Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,833 --> 00:01:52,934
- Have you seen him this morning?
2
00:01:52,958 --> 00:01:54,542
You're sure he didn't come back?
3
00:02:27,792 --> 00:02:29,184
- Easy now.
4
00:02:29,208 --> 00:02:31,434
That a girl, come on.
5
00:02:31,458 --> 00:02:32,518
You can make it.
6
00:02:32,542 --> 00:02:33,394
Keep trying.
7
00:02:33,418 --> 00:02:34,583
There you are.
8
00:02:51,333 --> 00:02:52,476
What are you doing in here?
9
00:02:52,500 --> 00:02:54,018
- Well, I didn't know
if you was in or out.
10
00:02:54,042 --> 00:02:54,894
I never hear when you come or go.
11
00:02:54,918 --> 00:02:56,643
- Maybe I should wear a bell.
12
00:02:56,667 --> 00:02:57,477
Now get out.
13
00:02:57,501 --> 00:02:59,226
- Look, I ain't cleaned in here in a week.
14
00:02:59,250 --> 00:03:01,417
And I like things to be nice and neat.
15
00:03:04,000 --> 00:03:06,684
It won't take me a minute
to get you fixed up.
16
00:03:06,708 --> 00:03:07,851
Gee, that cat's sure lucky,
17
00:03:07,875 --> 00:03:09,434
having you to take care of it.
18
00:03:09,458 --> 00:03:11,184
Now me, I never thought it'd live,
19
00:03:11,208 --> 00:03:12,060
busted leg like that.
20
00:03:12,084 --> 00:03:13,601
That's usually sure death for a cat.
21
00:03:13,625 --> 00:03:14,602
Any animal.
22
00:03:14,626 --> 00:03:16,059
- When I said get out, I meant now.
23
00:03:16,083 --> 00:03:16,894
Right now.
24
00:03:16,918 --> 00:03:18,393
- Well all right, all right.
25
00:03:18,417 --> 00:03:19,643
You needn't get in no huff.
26
00:03:19,667 --> 00:03:21,476
I just wanted you to be comfortable.
27
00:03:21,500 --> 00:03:23,059
I won't be back no more today.
28
00:03:23,083 --> 00:03:24,019
I am going shopping.
29
00:03:24,043 --> 00:03:25,851
- You don't wanna steal
my money, Mrs. Duprez.
30
00:03:25,875 --> 00:03:26,684
- Oh, now wait a minute.
31
00:03:26,708 --> 00:03:27,518
- Now that is dishonest.
32
00:03:27,542 --> 00:03:28,351
Put it back, Mrs. Duprez.
33
00:03:28,375 --> 00:03:29,184
- Look, I didn't--
34
00:03:29,208 --> 00:03:30,042
- Put it back!
35
00:03:32,208 --> 00:03:33,476
- Well all right, there.
36
00:03:33,500 --> 00:03:34,309
Now let me go,
37
00:03:34,333 --> 00:03:35,144
you're hurt--
38
00:03:35,168 --> 00:03:36,768
- Don't you come back
again unless I say so,
39
00:03:36,792 --> 00:03:37,809
you understand?
40
00:03:37,833 --> 00:03:39,893
Or next time I won't be
so forgiving, Mrs. Duprez.
41
00:03:39,917 --> 00:03:41,601
- And maybe next time
I'll tell them two guys
42
00:03:41,625 --> 00:03:42,434
you are here.
43
00:03:42,458 --> 00:03:43,435
- What guys?
44
00:03:43,459 --> 00:03:46,375
- The ones outside waiting for you.
45
00:05:52,833 --> 00:05:54,042
- Western Union, please.
46
00:05:55,125 --> 00:05:57,268
Yes, I'd like to send a telegram
47
00:05:57,292 --> 00:06:00,559
to Mrs. Sarah Walters.
48
00:06:00,583 --> 00:06:03,434
8230 Race Street,
49
00:06:03,458 --> 00:06:05,934
Meadow Town, California.
50
00:06:05,958 --> 00:06:06,917
Here's the message.
51
00:06:07,875 --> 00:06:09,583
Lonesome for you, mom.
52
00:06:11,208 --> 00:06:13,458
Get out the fatted calf.
53
00:06:14,500 --> 00:06:18,625
Coming home in three days to stay a while.
54
00:06:19,917 --> 00:06:23,250
Love to Helen and Doug.
55
00:06:24,292 --> 00:06:25,309
That's right.
56
00:06:25,333 --> 00:06:26,185
You can sign it,
57
00:06:26,209 --> 00:06:28,458
your ever loving son, Johnny.
58
00:06:29,625 --> 00:06:30,434
Yes.
59
00:06:30,458 --> 00:06:31,292
How much is that?
60
00:07:17,917 --> 00:07:19,143
- Hi, Mrs. Walters.
61
00:07:19,167 --> 00:07:19,976
- Is that for me?
62
00:07:20,000 --> 00:07:20,917
- Your mother-in-law.
63
00:07:21,833 --> 00:07:22,643
What's the matter?
64
00:07:22,667 --> 00:07:23,435
You look worried.
65
00:07:23,459 --> 00:07:24,809
- Telegrams still make me nervous.
66
00:07:24,833 --> 00:07:26,809
- Nothing bad in this one.
67
00:07:26,833 --> 00:07:28,268
- Oh wait, I have some change inside.
68
00:07:28,292 --> 00:07:30,309
- Well I'm going to night
school come September,
69
00:07:30,333 --> 00:07:31,227
Mrs. Walters.
70
00:07:31,251 --> 00:07:32,292
Just don't flunk me.
71
00:07:53,458 --> 00:07:56,393
- Helen, who was at the door?
72
00:07:56,417 --> 00:07:58,143
- Mother, I have some wonderful news,
73
00:07:58,167 --> 00:08:01,184
but I don't want you to get too excited.
74
00:08:01,208 --> 00:08:02,268
- What is it?
75
00:08:02,292 --> 00:08:03,667
- Johnny's coming home.
76
00:08:06,375 --> 00:08:07,684
- Johnny?
77
00:08:07,708 --> 00:08:09,101
Your brother-in-law Johnny?
78
00:08:09,125 --> 00:08:10,309
He'll be here in three days.
79
00:08:10,333 --> 00:08:11,833
I've heard he's very handsome.
80
00:08:14,208 --> 00:08:17,268
- It doesn't seem
possible after six years,
81
00:08:17,292 --> 00:08:18,476
he's coming home.
82
00:08:18,500 --> 00:08:19,976
Is he coming alone?
83
00:08:20,000 --> 00:08:21,208
- I guess so, Lin.
84
00:08:22,292 --> 00:08:24,434
- He doesn't say how
long he's going to stay.
85
00:08:24,458 --> 00:08:25,809
- Well, let's make him so comfortable
86
00:08:25,833 --> 00:08:27,559
he'll never wanna leave.
87
00:08:27,583 --> 00:08:29,268
- Oh my goodness.
88
00:08:29,292 --> 00:08:30,726
I must get the windows washed,
89
00:08:30,750 --> 00:08:32,643
and my hair, I just have to get it done.
90
00:08:32,667 --> 00:08:33,519
- Mother, calm down.
91
00:08:33,543 --> 00:08:35,351
- You're not supposed to get excited.
92
00:08:35,375 --> 00:08:37,434
- But I can't let him
see me looking like this.
93
00:08:37,458 --> 00:08:38,768
He was always so proud of me.
94
00:08:38,792 --> 00:08:40,643
- You have plenty of time, three days.
95
00:08:40,667 --> 00:08:41,809
- You don't have to rush.
96
00:08:41,833 --> 00:08:42,727
- There's so much to do.
97
00:08:42,751 --> 00:08:44,684
His room, the blanket should be cleaned.
98
00:08:44,708 --> 00:08:45,851
I just don't know where to start.
99
00:08:45,875 --> 00:08:47,893
- You can start by relaxing,
100
00:08:47,917 --> 00:08:49,351
and I'll take care of the rest.
101
00:08:49,375 --> 00:08:50,393
- I'll help too.
102
00:08:50,417 --> 00:08:53,018
I'll make appointments at the
beauty parlor for both of us.
103
00:08:53,042 --> 00:08:55,268
- If only Larry were alive.
104
00:08:55,292 --> 00:08:56,102
- Mother.
105
00:08:56,126 --> 00:08:57,143
- Oh, I'm sorry, dear.
106
00:08:57,167 --> 00:08:58,434
I'm sorry.
107
00:08:58,458 --> 00:09:00,333
But Larry loved Johnny so.
108
00:09:01,292 --> 00:09:02,893
- Mom.
109
00:09:02,917 --> 00:09:03,750
It was 34 to eight.
110
00:09:04,750 --> 00:09:05,809
- What was 34 to eight?
111
00:09:05,833 --> 00:09:07,059
- The baseball game.
112
00:09:07,083 --> 00:09:08,393
- Oh.
113
00:09:08,417 --> 00:09:09,434
- Oh?
114
00:09:09,458 --> 00:09:10,809
We barely won.
115
00:09:10,833 --> 00:09:12,518
- Doug.
116
00:09:12,542 --> 00:09:14,309
We have a surprise for you.
117
00:09:14,333 --> 00:09:16,351
Your Uncle Johnny's coming home.
118
00:09:16,375 --> 00:09:18,018
- He is?
119
00:09:18,042 --> 00:09:19,809
Well, it's about time.
120
00:09:19,833 --> 00:09:21,643
- Now what do you mean by that?
121
00:09:21,667 --> 00:09:24,184
- I'm tired of being the
only man in the house.
122
00:09:24,208 --> 00:09:26,208
It was giving me a complex.
123
00:09:28,792 --> 00:09:29,602
- Complex.
124
00:09:29,626 --> 00:09:31,309
Yes.
125
00:09:31,333 --> 00:09:33,333
- Wow, what a belt.
126
00:09:38,750 --> 00:09:41,101
- There should be a law
against cooking in the summer.
127
00:09:41,125 --> 00:09:42,184
I'm baked.
128
00:09:42,208 --> 00:09:43,893
- I wish you'd let me help.
129
00:09:43,917 --> 00:09:45,351
- It's all done, darling.
130
00:09:45,375 --> 00:09:46,310
Where's Doug?
131
00:09:46,334 --> 00:09:47,601
- Upstairs.
132
00:09:47,625 --> 00:09:49,809
He picked a bunch of
flowers for Johnny's room.
133
00:09:49,833 --> 00:09:50,934
Wasn't that sweet?
134
00:09:50,958 --> 00:09:53,125
- Yes, I just hope
they're from our garden.
135
00:09:54,000 --> 00:09:56,309
Mother, he'll be here.
136
00:09:56,333 --> 00:09:58,309
- I hope he's not sick again.
137
00:09:58,333 --> 00:10:00,184
- Will you stop worrying?
138
00:10:00,208 --> 00:10:01,542
Come on now, sit down.
139
00:10:04,750 --> 00:10:06,351
Lin Kirby called again.
140
00:10:06,375 --> 00:10:08,768
Now she thinks she ought
to give Johnny a party.
141
00:10:08,792 --> 00:10:09,685
- Why?
142
00:10:09,709 --> 00:10:11,143
She doesn't even know him.
143
00:10:11,167 --> 00:10:12,184
- He's a man, isn't he?
144
00:10:12,208 --> 00:10:13,750
What more does Lin have to know?
145
00:10:16,000 --> 00:10:18,893
Oh, we should clean up
for visitors more often.
146
00:10:18,917 --> 00:10:19,727
I found more things
147
00:10:19,751 --> 00:10:20,792
I misplaced.
148
00:10:23,125 --> 00:10:24,893
Mother, come on now.
149
00:10:24,917 --> 00:10:27,226
Can't you wait for Johnny sitting down?
150
00:10:27,250 --> 00:10:29,101
- Force of habit, I guess.
151
00:10:29,125 --> 00:10:30,684
When he was a boy and got into mischief,
152
00:10:30,708 --> 00:10:33,559
I always used to wait out
here to warn him that his,
153
00:10:33,583 --> 00:10:34,875
his father was angry.
154
00:10:36,417 --> 00:10:37,934
What are you doing?
155
00:10:37,958 --> 00:10:39,101
- It's getting cooler out here.
156
00:10:39,125 --> 00:10:40,684
Maybe you want to wait inside.
157
00:10:40,708 --> 00:10:41,958
- I'm all right really.
158
00:10:43,208 --> 00:10:44,768
But you are shaking.
159
00:10:44,792 --> 00:10:46,726
I think you're more nervous than I am.
160
00:10:46,750 --> 00:10:47,833
- It's only the rush.
161
00:11:10,750 --> 00:11:11,583
- Mom.
162
00:11:14,417 --> 00:11:16,518
I made a bet with myself
about 10 miles back.
163
00:11:16,542 --> 00:11:18,393
I knew you'd be waiting on the porch.
164
00:11:18,417 --> 00:11:19,393
- Johnny!
165
00:11:19,417 --> 00:11:20,226
- Oh Mom.
166
00:11:20,250 --> 00:11:21,144
- Oh darling!
167
00:11:21,168 --> 00:11:22,643
I'm almost afraid to believe it.
168
00:11:22,667 --> 00:11:23,560
- Why, Mom?
169
00:11:23,584 --> 00:11:24,601
- It's been so long,
170
00:11:24,625 --> 00:11:25,809
years without any word.
171
00:11:25,833 --> 00:11:27,643
And now you are here.
172
00:11:27,667 --> 00:11:30,101
I find it so hard to believe.
173
00:11:30,125 --> 00:11:31,726
- I should have written, I know.
174
00:11:31,750 --> 00:11:34,184
But when you've been
traveling as much as I have...
175
00:11:34,208 --> 00:11:36,018
Well, let me look at you.
176
00:11:36,042 --> 00:11:37,458
Well, you haven't changed, Mom.
177
00:11:37,500 --> 00:11:39,351
- Oh, and how about you, Johnny?
178
00:11:39,375 --> 00:11:40,310
How have you been feeling?
179
00:11:40,334 --> 00:11:41,684
- Oh, I'm fine, just fine.
180
00:11:41,708 --> 00:11:43,434
- The headaches, you still get them?
181
00:11:43,458 --> 00:11:44,476
- No no, not at all.
182
00:11:44,500 --> 00:11:46,101
- You sure, you look tired.
183
00:11:46,125 --> 00:11:46,935
- Sure, I'm sure.
184
00:11:46,959 --> 00:11:48,018
I just told you, didn't I?
185
00:11:48,042 --> 00:11:49,893
Now you've got to stop worrying about me.
186
00:11:49,917 --> 00:11:51,893
I'm home and this is a celebration.
187
00:11:51,917 --> 00:11:53,893
Hey, where's my favorite sister-in-law?
188
00:11:53,917 --> 00:11:54,750
Helen?
189
00:11:55,583 --> 00:11:56,976
Helen?
190
00:11:57,000 --> 00:11:58,518
- Oh Johnny!
- Helen.
191
00:11:58,542 --> 00:12:00,684
- It's so good to see you.
192
00:12:00,708 --> 00:12:02,518
- Well, you look more beautiful than ever.
193
00:12:02,542 --> 00:12:04,417
Maybe I should have come home sooner.
194
00:12:05,292 --> 00:12:06,102
- Oh the fatted calf.
195
00:12:06,126 --> 00:12:07,643
It's turkey that needs basting.
196
00:12:07,667 --> 00:12:09,643
Doug, say hello to your Uncle Johnny.
197
00:12:09,667 --> 00:12:10,958
- Hi, Doug.
198
00:12:11,000 --> 00:12:11,810
- Hi.
199
00:12:11,834 --> 00:12:14,393
- Go ahead, Doug, kiss your uncle.
200
00:12:14,417 --> 00:12:17,268
- Oh you're too big for that, huh?
201
00:12:17,292 --> 00:12:18,542
Shake.
202
00:12:20,542 --> 00:12:23,393
You know, you look an awful
lot like your dad did.
203
00:12:23,417 --> 00:12:25,268
He and I were pretty close.
204
00:12:25,292 --> 00:12:26,833
Much closer than most brothers.
205
00:12:27,875 --> 00:12:32,059
You know, he was almost
killed once trying to save me.
206
00:12:32,083 --> 00:12:33,101
I was on a bike and--
207
00:12:33,125 --> 00:12:33,958
- Johnny.
208
00:12:36,167 --> 00:12:38,184
- Well anyway, he used to watch over me
209
00:12:38,208 --> 00:12:39,559
when I was your age.
210
00:12:39,583 --> 00:12:40,851
- I'm seven and a half.
211
00:12:40,875 --> 00:12:42,143
- You are, eh?
212
00:12:42,167 --> 00:12:43,102
Well you won't remember it,
213
00:12:43,126 --> 00:12:44,768
but the last time I saw you
214
00:12:44,792 --> 00:12:47,101
you weren't even two years old.
215
00:12:47,125 --> 00:12:48,976
- Oh I remember you very well.
216
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
I spilled a glass of
orange juice on your lap.
217
00:12:52,375 --> 00:12:53,458
- What a big guy!
218
00:12:55,208 --> 00:12:57,684
Say, do you suppose that
you've got enough muscle
219
00:12:57,708 --> 00:12:58,809
to bring in some luggage?
220
00:12:58,833 --> 00:13:00,018
- Sure, what?
221
00:13:00,042 --> 00:13:02,125
- Those packages out
there in the backseat.
222
00:13:05,583 --> 00:13:07,184
- Do you like baseball, Uncle Johnny?
223
00:13:07,208 --> 00:13:08,476
I sure do.
224
00:13:08,500 --> 00:13:10,851
- Boy, wait til I tell them, wow!
225
00:13:10,875 --> 00:13:13,518
- Wait, tell who what?
226
00:13:13,542 --> 00:13:16,726
- Well, our team has a big game tomorrow.
227
00:13:16,750 --> 00:13:18,768
Only Shorty Stevens has the measles.
228
00:13:18,792 --> 00:13:21,476
So I told the guys I'd ask you.
229
00:13:21,500 --> 00:13:23,018
- To do what?
230
00:13:23,042 --> 00:13:24,351
- Play outfield, of course.
231
00:13:24,375 --> 00:13:26,000
Whoopee!
232
00:13:27,917 --> 00:13:29,518
- He's quite a boy, isn't he?
233
00:13:29,542 --> 00:13:30,768
- Yeah.
234
00:13:30,792 --> 00:13:33,226
But he still hasn't gotten over Larry yet.
235
00:13:33,250 --> 00:13:34,559
Not completely.
236
00:13:34,583 --> 00:13:35,917
It was so sudden.
237
00:13:36,833 --> 00:13:37,851
- What about Helen?
238
00:13:37,875 --> 00:13:38,769
How's she?
239
00:13:38,793 --> 00:13:42,226
- Well, since she started
teaching, she's better.
240
00:13:42,250 --> 00:13:44,393
But it's Doug we still worry about.
241
00:13:44,417 --> 00:13:46,458
A boy needs a father.
242
00:13:46,500 --> 00:13:47,435
- While I'm here, Mom,
243
00:13:47,459 --> 00:13:49,851
I'll spend as much time
with him as possible.
244
00:13:49,875 --> 00:13:52,184
- Johnny, you can't imagine
what your coming home
245
00:13:52,208 --> 00:13:53,934
means to all of us.
246
00:13:53,958 --> 00:13:55,434
I wish you'd never leave.
247
00:13:55,458 --> 00:13:57,000
- Merry Christmas.
248
00:13:59,417 --> 00:14:02,059
Well, it sure feels like it anyway.
249
00:14:02,083 --> 00:14:03,250
- Oh my goodness.
250
00:14:04,375 --> 00:14:05,708
Whoops!
251
00:14:07,000 --> 00:14:09,101
- Johnny, couldn't you stay?
252
00:14:09,125 --> 00:14:10,643
- I hope so, Mom.
253
00:14:10,667 --> 00:14:11,958
I feel so safe here.
254
00:14:20,667 --> 00:14:22,768
- I still don't think
you should be doing this.
255
00:14:22,792 --> 00:14:23,893
- Why not?
256
00:14:23,917 --> 00:14:26,309
- Kitchen's no place for a man.
257
00:14:26,333 --> 00:14:27,726
- Lady, some of the places I've been in
258
00:14:27,750 --> 00:14:29,643
make a kitchen look like heaven.
259
00:14:29,667 --> 00:14:31,184
Besides, I've got to work off that dinner.
260
00:14:31,208 --> 00:14:32,643
Did you see all I ate?
261
00:14:32,667 --> 00:14:33,643
- Did you really like it?
262
00:14:33,667 --> 00:14:34,477
- Like it?
263
00:14:34,501 --> 00:14:37,143
I haven't, I've haven't
eaten so much since Paris.
264
00:14:37,167 --> 00:14:39,768
- Oh, you've been to a lot of
places, haven't you, Johnny?
265
00:14:39,792 --> 00:14:41,351
- You name it, I've been there.
266
00:14:41,375 --> 00:14:42,185
- Doing what?
267
00:14:42,209 --> 00:14:43,518
We never did now.
268
00:14:43,542 --> 00:14:44,625
- Oh, a lot of things.
269
00:14:45,625 --> 00:14:47,976
A lot of things I don't think
I'll ever have to do again.
270
00:14:48,000 --> 00:14:49,309
- What do you mean?
271
00:14:49,333 --> 00:14:52,726
- Well, let's just say I
got what I set out to get.
272
00:14:52,750 --> 00:14:54,351
- What was that?
273
00:14:54,375 --> 00:14:56,458
- What I wasn't supposed to have, I guess.
274
00:14:59,833 --> 00:15:02,333
Oh, that goes back to pop.
275
00:15:03,292 --> 00:15:05,893
Pop had a strict rule
when we were growing up.
276
00:15:05,917 --> 00:15:07,583
Be content with what you have.
277
00:15:08,833 --> 00:15:09,893
We never had anything.
278
00:15:09,917 --> 00:15:11,292
And I wasn't very content.
279
00:15:12,583 --> 00:15:15,101
I didn't like being put out on
a paper route when I was 12.
280
00:15:15,125 --> 00:15:16,851
I kept rebelling,
281
00:15:16,875 --> 00:15:19,684
which is why Mom and Larry
always had to protect me.
282
00:15:19,708 --> 00:15:21,625
Bless them, they really did for years.
283
00:15:23,292 --> 00:15:26,458
Pop, he, he never
learned how wrong he was.
284
00:15:27,458 --> 00:15:29,750
He stuck to the rules
right to the bitter end.
285
00:15:31,125 --> 00:15:32,292
He died contented.
286
00:15:34,333 --> 00:15:36,542
We didn't even have
enough to bury him with.
287
00:15:38,958 --> 00:15:40,726
- Are you content now?
288
00:15:40,750 --> 00:15:41,583
-Hmm?
289
00:15:42,917 --> 00:15:44,309
I hope so, Helen.
290
00:15:44,333 --> 00:15:46,708
First time in my life I really hope so.
291
00:15:47,958 --> 00:15:49,768
- Johnny, Helen,
292
00:15:49,792 --> 00:15:51,684
why not leave the rest for me?
293
00:15:51,708 --> 00:15:52,560
Well come inside.
294
00:15:52,584 --> 00:15:53,809
Doug's waiting for you.
295
00:15:53,833 --> 00:15:54,643
- We'll be done in a minute.
296
00:15:54,667 --> 00:15:55,477
Now out.
297
00:15:55,501 --> 00:15:56,601
- Oh but Johnny--
298
00:15:56,625 --> 00:15:57,917
- Out, no buts, go on, go on.
299
00:16:00,917 --> 00:16:03,393
She can't slow down ever, can't she?
300
00:16:03,417 --> 00:16:05,143
What does the doc really
say about her heart?
301
00:16:05,167 --> 00:16:05,977
- Oh, she'll be all right.
302
00:16:06,001 --> 00:16:08,333
As long as she doesn't
worry or do too much.
303
00:16:09,458 --> 00:16:11,184
- That dress making sign out there.
304
00:16:11,208 --> 00:16:12,643
She's working again, isn't she?
305
00:16:12,667 --> 00:16:16,208
- Only once in a while for
friends to keep busy, that's all.
306
00:16:16,250 --> 00:16:18,143
- She'll never have to
do anything anymore.
307
00:16:18,167 --> 00:16:19,184
Not even for friends.
308
00:16:19,208 --> 00:16:20,083
I'll see to that.
309
00:16:21,167 --> 00:16:23,458
- Best thing Johnny,
would be for you to stay.
310
00:16:24,292 --> 00:16:26,059
I mean, you're not married, you're alone.
311
00:16:26,083 --> 00:16:28,768
And well, we do worry about you.
312
00:16:28,792 --> 00:16:30,143
- We?
313
00:16:30,167 --> 00:16:32,726
- Well, you are all
the family we have now,
314
00:16:32,750 --> 00:16:34,393
the three of us.
315
00:16:34,417 --> 00:16:36,393
I've never seen Mother
or Doug look as happy
316
00:16:36,417 --> 00:16:38,184
as they did when they opened their gifts.
317
00:16:38,208 --> 00:16:39,708
It was like Christmas.
318
00:16:40,542 --> 00:16:41,809
- Oh about your gift.
319
00:16:41,833 --> 00:16:43,434
- Well, now, Johnny, I wasn't hinting.
320
00:16:43,458 --> 00:16:45,309
I have everything I need.
321
00:16:45,333 --> 00:16:47,000
- Well, I hope you like emeralds.
322
00:16:48,500 --> 00:16:49,809
- Johnny.
323
00:16:49,833 --> 00:16:50,643
- Here take it.
324
00:16:50,667 --> 00:16:51,644
It's yours.
325
00:16:51,668 --> 00:16:54,518
- Me, but it's genuine.
326
00:16:54,542 --> 00:16:55,375
- So are you.
327
00:16:56,250 --> 00:16:58,184
You know, it bothers me
when I see beautiful stones
328
00:16:58,208 --> 00:17:00,393
on undeserving fingers.
329
00:17:00,417 --> 00:17:03,059
- Oh, Johnny, look it even opened.
330
00:17:03,083 --> 00:17:04,768
Oh, Johnny, you had something engraved.
331
00:17:04,792 --> 00:17:05,601
How nice.
332
00:17:05,625 --> 00:17:06,583
Some initials.
333
00:17:07,458 --> 00:17:08,934
- Initials?
334
00:17:08,958 --> 00:17:11,458
- Yes, RD to JD.
335
00:17:15,000 --> 00:17:16,809
- Now you know one of the rules I broke.
336
00:17:16,833 --> 00:17:18,601
Playing cards with a stranger,
337
00:17:18,625 --> 00:17:19,809
and he couldn't pay his losses.
338
00:17:19,833 --> 00:17:21,351
He gave me this instead.
339
00:17:21,375 --> 00:17:22,934
I'll have your name put on it.
340
00:17:22,958 --> 00:17:23,769
- Please.
341
00:17:23,793 --> 00:17:26,434
I want it just as it is, initials and all.
342
00:17:26,458 --> 00:17:29,809
Besides, if I give you the
ring, I might never get it back.
343
00:17:29,833 --> 00:17:30,708
- Why do you say that?
344
00:17:30,750 --> 00:17:32,393
- Oh, I didn't mean to hurt your feelings.
345
00:17:32,417 --> 00:17:34,601
It, it's just that I'm superstitious
346
00:17:34,625 --> 00:17:36,893
about returning gifts
even for a little while.
347
00:17:36,917 --> 00:17:38,184
Perhaps I think it's bad luck.
348
00:17:38,208 --> 00:17:39,185
I don't know.
349
00:17:39,209 --> 00:17:40,934
Mother says it's plain silly.
350
00:17:40,958 --> 00:17:41,851
- Well, she's right.
351
00:17:41,875 --> 00:17:42,685
Give it to me.
352
00:17:42,709 --> 00:17:44,768
- Oh no please, let me keep it.
353
00:17:44,792 --> 00:17:46,458
It doesn't matter where you got it.
354
00:17:46,500 --> 00:17:49,684
It's still the most
beautiful present I ever had.
355
00:17:49,708 --> 00:17:50,602
Thank you, Johnny.
356
00:17:50,626 --> 00:17:52,018
Thank you so much.
357
00:17:52,042 --> 00:17:53,292
Wait till mother sees it.
358
00:18:07,083 --> 00:18:08,101
- There you are, ladies.
359
00:18:08,125 --> 00:18:10,042
I told you that this trick would--
360
00:18:11,125 --> 00:18:11,958
- Oh no!
361
00:18:13,542 --> 00:18:15,143
Well, one of the tricks don't work.
362
00:18:15,167 --> 00:18:16,583
You keep laughing.
363
00:18:18,375 --> 00:18:20,059
- Let them laugh, oh disciple.
364
00:18:20,083 --> 00:18:21,768
If this one works for the next trick
365
00:18:21,792 --> 00:18:24,083
we may turn them both into carrots.
366
00:18:25,667 --> 00:18:27,101
As you can see, ladies,
367
00:18:27,125 --> 00:18:29,268
this is but a simple kerchief.
368
00:18:29,292 --> 00:18:32,333
There's nothing here,
and there's nothing here.
369
00:18:34,083 --> 00:18:36,042
And this container...
370
00:18:37,000 --> 00:18:38,851
A hem.
371
00:18:38,875 --> 00:18:40,268
This container.
372
00:18:40,292 --> 00:18:41,476
- Oh.
373
00:18:41,500 --> 00:18:44,768
- This container is but a bare receptacle,
374
00:18:44,792 --> 00:18:47,333
empty of all but air and enchantment.
375
00:18:48,333 --> 00:18:51,684
And now my disciple shall
fascinate and enchant you
376
00:18:51,708 --> 00:18:53,559
with a feat of magic that is guaranteed
377
00:18:53,583 --> 00:18:56,333
to defy any and all explanation.
378
00:18:57,208 --> 00:18:58,684
Once again, dear ladies,
379
00:18:58,708 --> 00:19:03,167
I give you that great
magician, Dauntless Douglas.
380
00:19:12,875 --> 00:19:14,708
- Abracadabra,
381
00:19:17,208 --> 00:19:19,125
abracadabra,
382
00:19:23,083 --> 00:19:25,333
abracadabra.
383
00:19:26,833 --> 00:19:28,726
- Did you follow all my instructions?
384
00:19:28,750 --> 00:19:29,583
- Sure.
385
00:19:30,583 --> 00:19:32,226
It worked, look!
386
00:19:32,250 --> 00:19:33,185
It worked!
387
00:19:33,209 --> 00:19:34,268
- Well naturally.
388
00:19:34,292 --> 00:19:36,268
And that, oh patient audience,
389
00:19:36,292 --> 00:19:38,601
concludes tonight's performance.
390
00:19:38,625 --> 00:19:40,434
That's very good.
391
00:19:40,458 --> 00:19:41,643
- Good boy, Douglas.
392
00:19:41,667 --> 00:19:43,125
- The best I ever saw.
393
00:19:44,208 --> 00:19:45,144
- Oh I'll get it, mother.
394
00:19:45,168 --> 00:19:46,643
It's time for you to pick up the toys
395
00:19:46,667 --> 00:19:47,708
and hit the hay.
396
00:19:47,750 --> 00:19:48,644
- Now?
397
00:19:48,668 --> 00:19:49,893
Yes now.
398
00:19:49,917 --> 00:19:52,083
Or I'll turn you into
a carrot, oh disciple.
399
00:19:56,917 --> 00:19:58,976
- Johnny, you do work magic.
400
00:19:59,000 --> 00:19:59,810
- What do you mean?
401
00:19:59,834 --> 00:20:01,184
- Well just look at him.
402
00:20:01,208 --> 00:20:03,684
Any other time he'd be having conniption.
403
00:20:03,708 --> 00:20:06,101
He hasn't been this happy in a long time.
404
00:20:06,125 --> 00:20:07,726
None of us have.
405
00:20:07,750 --> 00:20:09,184
- Well, to tell you the truth, Mom,
406
00:20:09,208 --> 00:20:10,042
neither have I.
407
00:20:11,833 --> 00:20:13,518
Here I'll do that.
408
00:20:13,542 --> 00:20:15,559
- Now you are going to sit down.
409
00:20:15,583 --> 00:20:18,083
You haven't stopped
moving since you got here.
410
00:20:19,500 --> 00:20:20,601
Now here's tonight's paper.
411
00:20:20,625 --> 00:20:21,434
Read it.
412
00:20:21,458 --> 00:20:22,292
That's an order.
413
00:20:23,625 --> 00:20:25,708
And take off that silly mustache.
414
00:20:30,375 --> 00:20:32,684
Doug, you look like a real magician.
415
00:20:32,708 --> 00:20:34,518
- Wait til the guys see the act.
416
00:20:34,542 --> 00:20:35,417
Wow.
417
00:20:51,542 --> 00:20:54,458
- Be sure you get everything.
418
00:21:13,417 --> 00:21:15,601
- I can't get this one
back in, Uncle Johnny.
419
00:21:15,625 --> 00:21:16,519
- Well, you just leave it, Doug.
420
00:21:16,543 --> 00:21:17,934
I'll take care of it.
421
00:21:17,958 --> 00:21:19,643
- Why did you tear the paper?
422
00:21:19,667 --> 00:21:22,934
- Oh, I, I was gonna try something
I saw on television here.
423
00:21:22,958 --> 00:21:24,518
- But that's tonight's paper.
424
00:21:24,542 --> 00:21:26,184
- Let's see now.
425
00:21:26,208 --> 00:21:27,518
It's supposed to come out
426
00:21:27,542 --> 00:21:29,309
just like a ladder.
427
00:21:29,333 --> 00:21:30,476
See.
428
00:21:30,500 --> 00:21:31,684
Ah.
429
00:21:31,708 --> 00:21:32,893
- You goofed
430
00:21:32,917 --> 00:21:34,208
- I sure did.
431
00:21:35,833 --> 00:21:36,667
- Johnny.
432
00:21:38,542 --> 00:21:40,934
Don't think you're putting
anything over on me.
433
00:21:40,958 --> 00:21:42,833
Now you finish picking up, Doug.
434
00:21:44,167 --> 00:21:46,268
- I guess I got carried away.
435
00:21:46,292 --> 00:21:47,434
- Oh, well, no harm done.
436
00:21:47,458 --> 00:21:49,976
The only interesting news
lately has been the recipes.
437
00:21:50,000 --> 00:21:52,184
- Recipes, in a newspaper?
438
00:21:52,208 --> 00:21:54,601
Well, that reminds me
of a new French cookbook
439
00:21:54,625 --> 00:21:55,726
I saw New Orleans.
440
00:21:55,750 --> 00:21:57,184
Even the ones that you can't understand
441
00:21:57,208 --> 00:21:58,292
make your mouth water.
442
00:21:59,208 --> 00:22:00,144
Madame, it is yours
443
00:22:00,168 --> 00:22:02,434
if you will cook for me occasionally.
444
00:22:02,458 --> 00:22:04,542
- Be happy to, and not just occasionally.
445
00:22:06,417 --> 00:22:07,851
All right, now you.
446
00:22:07,875 --> 00:22:08,934
Upstairs.
447
00:22:08,958 --> 00:22:11,351
If Lily hadn't called you
would have been asleep already.
448
00:22:11,375 --> 00:22:12,208
Oh, Mom.
449
00:22:13,875 --> 00:22:14,934
- Who's Lily?
450
00:22:14,958 --> 00:22:17,059
- Lily, Lin Kirby.
451
00:22:17,083 --> 00:22:19,809
She married Jim Kirby five years ago.
452
00:22:19,833 --> 00:22:21,226
You remember him.
453
00:22:21,250 --> 00:22:23,226
- Oh, Kirby's real estate.
454
00:22:23,250 --> 00:22:25,101
I used to deliver papers
to that big house of theirs
455
00:22:25,125 --> 00:22:25,935
on the hill.
456
00:22:25,959 --> 00:22:27,559
- Mr. Kirby died last year.
457
00:22:27,583 --> 00:22:28,851
- Did he?
458
00:22:28,875 --> 00:22:29,685
That old pirate.
459
00:22:29,709 --> 00:22:31,101
He sure had the real
estate in this town tied up
460
00:22:31,125 --> 00:22:33,226
- Now, Johnny, he was a nice man.
461
00:22:33,250 --> 00:22:34,934
- Yeah, he was a pirate.
462
00:22:34,958 --> 00:22:37,333
Do you know, that's a nice
business, real estate.
463
00:22:38,417 --> 00:22:40,559
- If you'd like, I could
talk to Lin about it.
464
00:22:40,583 --> 00:22:41,809
I'm sure she'd be willing--
465
00:22:41,833 --> 00:22:42,976
- Oh, wait a minute, Mom.
466
00:22:43,000 --> 00:22:43,810
Hold on.
467
00:22:43,834 --> 00:22:44,958
I was only thinking out loud.
468
00:22:48,958 --> 00:22:50,434
But if I did decide to stay,
469
00:22:50,458 --> 00:22:52,458
that would be a nice business.
470
00:22:59,625 --> 00:23:01,809
- Helen, he's thinking of staying.
471
00:23:01,833 --> 00:23:03,184
I can tell.
472
00:23:03,208 --> 00:23:04,019
- I hope so.
473
00:23:04,043 --> 00:23:05,208
It'll make Doug so happy.
474
00:23:24,792 --> 00:23:25,625
- Come in.
475
00:23:29,625 --> 00:23:31,458
- I finally got Doug settled.
476
00:23:31,500 --> 00:23:32,934
Thought you might like a snack.
477
00:23:32,958 --> 00:23:33,792
- Thanks, Helen.
478
00:23:35,042 --> 00:23:37,101
- Mother tells me you might stay.
479
00:23:37,125 --> 00:23:38,393
You might go into business here.
480
00:23:38,417 --> 00:23:39,310
- I've been thinking about it.
481
00:23:39,334 --> 00:23:41,643
- Oh, that would be wonderful.
482
00:23:41,667 --> 00:23:43,101
I've got to tell Doug you'll be staying.
483
00:23:43,125 --> 00:23:43,934
- Now wait a minute.
484
00:23:43,958 --> 00:23:44,769
Don't say anything.
485
00:23:44,793 --> 00:23:45,976
Not yet.
486
00:23:46,000 --> 00:23:47,101
It depends on too many things.
487
00:23:47,125 --> 00:23:48,684
- Money?
488
00:23:48,708 --> 00:23:49,851
- No.
489
00:23:49,875 --> 00:23:51,917
Money is the easy part now.
490
00:23:52,875 --> 00:23:55,268
- You're worried about
living here, aren't you?
491
00:23:55,292 --> 00:23:56,476
- What do you mean by that?
492
00:23:56,500 --> 00:23:58,434
- Well, after the way you've
traveled and everything,
493
00:23:58,458 --> 00:24:00,434
it might be too quiet here for you.
494
00:24:00,458 --> 00:24:01,458
- Oh, but that's what I want, Helen.
495
00:24:01,500 --> 00:24:02,934
That's what I want to be sure of.
496
00:24:02,958 --> 00:24:04,458
Quiet.
497
00:24:04,500 --> 00:24:06,708
No, there are other
things to be considered.
498
00:24:07,875 --> 00:24:09,268
- What other things?
499
00:24:09,292 --> 00:24:10,976
- I don't know about some of them myself.
500
00:24:11,000 --> 00:24:12,268
Not yet.
501
00:24:12,292 --> 00:24:13,393
But I should soon.
502
00:24:13,417 --> 00:24:14,809
One way or the other.
503
00:24:14,833 --> 00:24:16,726
- You know which way we hope, Johnny?
504
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
All of us.
505
00:24:27,375 --> 00:24:29,667
I know one thing you don't think I know.
506
00:24:30,792 --> 00:24:31,601
- You do?
507
00:24:31,625 --> 00:24:32,435
There was something
508
00:24:32,459 --> 00:24:34,333
in the evening paper about you.
509
00:24:35,625 --> 00:24:36,684
- About me?
510
00:24:36,708 --> 00:24:38,768
- That's why you pretended
to make a game out of it
511
00:24:38,792 --> 00:24:40,042
so you could tear it out.
512
00:24:42,042 --> 00:24:43,893
- Well, you are observant, aren't you?
513
00:24:43,917 --> 00:24:46,393
- You looked so much like
Dougie when you were doing it,
514
00:24:46,417 --> 00:24:48,143
with that secret little boy look
515
00:24:48,167 --> 00:24:49,518
I can tell a mile away.
516
00:24:49,542 --> 00:24:51,583
He can't hide anything from me either.
517
00:24:54,458 --> 00:24:56,226
There, what's it say?
518
00:24:56,250 --> 00:24:57,351
- It's none of your business.
519
00:24:57,375 --> 00:24:58,434
- Johnny!
- Drop it!
520
00:24:58,458 --> 00:25:00,101
- Oh!
521
00:25:00,125 --> 00:25:01,125
You hurt me.
522
00:25:02,000 --> 00:25:03,059
- Oh, I'm sorry, Helen.
523
00:25:03,083 --> 00:25:03,894
Believe me.
524
00:25:03,918 --> 00:25:05,708
I don't know what came over me.
525
00:25:05,750 --> 00:25:07,434
- What's the matter?
526
00:25:07,458 --> 00:25:08,542
- Well, it's nothing.
527
00:25:09,458 --> 00:25:12,559
It's, it's just that it's about
someone I knew of, a friend.
528
00:25:12,583 --> 00:25:13,394
Ugly gossip.
529
00:25:13,418 --> 00:25:14,684
I didn't want anybody to read it.
530
00:25:14,708 --> 00:25:15,976
It made me angry.
531
00:25:16,000 --> 00:25:16,809
You understand?
532
00:25:16,833 --> 00:25:17,667
- I guess so.
533
00:25:18,542 --> 00:25:20,643
- You do forgive me, don't you?
534
00:25:20,667 --> 00:25:21,519
- Of course, Johnny.
535
00:25:21,543 --> 00:25:23,143
Of course.
536
00:25:23,167 --> 00:25:27,184
- Helen, promise me you'll
never get angry with me.
537
00:25:27,208 --> 00:25:28,208
- I promise.
538
00:25:29,125 --> 00:25:30,768
Goodnight.
539
00:25:30,792 --> 00:25:32,375
- Goodnight, Helen.
540
00:26:12,083 --> 00:26:14,726
Hey, hey Mom!
541
00:26:14,750 --> 00:26:15,602
Shh!
542
00:26:15,626 --> 00:26:17,875
Do you have to be so noisy?
543
00:26:27,292 --> 00:26:28,268
- I can do it, Mom.
544
00:26:28,292 --> 00:26:29,227
I can.
545
00:26:29,251 --> 00:26:30,917
- Well sure you can.
546
00:26:32,958 --> 00:26:34,018
Oh, hi.
547
00:26:34,042 --> 00:26:35,309
Did we wake you?
548
00:26:35,333 --> 00:26:36,559
- Look at me, Uncle Johnny.
549
00:26:36,583 --> 00:26:37,934
It's my new bike.
550
00:26:37,958 --> 00:26:39,042
Come on down.
551
00:26:55,458 --> 00:26:58,101
- Oh Johnny, I was just going to knock.
552
00:26:58,125 --> 00:26:59,643
Mrs. Armstrong next door called and--
553
00:26:59,667 --> 00:27:02,018
- What's Doug doing with a bike?
554
00:27:02,042 --> 00:27:03,309
- Well, Helen got it for him this morning
555
00:27:03,333 --> 00:27:05,059
from Mr. Cooper across the street.
556
00:27:05,083 --> 00:27:06,393
- I don't want him to have it.
557
00:27:06,417 --> 00:27:07,518
- Johnny, it's a bargain.
558
00:27:07,542 --> 00:27:09,768
And Doug's been dreaming of a bike.
559
00:27:09,792 --> 00:27:10,809
He's going to need it now.
560
00:27:10,833 --> 00:27:12,143
He's getting a paper route.
561
00:27:12,167 --> 00:27:13,893
- Mom, don't you know what you're doing?
562
00:27:13,917 --> 00:27:15,601
- But he'll only use
it in the neighborhood.
563
00:27:15,625 --> 00:27:17,434
He won't be crossing any streets.
564
00:27:17,458 --> 00:27:19,226
- I only crossed one that day.
565
00:27:19,250 --> 00:27:20,809
Mom, Doug doesn't have to earn any money.
566
00:27:20,833 --> 00:27:21,934
He doesn't have to go to work.
567
00:27:21,958 --> 00:27:22,851
And I don't want him on a bike.
568
00:27:22,875 --> 00:27:23,684
Do you hear?
569
00:27:23,708 --> 00:27:24,519
- Johnny, calm down.
570
00:27:24,543 --> 00:27:25,809
- Do I have to show you
the soar to remind you?
571
00:27:25,833 --> 00:27:27,976
You know what can happen
to a kid on a bike?
572
00:27:28,000 --> 00:27:30,333
- Johnny, there's no
reason to get so excited.
573
00:27:31,250 --> 00:27:33,351
Now you can talk to Helen
or to Dougie about it.
574
00:27:33,375 --> 00:27:34,542
They'll understand.
575
00:27:35,458 --> 00:27:37,851
- All right.
576
00:27:37,875 --> 00:27:38,708
I'm sorry, Mom.
577
00:27:39,792 --> 00:27:41,684
- Are you getting a headache?
578
00:27:41,708 --> 00:27:42,519
- No no, I'm all right.
579
00:27:42,543 --> 00:27:45,393
I'm still over tired
from the trip, I guess.
580
00:27:45,417 --> 00:27:46,726
- Well, why don't you go back to bed?
581
00:27:46,750 --> 00:27:48,226
I'll bring your breakfast up.
582
00:27:48,250 --> 00:27:49,393
- You don't have to do that, Mom.
583
00:27:49,417 --> 00:27:50,809
I'm all right, honest.
584
00:27:50,833 --> 00:27:51,976
I'll be down soon.
585
00:27:52,000 --> 00:27:53,934
Don't say anything to Helen or Doug.
586
00:27:53,958 --> 00:27:55,000
I'll take care of it.
587
00:27:55,875 --> 00:27:56,708
- All right.
588
00:28:01,000 --> 00:28:02,833
- I forgot to kiss you good morning.
589
00:28:12,833 --> 00:28:14,559
- It's stuck, that's all.
590
00:28:14,583 --> 00:28:17,684
- Mom, the team's supposed
to warm up in 10 minutes.
591
00:28:17,708 --> 00:28:19,059
- They can warm up without you.
592
00:28:19,083 --> 00:28:20,393
- No, they can't.
593
00:28:20,417 --> 00:28:22,059
I've got the bat.
594
00:28:22,083 --> 00:28:22,958
- There.
595
00:28:23,000 --> 00:28:24,393
- Hi, how about some breakfast?
596
00:28:24,417 --> 00:28:26,917
- It's all ready for you,
but you'll have to hurry.
597
00:28:28,667 --> 00:28:29,809
- What's going on around here?
598
00:28:29,833 --> 00:28:31,309
- Something stupid.
599
00:28:31,333 --> 00:28:32,643
We're gonna be interviewed.
600
00:28:32,667 --> 00:28:33,477
- Doug.
601
00:28:33,501 --> 00:28:34,958
- That's what I came
up to tell you before.
602
00:28:35,000 --> 00:28:37,601
Rose Armstrong next door called.
603
00:28:37,625 --> 00:28:38,976
- Interviewed, why?
604
00:28:39,000 --> 00:28:40,559
- One of the San Francisco papers
605
00:28:40,583 --> 00:28:43,851
picked us a typical
street in a typical town.
606
00:28:43,875 --> 00:28:45,809
It's got everybody in an uproar.
607
00:28:45,833 --> 00:28:46,726
- When did all this happen?
608
00:28:46,750 --> 00:28:47,602
- This morning.
609
00:28:47,626 --> 00:28:48,809
They do it like that without warning
610
00:28:48,833 --> 00:28:50,143
to assure you're being typical,
611
00:28:50,167 --> 00:28:52,726
which is why we are all dressed up.
612
00:28:52,750 --> 00:28:55,143
- Now, after you finish your breakfast
613
00:28:55,167 --> 00:28:57,809
why don't you put on a tie and jacket?
614
00:28:57,833 --> 00:28:58,644
- What for?
615
00:28:58,668 --> 00:29:00,226
- Well, they'll be taking
pictures of all of us.
616
00:29:00,250 --> 00:29:01,893
It's part of the interview.
617
00:29:01,917 --> 00:29:03,018
- Well, I don't want any part of it,
618
00:29:03,042 --> 00:29:04,518
and I don't think you should either.
619
00:29:04,542 --> 00:29:06,184
- You tell 'em, Uncle Johnny.
620
00:29:06,208 --> 00:29:07,144
- You keep quiet.
621
00:29:07,168 --> 00:29:08,708
- Why, what's the matter?
622
00:29:08,750 --> 00:29:09,685
- Plenty.
623
00:29:09,709 --> 00:29:11,643
I've been working hard and I
came home to get a good rest.
624
00:29:11,667 --> 00:29:13,101
Now I find the house
will be full of snoopers
625
00:29:13,125 --> 00:29:14,518
asking a lot of stupid questions.
626
00:29:14,542 --> 00:29:15,934
- Johnny, if I dream--
627
00:29:15,958 --> 00:29:17,750
- Well, did you have to say yes to them?
628
00:29:20,708 --> 00:29:22,208
- Johnny, if you don't
wanna be interviewed,
629
00:29:22,250 --> 00:29:23,643
you don't have to.
630
00:29:23,667 --> 00:29:26,434
It's not important enough
to get upset about.
631
00:29:26,458 --> 00:29:28,434
It's just that it's the
first time anything like this
632
00:29:28,458 --> 00:29:29,352
ever happened to us.
633
00:29:29,376 --> 00:29:32,184
And we thought it would be
nice if you were included.
634
00:29:32,208 --> 00:29:33,019
But if you'd rather,
635
00:29:33,043 --> 00:29:35,559
you can go off and play
baseball with Doug or anything.
636
00:29:35,583 --> 00:29:36,601
We don't mind.
637
00:29:36,625 --> 00:29:37,851
- Would you play, Uncle Johnny?
638
00:29:37,875 --> 00:29:38,708
Would you?
639
00:29:38,750 --> 00:29:39,768
- No, not now.
640
00:29:39,792 --> 00:29:42,208
- Oh, Johnny, what's the matter?
641
00:29:44,583 --> 00:29:46,059
- Maybe I better go lie down for a while.
642
00:29:46,083 --> 00:29:47,393
I don't think I got enough sleep.
643
00:29:47,417 --> 00:29:50,226
- I knew you weren't feeling right.
644
00:29:50,250 --> 00:29:52,667
That's why you've been getting so upset.
645
00:29:54,167 --> 00:29:55,684
You do need rest.
646
00:29:55,708 --> 00:29:57,726
- Yeah, I know.
647
00:29:57,750 --> 00:29:59,226
I'm sorry, Mom.
648
00:29:59,250 --> 00:30:01,458
Helen, I didn't mean to blow up.
649
00:30:03,667 --> 00:30:05,976
- That must be them.
650
00:30:06,000 --> 00:30:07,833
- Better let them in, Mom, go ahead.
651
00:30:09,917 --> 00:30:12,018
I'll sneak up the back stairs.
652
00:30:12,042 --> 00:30:13,893
I might look a little
too typical for them.
653
00:30:13,917 --> 00:30:15,375
- But Johnny, your breakfast?
654
00:30:16,708 --> 00:30:18,976
- I don't feel good either.
655
00:30:19,000 --> 00:30:20,393
- What do you mean?
656
00:30:20,417 --> 00:30:21,434
- I don't know.
657
00:30:21,458 --> 00:30:23,208
I think I need exercise.
658
00:30:24,500 --> 00:30:26,184
- We'll have them take your picture first,
659
00:30:26,208 --> 00:30:27,893
and then you can go, all right?
660
00:30:27,917 --> 00:30:30,351
- All right, but they won't like it.
661
00:30:30,375 --> 00:30:31,352
- Why not?
662
00:30:31,376 --> 00:30:33,768
- Because I'm gonna look like this.
663
00:30:33,792 --> 00:30:34,625
- Oh!
664
00:30:37,667 --> 00:30:38,477
- That looks fun.
665
00:30:38,501 --> 00:30:40,143
Okay, you ready?
666
00:30:40,167 --> 00:30:41,000
Swing!
667
00:30:42,167 --> 00:30:43,518
Got it!
668
00:30:43,542 --> 00:30:44,434
- Can I go now?
669
00:30:44,458 --> 00:30:45,434
- You sure can.
670
00:30:45,458 --> 00:30:46,458
Sorry we held you up.
671
00:30:46,500 --> 00:30:47,310
- That's okay.
672
00:30:47,334 --> 00:30:49,059
I'll be there in a minute on my bike.
673
00:30:49,083 --> 00:30:50,268
- Doug, wait.
674
00:30:50,292 --> 00:30:51,476
Don't take your bike.
675
00:30:51,500 --> 00:30:52,643
- Why not?
676
00:30:52,667 --> 00:30:53,934
- Because you don't
know how to ride it yet.
677
00:30:53,958 --> 00:30:55,583
- What kind of reason is that?
678
00:30:56,958 --> 00:30:58,393
- Well, now, Mrs. Walters,
679
00:30:58,417 --> 00:31:00,476
how many years have you lived here?
680
00:31:00,500 --> 00:31:02,184
- Almost 40 years.
681
00:31:02,208 --> 00:31:05,059
Both my children were born in this house.
682
00:31:05,083 --> 00:31:07,643
- Well, how long since
your husband passed away?
683
00:31:07,667 --> 00:31:10,309
- It'll be 10 years in April.
684
00:31:10,333 --> 00:31:11,851
- Oh, and your son, who just got back.
685
00:31:11,875 --> 00:31:13,934
You say he's been gone about six years?
686
00:31:13,958 --> 00:31:16,851
- Yes, but I'm afraid whatever information
687
00:31:16,875 --> 00:31:17,685
you want about him,
688
00:31:17,709 --> 00:31:19,434
you'll have to get from me.
689
00:31:19,458 --> 00:31:22,893
He's been working very hard
and he came home to rest.
690
00:31:22,917 --> 00:31:24,226
- Oh, he's not well?
691
00:31:24,250 --> 00:31:27,143
- He was in an accident
when he was quite young,
692
00:31:27,167 --> 00:31:28,726
a bad accident.
693
00:31:28,750 --> 00:31:30,351
The doctor said he'd always have to take
694
00:31:30,375 --> 00:31:31,518
very good care of himself,
695
00:31:31,542 --> 00:31:33,351
otherwise he'd get relapses.
696
00:31:33,375 --> 00:31:34,518
The doctor said that if--
697
00:31:34,542 --> 00:31:37,309
- Mother, Mr. Randall isn't
doing a clinical survey,
698
00:31:37,333 --> 00:31:38,434
he wants to know what we're like,
699
00:31:38,458 --> 00:31:39,958
not how we feel.
700
00:31:41,542 --> 00:31:43,393
- Well now that brings me to you.
701
00:31:43,417 --> 00:31:45,476
- To begin with, I feel fine.
702
00:31:45,500 --> 00:31:46,851
- I'm glad.
703
00:31:46,875 --> 00:31:49,101
And, and what are you like?
704
00:31:49,125 --> 00:31:50,434
- Well, a little dull, I'm afraid.
705
00:31:50,458 --> 00:31:51,684
- Helen, don't say that.
706
00:31:51,708 --> 00:31:53,184
She's far from dull.
707
00:31:53,208 --> 00:31:54,684
She not only teaches school,
708
00:31:54,708 --> 00:31:57,101
but she acts in our
little theater group here.
709
00:31:57,125 --> 00:31:58,643
And she's a den mother.
710
00:31:58,667 --> 00:32:00,333
- I have my scars to prove that.
711
00:32:01,750 --> 00:32:04,893
- You are Mrs. Walter's too, aren't you?
712
00:32:04,917 --> 00:32:06,601
- Yes, my husband died a year ago.
713
00:32:06,625 --> 00:32:07,976
- My oldest son, Larry.
714
00:32:08,000 --> 00:32:08,810
It was his heart.
715
00:32:08,834 --> 00:32:10,143
- Oh, I'm so sorry.
716
00:32:10,167 --> 00:32:11,559
Well, I see you got the kitchen.
717
00:32:11,583 --> 00:32:12,394
- Um hum.
718
00:32:12,418 --> 00:32:14,268
- Dear, but I hadn't
finished cleaning it up.
719
00:32:14,292 --> 00:32:15,144
- Oh it was fine.
720
00:32:15,168 --> 00:32:16,809
So was the cake that was out there too.
721
00:32:16,833 --> 00:32:17,643
I hope you don't mind.
722
00:32:17,667 --> 00:32:18,435
- Mind, I took it out,
723
00:32:18,459 --> 00:32:20,184
and then I forgot to bring it in.
724
00:32:20,208 --> 00:32:22,184
- Oh, no please don't
bother, Mrs. Walters.
725
00:32:22,208 --> 00:32:23,393
- No bother, you'd like some coffee?
726
00:32:23,417 --> 00:32:24,227
- Oh, we'd love it.
727
00:32:24,251 --> 00:32:26,351
- I'll get the cups, mother.
728
00:32:26,375 --> 00:32:29,184
- Mrs. Walters, how many
rooms do you have upstairs?
729
00:32:29,208 --> 00:32:30,643
- Three bedrooms in the back.
730
00:32:30,667 --> 00:32:31,518
- Oh, well, that's fine.
731
00:32:31,542 --> 00:32:32,352
We'd like to get some shots of those, too.
732
00:32:32,376 --> 00:32:33,643
Is that all right?
733
00:32:33,667 --> 00:32:34,958
- Well, my brother-in-law's
probably asleep.
734
00:32:36,292 --> 00:32:38,143
Oh, we'll be
very quiet, I promise.
735
00:32:38,167 --> 00:32:39,060
- You'll never know we're there.
736
00:32:39,084 --> 00:32:40,726
- Just the one shot of each room.
737
00:32:40,750 --> 00:32:41,934
- I'd rather you didn't.
738
00:32:41,958 --> 00:32:44,393
He really isn't feeling too well.
739
00:32:44,417 --> 00:32:45,208
- Oh, well gee,
740
00:32:45,250 --> 00:32:47,434
it seems such a shame not to
cover the house completely.
741
00:32:47,458 --> 00:32:49,726
Between us, it shows more
taste than any of the others.
742
00:32:49,750 --> 00:32:50,560
- I'm sorry.
743
00:32:50,584 --> 00:32:52,393
Maybe some other time.
744
00:32:52,417 --> 00:32:53,809
- Okay, some other time.
745
00:32:53,833 --> 00:32:55,434
- I hope there's enough here for you.
746
00:32:55,458 --> 00:32:56,768
- Oh enough!
747
00:32:56,792 --> 00:32:57,976
There's much too much.
748
00:32:58,000 --> 00:32:59,101
- Oh, speak for yourself, John.
749
00:32:59,125 --> 00:33:00,768
I'll have another piece of that cake.
750
00:33:00,792 --> 00:33:02,476
- What's the icing here?
751
00:33:02,500 --> 00:33:06,292
- Well, it's a seven minute
icing on a Lady Baltimore cake.
752
00:33:06,333 --> 00:33:09,018
- Oh, you're a very clever girl.
753
00:33:09,042 --> 00:33:10,309
Well, thank you very much.
754
00:33:10,333 --> 00:33:11,476
And I hope it weren't bother.
755
00:33:11,500 --> 00:33:12,310
- Not at all.
756
00:33:12,334 --> 00:33:13,393
It was our pleasure.
757
00:33:13,417 --> 00:33:14,250
- Bye.
758
00:33:15,833 --> 00:33:16,643
- It was my pleasure.
759
00:33:16,667 --> 00:33:17,559
- Thank you.
760
00:33:17,583 --> 00:33:18,417
- Bye.
761
00:33:22,375 --> 00:33:23,559
- Wasn't it exciting?
762
00:33:23,583 --> 00:33:26,309
- If only Johnny had
been feeling all right.
763
00:33:26,333 --> 00:33:27,958
Johnny.
764
00:33:28,792 --> 00:33:30,184
I thought you were asleep.
765
00:33:30,208 --> 00:33:31,643
- I was, I slept like a baby.
766
00:33:31,667 --> 00:33:33,726
- And we woke you making all this noise.
767
00:33:33,750 --> 00:33:34,809
- Well, I didn't hear a thing.
768
00:33:34,833 --> 00:33:35,643
How did it go?
769
00:33:35,667 --> 00:33:36,434
- Fine.
770
00:33:36,458 --> 00:33:37,309
It was exciting.
771
00:33:37,333 --> 00:33:38,144
- Good.
772
00:33:38,168 --> 00:33:39,434
Now, where's Doug playing?
773
00:33:39,458 --> 00:33:40,292
- In the park.
774
00:33:40,333 --> 00:33:41,875
- I think I'll take a run over there.
775
00:33:41,917 --> 00:33:43,726
- Why, you need the rest.
776
00:33:43,750 --> 00:33:45,268
- Oh, because I promised him.
777
00:33:45,292 --> 00:33:46,125
That's why.
778
00:33:49,167 --> 00:33:50,809
- That's Johnny.
779
00:33:50,833 --> 00:33:51,976
Even when he was a child
780
00:33:52,000 --> 00:33:53,893
promises were sacred to him.
781
00:33:53,917 --> 00:33:56,393
If you broke one, it was awful.
782
00:33:56,417 --> 00:33:57,809
- What do you mean?
783
00:33:57,833 --> 00:34:00,476
- Well, before the
accident, it wasn't so bad.
784
00:34:00,500 --> 00:34:04,518
But afterwards, he'd become
like a different boy.
785
00:34:04,542 --> 00:34:06,226
He'd get so angry.
786
00:34:06,250 --> 00:34:07,726
You couldn't hate him for it.
787
00:34:07,750 --> 00:34:10,292
He was always so sweet later.
788
00:34:19,250 --> 00:34:20,083
- Oh no!
789
00:34:28,750 --> 00:34:29,684
It's ruined!
790
00:34:29,708 --> 00:34:30,519
- I'm sorry, Helen.
791
00:34:30,543 --> 00:34:32,601
I, I didn't see it when I backed out.
792
00:34:32,625 --> 00:34:33,684
It was in the driveway.
793
00:34:33,708 --> 00:34:35,934
Poor Dougie, loved it so.
794
00:34:35,958 --> 00:34:38,393
- I'll make it up to
him in another way, Mom.
795
00:34:38,417 --> 00:34:39,458
You know I will.
796
00:34:40,375 --> 00:34:42,018
Don't look so worried, Helen.
797
00:34:42,042 --> 00:34:43,583
I will, I promise.
798
00:34:49,958 --> 00:34:51,893
- Mother, the bike wasn't in the driveway.
799
00:34:51,917 --> 00:34:53,393
It was on the walk.
800
00:34:53,417 --> 00:34:54,227
- Oh?
801
00:34:54,251 --> 00:34:56,042
- He did it deliberately, why?
802
00:34:56,958 --> 00:34:59,143
- I guess because he didn't
want Doug to have it.
803
00:34:59,167 --> 00:35:01,351
He, he was afraid for him.
804
00:35:01,375 --> 00:35:04,934
- Couldn't he tell Doug
that instead of this?
805
00:35:04,958 --> 00:35:07,601
- Sometimes it's hard to
understand why Johnny does things,
806
00:35:07,625 --> 00:35:10,601
but, oh, he doesn't mean any harm, dear.
807
00:35:10,625 --> 00:35:11,750
He really doesn't.
808
00:36:04,667 --> 00:36:05,458
- Mr. Randall
809
00:36:07,083 --> 00:36:07,894
- Hi, Mrs. Walters.
810
00:36:07,918 --> 00:36:09,018
Well, this is a surprise.
811
00:36:09,042 --> 00:36:10,518
I was just debating whether
I should call you or not.
812
00:36:10,542 --> 00:36:12,018
- Why?
813
00:36:12,042 --> 00:36:14,768
- Well I guess I've
been thinking about you
814
00:36:14,792 --> 00:36:15,685
since this morning.
815
00:36:15,709 --> 00:36:18,684
- Before or after you
took Johnny's picture?
816
00:36:18,708 --> 00:36:19,875
I'd like to talk to you.
817
00:36:30,917 --> 00:36:33,059
I think this is the time for
complete honesty between us,
818
00:36:33,083 --> 00:36:34,601
Mr. Randall.
819
00:36:34,625 --> 00:36:35,435
I'll start by saying
820
00:36:35,459 --> 00:36:38,018
I don't believe you're here
to do interviews at all.
821
00:36:38,042 --> 00:36:40,101
What do you want with our family?
822
00:36:40,125 --> 00:36:41,458
- Mrs. Walters...
823
00:36:42,625 --> 00:36:43,684
- Tell me, please.
824
00:36:43,708 --> 00:36:45,893
- Well, let me tell you one thing.
825
00:36:45,917 --> 00:36:47,101
When I first came here to this town,
826
00:36:47,125 --> 00:36:49,851
I just hadn't counted on
dealing with decent people.
827
00:36:49,875 --> 00:36:50,852
- You're a detective, aren't you?
828
00:36:50,876 --> 00:36:52,309
- No, wait, believe me.
829
00:36:52,333 --> 00:36:55,184
After meeting you and your mother-in-law,
830
00:36:55,208 --> 00:36:56,559
I wish I'd never been assigned.
831
00:36:56,583 --> 00:36:57,708
- Assigned to what?
832
00:37:00,083 --> 00:37:00,977
- Well, I shouldn't tell you this,
833
00:37:01,001 --> 00:37:03,143
but it's for your own protection.
834
00:37:03,167 --> 00:37:05,434
There's a dangerous man
loose and we're after him.
835
00:37:05,458 --> 00:37:06,269
- What man?
836
00:37:06,293 --> 00:37:07,351
- Well, that's just it.
837
00:37:07,375 --> 00:37:08,352
We don't know.
838
00:37:08,376 --> 00:37:09,434
We don't really know what he looks like.
839
00:37:09,458 --> 00:37:11,167
- Then what is that to do with us?
840
00:37:15,417 --> 00:37:18,101
- We think it might be Johnny Walters.
841
00:37:18,125 --> 00:37:20,018
- Why this whole thing's ridiculous.
842
00:37:20,042 --> 00:37:22,101
Johnny, a dangerous man?
843
00:37:22,125 --> 00:37:23,601
I don't know where
you're from, Mr. Randall,
844
00:37:23,625 --> 00:37:25,851
but I think you ought to go
back and stop playing games.
845
00:37:25,875 --> 00:37:27,976
- Mrs. Walters, this is not a game.
846
00:37:28,000 --> 00:37:30,768
No matter how you feel I beg you,
847
00:37:30,792 --> 00:37:32,184
don't mention this to anyone,
848
00:37:32,208 --> 00:37:33,018
anyone at all
849
00:37:33,042 --> 00:37:33,852
- Why not?
850
00:37:33,876 --> 00:37:35,601
You couldn't look any more
foolish than you do right now,
851
00:37:35,625 --> 00:37:36,434
you know.
852
00:37:36,458 --> 00:37:37,458
- Maybe, Mrs. Walters.
853
00:37:38,625 --> 00:37:40,976
But even if it means my being
charged with false arrest,
854
00:37:41,000 --> 00:37:43,143
if I don't have your word,
I'll arrest him right now.
855
00:37:43,167 --> 00:37:43,976
- Arrest Johnny?
856
00:37:44,000 --> 00:37:44,833
- Yes.
857
00:37:45,708 --> 00:37:46,519
And then I hope that the picture
858
00:37:46,543 --> 00:37:48,309
we sent back for identification proves it.
859
00:37:48,333 --> 00:37:49,268
- It won't prove anything.
860
00:37:49,292 --> 00:37:50,101
You're wrong.
861
00:37:50,125 --> 00:37:50,934
Johnny's good.
862
00:37:50,958 --> 00:37:51,769
He's kind.
863
00:37:51,793 --> 00:37:53,518
- Look, I can well believe that,
864
00:37:53,542 --> 00:37:54,768
when he can be.
865
00:37:54,792 --> 00:37:55,750
- What do you mean?
866
00:37:56,833 --> 00:37:58,875
- How well do you really know Johnny?
867
00:37:59,833 --> 00:38:00,976
- He's my brother-in-law.
868
00:38:01,000 --> 00:38:03,018
- Yes, but you didn't know
him before he left here.
869
00:38:03,042 --> 00:38:05,934
You only met him on a visit six years ago.
870
00:38:05,958 --> 00:38:07,934
Now, what's he been doing
for the last six years?
871
00:38:07,958 --> 00:38:10,208
Where did he get all
the money he's got now?
872
00:38:10,250 --> 00:38:12,059
- Is that what you
suspect Johnny of being?
873
00:38:12,083 --> 00:38:12,917
A thief?
874
00:38:14,750 --> 00:38:15,583
- No.
875
00:38:17,125 --> 00:38:17,958
A murderer.
876
00:38:20,375 --> 00:38:21,208
- No.
877
00:38:27,458 --> 00:38:29,059
- Mrs. Walters,
878
00:38:29,083 --> 00:38:30,559
okay, if it's any small consolation,
879
00:38:30,583 --> 00:38:33,393
there's another man under
strong suspicion too.
880
00:38:33,417 --> 00:38:34,227
He's being hunted in the east.
881
00:38:34,251 --> 00:38:36,018
- Then he's the one you want.
882
00:38:36,042 --> 00:38:38,143
Why don't you go and arrest
him and leave us alone.
883
00:38:38,167 --> 00:38:40,059
- Look, please believe one thing.
884
00:38:40,083 --> 00:38:41,726
If, if I'm right,
885
00:38:41,750 --> 00:38:44,018
if your brother-in-law is the man we want,
886
00:38:44,042 --> 00:38:45,434
I'll try and make it as easy as possible
887
00:38:45,458 --> 00:38:47,143
for you and his mother.
888
00:38:47,167 --> 00:38:48,768
We'll get him out of town quietly.
889
00:38:48,792 --> 00:38:50,042
We won't arrest him here.
890
00:38:51,833 --> 00:38:54,500
- You did say it could be the
man in the east, didn't you?
891
00:38:55,792 --> 00:38:57,042
- Yes, could be.
892
00:38:58,333 --> 00:39:01,393
Look, I, I hope I'm
wrong about your Johnny.
893
00:39:01,417 --> 00:39:03,458
I never wanted to be so wrong in my life.
894
00:39:56,792 --> 00:39:57,934
- Sol put him in a cab,
895
00:39:57,958 --> 00:40:00,059
and I shipped him right outta Monte Carlo.
896
00:40:00,083 --> 00:40:03,018
- I think that's the
funniest thing I ever heard.
897
00:40:03,042 --> 00:40:04,934
I really must be going.
898
00:40:04,958 --> 00:40:06,893
I just came by to see if Helen was here.
899
00:40:06,917 --> 00:40:07,875
It's been an hour.
900
00:40:09,042 --> 00:40:11,101
Before I go, you have to tell me
901
00:40:11,125 --> 00:40:12,726
what finally happened to him.
902
00:40:12,750 --> 00:40:13,602
- I don't know.
903
00:40:13,626 --> 00:40:15,809
I had to leave the Riviera
for Algiers that same night.
904
00:40:15,833 --> 00:40:17,268
- Algiers.
905
00:40:17,292 --> 00:40:18,976
Isn't that the place that the man said,
906
00:40:19,000 --> 00:40:21,434
"Come with me to the Casbah?"
907
00:40:21,458 --> 00:40:23,601
Is it really romantic?
908
00:40:23,625 --> 00:40:26,059
- Well the Casbah is like
no other place on earth.
909
00:40:26,083 --> 00:40:29,351
It's like something right
out of the Arabian Knights.
910
00:40:29,375 --> 00:40:30,976
It's romantic.
911
00:40:31,000 --> 00:40:32,042
It's mysterious.
912
00:40:32,917 --> 00:40:34,042
It's dangerous.
913
00:42:09,458 --> 00:42:11,434
Where are you going, Johnny?
914
00:42:11,458 --> 00:42:12,518
Get some cigarettes upstairs.
915
00:42:12,542 --> 00:42:13,375
I'm out.
916
00:42:48,125 --> 00:42:49,518
Easy boy, quiet!
917
00:42:49,542 --> 00:42:50,375
Quiet now!
918
00:42:54,542 --> 00:42:56,351
Quiet, quiet boy!
919
00:42:56,375 --> 00:42:57,208
Easy now!
920
00:43:39,375 --> 00:43:40,310
- Please, Miss Brighton.
921
00:43:40,334 --> 00:43:41,542
Just this once.
922
00:43:43,000 --> 00:43:44,625
It's awfully important.
923
00:43:46,667 --> 00:43:48,018
- If I make one exception, Helen,
924
00:43:48,042 --> 00:43:48,976
I'll have to make a hundred.
925
00:43:49,000 --> 00:43:49,809
You know that.
926
00:43:49,833 --> 00:43:50,708
- I'm sorry Mrs. Brighton,
927
00:43:50,750 --> 00:43:52,059
but there's something
I've just got to see.
928
00:43:52,083 --> 00:43:53,434
It's in yesterday's paper.
929
00:43:53,458 --> 00:43:54,269
- Oh, dear.
930
00:43:54,293 --> 00:43:56,250
Now I'll be late for
the committee meeting.
931
00:44:41,833 --> 00:44:43,833
Janice Dawson.
932
00:44:53,708 --> 00:44:54,542
J.D.
933
00:44:56,708 --> 00:44:57,875
Janice Dawson.
934
00:45:25,042 --> 00:45:26,309
- Take it easy.
935
00:45:26,333 --> 00:45:28,101
I didn't mean to scare you.
936
00:45:28,125 --> 00:45:29,268
I was waiting for you.
937
00:45:29,292 --> 00:45:30,102
Where'd you go?
938
00:45:30,126 --> 00:45:31,268
- Shopping.
939
00:45:31,292 --> 00:45:32,601
I couldn't find anything.
940
00:45:32,625 --> 00:45:35,393
- No, I mean the second
time when Lin was there.
941
00:45:35,417 --> 00:45:36,250
- Out, I had to go out.
942
00:45:37,833 --> 00:45:39,893
- That's quite a gal, Lin.
943
00:45:39,917 --> 00:45:41,018
You know, she hooked me into giving
944
00:45:41,042 --> 00:45:43,268
a travel lecture for her club tomorrow.
945
00:45:43,292 --> 00:45:45,351
Mom wants to give a luncheon after.
946
00:45:45,375 --> 00:45:46,292
What do you think?
947
00:45:48,792 --> 00:45:50,601
What's the matter, Helen?
948
00:45:50,625 --> 00:45:52,434
Oh, it's still the bike, isn't it?
949
00:45:52,458 --> 00:45:54,976
Well, look, if you're worried
about Doug, forget it.
950
00:45:55,000 --> 00:45:56,059
You know how I feel about him.
951
00:45:56,083 --> 00:45:57,434
I've already made it up to him.
952
00:45:57,458 --> 00:45:59,893
I'm buying him and his
team a regular clubhouse.
953
00:45:59,917 --> 00:46:01,875
A thousand dollars worth of clubhouse.
954
00:46:04,250 --> 00:46:05,102
Helen, what is it?
955
00:46:05,126 --> 00:46:06,268
- Why don't you go away?
956
00:46:06,292 --> 00:46:08,458
Why don't you go back
to wherever you were.
957
00:46:09,333 --> 00:46:10,167
- Helen!
958
00:46:11,208 --> 00:46:12,559
Why did you say that?
959
00:46:12,583 --> 00:46:13,726
Last night you asked me to stay.
960
00:46:13,750 --> 00:46:15,184
You wanted me to.
961
00:46:15,208 --> 00:46:16,684
- Things are different now.
962
00:46:16,708 --> 00:46:18,268
- Different, how are they different?
963
00:46:18,292 --> 00:46:19,351
What's happened?
964
00:46:19,375 --> 00:46:21,351
- If you have any love
for mother, for Doug,
965
00:46:21,375 --> 00:46:22,726
you'll go away and never come back.
966
00:46:22,750 --> 00:46:24,976
- Now don't talk like that.
967
00:46:25,000 --> 00:46:27,393
It's not just them I love.
968
00:46:27,417 --> 00:46:28,518
You know that, don't you?
969
00:46:28,542 --> 00:46:31,101
I want stay here and
make a life for myself,
970
00:46:31,125 --> 00:46:31,934
for all of us.
971
00:46:31,958 --> 00:46:32,768
- Don't!
972
00:46:32,792 --> 00:46:33,625
Leave me alone!
973
00:46:36,875 --> 00:46:38,351
- Helen?
974
00:46:38,375 --> 00:46:39,184
Helen, listen.
975
00:46:39,208 --> 00:46:40,019
I am gonna get this straightened out
976
00:46:40,043 --> 00:46:41,059
if it's the last thing I do.
977
00:46:41,083 --> 00:46:42,559
All right now, what's bothering you?
978
00:46:42,583 --> 00:46:44,184
- You know, Johnny, you know.
979
00:46:44,208 --> 00:46:45,268
- I don't know what you're talking about.
980
00:46:45,292 --> 00:46:48,708
- How could you come here after, after...
981
00:46:48,750 --> 00:46:50,268
- After what?
982
00:46:50,292 --> 00:46:52,143
I said after what?
983
00:46:52,167 --> 00:46:53,000
- Oh!
984
00:46:56,208 --> 00:46:58,458
- You think you know something about me?
985
00:46:58,500 --> 00:47:00,018
Well, whatever it is I'll tell you this.
986
00:47:00,042 --> 00:47:01,292
You don't know anything.
987
00:47:02,375 --> 00:47:03,393
How could you?
988
00:47:03,417 --> 00:47:04,643
Why you've been sheltered,
989
00:47:04,667 --> 00:47:06,643
protected all your life.
990
00:47:06,667 --> 00:47:08,018
You've never been forced to find out
991
00:47:08,042 --> 00:47:09,559
what a jungle this world really is,
992
00:47:09,583 --> 00:47:12,559
or how rotten the people are
who run it and make the rules.
993
00:47:12,583 --> 00:47:13,434
All of them.
994
00:47:13,458 --> 00:47:14,333
Every one of them.
995
00:47:15,292 --> 00:47:16,934
You rip the fronts off their houses,
996
00:47:16,958 --> 00:47:18,434
right here, everywhere.
997
00:47:18,458 --> 00:47:19,809
What do you find?
998
00:47:19,833 --> 00:47:22,101
A lot of selfish, miserable animals.
999
00:47:22,125 --> 00:47:24,518
Stupid women smelling of
money they never earned,
1000
00:47:24,542 --> 00:47:27,351
dripping with diamonds they
traded their souls for.
1001
00:47:27,375 --> 00:47:29,768
Yes, and worked their
husbands to death for.
1002
00:47:29,792 --> 00:47:30,726
Why, they're not even animals.
1003
00:47:30,750 --> 00:47:31,727
They're parasites.
1004
00:47:31,751 --> 00:47:34,601
They're not even worth
the air they breathe.
1005
00:47:34,625 --> 00:47:36,917
- Is that what you
thought of Janice Dawson?
1006
00:47:39,792 --> 00:47:40,602
- Who?
1007
00:47:40,626 --> 00:47:41,708
- Janice Dawson.
1008
00:47:43,125 --> 00:47:45,143
- I don't even know what
you are talking about.
1009
00:47:45,167 --> 00:47:47,268
- She had diamonds, didn't she, Johnny?
1010
00:47:47,292 --> 00:47:48,167
Rings?
1011
00:47:50,333 --> 00:47:51,976
- Oh, is that what's got you so upset?
1012
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
That little thing?
1013
00:47:54,417 --> 00:47:56,083
- Don't you have any feelings?
1014
00:47:56,958 --> 00:47:58,601
- Oh, yes Helen.
1015
00:47:58,625 --> 00:48:00,059
Lots.
1016
00:48:00,083 --> 00:48:01,851
Lots I haven't told you.
1017
00:48:01,875 --> 00:48:03,018
- Don't touch me.
1018
00:48:03,042 --> 00:48:03,851
- Helen.
1019
00:48:03,875 --> 00:48:04,685
- And I'm warning you,
1020
00:48:04,709 --> 00:48:05,809
if you are still here tomorrow morning,
1021
00:48:05,833 --> 00:48:08,351
I know somebody to go to about it.
1022
00:48:08,375 --> 00:48:09,352
- What do you mean?
1023
00:48:09,376 --> 00:48:10,934
- Somebody who'd like to see this ring.
1024
00:48:10,958 --> 00:48:11,769
Now let me in.
1025
00:48:11,793 --> 00:48:12,934
- Helen, I've got to talk to you.
1026
00:48:12,958 --> 00:48:14,934
- Are you going to let
me in or aren't you?
1027
00:48:14,958 --> 00:48:17,768
- Helen, there's things
you don't understand.
1028
00:48:17,792 --> 00:48:19,351
You don't, Helen.
1029
00:48:19,375 --> 00:48:23,184
You don't!
1030
00:48:23,208 --> 00:48:24,643
You listen to me, you hear?
1031
00:48:24,667 --> 00:48:25,976
- Do you want me to wake mother up?
1032
00:48:26,000 --> 00:48:27,893
- All I want you to do is listen to me
1033
00:48:27,917 --> 00:48:29,393
and know how much I have to stay here.
1034
00:48:29,417 --> 00:48:30,352
- Stay here.
1035
00:48:30,376 --> 00:48:32,184
You wanna stay here even now?
1036
00:48:32,208 --> 00:48:35,059
You are the one who wasn't human.
1037
00:48:35,083 --> 00:48:37,750
- Helen, you promised.
1038
00:50:03,458 --> 00:50:04,269
Thanks, Mom.
1039
00:50:04,293 --> 00:50:06,601
Say, I thought Lily's
club was a breakfast club.
1040
00:50:06,625 --> 00:50:07,458
- It is.
1041
00:50:08,833 --> 00:50:11,143
But they're all on diets.
1042
00:50:11,167 --> 00:50:13,309
Besides, they do more talking than eating.
1043
00:50:13,333 --> 00:50:16,018
You'll be grateful that
I'm feeding you now.
1044
00:50:16,042 --> 00:50:18,167
- Mom don't want any breakfast, Grandma.
1045
00:50:19,042 --> 00:50:20,019
- No breakfast?
1046
00:50:20,043 --> 00:50:22,309
- She ain't coming with us either.
1047
00:50:22,333 --> 00:50:23,643
- Why, isn't she feeling well?
1048
00:50:23,667 --> 00:50:26,167
- Sure, she said she had
to go somewhere else.
1049
00:50:28,042 --> 00:50:30,476
- I don't understand this.
1050
00:50:30,500 --> 00:50:31,684
- I'll go up and see.
1051
00:50:31,708 --> 00:50:33,143
- You tell her that Billy's stopping by
1052
00:50:33,167 --> 00:50:33,977
to pick us all up
1053
00:50:34,001 --> 00:50:36,125
and she'll be terribly disappointed.
1054
00:50:45,500 --> 00:50:46,684
- Hello?
1055
00:50:46,708 --> 00:50:48,601
Oh, hello, Mr. Randall.
1056
00:50:48,625 --> 00:50:50,018
News?
1057
00:50:50,042 --> 00:50:50,958
About Johnny?
1058
00:50:58,792 --> 00:50:59,809
Are you sure?
1059
00:50:59,833 --> 00:51:00,644
- Uh huh.
1060
00:51:00,668 --> 00:51:01,708
Yeah, I'll read you the wire.
1061
00:51:02,542 --> 00:51:04,434
Dawson murder suspect killed last night
1062
00:51:04,458 --> 00:51:05,601
resisting arrest in New York.
1063
00:51:05,625 --> 00:51:07,643
Case closed, return at once.
1064
00:51:07,667 --> 00:51:08,893
Which means Johnny Walters is innocent.
1065
00:51:08,917 --> 00:51:09,750
How about that?
1066
00:51:14,292 --> 00:51:15,184
Hello?
1067
00:51:15,208 --> 00:51:16,042
Still there?
1068
00:51:17,000 --> 00:51:17,935
- Yes.
1069
00:51:17,959 --> 00:51:20,226
- Well aren't you happy about it?
1070
00:51:20,250 --> 00:51:22,226
Yes, yes, of course I'm happy.
1071
00:51:22,250 --> 00:51:23,809
- Yes, I thought you would be.
1072
00:51:23,833 --> 00:51:27,184
Look, I, I don't leave
till this afternoon.
1073
00:51:27,208 --> 00:51:28,559
The train's at one.
1074
00:51:28,583 --> 00:51:30,893
- Did he confess, the man in New York?
1075
00:51:30,917 --> 00:51:33,184
- Well, I don't see how if he
was killed resisting arrest,
1076
00:51:33,208 --> 00:51:36,226
but they must feel satisfied
if they closed the case.
1077
00:51:36,250 --> 00:51:38,792
Um, I was wondering if I could see you.
1078
00:51:39,917 --> 00:51:40,750
Maybe for lunch?
1079
00:51:41,667 --> 00:51:42,500
- Lunch?
1080
00:51:47,042 --> 00:51:48,333
I'll have to let you know.
1081
00:51:51,625 --> 00:51:52,976
- Convinced?
1082
00:51:53,000 --> 00:51:53,894
Oh, I didn't mean to listen in.
1083
00:51:53,918 --> 00:51:55,875
I I just thought the call was for me.
1084
00:51:57,250 --> 00:51:58,434
- Did you hear everything he said?
1085
00:51:58,458 --> 00:51:59,292
- Enough.
1086
00:52:00,167 --> 00:52:02,958
Now, how about some hot waffles
and a new slant on life?
1087
00:52:04,625 --> 00:52:05,500
What's the matter?
1088
00:52:07,125 --> 00:52:08,060
- I don't know.
1089
00:52:08,084 --> 00:52:10,309
There's so many things I can't figure out.
1090
00:52:10,333 --> 00:52:11,768
- Oh, forget them.
1091
00:52:11,792 --> 00:52:14,226
All you have to know is what's important.
1092
00:52:14,250 --> 00:52:17,351
How I feel about Mom and Doug,
1093
00:52:17,375 --> 00:52:19,309
and how I'd like to feel about you.
1094
00:52:19,333 --> 00:52:20,934
Nothing else.
1095
00:52:20,958 --> 00:52:21,769
- I can't, Johnny.
1096
00:52:21,793 --> 00:52:23,059
I just can't.
1097
00:52:23,083 --> 00:52:24,019
- Why not?
1098
00:52:24,043 --> 00:52:25,643
You just heard I was
innocent at whatever it is
1099
00:52:25,667 --> 00:52:26,477
you thought I did.
1100
00:52:26,501 --> 00:52:27,684
What more do you want?
1101
00:52:27,708 --> 00:52:29,101
- I wanna know about this.
1102
00:52:29,125 --> 00:52:31,059
I have to know, the initials J.D.
1103
00:52:31,083 --> 00:52:32,750
Were they Janice Dawson's?
1104
00:52:33,708 --> 00:52:35,809
- What if I told you they're not?
1105
00:52:35,833 --> 00:52:37,476
- I want Mr. Randall to tell me.
1106
00:52:37,500 --> 00:52:39,601
It's where I was going when he phoned.
1107
00:52:39,625 --> 00:52:41,768
- Helen, can't you see
what you're doing to me?
1108
00:52:41,792 --> 00:52:42,625
Why?
1109
00:52:43,542 --> 00:52:45,059
- Because I'd never be able to look at you
1110
00:52:45,083 --> 00:52:46,851
without thinking of
that story in the paper
1111
00:52:46,875 --> 00:52:48,018
and being afraid that maybe--
1112
00:52:48,042 --> 00:52:49,268
- And there's probably millions of women
1113
00:52:49,292 --> 00:52:50,601
with the same initials.
1114
00:52:50,625 --> 00:52:52,184
I told you how I got the ring.
1115
00:52:52,208 --> 00:52:53,726
I don't know how the fellow got in.
1116
00:52:53,750 --> 00:52:55,143
Could have been his mother's.
1117
00:52:55,167 --> 00:52:56,934
- Then why don't we go find out?
1118
00:52:56,958 --> 00:52:57,935
- No.
1119
00:52:57,959 --> 00:52:59,167
- Why, why not?
1120
00:53:00,583 --> 00:53:01,893
- Can't you trust me, Helen?
1121
00:53:01,917 --> 00:53:04,143
Can't you trust me at all?
1122
00:53:04,167 --> 00:53:06,167
- Only if I'm not afraid of you, Johnny.
1123
00:53:07,333 --> 00:53:09,143
- Don't do it, Helen.
1124
00:53:09,167 --> 00:53:11,643
- I'm sorry, I have to be sure.
1125
00:53:11,667 --> 00:53:14,083
- For the last time,
Helen, I'm warning you.
1126
00:53:16,917 --> 00:53:18,917
Don't do it, Helen.
1127
00:53:35,417 --> 00:53:36,559
Helen, Helen!
1128
00:53:36,583 --> 00:53:37,393
- Don't!
1129
00:53:37,417 --> 00:53:38,417
Don't you come near me!
1130
00:53:44,667 --> 00:53:46,768
- Mom!
1131
00:53:46,792 --> 00:53:48,351
- Helen, what happened?
1132
00:53:48,375 --> 00:53:49,184
Nothing.
1133
00:53:49,208 --> 00:53:50,184
Step broke.
1134
00:53:50,208 --> 00:53:51,018
I'm all right.
1135
00:53:51,042 --> 00:53:52,000
- Oh, you might have been killed.
1136
00:53:53,250 --> 00:53:54,976
- Mother!
- Mom!
1137
00:53:55,000 --> 00:53:56,167
Mom, what's the matter?
1138
00:53:57,042 --> 00:53:58,019
Mom?
1139
00:53:58,043 --> 00:54:00,351
- I'm all right, really, I...
1140
00:54:00,375 --> 00:54:01,893
I just ran too fast, that's all.
1141
00:54:01,917 --> 00:54:03,143
- You better take a pill.
1142
00:54:03,167 --> 00:54:03,977
- Just come on.
1143
00:54:04,001 --> 00:54:06,292
- Honestly, nothing's wrong.
1144
00:54:16,250 --> 00:54:17,042
There.
1145
00:54:17,083 --> 00:54:18,019
- You want any more?
1146
00:54:18,043 --> 00:54:19,059
- No thank you.
1147
00:54:19,083 --> 00:54:21,143
- Maybe you ought to
take another pill, Mom.
1148
00:54:21,167 --> 00:54:22,934
- What for, I don't need it.
1149
00:54:22,958 --> 00:54:24,684
- Well, if they calm
you, one more can't hurt.
1150
00:54:24,708 --> 00:54:26,601
- Ah, one more would put me to sleep.
1151
00:54:26,625 --> 00:54:28,458
You don't know how powerful they are.
1152
00:54:29,667 --> 00:54:31,851
Johnny, would you please
put up a barricade
1153
00:54:31,875 --> 00:54:33,518
so that no one can use the stairs
1154
00:54:33,542 --> 00:54:34,559
till we get them fixed?
1155
00:54:34,583 --> 00:54:36,000
- Sure, Mom, don't worry.
1156
00:54:37,125 --> 00:54:39,018
- Now then will everybody please come in
1157
00:54:39,042 --> 00:54:41,101
and finish breakfast?
1158
00:54:41,125 --> 00:54:42,143
I'm fine.
1159
00:54:42,167 --> 00:54:43,976
Come on, Doug, Helen.
1160
00:54:44,000 --> 00:54:45,684
Lily will be here soon.
1161
00:54:45,708 --> 00:54:48,083
She always has a tizzy
when she has to wait.
1162
00:54:49,083 --> 00:54:50,393
- What are you going to do?
1163
00:54:50,417 --> 00:54:51,726
- I'm going to get you out of here.
1164
00:54:51,750 --> 00:54:52,644
- Now wait a minute, Helen.
1165
00:54:52,668 --> 00:54:54,851
- You wanted to kill me.
1166
00:54:54,875 --> 00:54:55,727
- No, I didn't.
1167
00:54:55,751 --> 00:54:56,809
I begged you not to go, didn't I?
1168
00:54:56,833 --> 00:54:58,143
I couldn't hurt you.
1169
00:54:58,167 --> 00:54:59,809
- Then who else did you
fix those steps for?
1170
00:54:59,833 --> 00:55:01,059
- That was an accident.
1171
00:55:01,083 --> 00:55:02,268
- I know those steps, Johnny.
1172
00:55:02,292 --> 00:55:03,227
Somebody tampered with them.
1173
00:55:03,251 --> 00:55:04,309
- Well, I didn't do it.
1174
00:55:04,333 --> 00:55:05,184
Believe me.
1175
00:55:05,208 --> 00:55:06,018
Somebody else did.
1176
00:55:06,042 --> 00:55:06,852
- Who, Johnny, who?
1177
00:55:06,876 --> 00:55:08,559
- Somebody who was frightened running.
1178
00:55:08,583 --> 00:55:09,476
Helen, I don't wanna run.
1179
00:55:09,500 --> 00:55:10,310
I wanna stay here.
1180
00:55:10,334 --> 00:55:12,393
- You could have killed mother too.
1181
00:55:12,417 --> 00:55:13,518
- Now don't say that.
1182
00:55:13,542 --> 00:55:14,351
I love her.
1183
00:55:14,375 --> 00:55:15,310
- And so do I.
1184
00:55:15,334 --> 00:55:17,250
That's why you're getting out of here.
1185
00:55:18,375 --> 00:55:19,310
- Who are you calling?
1186
00:55:19,334 --> 00:55:20,643
- Mike Randall.
1187
00:55:20,667 --> 00:55:22,309
- How can you do this to Mom?
1188
00:55:22,333 --> 00:55:23,601
You know what today means to her.
1189
00:55:23,625 --> 00:55:24,833
Do you want to kill her?
1190
00:55:27,958 --> 00:55:29,375
- It's nine o'clock now.
1191
00:55:30,208 --> 00:55:32,476
You should be finished at the club by 11.
1192
00:55:32,500 --> 00:55:34,643
You can be all packed here by 11:30.
1193
00:55:34,667 --> 00:55:36,518
So think of a good excuse, Johnny.
1194
00:55:36,542 --> 00:55:37,351
- For what?
1195
00:55:37,375 --> 00:55:38,185
- For mother.
1196
00:55:38,209 --> 00:55:39,893
For why you have to leave so suddenly.
1197
00:55:39,917 --> 00:55:42,809
Because I'm bringing
Mike Randall here at 12.
1198
00:55:42,833 --> 00:55:43,644
Maybe I shouldn't,
1199
00:55:43,668 --> 00:55:45,625
but I'm giving you a half hour head start.
1200
00:55:49,875 --> 00:55:51,708
Hello, Mr. Randall's room, please.
1201
00:55:55,708 --> 00:55:57,726
Hello, Mr. Randall.
1202
00:55:57,750 --> 00:55:59,976
This is Helen Walters.
1203
00:56:00,000 --> 00:56:04,708
Could I come down to the station?
1204
00:56:06,792 --> 00:56:08,934
- Helen, Johnny?
1205
00:56:08,958 --> 00:56:10,500
Everything's getting cold.
1206
00:56:11,750 --> 00:56:12,583
- I'm coming.
1207
00:56:16,083 --> 00:56:17,583
- Yes, I'll be there for sure.
1208
00:56:33,833 --> 00:56:34,644
- I'll feel much better
1209
00:56:34,668 --> 00:56:36,417
if I know she's had something to eat.
1210
00:56:39,583 --> 00:56:41,268
You know, I was so surprised
1211
00:56:41,292 --> 00:56:43,768
when she said she had a headache.
1212
00:56:43,792 --> 00:56:45,583
Helen doesn't get headaches.
1213
00:56:47,208 --> 00:56:49,226
You think we ought to call the doctor?
1214
00:56:49,250 --> 00:56:50,125
- No.
1215
00:56:51,833 --> 00:56:53,726
I think something's bothering her.
1216
00:56:53,750 --> 00:56:54,667
Something deep.
1217
00:56:56,292 --> 00:56:57,250
- What do you mean?
1218
00:56:58,208 --> 00:57:00,667
- She talked an awful lot
about Larry last night,
1219
00:57:01,542 --> 00:57:03,292
about the way he died so suddenly.
1220
00:57:05,458 --> 00:57:07,059
Now don't you mention it to her.
1221
00:57:07,083 --> 00:57:08,476
- Of course not,
1222
00:57:08,500 --> 00:57:10,643
but she hasn't talked about it in months.
1223
00:57:10,667 --> 00:57:12,083
I thought she was over it.
1224
00:57:13,208 --> 00:57:15,250
- Maybe it's still working inside of her.
1225
00:57:16,625 --> 00:57:17,917
- Poor dear.
1226
00:57:24,000 --> 00:57:25,851
What are you doing?
1227
00:57:25,875 --> 00:57:29,101
- Oh, I think warm milk would
be better for her, don't you?
1228
00:57:29,125 --> 00:57:29,977
- Of course.
1229
00:57:30,001 --> 00:57:31,417
I should have thought of it.
1230
00:57:32,958 --> 00:57:33,894
Now the marmalade.
1231
00:57:33,918 --> 00:57:36,000
Where did I put the marmalade?
1232
00:57:39,292 --> 00:57:40,518
Don't get it too hot.
1233
00:57:40,542 --> 00:57:42,083
Just take the chill off of it.
1234
00:57:43,333 --> 00:57:44,458
- I will, Mom.
1235
00:57:47,250 --> 00:57:48,583
- Now let's see.
1236
00:57:50,167 --> 00:57:52,518
I think I have about everything.
1237
00:57:52,542 --> 00:57:53,559
Milk ready?
1238
00:57:53,583 --> 00:57:56,018
- Yeah.
1239
00:57:56,042 --> 00:57:57,726
Sure you don't want me to take it up?
1240
00:57:57,750 --> 00:58:00,018
- No, I better do it.
1241
00:58:00,042 --> 00:58:01,250
I'll see that she eats.
1242
00:58:28,667 --> 00:58:30,101
Lily's here.
1243
00:58:30,125 --> 00:58:31,667
- Well tell her I'll be right in.
1244
00:58:47,125 --> 00:58:48,768
- But you've got to have something.
1245
00:58:48,792 --> 00:58:49,601
- I will later.
1246
00:58:49,625 --> 00:58:50,435
Don't worry about it.
1247
00:58:50,459 --> 00:58:51,559
Go on, you'll be late.
1248
00:58:51,583 --> 00:58:52,934
- At least drink your milk.
1249
00:58:52,958 --> 00:58:54,226
- I will, Mother.
1250
00:58:54,250 --> 00:58:56,042
- Now, while it's warm, please.
1251
00:59:02,917 --> 00:59:03,917
A little more.
1252
00:59:12,042 --> 00:59:13,958
- There, now will you go?
1253
00:59:14,000 --> 00:59:16,601
- I feel terrible going to
Lily's meeting without you.
1254
00:59:16,625 --> 00:59:17,435
- I'll be fine.
1255
00:59:17,459 --> 00:59:18,851
Don't worry about it.
1256
00:59:18,875 --> 00:59:19,750
Better hurry.
1257
00:59:20,875 --> 00:59:22,726
- Try to get some sleep.
1258
00:59:22,750 --> 00:59:24,083
We'll be back at 11.
1259
00:59:32,958 --> 00:59:33,852
- Poor Helen.
1260
00:59:33,876 --> 00:59:35,393
I know what a headache can be.
1261
00:59:35,417 --> 00:59:37,351
I get the most awful migraines.
1262
00:59:37,375 --> 00:59:38,559
- Well, actually, it's not a headache.
1263
00:59:38,583 --> 00:59:40,518
She's still brooding over Larry.
1264
00:59:40,542 --> 00:59:42,976
- Oh, I thought I'd never get over my Jim.
1265
00:59:43,000 --> 00:59:43,852
But I did it.
1266
00:59:43,876 --> 00:59:45,000
I made myself.
1267
00:59:56,750 --> 00:59:59,018
I hope you don't mind
driving, Mr. Walters.
1268
00:59:59,042 --> 00:59:59,852
- Don't you think it's about time
1269
00:59:59,876 --> 01:00:01,601
you started calling me Johnny?
1270
01:00:01,625 --> 01:00:03,268
- Of course, Johnny.
1271
01:00:03,292 --> 01:00:06,375
I always feel so much
safer when a man drives.
1272
01:00:07,250 --> 01:00:09,018
- Ah, how could I forget?
1273
01:00:09,042 --> 01:00:09,852
- What's the matter?
1274
01:00:09,876 --> 01:00:11,393
- Well, I've got some
pictures and souvenirs.
1275
01:00:11,417 --> 01:00:12,893
Even some records I want to bring.
1276
01:00:12,917 --> 01:00:14,809
Now you go on ahead and I'll take my car.
1277
01:00:14,833 --> 01:00:15,809
- Oh, we don't mind waiting
1278
01:00:15,833 --> 01:00:16,685
- No, you better go on.
1279
01:00:16,709 --> 01:00:18,559
I've gotta go through
a whole pile of stuff.
1280
01:00:18,583 --> 01:00:19,393
I'll see you there.
1281
01:00:19,417 --> 01:00:20,269
Goodbye, Mom.
1282
01:00:20,293 --> 01:00:21,792
Take care of the ladies, Doug.
1283
01:00:56,625 --> 01:00:58,351
It's too late for that, Helen.
1284
01:00:58,375 --> 01:01:00,059
It's too late for anything.
1285
01:01:00,083 --> 01:01:01,434
- Go away.
1286
01:01:01,458 --> 01:01:03,768
- Oh, I don't have to go anywhere now.
1287
01:01:03,792 --> 01:01:04,833
I'm home for good.
1288
01:01:06,750 --> 01:01:07,958
- What did you do to me?
1289
01:01:08,000 --> 01:01:09,601
- Oh, I was very kind.
1290
01:01:09,625 --> 01:01:10,726
It won't hurt.
1291
01:01:10,750 --> 01:01:12,518
You'll just go to sleep.
1292
01:01:12,542 --> 01:01:13,375
- No.
1293
01:01:14,417 --> 01:01:16,750
- You'll never make
trouble for anybody again.
1294
01:01:19,000 --> 01:01:20,101
- You've got to get out.
1295
01:01:20,125 --> 01:01:21,019
Get out.
1296
01:01:21,043 --> 01:01:22,184
- Oh, you should have listened to me
1297
01:01:22,208 --> 01:01:23,667
when I asked you, Helen.
1298
01:01:24,708 --> 01:01:26,143
You should have,
1299
01:01:26,167 --> 01:01:28,000
because I wanted you alive then.
1300
01:01:29,292 --> 01:01:30,458
Honest, I did.
1301
01:01:31,792 --> 01:01:33,208
We could have been so happy.
1302
01:01:34,292 --> 01:01:35,125
You and I and Doug.
1303
01:01:38,833 --> 01:01:39,917
- Doug, Doug.
1304
01:01:42,875 --> 01:01:44,917
- You didn't want to go my way, did you?
1305
01:01:47,000 --> 01:01:48,351
You had to be like everybody else,
1306
01:01:48,375 --> 01:01:49,958
spying and snooping.
1307
01:01:50,000 --> 01:01:50,833
Why?
1308
01:01:53,583 --> 01:01:55,559
Helen?
1309
01:01:55,583 --> 01:01:56,417
Helen?
1310
01:02:24,792 --> 01:02:25,750
You were right.
1311
01:02:26,667 --> 01:02:27,792
It was Janice's.
1312
01:02:29,333 --> 01:02:31,333
She didn't want to give it up either.
1313
01:03:51,500 --> 01:03:52,375
- Still busy?
1314
01:03:53,292 --> 01:03:54,125
Thanks.
1315
01:04:01,458 --> 01:04:03,351
- What's the matter with you?
1316
01:04:03,375 --> 01:04:04,976
- She said she'd be
here in a little while.
1317
01:04:05,000 --> 01:04:05,935
It's over an hour now.
1318
01:04:05,959 --> 01:04:07,059
Where is she?
1319
01:04:07,083 --> 01:04:07,893
- She's on the phone.
1320
01:04:07,917 --> 01:04:08,726
Where else?
1321
01:04:08,750 --> 01:04:09,560
Relax.
1322
01:04:09,584 --> 01:04:11,393
- She doesn't stay on the phone that long.
1323
01:04:11,417 --> 01:04:13,958
- You meet her twice and you know that?
1324
01:04:14,000 --> 01:04:14,833
- I know that.
1325
01:04:16,417 --> 01:04:18,351
- Well, it took me a little longer.
1326
01:04:18,375 --> 01:04:20,018
I had to get married to
find out that Phyllis
1327
01:04:20,042 --> 01:04:22,309
can't even breathe
unless it's into a phone.
1328
01:04:22,333 --> 01:04:24,184
- I'd like to marry her.
1329
01:04:24,208 --> 01:04:25,518
- Mrs. Walters?
1330
01:04:25,542 --> 01:04:26,375
- Helen.
1331
01:04:29,542 --> 01:04:31,643
- But you don't even know her.
1332
01:04:31,667 --> 01:04:33,226
- I know her,
1333
01:04:33,250 --> 01:04:34,875
the way I never knew anyone else.
1334
01:04:37,833 --> 01:04:38,644
Hello?
1335
01:04:38,668 --> 01:04:40,434
Would you try that number
again for me, please?
1336
01:04:40,458 --> 01:04:42,768
- Our train leaves at one, Mike.
1337
01:04:42,792 --> 01:04:44,375
- I know, Roy, all right.
1338
01:04:45,250 --> 01:04:47,309
- But that's not much time
for something that important
1339
01:04:47,333 --> 01:04:48,144
to a guy.
1340
01:04:48,168 --> 01:04:49,434
- I--
1341
01:04:49,458 --> 01:04:50,476
Sill busy?
1342
01:04:50,500 --> 01:04:51,684
All right, no wait.
1343
01:04:51,708 --> 01:04:53,476
Would you check the line, please?
1344
01:04:53,500 --> 01:04:55,018
Thanks.
1345
01:04:55,042 --> 01:04:56,809
I can always come back, can't I?
1346
01:04:56,833 --> 01:04:57,769
- Yeah, I suppose.
1347
01:04:57,793 --> 01:05:00,351
- Well, that's all I wanna
find out, if she wants me to.
1348
01:05:00,375 --> 01:05:01,185
- It's crazy.
1349
01:05:01,209 --> 01:05:02,268
Real crazy.
1350
01:05:02,292 --> 01:05:03,125
- What?
1351
01:05:05,000 --> 01:05:05,833
Thanks.
1352
01:05:12,458 --> 01:05:13,292
- Where you going?
1353
01:05:13,333 --> 01:05:14,125
- To her house.
1354
01:05:14,167 --> 01:05:15,976
The phone's off the hook.
1355
01:05:16,000 --> 01:05:17,708
- And you're off your rocker.
1356
01:05:21,833 --> 01:05:22,750
It's crazy.
1357
01:06:22,917 --> 01:06:24,167
- Mrs. Walters?
1358
01:06:38,333 --> 01:06:39,417
Mrs. Walters?
1359
01:06:53,333 --> 01:06:54,417
Mrs. Walters?
1360
01:07:09,833 --> 01:07:10,917
Mrs. Walters?
1361
01:07:23,083 --> 01:07:23,917
Helen?
1362
01:07:26,542 --> 01:07:29,792
Helen?
1363
01:07:37,167 --> 01:07:38,893
- You are very lucky, I must say.
1364
01:07:38,917 --> 01:07:40,434
Another half hour...
1365
01:07:40,458 --> 01:07:41,893
I don't know.
1366
01:07:41,917 --> 01:07:44,434
- Please, doctor, don't say
anything about this to mother.
1367
01:07:44,458 --> 01:07:46,434
- Now I know better than that, Helen,
1368
01:07:46,458 --> 01:07:47,809
but I do have to make a report.
1369
01:07:47,833 --> 01:07:50,268
- Oh, doctor, will you please
hold off on that report?
1370
01:07:50,292 --> 01:07:51,393
I'll come by and see you about it later.
1371
01:07:51,417 --> 01:07:53,143
- I see.
1372
01:07:53,167 --> 01:07:53,976
But then I've got--
1373
01:07:54,000 --> 01:07:54,809
- Not now, sir.
1374
01:07:54,833 --> 01:07:55,667
I'll call you.
1375
01:07:56,625 --> 01:07:57,518
- Very well.
1376
01:07:57,542 --> 01:07:58,375
- Thank you.
1377
01:08:06,667 --> 01:08:07,809
Why did you do this?
1378
01:08:07,833 --> 01:08:08,684
- I didn't.
1379
01:08:08,708 --> 01:08:09,518
- Do you realize if I hadn't gotten here?
1380
01:08:09,542 --> 01:08:10,458
What is the matter with you?
1381
01:08:10,500 --> 01:08:11,394
- But I didn't.
1382
01:08:11,418 --> 01:08:13,684
He did, Johnny, he's guilty.
1383
01:08:13,708 --> 01:08:15,351
He's the real murderer.
1384
01:08:15,375 --> 01:08:17,934
He tried to kill me because I knew.
1385
01:08:17,958 --> 01:08:18,851
- Where is he?
1386
01:08:18,875 --> 01:08:19,684
- With mother.
1387
01:08:19,708 --> 01:08:20,684
They'll be back soon.
1388
01:08:20,708 --> 01:08:21,560
- I'll make a call right now.
1389
01:08:21,584 --> 01:08:24,542
- Mike, you can't arrest him here.
1390
01:08:29,083 --> 01:08:30,893
- You called me Mike.
1391
01:08:30,917 --> 01:08:31,726
- Oh, I'm sorry.
1392
01:08:31,750 --> 01:08:32,685
- Sorry?
1393
01:08:32,709 --> 01:08:33,934
I'm glad.
1394
01:08:33,958 --> 01:08:35,184
I'll tell you why later.
1395
01:08:35,208 --> 01:08:36,768
Right now I've gotta grab him while I can.
1396
01:08:36,792 --> 01:08:38,708
- You can't do it here in front of mother.
1397
01:08:38,750 --> 01:08:40,101
She'd never live through it.
1398
01:08:40,125 --> 01:08:41,976
Isn't there another way?
1399
01:08:42,000 --> 01:08:43,518
- But Helen, I can't
take chances with him.
1400
01:08:43,542 --> 01:08:45,434
He's dangerous, he'll fight.
1401
01:08:45,458 --> 01:08:46,643
- No, he won't.
1402
01:08:46,667 --> 01:08:47,934
- Well, how do you know?
1403
01:08:47,958 --> 01:08:49,351
- He won't make a fuss in front of mother.
1404
01:08:49,375 --> 01:08:50,208
He loves her.
1405
01:08:51,458 --> 01:08:52,851
- No, I'm sorry.
1406
01:08:52,875 --> 01:08:54,083
- Please, try it my way.
1407
01:08:55,542 --> 01:08:56,458
Please, Mike.
1408
01:09:04,542 --> 01:09:05,934
- I'm gonna go out and play.
1409
01:09:05,958 --> 01:09:07,059
- Right this way, everybody.
1410
01:09:07,083 --> 01:09:08,684
- Wonderful speech.
- Thank you.
1411
01:09:08,708 --> 01:09:10,143
- Really a great talk, John.
1412
01:09:10,167 --> 01:09:10,977
- Thank you, Reverend.
1413
01:09:11,001 --> 01:09:12,309
- That was the best
speech I've ever heard.
1414
01:09:12,333 --> 01:09:14,059
I can hear that again.
1415
01:09:14,083 --> 01:09:15,250
- Every word was great.
1416
01:09:17,917 --> 01:09:21,042
- Oh, I can't tell you how
you thrilled everybody.
1417
01:09:21,958 --> 01:09:23,184
It was simply wonderful.
1418
01:09:23,208 --> 01:09:24,309
- Well, thank you.
1419
01:09:24,333 --> 01:09:26,268
- You ought to lecture for a living.
1420
01:09:26,292 --> 01:09:28,851
- Well, I'm more interested
in real estate at the moment.
1421
01:09:28,875 --> 01:09:31,018
- Real estate, where?
1422
01:09:31,042 --> 01:09:33,018
- What's wrong with right here?
1423
01:09:33,042 --> 01:09:35,059
- I'd better go up and see how Helen is.
1424
01:09:35,083 --> 01:09:36,143
- Did you hear what Johnny just said?
1425
01:09:36,167 --> 01:09:36,977
- No, what?
1426
01:09:37,001 --> 01:09:39,434
- Oh he, oh he, he ought
to tell you himself.
1427
01:09:39,458 --> 01:09:40,809
He ought to tell everyone.
1428
01:09:40,833 --> 01:09:42,351
Quiet everybody, please.
1429
01:09:42,375 --> 01:09:43,393
Just a minute.
1430
01:09:43,417 --> 01:09:45,601
Mr. Walters has an announcement to make.
1431
01:09:45,625 --> 01:09:46,583
- Here here.
1432
01:09:47,417 --> 01:09:48,809
- Thank you.
1433
01:09:48,833 --> 01:09:50,393
- Well, I hadn't expected to make this
1434
01:09:50,417 --> 01:09:51,643
as a public announcement,
1435
01:09:51,667 --> 01:09:54,750
but it, it looks as if
Lin has left me no choice.
1436
01:09:55,792 --> 01:09:58,292
Well, to tell you the
truth, I was just going to--
1437
01:10:01,125 --> 01:10:03,768
Helen, how do you feel?
1438
01:10:03,792 --> 01:10:05,934
- Fine, I feel fine.
1439
01:10:05,958 --> 01:10:08,000
Well, Johnny, what were you going to say?
1440
01:10:10,333 --> 01:10:13,042
- Well, I, I was going to say that
1441
01:10:14,667 --> 01:10:18,184
I'm sorry, but I'll be leaving here.
1442
01:10:18,208 --> 01:10:19,102
Today.
1443
01:10:19,126 --> 01:10:20,268
Oh?
1444
01:10:20,292 --> 01:10:21,125
- But Johnny.
1445
01:10:22,667 --> 01:10:25,601
- I guess I should have
told you sooner, Mom,
1446
01:10:25,625 --> 01:10:27,625
but I didn't wanna spoil your fun today.
1447
01:10:29,083 --> 01:10:30,542
Must you go today?
1448
01:10:31,583 --> 01:10:33,184
- Worse than that.
1449
01:10:33,208 --> 01:10:34,726
Right now.
1450
01:10:34,750 --> 01:10:36,934
- It's a very big opportunity, Mother.
1451
01:10:36,958 --> 01:10:38,708
Johnny told me about it last night.
1452
01:10:40,667 --> 01:10:43,184
- That's why you were so upset, wasn't it?
1453
01:10:43,208 --> 01:10:44,268
- Yes.
1454
01:10:44,292 --> 01:10:46,250
- Why didn't you tell me?
1455
01:10:51,667 --> 01:10:53,708
I, I'm so sorry to go on like this,
1456
01:10:53,750 --> 01:10:58,309
but it was so wonderful having
all my family together again.
1457
01:10:58,333 --> 01:10:59,144
- Of course.
1458
01:10:59,168 --> 01:11:01,018
Of course we understand.
1459
01:11:01,042 --> 01:11:02,601
- It is a disappointment.
1460
01:11:02,625 --> 01:11:04,768
- You can be proud of
your son, Mrs. Walters.
1461
01:11:04,792 --> 01:11:06,684
I know we all are.
1462
01:11:06,708 --> 01:11:08,184
- Well, Johnny, if you're
going to get started
1463
01:11:08,208 --> 01:11:09,167
I'll help you pack.
1464
01:11:12,083 --> 01:11:12,917
- Thanks.
1465
01:11:13,917 --> 01:11:14,833
I'll be down soon.
1466
01:11:16,042 --> 01:11:16,852
Well, I have,
1467
01:11:16,876 --> 01:11:18,976
I guess this is goodbye, everybody.
1468
01:11:19,000 --> 01:11:20,684
Lin, Reverend,
1469
01:11:20,708 --> 01:11:21,685
- Goodbye, Johnny.
1470
01:11:21,709 --> 01:11:22,726
- Goodbye all.
1471
01:11:22,750 --> 01:11:24,250
Goodbye Johnny.
1472
01:11:36,792 --> 01:11:37,625
- Inside.
1473
01:11:48,958 --> 01:11:50,559
- I see you found it.
1474
01:11:50,583 --> 01:11:51,893
- Um hum.
1475
01:11:51,917 --> 01:11:53,184
- Quite a collection, isn't it?
1476
01:11:53,208 --> 01:11:54,601
- What?
1477
01:11:54,625 --> 01:11:57,059
- Is there anything else
you want us to pack?
1478
01:11:57,083 --> 01:11:59,000
- Well, you did overlook a few things.
1479
01:12:00,417 --> 01:12:03,083
I used to keep my treasures
in here when I was a kid.
1480
01:12:04,458 --> 01:12:06,250
Oh, it's just treasure, Mr. Randall.
1481
01:12:07,208 --> 01:12:09,851
You see there weren't just three women.
1482
01:12:09,875 --> 01:12:10,958
There were more.
1483
01:12:17,500 --> 01:12:19,184
One sound out of you and I'll kill him
1484
01:12:19,208 --> 01:12:20,726
Now get that stuff in there.
1485
01:12:20,750 --> 01:12:21,583
Go on.
1486
01:12:24,708 --> 01:12:25,625
Everything.
1487
01:12:32,583 --> 01:12:33,601
Come on.
1488
01:12:33,625 --> 01:12:34,851
- Where?
1489
01:12:34,875 --> 01:12:36,851
- You promised me a half
hour start, didn't you?
1490
01:12:36,875 --> 01:12:38,393
This is one promise you're gonna keep.
1491
01:12:38,417 --> 01:12:39,250
Now go on.
1492
01:12:42,583 --> 01:12:43,684
One sound.
1493
01:12:43,708 --> 01:12:44,560
Just one sound.
1494
01:12:44,584 --> 01:12:45,708
You understand?
1495
01:13:09,375 --> 01:13:10,208
Go on.
1496
01:13:54,708 --> 01:13:55,809
- You killed him.
1497
01:13:55,833 --> 01:13:57,601
- He'll be fine.
1498
01:13:57,625 --> 01:14:00,226
Cops have harder heads than anybody.
1499
01:14:00,250 --> 01:14:02,643
- He wanted to arrest you
when you first came in,
1500
01:14:02,667 --> 01:14:04,143
but he didn't for mother's sake.
1501
01:14:04,167 --> 01:14:06,018
- Now don't give me that.
1502
01:14:06,042 --> 01:14:08,000
He did it for you to be a big man.
1503
01:14:09,375 --> 01:14:10,684
Big man.
1504
01:14:10,708 --> 01:14:12,000
He's lucky I let him live.
1505
01:14:17,625 --> 01:14:19,042
- Johnny, you don't need me.
1506
01:14:19,875 --> 01:14:20,852
Please stop the car.
1507
01:14:20,876 --> 01:14:22,726
Let me out.
1508
01:14:22,750 --> 01:14:25,750
- Sure, you can run to
the nearest telephone.
1509
01:14:31,458 --> 01:14:33,684
- What are you going to do with me?
1510
01:14:33,708 --> 01:14:38,708
- What do you think?
1511
01:14:42,167 --> 01:14:43,559
You do that again, you hear?
1512
01:14:43,583 --> 01:14:44,583
- Watch out!
1513
01:15:10,917 --> 01:15:13,309
Our town has lost a son.
1514
01:15:13,333 --> 01:15:15,726
A son she can be proud of.
1515
01:15:15,750 --> 01:15:19,059
Brave, gentle, generous.
1516
01:15:19,083 --> 01:15:21,226
- I'm glad you're here, Mike.
1517
01:15:21,250 --> 01:15:23,434
I couldn't have faced it without you.
1518
01:15:23,458 --> 01:15:26,018
Johnny thought the world
was a horrible place.
1519
01:15:26,042 --> 01:15:28,101
He couldn't have been happier.
1520
01:15:28,125 --> 01:15:29,060
- Oh, I guess he couldn't.
1521
01:15:29,084 --> 01:15:30,601
- He didn't trust people.
1522
01:15:30,625 --> 01:15:31,458
He hated them.
1523
01:15:32,958 --> 01:15:34,726
He said people like me had no idea
1524
01:15:34,750 --> 01:15:36,434
what the world was really like,
1525
01:15:36,458 --> 01:15:37,851
that it was a jungle.
1526
01:15:37,875 --> 01:15:39,768
- We make our own jungles, Helen.
1527
01:15:39,792 --> 01:15:41,434
He was just a very sick man.
1528
01:15:41,458 --> 01:15:43,208
Let's be thankful he's at rest now.
102578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.