All language subtitles for Skull.Island.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,833 --> 00:00:16,416 [metal crashing] 2 00:00:16,500 --> 00:00:18,625 - [beast growling] - [girl panting nervously] 3 00:00:18,708 --> 00:00:20,541 - [man] Listen to me. - [metal tearing] 4 00:00:20,625 --> 00:00:22,250 - [girl] Ahh! - [man] Listen to me. 5 00:00:22,333 --> 00:00:24,958 - [metal crashing] - No matter what you hear, 6 00:00:25,041 --> 00:00:27,541 you don't come out until I come get you, okay? 7 00:00:27,625 --> 00:00:29,375 - [girl whimpers] - Do you understand? 8 00:00:29,916 --> 00:00:31,458 You're only safe here. 9 00:00:31,541 --> 00:00:33,541 - [metal crashing and tearing] - Daddy. 10 00:00:34,125 --> 00:00:35,250 [metal thuds loudly] 11 00:00:35,333 --> 00:00:37,125 You stay until I come get you. 12 00:00:38,541 --> 00:00:39,875 - Got it? - [beast growling] 13 00:00:39,958 --> 00:00:41,000 [metal crashing] 14 00:00:43,750 --> 00:00:46,291 - [ominous music playing] - [growling continues] 15 00:00:47,500 --> 00:00:48,666 [girl whimpers] 16 00:00:48,750 --> 00:00:50,375 [growling continues] 17 00:00:50,458 --> 00:00:52,166 [ominous music continues] 18 00:00:53,458 --> 00:00:55,291 - I'll be back. - [beast growling] 19 00:00:57,791 --> 00:00:59,166 Daddy, don't leave. 20 00:00:59,666 --> 00:01:01,791 [ominous music continues] 21 00:01:06,375 --> 00:01:07,833 [growling continues] 22 00:01:12,875 --> 00:01:15,458 - [metal crashing] - [somber music playing] 23 00:01:19,375 --> 00:01:20,416 [crashing continues] 24 00:01:20,500 --> 00:01:21,708 I love you, Annie-girl. 25 00:01:22,583 --> 00:01:23,583 [door thuds] 26 00:01:25,125 --> 00:01:27,125 [mysterious music playing] 27 00:01:32,750 --> 00:01:33,916 [Annie grunts] 28 00:01:35,833 --> 00:01:36,833 [groans] 29 00:01:44,500 --> 00:01:46,750 - [mercenary] You're awake! - And you're smart. 30 00:01:47,916 --> 00:01:49,666 Ugh, did... 31 00:01:49,750 --> 00:01:51,375 Did she shoot me? 32 00:01:51,958 --> 00:01:53,208 With a tranquilizer. 33 00:01:53,291 --> 00:01:55,541 Oof. I don't like it. 34 00:01:56,625 --> 00:01:58,375 - Or her. - [mercenary chuckling] 35 00:01:58,958 --> 00:02:00,916 You can tell her yourself. She's on her way. 36 00:02:01,000 --> 00:02:03,166 [grunts] I'd rather you shoot me again. 37 00:02:03,250 --> 00:02:05,250 [beast howling in distance] 38 00:02:08,791 --> 00:02:09,791 [howls softly] 39 00:02:10,291 --> 00:02:11,625 Did you say something? 40 00:02:11,708 --> 00:02:12,833 I said... 41 00:02:13,416 --> 00:02:14,416 you're gonna die. 42 00:02:15,333 --> 00:02:16,708 [footsteps approaching] 43 00:02:17,708 --> 00:02:18,958 [exclaims] You're awake. 44 00:02:19,041 --> 00:02:20,083 So I've heard. 45 00:02:20,583 --> 00:02:21,791 She says I'm gonna die. 46 00:02:21,875 --> 00:02:23,625 Ugh, who isn't? 47 00:02:27,875 --> 00:02:30,791 - Can we talk? - No! You shot me! 48 00:02:30,875 --> 00:02:33,166 Yeah, yes, but with a tranquilizer. 49 00:02:33,250 --> 00:02:36,458 - I still don't know what that is. - It just knocks you out. 50 00:02:36,541 --> 00:02:38,625 - Thank you, Sam. - You got it. 51 00:02:38,708 --> 00:02:40,958 [grumbles] And then you chained me up. 52 00:02:41,041 --> 00:02:43,250 - Again! - Because you keep trying to kill me. 53 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Well? 54 00:02:47,041 --> 00:02:48,875 Well, you're not wrong. 55 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 Michael's sick. 56 00:02:55,000 --> 00:02:57,125 Did something... bite him? 57 00:02:58,791 --> 00:03:01,291 I don't know. Where he was zapped? 58 00:03:02,125 --> 00:03:03,750 [sputters] Zapped? 59 00:03:05,208 --> 00:03:06,375 [groaning weakly] 60 00:03:10,333 --> 00:03:12,000 [footsteps approaching] 61 00:03:12,083 --> 00:03:14,708 - Hey! You're awake. - I know. 62 00:03:15,291 --> 00:03:19,208 She says the sea monster, uh... electrocuted him? 63 00:03:19,708 --> 00:03:21,125 Uh, it... It's possible. 64 00:03:21,625 --> 00:03:25,333 It was so dark and I don't really remember. 65 00:03:26,875 --> 00:03:30,708 What kind of creature can electrocute and poison at the same time? 66 00:03:30,791 --> 00:03:31,791 [Annie] A monster. 67 00:03:33,666 --> 00:03:34,833 A monster can. 68 00:03:35,333 --> 00:03:37,333 - You missed the whale. - What? 69 00:03:37,416 --> 00:03:39,708 - We think it throws whales now. - Why? 70 00:03:40,250 --> 00:03:42,083 My working theory is that it's a dick. 71 00:03:42,166 --> 00:03:45,083 If he doesn't get off this island, he's gonna die. 72 00:03:47,250 --> 00:03:48,708 Do you know how to help him? 73 00:03:48,791 --> 00:03:51,333 Sure, you can shoot him with the tranq things. 74 00:03:51,416 --> 00:03:52,625 [laughs dryly] 75 00:03:52,708 --> 00:03:53,708 Ugh, Annie. 76 00:03:55,041 --> 00:03:56,041 Where's Charlie? 77 00:03:57,375 --> 00:03:59,750 [Mike weakly] I left him in the field... 78 00:04:00,916 --> 00:04:02,291 so he could rescue us. 79 00:04:06,750 --> 00:04:08,375 Oh, so he's dead. 80 00:04:10,750 --> 00:04:13,750 - [tense music playing] - [panting weakly] 81 00:04:17,333 --> 00:04:19,916 This would be way faster if I could be on your back. 82 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 [Dog grunts] 83 00:04:21,083 --> 00:04:25,250 [howling plaintively] 84 00:04:25,333 --> 00:04:28,833 Stop making noise! Why do you think that's a good idea? 85 00:04:31,708 --> 00:04:33,833 You know how much running I do on a boat? 86 00:04:33,916 --> 00:04:35,583 None! None running! 87 00:04:35,666 --> 00:04:37,083 [Dog grumbles] 88 00:04:37,166 --> 00:04:38,166 [sighs] 89 00:04:38,208 --> 00:04:39,833 No, this is your fault. 90 00:04:39,916 --> 00:04:42,291 - You wouldn't let me on your back. - [Dog growls] 91 00:04:42,375 --> 00:04:45,958 Don't you growl at me. I'll... I'll fight you. I'll fight you right now. 92 00:04:46,458 --> 00:04:48,166 [growls] 93 00:04:49,375 --> 00:04:50,500 [yelps] 94 00:04:51,833 --> 00:04:54,791 We'd probably even be there by now if you had half a brain. 95 00:04:54,875 --> 00:04:57,833 Ugh! Why do you think pushing me is gonna make me go faster? 96 00:04:57,916 --> 00:04:59,083 - [Dog grumbles] - [sighs] 97 00:04:59,750 --> 00:05:00,583 Look! 98 00:05:00,666 --> 00:05:03,833 Okay, you've got one choice if you wanna go faster, 99 00:05:04,375 --> 00:05:05,875 and that's to let me up there. 100 00:05:06,375 --> 00:05:07,458 Got it? 101 00:05:10,791 --> 00:05:12,875 No, no, no! Wait, wait, wait! I'm sorry! 102 00:05:14,916 --> 00:05:16,000 [laughs angrily] 103 00:05:16,750 --> 00:05:19,166 I'm gonna kill you if that bird kills me! 104 00:05:21,958 --> 00:05:24,125 [Annie] Bird? What bird? 105 00:05:24,208 --> 00:05:25,916 [Irene] It's... It's complicated. 106 00:05:26,416 --> 00:05:27,625 Is it complicated? 107 00:05:27,708 --> 00:05:30,250 Did you try to feed my dog to a bird? 108 00:05:30,333 --> 00:05:32,583 When you put like it that, it sounds worse than it was. 109 00:05:32,666 --> 00:05:34,000 What's the better way to put it? 110 00:05:34,083 --> 00:05:35,208 That I was just trying 111 00:05:35,291 --> 00:05:37,875 to get through to you without the giant man-eating monster 112 00:05:37,958 --> 00:05:41,625 that you have as a best friend killing everyone, and me, and you. 113 00:05:42,125 --> 00:05:43,833 [laughing] You dummy. 114 00:05:43,916 --> 00:05:46,500 He's the only one that's ever kept me safe. 115 00:05:49,583 --> 00:05:50,583 Oof. 116 00:05:54,458 --> 00:05:56,125 What happened to your father, Annie? 117 00:05:56,625 --> 00:05:58,625 [somber music playing] 118 00:06:05,125 --> 00:06:06,125 [Annie cries softly] 119 00:06:22,833 --> 00:06:24,875 - [puppy yapping in distance] - [gasps] 120 00:06:24,958 --> 00:06:27,041 [tense music playing] 121 00:06:31,000 --> 00:06:32,625 [branches rustling] 122 00:06:33,708 --> 00:06:35,708 [rustling continues] 123 00:06:37,250 --> 00:06:39,166 - [leaves rustling] - [gasps softly] 124 00:06:39,250 --> 00:06:41,250 [tense music continues] 125 00:06:45,583 --> 00:06:48,458 [tense music continues] 126 00:06:53,583 --> 00:06:55,000 [puppy whining softly] 127 00:06:55,083 --> 00:06:57,083 [tense music continues] 128 00:07:03,833 --> 00:07:05,458 [puppy yipping] 129 00:07:05,541 --> 00:07:06,541 Ahh! 130 00:07:23,000 --> 00:07:24,875 - [animal approaching] - [gasps] 131 00:07:26,625 --> 00:07:27,625 [dog whines] 132 00:07:27,708 --> 00:07:28,708 [gasps] 133 00:07:30,791 --> 00:07:32,083 [sniffing] 134 00:07:32,166 --> 00:07:33,166 [yips] 135 00:07:41,500 --> 00:07:43,083 What are you? 136 00:07:43,833 --> 00:07:45,125 [dog sniffs] 137 00:07:45,208 --> 00:07:47,375 Hey, wait! I need those too! 138 00:07:47,458 --> 00:07:49,041 [dog whining] 139 00:07:55,125 --> 00:07:56,125 Give 'em. 140 00:07:56,458 --> 00:07:58,416 [gentle music playing] 141 00:08:03,791 --> 00:08:04,791 Ew! 142 00:08:13,083 --> 00:08:15,125 - [dog yips and whines] - [inhales sharply] 143 00:08:17,125 --> 00:08:18,125 [whining] 144 00:08:22,666 --> 00:08:23,708 Good doggy. 145 00:08:28,416 --> 00:08:29,416 [branch snaps] 146 00:08:30,916 --> 00:08:32,750 - [yips and barks] - Wait! 147 00:08:33,333 --> 00:08:34,375 [dog yipping] 148 00:08:39,958 --> 00:08:41,166 [dog whines] 149 00:08:47,083 --> 00:08:48,083 [grunts] 150 00:08:49,750 --> 00:08:51,541 [whining] 151 00:08:55,250 --> 00:08:57,458 [somber music playing] 152 00:08:58,875 --> 00:09:02,083 - [howling mournfully] - [Annie gasps] 153 00:09:02,166 --> 00:09:03,916 [sighs heavily] Yeah. 154 00:09:04,000 --> 00:09:06,875 [both howling] 155 00:09:08,083 --> 00:09:11,333 [Dog howling] 156 00:09:12,791 --> 00:09:13,791 [Charlie panting] 157 00:09:14,583 --> 00:09:16,208 You are a very bad dog! 158 00:09:16,291 --> 00:09:17,291 [growls] 159 00:09:19,125 --> 00:09:20,708 You're gonna get us all killed. 160 00:09:20,791 --> 00:09:24,500 She's probably still asleep because that mean lady knocked her out. We need a plan. 161 00:09:25,041 --> 00:09:27,625 And your plan right now is the worst plan of all time! 162 00:09:27,708 --> 00:09:28,708 [growls] 163 00:09:28,791 --> 00:09:33,000 Shut... I don't... I don't wanna hear it! All right? I am tired! I need a bath! 164 00:09:33,083 --> 00:09:34,625 My dad, and Mike, and... 165 00:09:34,708 --> 00:09:36,083 [emphatically] Annie! 166 00:09:36,166 --> 00:09:38,958 ...need our help, but you're too busy not listening to me, 167 00:09:39,041 --> 00:09:42,625 even though I already got us down from the skyscraper-sized monkey bars! 168 00:09:43,375 --> 00:09:44,458 No, no, no. What's... 169 00:09:44,541 --> 00:09:47,416 What's your problem, dude? We need to leave this place! 170 00:09:47,500 --> 00:09:49,208 I need to get home, all right? 171 00:09:49,708 --> 00:09:52,041 [laughing] And then I'm gonna go to the movies! 172 00:09:52,125 --> 00:09:54,750 It's just gonna be me and some girl. We're gonna go to the movies! 173 00:09:54,833 --> 00:09:57,541 I'll probably say something weird and mess it up, and you know what? 174 00:09:57,625 --> 00:09:59,750 I won't care! Because I won't be here... 175 00:09:59,833 --> 00:10:02,166 [angrily] ...on Monster Island with you! 176 00:10:02,916 --> 00:10:03,916 [Dog grumbles] 177 00:10:05,333 --> 00:10:06,333 [sighs] 178 00:10:06,916 --> 00:10:07,958 Sorry. 179 00:10:08,458 --> 00:10:10,000 [sighs] I'm sorry, I'm just... 180 00:10:10,833 --> 00:10:13,666 I am extremely stressed out. 181 00:10:15,333 --> 00:10:16,458 [Dog grunts] 182 00:10:16,541 --> 00:10:19,333 [inhales deeply] Okay. 183 00:10:20,291 --> 00:10:21,958 - Come on. - [Dog snorts] 184 00:10:24,541 --> 00:10:26,541 [expectant music playing] 185 00:10:28,458 --> 00:10:31,000 Do you think I can figure out how to start a fire? 186 00:10:32,500 --> 00:10:33,708 [grumbles] 187 00:10:33,791 --> 00:10:34,666 Yeah! 188 00:10:34,750 --> 00:10:36,666 [laughs nervously] Yeah, I can figure it out. 189 00:10:43,750 --> 00:10:46,208 - Um... - We did not kill the aloe turtle thing. 190 00:10:46,291 --> 00:10:48,791 - We found this on the ground. - I'll kill it. 191 00:10:49,375 --> 00:10:51,583 What? You don't even know what we're talking about! 192 00:10:51,666 --> 00:10:53,375 I don't care. I'll kill it. 193 00:10:53,458 --> 00:10:55,666 No, I'm happy they didn't kill it. 194 00:10:55,750 --> 00:10:56,750 [Annie] Ugh. 195 00:10:57,375 --> 00:11:00,041 I'm annoyed all of the time with all of you. 196 00:11:00,125 --> 00:11:02,083 [Mike grunts weakly] Same. 197 00:11:03,416 --> 00:11:04,250 He gets it. 198 00:11:04,333 --> 00:11:05,708 [angrily] He's delusional. 199 00:11:08,125 --> 00:11:09,625 [groans softly] 200 00:11:11,583 --> 00:11:14,583 Now you're putting the insides of a turtle on him? 201 00:11:14,666 --> 00:11:17,666 - It is not the insides of a turtle, Annie! - Just... fight. 202 00:11:20,708 --> 00:11:22,958 I kept avoiding it with my son. It'll... 203 00:11:23,625 --> 00:11:24,625 It'll help. 204 00:11:25,708 --> 00:11:27,750 If we fight, you're gonna lose. 205 00:11:28,333 --> 00:11:29,166 Yeah. 206 00:11:29,250 --> 00:11:31,458 [laughs] Already lost a lot, though. 207 00:11:32,416 --> 00:11:33,750 - Come on. - Great! 208 00:11:39,208 --> 00:11:41,375 Hey. I'm here if you need me. 209 00:11:42,041 --> 00:11:43,125 Thanks. 210 00:11:43,208 --> 00:11:47,416 But if she stabs you or something, we're completely out of first aid kits. 211 00:11:49,833 --> 00:11:52,458 You know what? You don't even need to take these off. 212 00:11:52,541 --> 00:11:54,083 - I can... - I buried you! 213 00:11:58,666 --> 00:12:00,291 I picked out your tombstone. 214 00:12:00,791 --> 00:12:01,833 I had a funeral. 215 00:12:02,708 --> 00:12:03,708 It was awful. 216 00:12:04,541 --> 00:12:08,208 I wanted to die for so long because I've missed you so much. 217 00:12:10,666 --> 00:12:15,125 And then some fishing vessel sees your island, sees your ship on its shore, 218 00:12:15,208 --> 00:12:17,375 calls it in, and goes missing moments later. 219 00:12:17,458 --> 00:12:19,125 And I find out about it because, well... 220 00:12:19,208 --> 00:12:22,208 because I'm extremely rich, but it took so long to find you again. 221 00:12:22,291 --> 00:12:25,041 - I didn't want you to find me. - Oh, I'm aware of that now. 222 00:12:25,125 --> 00:12:26,291 So leave us alone! 223 00:12:26,375 --> 00:12:27,791 - I can't! - [angrily] Why? 224 00:12:27,875 --> 00:12:29,541 Because I'm your mom! 225 00:12:34,916 --> 00:12:36,416 [gentle music playing] 226 00:12:36,500 --> 00:12:38,208 You really don't remember me? 227 00:12:40,625 --> 00:12:46,166 I have a couple memories of a mom, but I don't remember what she looks like. 228 00:12:46,250 --> 00:12:48,708 She looks like me! I am that mom! 229 00:12:49,291 --> 00:12:50,916 But you're a bad person. 230 00:12:54,958 --> 00:12:56,500 I'm sorry about the beach. 231 00:12:56,583 --> 00:12:58,541 [waves rumbling] 232 00:13:09,791 --> 00:13:10,916 [Irene panting] 233 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 Ah. 234 00:13:17,666 --> 00:13:18,666 [gasps softly] 235 00:13:27,250 --> 00:13:29,583 [hopeful music playing] 236 00:13:33,000 --> 00:13:37,083 [Irene] But you have to understand, the last thing we were expecting was that. 237 00:13:37,166 --> 00:13:39,083 - [roaring] - [mercenaries screaming] 238 00:13:39,166 --> 00:13:41,017 - [merc 1] What is that thing? - [merc 2] Get it! 239 00:13:41,041 --> 00:13:43,226 - [merc 1] Where'd it go? Come on! - [merc 3] Where is it? 240 00:13:43,250 --> 00:13:45,250 - [guns firing] - [Dog grunting] 241 00:13:45,333 --> 00:13:47,333 - [roaring] - [mercenary screaming] 242 00:13:52,666 --> 00:13:54,166 [mercenaries groaning] 243 00:13:58,875 --> 00:13:59,708 [Annie] Hey! 244 00:13:59,791 --> 00:14:00,791 [gasps] 245 00:14:02,875 --> 00:14:04,375 Annie! 246 00:14:08,000 --> 00:14:09,625 But I look at you now and... 247 00:14:09,708 --> 00:14:11,583 Oh, you're so beautiful and big. 248 00:14:11,666 --> 00:14:14,541 And I just look at you, and I see all the years I missed 249 00:14:14,625 --> 00:14:15,916 in between now and then. 250 00:14:16,416 --> 00:14:18,708 - You're just... - I'm just what? 251 00:14:18,791 --> 00:14:20,166 You're a cave girl! 252 00:14:21,166 --> 00:14:22,958 I've never lived in a cave. 253 00:14:23,041 --> 00:14:26,041 That's not... I'd... Oh, I don't know how to do this. 254 00:14:26,125 --> 00:14:28,833 Do you know how much therapy I'm gonna need after that? 255 00:14:28,916 --> 00:14:30,166 Of course I do. 256 00:14:31,416 --> 00:14:33,416 If I knew what therapy was. 257 00:14:33,500 --> 00:14:35,500 Uh, you pay someone a lot of money 258 00:14:35,583 --> 00:14:38,166 to listen to your problems and help figure things out. 259 00:14:38,250 --> 00:14:40,166 - That sounds bad. - It's not. 260 00:14:40,250 --> 00:14:41,541 It's incredibly healthy. 261 00:14:43,875 --> 00:14:46,791 You tried to hurt him over and over again. 262 00:14:47,666 --> 00:14:48,833 He's all I have. 263 00:14:48,916 --> 00:14:50,000 I know. I know. 264 00:14:50,083 --> 00:14:53,083 And if you hurt him again, I will hurt you worse. 265 00:14:56,166 --> 00:14:57,458 He's nearby, isn't he? 266 00:15:01,166 --> 00:15:03,208 [exclaiming] I did it! I did it! 267 00:15:03,291 --> 00:15:04,416 - Look! - [Dog grumbles] 268 00:15:05,000 --> 00:15:06,375 All right, here's the plan. 269 00:15:06,958 --> 00:15:10,625 We set this tree on fire, then we run to the other side of the camp. 270 00:15:10,708 --> 00:15:15,166 As those dweebs try to put it out, we rescue my dad, Mike, and Annie. 271 00:15:15,250 --> 00:15:17,000 Then we steal a helicopter. 272 00:15:17,500 --> 00:15:20,208 Haven't worked out that last part yet, but I made fire. 273 00:15:20,291 --> 00:15:22,666 All right? We're doing great. Ready? 274 00:15:23,250 --> 00:15:25,333 - [growls loudly] - No, no, no. Bad idea, bad idea. 275 00:15:25,416 --> 00:15:27,958 Hey, hey, this is the good idea. Come on, shh, shh. Ready? 276 00:15:30,041 --> 00:15:31,958 - [fire sizzling] - [tree chittering] 277 00:15:33,875 --> 00:15:35,666 - [sizzling] - [creature chittering] 278 00:15:36,333 --> 00:15:38,041 [creatures chittering] 279 00:15:41,166 --> 00:15:44,000 - [menacing music playing] - [creatures chittering loudly] 280 00:15:47,666 --> 00:15:49,666 - [screeching] - [menacing music continues] 281 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 Dog! 282 00:16:11,791 --> 00:16:12,916 [Irene] What's going on? 283 00:16:13,416 --> 00:16:14,458 Her animal's back. 284 00:16:14,541 --> 00:16:18,375 And it's fighting a bunch of... gremlins that used to be a tree. 285 00:16:19,833 --> 00:16:21,375 Hey, hey, whoa! Stop! 286 00:16:23,250 --> 00:16:25,916 [expectant music playing] 287 00:16:27,000 --> 00:16:27,875 Charlie! 288 00:16:27,958 --> 00:16:30,375 [triumphant music playing] 289 00:16:30,958 --> 00:16:32,166 [howling] 290 00:16:32,250 --> 00:16:34,833 - [creatures chittering] - [Annie howling] 291 00:16:35,416 --> 00:16:36,625 [howling continues] 292 00:16:36,708 --> 00:16:38,291 [Dog howling] 293 00:16:43,666 --> 00:16:44,666 Huh? 294 00:16:45,916 --> 00:16:47,916 [thrilling music playing] 295 00:16:51,625 --> 00:16:53,583 - [Annie grunts] - [creature chitters] 296 00:16:56,083 --> 00:16:57,291 [bones crunching] 297 00:16:59,791 --> 00:17:00,791 [creature whimpers] 298 00:17:01,625 --> 00:17:03,291 [mercenary] Shoot those goblins! 299 00:17:03,375 --> 00:17:04,375 [gasps] 300 00:17:04,458 --> 00:17:05,458 [mercenary] Light 'em up! 301 00:17:05,541 --> 00:17:07,333 [guns firing] 302 00:17:07,416 --> 00:17:09,458 [triumphant music playing] 303 00:17:14,208 --> 00:17:16,625 - [thunder crashing] - [Dog whimpering] 304 00:17:18,416 --> 00:17:19,416 I'm right here. 305 00:17:20,833 --> 00:17:21,958 I'll keep you safe. 306 00:17:28,625 --> 00:17:31,000 - [creature groans weakly] - [yelps] 307 00:17:32,000 --> 00:17:33,958 [footsteps approaching] 308 00:17:34,041 --> 00:17:35,125 [Irene] Are you Charlie? 309 00:17:37,250 --> 00:17:38,541 Where's my dad? 310 00:17:38,625 --> 00:17:39,666 He's okay. 311 00:17:39,750 --> 00:17:41,250 It's nice to meet you too. 312 00:17:41,333 --> 00:17:43,041 [Cap laughing] Charlie! 313 00:17:46,166 --> 00:17:47,166 Dad! 314 00:17:47,500 --> 00:17:49,375 [triumphant music playing] 315 00:17:49,458 --> 00:17:51,541 Oh! My boy. 316 00:17:56,125 --> 00:17:58,541 - [paws thundering] - [Irene sputters] 317 00:17:58,625 --> 00:18:00,541 [Dog growling] 318 00:18:02,416 --> 00:18:03,833 [roars] 319 00:18:05,125 --> 00:18:06,666 Don't, don't, don't! Don't shoot. 320 00:18:06,750 --> 00:18:07,750 Are you sure? 321 00:18:08,916 --> 00:18:09,916 Don't do it. 322 00:18:10,000 --> 00:18:11,250 Screw this. 323 00:18:11,333 --> 00:18:12,666 Sam, don't. 324 00:18:13,333 --> 00:18:14,708 [Dog growling] 325 00:18:15,291 --> 00:18:16,375 Annie, call him off! 326 00:18:16,458 --> 00:18:18,208 - He's not my pet. - Let's just leave. 327 00:18:18,291 --> 00:18:20,500 - We can take Mike, and my Dad, and... - Mike's dying. 328 00:18:20,583 --> 00:18:21,583 What? 329 00:18:22,875 --> 00:18:24,000 [growling softly] 330 00:18:26,375 --> 00:18:27,375 [grunts] 331 00:18:28,583 --> 00:18:31,500 You need to say you're sorry for shooting at him. 332 00:18:31,583 --> 00:18:33,000 [growling] 333 00:18:33,583 --> 00:18:34,625 I'm sorry. 334 00:18:34,708 --> 00:18:37,541 And for shooting me and sending a bird after him. 335 00:18:38,333 --> 00:18:39,958 [sputters] That too. I'm sorry. 336 00:18:40,541 --> 00:18:41,791 [growling continues] 337 00:18:41,875 --> 00:18:44,083 And for not finding me for ten years. 338 00:18:47,458 --> 00:18:50,541 Trust me, I am most sorry for that. 339 00:18:51,708 --> 00:18:54,000 [gentle music playing] 340 00:18:54,583 --> 00:18:56,208 - [Annie] Come on. - [grumbling] 341 00:19:07,708 --> 00:19:09,958 Wait, are they staying with us now? 342 00:19:10,958 --> 00:19:13,333 [laughs softly] That's progress, right? 343 00:19:19,375 --> 00:19:20,375 Where's Mike? 344 00:19:22,291 --> 00:19:24,291 [groaning weakly] 345 00:19:27,375 --> 00:19:30,000 He's doing better now. The aloe helped him. 346 00:19:30,833 --> 00:19:32,791 Was the aloe alive or something? 347 00:19:32,875 --> 00:19:34,041 You saw it too? 348 00:19:34,125 --> 00:19:36,125 Nah, this place is just weird. 349 00:19:37,833 --> 00:19:40,166 [chuckles] Wait till you hear what I found. 350 00:19:40,250 --> 00:19:41,833 [mercenaries screaming] 351 00:19:41,916 --> 00:19:43,958 - [dramatic music playing] - [screaming continues] 352 00:19:46,625 --> 00:19:47,708 [mercenary] Make way! 353 00:19:48,750 --> 00:19:50,083 Sam! 354 00:19:51,208 --> 00:19:53,250 - [screaming] - [Sam] On my flank. 355 00:19:53,333 --> 00:19:54,375 [guns firing] 356 00:19:54,458 --> 00:19:55,583 [screaming fades] 357 00:19:56,250 --> 00:19:57,250 Hold your fire! 358 00:19:58,833 --> 00:20:02,041 - [dramatic music continues] - [mercenary screaming] 359 00:20:09,125 --> 00:20:11,125 [music fades] 360 00:20:11,208 --> 00:20:14,791 - Why'd you tell us to stop firing? - Because we're almost out of bullets! 361 00:20:15,583 --> 00:20:17,541 - We need to move. - [mercenary] To where? 362 00:20:17,625 --> 00:20:19,333 We need to kill that squid. 363 00:20:19,833 --> 00:20:20,833 I'm all ears. 364 00:20:21,333 --> 00:20:22,333 [Charlie] The ape. 365 00:20:22,416 --> 00:20:25,041 [epic music playing] 366 00:20:25,125 --> 00:20:26,750 We use the ape to kill it. 367 00:20:31,208 --> 00:20:33,625 [dramatic music playing] 25186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.