?
- Yes.
353
00:25:05,313 --> 00:25:06,515
Yes, pick him up.
354
00:25:42,114 --> 00:25:43,751
The buckle! Buckle!
355
00:25:50,257 --> 00:25:51,692
You need to buckle him.
356
00:25:52,526 --> 00:25:56,565
This needs to be strapped
at all times.
357
00:26:05,204 --> 00:26:06,806
And now
you feed him breakfast.
358
00:26:07,140 --> 00:26:08,209
Can you do that?
359
00:26:09,041 --> 00:26:10,109
Yeah.
360
00:26:10,411 --> 00:26:13,111
Philip, I need
to call the gallery.
361
00:26:13,113 --> 00:26:14,316
Are you sure you're good?
362
00:26:14,749 --> 00:26:16,083
Yvonne, I'm fine.
363
00:26:20,488 --> 00:26:22,654
Alexa, lower music.
364
00:26:24,759 --> 00:26:25,759
What's he sayin'?
365
00:26:26,058 --> 00:26:27,328
"Nessun dorma."
366
00:26:28,496 --> 00:26:30,662
"No one's sleeping."
367
00:26:30,664 --> 00:26:32,900
Well, how can they
when he's shoutin' about it?
368
00:26:33,500 --> 00:26:35,436
You blast that shit
just to annoy people?
369
00:26:35,835 --> 00:26:38,135
Is that why you hired me?
To piss that white lady off?
370
00:26:38,137 --> 00:26:39,172
Yvonne?
371
00:26:39,972 --> 00:26:40,972
No.
372
00:26:41,474 --> 00:26:42,776
Then why'd you hire me?
373
00:26:46,278 --> 00:26:47,348
Can I eat now?
374
00:26:53,421 --> 00:26:54,456
What is this, uh...
375
00:26:54,854 --> 00:26:57,491
- Is this orange?
- Uh, it is a kumquat.
376
00:26:58,358 --> 00:27:00,094
- A kumquat.
- Mmm.
377
00:27:08,934 --> 00:27:10,337
My fault.
378
00:27:15,874 --> 00:27:17,111
- Another one?
- Mmm.
379
00:27:29,989 --> 00:27:31,492
You know
I can feel that, right?
380
00:27:38,797 --> 00:27:40,466
God...
381
00:27:40,468 --> 00:27:41,468
Okay.
382
00:27:45,204 --> 00:27:46,205
No.
383
00:27:46,574 --> 00:27:49,644
No. No, I need...
I need to rest a moment.
384
00:27:58,318 --> 00:28:00,521
Have you ever
taken care of anybody?
385
00:28:01,721 --> 00:28:02,721
Yup.
386
00:28:03,155 --> 00:28:04,191
Myself.
387
00:28:06,025 --> 00:28:07,662
Hey, hey, hey, careful.
388
00:28:08,260 --> 00:28:11,497
It's a mobile. Doesn't that mean "move"?
Ain't that the point of it?
389
00:28:11,499 --> 00:28:12,600
No, it...
390
00:28:14,166 --> 00:28:16,069
- Yes, but it...
- It's expensive?
391
00:28:16,604 --> 00:28:17,604
It is.
392
00:28:19,072 --> 00:28:20,342
You as rich as Jay-Z?
393
00:28:21,709 --> 00:28:22,709
No.
394
00:28:23,276 --> 00:28:24,276
Richer.
395
00:28:24,778 --> 00:28:25,778
Jeez.
396
00:28:26,747 --> 00:28:28,346
Money doesn't
buy you everything.
397
00:28:34,287 --> 00:28:35,922
Hey, look like it does to me.
398
00:28:36,922 --> 00:28:38,858
Nissan Doorman now, baby.
399
00:28:39,626 --> 00:28:41,258
- I'm Dell.
- Maggie.
400
00:28:41,260 --> 00:28:42,296
The PT.
401
00:28:42,862 --> 00:28:44,297
More like the PYT.
402
00:28:45,198 --> 00:28:47,302
Your wife okay with Victoria's
Secret dressing you?
403
00:28:49,303 --> 00:28:50,303
I'm not married.
404
00:28:52,872 --> 00:28:53,941
You have a ring on.
405
00:28:55,208 --> 00:28:56,243
My wife died.
406
00:28:59,278 --> 00:29:00,447
Shall we get started?
407
00:29:04,150 --> 00:29:06,454
Each arm,
full range of motion.
408
00:29:07,555 --> 00:29:09,056
Always both sides.
409
00:29:09,390 --> 00:29:11,457
Any questions?
410
00:29:11,459 --> 00:29:13,392
Yeah. Have you thought about how
you're gonna tell your boyfriend
411
00:29:13,394 --> 00:29:14,496
you met someone else?
412
00:29:16,229 --> 00:29:18,998
I'll show you how to get
Mr. LaCasse ready for the day.
413
00:29:19,599 --> 00:29:21,064
If you're not too busy.
414
00:29:21,066 --> 00:29:23,269
No, me and Mags got this.
415
00:29:24,305 --> 00:29:25,939
Get to show her
my sensitive side.
416
00:29:26,406 --> 00:29:28,475
It's best viewed unclothed
and from behind...
417
00:29:29,843 --> 00:29:30,911
by candlelight.
418
00:29:31,844 --> 00:29:33,414
Have you ever
changed a catheter?
419
00:29:35,682 --> 00:29:36,683
Nah.
420
00:29:37,249 --> 00:29:38,285
It's not hard.
421
00:29:39,117 --> 00:29:40,585
It better not be.
422
00:29:40,587 --> 00:29:42,790
Oh. Sorry,
this is your sensitive side?
423
00:29:47,160 --> 00:29:49,196
You just slowly...
424
00:29:49,762 --> 00:29:50,998
Ooh!
425
00:29:51,365 --> 00:29:52,833
- ...pull it out.
- Ooh!
426
00:29:54,166 --> 00:29:55,131
Oh...
427
00:29:55,133 --> 00:29:56,170
And the new one...
428
00:29:56,803 --> 00:29:58,336
Oh, man.
429
00:29:58,338 --> 00:29:59,773
...goes right back in.
430
00:30:00,708 --> 00:30:02,276
You pinch the head...
431
00:30:02,941 --> 00:30:04,875
...and insert.
432
00:30:06,547 --> 00:30:09,384
Then you feed it in.
433
00:30:10,384 --> 00:30:11,519
I can't feel it.
434
00:30:12,452 --> 00:30:13,488
Well, I can.
435
00:30:13,819 --> 00:30:15,656
Oh!
436
00:30:16,490 --> 00:30:19,226
If you can't handle this,
how are you going to...
437
00:30:23,196 --> 00:30:24,231
What's that?
438
00:30:25,332 --> 00:30:26,501
What is that supposed to be?
439
00:30:26,733 --> 00:30:27,733
You'll see.
440
00:30:28,835 --> 00:30:29,870
That's your finger?
441
00:30:31,037 --> 00:30:32,037
What, you...
442
00:30:33,740 --> 00:30:35,041
Oh, I'm not doin' that.
443
00:30:36,443 --> 00:30:39,163
Yeah, that's not... That's not...
That's... No. There's no way. So...
444
00:30:39,646 --> 00:30:42,346
I'm not put... I'm not puttin'
my finger in nobody's butt.
445
00:30:42,348 --> 00:30:44,516
I'm not puttin' a straw
in that man's drink
446
00:30:44,518 --> 00:30:46,016
and I'm not
unpackin' his luggage.
447
00:30:46,018 --> 00:30:47,253
Well, talk to Yvonne.
448
00:30:47,854 --> 00:30:48,854
About what?
449
00:30:49,323 --> 00:30:50,924
About me not
emptying his dump truck.
450
00:30:51,257 --> 00:30:52,690
Dump truck?
451
00:30:52,692 --> 00:30:54,325
He's talking about
the bowel program.
452
00:30:54,327 --> 00:30:56,527
Oh.
Well, it's part of the job.
453
00:30:56,529 --> 00:30:57,995
It's not part of my job.
454
00:30:57,997 --> 00:30:59,730
That's not what
a life oxillary does.
455
00:30:59,732 --> 00:31:01,499
It's what
a life auxiliary does.
456
00:31:01,501 --> 00:31:03,069
Well, not this life auxiliary.
457
00:31:04,538 --> 00:31:06,237
Strike one, Mr. Scott.
458
00:31:06,239 --> 00:31:08,673
No. No, that's not a strike.
That's a check swing.
459
00:31:08,675 --> 00:31:10,941
No, you broke the plane.
460
00:31:10,943 --> 00:31:13,110
Okay, so you the plate ump? Don't
you gotta talk to the third base ump?
461
00:31:13,112 --> 00:31:14,915
I'm every umpire. Strike one.
462
00:31:20,753 --> 00:31:22,288
Do you know about the DNR?
463
00:31:23,088 --> 00:31:24,088
D and what?
464
00:31:24,424 --> 00:31:26,960
DNR. Do not resuscitate.
465
00:31:28,795 --> 00:31:30,796
It's something
you'll have to agree to.
466
00:31:31,229 --> 00:31:32,266
As my carer.
467
00:31:32,966 --> 00:31:34,402
Do you understand
what that means?
468
00:31:35,902 --> 00:31:37,635
Like, I don't have
to give you mouth-to-mouth
469
00:31:37,637 --> 00:31:39,138
if you're chokin'
on your kumquat?
470
00:31:40,441 --> 00:31:43,075
No extraordinary measures
if I stop breathing.
471
00:31:43,777 --> 00:31:44,777
Nothing.
472
00:31:45,979 --> 00:31:47,414
I'm good with nothing, man.
473
00:31:55,054 --> 00:31:57,090
So, you don't want to be here
no more, is that it?
474
00:31:59,425 --> 00:32:02,226
Wait, is that why you hired me
instead of those other guys?
475
00:32:02,228 --> 00:32:04,131
'Cause you thought
that I would DNR your ass?
476
00:32:06,899 --> 00:32:08,503
I'll take my lunch in my room.
477
00:32:09,802 --> 00:32:10,837
Tell Charlotte.
478
00:33:42,695 --> 00:33:43,896
What?
479
00:33:48,034 --> 00:33:49,268
I was paging you.
480
00:33:57,611 --> 00:33:59,347
This is his lifeline.
481
00:34:00,078 --> 00:34:01,515
Strike two.
482
00:34:02,181 --> 00:34:03,684
You can't call that a strike.
483
00:34:04,518 --> 00:34:06,085
I can hear it. I see it.
484
00:34:06,519 --> 00:34:07,555
Strike two.
485
00:34:08,387 --> 00:34:09,387
Let's go.
486
00:34:09,622 --> 00:34:10,691
Now.
487
00:34:11,558 --> 00:34:13,060
Can I at least take a shower?
488
00:34:34,413 --> 00:34:35,450
Yeah.
489
00:34:59,838 --> 00:35:00,907
Yeah.
490
00:35:03,442 --> 00:35:05,811
Stop! Stop!
491
00:35:14,920 --> 00:35:16,021
Yvonne.
492
00:35:17,323 --> 00:35:18,425
Yvonne!
493
00:35:20,025 --> 00:35:21,025
Hey!
494
00:35:28,769 --> 00:35:30,504
Alexa, stop!
495
00:35:32,271 --> 00:35:33,341
- Hey.
- What?
496
00:35:33,707 --> 00:35:34,938
I'll get the shower ready.
497
00:35:34,940 --> 00:35:36,644
- I want that on.
- No, man.
498
00:35:37,008 --> 00:35:38,976
Look, I get you trying
to block out the world,
499
00:35:38,978 --> 00:35:40,611
but can you at least do it
to better music?
500
00:35:40,613 --> 00:35:42,214
Have you ever
listened to opera?
501
00:35:42,549 --> 00:35:44,719
Yeah.
Opera's really big in prison.
502
00:35:44,983 --> 00:35:46,687
You can hardly get a seat
on opera night.
503
00:35:48,119 --> 00:35:50,654
Why can't we listen to Aretha?
Hmm?
504
00:35:50,656 --> 00:35:51,956
You wanna feed your soul?
505
00:35:51,958 --> 00:35:53,226
Then listen to its queen.
506
00:35:53,727 --> 00:35:55,363
Think about it. Yeah.
507
00:35:55,961 --> 00:35:57,631
♪ You better think, think ♪
508
00:35:57,963 --> 00:36:00,231
♪ Think about what
You're trying to do to me ♪
509
00:36:00,233 --> 00:36:01,902
♪ Think, think ♪
510
00:36:02,835 --> 00:36:03,901
It's amazing, ain't it?
511
00:36:03,903 --> 00:36:05,034
I sound just like her.
512
00:36:05,036 --> 00:36:06,573
Yeah.
513
00:36:07,005 --> 00:36:09,875
When I close my eyes,
which I needed to, it's uncanny.
514
00:36:10,343 --> 00:36:11,711
It's like identity theft.
515
00:36:13,747 --> 00:36:15,683
- Eyes. Eye... Eyes.
- Hmm?
516
00:36:17,249 --> 00:36:18,486
Okay, okay.
517
00:36:18,851 --> 00:36:19,853
All right.
518
00:36:20,687 --> 00:36:22,021
That wasn't too bad, right?
519
00:36:23,155 --> 00:36:25,889
Okay. Okay.
520
00:36:25,891 --> 00:36:27,394
You're waterboarding me.
521
00:36:33,065 --> 00:36:34,831
Uh... Yes file.
522
00:36:34,833 --> 00:36:36,667
You just gonna
give 'em $10,000?
523
00:36:36,669 --> 00:36:37,837
It's a nonprofit.
524
00:36:39,339 --> 00:36:41,074
I ain't seen a profit
in a while either.
525
00:36:44,175 --> 00:36:46,011
No, no. That's personal.
526
00:36:50,081 --> 00:36:52,720
- Hmm. Persistent.
- Throw it away.
527
00:36:53,520 --> 00:36:55,723
You don't even want to reply?
For closure?
528
00:37:00,526 --> 00:37:02,928
You have to be at the gallery
at 11:00.
529
00:37:07,600 --> 00:37:08,602
That would be a no.
530
00:37:10,235 --> 00:37:11,305
Worth a shot.
531
00:37:13,104 --> 00:37:15,642
So, this how you made all your dough?
From writing this stuff?
532
00:37:15,941 --> 00:37:19,613
No. I specialized in turning
around failing companies.
533
00:37:20,479 --> 00:37:21,814
Invested in start-ups.
534
00:37:22,482 --> 00:37:24,050
Oh. Okay.
535
00:37:25,384 --> 00:37:27,551
So, let's say that I wanted
to start my own company
536
00:37:27,553 --> 00:37:29,154
that you was gonna
buy for a million.
537
00:37:29,921 --> 00:37:31,758
I'd say, "What is your idea?"
538
00:37:32,891 --> 00:37:33,891
I don't know.
539
00:37:35,094 --> 00:37:37,162
What are you passionate about?
540
00:37:38,665 --> 00:37:40,334
Women, sleeping.
541
00:37:40,900 --> 00:37:42,303
Sleeping with women.
542
00:37:42,669 --> 00:37:44,502
Little difficult to monetize.
543
00:37:44,504 --> 00:37:46,473
I got some friends
that'd disagree with you.
544
00:37:47,307 --> 00:37:49,976
Well, be that as it may,
545
00:37:50,676 --> 00:37:52,843
I suggest you find a need
and fill it.
546
00:37:52,845 --> 00:37:54,180
Philip LaCasse!
547
00:37:54,580 --> 00:37:55,945
How are you?
548
00:37:55,947 --> 00:37:57,784
- God.
- Out and about.
549
00:37:58,584 --> 00:37:59,619
Good for you.
550
00:38:00,286 --> 00:38:02,587
I've been meaning to tell you,
we have found
551
00:38:02,589 --> 00:38:04,689
the most wonderful carer
for my mother.
552
00:38:04,691 --> 00:38:06,293
I'll get you the number
of the agency.
553
00:38:06,526 --> 00:38:08,260
Hello.
554
00:38:08,694 --> 00:38:10,328
I'm right here. I'm caring.
555
00:38:10,330 --> 00:38:13,033
- Carter, this is Mr....
- Blackman.
556
00:38:13,798 --> 00:38:16,036
Daekwandashay Blackman.
557
00:38:17,671 --> 00:38:19,972
This is Carter Locke.
He lives below us.
558
00:38:20,439 --> 00:38:21,605
Oh, he's living in?
559
00:38:21,607 --> 00:38:22,809
Yes, he is.
560
00:38:23,477 --> 00:38:25,108
I, uh, won't shake your hand.
561
00:38:25,110 --> 00:38:26,278
It's probably best.
562
00:38:26,845 --> 00:38:29,446
- Come on, P, we gotta bounce.
- We are bouncing, Carter.
563
00:38:29,448 --> 00:38:30,550
All right.
564
00:38:31,150 --> 00:38:32,553
That your friend?
565
00:38:32,851 --> 00:38:34,954
Get to know me, Daekwandashay.
566
00:38:35,622 --> 00:38:36,854
Which car is yours?
567
00:38:36,856 --> 00:38:38,291
All of these to the right.
568
00:38:40,560 --> 00:38:41,560
All of these?
569
00:38:41,994 --> 00:38:43,829
Yes,
but we're selling them.
570
00:38:44,130 --> 00:38:45,533
Oh, my God.
571
00:38:45,898 --> 00:38:47,535
We use this van now.
572
00:38:48,199 --> 00:38:50,637
I'm not puttin' you in no paddy
wagon unless you're drunk.
573
00:38:51,036 --> 00:38:54,407
- You drunk?
- Just on your positive attitude.
574
00:38:54,974 --> 00:38:56,075
You want positive?
575
00:38:56,642 --> 00:38:58,811
Then I'm not puttin' you
in no big-ass negative.
576
00:38:59,546 --> 00:39:00,910
God. Damn.
577
00:39:00,912 --> 00:39:02,515
They're not practical.
578
00:39:02,914 --> 00:39:04,814
Exactly.
579
00:39:09,220 --> 00:39:10,824
Whoo!
580
00:39:13,059 --> 00:39:15,429
Oh, Go...
You cannot sell this car, man.
581
00:39:16,363 --> 00:39:17,363
Oh!
582
00:39:21,934 --> 00:39:23,103
The missing piece.
583
00:39:24,571 --> 00:39:26,039
- You found it.
- Hmm.
584
00:39:28,106 --> 00:39:29,106
How much?
585
00:39:29,408 --> 00:39:31,576
Seventy-five. Firm, I believe.
586
00:39:31,578 --> 00:39:33,013
- I can check.
- Would you?
587
00:39:36,383 --> 00:39:38,551
For 75 G's,
I could paint you a square.
588
00:39:39,050 --> 00:39:40,953
I'll throw in some rectangles
too, if you want.
589
00:39:43,121 --> 00:39:44,557
Haven't you already
got this one?
590
00:39:44,856 --> 00:39:46,893
It's part of a series
my wife loved.
591
00:39:47,394 --> 00:39:48,792
Yeah,
but it's the same painting.
592
00:39:48,794 --> 00:39:51,296
Sorry, it's 80,000.
593
00:39:52,298 --> 00:39:53,298
Hmm.
594
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
I'll take it.
595
00:39:58,471 --> 00:40:00,039
Eighty thousand dollars.
596
00:40:00,372 --> 00:40:02,139
Do you know what I could do
with $80,000?
597
00:40:02,141 --> 00:40:03,807
Who I could do with $80,000?
598
00:40:03,809 --> 00:40:07,581
Okay, but how do you put
a price on a creative work?
599
00:40:09,048 --> 00:40:11,284
You pay to show
it has a value to you.
600
00:40:11,584 --> 00:40:14,286
I own a collection
of first edition novels.
601
00:40:14,620 --> 00:40:16,121
Books I read as a child.
602
00:40:17,756 --> 00:40:18,991
Signed by the authors.
603
00:40:20,759 --> 00:40:22,295
That was a gift from my wife.
604
00:40:23,295 --> 00:40:25,332
One for each year
that we were together.
605
00:40:26,965 --> 00:40:28,801
How much
would I pay for those?
606
00:40:30,437 --> 00:40:31,439
I...
607
00:40:32,237 --> 00:40:33,473
I really couldn't say.
608
00:40:48,321 --> 00:40:49,321
What?
609
00:40:49,488 --> 00:40:50,488
What?
610
00:41:10,175 --> 00:41:12,477
Ain't gonna get me
back in there.
611
00:41:12,479 --> 00:41:14,312
I gotta get
out of here. I already...
612
00:41:14,314 --> 00:41:15,482
Yo, Latrice.
613
00:41:17,517 --> 00:41:18,785
Mmm.
614
00:41:19,284 --> 00:41:21,050
- Yeah, all right.
- You okay?
615
00:41:21,052 --> 00:41:23,222
- It's all right. I'll see y'all later.
- All right.
616
00:41:23,956 --> 00:41:25,526
- Okay, girl.
- What's up?
617
00:41:26,625 --> 00:41:27,694
Whose car is this?
618
00:41:28,293 --> 00:41:29,497
It's my boss's.
619
00:41:31,162 --> 00:41:33,199
- And your boss is?
- Rich.
620
00:41:33,500 --> 00:41:36,202
Hey, I wanna see Anthony.
621
00:41:36,835 --> 00:41:39,573
Before you say anything,
Latrice, I'm working, okay?
622
00:41:40,473 --> 00:41:41,509
Here.
623
00:41:42,475 --> 00:41:44,210
My first paycheck,
signed over to you.
624
00:41:49,649 --> 00:41:51,180
What you doing?
625
00:41:51,182 --> 00:41:53,417
Guy I work for, he can't move,
so I gotta...
626
00:41:53,419 --> 00:41:56,255
- I gotta help him get around.
- And you make this much?
627
00:41:56,555 --> 00:41:57,522
Yeah.
628
00:41:57,524 --> 00:41:58,558
It's a good gig.
629
00:41:59,758 --> 00:42:01,392
Hope you can hang on to it.
630
00:42:01,394 --> 00:42:03,330
Course I can hang on to it.
631
00:42:05,864 --> 00:42:06,864
How's he doing?
632
00:42:07,533 --> 00:42:08,568
He's good.
633
00:42:09,101 --> 00:42:11,605
Just got his report card.
All A's.
634
00:42:12,538 --> 00:42:14,707
Apple don't fall far
from the tree.
635
00:42:16,242 --> 00:42:17,545
You the tree in this story.
636
00:42:21,213 --> 00:42:22,416
Do you think, uh...
637
00:42:23,215 --> 00:42:25,519
You think maybe you could
tell him something for me?
638
00:42:29,121 --> 00:42:31,257
The book that I gave him,
I need to get it back.
639
00:42:32,291 --> 00:42:33,291
Why?
640
00:42:35,126 --> 00:42:36,795
- 'Cause it...
- Wasn't yours to give.
641
00:42:38,229 --> 00:42:39,564
Trice, listen to me.
642
00:42:39,566 --> 00:42:42,965
Honey, you gave
your son a gift
643
00:42:42,967 --> 00:42:44,236
and now you want it back?
644
00:42:45,804 --> 00:42:48,576
You pry it out his hands.
I ain't doin' your dirty work.
645
00:43:02,287 --> 00:43:03,956
Yeah, that was so awesome...
646
00:43:19,972 --> 00:43:21,972
So, you're doing good
in school, huh?
647
00:43:21,974 --> 00:43:22,974
I hear about you.
648
00:43:28,314 --> 00:43:30,450
Yo, what you doing
with my kid, man?
649
00:43:30,916 --> 00:43:31,950
Shaking his hand.
650
00:43:32,284 --> 00:43:33,654
What? I can't shake his hand?
651
00:43:35,286 --> 00:43:36,322
Hey, Anthony!
652
00:43:38,524 --> 00:43:39,593
Yo. Yo, yo.
653
00:43:40,493 --> 00:43:41,858
What you got going on, man?
654
00:43:41,860 --> 00:43:43,930
- Ooh! Man, you see that...
- Yo!
655
00:43:44,430 --> 00:43:45,465
Get off!
656
00:43:46,030 --> 00:43:47,296
Get off the car!
657
00:43:50,470 --> 00:43:51,871
Go ahead.
I'll watch it for you.
658
00:44:17,996 --> 00:44:19,032
Where have you been?
659
00:44:20,798 --> 00:44:22,001
I had to run a errand.
660
00:44:25,537 --> 00:44:27,139
- Strike three.
- What?
661
00:44:27,640 --> 00:44:29,540
Come on. No, no.
That was a foul tip.
662
00:44:29,542 --> 00:44:30,644
Which I caught.
663
00:44:31,075 --> 00:44:33,413
- So, now you're out.
- Look, Yvonne, please.
664
00:44:34,012 --> 00:44:36,146
I'm serious, man.
Like, don't do this, okay?
665
00:44:36,148 --> 00:44:38,549
I had to go take my check down
to my ex. I didn't have time
666
00:44:38,551 --> 00:44:40,685
- to come back up...
- Who said you could take the car?
667
00:44:40,687 --> 00:44:41,721
I did.
668
00:44:48,361 --> 00:44:49,361
Okay.
669
00:44:57,370 --> 00:44:58,370
Thanks.
670
00:44:59,271 --> 00:45:00,271
Hmm.
671
00:45:44,949 --> 00:45:45,949
Philip?
672
00:45:47,386 --> 00:45:48,386
Philip?
673
00:45:48,721 --> 00:45:49,721
Philip!
674
00:45:51,457 --> 00:45:53,394
Tell me what to do.
What you want me to do?
675
00:45:54,461 --> 00:45:55,462
Shit.
676
00:45:55,994 --> 00:45:56,994
Come on, man.
677
00:45:57,228 --> 00:45:58,230
Is it air? It's air?
678
00:46:00,633 --> 00:46:01,834
Hold on, hold on.
679
00:46:02,769 --> 00:46:04,569
Here. Here, breathe.
680
00:46:04,571 --> 00:46:07,106
Take... Breathe.
681
00:46:10,410 --> 00:46:12,278
What?
So, you not gonna breathe?
682
00:46:13,144 --> 00:46:14,515
Huh? P!
683
00:46:14,912 --> 00:46:17,083
Ain't nothing extraordinary
about breathing, man.
684
00:46:18,584 --> 00:46:20,518
P, you know damn well
I need this gig.
685
00:46:20,520 --> 00:46:21,985
So, you take a deep breath
686
00:46:21,987 --> 00:46:23,468
or I am gonna give you
mouth-to-mouth.
687
00:46:31,763 --> 00:46:32,798
Here. Here, here.
688
00:46:44,175 --> 00:46:45,210
That happen a lot?
689
00:46:48,781 --> 00:46:51,485
You okay, man? I mean,
does something else hurt?
690
00:46:52,384 --> 00:46:53,453
It's my legs.
691
00:46:54,853 --> 00:46:55,954
It's the nerves.
692
00:46:58,856 --> 00:47:00,860
It's called
neurogenic pain. It's...
693
00:47:02,328 --> 00:47:03,796
It's like being on fire.
694
00:47:06,164 --> 00:47:07,734
They don't give you
nothing for that?
695
00:47:10,168 --> 00:47:11,538
Different medications.
696
00:47:13,372 --> 00:47:14,540
It helps a bit.
697
00:47:16,974 --> 00:47:17,974
Not enough.
698
00:47:19,878 --> 00:47:21,847
Hurt enough to make you
wanna off yourself?
699
00:47:23,348 --> 00:47:24,348
No.
700
00:47:26,018 --> 00:47:27,754
But losing my wife does.
701
00:47:38,330 --> 00:47:39,365
I'mma help you.
702
00:48:11,631 --> 00:48:12,898
It's not gonna help.
703
00:48:15,567 --> 00:48:16,902
Tell me after you try it.
704
00:48:33,319 --> 00:48:34,788
So, how did the, uh...
705
00:48:36,153 --> 00:48:37,624
How did the accident happen?
706
00:48:38,824 --> 00:48:39,959
Paragliding.
707
00:48:40,493 --> 00:48:42,462
No, no. I know that.
I'm saying...
708
00:48:43,763 --> 00:48:45,399
I'm saying how. Like...
709
00:48:47,332 --> 00:48:48,501
How did it happen?
710
00:48:51,802 --> 00:48:52,837
Bad judgment.
711
00:48:53,573 --> 00:48:54,573
Mine.
712
00:48:56,273 --> 00:48:59,010
There was some rough weather.
713
00:49:01,012 --> 00:49:02,248
We never should've...
714
00:49:04,016 --> 00:49:05,017
But...
715
00:49:05,983 --> 00:49:07,787
I've always had a, or had,
716
00:49:09,153 --> 00:49:11,123
a taste for
pushing the envelope.
717
00:49:13,124 --> 00:49:15,328
Who paraglides in the storm?
718
00:49:16,629 --> 00:49:17,663
Lightning.
719
00:49:18,162 --> 00:49:19,533
What should we do?
720
00:49:20,600 --> 00:49:23,303
I know. Let's go paragliding.
721
00:49:27,305 --> 00:49:29,274
I woke up.
722
00:49:31,043 --> 00:49:32,111
There was Jenny.
723
00:49:34,880 --> 00:49:36,015
My poor wife.
724
00:49:41,553 --> 00:49:42,954
And I remember thinking...
725
00:49:45,891 --> 00:49:47,193
"Well, honey...
726
00:49:48,694 --> 00:49:50,631
this should take your mind
off the cancer."
727
00:49:53,030 --> 00:49:54,065
Cancer. She...
728
00:49:56,200 --> 00:49:57,235
She had cancer.
729
00:49:58,705 --> 00:50:00,171
And, uh, I...
730
00:50:01,840 --> 00:50:02,874
I...
731
00:50:08,246 --> 00:50:09,482
Ah, sorry.
732
00:50:12,016 --> 00:50:13,686
It's nothing
to be sorry about.
733
00:50:15,853 --> 00:50:17,323
I spend a lot of mornings...
734
00:50:18,824 --> 00:50:20,394
before anyone else is up...
735
00:50:23,562 --> 00:50:27,266
before my day is a jumble
of other people's hands...
736
00:50:28,700 --> 00:50:30,068
and I'm still flying...
737
00:50:33,339 --> 00:50:35,274
Oh, God, it took me so high.
738
00:50:38,711 --> 00:50:40,246
And then it took it all away.
739
00:50:45,083 --> 00:50:47,119
But nothing compares
to losing her.
740
00:50:50,622 --> 00:50:51,758
Nothing.
741
00:51:16,046 --> 00:51:17,083
You feel it yet?
742
00:51:18,484 --> 00:51:20,487
I never feel anything
on this stuff.
743
00:51:21,920 --> 00:51:22,988
You'll feel it.
744
00:51:24,289 --> 00:51:25,459
Wanna bet?
745
00:51:29,795 --> 00:51:33,296
You sh... You should've bet
more than a hot dog.
746
00:51:33,298 --> 00:51:34,898
What are you talking about?
I bet...
747
00:51:34,900 --> 00:51:36,435
I bet hot dogs for life.
748
00:51:37,068 --> 00:51:40,003
Wait, no. I don't...
I don't remember that.
749
00:51:40,005 --> 00:51:41,171
We shook on it, man.
750
00:51:41,173 --> 00:51:42,938
What? You shook my hand.
751
00:51:42,940 --> 00:51:44,677
You think that's gonna
hold up in court?
752
00:51:45,242 --> 00:51:47,477
Mmm. Ah, smells good.
753
00:51:47,479 --> 00:51:50,246
Um... Let me get
one recession special.
754
00:51:50,248 --> 00:51:51,282
Yeah. And for him?
755
00:51:52,618 --> 00:51:54,354
Yo, man, don't do that.
Talk to him.
756
00:51:54,820 --> 00:51:56,323
Sorry. And for you?
757
00:51:57,856 --> 00:51:58,991
I want...
758
00:52:00,593 --> 00:52:04,765
fourteen hot dogs and a banana daiquiri.
759
00:52:05,130 --> 00:52:06,132
You guys high?
760
00:52:06,499 --> 00:52:08,502
Soaring.
761
00:52:08,934 --> 00:52:09,934
You got a dollar?
762
00:52:10,502 --> 00:52:11,804
- Nuh-uh.
- You got a dollar?
763
00:52:12,604 --> 00:52:14,172
All right,
would you like a hot dog?
764
00:52:14,774 --> 00:52:15,805
Yeah.
765
00:52:15,807 --> 00:52:16,807
Oh, okay.
766
00:52:17,041 --> 00:52:18,974
So, 14 hot dogs
and one hot dog.
767
00:52:18,976 --> 00:52:20,976
So, 1,500 hot dogs.
768
00:52:20,978 --> 00:52:22,645
Fifteen hundred hot dogs.
769
00:52:22,647 --> 00:52:24,046
That's what I want.
770
00:52:24,048 --> 00:52:25,884
Just gimme all your hot dogs.
771
00:52:28,654 --> 00:52:30,557
Mmm. Thanks.
772
00:52:31,390 --> 00:52:32,658
And thanks for speaking up.
773
00:52:33,725 --> 00:52:35,494
I get treated with such...
774
00:52:38,195 --> 00:52:39,297
Or I'm invisible.
775
00:52:40,399 --> 00:52:41,734
Unless they know I have money.
776
00:52:41,999 --> 00:52:43,969
Welcome to my world.
777
00:52:44,235 --> 00:52:45,704
I mean, except the money part.
778
00:52:46,471 --> 00:52:48,072
I don't have no damn money.
779
00:52:48,907 --> 00:52:50,907
I guess I gotta do me
some more, uh...
780
00:52:50,909 --> 00:52:52,177
some more lateral thinking.
781
00:52:52,511 --> 00:52:55,379
- I gotta make some changes.
- Oh!
782
00:52:55,381 --> 00:52:57,417
- You've been reading my book.
- I'm trying to.
783
00:52:57,815 --> 00:52:59,083
It's kinda dry, though.
784
00:52:59,352 --> 00:53:01,084
"Dry"? It's not dry.
It's business theory.
785
00:53:01,086 --> 00:53:02,818
Well, okay.
786
00:53:02,820 --> 00:53:05,257
- My... My theory is that the book is dry.
- Dry.
787
00:53:05,524 --> 00:53:07,725
No.
788
00:53:07,727 --> 00:53:10,564
Lateral thinking is like art.
789
00:53:11,996 --> 00:53:13,199
It's another door.
790
00:53:13,831 --> 00:53:14,831
Oh...
791
00:53:15,867 --> 00:53:17,368
Oh...
792
00:53:17,370 --> 00:53:18,736
Are... Are you ready
to have your mind blown?
793
00:53:18,738 --> 00:53:20,536
I'm ready. I'm so ready.
794
00:53:20,538 --> 00:53:22,709
Okay, I got the idea
for my business.
795
00:53:23,776 --> 00:53:25,842
Okay, now, it's a app.
796
00:53:25,844 --> 00:53:27,010
- Okay?
- Yeah.
797
00:53:27,012 --> 00:53:29,446
It's a app that helps you find
798
00:53:29,448 --> 00:53:30,716
the closest weed.
799
00:53:33,386 --> 00:53:34,386
Hmm?
800
00:53:35,520 --> 00:53:36,956
It's called Find My Dealer.
801
00:53:37,923 --> 00:53:40,390
No, no, no. It's not that.
802
00:53:40,392 --> 00:53:43,696
It's... Take that out, okay?
It's called iDeal.
803
00:53:46,063 --> 00:53:49,435
Because of the "I" and "deal."
804
00:53:50,200 --> 00:53:51,237
It's ideal.
805
00:53:52,070 --> 00:53:54,137
You see what I'm saying?
You see how it works?
806
00:53:54,139 --> 00:53:55,705
- I do.
- Right?
807
00:53:55,707 --> 00:53:58,310
But I think you need
to think some more.
808
00:54:00,645 --> 00:54:01,913
It's very niche.
809
00:54:02,981 --> 00:54:04,618
What the hell is "niche"?
810
00:54:04,882 --> 00:54:07,886
It's... It's the girl version
of a nephew.
811
00:54:16,462 --> 00:54:18,093
So, was your family rich?
812
00:54:18,095 --> 00:54:19,633
Your daddy gave you
all his money?
813
00:54:20,732 --> 00:54:23,303
I earned every penny I have.
814
00:54:23,736 --> 00:54:26,238
My dad gave me nothing.
815
00:54:26,638 --> 00:54:28,239
Oh, well,
we got that in common.
816
00:54:29,607 --> 00:54:31,410
You see, my dad was a artist.
817
00:54:31,809 --> 00:54:32,811
He was?
818
00:54:33,479 --> 00:54:36,282
Con. Con artist.
819
00:54:37,582 --> 00:54:38,917
I ain't never see him, though.
820
00:54:40,150 --> 00:54:42,820
Unless you wanna count the time
we spent together in lockup.
821
00:54:44,422 --> 00:54:45,858
We was in prison together.
822
00:54:46,291 --> 00:54:47,326
Sweet, right?
823
00:54:49,627 --> 00:54:51,597
You know what he said
when he saw me, man?
824
00:54:53,665 --> 00:54:54,967
He said, "Welcome home."
825
00:54:56,967 --> 00:54:59,371
Can you imagine saying some
shit like that to your kid?
826
00:55:00,838 --> 00:55:01,873
"Welcome home."
827
00:55:04,709 --> 00:55:06,945
I swear, my son ain't never
going to prison, man.
828
00:55:07,211 --> 00:55:08,381
Too smart.
829
00:55:09,448 --> 00:55:11,016
Boy is so smart.
830
00:55:12,450 --> 00:55:14,118
His mom, she's smart too.
831
00:55:16,721 --> 00:55:18,157
Well, you're smart, Dell.
832
00:55:21,291 --> 00:55:22,528
Smart-ass.
833
00:55:23,161 --> 00:55:26,164
No. No, you're smart.
834
00:55:27,566 --> 00:55:28,634
Intelligent.
835
00:55:48,887 --> 00:55:50,357
All right, you ready?
836
00:55:50,889 --> 00:55:54,394
It's on 163rd. It's just waiting
for the million-dollar idea.
837
00:55:54,825 --> 00:55:55,927
Which you have.
838
00:55:56,662 --> 00:55:59,999
Okay. What do you think of
when I say the word "food"?
839
00:56:00,533 --> 00:56:03,336
I think,
"Don't pitch me a restaurant."
840
00:56:04,669 --> 00:56:07,171
- Forget it, man.
- What? Do you even cook?
841
00:56:07,406 --> 00:56:08,508
I could hire a cook.
842
00:56:09,074 --> 00:56:10,206
Maybe Charlotte.
843
00:56:10,208 --> 00:56:11,208
Oh?
844
00:56:11,709 --> 00:56:13,276
So, your pitch
845
00:56:13,278 --> 00:56:15,678
is that you might hire
my cook away from me?
846
00:56:15,680 --> 00:56:17,448
Forget it. Just forget it.
847
00:56:18,783 --> 00:56:20,018
You're so negative.
848
00:56:24,222 --> 00:56:27,226
Maggie says she's, uh...
she's running late.
849
00:56:28,193 --> 00:56:29,228
Okay.
850
00:56:33,399 --> 00:56:35,133
It can wait.
851
00:56:35,433 --> 00:56:37,833
Well, it says it can't.
Says I gotta change your crazy straw.
852
00:56:38,802 --> 00:56:40,773
Why don't they have
a self-changing catheter?
853
00:56:41,439 --> 00:56:43,074
Okay. Business idea.
854
00:56:43,408 --> 00:56:46,075
What if I told you that I can
create a self-changing catheter?
855
00:56:46,077 --> 00:56:47,777
I would ask
856
00:56:47,779 --> 00:56:49,783
where your biomedical
engineering degree was from.
857
00:56:51,450 --> 00:56:55,587
Look, Dell, just find
something you love doing.
858
00:56:57,323 --> 00:56:58,923
And then find a way
to scale it.
859
00:57:02,627 --> 00:57:04,293
I mean,
what are you really good at?
860
00:57:04,295 --> 00:57:05,831
Well, it's clearly not this.
861
00:57:06,564 --> 00:57:08,232
You know,
can we just not talk?
862
00:57:08,900 --> 00:57:11,435
Especially while I feel like
I'm in the worst porno ever.
863
00:57:11,437 --> 00:57:13,068
It's no big deal.
864
00:57:13,070 --> 00:57:14,391
What you mean,
"It's no big deal"?
865
00:57:14,772 --> 00:57:16,739
You ever touched
another man's, uh...
866
00:57:19,578 --> 00:57:21,113
What?
You can't even say the word?
867
00:57:22,179 --> 00:57:23,449
Yes, I can say the word.
868
00:57:24,282 --> 00:57:25,451
Well, say it.
869
00:57:25,849 --> 00:57:27,152
- No.
- Just say it.
870
00:57:27,520 --> 00:57:28,484
I don't want to.
871
00:57:28,486 --> 00:57:30,021
- Penis.
- Stop it.
872
00:57:30,854 --> 00:57:32,591
Okay, fine. Jeez.
873
00:57:33,958 --> 00:57:35,827
All right. Done.
874
00:57:36,495 --> 00:57:37,996
Young Merlin's got the sword.
875
00:57:38,663 --> 00:57:41,266
So, that would make my penis
the stone, then?
876
00:57:42,132 --> 00:57:43,502
Can you stop saying that word?
877
00:57:43,835 --> 00:57:45,001
Just using your analogy.
878
00:57:45,003 --> 00:57:47,370
Stop saying the word.
879
00:57:47,372 --> 00:57:48,973
- I'm asking you.
- Okay.
880
00:57:49,273 --> 00:57:50,808
- It's not helping me.
- Okay.
881
00:57:52,110 --> 00:57:53,645
All right, so,
I'll take this out.
882
00:57:55,714 --> 00:57:56,882
And then I, um...
883
00:57:57,783 --> 00:57:59,486
I gotta pinch the...
pinch the head.
884
00:58:00,352 --> 00:58:02,788
Put it in. All right?
885
00:58:03,021 --> 00:58:04,954
I'm just letting you know
what's going on.
886
00:58:04,956 --> 00:58:06,359
Um...
887
00:58:06,891 --> 00:58:08,827
All right. Let's do it.
888
00:58:09,894 --> 00:58:11,730
This don't look like
it's gonna fit, man.
889
00:58:12,030 --> 00:58:13,065
That's what she said.
890
00:58:19,170 --> 00:58:20,204
All right.
891
00:58:21,072 --> 00:58:22,141
You ready?
892
00:58:23,240 --> 00:58:25,143
I'm not. I'm not ready.
Gimme a second.
893
00:58:26,010 --> 00:58:27,079
Goddamn.
894
00:58:27,712 --> 00:58:28,747
Come on, Dell.
895
00:58:30,749 --> 00:58:31,816
Shake it off, boy.
896
00:58:32,517 --> 00:58:33,517
Ha!
897
00:58:34,386 --> 00:58:37,089
Ha! Ha!
898
00:58:38,591 --> 00:58:39,591
All right, let's go.
899
00:58:39,923 --> 00:58:41,092
Coming in fast.
900
00:58:41,893 --> 00:58:42,927
Grab it.
901
00:58:44,195 --> 00:58:45,665
What? Come on, man.
902
00:58:46,365 --> 00:58:47,365
Come on, man.
903
00:58:47,865 --> 00:58:49,399
What is that? What?
904
00:58:49,401 --> 00:58:50,734
You have a Cialis
for breakfast or something?
905
00:58:50,736 --> 00:58:52,768
Well, if you quit
playing with it
906
00:58:52,770 --> 00:58:54,237
- maybe it wouldn't have happened.
- Nobody's playing with it.
907
00:58:54,239 --> 00:58:55,800
Ain't nobody
playing with nothing. Go...
908
00:58:56,774 --> 00:58:57,842
Make it go down.
909
00:58:58,175 --> 00:59:00,845
- Make it go down?
- Make... Make it go down.
910
00:59:01,079 --> 00:59:03,580
I'm not gonna continue with you in
this state that you're in right now.
911
00:59:03,582 --> 00:59:05,851
And wait... How do you still...
How do you even...
912
00:59:06,217 --> 00:59:07,952
It's unconscious.
913
00:59:08,553 --> 00:59:10,455
I mean, there are other ways
I can get there.
914
00:59:12,090 --> 00:59:13,759
When you're not available,
that is.
915
00:59:14,958 --> 00:59:18,026
I'll kill you. I'd DNR your ass right now.
Is that what you want?
916
00:59:18,028 --> 00:59:19,598
My ears, for example.
917
00:59:20,633 --> 00:59:22,466
My ears are an erogenous zone.
918
00:59:22,468 --> 00:59:24,368
Well, I ain't touched
your damn ears.
919
00:59:24,370 --> 00:59:27,035
And I don't wanna talk about
erogenous zones right now.
920
00:59:27,037 --> 00:59:28,970
Okay. Just gimme a minute.
921
00:59:28,972 --> 00:59:30,805
Come on, man.
The clock is ticking.
922
00:59:30,807 --> 00:59:32,576
- Okay.
- Come on!
923
00:59:32,578 --> 00:59:34,444
Listen here, why don't we just
go get Yvonne, all right?
924
00:59:34,446 --> 00:59:36,144
Maybe she can find someone...
925
00:59:36,146 --> 00:59:37,979
I don't think we need to talk
about Yvonne either.
926
00:59:37,981 --> 00:59:39,948
- Why?
- She's probably got a lot to do with that.
927
00:59:39,950 --> 00:59:41,086
Yv... Wha...
928
00:59:42,453 --> 00:59:44,954
Come on.
Yvonne is my executive.
929
00:59:44,956 --> 00:59:48,057
Oh, I forgot. Bosses are never
into their employees.
930
00:59:48,059 --> 00:59:49,593
No, that's ridiculous.
I'd have...
931
00:59:49,595 --> 00:59:51,464
Yeah, well,
your penis calls, "Bullshit."
932
00:59:51,929 --> 00:59:53,829
Boom! You wanted me to say it?
I said it.
933
00:59:53,831 --> 00:59:55,567
Penis.
934
00:59:56,634 --> 00:59:57,634
Uh...
935
01:00:02,139 --> 01:00:03,805
Uh, Yvonne, we...
936
01:00:03,807 --> 01:00:06,077
we need a couple minutes more,
if you don't mind.
937
01:00:07,613 --> 01:00:09,346
Yeah. We were just
talking about you too.
938
01:00:09,348 --> 01:00:11,484
Your ears must've
been burning. Like, on fire.
939
01:00:19,157 --> 01:00:20,859
We're right here.
This us right here.
940
01:00:35,341 --> 01:00:36,375
Come on, y'all.
941
01:00:36,974 --> 01:00:38,977
Hey,
you didn't see anything, okay?
942
01:01:05,537 --> 01:01:06,537
No.
943
01:01:07,070 --> 01:01:08,239
Just stay on his ears.
944
01:01:17,383 --> 01:01:20,317
I'm telling you, P, you could
have any girl you want, man.
945
01:01:20,319 --> 01:01:22,054
You rich and you available.
946
01:01:22,587 --> 01:01:24,987
What about this lady right
here with all the Botox?
947
01:01:24,989 --> 01:01:26,658
Y'all would be perfect
for each other.
948
01:01:27,157 --> 01:01:29,858
You can't move your body
and she can't move her face.
949
01:01:29,860 --> 01:01:31,226
Huh?
950
01:01:38,235 --> 01:01:39,538
- How's that?
- That's good.
951
01:01:44,208 --> 01:01:46,578
- Hey, you married?
- Mm-hmm.
952
01:01:46,943 --> 01:01:48,448
- Like, how married?
- Dell.
953
01:01:49,280 --> 01:01:50,882
There's levels to marriage.
954
01:01:51,450 --> 01:01:53,449
Hey, I got it.
What if we created a app,
955
01:01:53,451 --> 01:01:55,354
like a dating app,
for billionaires?
956
01:01:55,687 --> 01:01:56,885
It already exists.
957
01:01:56,887 --> 01:01:58,758
Damn.
958
01:02:04,629 --> 01:02:05,629
Mmm.
959
01:02:06,229 --> 01:02:07,229
You with him?
960
01:02:09,065 --> 01:02:10,065
Why?
961
01:02:13,471 --> 01:02:14,806
How young would you go, P?
962
01:02:15,206 --> 01:02:17,072
Dell, enough.
963
01:02:17,074 --> 01:02:19,253
- What do you mean, "enough"? Just an...
- Shh!
964
01:02:19,277 --> 01:02:20,312
Who you shushing?
965
01:02:21,412 --> 01:02:23,482
Ain't even start singing yet.
Relax.
966
01:02:25,417 --> 01:02:26,619
How long is this show?
967
01:02:27,217 --> 01:02:28,219
Three hours.
968
01:02:37,961 --> 01:02:38,996
He a tree?
969
01:02:39,931 --> 01:02:40,999
He's a singing tree?
970
01:02:42,800 --> 01:02:44,636
He's the birdman.
971
01:02:45,337 --> 01:02:46,602
He's the birdman?
972
01:02:48,940 --> 01:02:49,940
Shh!
973
01:02:56,146 --> 01:02:57,517
He the birdman.
974
01:02:58,316 --> 01:03:00,983
Quiet!
975
01:03:00,985 --> 01:03:03,623
Shh!
976
01:03:04,188 --> 01:03:06,121
I'm about to throw this book
back there.
977
01:03:06,123 --> 01:03:07,289
I promise you I am.
978
01:03:07,291 --> 01:03:08,461
Sorry.
979
01:03:54,871 --> 01:03:56,140
Yeah!
980
01:03:56,907 --> 01:03:58,242
Bravo!
981
01:03:58,809 --> 01:03:59,809
Bravo!
982
01:04:00,077 --> 01:04:01,511
Bravo!
983
01:04:14,925 --> 01:04:18,028
"'Were
not all her life but storm,
984
01:04:18,330 --> 01:04:23,336
would not painters paint a form
of such noble lines, ' I said.
985
01:04:23,867 --> 01:04:26,003
'Such a delicate high head,
986
01:04:26,671 --> 01:04:29,073
all that sternness amid charm,
987
01:04:29,674 --> 01:04:32,410
all that sweetness
amid strength?'"
988
01:04:32,778 --> 01:04:34,613
That's beautiful, Philip.
989
01:04:52,228 --> 01:04:53,264
Busted.
990
01:04:54,130 --> 01:04:56,699
- Excuse me?
- Aw, ain't no "excuse me."
991
01:04:56,701 --> 01:04:57,932
I got you good.
992
01:04:57,934 --> 01:04:59,372
Where is he? Where's he at?
993
01:04:59,604 --> 01:05:01,439
You and P, huh?
994
01:05:01,972 --> 01:05:04,607
Talking 'bout your "high head"
and your "sternness."
995
01:05:04,609 --> 01:05:07,445
He's got you numbered.
That man is painting you with his words.
996
01:05:09,112 --> 01:05:10,281
Don't look at me like that.
997
01:05:10,616 --> 01:05:11,651
I heard you.
998
01:05:15,654 --> 01:05:17,119
Don't do that.
999
01:05:17,121 --> 01:05:19,792
It's his lifeline.
Remember that? Hmm?
1000
01:05:21,124 --> 01:05:22,595
How long you and P
been doin' this?
1001
01:05:23,395 --> 01:05:25,661
There is no P and me.
1002
01:05:25,663 --> 01:05:27,732
Stop it. I heard you, Yvonne.
1003
01:05:28,231 --> 01:05:30,769
And what I heard was some
Marvin Gaye-level poetry.
1004
01:05:31,403 --> 01:05:34,439
He writes letters
to a woman named Lily.
1005
01:05:37,609 --> 01:05:38,943
He dictates them to me.
1006
01:05:39,645 --> 01:05:41,681
- Wait a minute, that's what those are?
- Yes.
1007
01:05:43,348 --> 01:05:44,750
I'm sorry to disappoint you.
1008
01:05:45,316 --> 01:05:47,683
But I thought he was throwin' those away.
1009
01:05:47,685 --> 01:05:48,853
Not anymore.
1010
01:05:51,088 --> 01:05:52,123
Wait a minute.
1011
01:05:53,524 --> 01:05:55,025
Wait a minute.
1012
01:05:55,493 --> 01:05:57,696
This is the part where
you say, "Thank you, Dell."
1013
01:05:58,295 --> 01:06:00,164
- What for?
- What do you mean, "What for?"
1014
01:06:00,499 --> 01:06:02,833
Why is he doing that,
Yvonne? Huh?
1015
01:06:03,133 --> 01:06:04,202
It's because of me.
1016
01:06:04,703 --> 01:06:06,838
I'm the one that got him
back to his old self.
1017
01:06:07,271 --> 01:06:08,840
That's my to-do
and you know it.
1018
01:06:09,940 --> 01:06:12,010
"Thank you, Dell."
"You're welcome, Yvonne."
1019
01:06:17,882 --> 01:06:19,352
Maggie said
you went to Harvard.
1020
01:06:20,718 --> 01:06:22,152
Mm-hmm. Yes.
1021
01:06:23,488 --> 01:06:25,820
So, then why you wasting
your time taking dictation?
1022
01:06:25,822 --> 01:06:27,191
I'm not wasting my time.
1023
01:06:27,992 --> 01:06:29,294
How long
you been working here?
1024
01:06:29,894 --> 01:06:31,863
I used to work for him
years ago.
1025
01:06:32,698 --> 01:06:34,464
Before the accident.
1026
01:06:34,466 --> 01:06:36,030
And then I had to leave
because my mother got sick.
1027
01:06:36,032 --> 01:06:37,669
And then you came back here?
1028
01:06:39,070 --> 01:06:40,068
No.
1029
01:06:40,070 --> 01:06:41,139
Then I got married.
1030
01:06:41,406 --> 01:06:43,240
And then I came back here.
1031
01:06:43,575 --> 01:06:44,976
After I heard about Philip.
1032
01:06:46,377 --> 01:06:47,377
I...
1033
01:06:47,678 --> 01:06:48,747
I thought I could help.
1034
01:06:50,014 --> 01:06:51,014
You're married?
1035
01:06:52,916 --> 01:06:54,586
Was. Briefly.
1036
01:06:55,553 --> 01:06:57,654
So, now that that's over,
what are you looking for?
1037
01:06:57,656 --> 01:07:00,158
- Like, what's your type?
- I'm not looking.
1038
01:07:02,426 --> 01:07:03,428
I got your type.
1039
01:07:04,228 --> 01:07:05,594
Lumberjack.
1040
01:07:05,596 --> 01:07:07,499
Lots of plaid.
Big old beard, probably.
1041
01:07:08,164 --> 01:07:11,032
One of those beards you could
lose stuff in. Where my keys at?
1042
01:07:11,034 --> 01:07:13,402
Anybody see my fishing pole?
Where my damn pole at?
1043
01:07:13,404 --> 01:07:15,605
That is literally
the opposite of my type.
1044
01:07:15,607 --> 01:07:16,607
I hate beards.
1045
01:07:18,410 --> 01:07:19,612
No offense.
1046
01:07:19,943 --> 01:07:21,744
But at least you admitted
that you got a type.
1047
01:07:22,714 --> 01:07:24,082
I'm not looking, Dell.
1048
01:07:25,115 --> 01:07:26,115
Mm-hmm.
1049
01:07:27,284 --> 01:07:28,453
I found a cat!
1050
01:07:29,620 --> 01:07:30,756
It was in my beard.
1051
01:07:31,921 --> 01:07:33,792
Oh...
1052
01:07:35,794 --> 01:07:37,796
You're tough. You're so tough.
1053
01:07:39,631 --> 01:07:40,631
Knock, knock.
1054
01:07:41,065 --> 01:07:42,099
Nope.
1055
01:07:42,366 --> 01:07:43,366
Knock, knock.
1056
01:07:44,802 --> 01:07:46,535
I will sit here
and knock all day.
1057
01:07:46,537 --> 01:07:47,537
Knock, knock.
1058
01:07:48,573 --> 01:07:50,306
Who's there?
1059
01:07:50,308 --> 01:07:51,308
Yvonne.
1060
01:07:51,575 --> 01:07:53,108
Yvonne, who?
1061
01:07:53,110 --> 01:07:54,871
Yvonne to make you laugh.
1062
01:07:57,815 --> 01:07:59,314
Thank you, Dell.
1063
01:07:59,316 --> 01:08:00,783
I was just warmin' up, okay?
Don't leave yet.
1064
01:08:00,785 --> 01:08:02,618
- One more. One more.
- Thank you, Dell.
1065
01:08:02,620 --> 01:08:03,987
How you make a napkin dance?
1066
01:08:05,255 --> 01:08:07,390
Put a little boogie in it.
1067
01:08:07,392 --> 01:08:08,392
Look.
1068
01:08:08,893 --> 01:08:10,426
Look.
1069
01:09:04,449 --> 01:09:06,448
- Watch out!
- Whoo-hoo!
1070
01:09:06,450 --> 01:09:08,116
Whoo!
1071
01:09:08,118 --> 01:09:10,117
How did you do this?
1072
01:09:10,119 --> 01:09:12,639
What do you mean, "How did I do
this?" 'Cause I'm a genius, man.
1073
01:09:14,359 --> 01:09:16,860
"I would spread
the cloths under your feet.
1074
01:09:18,162 --> 01:09:21,298
But I, being poor,
have only my dreams.
1075
01:09:22,032 --> 01:09:24,669
I have spread my dreams
under your feet.
1076
01:09:26,136 --> 01:09:27,172
Tread softly
1077
01:09:28,640 --> 01:09:30,473
because you tread
on my dreams."
1078
01:09:34,713 --> 01:09:36,412
What?
1079
01:09:36,414 --> 01:09:38,334
P, I hate to break it to you,
but you ain't poor.
1080
01:09:38,749 --> 01:09:41,049
I'm quoting Yeats,
a famous poet.
1081
01:09:41,051 --> 01:09:42,655
I know who she is.
1082
01:09:44,221 --> 01:09:46,157
Why don't you write Lily
your own poem?
1083
01:09:46,856 --> 01:09:50,192
Hmm?
Like, one using your words.
1084
01:09:50,194 --> 01:09:52,094
Oh, I'm... I am not a poet.
1085
01:09:52,096 --> 01:09:53,932
What you talking about?
Everybody's a poet.
1086
01:09:54,665 --> 01:09:57,268
All right. How does the
thought of her make you feel?
1087
01:09:59,337 --> 01:10:01,373
- I don't know.
- Yes, you do. Come on, man.
1088
01:10:05,377 --> 01:10:06,378
Light?
1089
01:10:07,211 --> 01:10:08,580
All right. Light as a...
1090
01:10:09,113 --> 01:10:10,113
A feather?
1091
01:10:10,914 --> 01:10:12,015
A whisper.
1092
01:10:12,784 --> 01:10:14,720
Ooh. I like that.
1093
01:10:16,220 --> 01:10:18,289
All right. What else
does she make you feel?
1094
01:10:19,591 --> 01:10:22,023
Uh...
I don't know. Brave?
1095
01:10:22,025 --> 01:10:24,395
Brave. Brave as a...
1096
01:10:25,061 --> 01:10:26,130
Doberman.
1097
01:10:27,464 --> 01:10:29,132
- Mm-mmm.
- Arrow.
1098
01:10:30,199 --> 01:10:31,470
Doberman with an arrow.
1099
01:10:32,436 --> 01:10:35,239
Uh, I... I think just "arrow."
1100
01:10:35,905 --> 01:10:38,308
How about when you see her?
What she look like?
1101
01:10:38,310 --> 01:10:39,477
Don't say, "Doberman."
1102
01:10:40,243 --> 01:10:42,314
I... I... I don't know
what she looks like.
1103
01:10:42,614 --> 01:10:43,716
What do you mean?
1104
01:10:44,081 --> 01:10:45,715
Well, it's
an epistolary relationship.
1105
01:10:45,717 --> 01:10:46,752
We just write letters.
1106
01:10:49,421 --> 01:10:50,885
Wh...
1107
01:10:50,887 --> 01:10:52,367
Well, how long
you been epistolaryin'?
1108
01:10:52,790 --> 01:10:53,790
About a year.
1109
01:10:54,091 --> 01:10:55,494
A year?
1110
01:10:55,993 --> 01:10:57,960
You been receiving these
little blue letters for a year?
1111
01:10:57,962 --> 01:10:59,765
- Yes.
- Well, I know what else is blue.
1112
01:11:00,664 --> 01:11:02,764
So, you have no idea
what this woman looks like?
1113
01:11:04,100 --> 01:11:05,168
Nor she I.
1114
01:11:05,470 --> 01:11:06,602
Yes, she does.
1115
01:11:06,604 --> 01:11:08,135
What do you mean, "Nor she I"?
1116
01:11:08,137 --> 01:11:09,908
What... What century
are you in right now?
1117
01:11:10,239 --> 01:11:13,241
Look, I don't think
you fully understand
1118
01:11:13,243 --> 01:11:15,681
how an epistolary relationship
works.
1119
01:11:16,180 --> 01:11:18,983
And I don't think you
understand how a woman works.
1120
01:11:19,417 --> 01:11:20,486
She Googled you.
1121
01:11:21,085 --> 01:11:22,085
Yvonne.
1122
01:11:22,320 --> 01:11:23,756
- I'm here.
- Hey.
1123
01:11:24,154 --> 01:11:26,456
- As for...
- Maggie, Maggie. Lemme ask you a question.
1124
01:11:26,458 --> 01:11:29,324
If you were Lily, would you
have Googled P's ass?
1125
01:11:29,326 --> 01:11:31,296
Or my face, perhaps?
1126
01:11:32,364 --> 01:11:33,531
Probably both.
1127
01:11:34,297 --> 01:11:35,832
What'd I tell you? Hmm?
1128
01:11:37,133 --> 01:11:38,470
Charlotte.
1129
01:11:38,836 --> 01:11:40,869
Charlotte, if you were in
an epistolary love triangle
1130
01:11:40,871 --> 01:11:42,269
with an Iron Chef,
1131
01:11:42,271 --> 01:11:43,972
would you look up
a picture of him?
1132
01:11:43,974 --> 01:11:45,474
First day.
1133
01:11:45,476 --> 01:11:47,676
Hmm? I know
what I'm talkin' about, man.
1134
01:11:47,678 --> 01:11:49,781
I wanna see what your
Google Search look like.
1135
01:11:50,279 --> 01:11:52,317
All right. LaCasse. Mmm.
1136
01:11:54,018 --> 01:11:55,019
You look good, man.
1137
01:11:55,653 --> 01:11:57,121
You clean up well.
1138
01:11:57,622 --> 01:11:59,854
And I'm serious. I don't just say that.
You look real good.
1139
01:11:59,856 --> 01:12:01,556
- Wow.
- I wanna see what she look like.
1140
01:12:01,558 --> 01:12:02,561
What's her last name?
1141
01:12:04,662 --> 01:12:06,197
I'm not telling you that.
1142
01:12:07,997 --> 01:12:09,897
- No, listen... Dell.
- Stop talkin' like that.
1143
01:12:09,899 --> 01:12:11,367
- I wanna see.
- Give me the letter.
1144
01:12:11,369 --> 01:12:13,639
Foley. From Buffalo. Ooh!
1145
01:12:14,238 --> 01:12:15,574
Oh, Lily gonna be big.
1146
01:12:16,373 --> 01:12:17,739
It's cold in Buffalo.
1147
01:12:17,741 --> 01:12:19,345
She gonna be
a big, ol' flower.
1148
01:12:19,909 --> 01:12:20,909
Oh.
1149
01:12:21,579 --> 01:12:23,047
All right.
Let's search it.
1150
01:12:23,414 --> 01:12:25,484
She say anything to you
about a 103rd birthday?
1151
01:12:27,885 --> 01:12:29,186
Ever mention a mug shot?
1152
01:12:29,853 --> 01:12:31,720
- Oh, God.
- All right, enough.
1153
01:12:31,722 --> 01:12:32,722
Ooh!
1154
01:12:33,424 --> 01:12:35,158
This little Lily
been to market.
1155
01:12:36,060 --> 01:12:37,060
A lot.
1156
01:12:37,328 --> 01:12:38,896
- All right.
- Now, she cute.
1157
01:12:39,195 --> 01:12:42,229
Hello. See, but I need
more information. This how...
1158
01:12:42,231 --> 01:12:43,999
You gotta turn into, like,
a detective.
1159
01:12:44,001 --> 01:12:45,834
- Come on.
- There's nothing in there.
1160
01:12:45,836 --> 01:12:48,156
- That is private, Dell.
- Just let me see if I see a clue.
1161
01:12:49,238 --> 01:12:51,208
There's a phone number
on this, man.
1162
01:12:51,442 --> 01:12:53,107
So?
1163
01:12:53,109 --> 01:12:54,888
What do you mean, "So?"
Why don't you call her?
1164
01:12:54,912 --> 01:12:57,447
Because that's not
the relationship we have.
1165
01:12:57,449 --> 01:12:59,246
What you mean,
"It's not you rela..."
1166
01:12:59,248 --> 01:13:00,281
- Cut it out, man.
- No.
1167
01:13:00,283 --> 01:13:01,384
Give me the phone.
1168
01:13:01,386 --> 01:13:02,785
- No, no, no.
- Stop.
1169
01:13:02,787 --> 01:13:04,085
- Do not call her.
- It's private.
1170
01:13:04,087 --> 01:13:05,520
Please, give me the phone.
1171
01:13:05,522 --> 01:13:07,523
Yvonne,
don't grab at me like that.
1172
01:13:07,525 --> 01:13:09,569
- Don't. Don't call.
- Just give me my phone back.
1173
01:13:09,593 --> 01:13:10,858
It's ringin'.
1174
01:13:10,860 --> 01:13:12,361
- It's ringin'.
- Just hang up.
1175
01:13:12,363 --> 01:13:13,861
- Give me...
- It's ringin' right now.
1176
01:13:13,863 --> 01:13:15,584
Hello,
you've reached Lily Foley.
1177
01:13:15,766 --> 01:13:17,769
Please leave a message
when you hear the tone,
1178
01:13:18,034 --> 01:13:20,134
and I'll get back to you
as soon as I can.
1179
01:13:27,810 --> 01:13:30,914
Lily, it's Philip...
1180
01:13:32,717 --> 01:13:33,752
LaCasse.
1181
01:13:35,219 --> 01:13:36,320
And I... I just...
1182
01:13:37,588 --> 01:13:38,956
wanted to hear your voice.
1183
01:13:39,823 --> 01:13:41,791
- Ask her if she work out.
- Shh!
1184
01:13:41,793 --> 01:13:43,626
Ask...
1185
01:13:43,628 --> 01:13:46,230
I was wondering
if you might return my call...
1186
01:13:46,763 --> 01:13:48,131
uh, whenever is convenient.
1187
01:13:51,167 --> 01:13:55,306
All right. Um,
I look forward to speaking.
1188
01:13:57,775 --> 01:13:58,810
Bye, now.
1189
01:14:02,112 --> 01:14:03,280
That is my phone.
1190
01:14:03,814 --> 01:14:05,016
That was good, man.
1191
01:14:05,650 --> 01:14:07,453
All you needed
was a little push.
1192
01:14:17,427 --> 01:14:19,928
Javik wants to do
the call on Thursday.
1193
01:14:19,930 --> 01:14:22,534
Uh, we have the benefit
on Friday.
1194
01:14:22,798 --> 01:14:23,868
And...
1195
01:14:24,435 --> 01:14:26,338
you have a birthday coming up.
1196
01:14:32,008 --> 01:14:33,110
What do you wanna do?
1197
01:14:34,877 --> 01:14:35,979
For your birthday?
1198
01:14:38,282 --> 01:14:39,283
Would you have...
1199
01:14:39,949 --> 01:14:40,949
Googled me?
1200
01:14:44,689 --> 01:14:45,890
I'm not sure, I...
1201
01:14:47,157 --> 01:14:48,660
- I don't think so.
- Hmm.
1202
01:14:50,293 --> 01:14:52,229
- But I'm old-fashioned.
- Hmm.
1203
01:14:53,063 --> 01:14:54,899
Anyway, it shouldn't
make a difference.
1204
01:14:58,969 --> 01:15:01,068
If she's as lovely
as she seems in her letters,
1205
01:15:01,070 --> 01:15:02,306
it won't matter to her.
1206
01:15:03,907 --> 01:15:05,477
Until she sees the chair.
1207
01:15:08,212 --> 01:15:10,749
Smart women care about
what's up here and in here.
1208
01:15:11,548 --> 01:15:13,214
That's what's gonna move
the right woman.
1209
01:15:13,216 --> 01:15:14,818
Not your hands.
1210
01:15:18,489 --> 01:15:19,489
Yo.
1211
01:15:20,424 --> 01:15:22,528
I need y'all to come out
in the hallway real quick.
1212
01:15:22,926 --> 01:15:24,829
- Have you been painting?
- Just come on.
1213
01:15:26,863 --> 01:15:27,928
He paints?
1214
01:15:30,701 --> 01:15:31,836
All right. Y'all ready?
1215
01:15:38,775 --> 01:15:41,878
I give you
Untitled Number Zero.
1216
01:15:42,413 --> 01:15:45,551
Or What is Bravery?
1217
01:15:50,521 --> 01:15:51,923
Where's the Twombly?
1218
01:15:52,690 --> 01:15:54,523
You talkin' about the one
that had the, uh,
1219
01:15:54,525 --> 01:15:56,124
the red, squiggly lines on it?
1220
01:15:56,126 --> 01:15:58,627
- Yes.
- I took it down. I put it in the kitchen.
1221
01:15:58,629 --> 01:16:00,030
Right next to the recycle bin.
1222
01:16:00,896 --> 01:16:01,896
Uh-huh.
1223
01:16:03,368 --> 01:16:04,770
What do you think? Come on.
1224
01:16:05,034 --> 01:16:07,372
Well, I'm not saying
I'd hang it, but...
1225
01:16:08,204 --> 01:16:11,375
- there's something...
- Something very passionate.
1226
01:16:11,642 --> 01:16:13,978
Almost post-postmodern.
1227
01:16:15,045 --> 01:16:16,146
I like the dog.
1228
01:16:17,980 --> 01:16:20,451
It's... unexpected.
1229
01:16:22,085 --> 01:16:24,288
And I... I say that
with admiration.
1230
01:16:26,490 --> 01:16:27,658
Who knows, man?
1231
01:16:27,990 --> 01:16:29,260
I might be the next...
1232
01:16:30,328 --> 01:16:31,495
the next Baskwat.
1233
01:16:32,296 --> 01:16:33,928
Life is crazy.
1234
01:16:33,930 --> 01:16:35,771
Charlotte,
go find the Twombly.
1235
01:16:38,268 --> 01:16:41,005
- You can't be serious.
- Well...
1236
01:16:41,472 --> 01:16:43,605
it may not be
your cup of tea, or mine...
1237
01:16:43,607 --> 01:16:45,243
Or even in the tea family.
1238
01:16:47,144 --> 01:16:51,181
But the important thing is to
see and encourage potential.
1239
01:16:53,015 --> 01:16:54,785
Don't you see potential here?
1240
01:17:16,105 --> 01:17:17,274
Hey.
1241
01:17:20,778 --> 01:17:22,678
Ah-ha. No.
1242
01:17:22,680 --> 01:17:24,647
I thought I could tie this
to the back of your chair,
1243
01:17:24,649 --> 01:17:26,614
put the hat on your head,
let the string hang down.
1244
01:17:26,616 --> 01:17:29,385
- Not happening.
- Come on, man. It's your birthday.
1245
01:17:29,387 --> 01:17:32,123
And I don't do birthdays, as you know.
1246
01:17:32,356 --> 01:17:33,957
But I would like
to go for a drive.
1247
01:17:34,190 --> 01:17:35,491
All right. Where to?
1248
01:17:35,493 --> 01:17:36,495
Wherever you want.
1249
01:17:38,194 --> 01:17:39,194
For true?
1250
01:17:39,530 --> 01:17:40,530
For true.
1251
01:17:51,575 --> 01:17:52,644
Yo, Ant.
1252
01:17:53,511 --> 01:17:54,546
What's up, man?
1253
01:17:56,713 --> 01:17:58,549
Come on,
we gonna take you for a ride.
1254
01:18:00,317 --> 01:18:01,320
Come on, get in.
1255
01:18:03,387 --> 01:18:04,588
It's a cool car, man.
1256
01:18:12,929 --> 01:18:13,929
Hello.
1257
01:18:17,234 --> 01:18:20,000
- You his driver or something?
- Um...
1258
01:18:20,002 --> 01:18:21,905
He is my chief executive.
1259
01:18:22,539 --> 01:18:23,574
My right-hand man.
1260
01:18:24,908 --> 01:18:26,043
My left hand too.
1261
01:18:28,211 --> 01:18:30,382
All right.
1262
01:18:30,947 --> 01:18:34,683
- Playlist, Dell's Jam.
- No, no. Please, no.
1263
01:18:34,685 --> 01:18:36,751
No, you don't say no
to the Queen. Come on.
1264
01:18:36,753 --> 01:18:39,623
I can see your funk soul
begging for it right now.
1265
01:18:39,956 --> 01:18:41,556
Yeah, as a matter of fact,
1266
01:18:41,558 --> 01:18:45,061
arms and hands inside
the vehicle at all times.
1267
01:18:45,596 --> 01:18:47,094
I'm watching you, P.
1268
01:18:47,096 --> 01:18:48,657
You keep them hands
where I can see 'em.
1269
01:18:49,534 --> 01:18:52,203
Look right there. Look to your left.
There goes Yankee Stadium.
1270
01:18:52,969 --> 01:18:55,271
Hey, I got a question for you.
Could you buy the Yankees?
1271
01:18:55,573 --> 01:18:57,108
Uh. No.
1272
01:18:57,408 --> 01:18:58,709
Could you buy the Mets?
1273
01:18:59,377 --> 01:19:00,377
Oh, yeah.
1274
01:19:05,981 --> 01:19:09,817
Wow, you see this?
1275
01:19:09,819 --> 01:19:12,887
That's where I schooled the world
in the fine art of the dunk.
1276
01:19:12,889 --> 01:19:14,426
You cannot dunk.
1277
01:19:15,560 --> 01:19:16,561
You never seen me.
1278
01:19:17,060 --> 01:19:18,594
Nobody's ever seen you.
1279
01:19:20,565 --> 01:19:21,832
What are we laughing at, P?
1280
01:19:22,265 --> 01:19:23,834
Um, I don't know.
1281
01:19:27,338 --> 01:19:28,473
Oh.
1282
01:19:32,642 --> 01:19:34,278
- Wow! That is amazing.
- Mm-hmm.
1283
01:19:34,645 --> 01:19:36,110
We could franchise.
1284
01:19:36,112 --> 01:19:37,749
It's the best ice cream
in America, P.
1285
01:19:38,348 --> 01:19:39,348
America.
1286
01:19:43,687 --> 01:19:44,687
Dad!
1287
01:20:14,216 --> 01:20:15,453
It was nice to meet you.
1288
01:20:16,486 --> 01:20:17,486
Hey.
1289
01:20:17,887 --> 01:20:19,557
Look Mr. LaCasse
in the eye, man.
1290
01:20:21,291 --> 01:20:23,695
- It was nice to meet you.
- You too, Anthony.
1291
01:20:24,159 --> 01:20:25,730
- I'll be right back, P.
- Okay.
1292
01:20:26,162 --> 01:20:27,231
Hey.
1293
01:20:27,531 --> 01:20:29,166
- You have a good time today?
- Yeah.
1294
01:20:29,467 --> 01:20:31,634
- What'd you think about the car, though?
- Oh, it's cool.
1295
01:20:31,636 --> 01:20:32,736
- It's cool, right?
- Yeah.
1296
01:20:33,036 --> 01:20:34,737
Maybe we take it out
this weekend.
1297
01:20:34,739 --> 01:20:36,639
We'll go anywhere
you want, man.
1298
01:20:36,641 --> 01:20:37,642
Okay.
1299
01:20:38,743 --> 01:20:40,177
Yo, did your mom talk to you?
1300
01:20:41,912 --> 01:20:43,079
The, um...
1301
01:20:43,580 --> 01:20:45,516
The book I gave you?
I gotta get that book back.
1302
01:20:45,749 --> 01:20:46,750
Why?
1303
01:20:47,651 --> 01:20:48,918
'Cause some stuff came up.
1304
01:20:49,553 --> 01:20:51,487
I just need you
to run up and grab it for me.
1305
01:20:51,489 --> 01:20:52,823
But weren't
you giving it to me?
1306
01:20:53,324 --> 01:20:54,558
Yeah, I was.
1307
01:20:54,858 --> 01:20:56,459
It's just a misunderstanding,
that's all.
1308
01:20:57,260 --> 01:20:58,363
Is it his book?
1309
01:20:59,095 --> 01:21:00,432
- Whose book?
- Your boss.
1310
01:21:01,766 --> 01:21:02,932
You stole it from him?
1311
01:21:05,100 --> 01:21:06,770
Anthony, listen to me.
1312
01:21:07,571 --> 01:21:08,672
Hey, Anthony!
1313
01:21:10,674 --> 01:21:12,042
I didn't know this was yours.
1314
01:21:15,745 --> 01:21:17,548
- Hey, why would you...
- Let go of me!
1315
01:21:19,749 --> 01:21:20,784
Anthony, come here.
1316
01:21:21,952 --> 01:21:23,421
Hey, come here, man.
1317
01:21:42,606 --> 01:21:44,274
It was before
you hired me, man.
1318
01:21:45,108 --> 01:21:46,410
I was gonna put it back.
1319
01:21:48,811 --> 01:21:50,079
Books are meant to be read.
1320
01:21:51,981 --> 01:21:53,317
Should've told you, though.
1321
01:21:55,150 --> 01:21:56,452
I ain't no thief.
1322
01:21:56,454 --> 01:21:57,722
I mean, I was. But...
1323
01:21:59,088 --> 01:22:00,224
I'm done with that.
1324
01:22:04,762 --> 01:22:06,263
People make mistakes.
1325
01:22:08,297 --> 01:22:09,333
I don't know.
1326
01:22:10,833 --> 01:22:12,135
I've made so many.
1327
01:22:28,150 --> 01:22:30,318
Surprise!
1328
01:22:32,589 --> 01:22:33,957
This is from my cellar.
1329
01:22:34,525 --> 01:22:35,791
Happy birthday.
1330
01:22:35,793 --> 01:22:37,358
- Happy birthday.
- Wow.
1331
01:22:37,360 --> 01:22:38,661
- Happy birthday.
- Happy birthday.
1332
01:22:38,663 --> 01:22:39,927
Thank you. Thank you.
1333
01:22:39,929 --> 01:22:41,663
Happy birthday, Philip.
1334
01:22:41,665 --> 01:22:43,746
- Happy birthday, Philip.
- Thank you very much.
1335
01:22:48,305 --> 01:22:50,937
- We should probably go out back.
- I specifically said,
1336
01:22:50,939 --> 01:22:53,006
"Nothing for my birthday."
1337
01:22:53,008 --> 01:22:54,311
I didn't... I...
1338
01:22:56,379 --> 01:22:59,013
Everybody wanted to do something
and I just thought that...
1339
01:22:59,015 --> 01:23:01,382
Yvonne, there are
very few things in my life
1340
01:23:01,384 --> 01:23:02,553
I can control.
1341
01:23:02,851 --> 01:23:04,452
And you know that.
1342
01:23:04,454 --> 01:23:07,054
My time and the people
I choose to share it with
1343
01:23:07,056 --> 01:23:08,322
are at the top of my list.
1344
01:23:08,324 --> 01:23:09,390
I know.
1345
01:23:09,392 --> 01:23:10,662
I'm sorry. I...
1346
01:23:12,028 --> 01:23:15,833
I'm gonna tell them
that they all should leave.
1347
01:23:19,836 --> 01:23:20,971
Did you know about this?
1348
01:23:21,971 --> 01:23:22,971
Huh?
1349
01:23:24,641 --> 01:23:25,676
I'm sorry, P.
1350
01:23:26,976 --> 01:23:29,513
I'm sorry you gotta have a surprise
party in your huge mansion.
1351
01:23:30,246 --> 01:23:33,050
You gotta get a bunch of expensive
gifts from your rich friends.
1352
01:23:33,383 --> 01:23:35,386
I'm sorry that you got
a thoughtful executive.
1353
01:23:36,753 --> 01:23:38,323
Some of us got real problems.
1354
01:23:38,887 --> 01:23:40,424
I'm fighting to see my son.
1355
01:23:41,691 --> 01:23:42,724
Oh.
1356
01:23:42,726 --> 01:23:44,060
I'm sorry, D.
1357
01:23:44,927 --> 01:23:46,861
Is a single afternoon
with your son
1358
01:23:46,863 --> 01:23:49,531
not enough to repair
the years of neglect?
1359
01:23:49,533 --> 01:23:51,567
- Watch your mouth, man.
- And whose fault is it
1360
01:23:51,569 --> 01:23:53,003
that you can't see him?
1361
01:23:53,771 --> 01:23:54,838
Screw you.
1362
01:23:55,439 --> 01:23:57,342
And screw
your damn privilege, man.
1363
01:23:58,676 --> 01:24:00,177
And your attitude, man.
1364
01:24:06,248 --> 01:24:07,283
Are you mad?
1365
01:24:08,686 --> 01:24:09,721
You mad, P?
1366
01:24:20,896 --> 01:24:22,131
What? You wanna break this?
1367
01:24:23,233 --> 01:24:25,034
You wanna break
Carter's bottle of wine?
1368
01:24:25,868 --> 01:24:28,303
Huh? You wanna break
this big-ass bottle of wine?
1369
01:24:28,305 --> 01:24:29,540
Yes!
1370
01:24:30,607 --> 01:24:32,909
What else you wanna do, P?
1371
01:24:36,045 --> 01:24:37,582
Hmm?
You want this, right here?
1372
01:24:44,655 --> 01:24:46,721
Th... The bull.
1373
01:24:46,723 --> 01:24:48,091
I've always hated that.
1374
01:24:56,966 --> 01:24:58,068
The portrait.
1375
01:24:59,302 --> 01:25:00,671
No, no! Not that one.
1376
01:25:00,936 --> 01:25:01,971
- This one?
- No.
1377
01:25:02,673 --> 01:25:04,138
- This one, right here?
- No!
1378
01:25:04,140 --> 01:25:05,773
- Which one?
- The one behind you.
1379
01:25:05,775 --> 01:25:06,976
- This one?
- Yes.
1380
01:25:17,252 --> 01:25:18,287
He a relative?
1381
01:25:20,790 --> 01:25:21,822
It's...
1382
01:25:21,824 --> 01:25:23,126
It's a she.
1383
01:25:23,526 --> 01:25:25,929
Are you sure that this...
that this is a she?
1384
01:25:27,463 --> 01:25:29,867
That's Jenny's Aunt Winnie.
1385
01:25:30,867 --> 01:25:34,439
It's actually a very
flattering portrait of her too.
1386
01:25:37,006 --> 01:25:38,006
What...
1387
01:25:45,783 --> 01:25:46,883
Dell made a mess.
1388
01:25:52,489 --> 01:25:53,525
I'm sorry.
1389
01:25:55,491 --> 01:25:56,993
And I'm sorry
I snapped at you.
1390
01:25:57,993 --> 01:25:59,162
You didn't deserve that.
1391
01:26:01,464 --> 01:26:03,900
Oh, it's... It's all right.
1392
01:26:10,673 --> 01:26:12,008
Oh, shit.
1393
01:26:13,176 --> 01:26:14,379
Are the guests still here?
1394
01:26:18,548 --> 01:26:19,849
You ready to go party?
1395
01:26:25,321 --> 01:26:26,423
I am if you are.
1396
01:26:48,678 --> 01:26:51,516
How well do you know Dell Scott?
1397
01:26:52,215 --> 01:26:53,547
Why?
1398
01:26:53,549 --> 01:26:55,686
Well, I can
e-mail this to you.
1399
01:26:59,087 --> 01:27:00,589
No, I know about his past.
1400
01:27:00,591 --> 01:27:02,427
I'm more interested
in his present.
1401
01:27:02,726 --> 01:27:03,761
Philip, I get it.
1402
01:27:04,427 --> 01:27:05,696
Second chances.
1403
01:27:06,363 --> 01:27:09,298
But how many chances
has this man had?
1404
01:27:09,865 --> 01:27:11,200
He's done real time.
1405
01:27:12,200 --> 01:27:14,571
And you have him working
in a building we all live in.
1406
01:27:14,804 --> 01:27:16,307
Which is my right.
1407
01:27:16,905 --> 01:27:18,610
Just think about
what I'm saying.
1408
01:27:19,709 --> 01:27:20,778
We all gotta live here.
1409
01:27:23,980 --> 01:27:25,249
Is this new?
1410
01:27:27,317 --> 01:27:28,386
Yes.
1411
01:27:28,818 --> 01:27:30,455
Yes, I just acquired it.
1412
01:27:30,753 --> 01:27:31,788
Who's the artist?
1413
01:27:33,457 --> 01:27:35,793
He goes by various names.
1414
01:27:36,659 --> 01:27:37,729
Is it a Banksy?
1415
01:27:38,161 --> 01:27:40,397
Oh, we don't really know,
do we?
1416
01:27:42,164 --> 01:27:44,100
You know what
the Doberman represents?
1417
01:27:44,668 --> 01:27:45,668
Well...
1418
01:27:47,235 --> 01:27:48,238
obviously.
1419
01:27:49,105 --> 01:27:50,639
Yeah, we've tried it all over.
1420
01:27:50,641 --> 01:27:52,843
I mean, everybody loves it,
of course, but...
1421
01:27:54,077 --> 01:27:57,645
it has to speak to you.
It has to say, "I belong here."
1422
01:27:57,647 --> 01:27:58,647
Mmm.
1423
01:27:59,181 --> 01:28:00,181
Yeah.
1424
01:28:00,750 --> 01:28:03,153
Yeah.
We'll probably auction it.
1425
01:28:03,953 --> 01:28:05,820
I just hate
the fees they take.
1426
01:28:05,822 --> 01:28:07,621
Well, all they care about
is the money.
1427
01:28:07,623 --> 01:28:08,623
Mmm.
1428
01:28:10,926 --> 01:28:12,295
Do you think it'll appreciate?
1429
01:28:14,364 --> 01:28:17,133
I think there's no telling
what it could be worth, Carter.
1430
01:28:18,334 --> 01:28:19,334
Hmm.
1431
01:28:19,770 --> 01:28:21,470
I mean,
it's the first time...
1432
01:28:21,472 --> 01:28:23,341
- Hello, Jane.
- Oh, hello, Philip.
1433
01:28:23,840 --> 01:28:25,373
Dell and I
were just talking about
1434
01:28:25,375 --> 01:28:27,445
- what it means to be black.
- Mm-hmm.
1435
01:28:28,110 --> 01:28:29,110
Ah-ha.
1436
01:28:30,012 --> 01:28:33,050
Dell,
how is that iDeal app coming?
1437
01:28:33,983 --> 01:28:35,152
You already said no to that.
1438
01:28:35,619 --> 01:28:37,151
Yes, I know I said no.
1439
01:28:37,153 --> 01:28:40,554
But I would definitely
say yes right about now.
1440
01:28:49,665 --> 01:28:51,369
Whoo!
1441
01:28:54,136 --> 01:28:55,136
- Beep beep.
- Oh!
1442
01:28:55,872 --> 01:28:57,173
- Oh!
- Oh.
1443
01:29:03,880 --> 01:29:05,148
What happened to the music?
1444
01:29:06,482 --> 01:29:09,051
Yo! Hey, soprano.
1445
01:29:10,086 --> 01:29:12,155
No, the lyric.
Not... Not the mezzo.
1446
01:29:13,690 --> 01:29:15,556
Hey.
1447
01:29:15,558 --> 01:29:17,759
Can you do me a solid and sing
the Queen of the Night aria?
1448
01:29:17,761 --> 01:29:20,193
Listen, y'all don't have to
worry about nothin', okay?
1449
01:29:20,195 --> 01:29:23,097
Don't worry about none of the overtime.
Chuckles will take care of it.
1450
01:29:59,801 --> 01:30:03,371
So, you've become
an opera buff.
1451
01:30:03,373 --> 01:30:04,575
Ooh.
1452
01:30:04,873 --> 01:30:06,774
Look, man, I mean,
some of it's pretty cool.
1453
01:30:06,776 --> 01:30:08,479
- Yeah.
- It's just hard to dance to.
1454
01:30:09,745 --> 01:30:10,781
So?
1455
01:30:11,414 --> 01:30:12,482
What have you got?
1456
01:30:20,556 --> 01:30:23,326
Hey! Hey! Hey!
1457
01:30:26,128 --> 01:30:27,163
Maggie!
1458
01:30:28,230 --> 01:30:29,566
It's your chance, Maggie.
1459
01:30:30,467 --> 01:30:31,799
Ooh!
1460
01:30:31,801 --> 01:30:34,071
I've been waiting
for this. Yeah.
1461
01:30:34,303 --> 01:30:35,604
P, I'm gonna get Maggie.
1462
01:30:35,606 --> 01:30:37,404
Get it, Charlotte. Get it.
1463
01:30:37,406 --> 01:30:39,242
Okay!
1464
01:30:39,610 --> 01:30:42,410
You see, I got all the ladies.
Let's see if I can get the angry one up.
1465
01:30:42,412 --> 01:30:44,247
Angry Amy,
you gonna come have some fun?
1466
01:30:47,484 --> 01:30:48,619
Come on, Yvonne.
1467
01:30:49,418 --> 01:30:50,454
Come on, Yvonne.
1468
01:30:50,686 --> 01:30:53,657
- Hey, hey, hey.
- No.
1469
01:30:54,023 --> 01:30:55,289
Come on, Yvonne.
1470
01:30:57,126 --> 01:30:58,596
Come on.
1471
01:31:00,262 --> 01:31:02,131
Hey!
1472
01:31:03,099 --> 01:31:05,135
- Oh!
- What?
1473
01:31:05,435 --> 01:31:06,970
Ooh!
1474
01:31:12,775 --> 01:31:15,845
Oh, shit! Hey!
1475
01:31:17,113 --> 01:31:18,115
Wow.
1476
01:31:20,283 --> 01:31:21,818
You can really dance.
1477
01:31:22,451 --> 01:31:24,186
- No.
- You're good.
1478
01:31:24,521 --> 01:31:26,019
Come on.
1479
01:31:26,021 --> 01:31:28,022
No. Oh, God. I was always
a horrible dancer.
1480
01:31:28,024 --> 01:31:29,226
I'm actually better now.
1481
01:31:29,992 --> 01:31:32,629
This is an improvement
than what I used to do.
1482
01:31:33,530 --> 01:31:34,665
Whoo!
1483
01:31:44,172 --> 01:31:45,172
Whoo!
1484
01:31:45,708 --> 01:31:48,712
Oh!
1485
01:31:50,379 --> 01:31:51,414
Hello?
1486
01:31:54,717 --> 01:31:56,653
No, no, no.
Don't lower the music.
1487
01:31:57,421 --> 01:31:59,152
I'll call back whoever it is.
1488
01:31:59,154 --> 01:32:00,189
It's Lily.
1489
01:32:02,659 --> 01:32:03,659
Oh.
1490
01:32:06,329 --> 01:32:07,329
Lily.
1491
01:32:07,530 --> 01:32:08,565
Hello.
1492
01:32:10,734 --> 01:32:13,837
Oh. We're just having a little party.
It's my birthday.
1493
01:32:14,936 --> 01:32:17,940
It was.
And I was quite surprised.
1494
01:32:21,744 --> 01:32:22,744
Oh?
1495
01:32:25,382 --> 01:32:27,618
Well, let me...
Let me see if I...
1496
01:32:28,351 --> 01:32:31,086
Do you think
I have Saturday free?
1497
01:32:31,555 --> 01:32:32,555
Um...
1498
01:32:33,221 --> 01:32:34,221
Mm-hmm.
1499
01:32:35,091 --> 01:32:38,061
Yes, I think
that will work just fine.
1500
01:32:38,462 --> 01:32:39,863
I... I'll see you then.
1501
01:32:41,530 --> 01:32:43,129
Okay.
1502
01:32:43,131 --> 01:32:44,131
Okay.
1503
01:32:45,636 --> 01:32:46,636
Goodbye.
1504
01:33:00,115 --> 01:33:01,115
Wow.
1505
01:33:12,762 --> 01:33:15,264
Y... You don't think
that I should tell her?
1506
01:33:16,064 --> 01:33:17,166
About the chair?
1507
01:33:18,601 --> 01:33:21,201
I think you should focus on what
this woman may not have told you.
1508
01:33:23,306 --> 01:33:25,308
God, it's been
so long since...
1509
01:33:26,342 --> 01:33:27,410
I...
1510
01:33:29,110 --> 01:33:30,513
I don't even know
what to wear.
1511
01:33:31,146 --> 01:33:32,583
I'll tell you
what not to wear.
1512
01:33:35,950 --> 01:33:38,020
- Really?
- Yeah, not on a date.
1513
01:33:38,521 --> 01:33:40,153
Well, I...
I wouldn't call this a...
1514
01:33:40,155 --> 01:33:41,291
It's a date.
1515
01:33:46,295 --> 01:33:47,330
Happy birthday, man.
1516
01:33:49,097 --> 01:33:50,097
Thanks.
1517
01:33:58,841 --> 01:33:59,841
You ready?
1518
01:34:00,610 --> 01:34:01,610
Yeah.
1519
01:34:02,211 --> 01:34:04,448
All right,
the safe word is gonna be...
1520
01:34:05,014 --> 01:34:06,016
"Verdi."
1521
01:34:07,683 --> 01:34:10,318
I'm supposed to drop "Verdi"
into a sentence?
1522
01:34:10,320 --> 01:34:11,786
- Yes.
- Huh.
1523
01:34:11,788 --> 01:34:15,459
Like, "I gotta go.
You are Verdi ugly."
1524
01:34:27,503 --> 01:34:29,838
I can see you mentally
tapping your leg, man.
1525
01:34:31,073 --> 01:34:32,509
Relax, P. She gonna be here.
1526
01:34:36,811 --> 01:34:37,881
Dell.
1527
01:34:39,082 --> 01:34:41,322
Reach into my jacket pocket.
There should be an envelope.
1528
01:34:47,591 --> 01:34:48,659
Open it.
1529
01:34:58,167 --> 01:34:59,167
Well, uh...
1530
01:34:59,902 --> 01:35:02,169
That is for
Untitled Number Zero,
1531
01:35:02,171 --> 01:35:03,940
or What is Bravery?
1532
01:35:04,775 --> 01:35:08,011
which is now proudly hung
in Carter's trophy room.
1533
01:35:10,078 --> 01:35:11,880
- For real?
- For real.
1534
01:35:12,247 --> 01:35:13,782
- For keeps?
- For keeps.
1535
01:35:13,784 --> 01:35:14,950
For put it on your mama?
1536
01:35:16,051 --> 01:35:17,419
"Put it on your mama"?
1537
01:35:17,421 --> 01:35:18,556
Yo, P, this is...
1538
01:35:21,023 --> 01:35:22,292
This is crazy, man.
1539
01:35:23,225 --> 01:35:24,762
Hell, yeah, man!
1540
01:35:25,529 --> 01:35:28,429
Hell yeah, P! Hell ye...
1541
01:35:28,431 --> 01:35:29,733
That's my bad. My bad, man.
1542
01:35:30,400 --> 01:35:31,435
That's me. My fault.
1543
01:35:32,868 --> 01:35:34,605
Yo, P!
1544
01:35:35,871 --> 01:35:37,307
This is it.
This is my business.
1545
01:35:37,872 --> 01:35:38,872
I'm a artist.
1546
01:35:39,776 --> 01:35:41,576
I can crank these suckers out
once a month.
1547
01:35:41,578 --> 01:35:44,244
Fifty grand a pop. Over the
course of a year, that'd be...
1548
01:35:44,246 --> 01:35:45,280
Fifty grand.
1549
01:35:45,814 --> 01:35:47,814
That'd be 50 grand. Total.
1550
01:35:47,816 --> 01:35:50,551
No, Dell. This is not
your business, Dell.
1551
01:35:50,553 --> 01:35:53,253
- Wait, wait, but listen...
- Dell, no. This is seed money
1552
01:35:53,255 --> 01:35:54,923
for the business
you do come up with.
1553
01:36:02,264 --> 01:36:03,264
What?
1554
01:36:03,899 --> 01:36:04,901
Is she here?
1555
01:36:05,601 --> 01:36:06,770
I hope so.
1556
01:36:08,738 --> 01:36:09,774
Hello, Philip.
1557
01:36:11,641 --> 01:36:12,641
Hello.
1558
01:36:15,277 --> 01:36:16,646
Oh, I'm sorry, um...
1559
01:36:17,246 --> 01:36:18,845
- This is Dell.
- Oh, my bad.
1560
01:36:18,847 --> 01:36:20,747
- He... He'll be joining us...
- Hello.
1561
01:36:20,749 --> 01:36:21,950
- ...since, uh...
- What's up?
1562
01:36:22,917 --> 01:36:23,952
Since...
1563
01:36:26,255 --> 01:36:27,490
I meant to tell you.
1564
01:36:28,923 --> 01:36:29,958
I knew.
1565
01:36:30,659 --> 01:36:31,827
I saw a photo.
1566
01:36:32,762 --> 01:36:34,665
I read an article.
I had to. Your...
1567
01:36:35,664 --> 01:36:37,634
Your letters were too good.
1568
01:36:39,268 --> 01:36:40,538
Uh...
1569
01:36:40,836 --> 01:36:42,673
You don't have to stay,
we're... we're fine.
1570
01:36:44,006 --> 01:36:45,041
Uh-huh.
1571
01:36:47,610 --> 01:36:48,610
Uh...
1572
01:36:48,844 --> 01:36:49,878
Okay.
1573
01:36:50,614 --> 01:36:52,879
Just, uh... Just have my guy
back by midnight.
1574
01:36:55,117 --> 01:36:56,553
Midnight tomorrow
at the latest.
1575
01:36:57,286 --> 01:36:58,388
- Okay.
- Be good, man.
1576
01:36:59,889 --> 01:37:00,957
This is...
1577
01:37:02,558 --> 01:37:05,060
Well, it's your city.
You make the best of it.
1578
01:37:05,328 --> 01:37:06,363
Well, that's true.
1579
01:37:06,862 --> 01:37:07,896
Always interesting.
1580
01:37:08,197 --> 01:37:09,231
I'm never bored there.
1581
01:37:10,298 --> 01:37:13,903
We're both talking about
Buffalo, New York, right?
1582
01:37:14,370 --> 01:37:16,003
- It's a beautiful city.
- Okay.
1583
01:37:16,005 --> 01:37:18,473
And the library I run
is a national treasure.
1584
01:37:18,475 --> 01:37:20,507
Oh, and we did
just beat your Giants.
1585
01:37:20,509 --> 01:37:22,910
Oh. I see.
1586
01:37:22,912 --> 01:37:25,048
A football fan. You know,
that wasn't mentioned.
1587
01:37:25,748 --> 01:37:27,750
- Well, I couldn't tell you everything.
- Mm-hmm.
1588
01:37:29,718 --> 01:37:31,553
- The food here is brilliant, isn't it?
- Mmm.
1589
01:37:31,555 --> 01:37:33,520
Although I hear
Buffalo has great wings.
1590
01:37:36,091 --> 01:37:37,160
Oh, you...
1591
01:37:37,561 --> 01:37:39,028
- you have something...
- Oh.
1592
01:37:40,261 --> 01:37:41,362
There?
1593
01:37:41,364 --> 01:37:42,399
No.
1594
01:37:42,665 --> 01:37:43,897
- It's right there.
- Oh.
1595
01:37:43,899 --> 01:37:44,830
Show-off.
1596
01:37:44,832 --> 01:37:46,066
Oh. Would, um...
1597
01:37:46,068 --> 01:37:47,705
- Would you like me to...
- No, no.
1598
01:37:50,440 --> 01:37:51,908
I'm usually
pretty good at this.
1599
01:37:56,680 --> 01:37:58,114
- Gone.
- Good.
1600
01:38:01,584 --> 01:38:02,584
Ooh.
1601
01:38:03,051 --> 01:38:04,421
Oh, that looks beautiful.
1602
01:38:04,953 --> 01:38:05,953
Thank you.
1603
01:38:06,589 --> 01:38:10,089
So, tell me about your day.
Any day.
1604
01:38:10,091 --> 01:38:11,526
Yesterday.
1605
01:38:11,528 --> 01:38:13,125
- I wanna know everything.
- Yesterday...
1606
01:38:13,127 --> 01:38:14,264
- Yeah.
- Ah.
1607
01:38:14,896 --> 01:38:17,798
I skipped some meetings
to sit in on story hour.
1608
01:38:17,800 --> 01:38:19,537
- Mmm.
- Do you know The Missing Piece?
1609
01:38:20,369 --> 01:38:21,538
By Shel Silverstein?
1610
01:38:22,037 --> 01:38:23,473
- Point to you.
- Oh, well...
1611
01:38:24,038 --> 01:38:26,608
No, honestly, you should
take the point back.
1612
01:38:26,610 --> 01:38:27,742
I never read it.
1613
01:38:28,712 --> 01:38:30,110
Well, it's about a circle
1614
01:38:30,112 --> 01:38:31,978
that's missing
this pie-shaped piece.
1615
01:38:31,980 --> 01:38:33,715
And it goes on
a search for it.
1616
01:38:33,717 --> 01:38:37,618
It tries big pieces,
small pieces, broken pieces,
1617
01:38:37,620 --> 01:38:39,221
but none of them
let it roll right.
1618
01:38:39,588 --> 01:38:40,623
And then, one day...
1619
01:38:41,490 --> 01:38:42,560
there it is.
1620
01:38:42,925 --> 01:38:43,960
The perfect piece.
1621
01:38:45,161 --> 01:38:51,733
It picks it up and suddenly
it can go faster and faster.
1622
01:38:51,735 --> 01:38:52,770
It's free.
1623
01:38:56,640 --> 01:38:59,407
But after a while it realizes,
1624
01:38:59,409 --> 01:39:02,108
now it can't sing
1625
01:39:02,110 --> 01:39:05,582
or smell the flowers
or talk to its friends.
1626
01:39:06,749 --> 01:39:08,117
It was going too fast.
1627
01:39:14,088 --> 01:39:17,159
And in the end it decides to
leave the perfect piece behind.
1628
01:39:18,461 --> 01:39:21,696
Ooh. That's pretty deep,
for a children's book.
1629
01:39:21,698 --> 01:39:23,266
It is, isn't it?
1630
01:39:24,700 --> 01:39:26,165
They can be scary, though.
1631
01:39:26,167 --> 01:39:29,102
I remember reading
Grimm's Fairy Tales
1632
01:39:29,104 --> 01:39:31,674
and it frightened me as a boy.
1633
01:39:36,346 --> 01:39:38,047
Do I... Do I have something?
1634
01:39:38,448 --> 01:39:39,514
- What? No.
- Did...
1635
01:39:39,516 --> 01:39:41,050
Sorry.
1636
01:39:43,453 --> 01:39:45,021
Oh, yes, please. Thank you.
1637
01:39:54,163 --> 01:39:55,198
How are your dogs?
1638
01:39:56,498 --> 01:39:59,167
Oh, they're fine.
1639
01:40:04,507 --> 01:40:05,542
So...
1640
01:40:07,677 --> 01:40:09,145
is this what you expected?
1641
01:40:10,646 --> 01:40:11,681
In what way?
1642
01:40:15,752 --> 01:40:16,985
Just, you know...
1643
01:40:19,087 --> 01:40:21,324
is it what you expected?
1644
01:40:25,027 --> 01:40:26,061
My therapist said...
1645
01:40:29,766 --> 01:40:32,770
I swore I would never start a sentence
with those words, but, right...
1646
01:40:37,440 --> 01:40:38,509
I think...
1647
01:40:39,841 --> 01:40:41,176
what's happening here...
1648
01:40:43,045 --> 01:40:44,578
is that this is what
she expected,
1649
01:40:44,580 --> 01:40:45,580
not what I did.
1650
01:40:47,382 --> 01:40:48,551
I thought I could...
1651
01:40:49,251 --> 01:40:51,287
I mean, I knew that I could...
1652
01:40:54,189 --> 01:40:56,255
I read up quite a bit.
1653
01:40:56,257 --> 01:40:58,060
I... I talked to people.
1654
01:41:00,061 --> 01:41:01,632
The librarian
did her homework.
1655
01:41:05,967 --> 01:41:09,271
To answer your question,
and it is a fair question,
1656
01:41:10,640 --> 01:41:12,041
it's not what I expected.
1657
01:41:13,242 --> 01:41:14,243
It's a lot.
1658
01:41:15,445 --> 01:41:18,782
I mean... What I mean is that
maybe Dell should have stayed.
1659
01:41:19,783 --> 01:41:20,816
To help.
1660
01:41:21,417 --> 01:41:24,484
You have to walk
before you can run, right?
1661
01:41:24,486 --> 01:41:27,421
No. Oh. That was completely
the wrong thing to say.
1662
01:41:27,423 --> 01:41:28,423
I...
1663
01:41:29,224 --> 01:41:30,927
I need to stop talking.
1664
01:41:34,296 --> 01:41:35,298
No, thank you.
1665
01:41:38,266 --> 01:41:40,303
I'm... I'm tired.
1666
01:41:41,404 --> 01:41:43,803
This is part of...
1667
01:41:43,805 --> 01:41:45,805
You may have read about it.
1668
01:41:45,807 --> 01:41:48,107
- Oh, no, please don't.
- I think perhaps you should call Dell.
1669
01:41:48,109 --> 01:41:49,809
But the next course
is supposed to be the best...
1670
01:41:49,811 --> 01:41:51,647
No. I'd... I'd like to leave.
1671
01:41:54,949 --> 01:41:56,483
I shouldn't
have been so honest.
1672
01:41:56,485 --> 01:41:58,920
No. I'm glad that you were.
1673
01:42:03,091 --> 01:42:06,293
- I would like to be friends, if we...
- Please.
1674
01:42:06,295 --> 01:42:08,499
- I don't want you to think that...
- No, just don't.
1675
01:42:09,364 --> 01:42:10,930
Oh!
1676
01:42:10,932 --> 01:42:12,612
- Are you okay?
- I'm sorry.
1677
01:42:14,869 --> 01:42:17,507
Oh, my God, did I burn you?
1678
01:42:18,341 --> 01:42:21,107
- Did it burn you, sir?
- It's all right. Don't. Please, don't.
1679
01:42:21,109 --> 01:42:23,313
I don't...
I can't feel anything.
1680
01:42:24,011 --> 01:42:25,178
Apologies, sir.
1681
01:42:25,180 --> 01:42:26,383
I don't feel anything.
1682
01:42:59,414 --> 01:43:00,750
You know what, P?
1683
01:43:02,149 --> 01:43:03,853
- That's her loss, man.
- Don't.
1684
01:43:05,854 --> 01:43:08,090
- What do you mean, "Don't"?
- Don't patronize me.
1685
01:43:10,057 --> 01:43:12,562
This is exactly why
I didn't wanna speak to her.
1686
01:43:15,930 --> 01:43:18,033
You, uh...
You need anything else?
1687
01:43:18,934 --> 01:43:20,036
Oh, are we done?
1688
01:43:21,237 --> 01:43:23,574
You don't wanna have this
conversation, so we're done?
1689
01:43:24,539 --> 01:43:27,075
P, do you know how many times
I've been rejected by women?
1690
01:43:27,610 --> 01:43:29,209
It happens, all right?
1691
01:43:29,211 --> 01:43:30,844
You fall off the horse,
you get up, get back on.
1692
01:43:30,846 --> 01:43:32,749
Yeah, but I can't
ride a horse, so...
1693
01:43:33,415 --> 01:43:34,517
Here we go.
1694
01:43:35,050 --> 01:43:36,085
You know what?
1695
01:43:36,552 --> 01:43:38,120
This... This isn't working.
1696
01:43:39,121 --> 01:43:41,792
- You're tired, man.
- Yeah, I'm tired. I'm tired of this.
1697
01:43:42,424 --> 01:43:43,694
I never should've hired you.
1698
01:43:44,859 --> 01:43:47,192
You're the least
qualified applicant
1699
01:43:47,194 --> 01:43:48,629
by a factor of 100.
1700
01:43:48,631 --> 01:43:49,766
- Really?
- Yeah.
1701
01:43:50,998 --> 01:43:53,401
What? You want me to go back
and get one of those eggheads?
1702
01:43:53,403 --> 01:43:54,904
'Cause I'm still here,
aren't I?
1703
01:43:55,237 --> 01:43:56,939
I think I was
the most qualified.
1704
01:43:57,805 --> 01:44:01,210
I can't believe that you
talked me into seeing her.
1705
01:44:01,909 --> 01:44:03,144
I called her.
1706
01:44:03,713 --> 01:44:06,045
- That's it. That's all I did.
- Mm-hmm.
1707
01:44:06,047 --> 01:44:08,718
I was gonna hang up the phone.
You chose to speak to her.
1708
01:44:09,216 --> 01:44:10,720
I didn't hold a gun
up to your head.
1709
01:44:10,953 --> 01:44:12,486
Oh. Well, although,
1710
01:44:12,488 --> 01:44:14,286
I gather you've had some
experience doing that.
1711
01:44:14,288 --> 01:44:15,758
Given your
concealed weapon charge.
1712
01:44:17,326 --> 01:44:19,626
- So, we're going back to my record, now?
- You know what?
1713
01:44:19,628 --> 01:44:23,228
I wanted to engage Lily
on my terms.
1714
01:44:23,230 --> 01:44:24,467
And you took that from me.
1715
01:44:24,899 --> 01:44:27,570
I took it?
'Cause I'm a thief, right?
1716
01:44:28,570 --> 01:44:29,605
Well, aren't you?
1717
01:44:30,405 --> 01:44:32,475
You know, that's my past
and I will own that.
1718
01:44:32,975 --> 01:44:35,244
I got no problem with that.
But I'm moving forward.
1719
01:44:35,511 --> 01:44:38,345
- What about you, P? Hmm?
- Yeah, I'm moving forward too.
1720
01:44:38,347 --> 01:44:39,415
- Are you?
- Yeah.
1721
01:44:40,114 --> 01:44:41,117
With this.
1722
01:44:41,650 --> 01:44:43,152
Get out. You're fired.
1723
01:44:45,087 --> 01:44:46,251
I'm what?
1724
01:44:46,253 --> 01:44:48,157
I'm letting you go. All right?
1725
01:45:08,109 --> 01:45:11,012
Defense, man. Defense.
1726
01:45:16,283 --> 01:45:17,283
Yo.
1727
01:45:18,153 --> 01:45:19,356
Welcome home, man.
1728
01:45:48,850 --> 01:45:49,852
Philip.
1729
01:45:51,252 --> 01:45:52,321
This is Jason.
1730
01:45:53,922 --> 01:45:55,659
He's gonna be your new carer.
1731
01:46:10,606 --> 01:46:12,174
Food, Mr. LaCasse?
1732
01:46:52,548 --> 01:46:53,548
Wow.
1733
01:47:28,917 --> 01:47:29,952
It's nice.
1734
01:47:30,352 --> 01:47:31,352
Big.
1735
01:47:33,288 --> 01:47:34,791
Aren't you gonna come inside?
1736
01:47:36,158 --> 01:47:37,193
Not right now.
1737
01:47:37,926 --> 01:47:39,261
I'll see you tomorrow, though.
1738
01:47:39,860 --> 01:47:41,364
I'll pick you up from school.
1739
01:47:41,829 --> 01:47:43,499
If that's okay.
1740
01:47:46,200 --> 01:47:47,200
Cool.
1741
01:48:17,899 --> 01:48:21,067
Hey, Dell. I need you
to check on the new guy.
1742
01:48:21,069 --> 01:48:22,339
Okay, I'm on it.
1743
01:48:27,841 --> 01:48:30,312
Make sure you turn
the supports inward, okay?
1744
01:48:30,878 --> 01:48:32,681
That way,
they cradle the patient's arm.
1745
01:48:33,247 --> 01:48:34,247
Exactly.
1746
01:48:34,516 --> 01:48:35,850
How fast do they go?
1747
01:48:36,485 --> 01:48:38,988
You'd be surprised.
1748
01:48:46,994 --> 01:48:48,264
He's bad, Dell.
1749
01:48:49,230 --> 01:48:52,200
He won't listen to anyone.
He might listen to you.
1750
01:48:53,502 --> 01:48:54,571
Where's Yvonne?
1751
01:48:54,903 --> 01:48:56,070
She left.
1752
01:48:56,938 --> 01:48:58,106
Yvonne left?
1753
01:48:59,207 --> 01:49:00,777
He's pushing everybody away.
1754
01:49:10,552 --> 01:49:11,552
You all set?
1755
01:49:13,054 --> 01:49:14,088
Okay, cool.
1756
01:49:35,810 --> 01:49:38,080
Some animal has collapsed
on your face, Phil.
1757
01:49:39,481 --> 01:49:41,281
I don't know
if you can feel it,
1758
01:49:41,283 --> 01:49:42,885
but I'm gonna try
and move 'em.
1759
01:49:43,753 --> 01:49:45,388
I just need you to hold still.
1760
01:49:50,759 --> 01:49:52,261
Oh, no, that's a beard.
1761
01:49:53,596 --> 01:49:54,797
This is intentional?
1762
01:50:00,336 --> 01:50:01,637
You wanna go for a drive?
1763
01:50:38,206 --> 01:50:39,540
All right.
So, we radioed ahead.
1764
01:50:39,542 --> 01:50:41,107
They're comin' out
with a gurney.
1765
01:50:41,109 --> 01:50:42,942
- He's gonna be fine.
- Appreciate you, man.
1766
01:50:49,283 --> 01:50:50,283
What now?
1767
01:50:52,454 --> 01:50:54,289
- Oh, shit.
- Go, go, go!
1768
01:51:22,182 --> 01:51:23,352
Pretty enough to paint?
1769
01:51:26,655 --> 01:51:29,258
I could see if Carter's
interested in a commission.
1770
01:51:35,498 --> 01:51:37,833
Playlist, Phil's Jam.
1771
01:51:42,437 --> 01:51:44,937
- No, come on, P. No, I'm serious, man.
- No. Just...
1772
01:51:44,939 --> 01:51:46,739
- I'm not in the mood to hear it.
- ...give it a moment.
1773
01:51:46,741 --> 01:51:49,110
- I'm not in the mood, though.
- Just give it a moment.
1774
01:51:59,186 --> 01:52:00,288
Wait, who is this?
1775
01:52:01,356 --> 01:52:02,558
That's the queen.
1776
01:52:03,224 --> 01:52:05,927
My queen? That's Aretha?
1777
01:52:06,529 --> 01:52:07,529
Mm-hmm.
1778
01:52:08,497 --> 01:52:10,467
She filled in for Pavarotti
once at the Grammys.
1779
01:52:14,470 --> 01:52:16,638
- Queen make everything better.
- Mm-hmm.
1780
01:52:34,722 --> 01:52:36,625
Ah. It's lovely.
1781
01:52:38,394 --> 01:52:39,626
Mmm.
1782
01:52:43,131 --> 01:52:44,233
You must be Philip.
1783
01:52:45,099 --> 01:52:46,468
- Yes.
- You ready?
1784
01:52:47,470 --> 01:52:48,470
Ready?
1785
01:52:50,137 --> 01:52:51,806
What did you do?
1786
01:53:03,083 --> 01:53:04,083
You Dell?
1787
01:53:06,287 --> 01:53:07,287
No.
1788
01:53:07,756 --> 01:53:09,190
Yes, he is!
1789
01:53:09,691 --> 01:53:11,993
No. No, I'm not.
I'm doing that, man.
1790
01:53:12,328 --> 01:53:14,330
What you...
You trying to kill me?
1791
01:53:14,663 --> 01:53:16,630
- Come on.
- He trying to kill me. I'm not...
1792
01:53:16,632 --> 01:53:18,535
I'm not doing that, P. No.
1793
01:53:23,938 --> 01:53:26,274
- Keep going. Keep going.
- Whoo!
1794
01:53:29,345 --> 01:53:30,979
Whoo-hoo!
1795
01:53:32,012 --> 01:53:34,781
Yeah. Hey, man, I... I'm not gonna do it.
1796
01:53:34,783 --> 01:53:36,819
- We got this.
- Nah. No, we don't.
1797
01:53:37,051 --> 01:53:39,720
Keep running, Dell!
Keep running, Dell! Run, Dell!
1798
01:53:39,722 --> 01:53:42,287
Run, Dell! Run, run!
Keep running, Dell!
1799
01:53:42,289 --> 01:53:44,122
- Whoa!
- Come on, Dell!
1800
01:53:44,124 --> 01:53:46,828
Come on, Dell. Go like this...
1801
01:53:47,962 --> 01:53:49,961
- You can let go. Grab those handles.
- Oh, shit!
1802
01:53:49,963 --> 01:53:52,634
- Oh! Whoa!
- We're looking good.
1803
01:53:53,167 --> 01:53:54,167
Good.
1804
01:53:54,570 --> 01:53:56,004
Yo, control it, man!
1805
01:53:56,739 --> 01:53:57,739
Control it!
1806
01:54:00,476 --> 01:54:01,476
Hey, Dell!
1807
01:54:03,579 --> 01:54:05,013
Just relax!
1808
01:54:05,647 --> 01:54:07,048
I am relaxed!
1809
01:54:07,516 --> 01:54:08,981
This is me being relaxed!
1810
01:54:28,168 --> 01:54:29,168
Dell.
1811
01:54:30,038 --> 01:54:31,407
Thank you!
1812
01:54:33,508 --> 01:54:35,109
How are you doing?
1813
01:54:35,511 --> 01:54:37,246
Yo, it's amazing, man!
1814
01:54:39,448 --> 01:54:41,216
I can't believe I'm flying!
1815
01:54:44,753 --> 01:54:46,756
Whoo!
1816
01:54:47,722 --> 01:54:51,593
Yeah!
1817
01:54:55,797 --> 01:54:56,865
Thank you.
1818
01:54:57,131 --> 01:54:59,435
Oh, man, look at this.
1819
01:55:00,302 --> 01:55:02,804
- Ooh!
- Oh, yeah, that's pretty.
1820
01:55:04,405 --> 01:55:05,607
Oh, God.
1821
01:55:08,644 --> 01:55:09,644
Hey,
1822
01:55:10,110 --> 01:55:11,547
it's time to let the beard go.
1823
01:55:12,212 --> 01:55:13,212
Why?
1824
01:55:13,716 --> 01:55:15,083
Just trust me on this one.
1825
01:55:22,624 --> 01:55:23,624
Talk to me.
1826
01:55:23,792 --> 01:55:25,156
Talk to me.
1827
01:55:25,158 --> 01:55:26,492
I look... I look like a...
1828
01:55:26,494 --> 01:55:27,596
A porn star.
1829
01:55:28,096 --> 01:55:29,829
- Oh, that's the one.
- Let me see.
1830
01:55:29,831 --> 01:55:31,934
- Oh, this is the one right here.
- Let me see.
1831
01:55:35,837 --> 01:55:37,504
- That's the one.
- I'm badass!
1832
01:55:37,506 --> 01:55:39,508
Yeah, I was tired of you
looking like a bitch.
1833
01:55:39,806 --> 01:55:42,174
- No. No, that's not it.
- Hello, there.
1834
01:55:42,176 --> 01:55:43,937
- I know what to do. Lemme see.
- I'm very...
1835
01:55:44,177 --> 01:55:45,412
Is it Chaplin?
1836
01:55:45,414 --> 01:55:46,345
No.
1837
01:55:46,347 --> 01:55:47,346
It's Charlie Chaplin.
1838
01:55:47,348 --> 01:55:48,517
No, no, no!
1839
01:55:54,656 --> 01:55:56,257
Oh, that is terrible.
1840
01:55:58,859 --> 01:56:00,925
- Oh, there he is.
- Yeah.
1841
01:56:00,927 --> 01:56:02,496
- Who's that guy?
- I don't know.
1842
01:56:02,498 --> 01:56:03,832
I haven't seen him in a while.
1843
01:56:07,100 --> 01:56:08,769
Oh!
1844
01:56:08,771 --> 01:56:10,891
- Thanks for the warning.
- I'm sorry I didn't see it.
1845
01:56:14,108 --> 01:56:16,174
All right. How you feeling, P?
1846
01:56:16,176 --> 01:56:17,176
Good.
1847
01:56:17,346 --> 01:56:18,880
Very good.
1848
01:56:20,014 --> 01:56:22,552
Well, hold on, 'cause the best
is yet to come.
1849
01:56:56,752 --> 01:56:57,819
Hi.
1850
01:57:01,823 --> 01:57:02,823
Hi.
1851
01:57:08,029 --> 01:57:09,499
I missed you.
1852
01:58:28,513 --> 01:58:33,518
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
124897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.