All language subtitles for Tammy.And.The.T-Rex.1994.720p.BluRay.x264-SPR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,929 --> 00:00:13,886 Go, go Panthers. 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,963 Go, go, go Panthers. 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,594 Go, go Panthers. 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,266 Go, go, go Panthers. 5 00:00:21,522 --> 00:00:24,310 ♪ You're a T-Rex on the loose 6 00:00:24,399 --> 00:00:26,857 ♪ I'm coming out to get you 7 00:00:26,944 --> 00:00:29,652 ♪ I'm gonna cook your goose 8 00:00:29,738 --> 00:00:32,400 ♪ Everything is different 9 00:00:32,491 --> 00:00:34,778 ♪ It's a different game 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,576 ♪ Jump into the fire 11 00:00:37,663 --> 00:00:39,825 ♪ Jump into my brain 12 00:00:39,915 --> 00:00:44,876 ♪ Dinosaur music inside my brain 13 00:00:46,004 --> 00:00:50,248 ♪ Sometimes I feel like I'm gonna go insane 14 00:00:51,134 --> 00:00:53,171 ♪ Feel the rumble 15 00:00:53,262 --> 00:00:54,969 ♪ Feel the roar 16 00:00:55,055 --> 00:00:57,046 ♪ Dance to the music 17 00:00:57,140 --> 00:01:00,349 ♪ Of the dinosaur 18 00:01:04,565 --> 00:01:07,353 ♪ I'm a dinosaur man 19 00:01:07,442 --> 00:01:10,525 ♪ A prehistoric dude 20 00:01:10,612 --> 00:01:13,104 ♪ King of the jungle 21 00:01:13,198 --> 00:01:14,780 ♪ Coming after you 22 00:01:14,866 --> 00:01:17,608 ♪ I'm a T-Rex on the prowl 23 00:01:17,703 --> 00:01:20,741 ♪ A reptile on the move 24 00:01:20,831 --> 00:01:22,742 ♪ Better watch your step 25 00:01:22,833 --> 00:01:26,076 ♪ I'm coming after you 26 00:01:26,169 --> 00:01:30,959 ♪ Dinosaur music inside my brain 27 00:01:31,049 --> 00:01:36,044 ♪ Sometimes I feel like I'm going insane 28 00:01:37,180 --> 00:01:40,844 ♪ I feel the rumble, I feel the roar 29 00:01:40,934 --> 00:01:45,599 ♪ Dance to the music of the dinosaur, ow 30 00:01:50,736 --> 00:01:52,192 Oh, good practice you guys. 31 00:01:52,279 --> 00:01:54,691 - Go home, get some rest. - All right, guys! 32 00:01:54,781 --> 00:01:56,772 A-plus practice, girls, have a good day. 33 00:01:56,867 --> 00:01:57,572 Hi. 34 00:01:57,659 --> 00:01:58,659 Hi. 35 00:02:00,579 --> 00:02:02,035 - How you doing? - Fine. 36 00:02:02,122 --> 00:02:03,783 I have sociology, you wanna walk me there? 37 00:02:03,874 --> 00:02:04,874 Yeah, sure. 38 00:02:07,169 --> 00:02:09,160 Oh, you look awful. 39 00:02:09,254 --> 00:02:10,790 What happened? 40 00:02:10,881 --> 00:02:13,088 Coach is paying us back for loosing. 41 00:02:13,175 --> 00:02:14,506 I thought you did great. 42 00:02:14,593 --> 00:02:17,881 Yeah, well, the only great is when you win. 43 00:02:19,139 --> 00:02:20,174 Work it girl. 44 00:02:22,809 --> 00:02:24,095 Oh. 45 00:02:24,186 --> 00:02:25,472 Hi, Byron. 46 00:02:25,562 --> 00:02:27,974 Oh my goodness. 47 00:02:28,065 --> 00:02:29,226 Byron, meet Michael. 48 00:02:29,358 --> 00:02:31,002 Well it's a pleasure to meet you in the flesh. 49 00:02:31,026 --> 00:02:32,937 You know Tammy talks about you all the time. 50 00:02:33,945 --> 00:02:35,686 And I can say, girl, you didn't exaggerate 51 00:02:35,781 --> 00:02:38,398 one little bit. 52 00:02:38,575 --> 00:02:39,690 Well, I got to fly. 53 00:02:41,370 --> 00:02:42,280 Bye, Michael. 54 00:02:42,329 --> 00:02:43,569 Bye. 55 00:02:44,915 --> 00:02:46,656 You know Byron, don't you? 56 00:02:46,750 --> 00:02:51,039 Yeah, I think everybody knows Byron. 57 00:02:52,798 --> 00:02:53,583 So. 58 00:02:53,715 --> 00:02:54,715 So what? 59 00:02:56,885 --> 00:02:58,922 You shouldn't have done this. 60 00:03:01,056 --> 00:03:03,844 - I can't accept it. - Why not? 61 00:03:03,975 --> 00:03:04,885 Because. 62 00:03:04,976 --> 00:03:06,216 You know exactly why not. 63 00:03:06,436 --> 00:03:07,622 Tammy, you can't live the rest of your life 64 00:03:07,646 --> 00:03:09,526 - being scared of somebody. - It's not worth it. 65 00:03:09,648 --> 00:03:11,730 Don't you understand that if he hurts you, 66 00:03:11,900 --> 00:03:13,811 I would never be able to forgive myself. 67 00:03:13,944 --> 00:03:15,046 But I'm not scared of him. 68 00:03:15,070 --> 00:03:16,856 I know you're not, but you should be. 69 00:03:17,823 --> 00:03:19,564 I just can't do it. 70 00:03:27,082 --> 00:03:30,074 You're crazy, you know that? 71 00:03:30,210 --> 00:03:32,577 Maybe that's what I like about you so much, ugh. 72 00:03:32,713 --> 00:03:34,433 So you gonna go to the party this weekend? 73 00:03:36,341 --> 00:03:37,376 Okay- 74 00:03:37,509 --> 00:03:39,091 - All right. 75 00:03:39,261 --> 00:03:40,797 Yo, shit head! 76 00:03:40,971 --> 00:03:41,971 Oh no. 77 00:03:42,973 --> 00:03:44,463 Michael, you gotta get out of here. 78 00:03:44,599 --> 00:03:45,827 I'm not running from this guy Tammy. 79 00:03:45,851 --> 00:03:47,216 He's going to hurt you. 80 00:03:47,310 --> 00:03:47,970 And if he touches me, 81 00:03:48,103 --> 00:03:49,103 I'm gonna hurt him back. 82 00:03:49,229 --> 00:03:50,832 What the hell you think you're doing man? 83 00:03:50,856 --> 00:03:52,083 Billy, you're gonna get in a lot of trouble... 84 00:03:52,107 --> 00:03:52,847 - I'm walking with this la... - You stay out of this. 85 00:03:52,983 --> 00:03:54,314 I'm walking with this lady, 86 00:03:54,359 --> 00:03:55,315 what do you think you're doin', man? 87 00:03:55,360 --> 00:03:56,566 That's my lady all right? 88 00:03:56,695 --> 00:03:58,297 - Billy, leave him alone! - You stay out of this. 89 00:03:58,321 --> 00:03:59,026 - Don't you touch her man. - Hey, don't touch me, man. 90 00:03:59,156 --> 00:04:01,067 Hey man, come on. 91 00:04:01,199 --> 00:04:02,218 You know something, I'm not gonna kill you this time. 92 00:04:02,242 --> 00:04:03,357 Nah. 93 00:04:03,535 --> 00:04:04,535 It's cool. 94 00:04:05,328 --> 00:04:06,328 Stop it! 95 00:04:10,667 --> 00:04:13,830 - Kill him! - Do it Billy, do it! 96 00:04:13,962 --> 00:04:17,626 Come on man! 97 00:04:17,758 --> 00:04:18,964 Stop it! 98 00:04:28,435 --> 00:04:31,598 Come on man. 99 00:04:31,730 --> 00:04:36,566 Billy, stop it! 100 00:04:42,657 --> 00:04:43,657 Stop! 101 00:04:57,714 --> 00:04:59,125 The ball twist! 102 00:05:00,634 --> 00:05:04,127 What are you gonna do now, dickless? 103 00:05:05,305 --> 00:05:06,545 Yeah. 104 00:05:06,640 --> 00:05:08,176 What do you think about that, huh? 105 00:05:08,308 --> 00:05:11,517 Come on! 106 00:05:11,645 --> 00:05:12,680 Ooh. 107 00:05:12,813 --> 00:05:16,181 Good move. 108 00:05:16,316 --> 00:05:17,852 What's going on here? 109 00:05:17,943 --> 00:05:18,943 Guys, break it up. 110 00:05:19,069 --> 00:05:20,213 What the hell is going on here? 111 00:05:20,237 --> 00:05:21,693 Billy. 112 00:05:21,780 --> 00:05:23,633 You know the school's got a restraining order against you. 113 00:05:23,657 --> 00:05:26,695 Now you let go of that boys gonads. 114 00:05:28,078 --> 00:05:29,568 Get him off me man! 115 00:05:29,788 --> 00:05:31,153 - Come on man. - I let you, 116 00:05:31,289 --> 00:05:32,324 you let go man. 117 00:05:32,457 --> 00:05:34,243 What we've got here is one of them 118 00:05:34,334 --> 00:05:36,120 testicular stand offs. 119 00:05:36,211 --> 00:05:38,373 You're not squeezing much, Michael! 120 00:05:38,588 --> 00:05:40,750 Okay, here's what we're gonna do. 121 00:05:40,799 --> 00:05:42,235 I'm gonna count to three and then you both 122 00:05:42,259 --> 00:05:43,340 let go at the same time. 123 00:05:43,468 --> 00:05:44,468 Okay. 124 00:05:44,511 --> 00:05:45,967 - One. - One. 125 00:05:47,764 --> 00:05:49,471 - Two. - Two. 126 00:05:50,934 --> 00:05:51,934 - Three. - Three. 127 00:05:52,060 --> 00:05:53,266 Dammit, I said three. 128 00:05:53,436 --> 00:05:55,393 - Let go! - I'll let go man! 129 00:05:55,522 --> 00:05:59,516 Get off! 130 00:05:59,568 --> 00:06:01,587 What's the matter with you boy? Aint you got no balls? 131 00:06:01,611 --> 00:06:05,104 I got a cup on. 132 00:06:07,033 --> 00:06:08,398 I'm gonna kill you man. 133 00:06:08,535 --> 00:06:10,867 - Help me get him up. - I'm gonna kill you man! 134 00:06:10,954 --> 00:06:12,240 I'm going to kill you! 135 00:06:12,372 --> 00:06:13,372 Do you hear me? 136 00:06:13,456 --> 00:06:15,367 You're dead, dead! 137 00:06:15,500 --> 00:06:16,581 You're dead, man! 138 00:06:16,710 --> 00:06:17,450 You're dead! 139 00:06:17,586 --> 00:06:18,200 Do you hear me? 140 00:06:18,295 --> 00:06:19,080 You're dead! 141 00:06:19,212 --> 00:06:19,952 Dead! 142 00:06:20,088 --> 00:06:20,873 You're gonna die. 143 00:06:20,964 --> 00:06:23,171 Let go of me, let go of me. 144 00:06:23,341 --> 00:06:25,503 - Tammy! - Leave me alone! 145 00:06:26,845 --> 00:06:29,382 Oh, I swear that brute is going to ruin her life. 146 00:06:29,556 --> 00:06:30,825 I don't understand why she went out 147 00:06:30,849 --> 00:06:32,180 with him in the first place. 148 00:06:32,309 --> 00:06:34,175 She made a mistake, believe me, we all do. 149 00:06:35,729 --> 00:06:36,844 Yeah, I guess so. 150 00:06:37,898 --> 00:06:39,434 Don't give up. 151 00:06:39,608 --> 00:06:42,441 Remember, true love never fails, honey. 152 00:07:15,185 --> 00:07:16,185 Lights! 153 00:07:19,940 --> 00:07:20,940 Now. 154 00:07:21,691 --> 00:07:24,058 Let me see it move. 155 00:07:34,829 --> 00:07:35,829 The eyes! 156 00:07:37,415 --> 00:07:38,905 How about those babies? 157 00:07:40,168 --> 00:07:40,748 Beautiful. 158 00:07:40,919 --> 00:07:41,919 Beautiful! 159 00:07:43,129 --> 00:07:48,090 The hands! 160 00:07:49,844 --> 00:07:52,461 Its mouth! 161 00:07:54,182 --> 00:07:56,640 The bastard looks like you, man. 162 00:07:57,769 --> 00:07:59,430 Now. 163 00:07:59,521 --> 00:08:00,682 Show me its power. 164 00:08:06,528 --> 00:08:08,565 I'll show you power you old hack. 165 00:08:14,536 --> 00:08:15,536 Whoa. 166 00:08:16,913 --> 00:08:18,713 I don't think he likes you, Gunther. 167 00:08:23,628 --> 00:08:25,539 Very amusing, Bobby. 168 00:08:25,672 --> 00:08:26,753 Sorry about that boss. 169 00:08:26,923 --> 00:08:29,130 Thing's already got a mind of its own. 170 00:08:29,217 --> 00:08:30,217 Now. 171 00:08:30,969 --> 00:08:34,587 Show me its teeth, before I show you mine. 172 00:08:47,694 --> 00:08:49,276 Ah, that's excellent. 173 00:08:49,362 --> 00:08:50,362 That... 174 00:08:51,781 --> 00:08:52,987 ls excellent. 175 00:08:54,159 --> 00:08:58,904 And now, my pet only needs his mobility. 176 00:08:58,997 --> 00:09:01,830 I mean life beyond this boring room 177 00:09:01,916 --> 00:09:04,453 and the limitations of a stupid computer. 178 00:09:05,795 --> 00:09:10,255 I, my love, will give you that freedom. 179 00:09:10,341 --> 00:09:11,706 I will give you everything. 180 00:09:11,801 --> 00:09:13,917 I will give you a brain. 181 00:09:14,012 --> 00:09:16,504 I will give you immortality! 182 00:09:23,772 --> 00:09:26,264 What a crock of shit. 183 00:09:26,399 --> 00:09:27,434 Yes! 184 00:09:29,069 --> 00:09:30,069 Yes! 185 00:09:31,613 --> 00:09:36,733 ♪ Heartbreaker, loneliness is something you'll never find 186 00:09:37,452 --> 00:09:39,819 ♪ Truth is the only thing 187 00:09:39,913 --> 00:09:43,656 ♪ That'll make you realize 188 00:09:43,750 --> 00:09:47,209 ♪ It was a stormy night that came in 189 00:09:47,295 --> 00:09:50,162 ♪ To whisper baby 190 00:09:50,256 --> 00:09:52,213 ♪ Why oh why didn't 191 00:09:55,970 --> 00:09:56,880 Hello? 192 00:09:56,971 --> 00:09:57,971 Michael? 193 00:09:58,598 --> 00:09:59,713 Yeah? 194 00:10:00,517 --> 00:10:02,758 I'm sorry I ran away today. 195 00:10:02,852 --> 00:10:04,217 I just couldn't stand it. 196 00:10:07,941 --> 00:10:08,941 That's okay. 197 00:10:10,485 --> 00:10:11,725 How are you feeling? 198 00:10:13,113 --> 00:10:14,113 Fine, I guess. 199 00:10:15,865 --> 00:10:17,697 What are you doing right now? 200 00:10:19,953 --> 00:10:20,953 Just lying here. 201 00:10:27,168 --> 00:10:28,704 I want you to come over. 202 00:10:29,629 --> 00:10:30,629 What happened? 203 00:10:31,798 --> 00:10:34,256 I just wanna be with you, I need you. 204 00:10:35,385 --> 00:10:36,737 I'm tired of being alone and I just 205 00:10:36,761 --> 00:10:38,593 want you here with me right now. 206 00:10:38,680 --> 00:10:39,545 Okay- 207 00:10:39,639 --> 00:10:40,674 All right, I'm on my way. 208 00:10:40,765 --> 00:10:42,096 Wait, Michael? 209 00:10:42,183 --> 00:10:43,410 Just don't let my parents see you okay? 210 00:10:43,434 --> 00:10:44,799 Okay- 211 00:10:44,894 --> 00:10:47,010 - Go to the window by the driveway, that's my room. 212 00:10:47,105 --> 00:10:48,015 All right, all right. 213 00:10:48,106 --> 00:10:49,722 - All right, bye. - Wait, wait. 214 00:10:49,816 --> 00:10:51,807 And don't park out in front. 215 00:10:51,901 --> 00:10:53,642 - Don't worry, I'm on my way. - Okay. 216 00:10:53,736 --> 00:10:54,736 All right, bye. 217 00:10:55,488 --> 00:10:56,488 Yes! 218 00:10:58,449 --> 00:11:02,784 ♪ Well seems to be some pain's still in my heart 219 00:11:04,956 --> 00:11:09,917 ♪ I wanna take you in my arms and love you all apart 220 00:11:11,212 --> 00:11:15,922 ♪ I never had to let go, never had to love before 221 00:11:52,795 --> 00:11:54,627 Tammy! 222 00:12:03,389 --> 00:12:04,971 Michael. 223 00:12:05,058 --> 00:12:06,799 Come over here. 224 00:12:06,893 --> 00:12:07,893 Climb up the trellis. 225 00:12:10,104 --> 00:12:11,265 Be careful. 226 00:12:20,406 --> 00:12:21,646 - Did you see that? - What? 227 00:12:26,537 --> 00:12:27,537 That. 228 00:12:27,664 --> 00:12:28,745 Oh, my god. 229 00:12:30,124 --> 00:12:31,831 This is perfect. 230 00:12:31,918 --> 00:12:33,033 Way perfect. 231 00:12:33,127 --> 00:12:34,458 Let's call her parents. 232 00:12:34,545 --> 00:12:36,127 No, I got a better idea. 233 00:12:36,256 --> 00:12:37,792 Let's call Billy. Yes. 234 00:12:42,845 --> 00:12:44,427 Hi. 235 00:12:44,514 --> 00:12:45,128 Your mom and dad are downstairs watching something. 236 00:12:45,265 --> 00:12:46,346 Okay, shh. 237 00:12:47,684 --> 00:12:48,684 Oh. 238 00:12:48,810 --> 00:12:50,141 Oh, my god. 239 00:12:51,354 --> 00:12:53,311 Are you okay? 240 00:12:53,439 --> 00:12:58,104 Yeah. 241 00:12:58,152 --> 00:13:03,522 Oh my god. 242 00:13:03,741 --> 00:13:04,741 Shh. 243 00:13:05,743 --> 00:13:06,904 Hello? 244 00:13:07,662 --> 00:13:09,369 Oh, hi dad. 245 00:13:09,455 --> 00:13:10,866 It's your dad? 246 00:13:10,957 --> 00:13:13,574 I'm sorry, I knocked my dictionary over. 247 00:13:13,751 --> 00:13:15,833 I'm doing my homework up here. 248 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 Okay. 249 00:13:17,005 --> 00:13:17,915 I love you too. 250 00:13:18,006 --> 00:13:19,006 Good night. 251 00:13:19,716 --> 00:13:21,377 That was your dad? 252 00:13:21,467 --> 00:13:23,754 Come up here before you knock something else over. 253 00:13:23,845 --> 00:13:28,840 Oh my gosh. 254 00:13:29,392 --> 00:13:30,507 What are you doing? 255 00:13:30,601 --> 00:13:32,638 I'm so paranoid. 256 00:13:32,729 --> 00:13:33,729 Did you lock the door? 257 00:13:33,771 --> 00:13:34,771 Don't worry. 258 00:13:34,856 --> 00:13:36,312 - Don't worry. - Okay. 259 00:13:38,484 --> 00:13:41,476 I'm glad you're here. 260 00:13:41,571 --> 00:13:42,481 Yeah, me too. 261 00:13:42,572 --> 00:13:43,572 I think. 262 00:13:44,907 --> 00:13:45,968 Why don't you take your jacket off? 263 00:13:45,992 --> 00:13:47,027 Yeah. 264 00:13:47,869 --> 00:13:48,869 Oh wait. 265 00:13:48,953 --> 00:13:50,409 I got something for you. 266 00:13:50,496 --> 00:13:51,577 Oh. 267 00:13:51,664 --> 00:13:53,826 - Thank you. - You're welcome. 268 00:14:16,314 --> 00:14:17,520 I love you. 269 00:14:18,524 --> 00:14:23,360 I love you, too. 270 00:14:28,618 --> 00:14:29,733 Ooh, that's hot. 271 00:14:29,952 --> 00:14:31,613 Well Teddy, don't burn yourself. 272 00:14:32,330 --> 00:14:33,491 What's that? 273 00:14:35,500 --> 00:14:36,911 I don't know. 274 00:14:37,919 --> 00:14:38,784 Who is it? 275 00:14:38,920 --> 00:14:40,752 On god, it's Billy. 276 00:14:40,838 --> 00:14:42,294 Oh just call the police. 277 00:14:42,382 --> 00:14:44,214 Oh, I'll handle this myself. 278 00:14:44,342 --> 00:14:45,342 Goddammit. 279 00:14:51,599 --> 00:14:52,430 What is that? 280 00:14:52,517 --> 00:14:53,517 Shh. 281 00:14:54,018 --> 00:14:54,678 Let me in! 282 00:14:54,811 --> 00:14:55,596 What the? 283 00:14:55,728 --> 00:14:56,559 Tammy! 284 00:14:56,729 --> 00:14:59,346 I know what you're doing up there! 285 00:14:59,440 --> 00:15:00,771 Tammy! 286 00:15:00,942 --> 00:15:01,942 - Billy's here. - Shit. 287 00:15:05,988 --> 00:15:07,729 Michael, go, get out of here. 288 00:15:07,824 --> 00:15:08,884 I'm not running from this guy. 289 00:15:08,908 --> 00:15:10,552 Michael, I don't want my parents to know. 290 00:15:10,576 --> 00:15:11,691 Just go. 291 00:15:11,828 --> 00:15:12,283 Are you sure you're gonna be okay? 292 00:15:12,412 --> 00:15:13,412 Yes, just go. 293 00:15:13,454 --> 00:15:14,819 - Get out of here. - Okay. 294 00:15:14,997 --> 00:15:15,997 - Bye. - Bye. 295 00:15:17,875 --> 00:15:19,786 You open this door! 296 00:15:19,877 --> 00:15:22,995 - Open the door! - Billy, leave me alone! 297 00:15:23,089 --> 00:15:24,089 Where is he? 298 00:15:24,173 --> 00:15:25,484 - Are you out of your mind? - Where is he? 299 00:15:25,508 --> 00:15:26,944 You could go back to jail for this. 300 00:15:26,968 --> 00:15:28,254 Stop- 301 00:15:28,386 --> 00:15:29,751 - Son of a bitch, it's his, man. 302 00:15:33,307 --> 00:15:34,923 I'ma get you asshole! 303 00:15:35,893 --> 00:15:39,807 Get in the cars, now. 304 00:15:39,897 --> 00:15:41,058 How could you do this? 305 00:15:41,149 --> 00:15:42,334 You're mine, don't you know you're mine? 306 00:15:42,358 --> 00:15:43,848 I'll be back, all right? 307 00:15:43,943 --> 00:15:46,059 - I'm coming back. - Come on man. 308 00:15:46,237 --> 00:15:47,237 Billy! 309 00:15:48,489 --> 00:15:50,321 Please, you've got to wait? 310 00:15:50,408 --> 00:15:52,024 No, it's a gang-gang. 311 00:15:52,743 --> 00:15:54,859 Michael, run! 312 00:15:54,954 --> 00:15:56,740 Get that son of a bitch! 313 00:15:56,831 --> 00:16:00,540 Go, get him! 314 00:16:00,626 --> 00:16:02,492 Go, go, go, go, go! 315 00:16:02,587 --> 00:16:03,587 Go! 316 00:16:03,629 --> 00:16:04,744 Go! 317 00:16:04,839 --> 00:16:09,003 Come on, go! 318 00:16:10,178 --> 00:16:13,011 Come on, come on, come on, come on! 319 00:16:14,015 --> 00:16:15,926 Woo hoo hoo hoo hoo! 320 00:16:16,142 --> 00:16:20,978 Woo! 321 00:16:24,734 --> 00:16:25,734 Get in the car. 322 00:16:25,860 --> 00:16:27,646 Get in the car, lazy! 323 00:16:29,197 --> 00:16:32,110 Get him, he's right there! 324 00:16:35,745 --> 00:16:37,952 Come on, come on, get in there! 325 00:16:43,586 --> 00:16:47,420 Come on, get him, before he gets in the trees! 326 00:16:47,507 --> 00:16:49,965 Take this, you son of a bitch! 327 00:16:53,596 --> 00:16:56,008 Hey asshole. 328 00:16:56,057 --> 00:16:58,219 - Hit him. - Get him. 329 00:17:00,478 --> 00:17:01,478 Yeah! 330 00:17:02,522 --> 00:17:04,416 What would you do if someone screwed your old lady 331 00:17:04,440 --> 00:17:05,751 and you had the power to do whatever 332 00:17:05,775 --> 00:17:07,686 you want to that fucker, huh? 333 00:17:07,818 --> 00:17:08,603 What would you do? 334 00:17:08,736 --> 00:17:10,852 Billy, it's not even about you anymore, man. 335 00:17:11,030 --> 00:17:13,271 She's finished with you, it's over. 336 00:17:13,449 --> 00:17:14,814 You wanna bet, asshole? 337 00:17:14,951 --> 00:17:16,637 Put him in the trunk, I'll teach this fucker 338 00:17:16,661 --> 00:17:19,028 a lesson you'll never forget, you fucking asshole. 339 00:17:19,121 --> 00:17:20,121 Come here. 340 00:17:22,792 --> 00:17:25,250 We better not tell anyone we did this. 341 00:17:25,378 --> 00:17:27,585 What do you think they're gonna do to him? 342 00:17:27,713 --> 00:17:28,418 I don't know. 343 00:17:28,548 --> 00:17:29,834 Billy looks pretty mad. 344 00:18:03,833 --> 00:18:04,833 Come on! 345 00:18:06,377 --> 00:18:08,334 - Come on guys. - Come on, let's go. 346 00:18:08,504 --> 00:18:13,544 Get me out of here. 347 00:18:25,855 --> 00:18:27,220 How far you going, boss? 348 00:18:28,274 --> 00:18:31,517 I'm going all the way. 349 00:18:32,862 --> 00:18:34,819 Whoa, whoa, whoa, whoa. 350 00:18:34,947 --> 00:18:35,947 Right there. 351 00:18:37,950 --> 00:18:39,532 Stop the car. 352 00:18:45,082 --> 00:18:46,493 All right, get him out. 353 00:18:46,667 --> 00:18:47,828 Get him out! 354 00:18:47,960 --> 00:18:50,076 This place gives me the fuckin' creeps. 355 00:19:03,100 --> 00:19:05,137 You know I've been thinking things over. 356 00:19:05,227 --> 00:19:08,140 It's not always good to do what comes naturally. 357 00:19:08,230 --> 00:19:09,937 So you know what I'm gonna do? 358 00:19:10,941 --> 00:19:12,602 I'm gonna let you go, asshole. 359 00:19:13,944 --> 00:19:15,025 So what do you say? 360 00:19:17,740 --> 00:19:19,526 Thanks. 361 00:19:19,617 --> 00:19:20,231 What? 362 00:19:20,368 --> 00:19:21,368 What was that? 363 00:19:22,161 --> 00:19:23,367 Thank you. 364 00:19:24,747 --> 00:19:25,953 Oh. 365 00:19:25,998 --> 00:19:29,616 "Thank you." 366 00:19:29,752 --> 00:19:30,752 Next time... 367 00:19:32,463 --> 00:19:34,750 I'll fucking kill you man. 368 00:19:34,882 --> 00:19:35,963 I'll fucking kill ya. 369 00:19:43,808 --> 00:19:44,808 Get in the car. 370 00:19:48,562 --> 00:19:49,706 Hey man, aren't you gonna tell him? 371 00:19:49,730 --> 00:19:52,313 Eh, he'll find out soon enough. 372 00:20:51,041 --> 00:20:52,041 Oh Shit. 373 00:21:18,819 --> 00:21:21,356 Oh my god. 374 00:22:12,957 --> 00:22:15,198 Slow down, girl, just being here makes me dizzy. 375 00:22:15,334 --> 00:22:17,062 Could you tell me which room Michael Brock is in please? 376 00:22:17,086 --> 00:22:20,374 Just a minute, please. 377 00:22:20,506 --> 00:22:22,417 Ooh, he's in intensive care. 378 00:22:22,591 --> 00:22:24,173 That's room 203, down the hall. 379 00:22:24,301 --> 00:22:25,041 Okay, thank you. 380 00:22:25,177 --> 00:22:26,884 Nice nails, sister. 381 00:22:27,012 --> 00:22:28,719 Paging Dr. Feinberg, 382 00:22:28,889 --> 00:22:31,096 please report to OR. 383 00:22:36,480 --> 00:22:37,811 No, this way. 384 00:22:39,316 --> 00:22:40,806 Oh my god. 385 00:22:43,612 --> 00:22:47,446 What did he do to you? 386 00:22:47,575 --> 00:22:49,316 What did he do to you Michael? 387 00:22:49,451 --> 00:22:51,317 Oh, I'ma faint. 388 00:22:51,453 --> 00:22:52,739 I'ma faint-. 389 00:22:52,830 --> 00:22:54,912 Byron, don't do this now, just go sit down. 390 00:22:55,040 --> 00:22:56,155 Ooh. 391 00:22:56,292 --> 00:22:57,077 Ooh! 392 00:22:57,209 --> 00:22:58,574 Who's this? 393 00:22:58,669 --> 00:23:00,410 Uncle Bob, it's Michael's guardian. 394 00:23:01,589 --> 00:23:03,045 Hey Uncle Bob. 395 00:23:03,173 --> 00:23:04,293 I know exactly how you feel. 396 00:23:04,425 --> 00:23:06,166 - May I? - Michael? 397 00:23:06,343 --> 00:23:08,004 I don't know if you can hear me, 398 00:23:09,054 --> 00:23:10,385 but I'm so sorry. 399 00:23:12,266 --> 00:23:14,007 This is all my fault, I never should have 400 00:23:14,143 --> 00:23:15,759 asked you to come over. 401 00:23:17,104 --> 00:23:18,686 I love you so much. 402 00:23:21,734 --> 00:23:24,271 You can't blame yourself for love's passion, honey. 403 00:23:26,572 --> 00:23:27,653 Ooh. 404 00:23:27,781 --> 00:23:29,050 Ooh, it's the beast, it's the beast. 405 00:23:29,074 --> 00:23:29,734 Run beauty, run! 406 00:23:29,909 --> 00:23:31,149 Get out of here. 407 00:23:31,285 --> 00:23:32,901 I'm not leaving her alone with you. 408 00:23:33,120 --> 00:23:33,700 You little shit. 409 00:23:33,829 --> 00:23:34,910 Hey, leave him alone. 410 00:23:35,080 --> 00:23:36,641 Don't you think you've done enough already? 411 00:23:36,665 --> 00:23:37,785 Who are you talking about? 412 00:23:37,875 --> 00:23:38,894 You know exactly what I'm talking about. 413 00:23:38,918 --> 00:23:40,033 Leave us alone. 414 00:23:40,169 --> 00:23:40,874 Come on, you're coming with me now. 415 00:23:41,003 --> 00:23:42,003 I don't belong to you. 416 00:23:42,087 --> 00:23:43,487 - You just do what I tell you. - No. 417 00:23:48,218 --> 00:23:49,083 You bitch! 418 00:23:49,219 --> 00:23:50,004 Don't you dare touch her or I'll scratch 419 00:23:50,137 --> 00:23:52,048 your fucking eyes out. 420 00:23:52,181 --> 00:23:54,013 We mean it you little weasel. 421 00:23:55,768 --> 00:23:56,803 You okay boss? 422 00:23:56,977 --> 00:23:58,593 I'll get you for this bitch. 423 00:23:58,729 --> 00:24:00,015 You're gonna pay for this. 424 00:24:00,189 --> 00:24:01,679 You're gonna pay for this. 425 00:24:02,441 --> 00:24:03,522 You need a wheelchair? 426 00:24:03,609 --> 00:24:05,225 Are you fuckin' nuts? 427 00:24:05,361 --> 00:24:07,693 They're too small. 428 00:24:09,114 --> 00:24:10,114 - Yeah! - Yeah! 429 00:24:12,242 --> 00:24:13,678 Are you sure you don't need any help Billy? 430 00:24:13,702 --> 00:24:15,033 Shut the fuck up. 431 00:24:20,542 --> 00:24:21,953 Good afternoon, my dear. 432 00:24:22,086 --> 00:24:25,329 Can you tell me where I can Dr. Rosenthal? 433 00:24:25,464 --> 00:24:27,205 May I ask who's requesting him? 434 00:24:27,383 --> 00:24:30,375 Don't you know the world famous Dr. Wachenstein? 435 00:24:30,552 --> 00:24:31,838 No I don't. 436 00:24:31,971 --> 00:24:35,089 I am merely a colleague. 437 00:24:35,224 --> 00:24:37,261 Dr. Rosenthal is in section C. 438 00:24:37,393 --> 00:24:40,055 Section C, that's a good number, thank you so much. 439 00:24:41,355 --> 00:24:43,096 Stupid nails. 440 00:24:43,232 --> 00:24:44,973 Paging Dr. Sarlouis. 441 00:24:46,193 --> 00:24:47,587 - Jerry, Jerry, how are you? - Oh, doctor. 442 00:24:47,611 --> 00:24:48,646 Thank god I found you. 443 00:24:48,821 --> 00:24:50,006 You know the patient that I spoke 444 00:24:50,030 --> 00:24:51,216 - to you earlier about? - Yes, yes I do. 445 00:24:51,240 --> 00:24:52,025 Sir, he's right around the corner. 446 00:24:52,157 --> 00:24:53,157 Right here? 447 00:24:54,076 --> 00:24:56,693 The victim of a vicious lion attack. 448 00:24:56,829 --> 00:24:57,614 Really? 449 00:24:57,746 --> 00:24:58,486 - Oh my. - Yes, it was awful. 450 00:24:58,622 --> 00:24:59,327 Mhm. 451 00:24:59,456 --> 00:25:00,736 Now there's no cranium damage, 452 00:25:00,791 --> 00:25:02,532 but he's been comatose for over 15 hours. 453 00:25:02,668 --> 00:25:05,080 Are there any injuries to the upper spinal region? 454 00:25:05,212 --> 00:25:06,327 None that we know of sir. 455 00:25:06,463 --> 00:25:07,203 Okay, well I will check him out 456 00:25:07,339 --> 00:25:09,171 and see what I can do. 457 00:25:09,299 --> 00:25:10,460 God bless you doctor. 458 00:25:10,592 --> 00:25:12,112 By the way, how's that latest experiment 459 00:25:12,136 --> 00:25:13,530 - of yours coming along? - I'm glad you asked that, 460 00:25:13,554 --> 00:25:17,092 because I think I'm on the verge of a breakthrough. 461 00:25:17,182 --> 00:25:17,967 Do you mind? 462 00:25:18,100 --> 00:25:19,135 Oh, not at all. 463 00:25:19,226 --> 00:25:19,886 Thank you, in fact. 464 00:25:20,019 --> 00:25:21,019 Helga. 465 00:25:21,520 --> 00:25:22,520 Hello, hi. 466 00:25:23,731 --> 00:25:25,768 My name is Dr. Wachenstein. 467 00:25:25,858 --> 00:25:27,815 I am a visiting neurosurgeon specializing 468 00:25:27,860 --> 00:25:29,601 in severe comatose conditions. 469 00:25:29,737 --> 00:25:32,195 Oh, and this is my nurse Helga. 470 00:25:32,322 --> 00:25:33,983 Helga, would you check the patient 471 00:25:34,116 --> 00:25:35,236 for his vital signs, please? 472 00:25:35,284 --> 00:25:36,866 Yes, doctor. 473 00:25:36,994 --> 00:25:39,406 Excuse me, didn't I see you in a movie? 474 00:25:39,455 --> 00:25:40,490 Which movie? 475 00:25:40,622 --> 00:25:42,738 You didn't see that one. 476 00:25:42,875 --> 00:25:45,993 And you, are you a patient or a relative? 477 00:25:46,128 --> 00:25:47,835 No, I'm his girlfriend. 478 00:25:47,963 --> 00:25:49,920 He doesn't have any family, just his guardian 479 00:25:50,090 --> 00:25:51,330 Uncle Bob over there. 480 00:25:54,178 --> 00:25:55,178 Him? 481 00:25:56,263 --> 00:25:57,628 Helga, did you hear that? 482 00:25:57,806 --> 00:26:00,264 This is his only living relative. 483 00:26:00,392 --> 00:26:01,223 How sad. 484 00:26:01,351 --> 00:26:03,137 You know, I'm going to try everything I can 485 00:26:03,312 --> 00:26:05,599 to help bring your friend back and possibly 486 00:26:05,731 --> 00:26:06,596 you could help me with that. 487 00:26:06,732 --> 00:26:08,018 Okay, how? 488 00:26:08,150 --> 00:26:11,017 Well, in cases of severe comas, we not only treat 489 00:26:11,153 --> 00:26:14,316 the body, we also treat the psyche of the patient, you see, 490 00:26:14,406 --> 00:26:15,020 so you must tell me everything you know about him. 491 00:26:15,115 --> 00:26:17,322 For example, for example. 492 00:26:18,619 --> 00:26:22,362 Was he a well adjusted person? 493 00:26:22,539 --> 00:26:23,574 Oh yeah. 494 00:26:23,707 --> 00:26:24,707 - Yeah. - Good, good. 495 00:26:24,833 --> 00:26:27,074 Any fits of anger or depression? 496 00:26:27,252 --> 00:26:28,117 No. 497 00:26:28,253 --> 00:26:29,647 Doctor, doctor, we have a big problem here. 498 00:26:29,671 --> 00:26:31,253 Here, let me see, let me see. 499 00:26:31,423 --> 00:26:32,254 Let me see. 500 00:26:32,382 --> 00:26:33,382 Has his heart stopped? 501 00:26:33,509 --> 00:26:34,624 Yes, his heart has stopped. 502 00:26:34,760 --> 00:26:35,875 Resuscitate Helga. 503 00:26:36,011 --> 00:26:38,218 No, Michael, no! 504 00:26:38,347 --> 00:26:39,587 Ooh, mommy. 505 00:26:39,681 --> 00:26:41,910 If he wakes up now, he's gonna have a heart attack for sure. 506 00:26:41,934 --> 00:26:43,220 Live! 507 00:26:43,393 --> 00:26:44,393 Live! 508 00:26:44,478 --> 00:26:45,809 Live! 509 00:26:45,854 --> 00:26:47,219 Live! 510 00:26:47,356 --> 00:26:48,356 Live! 511 00:26:48,482 --> 00:26:50,018 Live! 512 00:26:50,150 --> 00:26:51,150 Well that's it. 513 00:26:52,194 --> 00:26:54,034 I'm sorry, I'm really sorry, I did all I could. 514 00:26:54,071 --> 00:26:55,106 No! 515 00:26:56,657 --> 00:26:57,897 That's it? 516 00:26:58,075 --> 00:26:59,075 He's dead? 517 00:26:59,743 --> 00:27:01,279 It's an unfathomable twist of fate 518 00:27:01,370 --> 00:27:05,284 when God takes someone so young and innocent. 519 00:27:05,415 --> 00:27:07,827 But we must remember, that he is going 520 00:27:07,960 --> 00:27:11,123 to a far, far, far, far better place. 521 00:27:12,047 --> 00:27:13,913 Helga, take him to the morgue. 522 00:27:14,007 --> 00:27:16,169 I'm going, and don't try to revive me. 523 00:27:16,301 --> 00:27:17,712 Don't worry, I won't. 524 00:27:18,971 --> 00:27:21,463 All right now, I will meet you out in the car 525 00:27:21,640 --> 00:27:23,631 And you be very careful, okay? 526 00:27:23,767 --> 00:27:24,767 Okay. 527 00:27:27,521 --> 00:27:29,262 Come here, you sweet thing. 528 00:27:48,125 --> 00:27:53,040 This is just a bad a bad day for everybody. 529 00:28:03,182 --> 00:28:04,843 Oh shit. 530 00:28:06,226 --> 00:28:11,221 Dammit. 531 00:28:22,242 --> 00:28:24,700 Oh, you are an angel, Helga. 532 00:28:24,870 --> 00:28:27,658 Delivering this fine soul to our gentle, loving care. 533 00:28:27,789 --> 00:28:29,530 It looks like he's coming out of his coma. 534 00:28:29,666 --> 00:28:30,727 Well put him back, put him back. 535 00:28:30,751 --> 00:28:31,456 Oh, Tammy. 536 00:28:31,585 --> 00:28:32,950 Tammy is that you? 537 00:28:33,045 --> 00:28:34,581 Ow, man, that hurt! 538 00:28:34,713 --> 00:28:37,250 Oh don't worry, you'll feel all better soon. 539 00:28:38,300 --> 00:28:40,416 Oh man, that feels good. 540 00:28:41,803 --> 00:28:43,714 Oh that feels good. 541 00:28:43,805 --> 00:28:45,637 - Oh he's such a sweet boy. - Yes he is. 542 00:28:45,766 --> 00:28:46,784 Here, put him in, quick, quick, quick. 543 00:28:46,808 --> 00:28:47,639 - Come on. - Oh, man. 544 00:28:47,726 --> 00:28:50,013 I just had the weirdest dream. 545 00:28:50,187 --> 00:28:52,554 I was in Kansas and there was this tornado. 546 00:28:52,648 --> 00:28:54,000 - And you were there. - I was, huh? 547 00:28:54,024 --> 00:28:55,185 Good. 548 00:28:55,275 --> 00:28:56,310 And you were there. 549 00:28:56,360 --> 00:28:57,360 Helga. 550 00:28:58,028 --> 00:28:59,063 That's good, that's good. 551 00:28:59,154 --> 00:28:59,985 Into the car. 552 00:29:00,072 --> 00:29:02,734 Hernia! 553 00:29:02,824 --> 00:29:04,030 Okay, go. 554 00:29:32,604 --> 00:29:35,471 Take the body. 555 00:29:52,291 --> 00:29:54,407 The patient is ready, doctor. 556 00:29:55,877 --> 00:29:57,459 So it begins. 557 00:29:57,629 --> 00:30:00,496 One simple life sacrifice for the good of all mankind, 558 00:30:00,549 --> 00:30:02,290 and us of course. 559 00:30:02,467 --> 00:30:03,753 Scalpel, please. 560 00:30:03,885 --> 00:30:05,592 You know, I feel like Christopher Columbus 561 00:30:05,721 --> 00:30:07,837 on the verge of discovering a whole new world. 562 00:30:08,932 --> 00:30:10,052 He thought he was in Asia. 563 00:30:10,142 --> 00:30:12,179 This is a much better place. 564 00:30:12,269 --> 00:30:15,307 Yee yowie! 565 00:30:16,982 --> 00:30:19,519 Oh, I love brains. 566 00:30:19,776 --> 00:30:22,734 Saw please, saw. 567 00:30:22,904 --> 00:30:24,611 Ah, yes, yes, yes, yes. 568 00:30:26,491 --> 00:30:27,322 What's happening? 569 00:30:27,451 --> 00:30:28,191 What's going on? 570 00:30:28,243 --> 00:30:29,654 Helga. 571 00:30:31,246 --> 00:30:32,726 You're going to traumatize his brain 572 00:30:32,873 --> 00:30:33,908 before we even get it. 573 00:30:34,082 --> 00:30:36,790 The human brain is a lot more resilient 574 00:30:36,918 --> 00:30:38,249 than you can think, huh, Bobby? 575 00:30:38,337 --> 00:30:40,374 It can repair itself. 576 00:30:40,547 --> 00:30:41,412 Reprogram itself. 577 00:30:41,548 --> 00:30:44,040 It's even capable of deceiving itself. 578 00:30:44,217 --> 00:30:45,697 Imagining that it's better than it is, 579 00:30:45,761 --> 00:30:48,753 just to please itself, huh? 580 00:31:02,277 --> 00:31:03,108 And you know what? 581 00:31:03,195 --> 00:31:04,310 No pain, no gain, you know? 582 00:31:04,446 --> 00:31:05,277 I mean if you're going to make an omelet, 583 00:31:05,405 --> 00:31:07,521 you have to break a few eggs, right? 584 00:31:14,748 --> 00:31:16,580 Okay. 585 00:31:16,708 --> 00:31:17,539 Okay. 586 00:31:17,667 --> 00:31:19,499 There you go. 587 00:31:19,586 --> 00:31:20,586 Now. 588 00:31:24,383 --> 00:31:26,750 Oh, hello there, hello there. 589 00:31:27,636 --> 00:31:28,967 Ah, you see? 590 00:31:30,055 --> 00:31:31,055 The brain. 591 00:31:31,848 --> 00:31:34,556 One million years in the making. 592 00:31:35,685 --> 00:31:37,722 The most powerful thing ever created, 593 00:31:39,106 --> 00:31:41,973 because it's a master of everything. 594 00:31:42,943 --> 00:31:44,525 Probe. 595 00:31:44,611 --> 00:31:46,318 Now, let me see. 596 00:31:46,488 --> 00:31:49,230 Oh yes, you see, everything controls 597 00:31:49,366 --> 00:31:51,448 and moves something else, like this, watch. 598 00:31:53,203 --> 00:31:54,534 Ah, see, that's good, that's good. 599 00:31:54,663 --> 00:31:56,599 Oh no, wait, wait, this one's my favorite right here. 600 00:31:56,623 --> 00:31:58,614 Watch this one, watch this. 601 00:32:01,044 --> 00:32:03,627 Watch, ah ya ya ya ya ya ya ya ya. 602 00:32:04,840 --> 00:32:06,109 I like to fool around like that, huh? 603 00:32:06,133 --> 00:32:07,669 Ah, we have to remember this one, huh. 604 00:32:09,553 --> 00:32:11,135 Okay, you hold this. 605 00:32:11,263 --> 00:32:13,504 You really think that thing's 606 00:32:13,598 --> 00:32:15,635 gonna be better than my computer? 607 00:32:16,893 --> 00:32:19,931 One million times better than your computer, Bobby. 608 00:32:20,939 --> 00:32:22,225 And more important, 609 00:32:25,110 --> 00:32:27,693 it won't need you to work it, hm? 610 00:32:31,366 --> 00:32:32,982 Oh, you beauty, you. 611 00:32:41,751 --> 00:32:42,957 What's going on? 612 00:32:43,086 --> 00:32:46,545 He's lost his mind. 613 00:32:51,595 --> 00:32:53,882 Let's get some lights on up here. 614 00:32:54,014 --> 00:32:55,630 That's good, that's very good. 615 00:32:57,851 --> 00:32:59,387 Okay. 616 00:32:59,519 --> 00:33:03,934 We must make sure that these nerve endings align perfectly. 617 00:33:11,448 --> 00:33:12,529 Okay. 618 00:33:12,616 --> 00:33:14,482 Okay, Bobby, you ready to go? 619 00:33:14,659 --> 00:33:17,777 Selection grid activated. 620 00:33:17,913 --> 00:33:22,783 Okay, now this should be the upper left fore limb. 621 00:33:24,920 --> 00:33:26,063 - It's working fine, doctor. - Good, good. 622 00:33:26,087 --> 00:33:27,873 - Karl! - Yes, doctor? 623 00:33:27,964 --> 00:33:30,956 See if there's any movement in the right leg down there. 624 00:33:31,801 --> 00:33:33,212 Nothing seems to be working? 625 00:33:33,345 --> 00:33:33,925 No, no? 626 00:33:34,054 --> 00:33:34,634 Okay. 627 00:33:34,763 --> 00:33:35,763 How about now? 628 00:33:39,976 --> 00:33:41,717 Yes doctor, it's working. 629 00:33:41,811 --> 00:33:43,142 That's good, that's good. 630 00:33:43,230 --> 00:33:44,345 All right. 631 00:33:44,481 --> 00:33:47,473 Now, this should be the optic nerve. 632 00:33:52,489 --> 00:33:54,071 But, ah that's it. 633 00:33:54,950 --> 00:33:57,191 Now you can see again. 634 00:33:57,327 --> 00:33:58,442 You can live again. 635 00:33:59,287 --> 00:34:00,573 But this time, 636 00:34:01,706 --> 00:34:02,706 it is forever. 637 00:34:04,292 --> 00:34:06,579 Speak to me! 638 00:34:06,753 --> 00:34:09,745 KT-Rex grows 639 00:34:09,798 --> 00:34:10,798 Success! 640 00:34:11,675 --> 00:34:17,136 Now, let us implant the brain. 641 00:34:18,598 --> 00:34:20,430 Okay, let me see him. 642 00:34:23,645 --> 00:34:25,135 That's excellent. 643 00:34:25,230 --> 00:34:26,641 Excellent. 644 00:34:26,815 --> 00:34:29,398 I will perform the final lobotomy in the morning 645 00:34:29,484 --> 00:34:31,350 when the brain has regained consciousness. 646 00:34:31,528 --> 00:34:33,690 Bobby, you and Karl, you clean up this mess 647 00:34:33,780 --> 00:34:35,771 and you take the body back to the morgue. 648 00:34:35,949 --> 00:34:36,949 Helga, come on. 649 00:34:37,033 --> 00:34:37,738 Right. 650 00:34:37,867 --> 00:34:39,028 Asshole. 651 00:34:39,160 --> 00:34:40,400 What? 652 00:34:40,537 --> 00:34:41,402 What did you say? 653 00:34:41,538 --> 00:34:43,028 Nothing. 654 00:34:43,123 --> 00:34:45,330 You must have heard my stomach rumbling. 655 00:34:45,458 --> 00:34:47,040 We haven't eaten all day, remember? 656 00:34:47,168 --> 00:34:48,533 Then order a pizza. 657 00:34:50,964 --> 00:34:52,375 Mmm. 658 00:34:52,465 --> 00:34:53,751 Come on, Helga. 659 00:34:53,883 --> 00:34:54,883 Food, food. 660 00:35:16,615 --> 00:35:17,855 Hello? 661 00:35:19,576 --> 00:35:20,576 Is anybody here? 662 00:35:40,055 --> 00:35:41,055 Pizza man. 663 00:35:42,057 --> 00:35:43,218 Hello? 664 00:35:48,897 --> 00:35:51,264 Are you the double cheese pepperoni? 665 00:35:57,405 --> 00:36:00,147 What the hell was that? 666 00:36:00,283 --> 00:36:01,865 Maybe it's waking up. 667 00:36:01,951 --> 00:36:03,429 Yeah, it freaked you out, didn't it? 668 00:36:03,453 --> 00:36:04,693 I think it's possible. 669 00:36:05,872 --> 00:36:07,078 Yeah, sure. 670 00:36:07,165 --> 00:36:09,827 We created a monster. 671 00:36:09,959 --> 00:36:11,666 The world shall be ours. 672 00:36:13,046 --> 00:36:15,458 Hey, it's our pizza. 673 00:36:15,632 --> 00:36:17,248 How much is it? 674 00:36:18,134 --> 00:36:20,592 Um, your half's five bucks. 675 00:36:20,762 --> 00:36:22,298 I'm starving, man. 676 00:36:24,432 --> 00:36:25,672 Whoa, whoa. 677 00:36:25,850 --> 00:36:27,261 Your half's five bucks. 678 00:36:28,269 --> 00:36:29,759 All I got is a 10. 679 00:36:29,896 --> 00:36:30,931 Get you next time. 680 00:36:33,108 --> 00:36:34,815 So what do you think? 681 00:36:34,943 --> 00:36:35,943 You think he's crazy? 682 00:36:36,695 --> 00:36:38,436 The professor. 683 00:36:38,530 --> 00:36:40,441 He's a goddamn looney tune. 684 00:36:40,573 --> 00:36:42,405 I don't know. 685 00:36:42,450 --> 00:36:43,906 Maybe he really is a genius. 686 00:36:45,829 --> 00:36:48,287 Oh Jesus Christ. 687 00:36:48,373 --> 00:36:49,989 Don't you have any respect at all? 688 00:36:51,543 --> 00:36:54,251 What difference does it make, little man? 689 00:36:54,379 --> 00:36:55,915 We gotta put it back together 690 00:36:56,005 --> 00:36:58,246 and get it to the morgue, remember, testosterone man? 691 00:37:00,218 --> 00:37:01,800 Yeah, right. 692 00:37:01,928 --> 00:37:03,839 Okay. 693 00:37:03,972 --> 00:37:07,181 You fix it, I'll go get the car. 694 00:37:13,064 --> 00:37:14,395 Lazy Pig- 695 00:37:44,179 --> 00:37:45,886 So. 696 00:37:46,014 --> 00:37:47,379 What do you think? 697 00:37:47,515 --> 00:37:48,880 Artistic, aye? 698 00:37:52,020 --> 00:37:53,385 All right. 699 00:37:53,480 --> 00:37:55,346 Movin' and movin'. 700 00:37:56,524 --> 00:37:57,710 There's no way you're gonna be better 701 00:37:57,734 --> 00:37:59,099 than my computer, man. 702 00:38:02,238 --> 00:38:03,569 I'm a T-Rex. 703 00:38:03,656 --> 00:38:04,896 T-Rex wanna cracker? 704 00:38:05,116 --> 00:38:06,116 Ah. 705 00:38:06,743 --> 00:38:08,074 You hear me in there? 706 00:38:08,244 --> 00:38:13,535 Hello, anybody home? 707 00:38:14,584 --> 00:38:16,120 I don't think so. 708 00:38:17,504 --> 00:38:20,917 It's the stupidest idea I've ever heard of. 709 00:39:20,108 --> 00:39:22,691 You making that thing roar? 710 00:39:28,241 --> 00:39:30,027 You're not supposed to be awake yet. 711 00:39:30,910 --> 00:39:32,992 You're not supposed to be moving. 712 00:39:33,121 --> 00:39:34,577 Stop- 713 00:39:34,706 --> 00:39:36,367 Bobby, you doing this? 714 00:39:38,668 --> 00:39:41,285 I'm warning you, I'm a black belt. 715 00:39:47,010 --> 00:39:48,171 I'll make doctor... 716 00:39:54,392 --> 00:39:55,257 Hurry. 717 00:39:55,351 --> 00:39:57,137 There's a dinosaur here. 718 00:39:57,312 --> 00:40:01,522 That's it, now you really made me mad. 719 00:40:08,323 --> 00:40:12,112 Hurry, he just squashed a man. 720 00:40:12,201 --> 00:40:14,317 He's coming for me. 721 00:40:14,412 --> 00:40:16,699 Don't forget, $20 and numbers five and seven to win. 722 00:40:39,354 --> 00:40:41,265 Hi, this is Tammy, leave me a message 723 00:40:41,314 --> 00:40:44,932 Or I'll be mad at you. 724 00:40:57,622 --> 00:40:58,622 Just give me the keys. 725 00:40:58,706 --> 00:40:59,821 "Just give the keys." 726 00:40:59,958 --> 00:41:01,310 Harry, I'm not going driving with you. 727 00:41:01,334 --> 00:41:02,824 Holy shit. 728 00:41:02,961 --> 00:41:04,247 Oh, this is great. 729 00:41:04,337 --> 00:41:05,202 Who put this here? 730 00:41:05,296 --> 00:41:07,128 Don't go near it, I saw it move. 731 00:41:07,256 --> 00:41:08,317 Probably in your eyes it did, honey. 732 00:41:08,341 --> 00:41:10,628 I'm telling you, the goddamn thing moved. 733 00:41:10,760 --> 00:41:12,421 Oh it's cute. 734 00:41:12,553 --> 00:41:13,793 Ooh. 735 00:41:13,930 --> 00:41:15,610 I'd love a pair of shoes and matching purse 736 00:41:15,723 --> 00:41:17,305 made out of this. 737 00:41:23,272 --> 00:41:25,980 ♪ I'm beggin' ya, honey 738 00:41:26,109 --> 00:41:30,023 ♪ I'm beggin' you please 739 00:41:37,328 --> 00:41:42,664 ♪ You can book a train to Dallas 740 00:41:43,751 --> 00:41:47,460 ♪ And I'll take you to Santa Cruz 741 00:41:48,548 --> 00:41:52,257 ♪ You can bet on down at the seven 742 00:41:52,385 --> 00:41:57,221 ♪ if the two horse lose, you lose 743 00:41:57,932 --> 00:41:59,263 ♪ Listen to me baby 744 00:41:59,392 --> 00:42:00,553 What about me? 745 00:42:00,643 --> 00:42:02,350 We'll catch you later baby. 746 00:42:02,520 --> 00:42:07,481 ♪ You better reason before you rhyme 747 00:42:08,276 --> 00:42:12,611 ♪ 'Cause it amt (air now baby 748 00:42:13,489 --> 00:42:16,231 ♪ For you to waste my time 749 00:42:18,369 --> 00:42:19,609 Hi, Tammy. 750 00:42:19,787 --> 00:42:21,573 I'm so sorry about what happened. 751 00:42:22,915 --> 00:42:26,909 Such a terrible accident, just the worst. 752 00:42:27,045 --> 00:42:28,535 It wasn't an accident, Michelle. 753 00:42:30,548 --> 00:42:31,548 Well, 754 00:42:32,717 --> 00:42:33,717 I'm sorry anyway- 755 00:42:40,099 --> 00:42:41,243 - What was that bitch doing here? 756 00:42:41,267 --> 00:42:42,828 She was just trying to say she's sorry. 757 00:42:42,852 --> 00:42:45,219 Well she's a little late for that. 758 00:42:45,354 --> 00:42:46,354 I'll see you later. 759 00:42:48,900 --> 00:42:51,312 I brought you a kamikaze with a vodka chaser. 760 00:42:51,444 --> 00:42:52,444 How you doing? 761 00:42:53,029 --> 00:42:55,612 I don't know how I'm ever gonna get over this. 762 00:42:55,740 --> 00:42:56,740 You'll be okay. 763 00:42:57,450 --> 00:42:59,282 Time heals all wounds. 764 00:42:59,368 --> 00:43:00,449 You'll live to love again. 765 00:43:01,496 --> 00:43:02,496 I promise. 766 00:43:24,352 --> 00:43:26,889 ♪ Yeah 767 00:43:32,068 --> 00:43:36,437 ♪ Heartbreaker, loneliness is something you'll never find 768 00:43:37,698 --> 00:43:39,655 - See you later. - I'll be waiting. 769 00:43:43,621 --> 00:43:46,079 Hey Billy, you wanna dance? 770 00:43:47,959 --> 00:43:49,245 Hey I'll dance with you baby. 771 00:43:49,377 --> 00:43:50,742 Uh, in your dreams. 772 00:43:50,878 --> 00:43:52,960 Oh shady lady gets an attitude. 773 00:43:54,966 --> 00:43:56,923 I'm getting out of here. 774 00:43:57,009 --> 00:43:58,170 Sorry Tammy. 775 00:43:58,344 --> 00:44:00,631 I can't believe he'd come here after what he's done. 776 00:44:00,805 --> 00:44:02,216 It's okay, I'll see you later. 777 00:44:04,267 --> 00:44:05,803 Hey Tammy, hey! 778 00:44:05,935 --> 00:44:06,935 Hey look, all right? 779 00:44:07,103 --> 00:44:08,844 I just wanna talk to you. 780 00:44:08,938 --> 00:44:11,680 I don't wanna see you for the rest of my life, ever. 781 00:44:12,942 --> 00:44:14,979 Yeah well that's just gonna be fine, bitch. 782 00:44:15,736 --> 00:44:17,818 ♪ Walk out of my door 783 00:44:17,947 --> 00:44:19,608 ♪ I'm saying now 784 00:44:19,740 --> 00:44:24,405 ♪ Oh pretty baby why you walking away 785 00:44:25,621 --> 00:44:28,079 I can't believe you let her treat you like this. 786 00:44:28,207 --> 00:44:29,538 Come on Billy, let's dance. 787 00:44:31,752 --> 00:44:35,996 ♪ Oh pretty baby why you walking away 788 00:44:36,132 --> 00:44:37,132 You go? 789 00:44:38,259 --> 00:44:40,341 ♪ Oh pretty baby why you walking 790 00:44:40,511 --> 00:44:41,905 Now you shouldn't try that at home 791 00:44:41,929 --> 00:44:43,365 unless of course I'm there to help ya. 792 00:44:43,389 --> 00:44:46,381 - Is that an invitation? - Of course. 793 00:44:47,643 --> 00:44:48,849 Hit me again, Ken. 794 00:44:48,936 --> 00:44:50,416 There's just no justice in this world. 795 00:44:50,479 --> 00:44:51,890 Just no justice. 796 00:44:52,023 --> 00:44:53,639 This'll take care of that. 797 00:44:57,737 --> 00:44:58,881 Oh my god, it's an earthquake. 798 00:44:58,905 --> 00:45:00,441 Oh no don't say that, I'm scared. 799 00:45:00,615 --> 00:45:02,026 Maybe it's a dinosaur. 800 00:45:03,034 --> 00:45:05,617 Maybe it's your breath, honey. 801 00:45:05,703 --> 00:45:07,931 Don't worry girls, caveman Ken's here to take care of you. 802 00:45:07,955 --> 00:45:10,413 - Well thank you Ken. - He's mine. 803 00:45:25,598 --> 00:45:29,842 ♪ So trust me, I won't let you down 804 00:45:29,936 --> 00:45:33,054 ♪ You made me think of something I forgot 805 00:45:33,231 --> 00:45:37,270 ♪ And I'm busting my seams 806 00:45:37,360 --> 00:45:40,318 ♪ Take my passion as a vow 807 00:45:40,446 --> 00:45:44,565 ♪ 'Cause I'm gonna let you love me 808 00:45:44,700 --> 00:45:48,238 ♪ Came here with my own 809 00:45:48,371 --> 00:45:52,706 ♪ Crawled myself into your arms tonight 810 00:45:52,792 --> 00:45:55,409 ♪ You are my soul 811 00:45:55,503 --> 00:45:59,713 ♪ Oh I'm gonna let you love me 812 00:45:59,799 --> 00:46:02,587 ♪ Came here with my own 813 00:46:04,345 --> 00:46:05,614 Hey wait a minute, where are you going? 814 00:46:05,638 --> 00:46:06,378 With you man. 815 00:46:06,514 --> 00:46:08,881 No, no, no, not now stupid. 816 00:46:09,016 --> 00:46:13,635 God. 817 00:46:17,900 --> 00:46:21,564 Who the fuck put this piece of shit here? 818 00:46:27,243 --> 00:46:30,281 She wants me man, I know she wants me. 819 00:46:30,413 --> 00:46:32,620 She'll come crawling one of these days. 820 00:46:32,748 --> 00:46:33,829 I know it. 821 00:46:33,958 --> 00:46:37,542 Mhm. 822 00:46:37,670 --> 00:46:38,670 What? 823 00:46:44,260 --> 00:46:47,218 ♪ Please try not to judge me 824 00:46:47,346 --> 00:46:51,180 ♪ 'Cause I'm gonna let you love me 825 00:46:52,768 --> 00:46:54,475 on god. 826 00:46:54,687 --> 00:46:55,848 Yes, yes Billy. 827 00:46:56,772 --> 00:46:57,887 Yes. 828 00:46:57,982 --> 00:46:59,143 Oh god. 829 00:46:59,317 --> 00:46:59,897 Yes. 830 00:47:00,067 --> 00:47:01,353 Yes, Billy. 831 00:47:01,527 --> 00:47:02,527 Yes. 832 00:47:02,570 --> 00:47:03,570 On Billy. 833 00:47:06,949 --> 00:47:07,609 Yes. 834 00:47:07,742 --> 00:47:08,742 Oh. 835 00:47:08,868 --> 00:47:09,868 Oh. 836 00:47:09,952 --> 00:47:10,952 Billy. 837 00:47:11,037 --> 00:47:12,243 Oh. 838 00:47:12,413 --> 00:47:13,413 Oh. 839 00:47:17,168 --> 00:47:19,125 Take it baby. 840 00:47:19,211 --> 00:47:20,042 Oh yeah. 841 00:47:20,129 --> 00:47:21,129 Yes, Billy. 842 00:47:21,213 --> 00:47:22,213 Oh yes, yes. 843 00:47:23,257 --> 00:47:24,543 - Oh. - Yeah. 844 00:47:29,513 --> 00:47:30,344 I'm good right? 845 00:47:30,473 --> 00:47:31,473 I'm good, right? 846 00:47:31,515 --> 00:47:32,380 I'm good, right? 847 00:47:32,516 --> 00:47:34,848 I'm good, right? 848 00:47:34,977 --> 00:47:35,977 Oh, yes. 849 00:47:41,275 --> 00:47:42,390 Help me, Billy! 850 00:47:46,822 --> 00:47:49,484 Hey, hey, there's a fuckin' monster out here, man. 851 00:47:49,658 --> 00:47:50,443 Are you listening? 852 00:47:50,576 --> 00:47:51,737 Get the police here, now! 853 00:47:51,869 --> 00:47:53,451 I'm telling you, now! 854 00:47:54,663 --> 00:47:56,654 What is that? 855 00:48:15,684 --> 00:48:18,051 Let's get out of here. 856 00:48:18,145 --> 00:48:19,545 We need to get out of here, come on, 857 00:48:19,647 --> 00:48:21,433 somebody's gonna die! 858 00:48:22,858 --> 00:48:26,692 You guys, that's just Billy, he's kidding around. 859 00:48:48,467 --> 00:48:50,333 Look at those teeth. 860 00:49:05,151 --> 00:49:06,266 Thank you. 861 00:49:06,402 --> 00:49:08,518 Run Byron, run! 862 00:49:08,654 --> 00:49:11,396 Feet don't fail me now. 863 00:49:21,459 --> 00:49:23,166 "- Wham he doin"? 864 00:49:24,295 --> 00:49:26,502 Shit, he's coming this way man. 865 00:49:26,589 --> 00:49:27,954 Get under the car. 866 00:49:31,635 --> 00:49:33,029 - Can you see him? - Shh, shh, shut up man. 867 00:49:33,053 --> 00:49:34,293 - Shut up. - Oh, shit. 868 00:50:13,761 --> 00:50:15,172 Oh, my god. 869 00:50:16,263 --> 00:50:17,594 Get an ambulance down here. 870 00:50:19,475 --> 00:50:21,261 This is Sheriff Black's deputy. 871 00:50:21,352 --> 00:50:22,746 We need an ambulance down here right away. 872 00:50:22,770 --> 00:50:24,260 Over here, sheriff. 873 00:50:24,396 --> 00:50:26,182 You're not gonna believe this. 874 00:50:26,315 --> 00:50:27,315 What is it? 875 00:50:34,657 --> 00:50:37,194 Oh my god, is that Weasel? 876 00:50:37,368 --> 00:50:38,368 Yep- 877 00:50:38,410 --> 00:50:39,741 What's left of him. - God. 878 00:50:40,913 --> 00:50:42,779 Sheriff! 879 00:50:42,915 --> 00:50:44,315 You better come take a look at this. 880 00:50:44,500 --> 00:50:46,366 What do you got now? 881 00:50:46,460 --> 00:50:47,460 Well. 882 00:50:48,963 --> 00:50:51,000 It's awful hard to explain. 883 00:50:54,051 --> 00:50:56,964 Oh, sweet Jesus, it's a massacre. 884 00:50:57,096 --> 00:50:59,428 - Is that his head? - It aint no watermelon. 885 00:51:00,808 --> 00:51:02,640 I think that's his nose. 886 00:51:04,645 --> 00:51:06,125 It looks like he's been bleeding, too. 887 00:51:09,775 --> 00:51:12,142 I'll bet he don't even bait his own fish hook. 888 00:51:13,571 --> 00:51:15,312 Hey sheriff, you okay? 889 00:51:15,447 --> 00:51:16,562 Yeah, I'm fine. 890 00:51:16,699 --> 00:51:17,968 You know you really ought to come 891 00:51:17,992 --> 00:51:19,052 hunting with us sometime, sheriff. 892 00:51:19,076 --> 00:51:20,908 Old Neville here, he was down right squeamish 893 00:51:21,078 --> 00:51:24,446 'til I taught him how to cut the guts out of a deer. 894 00:51:25,374 --> 00:51:26,580 Shh. 895 00:51:26,709 --> 00:51:27,995 Hey. 896 00:51:35,634 --> 00:51:36,634 Hold up, boys. 897 00:51:36,760 --> 00:51:37,921 We'll blow this sucker away. 898 00:51:44,768 --> 00:51:47,055 No, sir, don't sir. 899 00:51:47,229 --> 00:51:48,765 What the hell is going on here? 900 00:51:49,565 --> 00:51:51,476 What's going on here? 901 00:51:51,609 --> 00:51:52,609 Come here, miss, get up. 902 00:51:52,735 --> 00:51:54,567 Come on, get up, come here. 903 00:51:57,865 --> 00:52:00,232 Quiet down, calm down, calm down. 904 00:52:00,451 --> 00:52:01,532 Listen, listen to me. 905 00:52:01,702 --> 00:52:03,022 Can you tell me what went on here? 906 00:52:06,040 --> 00:52:07,576 It was, 907 00:52:07,708 --> 00:52:08,493 it was... 908 00:52:08,542 --> 00:52:09,662 They're in shock, sheriff. 909 00:52:09,752 --> 00:52:11,834 You're gonna have to slap it out of 'em. 910 00:52:13,505 --> 00:52:14,983 Would you go get the ambulance driver 911 00:52:15,007 --> 00:52:15,872 and take him with you? 912 00:52:16,008 --> 00:52:17,590 Come on, shakey. 913 00:52:17,718 --> 00:52:19,004 Come on! 914 00:52:19,178 --> 00:52:20,989 You need me to slap the girl for you, sheriff? 915 00:52:21,013 --> 00:52:21,798 No. 916 00:52:21,930 --> 00:52:23,546 Go find some clues, okay? 917 00:52:23,682 --> 00:52:25,218 Yes, sir. 918 00:52:25,351 --> 00:52:28,469 It was, it was a dinosaur. 919 00:52:28,604 --> 00:52:29,604 A what? 920 00:52:30,439 --> 00:52:31,520 A dinosaur. 921 00:52:32,274 --> 00:52:33,810 She's telling the truth, pop. 922 00:52:34,902 --> 00:52:36,063 It was a dinosaur. 923 00:52:37,321 --> 00:52:39,562 Byron, what the hell are you doing here? 924 00:52:39,698 --> 00:52:41,609 I was at the party when it happened. 925 00:52:41,742 --> 00:52:44,359 Oh Jesus Christ, Byron. 926 00:52:44,495 --> 00:52:46,827 If you drop anything, don't bend over. 927 00:52:48,290 --> 00:52:49,030 All right, let's get this straight. 928 00:52:49,166 --> 00:52:50,352 Now you want me to believe that 929 00:52:50,376 --> 00:52:51,866 a dinosaur did all of this? 930 00:52:51,960 --> 00:52:53,041 Yes. 931 00:52:53,087 --> 00:52:54,669 How's it going, Byron? 932 00:52:54,797 --> 00:52:56,788 Not so good, Norville. 933 00:52:56,924 --> 00:52:59,416 Norville, take this young lady to the ambulance, please. 934 00:52:59,551 --> 00:53:00,551 This way, miss. 935 00:53:04,556 --> 00:53:06,593 Listen, pop, I know it sounds 936 00:53:06,684 --> 00:53:10,018 stupid and ridiculous, but it was a real dinosaur. 937 00:53:10,229 --> 00:53:12,040 Oh you mean somebody dressed up in a costume, 938 00:53:12,064 --> 00:53:13,064 something like that? 939 00:53:13,107 --> 00:53:14,768 No, that is not what I mean. 940 00:53:14,900 --> 00:53:16,732 It was as big as an elephant. 941 00:53:16,819 --> 00:53:18,150 He was 10 feet tall. 942 00:53:18,278 --> 00:53:19,484 I'm not lying, POP- 943 00:53:20,698 --> 00:53:22,689 - Were people doing drugs at this party, Byron? 944 00:53:22,825 --> 00:53:24,031 I don't know. 945 00:53:24,159 --> 00:53:25,820 All I know, that it was a dinosaur, 946 00:53:25,953 --> 00:53:28,035 and it was as close to me as you are. 947 00:53:29,373 --> 00:53:30,863 All right, what was it doing? 948 00:53:32,084 --> 00:53:33,995 If I tell you, you're not gonna believe me. 949 00:53:34,086 --> 00:53:35,622 Come on, come on, try me Byron. 950 00:53:37,965 --> 00:53:38,965 "Okay" 951 00:53:39,925 --> 00:53:43,634 It picked me up, dusted my jacket off, 952 00:53:43,762 --> 00:53:45,719 and it killed those two assholes over there. 953 00:53:45,848 --> 00:53:47,805 Shit, Byron. 954 00:53:47,933 --> 00:53:49,053 I'm telling you the truth. 955 00:53:49,143 --> 00:53:50,258 Norville. 956 00:53:50,394 --> 00:53:51,663 I want everybody here tested for drugs, 957 00:53:51,687 --> 00:53:52,973 including the victims. 958 00:53:53,063 --> 00:53:54,833 I'm Neville. Sheriff, we've got two more squished bodies 959 00:53:54,857 --> 00:53:57,064 and a one-legged girl over there. 960 00:53:57,151 --> 00:53:58,586 She's still kind of good looking though. 961 00:53:58,610 --> 00:54:00,317 You're such a pervert. 962 00:54:00,487 --> 00:54:01,487 Damn. 963 00:54:02,114 --> 00:54:03,650 Karl? 964 00:54:03,782 --> 00:54:04,782 Is that you? 965 00:54:07,327 --> 00:54:08,988 Feeling a little flat today, Karl? 966 00:54:09,079 --> 00:54:11,241 This is incredible. 967 00:54:11,373 --> 00:54:13,330 I mean, it's amazing, huh? 968 00:54:13,500 --> 00:54:14,500 Any usable parts? 969 00:54:15,753 --> 00:54:17,433 You should've lobotomized him last night. 970 00:54:17,504 --> 00:54:18,209 Eh, no, no, no. 971 00:54:18,338 --> 00:54:20,079 See, this is better, huh? 972 00:54:20,215 --> 00:54:22,877 Because it's not, it's more than a machine with a brain. 973 00:54:23,010 --> 00:54:25,172 I mean, it is a machine with feelings. 974 00:54:25,345 --> 00:54:27,586 With passion, with opinions. 975 00:54:27,723 --> 00:54:30,340 We are on the brink of something special, Helga. 976 00:54:30,434 --> 00:54:33,517 We are going to be immortalized, remembered forever, 977 00:54:33,645 --> 00:54:35,125 with what we achieved here, I mean it. 978 00:54:37,983 --> 00:54:40,520 I will even hook up the libido section when it's our turn. 979 00:54:42,863 --> 00:54:44,353 And what about the other bodies? 980 00:54:44,490 --> 00:54:46,982 Yeah, the bodies, we'll just dispose of them. 981 00:54:47,075 --> 00:54:49,137 I mean, we just make sure the boy goes back to the morgue. 982 00:54:49,161 --> 00:54:50,513 And what do we tell our investors? 983 00:54:50,537 --> 00:54:51,402 Tell them? 984 00:54:51,497 --> 00:54:53,454 I show them this, and this, huh? 985 00:54:53,582 --> 00:54:54,413 I mean, they will love it. 986 00:54:54,541 --> 00:54:55,747 They are capitalists. 987 00:54:55,876 --> 00:54:57,187 They will see nothing but dollars, lots of dollars. 988 00:54:57,211 --> 00:54:58,611 But come, we must find our dinosaur. 989 00:54:58,712 --> 00:54:59,731 What was the name of that girl? 990 00:54:59,755 --> 00:55:00,755 What girl? 991 00:55:00,839 --> 00:55:02,025 The girl at the hospital you idiot. 992 00:55:02,049 --> 00:55:03,756 - Gunther. - I'm sorry, sorry. 993 00:55:03,884 --> 00:55:05,644 Body, please, please, we must bring the body. 994 00:55:05,761 --> 00:55:09,425 All right, now, once we find the dinosaur, 995 00:55:09,515 --> 00:55:10,971 I know exactly what we must do. 996 00:56:13,078 --> 00:56:15,695 - Did you hear that? - What? 997 00:56:15,789 --> 00:56:17,405 It sounds like Tam. 998 00:56:17,499 --> 00:56:19,299 Oh, well good, at least she's up and around. 999 00:56:23,714 --> 00:56:25,580 I don't know, she doesn't sound right. 1000 00:56:25,716 --> 00:56:26,330 What do you mean? 1001 00:56:26,466 --> 00:56:27,877 What did you hear? 1002 00:56:27,968 --> 00:56:29,248 I don't know, somethings weird. 1003 00:56:30,262 --> 00:56:32,845 Remember, she doesn't like to be disturbed, honey. 1004 00:56:32,973 --> 00:56:34,884 I know, I know, I know. 1005 00:56:36,560 --> 00:56:38,096 Tammy? 1006 00:56:38,228 --> 00:56:39,228 Tams? 1007 00:56:44,735 --> 00:56:46,442 What happened? 1008 00:56:46,486 --> 00:56:48,227 I don't, I don't know. 1009 00:56:48,280 --> 00:56:49,862 It looks like she went out the window. 1010 00:57:22,606 --> 00:57:24,062 What do you want? 1011 00:57:37,996 --> 00:57:39,361 Do you want my bracelet? 1012 00:57:42,376 --> 00:57:43,537 No? 1013 00:57:46,088 --> 00:57:47,578 Michael gave it to me. 1014 00:57:49,549 --> 00:57:50,835 You knew Michael? 1015 00:57:55,347 --> 00:57:56,462 I don't understand. 1016 00:57:57,599 --> 00:57:58,599 Head? 1017 00:58:02,479 --> 00:58:04,186 Ear? 1018 00:58:04,272 --> 00:58:05,272 Ear. 1019 00:58:07,234 --> 00:58:08,850 Oh, I get it. 1020 00:58:08,944 --> 00:58:10,526 Sounds like. 1021 00:58:10,612 --> 00:58:14,355 Sounds like, uh, fingers? 1022 00:58:14,449 --> 00:58:15,484 Um. 1023 00:58:15,575 --> 00:58:17,236 No? 1024 00:58:17,327 --> 00:58:20,865 Uh, uh rain, sounds like rain? 1025 00:58:20,956 --> 00:58:22,162 Rain? 1026 00:58:22,249 --> 00:58:23,614 Rain? 1027 00:58:23,709 --> 00:58:24,824 Pain? 1028 00:58:24,960 --> 00:58:25,960 Brain? 1029 00:58:26,003 --> 00:58:27,084 Name? 1030 00:58:27,170 --> 00:58:28,501 Brain. 1031 00:58:28,588 --> 00:58:30,670 Sounds like brain, brain? 1032 00:58:30,757 --> 00:58:31,757 What brain? 1033 00:58:35,721 --> 00:58:37,382 Michael. 1034 00:58:37,472 --> 00:58:38,587 Michael, brain. 1035 00:58:39,516 --> 00:58:40,631 Michael. 1036 00:58:41,810 --> 00:58:42,810 Brain. 1037 00:58:45,772 --> 00:58:49,185 Michael's brain? 1038 00:58:50,444 --> 00:58:54,438 You have Michael's brain? 1039 00:58:56,283 --> 00:59:00,151 You have Michael's brain? 1040 00:59:01,413 --> 00:59:03,404 Is that really you in there? 1041 00:59:04,916 --> 00:59:05,916 Michael? 1042 00:59:06,918 --> 00:59:09,080 Oh Michael, what have they done to you? 1043 00:59:11,173 --> 00:59:16,293 I miss you so much. 1044 00:59:17,304 --> 00:59:19,921 I thought I'd never see you again. 1045 00:59:20,015 --> 00:59:25,010 I love you. 1046 00:59:27,481 --> 00:59:29,768 Okay, what do you got right there? 1047 00:59:29,858 --> 00:59:32,350 Looks to be about twelve feet, sheriff. 1048 00:59:32,444 --> 00:59:33,650 It could be the same thing. 1049 00:59:34,738 --> 00:59:37,321 Sheriff, do you know what did this? 1050 00:59:37,407 --> 00:59:39,364 Well I couldn't say right now. 1051 00:59:39,451 --> 00:59:40,553 Well, can you give me a hint? 1052 00:59:40,577 --> 00:59:42,284 After all, she is my daughter. 1053 00:59:42,370 --> 00:59:44,486 Look, sir, it would only confuse you. 1054 00:59:44,581 --> 00:59:46,322 Sheriff, I need to know. 1055 00:59:47,959 --> 00:59:49,950 It was a dinosaur. 1056 00:59:51,088 --> 00:59:53,125 - A dinosaur? - I told you it was confusing. 1057 00:59:53,215 --> 00:59:54,455 Tammy, Tammy! 1058 00:59:55,675 --> 00:59:58,588 Tammy, oh I'm so glad to see you. 1059 00:59:59,721 --> 01:00:01,052 Are you okay? 1060 01:00:01,139 --> 01:00:02,675 Oh, I've been so worried about you. 1061 01:00:02,766 --> 01:00:04,243 Such terrible things have been happening around here. 1062 01:00:04,267 --> 01:00:05,553 I'm fine, I'm fine. 1063 01:00:05,644 --> 01:00:07,601 See me alone in a minute, okay? 1064 01:00:07,687 --> 01:00:08,927 Okay- 1065 01:00:09,022 --> 01:00:10,387 - Hi, dad. 1066 01:00:11,399 --> 01:00:12,839 What the hell happened here, Tammy? 1067 01:00:12,943 --> 01:00:14,399 Who did this? 1068 01:00:14,569 --> 01:00:16,339 I don't know, I think it was just a meteor or something. 1069 01:00:16,363 --> 01:00:17,590 I was just checking the fields to see if 1070 01:00:17,614 --> 01:00:18,925 there was anything out there but there isn't. 1071 01:00:18,949 --> 01:00:20,030 A meteor or something? 1072 01:00:20,117 --> 01:00:21,232 A meteor or something? 1073 01:00:21,368 --> 01:00:21,982 A dinosaur? 1074 01:00:22,119 --> 01:00:23,575 I don't understand. 1075 01:00:23,662 --> 01:00:24,743 What's going on? 1076 01:00:28,875 --> 01:00:29,535 "See?" 1077 01:00:29,626 --> 01:00:31,162 What did I tell you? 1078 01:00:31,253 --> 01:00:34,541 If you want to catch a fish, you go where the bait is. 1079 01:00:34,631 --> 01:00:36,338 She's already been with him. 1080 01:00:36,424 --> 01:00:38,335 How do you know that? 1081 01:00:38,426 --> 01:00:40,258 I can tell by the way she's walking. 1082 01:00:42,430 --> 01:00:45,889 Now you're gonna have to get a truck to carry him, okay? 1083 01:00:45,976 --> 01:00:50,220 Okay. 1084 01:00:51,898 --> 01:00:53,309 Tammy, something happened here. 1085 01:00:53,441 --> 01:00:55,682 This is not a figment of my imagination, 1086 01:00:55,861 --> 01:00:57,181 and I'm gonna find out what it is. 1087 01:00:57,237 --> 01:00:59,023 Don't blame me, dad, I didn't do anything. 1088 01:00:59,197 --> 01:00:59,902 Just a minute, miss. 1089 01:01:00,115 --> 01:01:02,106 Honey, it's okay. 1090 01:01:02,242 --> 01:01:03,362 Excuse me a minute, folks. 1091 01:01:04,953 --> 01:01:05,658 I wanna talk to you. 1092 01:01:05,787 --> 01:01:06,572 You wait right here. 1093 01:01:06,746 --> 01:01:07,827 Byron, come here a minute. 1094 01:01:07,998 --> 01:01:10,205 - What do you want? - Let's go. 1095 01:01:17,007 --> 01:01:18,088 What are you doing here? 1096 01:01:18,175 --> 01:01:19,791 She's a friend of mine. 1097 01:01:19,885 --> 01:01:21,796 It's tough enough dealing with these yokels 1098 01:01:21,887 --> 01:01:23,298 without you being here, Byron. 1099 01:01:24,431 --> 01:01:26,638 Well thank you for the vote of confidence, pop. 1100 01:01:26,725 --> 01:01:28,056 I'll get out of your way. 1101 01:01:30,604 --> 01:01:31,810 Damn. 1102 01:01:31,897 --> 01:01:33,638 Sheriff, Dan wants to see you. 1103 01:01:33,732 --> 01:01:35,814 - What happened? - He's just gettin' on my ass. 1104 01:01:35,901 --> 01:01:37,232 He's still alive. 1105 01:01:37,319 --> 01:01:38,150 Who? 1106 01:01:38,236 --> 01:01:38,816 What are you talking about? 1107 01:01:38,904 --> 01:01:40,110 Michael. 1108 01:01:40,197 --> 01:01:42,154 Oh, you poor thing, you've gone crazy. 1109 01:01:42,240 --> 01:01:43,776 Byron, I am not going crazy. 1110 01:01:43,867 --> 01:01:46,325 This is just a little hard to explain. 1111 01:01:46,369 --> 01:01:49,077 Michael's brain is inside of the dinosaur. 1112 01:01:50,457 --> 01:01:51,457 Oh my god. 1113 01:01:51,499 --> 01:01:52,409 I knew he recognized me. 1114 01:01:52,500 --> 01:01:54,366 What are you talking about? 1115 01:01:57,339 --> 01:01:58,670 At the party. 1116 01:01:58,757 --> 01:01:59,757 The dinosaur. 1117 01:01:59,799 --> 01:02:01,085 I knew he liked me. 1118 01:02:02,469 --> 01:02:03,504 So you believe me? 1119 01:02:04,679 --> 01:02:06,135 Yes I believe you. 1120 01:02:06,223 --> 01:02:07,634 The thing is, do you believe me? 1121 01:02:07,724 --> 01:02:09,089 Of course I do. 1122 01:02:09,184 --> 01:02:10,549 So what are we gonna do? 1123 01:02:10,644 --> 01:02:12,385 Well we have to get his body back. 1124 01:02:13,396 --> 01:02:14,727 How are we gonna do that? 1125 01:02:14,856 --> 01:02:17,188 I don't know, I'm sure that we can think of something. 1126 01:02:18,944 --> 01:02:22,312 At the funeral, we can do it at the funeral. 1127 01:02:23,490 --> 01:02:24,651 Tammy, I don't know. 1128 01:02:24,699 --> 01:02:27,612 There is no way to understand why the good Lord 1129 01:02:27,661 --> 01:02:29,652 would take this young person from us, 1130 01:02:29,871 --> 01:02:32,659 but we must all have faith in the greater design 1131 01:02:32,791 --> 01:02:36,000 and glory of God's heavenly plan. 1132 01:02:36,086 --> 01:02:37,997 I can tell by the people gathered here today 1133 01:02:38,088 --> 01:02:40,375 that Michael was a special soul, 1134 01:02:40,465 --> 01:02:45,005 loved and respected by everyone that knew him. 1135 01:02:45,095 --> 01:02:49,089 Now, before we say our final farewell, 1136 01:02:49,266 --> 01:02:53,885 Michael's beloved uncle and guardian, Bob Brown, 1137 01:02:53,979 --> 01:02:55,435 would like to say a few words. 1138 01:02:55,522 --> 01:02:56,522 Bob? 1139 01:03:05,323 --> 01:03:07,690 As everybody probably knows, 1140 01:03:08,868 --> 01:03:13,704 Michael was orphaned when he was quite young 1141 01:03:13,873 --> 01:03:16,786 and it became my responsibility, 1142 01:03:17,585 --> 01:03:19,292 my privilege, to raise him. 1143 01:03:20,380 --> 01:03:22,667 The truth of the matter is... 1144 01:03:31,308 --> 01:03:33,640 Everybody knows I'm just a drunk. 1145 01:03:36,813 --> 01:03:38,520 He always gave me hope. 1146 01:03:42,444 --> 01:03:45,027 And now he's gone. 1147 01:03:46,906 --> 01:03:49,989 And I shall miss him more than life itself. 1148 01:03:52,829 --> 01:03:54,035 Mikey. 1149 01:03:54,789 --> 01:03:56,325 If you can hear me, 1150 01:03:59,711 --> 01:04:00,917 I love you, boy. 1151 01:04:01,671 --> 01:04:03,787 I shall always love you. 1152 01:04:06,092 --> 01:04:08,800 Ensure of certain hope of the resurrection 1153 01:04:08,887 --> 01:04:12,096 to eternal life, through our Lord, Jesus Christ, 1154 01:04:12,140 --> 01:04:16,805 we commend to All Mighty God, our brother, Michael. 1155 01:04:16,895 --> 01:04:19,182 And we commit his body to the ground. 1156 01:04:19,272 --> 01:04:24,142 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 1157 01:04:25,362 --> 01:04:26,505 The Lord, lift up his countenance upon him 1158 01:04:26,529 --> 01:04:28,236 and give him peace. 1159 01:04:28,907 --> 01:04:30,147 - Amen. - Amen. 1160 01:04:31,618 --> 01:04:33,074 - Amen. - Amen. 1161 01:04:52,889 --> 01:04:53,970 - Ready? - Pretty soon. 1162 01:04:54,057 --> 01:04:55,968 Real quick, real quick. 1163 01:04:56,059 --> 01:04:56,890 Look, look, huh? 1164 01:04:57,060 --> 01:04:58,266 You know what? 1165 01:04:58,353 --> 01:05:00,433 We are going to put all these people out of business. 1166 01:05:00,480 --> 01:05:01,832 I mean, there's not going to be anymore sniveling, 1167 01:05:01,856 --> 01:05:03,096 no more fake tears. 1168 01:05:03,233 --> 01:05:05,313 We'll just give people robot bodies for their brains. 1169 01:05:05,360 --> 01:05:07,317 I mean, they'll live forever. 1170 01:05:07,404 --> 01:05:08,422 We'll have a whole selection. 1171 01:05:08,446 --> 01:05:11,063 We'll have boys, girls, pets. 1172 01:05:11,241 --> 01:05:13,653 - Pets? - Pets, yes, yes. 1173 01:05:13,743 --> 01:05:15,359 People love their animals a lot more 1174 01:05:15,453 --> 01:05:16,764 than they love each other, believe me. 1175 01:05:16,788 --> 01:05:18,057 We'll sell more little doggy bodies 1176 01:05:18,081 --> 01:05:21,119 than people, you'll see. 1177 01:05:28,133 --> 01:05:30,044 They're all gone, what do you think? 1178 01:05:30,135 --> 01:05:31,296 What about Uncle Bob? 1179 01:05:31,344 --> 01:05:32,655 He's not gonna remember anything. 1180 01:05:32,679 --> 01:05:34,761 I think you should just go ahead and do it. 1181 01:05:34,889 --> 01:05:36,050 Me? 1182 01:05:36,141 --> 01:05:37,410 Well you don't expect me to do it, do you? 1183 01:05:37,434 --> 01:05:39,036 Oh there's no way I'm going down there, girlfriend. 1184 01:05:39,060 --> 01:05:39,800 No way, no way. 1185 01:05:39,894 --> 01:05:40,929 - Forget it. - Byron. 1186 01:05:41,020 --> 01:05:42,020 I aint goin'. 1187 01:05:45,900 --> 01:05:48,392 Oh, god, I can't believe I'm gonna do this. 1188 01:05:53,867 --> 01:05:55,528 Oh my god honey, you're so brave. 1189 01:06:00,540 --> 01:06:04,625 Oh, it's hell to be right all the time, huh? 1190 01:06:04,711 --> 01:06:05,997 Okay, you ready? 1191 01:06:06,087 --> 01:06:06,918 Ready. 1192 01:06:07,005 --> 01:06:08,005 All right. 1193 01:06:09,007 --> 01:06:10,793 - Watch out for the worms. - Would you relax? 1194 01:06:17,515 --> 01:06:18,971 Oh my god, oh. 1195 01:06:19,100 --> 01:06:20,761 Oh, I'm so sorry Michael, I've never seen 1196 01:06:20,852 --> 01:06:21,852 you like this before. 1197 01:06:21,978 --> 01:06:22,763 What the hell are we gonna do? This is awful. 1198 01:06:22,896 --> 01:06:25,012 Maybe we should get some bug spray or something. 1199 01:06:26,149 --> 01:06:27,389 Oh my god, rats. 1200 01:06:34,866 --> 01:06:36,732 Oh god, I'm definitely gonna get cremated. 1201 01:06:36,868 --> 01:06:38,074 Oh I'm so sorry, Michael. 1202 01:06:38,244 --> 01:06:40,576 All right, you do what I tell you now. 1203 01:06:40,663 --> 01:06:43,451 Stay back, stay back. 1204 01:06:43,583 --> 01:06:44,810 Stay back or I'll cut the jugular. 1205 01:06:44,834 --> 01:06:46,450 She'll be dead in 30 seconds. 1206 01:06:46,586 --> 01:06:48,953 I want you to go with Helga, you get into the truck 1207 01:06:49,047 --> 01:06:50,833 and I will take your girlfriend with me, huh? 1208 01:06:50,965 --> 01:06:55,880 No! 1209 01:06:56,721 --> 01:06:59,884 I'm gonna kill you, skinny bitch! 1210 01:07:01,643 --> 01:07:02,678 Byron! 1211 01:07:09,192 --> 01:07:11,229 No, no, no, no, we need him, we need to 1212 01:07:11,277 --> 01:07:12,277 find another body. 1213 01:07:12,362 --> 01:07:13,022 What? 1214 01:07:13,154 --> 01:07:14,315 Trust me, okay. 1215 01:07:14,447 --> 01:07:16,050 Michael, Michael, I'm so sorry honey, I'm so sorry. 1216 01:07:16,074 --> 01:07:19,032 We're gonna find you another body, I promise, okay? 1217 01:07:19,160 --> 01:07:19,945 I promise. 1218 01:07:20,078 --> 01:07:21,489 I love you so much. 1219 01:07:37,679 --> 01:07:39,010 We'll be right back. 1220 01:07:39,180 --> 01:07:40,261 Don't move, okay? 1221 01:07:41,015 --> 01:07:42,050 I'll see you later. 1222 01:07:44,018 --> 01:07:45,224 Come on. 1223 01:07:45,353 --> 01:07:46,889 No kissing, you mad scientists. 1224 01:07:53,861 --> 01:07:54,976 Ooh shh. 1225 01:07:55,780 --> 01:07:57,896 This place gives me the creeps. 1226 01:07:58,074 --> 01:07:59,360 - Shh. - Shh? 1227 01:07:59,492 --> 01:08:01,984 They can't hear anything. 1228 01:08:02,161 --> 01:08:03,681 You go over there, I'll go over here. 1229 01:08:03,746 --> 01:08:04,746 Ooh shit. 1230 01:08:08,710 --> 01:08:10,951 Oh my god, cholesterol city. 1231 01:08:12,380 --> 01:08:14,712 The worms and the maggots gonna have a field day with you. 1232 01:08:15,633 --> 01:08:16,748 Ugh. 1233 01:08:18,511 --> 01:08:20,548 Oh, honey. 1234 01:08:20,722 --> 01:08:22,963 - You poor thing. - Did you find someone? 1235 01:08:23,725 --> 01:08:25,056 A beautiful girl. 1236 01:08:25,143 --> 01:08:26,554 Byron, I don't want a girl. 1237 01:08:26,644 --> 01:08:28,305 Well neither do I. 1238 01:08:28,438 --> 01:08:29,438 But it's so sad. 1239 01:08:33,359 --> 01:08:34,359 Sorry, princess. 1240 01:08:35,028 --> 01:08:36,985 I could've used those myself. 1241 01:08:37,947 --> 01:08:39,483 They're all old over here. 1242 01:08:39,574 --> 01:08:41,941 Dead is as old as you gonna get, honey. 1243 01:08:42,076 --> 01:08:43,783 I had a cousin who would have been perfect, 1244 01:08:43,911 --> 01:08:45,493 but he's been dead for a year. 1245 01:08:57,091 --> 01:08:58,091 Oh, mommy. 1246 01:09:04,265 --> 01:09:06,677 Ooh, honey, he's gorgeous. 1247 01:09:06,893 --> 01:09:09,055 I think I found him, oh. 1248 01:09:09,145 --> 01:09:10,145 Let me see. 1249 01:09:13,816 --> 01:09:15,557 No way. 1250 01:09:15,693 --> 01:09:16,728 Oh, he's perfect. 1251 01:09:16,861 --> 01:09:19,228 Uh uh, not to me he isn't. 1252 01:09:19,405 --> 01:09:20,987 Tammy. 1253 01:09:21,157 --> 01:09:22,568 This is not our decision. 1254 01:09:22,659 --> 01:09:24,366 Michael should choose his own body. 1255 01:09:25,536 --> 01:09:27,222 You're right, bring him over to the window. 1256 01:09:27,246 --> 01:09:28,246 " Huh? 1257 01:09:29,082 --> 01:09:32,200 Byron, bring him over to the window. 1258 01:09:32,335 --> 01:09:33,335 He's cold. 1259 01:09:34,712 --> 01:09:37,295 Pick him up and bring him to the window. 1260 01:09:40,259 --> 01:09:41,420 Michael. 1261 01:09:41,511 --> 01:09:42,717 I love you. 1262 01:09:43,805 --> 01:09:46,968 What do you think of this one? 1263 01:09:47,767 --> 01:09:48,802 Yeah? 1264 01:09:48,935 --> 01:09:51,135 He's short, but he's dead, you know what I mean, Mike? 1265 01:09:51,521 --> 01:09:52,352 He's thinking. 1266 01:09:52,438 --> 01:09:53,519 No? 1267 01:09:53,648 --> 01:09:54,854 Yes? 1268 01:09:55,024 --> 01:09:56,059 Too short. 1269 01:09:56,192 --> 01:09:57,023 Well you can't have everything, honey. 1270 01:09:57,110 --> 01:09:58,316 Hurry UP- 1271 01:09:58,403 --> 01:09:59,188 - He's gonna like this man. 1272 01:09:59,278 --> 01:10:00,985 Michael, what about this one? 1273 01:10:01,072 --> 01:10:02,437 He's a brother, Michael. 1274 01:10:02,532 --> 01:10:04,239 He might like it. 1275 01:10:04,325 --> 01:10:05,861 Soul food, rhythm. 1276 01:10:05,993 --> 01:10:07,074 Huh? 1277 01:10:07,203 --> 01:10:08,430 I hope this aint a racist thing. 1278 01:10:08,454 --> 01:10:09,973 No, he just wants somebody cute-. 1279 01:10:09,997 --> 01:10:12,238 Oh, these bodies are heavy. 1280 01:10:12,375 --> 01:10:14,036 Honey, I'm holdin' 'em. 1281 01:10:14,168 --> 01:10:15,168 Oh, god. 1282 01:10:15,294 --> 01:10:16,605 What about this one, Michael? 1283 01:10:16,629 --> 01:10:18,085 Lift him up higher so he can see him. 1284 01:10:18,172 --> 01:10:19,172 I'm trying-. 1285 01:10:19,716 --> 01:10:22,083 He doesn't like this one either. 1286 01:10:22,260 --> 01:10:24,752 Okay, what do we do, they have no more bodies. 1287 01:10:24,887 --> 01:10:26,844 Uh uh, Byron, I do not want a girl. 1288 01:10:26,931 --> 01:10:28,763 Hey, hey, let him take a look. 1289 01:10:28,850 --> 01:10:30,340 - Mike? - Mike? 1290 01:10:30,435 --> 01:10:31,453 We could be like three sisters. 1291 01:10:31,477 --> 01:10:34,686 I don't want a sister, I want a guy. 1292 01:10:34,814 --> 01:10:35,645 - No. - Maybe? 1293 01:10:35,732 --> 01:10:36,834 He's thinking, he's thinking. 1294 01:10:36,858 --> 01:10:38,223 - He likes it. - Byron, no. 1295 01:10:40,027 --> 01:10:41,984 Good, get her out. 1296 01:10:42,113 --> 01:10:43,113 Okay. 1297 01:10:44,449 --> 01:10:45,809 Byron, Byron, come here, come here. 1298 01:10:47,660 --> 01:10:50,243 They're getting away, come on, let's go. 1299 01:10:50,329 --> 01:10:55,165 Come on. 1300 01:10:56,586 --> 01:10:57,604 It's Norville and Neville. 1301 01:10:57,628 --> 01:10:59,460 Come on, let's go. 1302 01:11:01,132 --> 01:11:02,293 What's going on here? 1303 01:11:02,467 --> 01:11:05,209 Take the tape off his mouth, stupid. 1304 01:11:05,386 --> 01:11:06,842 Ah! 1305 01:11:07,013 --> 01:11:08,469 That's my dinosaur. 1306 01:11:09,724 --> 01:11:11,201 Son of a bitch, it really is a real dinosaur. 1307 01:11:11,225 --> 01:11:12,386 It aint possible, let's go. 1308 01:11:12,518 --> 01:11:13,704 - Wait, wait, wait, wait. - We'll be right back. 1309 01:11:13,728 --> 01:11:15,560 - You wait here. - Wait, wait, wait. 1310 01:11:19,650 --> 01:11:21,140 Helga. 1311 01:11:21,319 --> 01:11:22,354 Chew my rope. 1312 01:11:23,112 --> 01:11:25,274 Oh, Gunther. 1313 01:11:29,327 --> 01:11:30,327 Ooh. 1314 01:11:42,799 --> 01:11:44,540 You see 'em? 1315 01:11:44,717 --> 01:11:47,209 No, I don't see 'em anywhere. 1316 01:11:49,555 --> 01:11:51,387 Pull over, Byron. 1317 01:11:51,474 --> 01:11:53,590 I haven't done anything wrong, Neville! 1318 01:11:53,684 --> 01:11:55,846 You stole a goddamn dinosaur! 1319 01:11:55,937 --> 01:11:58,053 He's my friend and I'm keeping him! 1320 01:11:58,147 --> 01:12:00,104 Hold on! 1321 01:12:00,233 --> 01:12:01,143 Man! 1322 01:12:01,234 --> 01:12:02,474 Son of a bitch. 1323 01:12:02,610 --> 01:12:04,129 Better get the sheriff on the goddamn radio. 1324 01:12:04,153 --> 01:12:05,643 I'll get him on the radio. 1325 01:12:05,780 --> 01:12:08,112 You just don't lose 'em. 1326 01:12:08,241 --> 01:12:10,528 This is unit 102 calling Sheriff Black. 1327 01:12:10,701 --> 01:12:12,112 Come in, Sheriff Black. 1328 01:12:12,286 --> 01:12:13,367 What do you got? 1329 01:12:13,538 --> 01:12:14,949 We found the dinosaur, sheriff. 1330 01:12:15,081 --> 01:12:17,493 It's in a truck being driven by your fa... 1331 01:12:17,583 --> 01:12:19,324 Uh, by your son. 1332 01:12:19,418 --> 01:12:20,283 Byron? 1333 01:12:20,378 --> 01:12:21,539 Yes, sir. 1334 01:12:21,712 --> 01:12:23,357 See, a couple of folks back at the hospital, 1335 01:12:23,381 --> 01:12:24,667 they say he stole it. 1336 01:12:24,799 --> 01:12:26,039 Stole what? 1337 01:12:26,175 --> 01:12:27,461 The dinosaur. 1338 01:12:27,635 --> 01:12:29,797 Oh, Jesus Christ. 1339 01:12:29,887 --> 01:12:31,002 Where the hell are you? 1340 01:12:31,097 --> 01:12:34,089 Uh, we're at highway 23, sheriff. 1341 01:12:34,267 --> 01:12:36,053 Headed west in hot pursuit. 1342 01:12:36,143 --> 01:12:38,424 All right, Neville, I want you to take it easy, all right? 1343 01:12:51,075 --> 01:12:53,157 Byron, they're gaining on us. 1344 01:12:53,244 --> 01:12:54,644 I got to pedal to the metal, girl. 1345 01:12:56,747 --> 01:12:58,408 Oh, that's my dad. 1346 01:12:58,541 --> 01:12:59,781 What are we gonna do? 1347 01:13:00,835 --> 01:13:02,371 Hang on to your boobs, girl. 1348 01:13:02,503 --> 01:13:04,335 It's gonna be a bumpy ride. 1349 01:13:12,805 --> 01:13:14,405 Chicken shit's heading into the orchards. 1350 01:13:26,193 --> 01:13:27,649 Can you see him back there? 1351 01:13:27,737 --> 01:13:29,978 Yeah, he's okay. 1352 01:13:37,079 --> 01:13:39,195 Is anything going on back there? 1353 01:13:39,332 --> 01:13:41,118 They're gaining on us again. 1354 01:13:41,208 --> 01:13:42,208 Oh Shit. 1355 01:13:43,210 --> 01:13:44,746 Oh, god. 1356 01:13:44,879 --> 01:13:46,165 - Hold on! - Oh my god. 1357 01:14:01,062 --> 01:14:04,020 Look out for the trees! 1358 01:14:05,691 --> 01:14:08,103 Oh, whoa, look out! 1359 01:14:08,194 --> 01:14:09,194 Michael! 1360 01:14:10,696 --> 01:14:12,232 Oh my god, Michael. 1361 01:14:14,200 --> 01:14:15,260 He must've gotten knocked off 1362 01:14:15,284 --> 01:14:15,739 by the trees or somethin'. 1363 01:14:15,826 --> 01:14:16,861 Oh my god, Michael. 1364 01:14:20,122 --> 01:14:21,328 Are you okay? 1365 01:14:21,415 --> 01:14:22,655 Oh I'm so sorry, Michael. 1366 01:14:22,792 --> 01:14:24,248 I'm not used to this physical stuff. 1367 01:14:24,335 --> 01:14:25,040 Oh honey. 1368 01:14:25,127 --> 01:14:26,993 Oh, he's bleeding. 1369 01:14:27,088 --> 01:14:29,079 He can't bleed, he's mechanical. 1370 01:14:30,758 --> 01:14:33,045 What are we gonna do? 1371 01:14:33,219 --> 01:14:34,780 You guys get out of here and I'll try to stall 'em. 1372 01:14:34,804 --> 01:14:35,544 Byron. 1373 01:14:35,680 --> 01:14:36,680 Just go. 1374 01:14:44,480 --> 01:14:45,480 Dammit. 1375 01:14:45,523 --> 01:14:47,309 Stop it, stop it. 1376 01:14:49,193 --> 01:14:50,354 Get out of the way, Byron. 1377 01:14:50,486 --> 01:14:51,601 Leave him alone, dad. 1378 01:14:51,696 --> 01:14:53,562 That's my friend's brain in that dinosaur. 1379 01:14:53,656 --> 01:14:55,567 - Get in the goddamn car. - No. 1380 01:14:55,658 --> 01:14:56,658 - Now! - I said no! 1381 01:14:57,451 --> 01:14:59,067 Put some cuffs on him and take him in. 1382 01:14:59,245 --> 01:15:00,451 What are you doing dad? 1383 01:15:00,538 --> 01:15:01,152 You can't do this. 1384 01:15:01,288 --> 01:15:03,074 Let me go, let me go. 1385 01:15:03,207 --> 01:15:04,476 Get him out of the way. 1386 01:15:04,500 --> 01:15:06,144 Dad, wait, you can't, leave 'em alone, dad. 1387 01:15:06,168 --> 01:15:07,499 You bastards, let me go. 1388 01:15:07,670 --> 01:15:08,897 I'll scratch your fucking eyes out. 1389 01:15:08,921 --> 01:15:10,832 - Calm down, Byron. - Let me go! 1390 01:15:25,062 --> 01:15:26,552 Damn. 1391 01:15:29,525 --> 01:15:31,892 I knew I never should have left Detroit city. 1392 01:15:31,986 --> 01:15:34,648 You see it, sheriff? 1393 01:15:34,780 --> 01:15:36,049 Yeah, I see it. 1394 01:15:36,073 --> 01:15:37,113 Damn that girl can ride. 1395 01:15:37,283 --> 01:15:39,445 What do you want us to do, sheriff? 1396 01:15:39,577 --> 01:15:40,692 Call a dog catcher. 1397 01:15:41,579 --> 01:15:42,579 Is he kidding? 1398 01:15:45,499 --> 01:15:47,240 Yeah, I'm kidding, Norville. 1399 01:15:48,502 --> 01:15:50,539 I'm gonna call the state police when I can figure 1400 01:15:50,629 --> 01:15:52,540 out how the hell to explain all this. 1401 01:16:02,266 --> 01:16:04,223 That's a good boy, Michael. 1402 01:16:04,310 --> 01:16:05,310 That's good. 1403 01:16:45,059 --> 01:16:47,391 There he goes, just like I told you. 1404 01:16:47,436 --> 01:16:49,643 You sure they're in there, Norville? 1405 01:16:49,730 --> 01:16:50,561 Guarantee it, Neville. 1406 01:16:50,648 --> 01:16:52,059 Get the sheriff on the horn. 1407 01:16:53,359 --> 01:16:55,566 What do you think they're doing in there? 1408 01:16:55,653 --> 01:16:57,815 Just get on the radio and call the sheriff. 1409 01:17:01,492 --> 01:17:04,154 Sheriff Black, come in, Sheriff Black. 1410 01:17:06,664 --> 01:17:07,664 Hello? 1411 01:17:08,290 --> 01:17:09,451 Tammy? 1412 01:17:09,500 --> 01:17:10,500 You guys in there? 1413 01:17:10,668 --> 01:17:11,908 Is that you, Byron? 1414 01:17:12,044 --> 01:17:14,661 Yeah, are you decent? 1415 01:17:14,839 --> 01:17:15,920 Just a minute. 1416 01:17:19,176 --> 01:17:20,086 Michael. 1417 01:17:20,177 --> 01:17:21,667 Honey, wake up, it's Byron. 1418 01:17:25,850 --> 01:17:27,011 Okay, come in. 1419 01:17:35,442 --> 01:17:37,399 - So how you guys doing? - Fine. 1420 01:17:37,528 --> 01:17:38,734 How did you know we were here? 1421 01:17:38,863 --> 01:17:39,568 You told me this is where he brought 1422 01:17:39,697 --> 01:17:41,028 you the last time, remember? 1423 01:17:41,115 --> 01:17:42,759 I brought you some food and something to drink. 1424 01:17:42,783 --> 01:17:43,783 Thank you. 1425 01:17:44,493 --> 01:17:45,198 Are you sure nobody followed you? 1426 01:17:45,369 --> 01:17:46,575 Sure, I'm sure. 1427 01:17:46,704 --> 01:17:48,160 I came across the country on my bike. 1428 01:17:48,289 --> 01:17:49,289 How you doing, Michael? 1429 01:17:50,666 --> 01:17:52,077 He's fine. 1430 01:17:52,251 --> 01:17:53,366 You look great, man. 1431 01:17:54,170 --> 01:17:55,438 You think they're still looking for us? 1432 01:17:55,462 --> 01:17:57,123 The whole world's looking for you. 1433 01:17:57,256 --> 01:17:59,216 You don't gallop off into the sunset on a dinosaur 1434 01:17:59,300 --> 01:18:00,506 and don't create a stir. 1435 01:18:00,634 --> 01:18:02,216 This is awful. 1436 01:18:02,344 --> 01:18:04,176 So what do you want to do? 1437 01:18:04,263 --> 01:18:06,755 We have to get that scientist back and find another body. 1438 01:18:06,932 --> 01:18:08,969 God, not another morgue, not another morgue. 1439 01:18:09,059 --> 01:18:10,470 Shh. 1440 01:18:10,603 --> 01:18:11,764 What is that? 1441 01:18:11,896 --> 01:18:14,513 Somebody's coming. 1442 01:18:25,201 --> 01:18:26,407 Oh my god, Tammy. 1443 01:18:26,493 --> 01:18:27,654 Oh my god, oh my god, Tammy. 1444 01:18:27,786 --> 01:18:29,706 What have I done, what have I done? I'm so sorry. 1445 01:18:40,216 --> 01:18:41,456 This is the sheriff speaking. 1446 01:18:42,760 --> 01:18:44,626 Now, I know you're in there. 1447 01:18:44,762 --> 01:18:46,198 I want you to come out with your hands up 1448 01:18:46,222 --> 01:18:47,883 and nobody will get hurt, dear. 1449 01:18:48,015 --> 01:18:49,451 You reckon that thing has hands, sheriff? 1450 01:18:49,475 --> 01:18:50,965 You wanna shut up, Norville? 1451 01:18:51,101 --> 01:18:52,808 What are we gonna do? 1452 01:18:52,937 --> 01:18:54,348 Wait, wait, wait a minute. 1453 01:18:54,480 --> 01:18:56,416 I'ma go out there and arrange a truce or somethin'. 1454 01:18:56,440 --> 01:18:57,271 You think it's safe? 1455 01:18:57,441 --> 01:18:58,543 They've got guns and everything. 1456 01:18:58,567 --> 01:18:59,853 That's my daddy, honey. 1457 01:18:59,985 --> 01:19:01,271 You think he'll listen to you? 1458 01:19:01,362 --> 01:19:02,362 I don't know! 1459 01:19:03,072 --> 01:19:04,153 He hasn't so far. 1460 01:19:04,240 --> 01:19:05,520 Well maybe I should go with you. 1461 01:19:07,159 --> 01:19:09,054 I think Michael's trying to say that's a good idea. 1462 01:19:09,078 --> 01:19:10,113 Yeah, let's do that. 1463 01:19:10,287 --> 01:19:11,743 Okay, what are we gonna do? 1464 01:19:11,830 --> 01:19:14,538 We need something white, something white, besides you. 1465 01:19:16,835 --> 01:19:19,748 Looks like somebody's coming out, sheriff. 1466 01:19:23,801 --> 01:19:24,801 Don't shoot. 1467 01:19:24,927 --> 01:19:26,634 Don't shoot, we're humans. 1468 01:19:26,845 --> 01:19:27,845 Hold your fire. 1469 01:19:27,972 --> 01:19:29,633 Hold your fire, everybody, hold your fire. 1470 01:19:29,723 --> 01:19:30,554 He's waving a flag. 1471 01:19:30,641 --> 01:19:32,302 Hell that aint no flag, sheriff. 1472 01:19:33,102 --> 01:19:34,638 That's a goddamn brassiere. 1473 01:19:38,607 --> 01:19:39,709 We're not here to surrender. 1474 01:19:39,733 --> 01:19:42,020 We're here to negotiate. 1475 01:19:42,111 --> 01:19:43,522 Negotiate my ass. 1476 01:19:43,570 --> 01:19:44,105 I've had enough of this crap, Byron. 1477 01:19:44,321 --> 01:19:45,106 Take him in. 1478 01:19:45,239 --> 01:19:46,341 No, you can't do that, dad! 1479 01:19:46,365 --> 01:19:47,365 "No!" 1480 01:19:48,033 --> 01:19:49,569 No! 1481 01:19:49,743 --> 01:19:51,137 - You let her go, Neville! - Stop it, stop it, 1482 01:19:51,161 --> 01:19:53,573 - leave him alone! - Bastard! 1483 01:19:56,667 --> 01:19:57,936 - Just leave him alone... - Hold your fire, 1484 01:19:57,960 --> 01:20:01,123 - hold your fire. - He's my boyfriend! 1485 01:20:01,255 --> 01:20:02,495 Leave him alone! 1486 01:20:03,716 --> 01:20:04,501 It's that crazy doctor 1487 01:20:04,591 --> 01:20:07,049 and that lanky bitch again. 1488 01:20:07,219 --> 01:20:08,880 What the hell is going on here? 1489 01:20:09,013 --> 01:20:10,740 What are you doing? Get the hell out of here. 1490 01:20:10,764 --> 01:20:12,492 That is my dinosaur that you are threatening. 1491 01:20:12,516 --> 01:20:13,722 I made him and he is mine! 1492 01:20:13,809 --> 01:20:15,425 He's the one that caused all this. 1493 01:20:15,519 --> 01:20:17,806 He put my boyfriend's brain in that thing! 1494 01:20:17,938 --> 01:20:19,207 She doesn't even know what she's talking about. 1495 01:20:19,231 --> 01:20:20,721 I mean, she's totally out of her mind. 1496 01:20:20,816 --> 01:20:22,168 I mean, it's a mechanical dinosaur. 1497 01:20:22,192 --> 01:20:23,232 She's telling the truth. 1498 01:20:23,319 --> 01:20:24,855 Won't anybody believe us? 1499 01:20:24,945 --> 01:20:26,423 If that's your dinosaur, can you control it? 1500 01:20:26,447 --> 01:20:27,528 Yes, absolutely. 1501 01:20:27,614 --> 01:20:29,605 - No. - He's lying, can't you tell? 1502 01:20:29,783 --> 01:20:32,696 You just let me go in there, with my tranquilizer gun, 1503 01:20:32,828 --> 01:20:34,944 and I will immobilize him immediately. 1504 01:20:35,039 --> 01:20:36,200 He's gonna kill Michael. 1505 01:20:36,332 --> 01:20:38,949 I don't even know who this Michael is. 1506 01:20:39,084 --> 01:20:40,574 Hey, pop. 1507 01:20:40,669 --> 01:20:43,878 If it's a machine, then how can a tranquilizer work on it? 1508 01:20:47,968 --> 01:20:49,049 It's a new system. 1509 01:20:49,845 --> 01:20:51,381 Brand new. 1510 01:20:51,513 --> 01:20:54,631 And it's very secretive, but, under the circumstances, 1511 01:20:54,725 --> 01:20:55,910 I suppose I have no alternative. 1512 01:20:55,934 --> 01:21:00,223 You see, the dinosaur has a new memory system. 1513 01:21:00,397 --> 01:21:03,810 A new computer created by growing living crystals 1514 01:21:03,901 --> 01:21:05,437 into memory cells. 1515 01:21:06,153 --> 01:21:07,814 It's very new, very new indeed. 1516 01:21:07,946 --> 01:21:09,758 In fact it is so new, that I mean we are hoping 1517 01:21:09,782 --> 01:21:11,443 that it'll put America back on top. 1518 01:21:13,869 --> 01:21:14,869 All right. 1519 01:21:14,995 --> 01:21:16,531 - No. - How long do you need? 1520 01:21:18,832 --> 01:21:20,368 A minute, less than a minute. 1521 01:21:26,673 --> 01:21:28,209 - All right, go ahead. - No! 1522 01:21:28,384 --> 01:21:29,920 - Stop! - Hey, hey, hey, hey 1523 01:21:30,010 --> 01:21:30,795 No, no, no, relax, relax. 1524 01:21:30,928 --> 01:21:32,339 This is a tranquilizer gun. 1525 01:21:32,388 --> 01:21:33,988 I know it looks big, but, they don't make 1526 01:21:34,014 --> 01:21:36,130 small tranquilizer guns. 1527 01:21:36,225 --> 01:21:37,494 And then you come, you have your picture 1528 01:21:37,518 --> 01:21:39,600 taken with the beast, all right? 1529 01:21:45,609 --> 01:21:46,609 Michael? 1530 01:21:53,325 --> 01:21:54,815 Where are you? 1531 01:21:55,744 --> 01:21:57,860 Do not be worried, my friend. 1532 01:21:59,581 --> 01:22:00,787 We are here to help you. 1533 01:22:05,337 --> 01:22:06,452 Good shot. 1534 01:22:08,590 --> 01:22:09,705 Thank you. 1535 01:22:16,974 --> 01:22:17,974 Uh oh. 1536 01:22:30,904 --> 01:22:32,895 What the hell was that? 1537 01:22:44,543 --> 01:22:46,500 Open fire. 1538 01:22:46,587 --> 01:22:47,748 "No!" 1539 01:23:06,398 --> 01:23:07,980 He's goin' down. 1540 01:23:08,108 --> 01:23:10,224 Hold your fire, hold your fire! 1541 01:23:11,820 --> 01:23:12,820 Michael! 1542 01:23:14,156 --> 01:23:15,592 - Oh my god. - Good shootin', Norville. 1543 01:23:15,616 --> 01:23:16,896 Thank you, Neville. 1544 01:23:16,992 --> 01:23:18,198 Michael! 1545 01:23:19,161 --> 01:23:21,402 Michael, can you hear me? 1546 01:23:22,414 --> 01:23:25,076 Michael, I love you so much. 1547 01:23:25,250 --> 01:23:26,250 No! 1548 01:23:31,632 --> 01:23:34,670 God, how could I live without you? 1549 01:24:06,917 --> 01:24:07,917 Hey mom. 1550 01:24:08,043 --> 01:24:08,828 - Hi. - Hi. 1551 01:24:08,919 --> 01:24:09,919 How are you, honey? 1552 01:24:10,003 --> 01:24:11,869 - Good. - Hey, hey, hey, hey. 1553 01:24:11,922 --> 01:24:12,922 What about me? 1554 01:24:13,090 --> 01:24:15,422 - What do I get? - Oh, dad I'm so sorry. 1555 01:24:17,678 --> 01:24:18,905 I'll see you guys in a little bit. 1556 01:24:18,929 --> 01:24:19,929 - Yeah. - Okay. 1557 01:24:22,599 --> 01:24:25,261 It's just not right, her being so happy like that 1558 01:24:25,435 --> 01:24:26,925 after what she's been through. 1559 01:24:27,104 --> 01:24:28,594 If you ask me, it's not right him 1560 01:24:28,772 --> 01:24:30,012 being up there like that. 1561 01:24:42,953 --> 01:24:44,535 Hi, honey. 1562 01:24:44,621 --> 01:24:45,986 How you doin'? 1563 01:24:46,164 --> 01:24:46,869 I missed you. 1564 01:24:46,999 --> 01:24:49,866 Oh honey, I missed you too. 1565 01:24:50,002 --> 01:24:51,492 You want the usual? 1566 01:24:51,587 --> 01:24:52,587 Desperately. 1567 01:24:52,713 --> 01:24:53,713 Okay- 1568 01:24:54,506 --> 01:24:55,871 I've got some good news. 1569 01:24:55,966 --> 01:24:58,708 They found the frozen bodies of those skiers that were lost. 1570 01:24:58,844 --> 01:25:00,755 I'm gonna check it out tomorrow. 1571 01:25:00,887 --> 01:25:01,927 I love skiing. 1572 01:25:04,683 --> 01:25:06,674 - Cheers. - Cheers to you, honey. 1573 01:25:09,813 --> 01:25:10,974 Mm 1574 01:25:11,815 --> 01:25:13,726 Oh, yeah. 1575 01:25:13,900 --> 01:25:14,900 There you go. 1576 01:25:15,902 --> 01:25:17,017 Oh, man. 1577 01:25:17,154 --> 01:25:18,861 Hit me again. 1578 01:25:18,989 --> 01:25:20,980 Ah ah ah, your analyst said you were 1579 01:25:21,074 --> 01:25:23,236 having trouble adjusting, remember? 1580 01:25:23,410 --> 01:25:25,777 I think one's good enough for now. 1581 01:25:25,912 --> 01:25:28,119 So, want a little action? 1582 01:25:28,290 --> 01:25:30,122 Oh yeah. 1583 01:25:30,208 --> 01:25:31,289 I've been waitin' all day. 1584 01:25:31,376 --> 01:25:33,287 I'll be right back. 1585 01:25:35,505 --> 01:25:36,916 Ah, don't be long. 1586 01:25:37,633 --> 01:25:38,873 Wake being on my own. 1587 01:25:42,971 --> 01:25:44,086 Oh, man. 1588 01:25:44,181 --> 01:25:46,593 Come on baby, come on. 1589 01:25:48,852 --> 01:25:52,720 Ooh, you're so naughty, you drive me crazy. 1590 01:25:54,483 --> 01:25:57,066 ♪ Playground 1591 01:25:57,194 --> 01:26:00,778 ♪ Just wasted and nothing 1592 01:26:02,032 --> 01:26:04,444 All right baby. 1593 01:26:07,829 --> 01:26:09,991 Show it to me, baby. 1594 01:26:10,082 --> 01:26:11,413 You're bad. 1595 01:26:11,625 --> 01:26:16,335 ♪ But it's you that keeps my love turnin' 1596 01:26:16,421 --> 01:26:18,913 ♪ Keeps a fire Woo! 1597 01:26:19,007 --> 01:26:20,276 Oh baby, I'm love struck. 1598 01:26:20,300 --> 01:26:21,711 I gonna have you. 1599 01:26:25,389 --> 01:26:28,507 Yeah baby, take it off. 1600 01:26:28,642 --> 01:26:31,225 Oh yeah, give it to me. 1601 01:26:31,353 --> 01:26:33,014 Give it to me. 1602 01:26:33,105 --> 01:26:35,688 ♪ Forgive us Father 1603 01:26:35,816 --> 01:26:37,773 ♪ For we have sinned 1604 01:26:37,901 --> 01:26:39,437 ♪ We're taking all that we can 1605 01:26:39,528 --> 01:26:41,018 Yes. 1606 01:26:41,196 --> 01:26:42,857 All right. 1607 01:26:43,031 --> 01:26:44,317 This is it. 1608 01:26:44,449 --> 01:26:45,905 I can feel it now. 1609 01:26:46,785 --> 01:26:48,776 - Take it off. - Are you ready? 1610 01:26:48,912 --> 01:26:51,529 Come on baby. 1611 01:26:51,623 --> 01:26:52,623 Oh yeah. 1612 01:26:53,333 --> 01:26:54,698 Woo. 1613 01:26:55,711 --> 01:26:57,873 - Here I come. - I'm waiting. 1614 01:27:01,550 --> 01:27:04,713 - We're getting close. - I'm ready. 1615 01:27:04,803 --> 01:27:07,010 - I want you. - Tell me more. 1616 01:27:07,889 --> 01:27:10,551 - I need you. - Tell me more! 1617 01:27:11,643 --> 01:27:13,805 I'm gonna screw your brains out, baby. 1618 01:27:13,937 --> 01:27:15,473 Yeah! 1619 01:27:15,647 --> 01:27:17,263 Oh, yeah. 1620 01:27:17,357 --> 01:27:21,066 - I love you. - Oh, I love you too. 1621 01:27:21,153 --> 01:27:22,518 You gotta get me a body. 1622 01:27:22,612 --> 01:27:25,570 I can't take anymore of this. 1623 01:27:45,427 --> 01:27:50,547 ♪ Mountain high, I stand upon it 1624 01:27:51,308 --> 01:27:55,802 ♪ Ships pass through the night 1625 01:27:57,189 --> 01:28:01,183 ♪ Never seem to keep time of the days gone by 1626 01:28:01,943 --> 01:28:06,278 ♪ No need, just let my mind go 1627 01:28:06,948 --> 01:28:09,064 ♪ To the skies 1628 01:28:09,159 --> 01:28:11,992 ♪ Any way the wind blows 1629 01:28:12,078 --> 01:28:17,073 ♪ Any time you're ready to go 1630 01:28:17,834 --> 01:28:22,374 ♪ No gods, they're gone now 1631 01:28:23,131 --> 01:28:26,795 ♪ Aint no mention of it all 1632 01:28:26,885 --> 01:28:31,880 ♪ Said broken wings will never fly 1633 01:28:33,099 --> 01:28:38,219 ♪ Little boys were meant to cry 1634 01:28:39,523 --> 01:28:44,643 ♪ Said take a look around you 1635 01:28:46,404 --> 01:28:51,524 ♪ Life's a picture frozen in time 1636 01:28:52,369 --> 01:28:56,579 ♪ When you need someone around you 1637 01:28:57,707 --> 01:29:01,575 ♪ Just close your eyes, put your hand in mine 1638 01:29:12,347 --> 01:29:17,467 ♪ Spoken words, they never mean to hurt 1639 01:29:18,645 --> 01:29:23,014 ♪ Lying nights, when truths were told 1640 01:29:24,234 --> 01:29:28,398 ♪ Just a weapon when the day grows long 1641 01:29:29,447 --> 01:29:32,360 ♪ A silver smile that brings you home 1642 01:29:32,450 --> 01:29:37,445 ♪ Said broken wings will never fly 1643 01:29:39,082 --> 01:29:44,202 ♪ Little boys were meant to cry 1644 01:29:45,589 --> 01:29:50,709 ♪ Said take a look around you 1645 01:29:52,429 --> 01:29:57,549 ♪ Life's a picture frozen in time 1646 01:29:58,393 --> 01:30:02,682 ♪ When you need someone around you 1647 01:30:03,273 --> 01:30:06,561 ♪ Just close your eyes 1648 01:30:06,651 --> 01:30:11,646 ♪ Come on now, take a look around you 1649 01:30:13,325 --> 01:30:18,445 ♪ Life's a picture, frozen in time 1650 01:30:19,539 --> 01:30:23,828 ♪ When you need someone around you 1651 01:30:23,919 --> 01:30:28,914 ♪ Just close your eyes, put your hand in 1652 01:30:30,050 --> 01:30:33,293 ♪ Just put your hand in mine now 108207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.