Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,227 --> 00:00:24,149
♪ [opening music playing] ♪
2
00:00:27,225 --> 00:00:33,481
Alright. Enter, swing, smile.
3
00:00:33,481 --> 00:00:34,941
Good!
4
00:00:34,941 --> 00:00:39,434
Okay. Now, turn. Turn.
5
00:00:39,459 --> 00:00:42,198
Alright. You’re about
to change your partners!
6
00:00:42,198 --> 00:00:46,035
One more turn. Turn!
7
00:00:46,035 --> 00:00:48,246
And change!
8
00:00:48,246 --> 00:00:51,249
That’s perfect! Enter, Jenna.
9
00:00:51,249 --> 00:00:54,794
Good! Alright. Dance with your partner.
10
00:00:54,794 --> 00:00:58,881
Smile. There you go. Turn!
11
00:00:58,881 --> 00:01:01,634
Okay, good job!
12
00:01:01,634 --> 00:01:04,053
Okay, change partner!
13
00:01:05,304 --> 00:01:06,472
Who? Jenna?
14
00:01:07,108 --> 00:01:08,724
Oh, right! She’s good.
15
00:01:08,724 --> 00:01:10,726
Make it more graceful!
16
00:01:10,726 --> 00:01:14,313
Yes, graceful. That’s good!
17
00:01:15,356 --> 00:01:17,108
Change!
18
00:01:18,025 --> 00:01:21,529
Okay, come on.
Her costume is ready.
19
00:01:21,529 --> 00:01:24,448
It’s beautiful. Very good!
20
00:01:25,575 --> 00:01:28,077
Turn! You're almost done.
21
00:01:28,077 --> 00:01:30,170
Try to be synchronized!
22
00:01:30,496 --> 00:01:34,076
Then, sway! That's it!
23
00:01:36,043 --> 00:01:37,920
Very good!
24
00:01:39,130 --> 00:01:42,258
Smile, clappers!
25
00:01:44,343 --> 00:01:46,220
That's it, very good!
26
00:01:47,763 --> 00:01:50,099
Where are the rest of the dancers?
27
00:01:51,601 --> 00:01:54,437
Let's do another rotation, guys!
28
00:01:56,397 --> 00:01:57,732
Someone might see us.
29
00:01:59,108 --> 00:02:00,905
That’s even more exciting.
30
00:02:01,694 --> 00:02:02,862
That's it.
31
00:02:06,032 --> 00:02:09,368
Where are the first batch of dancers?
32
00:02:10,369 --> 00:02:12,371
Where are the boys?
33
00:02:15,833 --> 00:02:18,498
Continue, clappers!
34
00:02:19,670 --> 00:02:21,225
Very good!
35
00:02:23,257 --> 00:02:25,134
Change!
36
00:02:25,670 --> 00:02:27,428
How dare you!
37
00:02:28,404 --> 00:02:29,238
Jenna?
38
00:02:29,263 --> 00:02:31,140
And you, you’re such a slut!
39
00:02:32,081 --> 00:02:34,542
You told me I’m the only one! You jerk!
40
00:02:37,748 --> 00:02:38,773
Harold?
41
00:02:39,607 --> 00:02:40,942
I’m sorry, Ella.
42
00:02:41,137 --> 00:02:42,655
Jenna, let me explain!
43
00:02:43,594 --> 00:02:44,845
Harold!
44
00:02:44,870 --> 00:02:46,330
Don’t leave me!
45
00:02:46,930 --> 00:02:50,474
Harold! Harold!
46
00:03:14,128 --> 00:03:18,591
Listen! Tell the catering staff that they
should be here at eight o’clock sharp.
47
00:03:19,021 --> 00:03:22,733
I don’t want the client to see them
still fixing the tablecloths.
48
00:03:23,679 --> 00:03:27,405
And why are these tables so dirty?
49
00:03:27,430 --> 00:03:28,681
Clean these up!
50
00:03:29,323 --> 00:03:33,369
And tell them to keep up
their end, even you!
51
00:03:33,394 --> 00:03:35,020
We all need to keep up!
52
00:03:35,204 --> 00:03:36,914
We still have a long way to go!
53
00:03:37,581 --> 00:03:40,292
You need to double time!
Did you see the tables?
54
00:03:40,317 --> 00:03:43,726
Until now, they are all still filthy!
This one isn’t even fixed!
55
00:03:44,255 --> 00:03:46,048
What are you staring at?
56
00:03:46,073 --> 00:03:48,314
Double time! My goodness!
57
00:03:48,359 --> 00:03:51,070
It's so early, you're spending
too much energy.
58
00:03:51,095 --> 00:03:53,023
Try to relax, sis.
59
00:03:53,048 --> 00:03:56,328
It’s better to be overprepared
than to miss a thing.
60
00:03:56,353 --> 00:03:57,730
Oh, well.
61
00:03:57,852 --> 00:04:00,271
The rental fee here is so expensive.
62
00:04:00,363 --> 00:04:03,950
That’s why we have to make every
moment count, as I always say…
63
00:04:03,975 --> 00:04:05,977
Carpe diem.
(Seize the day)
64
00:04:07,128 --> 00:04:08,504
You know what I need right now?
65
00:04:08,529 --> 00:04:11,240
I need a cup of coffee and an ice pack.
66
00:04:11,265 --> 00:04:13,309
Coffee and ice pack please!
67
00:04:14,260 --> 00:04:15,594
For your migraine?
68
00:04:15,619 --> 00:04:17,079
Of course not.
69
00:04:19,415 --> 00:04:20,916
For this!
70
00:04:20,916 --> 00:04:21,792
Oh!
71
00:04:23,794 --> 00:04:25,838
How I wish I feel the same.
72
00:04:25,838 --> 00:04:29,467
Seriously? Sure, why not?
Do you want to sit here instead?
73
00:04:29,467 --> 00:04:30,885
I’m just kidding.
74
00:04:30,885 --> 00:04:37,099
How can you try the big ‘Oh, oh, oh!’
if you’re not gonna go out there?
75
00:04:37,099 --> 00:04:40,060
Not too loud!
They might hear you!
76
00:04:40,060 --> 00:04:42,813
Besides, I’m doing just fine.
77
00:04:42,813 --> 00:04:44,523
Doing it on your own?
78
00:04:44,523 --> 00:04:47,485
You know very well
that I’ve tried, right?
79
00:04:47,485 --> 00:04:50,654
But no one met my standards.
No one was compatible with me.
80
00:04:52,865 --> 00:04:57,787
Excuse me. Mrs. Tan has just texted that
her daughter has an additional request.
81
00:04:57,787 --> 00:05:00,289
She wanted a minimum of 200 bunnies.
82
00:05:00,289 --> 00:05:04,297
What? At this very hour,
they wanted us to look for bunnies?
83
00:05:04,322 --> 00:05:07,695
My goodness!
Tell them that’s impossible!
84
00:05:07,720 --> 00:05:09,507
Just focus on other things to be done.
Forget about Mrs. Tan!
85
00:05:09,507 --> 00:05:12,588
- She’s getting into my nerves!
- Relax, relax.
86
00:05:13,064 --> 00:05:14,384
Let me handle it.
87
00:05:14,678 --> 00:05:16,806
No need to worry, just sit tight.
88
00:05:17,737 --> 00:05:18,916
Alright, go.
89
00:05:19,767 --> 00:05:21,519
Mrs. Tan is such a pain in the ass!
90
00:05:21,519 --> 00:05:23,312
I should turn her into a bunny!
91
00:05:23,476 --> 00:05:25,041
It’s so cute!
92
00:05:27,089 --> 00:05:28,595
Thank you so much, sir.
93
00:05:28,817 --> 00:05:30,152
Don’t mention it.
94
00:05:30,177 --> 00:05:31,803
I'm about to open the shop, anyway.
95
00:05:31,828 --> 00:05:33,416
By the way, I have an extra.
96
00:05:34,698 --> 00:05:36,158
Especially for you.
97
00:05:44,291 --> 00:05:45,609
Thank you, sir.
98
00:05:46,856 --> 00:05:48,124
Just call me, Ken.
99
00:05:59,206 --> 00:06:00,916
Mrs. Tan, thank you so much!
100
00:06:00,941 --> 00:06:02,484
What a long day.
101
00:06:02,953 --> 00:06:04,011
Hi!
102
00:06:04,036 --> 00:06:05,996
Hi, Mrs. Tan!
103
00:06:06,021 --> 00:06:07,835
You guys did it again!
104
00:06:08,385 --> 00:06:10,687
My daughter is super happy!
105
00:06:10,885 --> 00:06:14,795
In fact, I referred you
to my other mom friends.
106
00:06:14,820 --> 00:06:16,615
Thank you so much, Mrs. Tan!
107
00:06:16,615 --> 00:06:20,369
Oh! Please don’t ask for a referral fee.
108
00:06:20,394 --> 00:06:22,110
You’re too funny, Magnus!
109
00:06:22,204 --> 00:06:25,624
Well, speaking of referral fees, here…
110
00:06:27,126 --> 00:06:29,420
for my additional requests.
111
00:06:29,420 --> 00:06:32,590
You know what?
You can call me Magnus anytime!
112
00:06:32,590 --> 00:06:35,467
You’re really
our favorite client, Mrs. Tan!
113
00:06:35,467 --> 00:06:37,970
Okay, we’re going.
Thank you again!
114
00:06:37,970 --> 00:06:39,138
Thank you, Mrs. Tan!
115
00:06:39,138 --> 00:06:41,181
Okay. Take care, Mrs. Tan!
116
00:06:41,181 --> 00:06:43,934
- Please keep calling me Magnus!
- Let’s go.
117
00:06:43,959 --> 00:06:46,003
How much is it? Wow!
118
00:06:47,980 --> 00:06:49,523
This calls for a drink.
119
00:06:49,548 --> 00:06:51,634
Yes! Go!
120
00:06:56,614 --> 00:06:58,824
Whoa!
121
00:06:58,824 --> 00:07:00,284
We deserve this!
122
00:07:00,284 --> 00:07:02,411
It’s been a long day.
123
00:07:02,411 --> 00:07:06,429
Yes. And since no one
will disturb us now…
124
00:07:07,458 --> 00:07:11,148
- it’s our time to shine!
- Yes! That’s right!
125
00:07:11,173 --> 00:07:14,632
By the way, Mags,
I met someone earlier.
126
00:07:14,632 --> 00:07:17,312
He’s actually the one
who saved us on this venue.
127
00:07:17,593 --> 00:07:19,789
He and his bunnies.
128
00:07:20,346 --> 00:07:21,679
Oh, really?
129
00:07:21,780 --> 00:07:23,991
- You got all these bunnies from him?
- Yes.
130
00:07:24,016 --> 00:07:26,076
Why didn’t you introduce him to me?
131
00:07:26,193 --> 00:07:30,448
I just wonder if he is
as horny as his bunnies,
132
00:07:30,473 --> 00:07:34,726
or he's very horny, like his bunnies.
133
00:07:35,527 --> 00:07:37,029
Why don’t you try him?
134
00:07:37,863 --> 00:07:39,907
Maybe he's good in bed.
135
00:07:41,825 --> 00:07:45,788
♪ [sexy music playing] ♪
136
00:07:49,083 --> 00:07:50,328
You're so tight!
137
00:07:58,300 --> 00:08:00,344
Wait! Just take it slow.
138
00:08:00,344 --> 00:08:02,596
Ouch! It hurts!
139
00:08:02,596 --> 00:08:05,218
What? Yeah, it's so tight.
140
00:08:05,849 --> 00:08:08,624
It's so good. You're so tight!
141
00:08:11,773 --> 00:08:15,985
♪ [sexy music continues] ♪
142
00:08:19,405 --> 00:08:20,492
Ouch!
143
00:08:25,786 --> 00:08:27,329
I’m cumming!
144
00:08:27,329 --> 00:08:30,207
Keep going. Don’t stop.
145
00:08:30,207 --> 00:08:31,750
This is so good!
146
00:08:31,750 --> 00:08:33,377
- Come on!
- Hold on!
147
00:08:33,377 --> 00:08:34,128
Don’t stop! Keep going!
148
00:08:34,128 --> 00:08:36,213
Hold on!
149
00:08:36,588 --> 00:08:41,635
[groans]
150
00:08:42,511 --> 00:08:44,596
♪ [music fades] ♪
151
00:08:51,729 --> 00:08:53,147
You’re the best!
152
00:09:06,577 --> 00:09:08,120
You’re starving?
153
00:09:08,495 --> 00:09:10,205
Was the guy wild in bed?
154
00:09:10,414 --> 00:09:11,749
Spill the tea!
155
00:09:14,027 --> 00:09:16,020
I’ll just tell you tomorrow.
My throat hurts.
156
00:09:16,045 --> 00:09:20,007
So, you enjoyed
lots of blow jobs!
157
00:09:20,358 --> 00:09:22,600
Keep it down! You’re too loud!
158
00:09:22,898 --> 00:09:24,136
Actually, it’s not like that.
159
00:09:24,136 --> 00:09:27,056
He just keeps on talking in bed
and wanted me to do the same!
160
00:09:27,056 --> 00:09:28,932
Should it be a duet?
161
00:09:28,932 --> 00:09:30,768
He didn’t even care
about my needs in bed.
162
00:09:30,768 --> 00:09:32,478
He’s just too selfish!
163
00:09:32,478 --> 00:09:35,606
- Does it mean you failed again?
- Yes.
164
00:09:36,023 --> 00:09:37,775
I don’t know if there’s something
wrong with me,
165
00:09:37,800 --> 00:09:40,407
or I’m just really unlucky
when it comes to men.
166
00:09:40,712 --> 00:09:43,382
I don't agree.
Your ex has satisfied you before.
167
00:09:43,477 --> 00:09:44,779
So, is that it?
168
00:09:44,804 --> 00:09:46,450
I would never experience it again?
169
00:09:48,702 --> 00:09:49,835
You know what?
170
00:09:50,095 --> 00:09:52,181
You’re just overthinking.
171
00:09:52,206 --> 00:09:54,917
I think you should be
a little bit more adventurous.
172
00:09:54,942 --> 00:09:58,345
Because thrill begets thrill.
173
00:09:58,462 --> 00:09:59,379
But how?
174
00:09:59,404 --> 00:10:01,462
Well, I don’t know!
175
00:10:01,523 --> 00:10:03,233
Try doing it in public,
176
00:10:03,258 --> 00:10:05,511
or semi-public, like inside a car.
177
00:10:05,536 --> 00:10:06,923
Oh! No way!
178
00:10:07,234 --> 00:10:08,322
You know my rules.
179
00:10:08,445 --> 00:10:09,859
No sharing of personal information,
180
00:10:09,884 --> 00:10:11,799
no kissing, no hooking up
with the same guy,
181
00:10:11,824 --> 00:10:14,554
and should be discreet at all times.
182
00:10:15,771 --> 00:10:16,975
Think about it!
183
00:10:17,523 --> 00:10:22,382
Men that are confident
doing it in the open
184
00:10:22,554 --> 00:10:25,114
are men that have something
to be proud of!
185
00:10:25,139 --> 00:10:26,829
And could really perform well!
186
00:10:26,924 --> 00:10:31,261
What's that?
A dog that can release anywhere?
187
00:10:31,286 --> 00:10:33,789
No way! I will never go that far!
188
00:10:33,889 --> 00:10:35,099
Not again.
189
00:10:35,210 --> 00:10:37,819
Well then, I feel sorry
for your love life!
190
00:10:38,001 --> 00:10:40,337
And I feel sorry for your sex life!
191
00:10:40,337 --> 00:10:42,172
That’s too frustrating.
192
00:10:42,172 --> 00:10:44,299
Just satisfy yourself for the meantime.
193
00:10:44,299 --> 00:10:45,968
Exactly.
194
00:10:45,968 --> 00:10:49,304
Sometimes you really have no one else
to rely on but yourself...
195
00:10:49,915 --> 00:10:52,266
This is so good,
just like my sex life!
196
00:10:56,478 --> 00:10:57,855
You’re right, it’s so good!
197
00:10:57,855 --> 00:10:59,022
You're desperate!
198
00:10:59,022 --> 00:11:00,107
But of course!
199
00:11:00,858 --> 00:11:02,234
I'm really starving.
200
00:11:14,037 --> 00:11:17,791
[phone ringing]
201
00:11:29,673 --> 00:11:30,928
Mags?
202
00:11:31,263 --> 00:11:33,849
Ella, please bring my tumbler
to the site later.
203
00:11:33,849 --> 00:11:35,517
I left it in the kitchen.
204
00:11:35,517 --> 00:11:37,728
What? You’re already on site?
205
00:11:41,233 --> 00:11:44,251
Mags, why didn’t you wake me up?
My car is on coding today!
206
00:11:44,276 --> 00:11:47,529
Then, get up. Let’s just meet
for the ocular inspection, okay?
207
00:11:47,554 --> 00:11:48,756
Bye!
208
00:11:49,577 --> 00:11:51,241
Oh, shit!
209
00:12:00,292 --> 00:12:02,419
Sir, can you please take me to Quiapo?
210
00:12:02,444 --> 00:12:05,398
Ma’am, that’s too far
and the traffic is horrible.
211
00:12:05,547 --> 00:12:07,216
Is 700 pesos fine with you?
212
00:12:07,216 --> 00:12:09,325
Don't you have a meter?
213
00:12:09,350 --> 00:12:11,094
Ma’am, you won’t find a cab
with a meter.
214
00:12:11,119 --> 00:12:12,955
Just try your luck with other cabs.
215
00:12:13,847 --> 00:12:15,641
Never mind. I’ll just report you!
216
00:12:15,641 --> 00:12:16,642
Thanks anyway!
217
00:12:41,917 --> 00:12:43,961
[chattering]
218
00:12:52,094 --> 00:12:53,512
Excuse me.
219
00:12:53,512 --> 00:12:54,930
[grunts]
220
00:12:54,930 --> 00:12:56,682
Please don’t push!
221
00:12:58,309 --> 00:13:00,060
Just take it slow.
222
00:13:01,144 --> 00:13:02,229
Excuse me.
223
00:13:03,689 --> 00:13:05,190
Hey! Take it easy!
224
00:13:05,457 --> 00:13:06,566
Miss, hold tight.
225
00:13:07,609 --> 00:13:08,610
Where’s your destination?
226
00:13:11,196 --> 00:13:12,363
Quiapo.
227
00:13:15,020 --> 00:13:19,191
You may stand near the railing so that
it will be more convenient for you.
228
00:13:19,216 --> 00:13:23,637
Or near a vacant armrest so that you’ll
have a support just in case you fall.
229
00:13:29,589 --> 00:13:31,754
Hey! Take it easy!
230
00:13:32,092 --> 00:13:33,473
Miss, are you okay?
231
00:13:57,409 --> 00:14:03,498
♪ [OST Playing: "Pinto"
by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪
232
00:14:05,459 --> 00:14:08,170
Transfer later when someone gets off,
so you can move freely.
233
00:14:10,033 --> 00:14:11,470
It’s fine.
234
00:15:01,473 --> 00:15:07,521
♪ [OST Playing: "Pinto"
by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪
235
00:15:32,212 --> 00:15:35,215
♪ [music fades] ♪
236
00:15:39,497 --> 00:15:40,508
Yes, ma’am.
237
00:15:40,969 --> 00:15:42,148
Thank you, ma’am.
238
00:15:42,173 --> 00:15:46,435
If you have any concern,
please don’t hesitate to call us.
239
00:15:46,435 --> 00:15:47,936
- Got it!
- Bye!
240
00:15:47,961 --> 00:15:49,546
Thank you! Bye!
241
00:16:35,400 --> 00:16:41,448
♪ [sensual music playing] ♪
242
00:17:53,270 --> 00:17:59,317
♪ [sensual music continues] ♪
243
00:19:38,708 --> 00:19:41,711
♪ [music fades] ♪
244
00:19:48,486 --> 00:19:49,904
Sis, look at this.
245
00:19:52,615 --> 00:19:56,118
Wow! You’re glowing today!
246
00:19:57,511 --> 00:19:59,371
What have you eaten? Give me some.
247
00:19:59,396 --> 00:20:04,025
Correction, what have you swallowed?
248
00:20:04,682 --> 00:20:06,027
None yet.
249
00:20:06,424 --> 00:20:07,879
We just stared at each other.
250
00:20:07,904 --> 00:20:10,031
And that's already the effect?!
251
00:20:10,056 --> 00:20:11,256
Yes.
252
00:20:11,542 --> 00:20:15,713
Anyway, Mags, I did it!
253
00:20:15,753 --> 00:20:17,380
I had an orgasm!
254
00:20:17,664 --> 00:20:20,041
Oh my god!
255
00:20:20,066 --> 00:20:22,485
Where? How? And how did you do it?
256
00:20:22,669 --> 00:20:24,587
It’s just like this.
257
00:20:27,507 --> 00:20:31,261
Yuck! Yuck!
258
00:20:33,699 --> 00:20:34,950
But you know what?
259
00:20:34,975 --> 00:20:40,270
We haven't even kissed, or hugged, but...
260
00:20:40,770 --> 00:20:42,856
I don’t know!
261
00:20:42,856 --> 00:20:44,816
Tell me where and I'll buy three!
262
00:20:44,841 --> 00:20:47,685
So I could also feel someone else's body
and not always yours!
263
00:20:48,072 --> 00:20:50,610
I just met him on the bus.
264
00:20:51,379 --> 00:20:54,799
That’s incredible!
265
00:20:57,377 --> 00:21:04,417
Actually, I really can’t explain it
but there’s something about this guy.
266
00:21:04,739 --> 00:21:07,547
It’s like he’s making me lose my senses.
267
00:21:07,572 --> 00:21:08,951
He’s driving me crazy.
268
00:21:09,215 --> 00:21:12,552
And at that moment, I just didn’t care.
269
00:21:12,646 --> 00:21:14,690
I loved it!
270
00:21:15,346 --> 00:21:16,918
Mags, the problem is,
271
00:21:17,098 --> 00:21:18,892
I don’t know where to find him.
272
00:21:18,917 --> 00:21:21,060
Oh, do you want me to hire
a private investigator?
273
00:21:21,109 --> 00:21:22,363
Idiot!
274
00:21:24,314 --> 00:21:29,027
Honestly, I know that you never do it
twice with the same man...
275
00:21:29,151 --> 00:21:33,058
because for you, men are disposable.
276
00:21:33,114 --> 00:21:39,788
But I believe that the one who takes risks
is being given a chance by destiny!
277
00:21:47,962 --> 00:21:49,028
Mags!
278
00:21:50,190 --> 00:21:51,441
Oh!
279
00:21:51,466 --> 00:21:54,010
What’s this? You’re already giving up?
280
00:21:54,088 --> 00:21:57,036
Nope. Use my car.
281
00:21:57,315 --> 00:22:00,215
I’m going to use your car?
282
00:22:00,240 --> 00:22:01,991
So, it’s just me? How about you?
283
00:22:02,035 --> 00:22:05,830
Didn't you just tell me to take risk!
284
00:22:05,855 --> 00:22:08,107
[screams]
285
00:22:27,043 --> 00:22:29,212
Your payment please?
286
00:22:31,297 --> 00:22:33,258
Miss, where’s your destination?
287
00:22:33,258 --> 00:22:34,467
Uh...
288
00:22:34,467 --> 00:22:36,761
- Quiapo.
- Okay.
289
00:22:36,761 --> 00:22:37,762
Here.
290
00:22:37,762 --> 00:22:39,472
Here’s your change.
291
00:22:39,472 --> 00:22:41,766
Is Salas off today?
292
00:22:41,766 --> 00:22:43,101
You mean Rico?
293
00:22:43,101 --> 00:22:44,811
He has a different route today.
294
00:22:46,062 --> 00:22:47,522
How about you?
295
00:22:47,522 --> 00:22:48,940
You're going to Quiapo, right?
296
00:22:48,940 --> 00:22:51,317
Here's your change.
297
00:22:51,317 --> 00:22:52,485
Thank you.
298
00:22:52,485 --> 00:22:53,729
Quiapo?
299
00:22:55,530 --> 00:23:00,076
[chattering]
300
00:23:06,915 --> 00:23:09,126
Wow! Thank you, Papa!
301
00:23:09,151 --> 00:23:10,617
Can I ask for a color pink next time?
302
00:23:10,642 --> 00:23:14,050
Don’t worry, next pay day,
I’ll buy you the pink one.
303
00:23:14,090 --> 00:23:17,010
Don’t spoil the kid.
She might get used to that.
304
00:23:18,678 --> 00:23:21,055
Is it wrong to spoil my princess?
305
00:23:21,125 --> 00:23:23,628
As if you can actually provide.
306
00:23:25,268 --> 00:23:27,812
Cindy, go to your room first.
307
00:23:28,268 --> 00:23:29,383
Go ahead.
308
00:23:34,569 --> 00:23:35,789
Bing,
309
00:23:36,022 --> 00:23:38,890
please refrain from saying that
in front of the kid.
310
00:23:39,365 --> 00:23:42,285
Can’t you see I’m
doing everything for her?
311
00:23:47,738 --> 00:23:49,114
What about me?
312
00:23:49,707 --> 00:23:51,667
I’ve been waiting for so many years
for the wedding you’ve promised me.
313
00:23:51,692 --> 00:23:53,694
But until now, there’s not even a ring.
314
00:23:54,980 --> 00:23:59,680
If you want a wedding,
we can have a civil wedding anytime.
315
00:23:59,814 --> 00:24:01,602
A simple and intimate wedding.
316
00:24:02,191 --> 00:24:04,944
The problem is,
you want an extravagant one
317
00:24:04,969 --> 00:24:07,810
where all your 200 relatives could attend.
318
00:24:07,810 --> 00:24:10,480
I abandoned the life I had
just to be with you.
319
00:24:10,480 --> 00:24:12,326
Is it really too much to ask
320
00:24:12,500 --> 00:24:15,455
that you would finally introduce
me to people as your legal wife?
321
00:24:15,523 --> 00:24:17,695
To stop them from saying
that I’m a disgraced woman!
322
00:24:17,720 --> 00:24:18,805
Bing,
323
00:24:19,216 --> 00:24:20,634
please keep it down.
324
00:24:20,659 --> 00:24:23,320
See? Even you're ashamed!
325
00:24:25,742 --> 00:24:27,622
If we only haven’t done a mistake before—
326
00:24:27,647 --> 00:24:30,066
Bing, please don’t call
our child a mistake.
327
00:24:32,500 --> 00:24:34,168
Excuse me. Cousin?
328
00:24:34,193 --> 00:24:36,570
Hey, cousin!
329
00:24:39,968 --> 00:24:42,470
I’m sorry for barging in.
330
00:24:42,495 --> 00:24:44,703
I just want to give this dish
mother has cooked.
331
00:24:45,890 --> 00:24:46,961
Thank you.
332
00:24:47,648 --> 00:24:51,312
By the way, Cindy requested this earlier,
333
00:24:51,337 --> 00:24:53,234
so I bought it.
334
00:24:55,274 --> 00:24:57,610
Thank you for this, Nigel.
335
00:24:57,821 --> 00:25:02,618
But kindly tell Auntie
that she doesn’t have to cook of us.
336
00:25:02,656 --> 00:25:04,450
That would only reduce
her monthly pension.
337
00:25:04,537 --> 00:25:06,206
It should be me giving her.
338
00:25:08,287 --> 00:25:11,805
Don’t worry about it.
She enjoys doing it, so let her be.
339
00:25:12,296 --> 00:25:14,673
Besides, I’m the one providing for her.
340
00:25:14,698 --> 00:25:16,305
In fact, I’m spoiling her.
341
00:25:18,047 --> 00:25:21,718
Alright. I’ll go ahead.
342
00:25:21,851 --> 00:25:22,930
Sure.
343
00:25:23,177 --> 00:25:24,250
Thanks.
344
00:25:31,769 --> 00:25:37,900
♪ [sexy music playing] ♪
345
00:25:40,737 --> 00:25:42,196
Please let me.
346
00:25:45,283 --> 00:25:46,826
I really missed you.
347
00:26:23,071 --> 00:26:28,743
♪ [sexy music continues] ♪
348
00:27:01,874 --> 00:27:03,959
Will you stop?
349
00:27:03,984 --> 00:27:06,237
We barely get to see each other.
350
00:27:06,262 --> 00:27:08,389
Why don’t we just enjoy this moment?
351
00:27:08,658 --> 00:27:11,536
Fine. Do it. Make it quick!
352
00:27:24,924 --> 00:27:26,259
I love you.
353
00:27:26,259 --> 00:27:27,760
Really?
354
00:27:27,760 --> 00:27:29,220
Don’t you feel it?
355
00:27:34,642 --> 00:27:39,772
Don’t worry, when I come back,
we’ll talk about our wedding.
356
00:27:39,772 --> 00:27:41,440
I promise you that.
357
00:28:16,551 --> 00:28:19,554
♪ [music fades] ♪
358
00:28:25,434 --> 00:28:27,802
I’ll go take a shower first.
When I’m done, it’s your turn.
359
00:28:27,827 --> 00:28:29,591
The bed might get stink.
360
00:28:53,054 --> 00:28:57,141
Excuse me. Please let me pass!
361
00:28:57,141 --> 00:28:59,769
Please do not overcrowd that area.
362
00:29:00,353 --> 00:29:02,605
Please do not overcrowd near the door.
363
00:29:02,605 --> 00:29:10,696
Please move inside!
364
00:29:14,784 --> 00:29:15,785
Hi!
365
00:29:16,494 --> 00:29:17,495
Rico?
366
00:29:23,125 --> 00:29:26,254
Aren’t you going to ask
if I’m really going to Quiapo?
367
00:29:26,254 --> 00:29:29,340
Or how did I know your name?
368
00:29:31,384 --> 00:29:34,845
I've been looking for you.
369
00:29:34,845 --> 00:29:36,097
But why?
370
00:29:37,139 --> 00:29:38,724
I’m just doing my job.
371
00:29:40,309 --> 00:29:42,270
So if not...
372
00:29:43,271 --> 00:29:45,189
is this okay with you?
373
00:29:50,561 --> 00:29:52,688
You’re always on my mind.
374
00:29:54,365 --> 00:29:56,591
You’re driving me crazy.
375
00:29:57,660 --> 00:30:01,664
♪ [arousing music playing] ♪
376
00:30:39,702 --> 00:30:43,706
♪ [arousing music continues] ♪
377
00:31:34,882 --> 00:31:36,175
Who are you?
378
00:31:38,245 --> 00:31:39,497
I’m Ella.
379
00:31:40,374 --> 00:31:41,625
Ella?
380
00:31:46,727 --> 00:31:49,688
♪ [music fades] ♪
381
00:32:09,375 --> 00:32:10,334
Hey!
382
00:32:10,334 --> 00:32:12,586
- Boss?
- What are you sniffing?
383
00:32:12,586 --> 00:32:13,796
Give me some!
384
00:32:15,506 --> 00:32:17,007
Come here, sit!
385
00:32:19,427 --> 00:32:20,678
I’m just kidding!
386
00:32:21,220 --> 00:32:23,264
It just seems like you’re taking something
387
00:32:23,460 --> 00:32:26,637
because you’re too hardworking that
you’re willing to take any trip available.
388
00:32:26,809 --> 00:32:29,019
I’m just saving up for something, boss.
389
00:32:29,044 --> 00:32:30,671
By the way,
390
00:32:31,522 --> 00:32:33,941
can I ask for a cash advance?
391
00:32:34,775 --> 00:32:36,485
Not this time.
392
00:32:36,819 --> 00:32:38,779
Try at the end of this month, Rico.
393
00:32:39,364 --> 00:32:42,032
But don’t worry, I will inform the
management about your request.
394
00:32:42,032 --> 00:32:43,856
For sure, they will grant it next time.
395
00:32:44,493 --> 00:32:45,703
No doubt about it!
396
00:32:46,787 --> 00:32:48,038
Have some coffee.
397
00:33:10,518 --> 00:33:12,146
Hi, Papa!
398
00:33:12,171 --> 00:33:13,255
Hi, Cindy!
399
00:33:14,190 --> 00:33:16,534
Papa! Did you bring something for me?
400
00:33:21,030 --> 00:33:24,276
I want the chocolate that Uncle Nigel
is always giving me.
401
00:33:24,992 --> 00:33:26,243
I’ll buy that next time.
402
00:33:30,789 --> 00:33:33,459
How about mine? Where is it?
403
00:33:35,294 --> 00:33:37,666
What’s that?! It smells awful!
404
00:33:37,853 --> 00:33:40,392
What I mean is that thing
you've promised me.
405
00:33:40,524 --> 00:33:43,319
I didn’t get a cash advance.
Maybe at the end of the month.
406
00:33:43,344 --> 00:33:44,929
I heard that before.
407
00:33:44,929 --> 00:33:46,889
You keep on saying
at the end of the month!
408
00:33:46,889 --> 00:33:50,392
Then, it will be next month
and then, next year!
409
00:33:50,392 --> 00:33:52,057
We’re just fooling each other!
410
00:33:52,104 --> 00:33:54,688
Isn’t our relationship more important?
411
00:33:54,688 --> 00:33:58,334
Rico, have you ever thought
that we’re just prolonging this?
412
00:33:58,359 --> 00:34:01,195
We're just forcing this! We shouldn’t
have started in the first place!
413
00:34:01,841 --> 00:34:03,134
Do you regret it?
414
00:34:03,159 --> 00:34:06,158
- Do you regret having Cindy?
- Don’t you?
415
00:34:06,345 --> 00:34:10,137
If only we haven’t agreed with our parents,
maybe we both have graduated!
416
00:34:10,162 --> 00:34:13,479
Maybe we have a better life
if you're not with me!
417
00:34:13,707 --> 00:34:14,870
What?
418
00:34:15,603 --> 00:34:17,271
You want me out of your life?
419
00:34:17,296 --> 00:34:19,506
I just want to get back
the life I have lost!
420
00:34:20,881 --> 00:34:24,969
I’ve been working my ass off
but it’s never enough for you!
421
00:34:25,282 --> 00:34:26,950
What else do you want?
422
00:34:36,717 --> 00:34:38,802
Behave and finish your food.
423
00:34:48,270 --> 00:34:49,346
Hey!
424
00:34:49,660 --> 00:34:50,995
Slow down, bro!
425
00:34:50,995 --> 00:34:52,538
That's not water.
426
00:34:52,538 --> 00:34:54,123
Just this once.
427
00:34:54,915 --> 00:34:56,625
Rico! Bro!
428
00:34:56,625 --> 00:34:57,960
Hey, bro!
429
00:34:57,960 --> 00:35:00,296
A beautiful woman is looking for you.
430
00:35:00,321 --> 00:35:01,238
What?
431
00:35:01,742 --> 00:35:03,035
Give him a drink.
432
00:35:03,060 --> 00:35:05,043
Right. Thanks for this, bro.
433
00:35:05,426 --> 00:35:07,011
What took you so long?
434
00:35:07,036 --> 00:35:10,652
That woman is really hot.
435
00:35:27,323 --> 00:35:28,866
What are you doing here?
436
00:35:31,744 --> 00:35:33,370
I've been looking for you.
437
00:35:34,663 --> 00:35:38,125
I did a roundtrip
but I can't find you.
438
00:35:38,584 --> 00:35:40,508
What do you really want from me?
439
00:35:43,061 --> 00:35:44,354
Nothing.
440
00:35:47,228 --> 00:35:48,437
Just you.
441
00:35:48,462 --> 00:35:51,611
You’re wasting your time and money
442
00:35:51,742 --> 00:35:52,993
for someone like me?
443
00:35:54,642 --> 00:35:57,603
You actually look professional and rich.
444
00:35:59,769 --> 00:36:02,021
I have nothing to offer you.
445
00:36:02,224 --> 00:36:04,643
I have nothing to give to anyone.
446
00:36:07,519 --> 00:36:08,728
Actually, there is.
447
00:36:12,242 --> 00:36:14,578
Nothing is wasted when it comes to you.
448
00:36:16,538 --> 00:36:22,461
♪ [OST Playing: "Pinto"
by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪
449
00:37:53,552 --> 00:37:55,596
Rico! It’s your turn!
450
00:37:55,596 --> 00:37:57,139
Bro, where are you?
451
00:38:06,148 --> 00:38:12,154
♪ [OST Playing: "Pinto"
by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪
452
00:41:22,531 --> 00:41:24,033
Good morning!
453
00:41:26,515 --> 00:41:29,518
Wow! Sis, what did you hit?
454
00:41:29,518 --> 00:41:30,861
Is it a good item?
455
00:41:31,228 --> 00:41:33,939
Sis, I was the one who got hit.
456
00:41:37,985 --> 00:41:39,569
I already found Mr. Chance!
457
00:41:39,569 --> 00:41:41,530
[screams]
458
00:41:41,530 --> 00:41:44,366
Maybe he has a friend,
share your blessings!
459
00:41:44,391 --> 00:41:49,104
But please schedule it for next month
when I return from out of town.
460
00:41:51,660 --> 00:41:54,603
I told you, it’s not possible.
461
00:41:54,960 --> 00:41:56,753
I don't share personal information,
remember?
462
00:41:56,753 --> 00:42:01,883
You know, I really don’t care if
you keep on bringing a guy here.
463
00:42:01,908 --> 00:42:03,702
You’re the only one
who has an issue about that!
464
00:42:04,733 --> 00:42:08,195
But isn’t he the exception to the rule?
465
00:42:09,100 --> 00:42:11,602
Mags, that’s why I’m being more careful.
466
00:42:11,627 --> 00:42:14,146
Because I can't think whenever he’s around.
467
00:42:14,146 --> 00:42:16,648
But Mags…
468
00:42:16,648 --> 00:42:17,733
we kissed!
469
00:42:17,733 --> 00:42:21,862
His lips and mine touched!
470
00:42:21,862 --> 00:42:25,032
- My gosh! You really had a mental block!
- Yes! Yes!
471
00:42:25,032 --> 00:42:31,329
It’s like for the very first time
my pussy had this intense feeling!
472
00:42:31,329 --> 00:42:33,707
[message alert tone]
473
00:42:33,707 --> 00:42:36,126
And speaking of which, it’s him!
474
00:42:36,126 --> 00:42:38,462
Good morning! Are you busy today?
475
00:42:38,462 --> 00:42:39,880
You’re so thrilled.
476
00:42:39,880 --> 00:42:42,883
Try washing your undies as well.
477
00:42:42,883 --> 00:42:44,217
They’re so sticky!
478
00:42:44,242 --> 00:42:45,566
You’re just envious.
479
00:43:01,902 --> 00:43:03,153
Someone might see us.
480
00:43:04,571 --> 00:43:05,572
Huh?
481
00:43:06,466 --> 00:43:07,468
Who?
482
00:43:14,122 --> 00:43:18,377
Ella, about last night,
I was drunk.
483
00:43:18,377 --> 00:43:21,129
That should not happen again.
484
00:43:22,130 --> 00:43:23,572
I have a wife.
485
00:43:24,674 --> 00:43:26,093
Wife?
486
00:43:26,093 --> 00:43:29,429
We’re live-in partners,
so she’s like my wife.
487
00:43:30,180 --> 00:43:33,016
But why did you let that happen
if you already have a wife?
488
00:43:34,184 --> 00:43:36,395
Did you enjoy what we did?
489
00:43:39,147 --> 00:43:40,623
Do you like me?
490
00:43:41,286 --> 00:43:44,920
Rico, I’m not looking for a husband.
491
00:43:44,945 --> 00:43:46,444
Then, what do you want?
492
00:43:47,661 --> 00:43:48,662
You!
493
00:43:49,236 --> 00:43:51,446
It doesn’t have to be complicated.
494
00:43:51,471 --> 00:43:55,272
No commitments, no expectations,
no jealousy.
495
00:43:55,833 --> 00:43:58,934
When someone gets hurt
or is no longer happy,
496
00:43:58,959 --> 00:44:01,084
or is already having expectations,
497
00:44:01,711 --> 00:44:05,173
anyone of us could stop this anytime.
498
00:44:07,968 --> 00:44:09,344
But, why me?
499
00:44:09,430 --> 00:44:11,030
There are so many other guys out there.
500
00:44:11,443 --> 00:44:13,153
I also don’t know.
501
00:44:13,515 --> 00:44:16,351
Perhaps we were meant
to meet for a reason...
502
00:44:17,477 --> 00:44:20,605
to experience a little pleasure...
503
00:44:21,189 --> 00:44:24,109
or to forget everything every time…
504
00:44:26,611 --> 00:44:31,116
Rico, you’re the only one
who makes me feel this way.
505
00:44:32,325 --> 00:44:36,872
Can’t you at least give yourself a chance?
506
00:44:38,649 --> 00:44:40,192
I already have a family.
507
00:44:40,270 --> 00:44:44,024
No one will get hurt
if we know just how far we can go.
508
00:44:44,754 --> 00:44:47,882
Don’t you want to know
how far can we go?
509
00:44:49,885 --> 00:44:51,928
No, I’m sorry.
510
00:45:40,936 --> 00:45:46,942
♪ [erotic music playing] ♪
511
00:46:10,423 --> 00:46:12,759
Are you sure you really don’t want this?
512
00:46:13,176 --> 00:46:15,381
You’re just letting me go?
513
00:46:42,205 --> 00:46:48,253
♪ [erotic music continues] ♪
514
00:47:42,849 --> 00:47:44,768
I don't know what it is
but there's something about you.
515
00:47:45,518 --> 00:47:47,771
But I just can't let you go,
not this time.
516
00:47:52,359 --> 00:47:55,445
♪ [music fades] ♪
517
00:47:57,989 --> 00:48:01,910
I keep on reminding you
that whenever the other one is––
518
00:48:01,910 --> 00:48:03,870
Oh!
519
00:48:03,870 --> 00:48:04,829
Are you okay?
520
00:48:04,829 --> 00:48:06,247
Sorry, I got this.
521
00:48:06,247 --> 00:48:07,290
No, it’s okay.
522
00:48:07,290 --> 00:48:09,042
- Let me do it.
- I got this.
523
00:48:09,042 --> 00:48:10,001
Thanks.
524
00:48:10,001 --> 00:48:10,960
Let me help you.
525
00:48:10,960 --> 00:48:13,797
Oh, my goodness!
526
00:48:13,797 --> 00:48:15,006
Thank you.
527
00:48:19,392 --> 00:48:21,353
Stop it! I just asked him
to drop me off.
528
00:48:21,427 --> 00:48:22,607
Where?
529
00:48:23,473 --> 00:48:26,117
Today, here at work.
530
00:48:26,142 --> 00:48:28,186
Tomorrow at the altar?
531
00:48:51,835 --> 00:48:52,419
Sir?
532
00:48:52,419 --> 00:48:53,545
- Hello, Ella?
- Yes, sir.
533
00:48:53,545 --> 00:48:55,964
- You're taking too long!
- You don’t have to raise your voice.
534
00:48:55,964 --> 00:48:58,633
- What's happening?
- Yes, we’ll do something about it.
535
00:48:58,658 --> 00:49:01,888
- I hope you're not late on your—
- We have a contingency plan—
536
00:49:02,345 --> 00:49:03,388
Hello?
537
00:49:03,805 --> 00:49:04,723
Sir?
538
00:49:06,391 --> 00:49:07,642
So annoying!
539
00:49:21,775 --> 00:49:23,360
Where’s my key?
540
00:49:32,750 --> 00:49:33,793
Rico?
541
00:49:33,793 --> 00:49:35,753
I just tried my luck to come and visit you.
542
00:49:35,778 --> 00:49:37,322
I thought I won’t be seeing you.
543
00:49:38,574 --> 00:49:39,908
I hope you don't mind.
544
00:49:40,638 --> 00:49:42,264
Mags let me in.
545
00:49:45,998 --> 00:49:47,607
Let me help you with that.
546
00:49:48,039 --> 00:49:49,415
Did you have your dinner?
547
00:49:53,438 --> 00:49:55,920
If you like, I can cook for you.
548
00:50:14,731 --> 00:50:17,608
Oh, no! I’m sorry, I'm almost done.
549
00:50:17,633 --> 00:50:20,565
You shouldn’t have bothered.
We could just order.
550
00:50:20,590 --> 00:50:22,800
It’s okay. I enjoy what I’m doing.
551
00:50:22,800 --> 00:50:25,553
Oh, I’m sorry! It got stained.
552
00:50:25,578 --> 00:50:28,081
That's fine. We can just replace that.
553
00:50:37,899 --> 00:50:39,060
Is that delicious?
554
00:50:44,656 --> 00:50:46,157
It’s delicious!
555
00:50:46,157 --> 00:50:47,408
Really? You liked it?
556
00:50:47,408 --> 00:50:48,951
Your dish tastes really good!
557
00:50:49,076 --> 00:50:51,496
It tastes even better with rice.
558
00:51:03,732 --> 00:51:04,900
Oh, no!
559
00:51:04,925 --> 00:51:06,718
Oh, I'm sorry. Hold on.
560
00:51:08,972 --> 00:51:13,184
♪ [seductive music playing] ♪
561
00:51:41,588 --> 00:51:46,301
♪ [seductive music continues] ♪
562
00:52:14,579 --> 00:52:18,791
♪ [music fades] ♪
563
00:52:34,057 --> 00:52:35,373
Do you have any rag?
564
00:52:35,670 --> 00:52:38,436
Here, I have disposable wipes.
565
00:52:39,437 --> 00:52:41,022
- I’ll just have one.
- Let me wipe your hands.
566
00:52:41,047 --> 00:52:42,757
Don’t. My hand is full of callouses.
567
00:52:45,735 --> 00:52:47,028
Don’t feel that way.
568
00:52:47,904 --> 00:52:50,448
You should be proud of that.
569
00:52:50,448 --> 00:52:53,076
Those are the marks of your hard work.
570
00:52:57,246 --> 00:52:59,082
And these hands...
571
00:53:00,291 --> 00:53:01,834
these fingers…
572
00:53:06,846 --> 00:53:09,567
these drive me crazy.
573
00:53:09,592 --> 00:53:10,996
Oh, really?
574
00:53:21,479 --> 00:53:27,485
♪ [sensual music playing] ♪
575
00:53:43,793 --> 00:53:45,761
Stop teasing me.
576
00:53:46,462 --> 00:53:48,214
Just do it.
577
00:53:48,840 --> 00:53:50,566
Go for it.
578
00:53:54,762 --> 00:53:56,973
Like that! Faster!
579
00:53:56,998 --> 00:53:59,584
Faster! Yes!
580
00:54:00,226 --> 00:54:01,519
I’m cumming!
581
00:54:02,854 --> 00:54:03,855
I’m cum–
582
00:54:06,399 --> 00:54:10,486
♪ [sensual music continues] ♪
583
00:54:19,120 --> 00:54:22,290
♪ [music fades] ♪
584
00:54:25,042 --> 00:54:26,183
Are you happy?
585
00:54:26,894 --> 00:54:28,159
Well…
586
00:54:28,833 --> 00:54:30,058
yes, of course.
587
00:54:30,339 --> 00:54:32,917
I mean, are you contented?
588
00:54:33,696 --> 00:54:35,073
In life?
589
00:54:36,554 --> 00:54:39,056
Actually, I still have some dreams in life.
590
00:54:40,057 --> 00:54:44,312
I also want to become rich
just like everyone else.
591
00:54:44,405 --> 00:54:47,408
To have enough wealth so that
I won't have to depend on others.
592
00:54:47,601 --> 00:54:48,853
How about you?
593
00:54:51,091 --> 00:54:53,844
I'm not sure anymore
but I also have a dream in life before.
594
00:54:54,533 --> 00:54:59,746
But then, it was all gone because I've
been foolish and I got a woman pregnant.
595
00:55:00,661 --> 00:55:04,791
So, I should strive hard to pay for that
than to keep chasing my dreams.
596
00:55:05,416 --> 00:55:08,044
But you can still change that.
597
00:55:08,628 --> 00:55:11,088
You don’t have to live in past anymore.
598
00:55:11,391 --> 00:55:13,101
Oh, perfect timing!
599
00:55:13,716 --> 00:55:15,218
I have something for you.
600
00:55:20,675 --> 00:55:23,518
You can't refuse my gift.
601
00:55:24,769 --> 00:55:25,770
Woah!
602
00:55:31,275 --> 00:55:32,568
Is this really for me?
603
00:55:36,656 --> 00:55:37,782
Wow!
604
00:55:37,807 --> 00:55:39,308
Thank you, Ella.
605
00:55:41,661 --> 00:55:46,308
I hope that every time
you look at that watch,
606
00:55:46,582 --> 00:55:50,711
you’re reminded that the time
is moving forward,
607
00:55:51,546 --> 00:55:52,880
and not backwards.
608
00:55:52,966 --> 00:55:55,052
You keep dwelling on the past.
609
00:55:55,925 --> 00:55:57,718
Just how you keep dwelling on your work.
610
00:55:57,718 --> 00:55:59,178
Wow!
611
00:55:59,203 --> 00:56:02,164
All I’m saying is for you
to always move forward.
612
00:56:04,225 --> 00:56:06,863
In my case, it’s hard.
I have responsibilities.
613
00:56:07,353 --> 00:56:09,689
You’re not the only one
who made a mistake.
614
00:56:09,689 --> 00:56:13,985
Why should you be
the only one to pay for it?
615
00:56:14,010 --> 00:56:16,178
Shouldn't it be fair?
616
00:56:16,696 --> 00:56:18,865
I just hope everyone thinks that way.
617
00:56:18,865 --> 00:56:22,076
But I ran out of time.
618
00:56:22,076 --> 00:56:24,245
If only I have known you before
619
00:56:24,270 --> 00:56:27,440
at a different time and place,
it would have been great.
620
00:56:41,762 --> 00:56:42,847
[message alert tone]
621
00:56:42,847 --> 00:56:46,642
A client is inviting us for dinner.
I’ll confirm it now.
622
00:56:46,642 --> 00:56:48,699
Wait, don’t. I can’t make it.
623
00:56:48,995 --> 00:56:50,413
Woah! Since when?
624
00:56:50,438 --> 00:56:53,566
Miss Ella Maglipol
is already out by 5pm
625
00:56:53,566 --> 00:56:55,318
- just like a regular working girl?
- Yes.
626
00:56:55,318 --> 00:56:58,821
A work-life balance day is just normal!
627
00:56:58,821 --> 00:57:01,032
Come on! I knew it!
628
00:57:01,032 --> 00:57:04,230
You're getting laid again.
Don't you dare deny it.
629
00:57:04,730 --> 00:57:06,454
But please don't ever disturb me.
630
00:57:06,479 --> 00:57:10,149
Remember, the wall between us
is just too thin, sis.
631
00:57:11,167 --> 00:57:12,168
I’m sorry.
632
00:57:14,346 --> 00:57:17,409
You know, I’m really happy for you
633
00:57:18,160 --> 00:57:26,015
even if I’m already tired of hearing
the moans of your conductor.
634
00:57:26,040 --> 00:57:27,910
It’s Rico.
635
00:57:29,588 --> 00:57:30,714
I’m sorry.
636
00:57:31,605 --> 00:57:33,401
I didn’t know that
he already has a name.
637
00:57:33,728 --> 00:57:36,597
You know, you and your rules.
638
00:57:37,151 --> 00:57:39,737
And besides, it’s a different story
when you’ve reached that level.
639
00:57:39,762 --> 00:57:41,232
Why is it different?
640
00:57:41,721 --> 00:57:44,441
We name what we want to own.
641
00:57:44,486 --> 00:57:47,906
Question, do you love him?
642
00:57:49,275 --> 00:57:50,425
You’re crazy!
643
00:57:50,529 --> 00:57:55,325
Go on. Put a little more effort and just
maybe you could make yourself believe.
644
00:57:56,996 --> 00:57:58,738
What if…
645
00:57:59,799 --> 00:58:01,717
I've already reached that point?
646
00:58:03,844 --> 00:58:08,641
Honestly, I'm really happy for you
but also afraid at the same time.
647
00:58:08,641 --> 00:58:12,103
I just hope he can make you happy
the way that you wanted.
648
00:58:12,103 --> 00:58:14,939
And I hope he’s already the one for you.
649
00:58:23,197 --> 00:58:27,034
[machine whirring]
650
00:58:37,003 --> 00:58:38,421
Rico!
651
00:58:40,172 --> 00:58:41,882
[whirring stops]
652
00:58:45,845 --> 00:58:47,930
Ella, what are you doing here?
653
00:58:47,930 --> 00:58:49,765
I just wanted to see you.
654
00:58:49,765 --> 00:58:52,059
Okay, just give me a minute.
655
00:58:54,478 --> 00:58:56,886
By the way, why did you choose
to be a conductor?
656
00:58:57,314 --> 00:59:00,317
Why not a driver?
657
00:59:00,477 --> 00:59:01,437
That’s too scary.
658
00:59:01,462 --> 00:59:04,465
Imagine, all of the lives of the passengers
are on your hands.
659
00:59:04,553 --> 00:59:06,855
Who am I to be entrusted with their lives?
660
00:59:08,327 --> 00:59:13,749
Have you noticed that you keep asking:
“Who am I?”
661
00:59:14,605 --> 00:59:17,858
Who have damaged you
to belittle yourself like that?
662
00:59:19,636 --> 00:59:21,191
How about you? Who hurt you?
663
00:59:22,256 --> 00:59:23,841
Too many to mention.
664
00:59:24,625 --> 00:59:31,048
There was one guy
whom I loved deeply but...
665
00:59:32,083 --> 00:59:33,573
he just cheated on me.
666
00:59:34,253 --> 00:59:35,553
And he just left me.
667
00:59:35,635 --> 00:59:36,746
What happened?
668
00:59:37,003 --> 00:59:46,113
We were together for four years
but in just one look, one text, one try…
669
00:59:46,595 --> 00:59:48,268
I got replaced so quickly.
670
00:59:48,293 --> 00:59:52,386
That’s when I realized
that nothing lasts forever.
671
00:59:53,407 --> 00:59:55,799
Everything is temporary.
672
00:59:55,824 --> 01:00:00,169
So I said, if others can
do it quickly, so can I.
673
01:00:00,194 --> 01:00:01,987
And I can do it even quicker.
674
01:00:02,379 --> 01:00:04,548
Just like us? A quick stopover?
675
01:00:10,299 --> 01:00:14,094
If ever we've reached
the end of our journey,
676
01:00:14,642 --> 01:00:19,313
I’m still happy that even just for a
moment, you've stopped right next to me.
677
01:00:20,481 --> 01:00:25,194
♪ [OST Playing: "Pinto"
by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪
678
01:00:25,778 --> 01:00:28,155
I don't want this to end just yet.
679
01:02:15,721 --> 01:02:19,600
♪ [OST Playing: "Pinto"
by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪
680
01:03:16,115 --> 01:03:19,076
♪ [music fades] ♪
681
01:03:30,757 --> 01:03:31,819
Stay.
682
01:03:32,670 --> 01:03:35,715
Maybe some other day,
I’ll take a leave.
683
01:03:36,958 --> 01:03:39,085
That’s not what I meant.
684
01:03:41,220 --> 01:03:44,624
Rico, I’m used to
having a quick journey.
685
01:03:48,824 --> 01:03:50,616
I can’t stay in one place.
686
01:03:52,331 --> 01:03:54,167
Except now,
687
01:03:54,192 --> 01:03:56,027
except with you.
688
01:04:04,702 --> 01:04:07,163
So, what if you stay for good?
689
01:04:08,083 --> 01:04:10,002
Let’s live together.
690
01:04:10,336 --> 01:04:11,712
Uhm…
691
01:04:11,712 --> 01:04:13,088
as what?
692
01:04:15,507 --> 01:04:17,885
There’s no need for any label.
693
01:04:17,885 --> 01:04:19,595
I also don’t know.
694
01:04:22,181 --> 01:04:23,891
Why?
695
01:04:23,891 --> 01:04:25,642
Do you still love her?
696
01:04:28,187 --> 01:04:29,313
No.
697
01:04:31,106 --> 01:04:35,486
Whatever is going on between us,
I’m not so sure anymore.
698
01:04:35,511 --> 01:04:38,823
And I also don’t know if
I’m the only one who keeps holding on.
699
01:04:38,848 --> 01:04:40,379
Maybe it’s because of respect
700
01:04:42,076 --> 01:04:45,329
or a hope that we could
still work things out.
701
01:04:46,095 --> 01:04:47,472
I’m not sure.
702
01:04:47,503 --> 01:04:50,106
I know your place here with me, Rico.
703
01:04:50,727 --> 01:04:52,520
I don’t want to force you.
704
01:04:53,045 --> 01:04:54,838
But just this once,
705
01:04:56,590 --> 01:04:59,348
I hope that you will
choose me over her.
706
01:04:59,372 --> 01:05:00,623
Are you sure about that?
707
01:05:03,711 --> 01:05:08,424
Honestly, I never thought
that I would get this far.
708
01:05:10,184 --> 01:05:15,109
But I’m actually longing for that certainty
that the moment I open the door,
709
01:05:15,109 --> 01:05:16,794
there’ll be someone waiting for me
710
01:05:17,669 --> 01:05:25,803
with a hot soup,
just like what you've cooked for me.
711
01:05:25,828 --> 01:05:29,665
And then, we will just laugh together.
712
01:05:29,690 --> 01:05:33,301
I'm longing for someone
who will understand me and not judge me.
713
01:05:34,211 --> 01:05:35,629
Please think it over.
714
01:05:37,881 --> 01:05:39,591
That's all I ask of you.
715
01:06:57,711 --> 01:07:00,786
Finally, you’ve decided
to come home to us.
716
01:07:00,811 --> 01:07:03,842
I needed to go out yesterday, you didn’t
even bother to tell me where you are.
717
01:07:03,942 --> 01:07:05,110
And where will you go?
718
01:07:05,135 --> 01:07:06,637
I needed to borrow some cash.
719
01:07:06,637 --> 01:07:08,262
But you’re not here.
720
01:07:08,519 --> 01:07:11,230
I’ve already given countless
promissory notes to Cindy’s school.
721
01:07:12,518 --> 01:07:14,425
I already borrowed from your cousin.
722
01:07:14,450 --> 01:07:16,230
Just pay Nigel back.
723
01:07:16,324 --> 01:07:18,492
You shouldn’t have
waited for the due date.
724
01:07:18,700 --> 01:07:20,526
I know the principal.
725
01:07:20,657 --> 01:07:22,825
I should have just talked to him instead!
726
01:07:22,850 --> 01:07:24,852
I’ve already done my part
and yet you’re still mad?
727
01:07:25,575 --> 01:07:28,367
My point is, you should have waited for me!
728
01:07:28,367 --> 01:07:30,327
That’s exactly what I’ve been doing!
729
01:07:30,327 --> 01:07:32,829
And I’m so sick and tired
of waiting for you!
730
01:07:32,829 --> 01:07:35,207
I stopped living the life
I had for nothing!
731
01:07:35,207 --> 01:07:37,253
You have a family!
You have a house to live in!
732
01:07:37,278 --> 01:07:38,776
Under the roof of your aunt!
733
01:07:38,801 --> 01:07:42,005
Relying on the help of your cousin,
of neighbors, or anybody else
734
01:07:42,030 --> 01:07:44,241
- while you’re not around!
- They are my family!
735
01:07:44,519 --> 01:07:46,590
We are such a burden to them!
736
01:07:47,179 --> 01:07:49,323
- But they are doing it willingly!
- Just because they pity us!
737
01:07:49,356 --> 01:07:50,630
Don’t you feel ashamed?!
738
01:07:50,655 --> 01:07:52,658
Don’t you have any pride left?
739
01:07:52,683 --> 01:07:54,518
You’re the only one
who’s ashamed of me!
740
01:07:54,518 --> 01:07:56,372
What do you think of yourself?
741
01:07:56,397 --> 01:07:57,690
Do you know what others
are saying about you?
742
01:07:57,715 --> 01:07:59,731
That you’re such a trash! Worthless!
743
01:07:59,731 --> 01:08:00,774
- That’s enough!
- You’re such a burden!
744
01:08:00,799 --> 01:08:02,509
- Useless!
- I said enough!
745
01:08:28,927 --> 01:08:33,515
Have you noticed that you keep on asking,
“Who am I?”
746
01:08:33,655 --> 01:08:37,114
Who damaged you for you
to belittle yourself like that?
747
01:08:42,618 --> 01:08:46,372
Let’s meet tomorrow.
I have something important to tell you.
748
01:09:24,986 --> 01:09:28,406
Bro, I'm not coming to the terminal.
I’ll get off at the next bus stop.
749
01:09:29,112 --> 01:09:38,080
[phone ringing]
750
01:09:40,496 --> 01:09:42,582
Hello? Nigel, what is it?
751
01:09:42,723 --> 01:09:45,503
Cousin, it's Bing.
She's in the emergency room right now.
752
01:09:45,528 --> 01:09:46,488
What?!
753
01:09:46,513 --> 01:09:47,981
But we're about to go home.
754
01:09:48,256 --> 01:09:50,778
Okay! I'm on my way.
755
01:09:51,510 --> 01:09:53,512
Bro, please pull over.
756
01:10:08,026 --> 01:10:11,697
♪ [pensive music playing] ♪
757
01:11:03,290 --> 01:11:07,359
Nigel, cousin, where is Bing?
758
01:11:08,393 --> 01:11:09,859
She’s upstairs.
759
01:11:10,245 --> 01:11:13,123
The doctor said she’s already stable.
760
01:11:13,148 --> 01:11:14,441
Why? What happened?
761
01:11:15,382 --> 01:11:17,180
She had a bleeding.
762
01:11:17,709 --> 01:11:20,003
But the doctor said the baby is fine.
763
01:11:21,112 --> 01:11:22,822
What? She’s pregnant?
764
01:11:36,656 --> 01:11:37,699
Bing…
765
01:11:40,449 --> 01:11:42,826
I’m sorry, I didn’t know.
766
01:11:44,283 --> 01:11:47,036
If you had known earlier,
would it make any difference?
767
01:11:47,292 --> 01:11:48,502
Of course.
768
01:11:48,877 --> 01:11:52,005
Are you just going to be responsible
whenever I’m pregnant?
769
01:11:52,005 --> 01:11:54,883
Don’t worry, I won’t let that happen.
770
01:11:54,908 --> 01:11:57,869
It’s still early,
I can do something about this.
771
01:11:58,345 --> 01:12:00,764
You’re having an abortion?
772
01:12:00,764 --> 01:12:02,641
But I can provide for this baby.
773
01:12:02,891 --> 01:12:04,309
I’ll do everything I can.
774
01:12:04,768 --> 01:12:06,686
That’s beside the point, Rico.
775
01:12:06,686 --> 01:12:09,022
This is my body, my future.
776
01:12:09,022 --> 01:12:11,608
I don’t want to be stuck again
in another mistake,
777
01:12:11,633 --> 01:12:13,218
just like where we’re currently at.
778
01:12:13,777 --> 01:12:15,821
We? Or just me?
779
01:12:15,821 --> 01:12:17,739
Whichever gives you a peace of mind.
780
01:12:19,074 --> 01:12:20,305
Bing,
781
01:12:20,784 --> 01:12:22,994
do you really hate me that much?
782
01:12:23,537 --> 01:12:25,664
Don’t you feel anything for me at all?
783
01:12:26,540 --> 01:12:28,917
Before, maybe there’s something left.
784
01:12:29,501 --> 01:12:32,170
But now, I don’t know anymore.
I’m so confused.
785
01:12:32,373 --> 01:12:38,463
But if you still have feelings for me,
you will respect my decision.
786
01:13:16,737 --> 01:13:18,578
Good morning!
787
01:13:20,355 --> 01:13:24,227
Miss, it’s you again?
788
01:13:24,806 --> 01:13:25,599
Yes.
789
01:13:26,266 --> 01:13:28,226
You’re looking for Rico?
790
01:13:28,226 --> 01:13:29,802
Where is Rico Salas?
791
01:13:29,827 --> 01:13:32,081
Oh, he’s on leave!
792
01:13:32,216 --> 01:13:37,165
He’s probably excited even if
it would take nine more months.
793
01:13:39,279 --> 01:13:40,296
What?
794
01:13:41,156 --> 01:13:45,284
His live-in partner is pregnant.
795
01:13:45,380 --> 01:13:51,625
Maybe the woman is having gestational
cravings, so he has to go home.
796
01:13:51,625 --> 01:13:56,296
I’m not sure when he'll be back.
Probably next week.
797
01:13:56,296 --> 01:13:57,774
Why don’t you just text him?
798
01:14:00,383 --> 01:14:01,593
Do you want to have some coffee?
799
01:14:03,470 --> 01:14:05,634
No, thanks.
800
01:14:06,306 --> 01:14:07,307
Alright.
801
01:14:31,355 --> 01:14:35,977
I even begged and stooped down
to that level…
802
01:14:36,002 --> 01:14:37,419
but for what?
803
01:14:37,921 --> 01:14:39,709
For a conductor?
804
01:14:41,193 --> 01:14:43,886
You know, no one is belittling you.
805
01:14:44,002 --> 01:14:46,264
You just did what you had to do.
806
01:14:46,971 --> 01:14:48,472
And that’s okay.
807
01:14:50,058 --> 01:14:52,022
It’s not okay, Mags!
808
01:14:52,047 --> 01:14:56,022
I really should just stick
to what I normally do,
809
01:14:56,047 --> 01:14:57,533
to my rules!
810
01:14:58,166 --> 01:15:00,388
No hooking up
with the same guy,
811
01:15:00,743 --> 01:15:03,168
no sharing of personal information
and no kissing,
812
01:15:03,193 --> 01:15:05,292
so that there’ll be no expectations.
813
01:15:06,765 --> 01:15:08,851
But you’re forgetting something.
814
01:15:10,621 --> 01:15:12,039
It should be discreet.
815
01:15:17,919 --> 01:15:20,016
So, what do you expect?
816
01:15:20,041 --> 01:15:22,293
He already has a family.
817
01:15:22,670 --> 01:15:26,720
You already know right
from the start that it’s all wrong.
818
01:15:27,911 --> 01:15:30,997
That’s why you kept it
a secret even from me.
819
01:15:31,433 --> 01:15:36,951
He told me that they are
just living together just because.
820
01:15:39,107 --> 01:15:42,402
But now, they even
have another child!
821
01:15:42,427 --> 01:15:46,295
He just used me to satisfy his needs
while they are in LDR!
822
01:15:47,115 --> 01:15:48,950
That makes you even.
823
01:15:50,157 --> 01:15:53,285
You also used Rico
to satisfy your needs.
824
01:15:53,747 --> 01:15:56,124
Are you on my side or what?
825
01:15:58,335 --> 01:16:00,920
You know what?
I’m just stating facts.
826
01:16:00,945 --> 01:16:04,857
Now, if you’re hurting,
you better endure the pain.
827
01:16:05,341 --> 01:16:08,389
So that you would easily
come to your senses.
828
01:16:09,220 --> 01:16:10,638
What’s your plan?
829
01:16:13,644 --> 01:16:15,521
I'll find someone else!
830
01:16:17,076 --> 01:16:18,703
For me to be able to forget him.
831
01:16:18,728 --> 01:16:20,354
Past is past.
832
01:16:20,379 --> 01:16:21,826
I should move on right away.
833
01:16:23,234 --> 01:16:26,146
Obviously, it won’t work.
834
01:16:26,451 --> 01:16:27,731
Why?
835
01:16:28,301 --> 01:16:30,508
Because you fell head over heels for him!
836
01:16:30,533 --> 01:16:31,826
Screw that!
837
01:16:32,090 --> 01:16:33,550
I never fall.
838
01:16:33,575 --> 01:16:35,494
I don’t fall, never.
839
01:16:35,930 --> 01:16:38,391
They should be the one running after me!
840
01:16:38,416 --> 01:16:40,794
They should be the
one falling for me!
841
01:16:42,420 --> 01:16:44,998
Go, push your luck!
842
01:17:02,398 --> 01:17:07,403
♪ [sexy music playing] ♪
843
01:17:23,586 --> 01:17:27,549
♪ [sexy music continues] ♪
844
01:17:38,997 --> 01:17:41,750
♪ [music fades] ♪
845
01:17:44,749 --> 01:17:45,750
What the heck?
846
01:17:45,775 --> 01:17:47,235
Is this some kind of a joke?
847
01:17:49,805 --> 01:17:51,056
I made a mistake.
848
01:17:51,394 --> 01:17:52,687
I changed my mind.
849
01:17:52,712 --> 01:17:53,880
That happens, okay?
850
01:18:11,747 --> 01:18:12,933
[sighs]
851
01:18:13,398 --> 01:18:17,194
Why are you exhausted?
You even went home earlier last night.
852
01:18:17,814 --> 01:18:19,441
So, how was your date?
853
01:18:20,437 --> 01:18:21,772
I can’t do it.
854
01:18:22,606 --> 01:18:24,121
I’ll get the door.
855
01:18:27,864 --> 01:18:28,865
Oh!
856
01:18:29,277 --> 01:18:30,800
Ella...
857
01:18:32,989 --> 01:18:35,035
I’ll let you talk in private.
858
01:18:52,383 --> 01:18:54,385
I just want to return this to you.
859
01:18:58,895 --> 01:19:01,731
Since you’re already here,
let’s have a talk.
860
01:19:02,455 --> 01:19:05,208
There’s no need.
I just dropped by to return this.
861
01:19:05,769 --> 01:19:07,613
You owe me at least that!
862
01:19:08,039 --> 01:19:10,041
Just lie to my face!
863
01:19:10,838 --> 01:19:12,495
Ella, the thing is…
864
01:19:12,559 --> 01:19:14,603
Your workmates
have already told me about it.
865
01:19:15,281 --> 01:19:16,511
At least they’ve told me.
866
01:19:16,941 --> 01:19:20,246
Ella, I also don’t know
how did that happen.
867
01:19:21,290 --> 01:19:23,375
But Bing needs me right now.
868
01:19:23,988 --> 01:19:25,781
Then, how about my needs?
869
01:19:25,925 --> 01:19:28,704
You two are different.
You’re a lot stronger.
870
01:19:28,799 --> 01:19:30,580
So, you think it's
just okay to hurt me?
871
01:19:30,772 --> 01:19:32,482
No, that’s not what I mean.
872
01:19:32,507 --> 01:19:34,543
Ella, I’m a good person.
873
01:19:34,651 --> 01:19:36,694
I’m really trying, believe me.
874
01:19:36,848 --> 01:19:39,768
But the circumstance is betraying me.
875
01:19:39,793 --> 01:19:41,182
You know what kind
of man are you, Rico?
876
01:19:41,207 --> 01:19:42,746
You’re always playing the victim!
877
01:19:43,658 --> 01:19:47,495
You're always trapped
in an inevitable circumstance!
878
01:19:47,526 --> 01:19:50,988
It's as if you can't control
what’s going on in your life!
879
01:19:51,236 --> 01:19:54,237
- Own up, Rico! Be a ma—
- Go ahead!
880
01:19:55,530 --> 01:19:58,533
Say it! I didn’t know
that you also see me that way.
881
01:19:58,703 --> 01:20:00,621
Because you’ve hurt me!
882
01:20:00,646 --> 01:20:02,482
You broke my trust!
883
01:20:02,679 --> 01:20:04,013
I’m sorry.
884
01:20:04,209 --> 01:20:06,879
I also don’t know how to trust anymore.
885
01:20:07,792 --> 01:20:09,460
To anyone...
886
01:20:09,460 --> 01:20:11,045
even to myself.
887
01:20:13,214 --> 01:20:15,533
So, is this the end?
888
01:20:16,718 --> 01:20:17,719
Okay!
889
01:20:18,386 --> 01:20:19,804
I'll do it.
890
01:20:20,596 --> 01:20:22,390
So you won’t feel any guilt.
891
01:20:23,503 --> 01:20:25,338
Let’s stop this, Rico.
892
01:20:26,602 --> 01:20:28,104
I truly understand.
893
01:20:29,147 --> 01:20:31,899
I’m really sorry
and thank you for everything.
894
01:20:31,924 --> 01:20:35,303
Even for a short while, this is the
best thing that ever happened in my life.
895
01:21:38,049 --> 01:21:44,263
♪ [melancholic music playing] ♪
896
01:21:52,230 --> 01:21:55,358
If ever you'll be coming home,
let's have a talk.
897
01:22:29,600 --> 01:22:35,565
♪ [melancholic music continues] ♪
898
01:23:00,965 --> 01:23:05,261
♪ [music fades] ♪
899
01:24:09,434 --> 01:24:12,064
- What the hell!
- Rico?
900
01:24:15,990 --> 01:24:18,478
Rico, that’s enough! Stop it!
901
01:24:19,877 --> 01:24:21,486
Damn you!
902
01:24:22,021 --> 01:24:24,690
How dare you do it in my own home
to my own wife!
903
01:24:24,715 --> 01:24:27,626
Rico, shut up!
He’s the father of this child!
904
01:24:29,349 --> 01:24:31,143
Damn you!
905
01:24:32,400 --> 01:24:34,275
I’m going to kill you!
906
01:24:34,655 --> 01:24:36,282
I will kill you!
907
01:24:36,307 --> 01:24:38,518
Stop it, Rico!
908
01:24:38,543 --> 01:24:42,505
Ever since we were kids,
everything is already on your favor.
909
01:24:43,141 --> 01:24:47,555
Now, you want to steal my wife
and my family?!
910
01:24:48,035 --> 01:24:49,829
Rico, you’re the one
who stole from me!
911
01:24:50,254 --> 01:24:54,508
Ever since, you already know
that I love Bing.
912
01:24:54,533 --> 01:24:57,373
But what did you do?
You stole her from me!
913
01:24:57,435 --> 01:24:59,219
So now, you’re taking revenge?
914
01:24:59,244 --> 01:25:02,859
Since you already have more money
and you’re more successful?
915
01:25:02,884 --> 01:25:05,047
- Is that what you’re doing, Nigel?
- Rico, stop it! Nigel, you have to leave!
916
01:25:05,047 --> 01:25:06,501
You’re my cousin!
917
01:25:06,526 --> 01:25:09,176
Rico, he’s not taking revenge!
He didn’t steal from you!
918
01:25:09,201 --> 01:25:10,587
I love him!
919
01:25:11,618 --> 01:25:15,892
Rico, please, that’s enough.
Please forgive me.
920
01:25:18,047 --> 01:25:19,282
How could I?
921
01:25:21,111 --> 01:25:24,108
I’m sorry, not just for this.
922
01:25:24,108 --> 01:25:26,517
I’m sorry for always reproaching you.
923
01:25:26,542 --> 01:25:29,378
I know that I wasn’t
being fair with you.
924
01:25:29,600 --> 01:25:32,798
I should have also resisted
my parents before.
925
01:25:34,741 --> 01:25:36,258
What’s the point of that?
926
01:25:37,119 --> 01:25:41,228
The point is, we can still change things.
I’ve made a mistake before.
927
01:25:41,253 --> 01:25:44,837
But I'll make it right this time because
I'm already sure more than ever.
928
01:25:49,640 --> 01:25:51,392
Is this what you really want?
929
01:25:52,302 --> 01:25:53,303
Yes.
930
01:25:58,517 --> 01:26:01,437
[sobbing continues]
931
01:26:09,570 --> 01:26:15,618
♪ [somber music playing] ♪
932
01:27:01,956 --> 01:27:07,962
♪ [somber music continues] ♪
933
01:27:42,747 --> 01:27:47,334
♪ [music fades] ♪
934
01:28:09,236 --> 01:28:13,150
What are you doing there?
It’s already 10:30 in the morning, sis.
935
01:28:13,175 --> 01:28:15,386
Don't disturb me.
936
01:28:41,722 --> 01:28:43,057
What’s that for?
937
01:28:43,682 --> 01:28:45,415
I will redecorate.
938
01:28:46,724 --> 01:28:49,978
This is the only break we have.
Stop working your ass off.
939
01:28:50,017 --> 01:28:51,982
Ella, I know what you’re doing.
940
01:28:52,488 --> 01:28:53,892
Make it right!
941
01:28:54,443 --> 01:28:55,955
What?
942
01:28:56,362 --> 01:28:57,655
What do you mean what?
943
01:28:58,056 --> 01:28:59,808
Get drunk!
944
01:28:59,833 --> 01:29:01,710
Cry if you want to!
945
01:29:02,243 --> 01:29:03,911
Come on, let’s drink!
946
01:29:05,287 --> 01:29:07,957
But we have to make this right.
Let’s talk about this.
947
01:29:07,982 --> 01:29:09,525
Talk to me!
948
01:29:09,917 --> 01:29:11,919
Mags, this is the only way I want!
949
01:29:11,944 --> 01:29:13,821
This is the only way I can!
950
01:29:14,583 --> 01:29:16,768
This is the only way for
me to make things right
951
01:29:16,793 --> 01:29:18,861
after everything
that I’ve done wrong!
952
01:29:20,619 --> 01:29:25,224
You know what? I shouldn’t have
let him be part of my life, my world!
953
01:29:25,224 --> 01:29:26,725
But I did!
954
01:29:26,725 --> 01:29:29,895
So now, from the bathroom
to the bedroom,
955
01:29:29,895 --> 01:29:32,940
even in the garage,
I remember him everywhere!
956
01:29:32,940 --> 01:29:34,191
It's always him!
957
01:29:46,996 --> 01:29:49,498
What should I do?
958
01:29:51,667 --> 01:29:53,752
I’m so stupid.
959
01:29:57,072 --> 01:29:59,466
I’m just here.
960
01:30:00,759 --> 01:30:02,511
We’ve got this.
961
01:30:03,137 --> 01:30:06,348
And before you know it,
962
01:30:07,641 --> 01:30:09,393
it’s all in the past.
963
01:30:11,979 --> 01:30:14,982
[sobbing]
964
01:30:22,723 --> 01:30:24,205
It's okay.
965
01:30:25,701 --> 01:30:27,369
You can do this.
966
01:30:29,079 --> 01:30:31,290
I'm just here for you.
967
01:30:32,625 --> 01:30:34,668
I’ve got this, we’ve got this.
968
01:30:36,795 --> 01:30:38,884
I’m just really stupid sometimes.
969
01:30:38,909 --> 01:30:40,447
I’m sorry, sis.
970
01:30:58,984 --> 01:31:01,314
Hi! Yes, Mrs. Tan.
971
01:31:01,487 --> 01:31:05,424
Yes, I already talked
to the supplier of flowers.
972
01:31:05,449 --> 01:31:07,426
Yes, I got it all good.
973
01:31:07,451 --> 01:31:09,995
Yes, thank you! Bye!
974
01:31:12,331 --> 01:31:13,775
Ella?
975
01:31:14,708 --> 01:31:15,824
Harold?
976
01:31:15,849 --> 01:31:18,644
Hi! You look good!
How are you?
977
01:31:18,921 --> 01:31:21,246
I’m actually doing good.
978
01:31:21,271 --> 01:31:22,606
Loving what I do.
979
01:31:23,380 --> 01:31:24,548
What about you?
980
01:31:25,407 --> 01:31:28,142
I’m running my own firm now.
981
01:31:28,646 --> 01:31:31,482
Well, firm of my in-laws, actually.
982
01:31:32,017 --> 01:31:33,627
- I see.
- Yup!
983
01:31:34,662 --> 01:31:35,788
Married.
984
01:31:36,031 --> 01:31:37,165
Dad of two.
985
01:31:37,431 --> 01:31:38,899
Good for you!
986
01:31:45,864 --> 01:31:47,574
Do you have something to say?
987
01:31:48,462 --> 01:31:53,593
Well, Ella,
I never got to talk to you properly.
988
01:31:54,540 --> 01:31:56,750
I’m really sorry for
hurting you before.
989
01:31:57,167 --> 01:31:58,877
I was an asshole.
990
01:32:00,352 --> 01:32:01,353
You’re right.
991
01:32:03,799 --> 01:32:05,050
I deserve that.
992
01:32:07,094 --> 01:32:10,097
But Harold,
993
01:32:11,557 --> 01:32:13,809
why did you leave me?
994
01:32:14,393 --> 01:32:16,270
We’ve been together
for so many years.
995
01:32:16,854 --> 01:32:20,107
I thought you were happy with me,
but you fell for somebody else.
996
01:32:21,191 --> 01:32:23,277
What were my shortcomings back then?
997
01:32:25,320 --> 01:32:27,114
Actually, nothing.
998
01:32:27,531 --> 01:32:30,492
Back then, it was just me.
999
01:32:31,493 --> 01:32:34,626
Oh wow. “It’s not me, it’s you”?
1000
01:32:35,164 --> 01:32:37,087
What a cliché!
1001
01:32:37,291 --> 01:32:38,834
But that’s the truth.
1002
01:32:39,474 --> 01:32:41,643
It’s not always about you.
1003
01:32:42,188 --> 01:32:45,525
No matter how kind
or good you are,
1004
01:32:46,249 --> 01:32:49,669
people would always choose whatever
they think is right at that moment.
1005
01:32:50,012 --> 01:32:54,391
Even if they are wrong
in what they think is right.
1006
01:32:55,726 --> 01:32:56,977
So,
1007
01:32:57,993 --> 01:32:59,870
what was right for you back then?
1008
01:32:59,995 --> 01:33:04,750
That if I got attracted to another girl
after all those years with you,
1009
01:33:05,819 --> 01:33:09,531
I think there must be really
something wrong with us.
1010
01:33:09,531 --> 01:33:12,451
That’s why I tried it with another girl.
1011
01:33:14,620 --> 01:33:15,704
Such a jerk, right?
1012
01:33:16,163 --> 01:33:17,423
Yes.
1013
01:33:18,891 --> 01:33:20,570
It’s just hard to accept the fact
1014
01:33:20,595 --> 01:33:24,126
that there was nothing
I could do even if I wanted to.
1015
01:33:24,171 --> 01:33:25,589
Yup.
1016
01:33:25,962 --> 01:33:28,506
Stupid people make stupid choices.
1017
01:33:28,717 --> 01:33:31,947
You’re lucky enough
if you find your match
1018
01:33:32,154 --> 01:33:36,075
and you know that
you’re both at the right time,
1019
01:33:36,100 --> 01:33:39,650
right place,
and right circumstance.
1020
01:33:40,543 --> 01:33:43,797
So, Ella, you don’t have shortcomings.
1021
01:33:44,066 --> 01:33:46,235
We just met at the wrong time.
1022
01:33:47,986 --> 01:33:52,392
Thank you for making things clear.
1023
01:34:20,784 --> 01:34:23,751
Shit! I forgot, my car is on coding today.
1024
01:34:37,953 --> 01:34:43,333
♪ [dramatic music playing] ♪
1025
01:35:00,728 --> 01:35:01,751
Ella...
1026
01:35:04,855 --> 01:35:08,066
Please give me a minute, Ella.
1027
01:35:10,110 --> 01:35:12,446
I’ve been coming back here for four months,
1028
01:35:12,900 --> 01:35:14,651
hoping you would pass by
1029
01:35:15,449 --> 01:35:18,368
because I really don’t have
the courage to go to your house.
1030
01:35:19,828 --> 01:35:21,134
So, what now?
1031
01:35:21,555 --> 01:35:23,765
I’m just taking my chances.
1032
01:35:23,790 --> 01:35:28,837
If ever we meet here, I might believe
that maybe we’re destined,
1033
01:35:28,837 --> 01:35:30,756
maybe we still have another chance.
1034
01:35:32,095 --> 01:35:34,643
Ella, I missed you.
1035
01:35:35,180 --> 01:35:37,447
Even now that you're already
in front of me, I still miss you.
1036
01:35:39,251 --> 01:35:41,651
And my feelings for you hasn’t changed.
1037
01:35:41,783 --> 01:35:43,994
It even got stronger.
1038
01:35:44,725 --> 01:35:47,186
Can we still go for another journey?
1039
01:35:54,804 --> 01:35:57,056
I just hope this will be the last, Rico.
1040
01:35:59,568 --> 01:36:02,947
The next time you see me,
don’t look back.
1041
01:36:03,580 --> 01:36:05,082
Just turn around.
1042
01:36:06,792 --> 01:36:08,794
Don’t ever look back.
1043
01:36:11,255 --> 01:36:13,340
And that’s what I’m also going to do.
1044
01:36:24,476 --> 01:36:26,895
This doesn’t have to end in anger.
1045
01:36:31,358 --> 01:36:33,986
This time, please leave me
with a smile on my face.
1046
01:36:37,531 --> 01:36:40,325
After all, we had
a great time together, right?
1047
01:36:47,249 --> 01:36:50,961
♪ [dramatic music continues] ♪
1048
01:37:55,108 --> 01:37:58,153
♪ [music fades] ♪
1049
01:38:02,157 --> 01:38:08,163
♪ [OST Playing: "Pinto"
by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪
1050
01:39:14,354 --> 01:39:20,318
♪ [OST Playing: "Pinto"
by LeMon Traxx, Maro Ignacio and JY] ♪
1051
01:40:15,457 --> 01:40:19,419
♪ [music fades] ♪
69935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.