All language subtitles for The.Power.1968.Prod.George.Pal.1080p.HEVC.DD2.0.EngSubs-VStrong

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,143 --> 00:04:16,923 Close that door! 2 00:04:17,790 --> 00:04:19,790 (Heartbeat) 3 00:05:31,158 --> 00:05:32,618 All right, cut it. 4 00:05:41,500 --> 00:05:43,500 Wait. Don't try to move yet. 5 00:05:54,702 --> 00:05:58,032 - Think you can walk? - Y-yes, sir. 6 00:05:58,056 --> 00:06:02,595 As a matter of fact I might just... go out and keep right on going. 7 00:06:03,103 --> 00:06:05,532 Don't forget to wash your forehead on the way out. 8 00:06:18,828 --> 00:06:20,337 Sorry, I didn't mean to yell at you. 9 00:06:20,361 --> 00:06:22,761 That's all right. I shouldn't have come barging in like that. 10 00:06:23,790 --> 00:06:26,743 - You just lost a customer. - He'll be back. 11 00:06:27,243 --> 00:06:29,821 Tell me, is the pain really that intense? 12 00:06:31,079 --> 00:06:33,204 He almost hit the limit just now. 13 00:06:34,173 --> 00:06:36,892 Even just from a small spot over the forehead? 14 00:06:37,362 --> 00:06:39,517 It's not the size of the exposure, Mr. Nordlund. 15 00:06:40,495 --> 00:06:41,838 Size has nothing to do with it. 16 00:06:41,869 --> 00:06:45,103 In fact, two areas of pain are no more intense that one. 17 00:06:46,236 --> 00:06:49,032 - Would you care to try? - No, thank you. 18 00:07:28,269 --> 00:07:29,970 How do you ever get them to do it? 19 00:07:30,884 --> 00:07:34,329 You see it's easy. They make more money here in an hour 20 00:07:34,353 --> 00:07:37,603 than they can serving table at a student commissary for three weeks. 21 00:07:38,048 --> 00:07:41,595 Have you ever served tables at a student commissary, Mr. Nordlund? 22 00:07:41,619 --> 00:07:43,243 I see what you mean. 23 00:07:43,267 --> 00:07:45,103 I don't know how well you've been briefed? 24 00:07:45,127 --> 00:07:48,798 I know the function of your committee, of course. I know you specialize in pain. 25 00:07:48,822 --> 00:07:53,142 You might call us the sado-masochists of the space program. 26 00:07:53,166 --> 00:07:55,166 That kind of masochism is rather expensive. 27 00:07:55,190 --> 00:07:58,339 But worth every penny of it. Look at him. 28 00:07:58,363 --> 00:08:02,081 How can we protect him in space if we don't know how much pain he can take... 29 00:08:02,105 --> 00:08:04,105 how much torture he can endure? 30 00:08:04,847 --> 00:08:07,995 No matter what the answers, Mr. Nordlund, they will not come cheaply. 31 00:08:10,050 --> 00:08:11,730 What is that? I heard it before, coming in. 32 00:08:23,828 --> 00:08:24,909 Over here. 33 00:08:35,963 --> 00:08:37,800 What's the blackout point? 34 00:08:38,300 --> 00:08:41,245 For most men, 5 Gs. Let's take a look. 35 00:08:44,782 --> 00:08:47,237 He's at 3 Gs right now. 36 00:08:49,488 --> 00:08:51,714 I can arrange it if you'd care to have a ride. 37 00:08:52,011 --> 00:08:54,851 You seem determined to make me one of you guinea pigs, Professor Tanner. 38 00:08:54,875 --> 00:08:57,953 No. we just want the government to know exactly what we're doing. 39 00:09:00,160 --> 00:09:01,659 Excuse me a minute. 40 00:09:05,839 --> 00:09:08,417 - Who is this guy? - You tell me, Jim. I'd like to know. 41 00:09:08,441 --> 00:09:11,941 He's flipped. I mean he's gone right off the deep end. We might as well face it now. 42 00:09:11,965 --> 00:09:14,300 - Who? - Who else? Hallson! 43 00:09:14,324 --> 00:09:16,745 - I know he's been under a strain... - A strain?! 44 00:09:17,488 --> 00:09:19,941 All right, now I'm not a psychiatrist, I don't pretend to be, 45 00:09:19,965 --> 00:09:22,581 but I'll tell you one thing, this guy's mind is right on the ragged edge 46 00:09:22,605 --> 00:09:24,525 and something better be done about it, right now! 47 00:09:24,549 --> 00:09:27,349 - Has he said anything about that... - Oh, quotations are in Nietzsche. 48 00:09:27,373 --> 00:09:29,929 Yeah, sure. Man and super man. You want to hear the topper? 49 00:09:29,953 --> 00:09:32,218 Today, he thinks we're all being watched. 50 00:09:32,242 --> 00:09:34,882 - By whom? - By the unknown. 51 00:09:34,906 --> 00:09:35,983 I swear to you, Jim... 52 00:09:36,007 --> 00:09:38,186 As a matter of fact by the 'super' unknown. 53 00:09:42,362 --> 00:09:43,362 Who's that? 54 00:09:43,386 --> 00:09:46,327 That's our new liaison officer from Washington, 55 00:09:46,352 --> 00:09:50,296 Arthur Nordlund. He's going to attend the committee meeting today. 56 00:09:55,069 --> 00:09:57,034 Jim. You know him, he can't go to that meeting. 57 00:09:57,229 --> 00:09:58,679 And how do you suggest I do that? 58 00:09:58,703 --> 00:10:00,562 I'm telling you, Hallson's going to blow the lid on those questionnaires, 59 00:10:00,586 --> 00:10:04,045 and when he goes wild, this guy is going to think we're all a bunch of crackpots. 60 00:10:04,709 --> 00:10:07,189 - It's too late now to keep him out. - Well, make up something! 61 00:10:08,069 --> 00:10:09,819 I can't. 62 00:10:09,843 --> 00:10:14,515 All right, then you better clamp the lid on Hallson. That's all I'm going to say. 63 00:10:26,350 --> 00:10:28,350 Mr. Nordlund. 64 00:10:28,374 --> 00:10:31,499 - Professor Carl Melniker, physics. - My pleasure. 65 00:10:31,523 --> 00:10:34,639 - Professor Scott, biology. - How do you do? 66 00:10:34,664 --> 00:10:36,664 Please sit down, sir. 67 00:10:37,055 --> 00:10:40,636 And Professor Lansing, genetic and cellular theory. 68 00:10:40,661 --> 00:10:41,343 Hi. 69 00:10:41,367 --> 00:10:42,203 Professor. 70 00:10:42,227 --> 00:10:45,343 - And Professor Hallson, anthropology. - Yes? 71 00:10:47,632 --> 00:10:49,078 Oh, how do you do? 72 00:10:49,118 --> 00:10:53,138 And of course you know the Chairman of this Committee of Human Endurance, 73 00:10:53,496 --> 00:10:54,705 Professor Tanner. 74 00:10:54,820 --> 00:10:56,686 Thank you, Professor Van Zandt. 75 00:10:57,000 --> 00:10:58,306 For the past year, 76 00:10:58,340 --> 00:11:02,351 my department has been largely engaged in research in outer space. 77 00:11:02,593 --> 00:11:05,306 Why one one lives and another man dies under 78 00:11:05,331 --> 00:11:08,851 under exactly the same stresses, the same environments. 79 00:11:09,304 --> 00:11:11,304 We've been trying to figure out 80 00:11:11,328 --> 00:11:14,335 how the ones who are successful, the ones who do survive, 81 00:11:14,359 --> 00:11:15,921 how they get that way. 82 00:11:16,226 --> 00:11:18,944 - What factors come into play. 83 00:11:18,968 --> 00:11:22,975 Well, I'll now call on the Chairman of our Human Endurance Committee 84 00:11:22,999 --> 00:11:24,999 to take over the floor. Jim. 85 00:11:25,023 --> 00:11:28,311 To get right to the business at hand, I'd like to call upon Professor Malniker 86 00:11:28,335 --> 00:11:31,913 - to give us his detailed study on those conditions in which man will have to exist. 87 00:11:31,937 --> 00:11:32,937 No! 88 00:11:33,898 --> 00:11:35,898 We'll take my questionnaires first! 89 00:11:36,132 --> 00:11:40,123 Oh, Professor Hallson, I've decided to postpone your work with the questionnaires 90 00:11:40,147 --> 00:11:41,366 until the next meeting. 91 00:11:41,577 --> 00:11:42,717 - You can't postpone it! 92 00:11:42,741 --> 00:11:44,342 You don't have the right to postpone it! 93 00:11:44,366 --> 00:11:47,827 - Professor Hallson, please. - You must hear this. All of you. 94 00:11:47,851 --> 00:11:50,553 Just what are these questionnaires, if I may ask? 95 00:11:50,577 --> 00:11:55,186 Well, it's a program Professor Hallson initiated himself to find those people 96 00:11:55,210 --> 00:11:57,764 with a great capacity for survival. We um... 97 00:11:57,789 --> 00:12:01,350 We took the test ourselves as sort of a dry run before 98 00:12:01,374 --> 00:12:02,842 they're given to the students. 99 00:12:02,866 --> 00:12:05,350 - What sort of a test? - Medical history... 100 00:12:05,765 --> 00:12:09,381 hereditary, and a most advanced IQ examination. 101 00:12:09,405 --> 00:12:11,405 - You have the results? - Yes. 102 00:12:11,694 --> 00:12:14,100 Well, I would very much like to hear them. If I may? 103 00:12:17,225 --> 00:12:19,225 There's only one questionnaire that counts... 104 00:12:19,249 --> 00:12:22,100 and I have the results right here in my report- 105 00:12:22,655 --> 00:12:24,991 results that show an intelligence quotient 106 00:12:25,405 --> 00:12:27,905 beyond the known limits of measureability. 107 00:12:28,179 --> 00:12:32,194 This person here on this committee who made these responses to this questionnaire 108 00:12:32,733 --> 00:12:34,733 - has a force of intellect 109 00:12:34,757 --> 00:12:37,983 - far superior to anyone else known on this earth today! 110 00:12:38,514 --> 00:12:42,561 Well, I suppose one of here should fell very flattered, huh? 111 00:12:43,522 --> 00:12:45,506 I don't believe a word of it. 112 00:12:45,530 --> 00:12:47,241 May I see that report, please? 113 00:12:47,460 --> 00:12:52,350 You know maybe... maybe somebody filled it out as a sort of a gag. 114 00:13:01,037 --> 00:13:03,037 Well, this is most extraordinary. 115 00:13:04,186 --> 00:13:09,291 May I ask then if anyone cares admit to this documented superiority? 116 00:13:16,743 --> 00:13:18,867 Then I suggest we get on to something else. 117 00:13:18,891 --> 00:13:19,896 Why? 118 00:13:20,349 --> 00:13:21,888 Are you afraid to believe it? 119 00:13:22,123 --> 00:13:24,683 Believe what? Just what are you talking about, professor Hallson? 120 00:13:24,707 --> 00:13:27,903 I think Henry's a little... overtired. 121 00:13:27,928 --> 00:13:31,088 You see, Mr. Nordlund, we've all been working very hard on the committee lately. 122 00:13:31,112 --> 00:13:33,690 You're all afraid. All of you! 123 00:13:34,130 --> 00:13:37,731 This person, whoever he is, he could do what he wants with this committee. 124 00:13:37,755 --> 00:13:39,216 With the whole project. 125 00:13:39,240 --> 00:13:41,841 He could take control of all the minds in this room! 126 00:13:41,865 --> 00:13:43,536 That's wild speculation, Henry. 127 00:13:43,560 --> 00:13:45,684 We've got to go by proven and documented facts. 128 00:13:45,708 --> 00:13:46,888 Yes, that's enough, Henry. 129 00:13:46,912 --> 00:13:50,474 Gentlemen, please, I don't want to interfere with the procedure here, but I 130 00:13:50,928 --> 00:13:53,091 do find the supposition quite intriguing. 131 00:13:54,224 --> 00:13:58,169 Tell me Professor Hallson, are you talking about a power that is actually capable of 132 00:13:58,193 --> 00:14:00,567 preternormal and transcendental phenomenon? 133 00:14:00,591 --> 00:14:04,114 - Yes. - Ah! Then prove it. Give us proof. 134 00:14:04,138 --> 00:14:06,395 Frankly I think we've wasted enough time as it is. 135 00:14:06,708 --> 00:14:08,934 But now surely we can think of some simple test. 136 00:14:10,177 --> 00:14:11,778 Professor, what do you suggest? 137 00:14:15,426 --> 00:14:16,622 Wait a minute. 138 00:14:29,744 --> 00:14:34,349 All right. It won't take very much to move it. 139 00:14:35,076 --> 00:14:37,989 - You begin. - Go right ahead, Professor Lansing. 140 00:14:54,191 --> 00:14:58,138 I'm sorry. All I'm succeeding in doing is getting a headache. 141 00:14:59,216 --> 00:15:02,794 - Professor Scott. - I'll do my best. 142 00:15:10,388 --> 00:15:14,435 I'm sorry I... I tried. 143 00:15:15,193 --> 00:15:16,958 Professor Melniker. 144 00:15:21,677 --> 00:15:23,677 It's no use. 145 00:15:23,850 --> 00:15:25,850 If no one will admit to the questionnaire, 146 00:15:25,874 --> 00:15:28,278 he won't expose himself in a test like this. 147 00:15:28,685 --> 00:15:30,577 Well, then I think we've been about as indulgent 148 00:15:30,601 --> 00:15:32,372 with your theories as anybody could expect. 149 00:15:32,549 --> 00:15:33,567 Together. 150 00:15:34,347 --> 00:15:35,633 We'll do it all together. 151 00:15:35,661 --> 00:15:37,169 - No! - You've got to! 152 00:15:37,193 --> 00:15:39,763 - Why not, Tanner? - Might as well have an end to it. 153 00:15:40,740 --> 00:15:42,224 All right, go ahead. 154 00:15:43,646 --> 00:15:46,888 I've forgotten, do we put our hands on the table or... 155 00:17:17,648 --> 00:17:22,466 - You left. - I always come back. 156 00:17:22,491 --> 00:17:25,388 - I never should have told you. - What? 157 00:17:25,584 --> 00:17:29,145 - What wine does to me. - To what it does, huh? 158 00:17:31,513 --> 00:17:34,122 - Jim? - We can always talk. 159 00:17:34,146 --> 00:17:36,388 - I can't get it out of my head. - Try. 160 00:17:36,412 --> 00:17:38,412 I've been thinking. 161 00:17:38,436 --> 00:17:41,255 - You can always think. - No, really. 162 00:17:41,279 --> 00:17:42,536 Really! 163 00:17:42,560 --> 00:17:47,567 As a geneticist I know that there is no limit to the variables of gene frequency. 164 00:17:48,715 --> 00:17:49,809 What? 165 00:17:49,833 --> 00:17:52,453 Genetically speaking, it's entirely possible 166 00:17:52,478 --> 00:17:54,567 to produce a man of tomorrow right now. 167 00:17:54,591 --> 00:17:55,684 Right now? 168 00:17:55,708 --> 00:17:58,231 One extraordinary combination of genes like 169 00:17:58,262 --> 00:18:00,231 four Royal Flushes in a row. Do you understand? 170 00:18:00,279 --> 00:18:01,952 Yeah, we're dealing with a Four Flusher. 171 00:18:01,977 --> 00:18:03,979 Oh Jim, I'm serious! 172 00:18:04,512 --> 00:18:08,364 Drink your wine. Drink. 173 00:18:23,535 --> 00:18:27,255 - You know, I've got a hunch. - Darling. 174 00:18:27,280 --> 00:18:30,302 - Mmm? - We're not going to talk about genes. 175 00:18:47,257 --> 00:18:51,177 (Heartbeat) 176 00:19:54,423 --> 00:19:56,423 (Phone rings) 177 00:19:59,075 --> 00:20:02,005 You better answer it. Go on. Go on. 178 00:20:05,074 --> 00:20:08,527 Damn it! Who would be calling now if there just isn't time... 179 00:20:09,959 --> 00:20:12,941 - Hello. - Jim? It's Sally Hallson. 180 00:20:13,599 --> 00:20:16,677 - I hate to bother you but I'm getting worried about Henry. 181 00:20:17,075 --> 00:20:20,966 - He's not there by any chance, is he? - No, not that I know of. 182 00:20:21,427 --> 00:20:23,947 He said he was going to pick up the questionnaires in his office 183 00:20:23,971 --> 00:20:25,971 - in his office and then come straight back. 184 00:20:26,154 --> 00:20:29,372 Well, he probably stopped off for a drink on the way home or maybe he, maybe 185 00:20:29,396 --> 00:20:30,622 he met somebody at the office. 186 00:20:30,646 --> 00:20:33,246 I really wouldn't worry. He'll be home there any minute, I'm sure. 187 00:20:36,841 --> 00:20:39,473 - Now, where were we? - It's about Henry, isn't it? 188 00:20:39,497 --> 00:20:41,317 - Ah, yes. - What happened to him? 189 00:20:41,341 --> 00:20:43,747 Nothing. He's late getting home from the office. 190 00:20:43,771 --> 00:20:46,005 - Where'd he go? - To the office. 191 00:20:46,029 --> 00:20:49,700 - Why? - To um... Those damn fool questionnaires! 192 00:20:49,724 --> 00:20:52,481 Well, he wouldn't stay there this late at night. 193 00:20:55,121 --> 00:20:57,817 - I'll open up another bottle of champagne. - Jim? 194 00:20:57,841 --> 00:21:00,528 - Something light and bubbly. - No more bubbly. 195 00:21:01,926 --> 00:21:04,622 - What? - Let's go to the office, huh? 196 00:21:04,895 --> 00:21:06,317 - Now? - Now. 197 00:21:08,614 --> 00:21:11,739 - Now! - All right. 198 00:21:17,419 --> 00:21:22,497 The geneticist with nerve and the scientist that thinks about... 199 00:21:26,247 --> 00:21:29,582 - Has Professor Hallson been here tonight? - Yes, sir. 200 00:21:30,739 --> 00:21:33,942 He checked in at 08:22. He hasn't left yet. 201 00:21:35,552 --> 00:21:36,762 Thanks. 202 00:22:02,684 --> 00:22:06,243 - What's that? - I don't know. Just a name. Adam Hart. 203 00:22:07,018 --> 00:22:09,252 He must be here somewhere. The man at the gate... 204 00:22:09,277 --> 00:22:10,634 I know what he said. 205 00:22:11,302 --> 00:22:13,302 - Well! - Look, I'm sorry. 206 00:22:14,286 --> 00:22:16,504 - Adam Hart? - Never heard of him. 207 00:22:30,352 --> 00:22:32,352 (Heartbeat) 208 00:22:44,805 --> 00:22:47,413 Nothing's working. I'll pull the emergency switch. 209 00:24:44,896 --> 00:24:47,929 It's all right, Sally. It's all right. 210 00:24:50,976 --> 00:24:52,976 My name is Mark Corlane. 211 00:24:53,381 --> 00:24:55,381 I'm in charge of this investigation. 212 00:24:55,639 --> 00:24:56,952 Sure. Fine. 213 00:24:57,475 --> 00:24:59,475 Go ahead, Harris. Take him out. 214 00:25:13,568 --> 00:25:17,514 Mrs. Hallson... there's something I've got to ask you. 215 00:25:19,436 --> 00:25:24,186 Mrs. Hallson... have you ever heard of Adam Hart? 216 00:25:27,741 --> 00:25:29,741 Adam Hart? 217 00:25:32,874 --> 00:25:36,990 Yes. Henry did speak of him once. 218 00:25:37,014 --> 00:25:39,014 - But... - Yes? 219 00:25:41,983 --> 00:25:45,803 That was years ago. They were children. 220 00:25:45,827 --> 00:25:47,451 Professor Tanner? 221 00:25:59,177 --> 00:26:01,177 Doesn't the Centrifuge have a safety switch? 222 00:26:02,091 --> 00:26:05,017 There's two at the controls and one inside the cab itself. 223 00:26:05,626 --> 00:26:08,924 In fact, the man inside the cab presses it when a run starts. 224 00:26:09,408 --> 00:26:11,853 If he should release it, the cab stops automatically. 225 00:26:11,877 --> 00:26:13,322 But it didn't. 226 00:26:14,283 --> 00:26:17,580 - No. None of the controls would work. - Why not? 227 00:26:18,978 --> 00:26:21,681 I don't know, I tried them all. The control booth's not working. 228 00:26:23,203 --> 00:26:25,203 Which one of these is supposed to start it? 229 00:26:25,672 --> 00:26:27,672 The blue one starts it, the red one stops it. 230 00:26:51,615 --> 00:26:54,447 No, no. No thank you. 231 00:26:55,564 --> 00:26:58,658 No sir, I leave my supermen to the comic strips. 232 00:26:58,682 --> 00:27:02,236 - But you can't deny the possibility. - I can and I do. 233 00:27:04,908 --> 00:27:10,900 Supposing, just supposing there was a guy who jumped a generation or two, or ten! 234 00:27:11,010 --> 00:27:12,204 Yeah, well, so what? 235 00:27:12,550 --> 00:27:15,150 Well, don't you realize how far advanced he's be over us? 236 00:27:15,174 --> 00:27:17,478 Not at all, Jim. Look, take guys like Galileo 237 00:27:17,510 --> 00:27:20,127 Pascal, DaVinci... Those boys were born hundreds of years ago. 238 00:27:20,152 --> 00:27:21,111 Right! 239 00:27:21,135 --> 00:27:23,190 Now supposing this guy jumped a 240 00:27:23,214 --> 00:27:25,705 a hundred generations, or a thousand generations. 241 00:27:25,729 --> 00:27:27,729 Is that so impossible? 242 00:27:30,299 --> 00:27:32,978 Yes. It would be impossible. 243 00:27:35,986 --> 00:27:38,338 - Still deny it, huh? - I still deny it. 244 00:27:40,806 --> 00:27:42,806 As a human being or as a scientist? 245 00:27:44,939 --> 00:27:49,306 I deny it because... because I choose to. 246 00:27:53,571 --> 00:27:59,041 - Because... - Go on. 247 00:28:00,221 --> 00:28:04,963 Jim, look... I mean, look at me... 248 00:28:06,276 --> 00:28:09,518 You know what I am. I am a manufactured personality. 249 00:28:09,542 --> 00:28:12,065 - A what? - I mean used to study 250 00:28:12,089 --> 00:28:14,572 what people looked for, what they liked in other people, 251 00:28:14,955 --> 00:28:18,049 and then I tried to develop those traits in myself. 252 00:28:19,064 --> 00:28:23,369 - We all do that to some extent. - Yes, but I did it with a vengeance. 253 00:28:24,486 --> 00:28:27,557 Until finally I met someone who really was a personality. 254 00:28:27,916 --> 00:28:30,447 I mean, the most 'alive' guy I ever met, Jim. 255 00:28:31,494 --> 00:28:34,971 Now look, don't get me wrong, I was chasing girls when I was nine, 256 00:28:36,111 --> 00:28:38,658 but I wanted to be this guy. 257 00:28:39,541 --> 00:28:41,916 An extension of his personality. 258 00:28:44,010 --> 00:28:46,729 Can you imagine what this world would be like with your... 259 00:28:47,796 --> 00:28:49,503 with your superman running around and 260 00:28:49,527 --> 00:28:51,838 everybody wanting to be a copy of just one man? 261 00:28:54,300 --> 00:28:57,865 Now I mean sometimes I don't hold much hope for the human race, but... 262 00:29:00,030 --> 00:29:02,599 I think I'd be willing to kill a man to avoid that. 263 00:29:07,161 --> 00:29:09,841 My beloved colleague, you're just in time. 264 00:29:09,865 --> 00:29:12,740 We were speaking of life and power and supermen. 265 00:29:13,240 --> 00:29:16,255 And here stands a true believer... am I right, Professor Tanner? 266 00:29:16,942 --> 00:29:18,942 There's one clear fact you can't deny. 267 00:29:19,435 --> 00:29:21,083 Something killed Henry Hallson. 268 00:29:21,107 --> 00:29:23,107 That's true, something killed him. 269 00:29:23,131 --> 00:29:25,131 The Centrifuge. 270 00:29:30,231 --> 00:29:32,693 I am not going to make it. 271 00:29:32,756 --> 00:29:36,763 Two hours sleep last night and I kept seeing Henry's face. 272 00:29:38,599 --> 00:29:41,747 Why would anyone want to kill Henry Hallson? For what reason? 273 00:29:41,771 --> 00:29:44,716 I don't know. A hundred reasons. No reason. 274 00:29:45,786 --> 00:29:48,272 But you think it was somebody on the Committee, don't you? 275 00:29:48,296 --> 00:29:49,299 Yes I do. 276 00:29:55,320 --> 00:29:58,389 - Surely not Scotty. - Why not? 277 00:29:59,053 --> 00:30:05,155 - He's a mad combination. Brains, brawn... - And always on the make. 278 00:30:05,405 --> 00:30:07,405 No, I don't believe that. 279 00:30:08,920 --> 00:30:10,920 What about Professor Melniker? 280 00:30:12,084 --> 00:30:16,382 He's certainly a superior human being, but whether he could... 281 00:30:16,406 --> 00:30:18,406 kill anybody or not, I don't know. 282 00:30:19,398 --> 00:30:21,999 Well, if I had the gift 283 00:30:22,585 --> 00:30:25,015 I'd say Professor Van Zandt. 284 00:30:25,039 --> 00:30:28,748 - Mind like a steel trap. - Yes, it could be Van Zandt. 285 00:30:33,592 --> 00:30:37,952 - Or Nordlund. - Nordlund? 286 00:30:38,843 --> 00:30:40,843 But he's not on the Committee. 287 00:30:42,687 --> 00:30:44,727 But he was in that room when we made the experiment. 288 00:30:45,414 --> 00:30:47,414 So was I. 289 00:30:48,750 --> 00:30:51,108 That's right. It doesn't have to be a man, it could be you. 290 00:30:51,132 --> 00:30:53,132 Oh, thank you! 291 00:30:53,827 --> 00:30:56,347 It's all right. I've been under your power for weeks now, ma'am. 292 00:30:56,936 --> 00:31:00,037 Oh... and what about you? 293 00:31:01,842 --> 00:31:06,287 I'm sorry to interrupt. I'd like a few minutes with Professor Tanner, alone. 294 00:31:16,146 --> 00:31:19,748 A very attractive young lady. She seems rather fond of you. 295 00:31:21,217 --> 00:31:24,771 Why did you uh... come here with her so late at night? 296 00:31:25,389 --> 00:31:27,545 Well, uh, we were worried about Professor Hallson. 297 00:31:27,569 --> 00:31:30,131 His wife called and we came looking for him. 298 00:31:30,561 --> 00:31:34,896 You were with Miss... Professor Lansing at the time? 299 00:31:35,521 --> 00:31:39,763 - Yes. - In you apartment, alone? 300 00:31:40,841 --> 00:31:41,976 Yes. 301 00:31:42,599 --> 00:31:45,456 Miss Lansing remembers Mrs. Hallson calling? 302 00:31:46,427 --> 00:31:47,554 Of course. 303 00:31:48,393 --> 00:31:49,568 That's odd. 304 00:31:50,197 --> 00:31:51,368 What's so odd about it? 305 00:31:52,373 --> 00:31:55,053 Because Mrs. Hallson doesn't remember calling you at all. 306 00:31:56,217 --> 00:31:58,217 What? 307 00:31:58,241 --> 00:32:01,592 How long were you and Miss Lansing here before you found the body? 308 00:32:02,085 --> 00:32:04,748 - It was just a few minutes. - Are you sure? 309 00:32:05,795 --> 00:32:08,670 - You can check with the guard at the gate. - I did. 310 00:32:08,873 --> 00:32:10,873 He made a record of the time in his log book. 311 00:32:10,991 --> 00:32:13,717 - Well then? - Somehow there... 312 00:32:13,741 --> 00:32:17,412 doesn't seem to be any trace of that record at all now. 313 00:32:17,437 --> 00:32:20,654 - Can't he remember? - I asked him. 314 00:32:21,428 --> 00:32:23,428 - He wasn't certain. - Well I am! 315 00:32:25,022 --> 00:32:29,388 You got your degree in biochemistry in Wanesburg Pennsylvania? 316 00:32:30,287 --> 00:32:31,842 That's right. 317 00:32:32,881 --> 00:32:35,670 Then four more years' work at Princeton and Virginia tech? 318 00:32:35,694 --> 00:32:36,694 - Yes. 319 00:32:37,365 --> 00:32:40,439 What happened to the records of your work at those institutions? 320 00:32:41,080 --> 00:32:43,080 What do you mean? They're on file there. 321 00:32:44,471 --> 00:32:46,471 What the hell are you talking about? 322 00:32:46,573 --> 00:32:47,947 I hoped you'd tell me. 323 00:32:48,150 --> 00:32:50,924 Look, I have duplicates of my records on file right here! 324 00:32:51,362 --> 00:32:53,362 Duplicates are easily forged. 325 00:33:06,329 --> 00:33:08,329 What's all this about my records? 326 00:33:08,790 --> 00:33:11,666 Mr. Corlane was curious about your background. 327 00:33:12,431 --> 00:33:16,102 So we took the liberty this morning of wiring the various parties involved 328 00:33:16,126 --> 00:33:19,438 for documentation of these records that you submitted to us. 329 00:33:20,040 --> 00:33:23,251 No documentation was forthcoming, Mr. Tanner. 330 00:33:23,579 --> 00:33:26,399 Your records are fraudulent. No one ever heard of you. 331 00:33:30,391 --> 00:33:32,008 That's impossible. 332 00:33:32,033 --> 00:33:35,125 I must admit I was inclined to an astonishment myself, 333 00:33:35,977 --> 00:33:38,010 and I want you to know that you're very fortunate 334 00:33:38,035 --> 00:33:40,063 that the board is not going to prosecute. 335 00:33:40,367 --> 00:33:43,578 It would only make us look foolish for having hired you in the first place. 336 00:33:46,180 --> 00:33:48,899 Here you are. A severance cheque. 337 00:33:48,954 --> 00:33:50,954 I want you to leave immediately. 338 00:33:51,141 --> 00:33:53,141 That's all, Mr. Tanner. 339 00:33:54,859 --> 00:33:57,555 That's all, Mr. Tanner. 340 00:34:11,389 --> 00:34:12,953 - Scotty. - I don't want to hear it. 341 00:34:12,977 --> 00:34:15,797 - Scotty, I need your help. - It's none of my business what happened to Hallson. 342 00:34:15,821 --> 00:34:18,421 - Scotty please, they're trying to frame me. - I'm not interested! 343 00:34:18,445 --> 00:34:21,452 - You just told me a few minutes ago. - Forget what I told you, will you? 344 00:34:21,594 --> 00:34:22,727 Just forget it. 345 00:34:33,610 --> 00:34:37,355 Tanner, I hope you're not planning to go somewhere. 346 00:34:37,379 --> 00:34:38,925 Where'd you have in mind? 347 00:34:38,949 --> 00:34:42,847 Stay in town, Tanner. I'll be talking to you again. 348 00:35:33,045 --> 00:35:34,628 Ain't it cute? 349 00:35:36,495 --> 00:35:40,410 Yeah... real cute. 350 00:37:53,398 --> 00:37:55,398 Hey you, get off there! 351 00:38:48,144 --> 00:38:51,667 Jim, if you leave now Corlane's going to think you're running away. 352 00:38:51,691 --> 00:38:54,331 - Let him think what he wants. - What can you do? 353 00:38:54,355 --> 00:38:55,863 I can fight back. 354 00:38:55,887 --> 00:38:58,574 Fight whom? You don't even know who it is. 355 00:38:58,598 --> 00:39:02,066 I don't know who and I don't know what, but I know he's real, and I know he's here. 356 00:39:02,091 --> 00:39:05,042 I know he tried to kill me but for some reason he didn't succeed. 357 00:39:05,066 --> 00:39:07,066 So I know there's a limit to his power. 358 00:39:08,557 --> 00:39:11,144 It's not a very consoling limit, but I've got to find it. 359 00:39:11,168 --> 00:39:13,168 How can you fight him by running away? 360 00:39:14,082 --> 00:39:16,541 I'm going to Joshua Flats, Henry Hallson's home town, 361 00:39:16,565 --> 00:39:18,565 where he first met Adam Hart. 362 00:39:20,494 --> 00:39:22,611 There must be somebody there who still remembers him. 363 00:39:22,635 --> 00:39:24,635 If I can just get some kind of identification. 364 00:39:24,659 --> 00:39:26,236 - I'll go with you. - No. 365 00:39:27,000 --> 00:39:29,266 You stay here and go on working with the Committee. 366 00:39:29,785 --> 00:39:31,537 I'll be back by the end of the week. 367 00:39:31,939 --> 00:39:33,939 - Jim? - Yes? 368 00:39:34,408 --> 00:39:37,432 Why you? First Henry Hallson, now you? 369 00:40:27,280 --> 00:40:30,572 RADIO: Hey there! Are you seein' double, friend? 370 00:40:30,596 --> 00:40:31,483 Fill her up, please. 371 00:40:31,508 --> 00:40:32,967 RADIO: Just get yourself down to... 372 00:40:32,991 --> 00:40:34,780 - Huh? - I said, fill her up. 373 00:40:35,671 --> 00:40:38,217 Sure thing, mister. Fill her up, right. 374 00:40:38,241 --> 00:40:39,514 Cafe open? 375 00:40:40,733 --> 00:40:43,608 Yeah, Flora, she's in there about half-an-hour ago. 376 00:40:51,780 --> 00:40:55,053 RADIO: So hurry on down soon today, and I'll be seeing you. 377 00:40:58,044 --> 00:40:59,044 Morning. 378 00:41:00,733 --> 00:41:04,053 - Driving through? - Not exactly. 379 00:41:04,077 --> 00:41:05,350 Most people do. 380 00:41:05,967 --> 00:41:09,936 I mean you don't get many people stopping in this crumby hole, unless they have to. 381 00:41:09,960 --> 00:41:14,655 - Cold beer? - No thanks, just some coffee. 382 00:41:15,671 --> 00:41:17,592 - Hot Coffee? - Umm. 383 00:41:17,616 --> 00:41:20,702 - Well, I got to heat it up. - Take your time. 384 00:41:21,358 --> 00:41:24,537 We got plenty of cold beer. Keep it on hand for the fly boys. 385 00:41:24,561 --> 00:41:26,436 - Who? - Air force. 386 00:41:26,460 --> 00:41:29,670 They have a base at Flat Rock, about forty miles down the line. 387 00:41:30,193 --> 00:41:32,350 I'm sorry, but I'd like some hot coffee. 388 00:41:34,303 --> 00:41:36,303 Sure, sure. 389 00:41:38,755 --> 00:41:42,280 - Biggest mistake I ever made. - Beg your pardon? 390 00:41:42,319 --> 00:41:47,053 Leaving New York. Can you imagine leaving New York for this?! 391 00:41:52,560 --> 00:41:55,248 - I guess you had to? - What? 392 00:41:55,272 --> 00:41:59,842 - Stop here. - Well, the fact is I was... 393 00:41:59,866 --> 00:42:01,866 a good friend of Henry Hallson's. 394 00:42:02,546 --> 00:42:05,225 I understand his parents still live here. 395 00:42:05,249 --> 00:42:07,249 Yeah, that old house over there. 396 00:42:07,273 --> 00:42:10,272 Couldn't blast them out of it. Not even for the funeral. 397 00:42:11,069 --> 00:42:13,452 Hey, what a way to die, huh? 398 00:42:13,476 --> 00:42:15,476 In that thing. Wow! 399 00:42:15,500 --> 00:42:18,530 - Did you know Henry? - Well, you sorta had to. 400 00:42:18,554 --> 00:42:23,178 He was always around. Like a shadow. One step behind Adam. 401 00:42:24,373 --> 00:42:25,678 Adam Hart? 402 00:42:27,193 --> 00:42:28,514 You know him? 403 00:42:28,725 --> 00:42:31,600 Yeah. Henry spoke of him. 404 00:42:31,928 --> 00:42:35,967 Ooo! Goose pimples just talking about him. 405 00:42:36,342 --> 00:42:39,272 All over my arms. All over my body. 406 00:42:39,585 --> 00:42:43,731 I mean, I always get goose pimples all over. 407 00:42:43,756 --> 00:42:46,686 - Did he frighten you? - Oh, doll face! 408 00:42:46,710 --> 00:42:48,710 I wasn't talking about fear. 409 00:42:48,734 --> 00:42:51,194 - I'm talking about... - Yeah, I think I understand. 410 00:42:51,218 --> 00:42:58,811 Oh, blond hair, blue eyes, and a look in those eyes that made you burn inside. 411 00:42:59,413 --> 00:43:01,413 I don't suppose you've seen him for a while? 412 00:43:02,538 --> 00:43:05,569 Oh, when they leave this crumby joint they never come back. 413 00:43:07,647 --> 00:43:09,803 Ah, how long you staying? 414 00:43:10,889 --> 00:43:13,131 I'm not sure. 415 00:43:13,381 --> 00:43:15,717 Um... tonight's my night off... 416 00:43:15,943 --> 00:43:18,255 As a matter of fact, I get off early. 417 00:43:18,903 --> 00:43:21,155 Swell. Maybe... maybe I'll see you later? 418 00:43:21,210 --> 00:43:25,037 RADIO: Just waiting for you right now... here he is, standing on the corner... 419 00:43:25,061 --> 00:43:27,537 Your compressor belt's busted. 420 00:43:28,060 --> 00:43:30,060 Well, fix it. 421 00:43:31,037 --> 00:43:34,389 RADIO: You're gonna search far and wide before you ever come across 422 00:43:34,413 --> 00:43:38,327 the wonderful bargains just waiting for you down at Honset John's. 423 00:43:39,468 --> 00:43:42,537 Well now then, here's a little ditty that's been catchin' on here of late... 424 00:43:43,170 --> 00:43:45,686 Good old Honest John Weatherby... 425 00:43:48,780 --> 00:43:52,842 You can see for yourself, Mr. Tanner, mother can't do no traveling. 426 00:43:52,866 --> 00:43:55,358 Sure, we wanted to go to the funeral, 427 00:43:55,382 --> 00:43:58,115 we wanted to see our son buried nice and proper, 428 00:43:58,155 --> 00:44:01,147 but you can't ride two hundred miles in a wheelchair. 429 00:44:01,452 --> 00:44:04,584 Sit down, Mr. Tanner. Sit right there. 430 00:44:05,608 --> 00:44:09,576 Thank you. Was Henry born here, Mr. Hallson? 431 00:44:09,600 --> 00:44:13,975 Right inside there. Lived right here until he was off to college. 432 00:44:13,999 --> 00:44:16,277 Smart boy. Good boy. 433 00:44:17,512 --> 00:44:20,058 Then you probably know all of his friends here? 434 00:44:20,083 --> 00:44:22,571 Sure, sure. Mother did too. 435 00:44:27,144 --> 00:44:29,105 Henry used to talk a lot about one of them. 436 00:44:29,168 --> 00:44:32,137 Perhaps you might remember him, a fellow by the name of Hart. 437 00:44:32,864 --> 00:44:33,879 Adam Hart. 438 00:44:35,785 --> 00:44:40,160 Mother! 439 00:44:41,457 --> 00:44:43,019 You'd better leave, Mr. Tanner. 440 00:44:43,043 --> 00:44:45,964 All this and Henry dying, it's got us all torn apart. 441 00:44:46,168 --> 00:44:48,809 I'm sorry to upset you, but it's very important that I talk to you. 442 00:44:54,637 --> 00:44:57,762 She always hated Adam Hart. 443 00:44:57,786 --> 00:45:02,363 Because Henry took to him so. 444 00:45:02,668 --> 00:45:05,308 - His being a gypsy, you know. - A gypsy? 445 00:45:06,363 --> 00:45:09,512 Ten of them in one shack. A whole family. 446 00:45:09,536 --> 00:45:14,496 Wouldn't you know that shack burned to the ground not two days before Adam left town. 447 00:45:15,270 --> 00:45:18,105 - Horrible thing. Wiped them out. 448 00:45:18,746 --> 00:45:23,254 For Adam of course, him and his coal-black, shifty eyes. 449 00:45:24,739 --> 00:45:26,223 I thought his eyes were blue? 450 00:45:26,248 --> 00:45:27,708 Black gypsy eyes. 451 00:45:27,765 --> 00:45:28,928 Hair to match. 452 00:45:28,953 --> 00:45:29,938 But the girl at the coffee... 453 00:45:29,963 --> 00:45:32,159 You take it from me, mister. I'm telling you. 454 00:45:32,833 --> 00:45:34,232 Smart as they come... 455 00:45:34,598 --> 00:45:35,598 I mean... 456 00:45:35,804 --> 00:45:37,318 there's nothing he didn't know... 457 00:45:37,997 --> 00:45:39,404 nothing he couldn't do. 458 00:45:39,965 --> 00:45:42,598 I suppose you don't have a picture of him anywhere, do you? 459 00:45:43,574 --> 00:45:46,379 Used to have one. Taken with Henry. 460 00:45:47,082 --> 00:45:49,082 Can't figure out what happened to it. 461 00:45:53,946 --> 00:45:56,272 Well, thanks anyway for talking to me, Mr. Hallson. 462 00:45:56,320 --> 00:45:57,136 Sure. 463 00:45:57,161 --> 00:46:00,590 We meant no offense. I hope mother didn't upset you. 464 00:46:02,285 --> 00:46:04,285 No, not at all. 465 00:46:15,135 --> 00:46:17,934 - Why didn't you tell me? - Tell you what? 466 00:46:17,958 --> 00:46:19,958 That you wanted to know about Adam Hart. 467 00:46:19,982 --> 00:46:22,730 - Why, were you a friend of his? - You bet I was. 468 00:46:22,754 --> 00:46:24,754 Hey, would you like to ride out to see his place? 469 00:46:25,668 --> 00:46:28,965 The shack? I was told it burned down. 470 00:46:29,371 --> 00:46:32,863 Listen, those two nuts have been cracked ever since Henry left this town. 471 00:46:32,887 --> 00:46:34,254 Hop in. 472 00:46:41,433 --> 00:46:43,433 Well, come on. It's not far. 473 00:47:34,514 --> 00:47:36,514 Aren't we getting pretty far out? 474 00:47:42,271 --> 00:47:46,031 Turn around. Turn around! 475 00:52:39,968 --> 00:52:42,402 Break off! Break off! Man in the target area. 476 00:53:44,133 --> 00:53:47,824 - Adam Hart, where is he? - I don't know. 477 00:53:47,973 --> 00:53:50,309 He told you to kill me. Where is he? 478 00:53:50,333 --> 00:53:52,333 I swear to you I don't know. 479 00:53:52,357 --> 00:53:54,801 He didn't tell me to kill you, he told me to kill anybody. 480 00:53:54,825 --> 00:53:56,825 Anybody asking questions about him. 481 00:53:56,849 --> 00:53:58,176 Why? 482 00:53:59,418 --> 00:54:02,613 - I don't know why. - When did he tell you? 483 00:54:04,589 --> 00:54:07,957 - When?! - Ten years ago. 484 00:54:47,719 --> 00:54:50,480 You were right about those goose pimples. 485 00:55:47,538 --> 00:55:50,652 Who are you? What do you want? 486 00:55:51,074 --> 00:55:56,246 Jim Tanner, Mrs. Hallson, I... I'd like to talk to you for a moment. 487 00:55:58,622 --> 00:56:01,996 Please, come in. 488 00:56:12,839 --> 00:56:15,543 Where did I put those cigarettes? 489 00:56:15,567 --> 00:56:17,840 - Have you seen my cigarettes? - No. 490 00:56:18,707 --> 00:56:20,293 Nowhere... 491 00:56:21,004 --> 00:56:23,004 Where? Where? 492 00:56:23,965 --> 00:56:26,223 There seems to be one burning over there. 493 00:56:27,863 --> 00:56:29,160 Of course. 494 00:56:30,465 --> 00:56:33,738 Well, there must be something I can get you? A drink? 495 00:56:34,307 --> 00:56:38,488 Why don't you make us a drink? 496 00:56:39,340 --> 00:56:41,340 No thanks. I don't really care for one. 497 00:56:47,488 --> 00:56:50,262 It seems you already had a drink. 498 00:56:55,973 --> 00:56:59,270 That's very mean of you to let me drink alone. 499 00:57:00,427 --> 00:57:03,176 - Mrs. Hallson, I wanted to uh... - I know. 500 00:57:03,879 --> 00:57:07,699 I know. You want to talk about Henry. 501 00:57:08,801 --> 00:57:11,973 All right. If you must, you must. 502 00:57:16,505 --> 00:57:19,746 Well, sit down. 503 00:57:26,441 --> 00:57:28,441 That's better. 504 00:57:29,090 --> 00:57:35,316 - I don't want to upset you... - But you do want to talk about Henry. 505 00:57:37,269 --> 00:57:43,384 If you remember the night that Henry died I spoke to you about a man named Adam Hart. 506 00:57:44,938 --> 00:57:49,165 I never heard of him. I never heard of anyone named Hart. 507 00:57:50,907 --> 00:57:53,783 But you said that Henry knew him years ago. 508 00:57:54,869 --> 00:57:57,376 How could I possibly say a thing like that? 509 00:57:58,868 --> 00:58:00,322 I don't know. 510 00:58:01,642 --> 00:58:08,806 I got it! Let's you and I both drink to this mysterious Mr. Hart. 511 00:58:19,774 --> 00:58:21,774 I can promise you one thing. 512 00:58:22,627 --> 00:58:24,920 If he was a good friend of Henry's... 513 00:58:25,366 --> 00:58:29,568 then he was the world's biggest bore that ever lived! 514 00:58:29,592 --> 00:58:31,170 - Or died! 515 00:58:40,287 --> 00:58:43,599 - Who's this? - Who's what? 516 00:58:44,693 --> 00:58:46,732 The man in the picture with Henry. 517 00:58:47,475 --> 00:58:50,810 - His face seems to be blurred. - I don't know. 518 00:58:51,294 --> 00:58:53,294 Why don't we call him Adam Hart? 519 00:58:58,319 --> 00:59:00,132 Do you have some other pictures? 520 00:59:02,218 --> 00:59:04,452 Nope. Threw them out. 521 00:59:04,857 --> 00:59:07,045 Threw everything out. 522 00:59:07,446 --> 00:59:11,586 Except all that scientific jazz. I gave that to the Committee. 523 00:59:20,233 --> 00:59:23,381 Why don't you relax? Have a drink... 524 00:59:23,889 --> 00:59:28,842 - I've got to be going. - Going, going, gone! 525 00:59:31,529 --> 00:59:36,467 I threw it away, Jim... but you can ask me... 526 00:59:37,295 --> 00:59:39,295 Ask me anything you want. 527 00:59:40,616 --> 00:59:43,959 It's just that sometimes it slips away. You know what I mean? 528 00:59:45,319 --> 00:59:46,998 Yeah, I know. 529 00:59:49,303 --> 00:59:53,701 I mean, the way I felt about Henry... 530 00:59:55,529 --> 00:59:59,342 And just today... just today... 531 01:00:01,030 --> 01:00:03,834 I could hardly remember what he looked like. 532 01:00:10,881 --> 01:00:13,022 Don't remember what he looked like. 533 01:01:18,016 --> 01:01:19,552 (Heartbeat) 534 01:01:20,514 --> 01:01:21,842 Marg? 535 01:01:29,474 --> 01:01:31,168 Marg? 536 01:02:49,183 --> 01:02:52,052 Why... why don't you kill me? 537 01:02:52,076 --> 01:02:54,411 - Do it now. Go on. Be done with it. 538 01:02:54,856 --> 01:02:56,856 You think you can use me? 539 01:02:57,520 --> 01:03:00,403 No! I will not be used! 540 01:03:00,684 --> 01:03:03,130 - Kill me the way you killed Hallson! 541 01:03:05,927 --> 01:03:07,927 No, no, Carl, I swear I didn't kill him. 542 01:03:16,896 --> 01:03:20,825 And then when the paper was spinning that day in the Committee room, 543 01:03:21,786 --> 01:03:25,130 it was my mind that was spinning from that moment on. 544 01:03:25,607 --> 01:03:26,825 I knew it. 545 01:03:27,489 --> 01:03:29,817 I felt that someone would be killed. 546 01:03:29,841 --> 01:03:32,239 You sure did a good job tying me up! 547 01:03:32,263 --> 01:03:34,263 - Please forgive me. - It's all right. 548 01:03:34,302 --> 01:03:37,083 You know Carl, I can well understand why you suspected me 549 01:03:37,107 --> 01:03:39,107 but how did you know I'd come here? 550 01:03:39,701 --> 01:03:43,239 I've watched you both when you're at work together. 551 01:03:43,903 --> 01:03:45,247 Are we that obvious? 552 01:03:45,271 --> 01:03:51,528 Oh, my dear girl. All the basic emotions, fear, hate, love, they're all obvious. 553 01:04:01,801 --> 01:04:05,110 - But you believe us now, don't you. - Yes. 554 01:04:05,134 --> 01:04:08,368 I will do anything I can to help. 555 01:04:08,947 --> 01:04:13,524 - Anything? - You see I know what a man's power can do. 556 01:04:14,938 --> 01:04:19,756 The raw power of one man, one man alone to kill... 557 01:04:21,295 --> 01:04:24,014 millions of innocent people. 558 01:04:24,889 --> 01:04:29,904 It was our whole country. My country... and this time who knows? 559 01:04:31,013 --> 01:04:33,498 I look at the newspapers. 560 01:04:33,522 --> 01:04:34,709 I say to myself: 561 01:04:34,734 --> 01:04:37,686 'This world is going to hell in a handcart!' 562 01:04:37,710 --> 01:04:43,131 But what if by chance it's not going there on its own power? 563 01:04:43,155 --> 01:04:45,584 - Yeah. What if it's being pushed? 564 01:04:45,897 --> 01:04:47,279 Think of it. 565 01:04:48,544 --> 01:04:51,404 I know one thing, if we threaten his survival, 566 01:04:52,631 --> 01:04:54,631 he'll try to destroy us. 567 01:04:54,814 --> 01:04:56,088 I'll take that risk. 568 01:04:57,155 --> 01:04:59,656 Then first of all we've got to survive ourselves. 569 01:05:00,811 --> 01:05:02,272 - We've got to stay together, 570 01:05:02,663 --> 01:05:03,663 and not here. 571 01:05:28,612 --> 01:05:31,522 - Sorry, there isn't anything left. - Isn't there even a small room? 572 01:05:31,546 --> 01:05:32,982 No there isn't. 573 01:05:44,630 --> 01:05:47,865 Charlie! Hey, Charlie Hoving?! How are ya, fella? 574 01:05:47,889 --> 01:05:49,264 There's some mistake, I think. 575 01:05:49,289 --> 01:05:51,529 Oh, now wait a minute. Don't hand me that. 576 01:05:51,553 --> 01:05:54,545 I don't have a name card and my name's not Charlie Hoover. 577 01:05:54,569 --> 01:05:56,373 Hoving, Hoving. 578 01:05:56,397 --> 01:05:58,600 Now wait a minute. It might have been a few years ago 579 01:05:58,625 --> 01:06:00,404 but I know Charlie Hoving when I see him. 580 01:06:00,428 --> 01:06:02,428 Well good. Say hello to him for me when you do. 581 01:06:14,944 --> 01:06:17,600 - It's no use. - Then what do we do tonight? 582 01:06:17,624 --> 01:06:20,170 And tomorrow and tomorrow night, and the night after? 583 01:06:21,592 --> 01:06:24,256 - Tomorrow morning we'll begin. - What? 584 01:06:24,280 --> 01:06:28,264 Going after him. Taking each member of the Committee in turn. 585 01:06:28,289 --> 01:06:30,554 You have to stay away from the police. 586 01:06:30,579 --> 01:06:32,764 You could be arrested at any time. 587 01:06:33,366 --> 01:06:34,608 Corlane speak to you? 588 01:06:34,632 --> 01:06:37,889 No. At the newsstand, on it's headlines! 589 01:07:37,681 --> 01:07:41,489 Charlie! Charlie, what's the matter? You look like you just met my wife! 590 01:07:41,522 --> 01:07:44,834 Here, here. Go ahead, fella. Take a big bilk. 591 01:07:48,319 --> 01:07:50,178 - Thanks. - Keep it. 592 01:07:50,202 --> 01:07:52,459 Look, I'm sorry about putting you off just now. 593 01:07:52,483 --> 01:07:53,951 Oh, forget it. Forget it. 594 01:07:53,999 --> 01:07:57,451 The thing is, uh... The thing is Fred, I've got a girl here with me. 595 01:07:59,380 --> 01:08:02,678 Now I get you, sweetie. You're coming through loud and clear. 596 01:08:03,624 --> 01:08:07,645 So who's Charlie Hoving? Never heard of him, much less his wife. 597 01:08:07,670 --> 01:08:10,662 - That's it Fred. - Say no more, Grover understands. 598 01:08:10,686 --> 01:08:14,233 Look, Fred, are there any kind of parties going on here tonight? 599 01:08:14,257 --> 01:08:16,076 Oh-oh, you better believe it! 600 01:08:37,184 --> 01:08:39,506 Are you suggesting we spend the night here? 601 01:08:40,577 --> 01:08:43,092 - I am. - Why? 602 01:08:44,193 --> 01:08:46,514 Because I'm certain we're being watched. 603 01:08:47,030 --> 01:08:51,522 - How do you know that? - I just know it, that's all. 604 01:08:51,546 --> 01:08:55,092 - Well why stay here? - To keep together. 605 01:08:55,389 --> 01:08:58,029 Keep with a crowd. Stay awake! 606 01:09:01,545 --> 01:09:03,545 Lovely crowd! 607 01:09:37,580 --> 01:09:40,178 Ummm... you know something? 608 01:09:40,202 --> 01:09:42,639 Sure I do, and where can we go? 609 01:09:42,663 --> 01:09:45,740 As a matter of fact it's Carl I'm thinking about. 610 01:09:45,764 --> 01:09:48,334 Carl, my boss. He's sitting right over there. 611 01:09:48,358 --> 01:09:50,358 He's been asking about you. 612 01:09:50,382 --> 01:09:52,561 - Me? - Yeah, he's crazy about you. 613 01:09:52,586 --> 01:09:55,272 He owns a company. Owns three companies. 614 01:09:55,296 --> 01:09:57,296 He's a very shy guy. 615 01:09:57,320 --> 01:09:59,490 Bored, lonely, shy old guy. 616 01:10:00,251 --> 01:10:01,891 But he's half asleep! 617 01:10:02,217 --> 01:10:05,691 It wouldn't take much for you to wake him up. Not for you. 618 01:10:08,226 --> 01:10:10,226 Hey Carl? Carl! 619 01:10:13,492 --> 01:10:15,492 Sylvia would like to talk to you. 620 01:10:27,983 --> 01:10:31,541 Oh, it's all right honey. You don't have to be shy with me. 621 01:10:31,565 --> 01:10:34,040 Listen, I had an uncle once and this guy was 622 01:10:34,065 --> 01:10:36,686 so shy with women even you wouldn't believe it. 623 01:10:36,861 --> 01:10:38,861 Well, I just told him that... 624 01:11:50,815 --> 01:11:52,840 This is private. 625 01:12:31,791 --> 01:12:37,010 Power, power. Who's got the power? You've got the power, my love. 626 01:12:37,034 --> 01:12:39,862 - Purge. - Oh, I'm sorry. 627 01:12:42,808 --> 01:12:45,916 - Go to sleep. - I'm not asleep. 628 01:12:46,026 --> 01:12:49,971 Now I may be a little drunk, but I am not asleep. 629 01:12:51,705 --> 01:12:54,463 - You know what? - What? 630 01:12:55,612 --> 01:12:58,158 If I saw him... You know, him... 631 01:12:58,830 --> 01:13:01,205 - You know what I'd say? - No. 632 01:13:01,619 --> 01:13:04,032 I'd say, all right, I give up. You win. 633 01:13:04,057 --> 01:13:06,298 And I am ready to build a little shrine in my 634 01:13:06,323 --> 01:13:08,563 living room, if you would just tell me what to put in it. 635 01:13:08,587 --> 01:13:10,321 That is what I would say. 636 01:13:17,836 --> 01:13:20,205 Hey, come on. What is this? 637 01:13:20,229 --> 01:13:24,541 What's everyone dying or something? Let's get a little life going here! 638 01:13:25,135 --> 01:13:29,510 Oh brother! If she is going to strip, I am going to sleep. 639 01:13:48,359 --> 01:13:53,010 Come on honey, let's dance. You aren't too shy to dance, are you? 640 01:13:55,612 --> 01:13:58,174 Here you go. Come on sweetie. 641 01:13:58,198 --> 01:14:00,479 Dance with Sylvia. 642 01:14:00,933 --> 01:14:04,182 Come on sweetie, dance with Sylvia. 643 01:14:04,674 --> 01:14:08,854 Hey, you haven't gone to sleep on me, have you? 644 01:14:34,672 --> 01:14:37,393 - What's the matter? What's going on here? 645 01:14:37,417 --> 01:14:39,417 Charlie, wait a minute... Your friend! 646 01:14:39,441 --> 01:14:41,987 - Where are you going? - Let's call the police. 647 01:15:01,260 --> 01:15:02,846 - Hi. 648 01:15:06,018 --> 01:15:07,209 Hi. 649 01:15:10,608 --> 01:15:12,092 Oh! 650 01:15:22,832 --> 01:15:26,849 - Do I know you? - Well you're... 651 01:15:26,873 --> 01:15:30,802 in love with me, you're in my car and it's 1:30 in the afternoon. 652 01:15:30,826 --> 01:15:32,826 Oh, that's nice. 653 01:15:42,543 --> 01:15:44,232 Where's Carl? 654 01:15:49,147 --> 01:15:51,147 Oh, dear God! 655 01:15:53,201 --> 01:15:55,435 It's true. It did happen. 656 01:15:58,044 --> 01:16:00,044 Do you know what he said to me last night? 657 01:16:02,739 --> 01:16:06,490 He said we're too much like dogs plotting to catch the dog catcher. 658 01:16:07,553 --> 01:16:09,857 We're still plotting and we've got to. 659 01:16:11,420 --> 01:16:13,420 Where are we? 660 01:16:14,569 --> 01:16:16,295 That's where Nordlund lives. 661 01:16:16,319 --> 01:16:17,685 Nordlund! You think that he... 662 01:16:17,710 --> 01:16:19,875 I don't know, but we've got to start somewhere. 663 01:16:20,358 --> 01:16:21,461 But what can you do? 664 01:16:21,486 --> 01:16:23,865 Question him, threaten him, bluff him. Anything. 665 01:16:24,537 --> 01:16:28,560 Just one word. One word that will give him away. 666 01:16:28,584 --> 01:16:30,584 Oh, he's not going to give you that. 667 01:17:00,715 --> 01:17:02,715 (Heartbeat) 668 01:17:57,506 --> 01:18:00,756 - Still stuck. - I'll catch it upstairs. Stay here. 669 01:18:59,834 --> 01:19:02,732 Would you help me please, there's somebody stuck in the elevator. 670 01:20:13,616 --> 01:20:16,404 Nordlund. Nordlund. Look at me Nordlund! 671 01:20:16,428 --> 01:20:18,529 Nordlund, my name. Look at me. Who am I? 672 01:20:18,553 --> 01:20:20,553 - Say my name. - Tanner. 673 01:20:20,577 --> 01:20:22,443 - Go on, say it again. - Tanner. 674 01:20:22,467 --> 01:20:25,826 - Louder! - Tanner! Tanner... Tanner. 675 01:20:29,560 --> 01:20:31,560 You's better try some of this. 676 01:20:33,692 --> 01:20:35,692 Even now I can still feel it. 677 01:20:35,794 --> 01:20:38,388 Like a weight. Like something crushing my heart. 678 01:20:39,092 --> 01:20:42,717 I know. Carl must have felt the same thing last night. 679 01:20:43,459 --> 01:20:46,396 - Except it killed him. - You were with him? 680 01:20:47,231 --> 01:20:50,568 Both of us, and that leaves Scott and Van Zandt. 681 01:20:51,052 --> 01:20:53,052 So what do we do now? 682 01:20:53,076 --> 01:20:55,076 Wait until one of them tries it again? 683 01:20:55,857 --> 01:20:57,857 We can't afford to. 684 01:20:58,490 --> 01:21:01,443 - I say we strike. - What do you mean, strike? 685 01:21:01,467 --> 01:21:03,467 I mean we get rid of them. 686 01:21:04,560 --> 01:21:06,162 Both of them? 687 01:21:06,233 --> 01:21:08,233 The longer we wait the less chance we have. 688 01:21:08,257 --> 01:21:10,638 - Yes, but only one of them is... - I know, I know. 689 01:21:11,364 --> 01:21:12,834 And you don't care? 690 01:21:13,670 --> 01:21:15,865 I want to go on living, Miss Lansing. Don't you? 691 01:21:15,889 --> 01:21:18,795 No. No, not like that. 692 01:21:21,076 --> 01:21:23,787 - We can risk a few hours. - For what? 693 01:21:24,405 --> 01:21:26,920 For the chance of getting the right one the first time. 694 01:21:28,803 --> 01:21:30,537 Are you due back at the office? 695 01:21:30,561 --> 01:21:33,041 I have a meeting at the Space Research Commission at 2 o'clock. 696 01:21:33,065 --> 01:21:36,205 Keep the meeting in session as long as possible and keep everybody around you. 697 01:21:36,530 --> 01:21:37,904 What about me? 698 01:21:39,795 --> 01:21:41,295 You better go with him. 699 01:21:41,319 --> 01:21:42,748 - Why? - It'll be safer. 700 01:21:43,037 --> 01:21:45,506 You'll be his guest speaker on survival. 701 01:21:45,616 --> 01:21:48,427 Oh, I'm an authority on that! 702 01:22:44,830 --> 01:22:49,256 - Yes? Who is it please? - It's Jim Tanner. 703 01:22:49,942 --> 01:22:51,506 Mrs. Van Zandt? 704 01:22:52,256 --> 01:22:56,029 - I'd like to talk to your husband. - Just one moment, Mr. Tanner. 705 01:23:06,045 --> 01:23:07,873 - Please, won't you come in? 706 01:23:12,919 --> 01:23:17,357 I'm sorry to disappoint you, but you see, my husband's not home. 707 01:23:18,279 --> 01:23:22,107 - Is there anything I could do? - I doubt it. 708 01:23:23,076 --> 01:23:27,302 - When do you expect him back? - Not until late. Very late. 709 01:23:28,381 --> 01:23:30,321 You're not at all frightened of me, are you? 710 01:23:30,510 --> 01:23:31,510 Frightened? 711 01:23:31,896 --> 01:23:33,896 Surely you've read the newspapers. 712 01:23:33,920 --> 01:23:36,615 I never read the newspapers, Professor Tanner. 713 01:23:36,834 --> 01:23:38,834 But why should I be frightened of you? 714 01:23:39,209 --> 01:23:44,068 You shouldn't, but didn't your husband mention anything? 715 01:23:44,311 --> 01:23:47,779 I'm not interested in my husband's affairs. 716 01:23:48,537 --> 01:23:50,756 Is there anything else, Professor Tanner? 717 01:23:52,147 --> 01:23:54,990 Not if you don't expect him back until late. 718 01:23:55,014 --> 01:23:57,014 I told you I do not. 719 01:23:58,858 --> 01:24:00,858 Sorry to disturb you. 720 01:24:01,679 --> 01:24:05,349 - Good night. - Good night. 721 01:24:29,065 --> 01:24:31,065 (Laughter) 722 01:24:36,917 --> 01:24:38,917 (Dog bark) 723 01:25:04,572 --> 01:25:08,399 - How many must there be, Professor Zandt? - Only sufficient to our purposes. 724 01:25:08,424 --> 01:25:11,401 - Unlike the military, we don't need vast numbers. 725 01:25:12,323 --> 01:25:16,722 - Still, generally, it won't be the military establishment that governs this... 726 01:25:18,504 --> 01:25:19,948 - Nor the political either. 727 01:25:20,714 --> 01:25:22,823 - Just we few men of science. 728 01:25:24,612 --> 01:25:26,292 Oh, my dear. 729 01:25:35,229 --> 01:25:36,389 Thank you. 730 01:25:39,498 --> 01:25:42,967 - Thank you, my dear. - Professor Tanner was just here. 731 01:25:43,872 --> 01:25:46,459 - All right. - He wanted to see you. 732 01:25:46,670 --> 01:25:49,951 - You sent him away? - Of course. 733 01:25:52,170 --> 01:25:56,686 - When do you expect Adam Hart? - Any minute now. 734 01:25:57,334 --> 01:25:59,584 - I must tell you frankly, if it were not for him 735 01:25:59,609 --> 01:26:01,990 I would not have been involved in this. 736 01:26:02,170 --> 01:26:04,170 Of course we understand. 737 01:26:04,194 --> 01:26:06,194 - I think you speak for all of us. 738 01:26:51,448 --> 01:26:53,448 (Heart beat) 739 01:30:38,245 --> 01:30:41,919 - Well, did you find anything? - Nothing. 740 01:30:42,779 --> 01:30:44,599 That's impossible. 741 01:30:44,624 --> 01:30:46,164 Must be some records in the house. 742 01:30:46,189 --> 01:30:48,284 Van Zandt couldn't keep the whole thing in his head. 743 01:30:48,328 --> 01:30:50,951 The Van Zandt house was burned to the ground last night. 744 01:30:50,975 --> 01:30:53,279 We think he and his wife were caught in the blaze. 745 01:31:02,350 --> 01:31:04,350 Look, I've told you the truth. Everything! 746 01:31:04,670 --> 01:31:06,670 Then why was Van Zandt killed? 747 01:31:06,694 --> 01:31:08,694 No one's seen Nordlund since yesterday afternoon. 748 01:31:09,171 --> 01:31:12,411 He was supposed to attend some kind of a meeting at the Space Research Commission. 749 01:31:12,576 --> 01:31:14,310 He never showed up. 750 01:31:21,326 --> 01:31:23,326 What does 'Babble Pit' mean? 751 01:31:29,270 --> 01:31:30,865 Tanner? 752 01:31:33,028 --> 01:31:35,028 What does 'Babble Pit' mean? 753 01:31:37,653 --> 01:31:39,653 It's the amphitheater where the lectures are given. 754 01:31:40,231 --> 01:31:41,826 In the science building? 755 01:31:43,709 --> 01:31:45,232 Yeah. 756 01:31:45,326 --> 01:31:49,771 We uh... We found this note in your apartment yesterday. 757 01:31:49,795 --> 01:31:51,552 It's in Scott's handwriting. 758 01:31:51,576 --> 01:31:53,826 It says: 'The Babble Pit, Friday Night'. 759 01:31:54,678 --> 01:31:56,678 - I assume he wants to meet you there. 760 01:31:58,209 --> 01:32:00,919 He's going to, but not alone. 761 01:32:04,317 --> 01:32:05,849 You believe me then? 762 01:32:05,873 --> 01:32:08,865 I believe what I can personally see and hold as evidence. 763 01:32:09,795 --> 01:32:12,675 - There won't be any doubts, I promise you, when you're tried for murder. 764 01:32:25,868 --> 01:32:26,914 What good will it do? 765 01:32:26,939 --> 01:32:29,091 Scott's not gonna talk to me with half the police force here. 766 01:32:29,115 --> 01:32:30,555 You're not going in with the police. 767 01:32:30,579 --> 01:32:32,579 - You mean you'll let me go alone? - Not quite. 768 01:32:54,887 --> 01:32:56,887 The amphitheater’s through here. 769 01:32:59,512 --> 01:33:01,138 Through that doorway. 770 01:33:05,590 --> 01:33:06,590 Tanner! 771 01:33:07,904 --> 01:33:09,162 Tanner! 772 01:33:10,287 --> 01:33:12,287 - Hey! Hey! 773 01:34:21,932 --> 01:34:23,932 Jim, listen to me. 774 01:34:24,463 --> 01:34:26,463 Please, I know you're here. 775 01:34:26,752 --> 01:34:28,752 - Jim, listen. I'll do anything you say. 776 01:34:29,657 --> 01:34:31,657 Believe me, Jim. 777 01:34:32,572 --> 01:34:35,044 - Jim, believe me, I am not like the others. 778 01:34:37,075 --> 01:34:38,873 - I'm willing to help you. 779 01:34:38,897 --> 01:34:40,897 Just tell me what to do. 780 01:34:41,850 --> 01:34:45,560 - Just... You know, you see, that's why I'm here. 781 01:34:45,857 --> 01:34:47,357 Jim? 782 01:34:48,467 --> 01:34:50,467 - There's no need to kill me, Jim. 783 01:34:54,598 --> 01:34:57,693 - I promise I won't tell anyone. Jim? 784 01:34:59,785 --> 01:35:03,365 - Don't you see I... I mean that's why I'm here. 785 01:35:03,834 --> 01:35:05,834 - Do you think I'd have come here alone? 786 01:35:12,451 --> 01:35:14,451 - I won't tell anyone. I swear, Jim. 787 01:35:21,254 --> 01:35:22,537 Jim? 788 01:35:37,561 --> 01:35:39,201 I should have known. 789 01:35:39,897 --> 01:35:44,107 There was something about you, something... different from us. 790 01:35:45,224 --> 01:35:48,045 Listen Jim, listen to me please. 791 01:35:49,249 --> 01:35:53,123 I'll do whatever you say. Just tell me what to do, I'll do it. 792 01:35:53,982 --> 01:35:57,342 Only... Jim please. Don't kill me, Jim... 793 01:35:58,107 --> 01:36:00,107 Jim, listen to me. 794 01:36:01,178 --> 01:36:03,748 - Open up! Open up! This is the police! 795 01:36:04,232 --> 01:36:06,177 You thought it was me! 796 01:37:10,530 --> 01:37:11,959 Scotty! 797 01:37:33,183 --> 01:37:35,183 - Scotty! - Don't shoot! 798 01:38:21,289 --> 01:38:23,289 Briggs. 799 01:38:53,357 --> 01:38:56,866 We can't find him anywhere, sir. We checked through every room in the building. 800 01:38:57,750 --> 01:38:59,296 All right. let's get out of here. 801 01:40:40,423 --> 01:40:43,937 - Why did you stay? - Why not? 802 01:40:45,914 --> 01:40:47,703 Would it help to go on running? 803 01:40:49,367 --> 01:40:51,843 - No. - No. 804 01:40:53,515 --> 01:40:55,023 No more running. 805 01:40:56,742 --> 01:40:58,984 I knew that when I looked at Scotty just now. 806 01:41:00,453 --> 01:41:03,664 Poor Scotty. Just like all the rest. 807 01:41:05,743 --> 01:41:07,743 All except you. Why? 808 01:41:07,767 --> 01:41:09,767 To be certain that he'd finally get to you. 809 01:41:10,626 --> 01:41:11,999 And then... 810 01:41:15,226 --> 01:41:17,226 And then there were none. 811 01:41:17,250 --> 01:41:19,250 - Isn't that the way it goes? 812 01:41:35,272 --> 01:41:37,272 Congratulations, Adam Hart. 813 01:41:37,624 --> 01:41:39,624 For what? For deceiving you? 814 01:41:40,678 --> 01:41:42,085 A childish prank. 815 01:41:42,428 --> 01:41:44,428 - I have something much more interesting in mind. 816 01:41:51,240 --> 01:41:53,240 (Heart beat) 817 01:42:04,427 --> 01:42:07,312 Would it surprise you if I told you I was ready for you? 818 01:42:07,656 --> 01:42:09,031 Are you indeed? 819 01:42:09,789 --> 01:42:12,349 Then you must be aware that your heart is already beating faster. 820 01:42:17,385 --> 01:42:21,010 - Surely it requires no great perception on your part to realise that 821 01:42:21,034 --> 01:42:23,034 - you can't move your arms. 822 01:42:23,448 --> 01:42:25,058 Why don't you try, Tanner? 823 01:42:26,300 --> 01:42:27,393 Can you? 824 01:42:30,939 --> 01:42:32,260 No, I don't believe so. 825 01:42:33,010 --> 01:42:35,010 It really is very hard to breathe, isn't it? 826 01:42:35,900 --> 01:42:40,620 The arms, the legs. Why don't you try to move, Tanner? 827 01:42:40,948 --> 01:42:43,768 - Just a step. Any? 828 01:42:45,791 --> 01:42:48,440 - And yet you can still see quite clearly, can't you? 829 01:42:50,588 --> 01:42:52,198 Look here. 830 01:42:53,112 --> 01:42:54,455 What do you see? 831 01:42:55,064 --> 01:42:57,681 - You see yourself... getting colder. 832 01:42:58,134 --> 01:42:59,916 Can you feel it yet, Tanner? 833 01:43:00,659 --> 01:43:04,541 - 34°, 33, 32... 834 01:43:04,565 --> 01:43:08,463 - Shimmering white crystals that cover you, that reach for your face, 835 01:43:08,487 --> 01:43:12,477 - your eyes, your throat... your heart. 836 01:43:19,852 --> 01:43:25,275 - Heat. The thermal unit. Burning, scorching, boiling. 837 01:43:26,189 --> 01:43:29,369 Yes. There is a limit to the intensity of pain. 838 01:43:29,659 --> 01:43:31,659 But then what, Tanner? Then what? 839 01:43:42,064 --> 01:43:44,432 - You're falling, Tanner. You can't hold on. 840 01:43:44,456 --> 01:43:48,057 - You're falling, you're falling, you're falling, you're falling... 841 01:43:54,557 --> 01:43:57,643 - Give it up. Give it up, Tanner. Give it up! 842 01:43:57,668 --> 01:44:00,307 - Give it up, give it up, give it up... 843 01:44:26,978 --> 01:44:29,096 You're falling, Tanner. You can't hold on. 844 01:44:29,752 --> 01:44:31,197 Give it up, give it up! 845 01:45:29,855 --> 01:45:31,855 (Heart beat) 846 01:46:45,050 --> 01:46:47,050 I wondered why he hadn't killed you before. 847 01:46:47,074 --> 01:46:49,479 - How you managed to survive every attempt. 848 01:46:50,463 --> 01:46:52,463 He tried more than once and he came close. 849 01:46:54,439 --> 01:46:58,150 He always failed. He was desperate to kill you. 850 01:46:58,619 --> 01:47:00,807 Almost exposed himself to the Committee. 851 01:47:01,611 --> 01:47:04,455 Willing to eliminate all of them to get to you, Jim. 852 01:47:04,746 --> 01:47:06,440 You were the only real threat he had 853 01:47:06,465 --> 01:47:08,833 and you never knew it, never even dared to guess. 854 01:47:09,705 --> 01:47:11,104 Until tonight. 855 01:47:11,816 --> 01:47:15,064 Do you remember, the first time we saw him and we saw the paper spin? 856 01:47:15,962 --> 01:47:19,025 He would never have given himself away, not Adam Hart! 857 01:47:19,182 --> 01:47:22,049 - It was you, Jim, and you never even suspected. 858 01:47:38,736 --> 01:47:40,736 They say that power corrupts... 859 01:47:44,369 --> 01:47:46,369 and that absolute power... 860 01:47:48,823 --> 01:47:50,182 I wonder. 861 01:48:26,571 --> 01:48:30,641 Subtitles 2019 Elphinstone Dalrymple 68400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.