Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,583 --> 00:00:18,416
[branches creaking]
2
00:00:19,416 --> 00:00:20,541
[Dog growling]
3
00:00:24,041 --> 00:00:25,500
[Charlie] He can climb trees?
4
00:00:27,666 --> 00:00:28,666
And he can jump!
5
00:00:29,333 --> 00:00:31,625
He climbed, and jumped,
and left us down here.
6
00:00:31,708 --> 00:00:34,833
That's what they do.
They leave us. Consistently.
7
00:00:35,375 --> 00:00:38,000
Ugh! And you said breakfast.
8
00:00:38,083 --> 00:00:39,416
They'll come back!
9
00:00:39,500 --> 00:00:41,833
And I thought, "Breakfast sounds great."
10
00:00:41,916 --> 00:00:43,791
"Nothing has been great
on this island so far,
11
00:00:43,875 --> 00:00:45,791
so what a nice change of pace."
12
00:00:45,875 --> 00:00:50,041
But, no, no, no.
Instead, no breakfast, no dog, and...
13
00:00:50,125 --> 00:00:51,500
- [creature chittering]
- Ugh.
14
00:00:51,583 --> 00:00:54,208
We're being chased by monsters. Again.
15
00:00:54,291 --> 00:00:56,416
- [chittering continues]
- Ugh, man, seriously?
16
00:00:56,500 --> 00:00:58,541
You know what
they should've called this place?
17
00:00:58,625 --> 00:01:00,041
"Not Great Island."
18
00:01:00,125 --> 00:01:02,833
Eh, I still think
Skull Island is way better.
19
00:01:02,916 --> 00:01:04,416
[creature chittering]
20
00:01:04,500 --> 00:01:07,125
- [tense music playing]
- [hooves thumping]
21
00:01:09,666 --> 00:01:10,791
[creature chittering]
22
00:01:16,166 --> 00:01:17,500
[menacing note playing]
23
00:01:18,708 --> 00:01:19,708
Huh.
24
00:01:20,500 --> 00:01:21,916
[screeching]
25
00:01:23,416 --> 00:01:24,500
[imitates screeching]
26
00:01:25,541 --> 00:01:26,541
[chittering]
27
00:01:27,583 --> 00:01:28,625
[squawks]
28
00:01:28,708 --> 00:01:30,208
- I think we can take it.
- No.
29
00:01:30,291 --> 00:01:31,500
No, I don't want to take it.
30
00:01:31,583 --> 00:01:33,708
Well, she abandoned us... again.
31
00:01:33,791 --> 00:01:35,916
Yeah, but I don't wanna punch a dumb bird.
32
00:01:36,000 --> 00:01:37,208
- Punch it in the head!
- No!
33
00:01:38,000 --> 00:01:39,833
- [dramatic music playing]
- [Mike grunts]
34
00:01:39,916 --> 00:01:41,625
- [Charlie whimpers]
- [bird screeching]
35
00:01:41,708 --> 00:01:42,791
Here we go.
36
00:01:42,875 --> 00:01:44,375
[screeching]
37
00:01:45,291 --> 00:01:46,291
[Annie grunts]
38
00:01:49,291 --> 00:01:50,833
[Annie laughing]
39
00:01:55,875 --> 00:01:56,875
Breakfast!
40
00:01:57,583 --> 00:01:58,583
[Dog grumbles]
41
00:02:00,416 --> 00:02:02,458
Girl's great. Love this girl.
42
00:02:02,541 --> 00:02:04,291
Told you!
[laughs] I'm always right.
43
00:02:05,250 --> 00:02:07,375
Wait, wait, were we bait?
44
00:02:07,458 --> 00:02:08,458
[Mike] Yep!
45
00:02:16,708 --> 00:02:19,958
So, how did you guys meet, anyway?
46
00:02:20,041 --> 00:02:21,500
Our dads killed each other.
47
00:02:29,708 --> 00:02:31,791
How did you guys meet?
48
00:02:32,583 --> 00:02:33,583
Not that way.
49
00:02:34,208 --> 00:02:35,208
Nope.
50
00:02:35,708 --> 00:02:39,291
- Was he that big when you guys met?
- [chuckles] No, he was a puppy.
51
00:02:39,875 --> 00:02:42,833
He was the only dog there
and I was the only person.
52
00:02:42,916 --> 00:02:46,250
So we teamed up
and took over the whole island.
53
00:02:46,333 --> 00:02:47,625
Did you name the island?
54
00:02:47,708 --> 00:02:50,666
Mmm-hmm! "Annie's Island."
55
00:02:52,083 --> 00:02:55,291
I feel like you could be
more creative with your names.
56
00:02:55,375 --> 00:02:58,208
I feel like you're just jealous
that I have an island
57
00:02:58,291 --> 00:03:00,208
and all you have is breakfast.
58
00:03:00,291 --> 00:03:01,333
[laughing]
59
00:03:01,416 --> 00:03:03,125
Yeah. Well, you're not wrong.
60
00:03:06,833 --> 00:03:08,833
[mysterious music playing]
61
00:03:13,291 --> 00:03:15,625
[Charlie] We could build a raft.
62
00:03:15,708 --> 00:03:17,750
[Mike chuckles] Have you ever
built a raft before?
63
00:03:17,833 --> 00:03:19,873
[Charlie] Why would I ever
have built a raft before?
64
00:03:19,916 --> 00:03:22,333
This is my first time
shipwrecked on a desert island.
65
00:03:22,416 --> 00:03:24,375
It's not a desert, it's a jungle.
66
00:03:24,458 --> 00:03:25,291
Thank you, Annie.
67
00:03:25,375 --> 00:03:27,708
Also, the monster in the water
will break your raft.
68
00:03:27,791 --> 00:03:29,291
It doesn't matter!
69
00:03:29,375 --> 00:03:31,625
Charlie can't build
a raft to break anyway.
70
00:03:31,708 --> 00:03:34,041
[scoffs] I bet I could make a raft.
71
00:03:34,125 --> 00:03:35,458
[Annie] It still would break it.
72
00:03:35,541 --> 00:03:37,375
[Charlie] And you couldn't
make a raft either.
73
00:03:37,458 --> 00:03:39,875
- [Annie] Why would I want a raft?
- I was talking to Mike.
74
00:03:39,958 --> 00:03:42,500
I could build a raft, but it's a bad idea.
75
00:03:42,583 --> 00:03:45,791
Okay, genius, so what's
your good idea to get off Skull Island?
76
00:03:45,875 --> 00:03:48,125
[Annie] Why do they call it Skull Island?
77
00:03:48,208 --> 00:03:50,708
- [Charlie yelps]
- Think it just looks like a skull.
78
00:03:50,791 --> 00:03:53,916
[laughs] See? My names are great.
79
00:03:54,000 --> 00:03:56,750
- Where does it even look like a skull?
- From the air.
80
00:03:56,833 --> 00:03:59,125
Then you should just leave by the air.
81
00:03:59,208 --> 00:04:02,500
Yeah, I think I'd have better luck
building a raft than building a plane.
82
00:04:02,583 --> 00:04:05,333
- Then call a plane.
- With what? A radio...
83
00:04:07,041 --> 00:04:08,708
Those guys must have radios!
84
00:04:08,791 --> 00:04:09,833
Well, they...
85
00:04:10,416 --> 00:04:12,041
- Huh.
- [Mike] Huh?
86
00:04:12,875 --> 00:04:14,875
[ominous music playing]
87
00:04:16,166 --> 00:04:18,250
- Huh.
- Oh, come on!
88
00:04:19,208 --> 00:04:20,208
Charlie?
89
00:04:26,583 --> 00:04:27,583
Charlie?
90
00:04:28,291 --> 00:04:30,833
- [dramatic music playing]
- [screaming]
91
00:04:32,708 --> 00:04:33,833
Ahh! Oof!
92
00:04:33,916 --> 00:04:34,916
[grunts]
93
00:04:36,541 --> 00:04:37,541
[shrieking]
94
00:04:43,583 --> 00:04:45,583
[apprehensive music playing]
95
00:04:48,333 --> 00:04:49,333
[exclaims]
96
00:05:00,791 --> 00:05:03,625
[exclaims] Ah! I'm in an ant farm.
97
00:05:04,125 --> 00:05:05,833
Cool, cool. Very cool.
98
00:05:08,125 --> 00:05:11,333
Let's get a move on!
Are you looking to be bird food?
99
00:05:11,416 --> 00:05:12,708
Pick up the pace!
100
00:05:13,333 --> 00:05:14,333
[Cap chuckling]
101
00:05:14,875 --> 00:05:16,208
Where'd you find him?
102
00:05:17,250 --> 00:05:18,250
Group therapy.
103
00:05:28,541 --> 00:05:30,208
[bird cawing in distance]
104
00:05:33,666 --> 00:05:35,416
[cawing continues]
105
00:05:39,666 --> 00:05:41,541
[tracker beeping]
106
00:05:42,541 --> 00:05:44,458
This needs to be quick and decisive.
107
00:05:44,541 --> 00:05:45,541
Let's go!
108
00:05:46,375 --> 00:05:48,375
Just a few miles north
and we'll be in position.
109
00:05:48,458 --> 00:05:49,291
For what?
110
00:05:49,375 --> 00:05:51,375
We tracked Annie
with the tracker in her handcuffs,
111
00:05:51,416 --> 00:05:53,375
which is just great technology,
by the way.
112
00:05:53,458 --> 00:05:54,750
Then we set up a perimeter.
113
00:05:54,833 --> 00:05:57,393
Different groups at different
focal points, like a net of people.
114
00:05:57,458 --> 00:05:59,750
And before her animal knows it,
the net gets smaller,
115
00:05:59,833 --> 00:06:01,625
until they're right where we want them.
116
00:06:01,708 --> 00:06:03,166
So we're going to our focal point.
117
00:06:03,250 --> 00:06:06,541
Does that normally work
when you're hunting people?
118
00:06:06,625 --> 00:06:09,083
Normally you just shoot 'em,
119
00:06:09,166 --> 00:06:11,583
and they don't have animals that,
you know, eat people.
120
00:06:12,083 --> 00:06:15,083
Usually just guns.
We can handle guns no problem.
121
00:06:15,958 --> 00:06:19,416
And we're not usually
on an island with monsters.
122
00:06:19,500 --> 00:06:21,208
Lots of improvising going on.
123
00:06:21,291 --> 00:06:23,041
How are the others taking the plan?
124
00:06:23,125 --> 00:06:25,000
[laughs] They hate it.
125
00:06:25,083 --> 00:06:27,083
[sweeping music playing]
126
00:06:28,208 --> 00:06:29,958
[mercenary] So, what did you see?
127
00:06:30,041 --> 00:06:31,166
[Cap] Hmm?
128
00:06:31,250 --> 00:06:34,416
You said you saw something
that got you into this line of work.
129
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
What was it?
130
00:06:35,916 --> 00:06:38,250
That's the whole point. I have no idea.
131
00:06:38,750 --> 00:06:41,250
I was on my ship, just thinking to myself,
132
00:06:41,333 --> 00:06:42,750
when the water lit up.
133
00:06:44,875 --> 00:06:47,625
I looked down, and it's big, real big.
134
00:06:47,708 --> 00:06:49,541
Maybe bigger than the ship, but...
135
00:06:50,625 --> 00:06:53,708
playful, like a dragon or an eel.
136
00:06:55,541 --> 00:06:57,000
And I saw it, and...
137
00:06:57,875 --> 00:06:58,875
[snaps finger]
138
00:06:59,291 --> 00:07:02,375
There was who I was before,
and then who I was after.
139
00:07:03,083 --> 00:07:05,583
Only happened to me
one other time in my life.
140
00:07:06,541 --> 00:07:07,541
Your boy?
141
00:07:08,250 --> 00:07:09,250
My boy.
142
00:07:09,916 --> 00:07:12,208
- [Irene] You ever see it again?
- Not yet.
143
00:07:13,166 --> 00:07:15,166
[pensive music playing]
144
00:07:25,583 --> 00:07:27,083
You ever see that before?
145
00:07:28,041 --> 00:07:29,250
That's a first too.
146
00:07:29,333 --> 00:07:30,458
[chuckling]
147
00:07:33,375 --> 00:07:35,375
[awe-inspiring music playing]
148
00:07:41,791 --> 00:07:43,791
[Irene] I feel like a little kid.
149
00:07:43,875 --> 00:07:45,833
[mercenary] Thank God
I don't have allergies.
150
00:07:45,916 --> 00:07:46,916
[Irene laughing]
151
00:07:48,666 --> 00:07:49,666
[chuckles]
152
00:07:53,166 --> 00:07:56,625
[laughs and squeals] Oh my God!
Look at all this science.
153
00:07:57,375 --> 00:07:59,958
Oh my God, I feel like I'm in Oz... [yelps]
154
00:08:00,041 --> 00:08:01,791
- Irene!
- [dramatic note plays]
155
00:08:03,083 --> 00:08:04,708
[grunting]
156
00:08:06,875 --> 00:08:07,875
Hmm.
157
00:08:09,041 --> 00:08:10,208
[Mike faintly] Charlie?
158
00:08:10,291 --> 00:08:13,125
[yelling] Mike! I'm down here! Mike!
159
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
Charlie?
160
00:08:15,166 --> 00:08:18,750
I don't know, man. I, I, I...
I went down the slide, now I'm stuck here.
161
00:08:19,375 --> 00:08:21,458
Hold on. I'll get Dog to get you.
162
00:08:21,541 --> 00:08:23,833
[Charlie faintly] Yes! Yeah! Great idea.
163
00:08:23,916 --> 00:08:25,375
Oh, that's a bug home.
164
00:08:25,458 --> 00:08:27,541
[Charlie faintly] I know, Annie! I know!
165
00:08:27,625 --> 00:08:28,666
Gross.
166
00:08:28,750 --> 00:08:30,875
Annie, tell Dog to go get Charlie.
167
00:08:31,791 --> 00:08:33,666
You want to go down there and get the boy?
168
00:08:33,750 --> 00:08:34,750
[grumbles]
169
00:08:34,791 --> 00:08:37,166
- Nah, he's not gonna do it.
- What do you mean?
170
00:08:37,750 --> 00:08:39,041
- He doesn't want to.
- Why?
171
00:08:39,125 --> 00:08:41,958
- I don't know. He doesn't use words.
- Tell him it's important.
172
00:08:42,541 --> 00:08:43,458
It's important.
173
00:08:43,541 --> 00:08:44,666
[Dog grumbling]
174
00:08:44,750 --> 00:08:47,083
Wait. Bad dog. Wait.
175
00:08:47,750 --> 00:08:49,875
- [roaring]
- Whoa! Okay, fine!
176
00:08:50,916 --> 00:08:53,041
Yep. Sorry, my bad. That was, like, dumb.
177
00:08:53,666 --> 00:08:56,708
[clears throat] Look.
You need to tell him to save Charlie.
178
00:08:56,791 --> 00:08:58,458
He won't do it. He doesn't care.
179
00:08:58,541 --> 00:09:00,291
[Charlie faintly]
What's going on up there?
180
00:09:00,375 --> 00:09:02,791
Uh, nothing, bud! Hold on one sec.
181
00:09:02,875 --> 00:09:05,750
- Do you not get how bad the situation is?
- I know it's not good.
182
00:09:06,333 --> 00:09:08,500
[Mike] If you can't
tell your dog to get Charlie...
183
00:09:08,583 --> 00:09:09,958
[Annie] He's not my pet.
184
00:09:10,041 --> 00:09:12,434
Ugh, this is the worst conversation
I've ever had in my life.
185
00:09:12,458 --> 00:09:14,750
[scoffs] I'm good at interviews.
186
00:09:14,833 --> 00:09:18,625
Need I remind you that Charlie
jumped into the ocean to save you?
187
00:09:19,125 --> 00:09:21,208
You are a bad friend.
188
00:09:22,625 --> 00:09:25,708
I'm a best friend. Everyone knows that.
189
00:09:26,458 --> 00:09:27,958
[Mike groans]
190
00:09:28,875 --> 00:09:30,625
- Mike left.
- [faintly] What?
191
00:09:31,208 --> 00:09:32,416
[Annie] What are you doing?
192
00:09:32,500 --> 00:09:35,375
[straining] There's something
shiny stuck in it.
193
00:09:37,166 --> 00:09:39,166
Whoa-ho-ho-ho!
194
00:09:39,250 --> 00:09:41,291
- [epic music playing]
- This is crazy!
195
00:09:41,916 --> 00:09:44,291
That's a sword! No fair!
196
00:09:45,041 --> 00:09:47,958
This is, like, hundreds of years old.
197
00:09:48,041 --> 00:09:49,541
[indistinct scuttling]
198
00:09:49,625 --> 00:09:51,625
[scuttling continues]
199
00:09:51,708 --> 00:09:53,583
[Mike grunting]
200
00:09:55,083 --> 00:09:56,875
Mike! You fell in here too!
201
00:09:56,958 --> 00:09:59,083
I didn't fall. I jumped.
202
00:09:59,666 --> 00:10:01,375
- Why'd you jump in?
- [coughs]
203
00:10:02,208 --> 00:10:03,208
To get you!
204
00:10:04,333 --> 00:10:05,875
Wait, is that a sword?
205
00:10:05,958 --> 00:10:09,041
Yeah, crazy, right?
Hey, what happened to Dog?
206
00:10:09,541 --> 00:10:12,250
Well, Charlie, he didn't want to save you.
207
00:10:13,875 --> 00:10:18,166
- [Irene yelping]
- [grunting] She said this would be easy.
208
00:10:23,333 --> 00:10:25,041
Stop! You might cut her.
209
00:10:33,833 --> 00:10:35,833
Get me out of here!
210
00:10:35,916 --> 00:10:36,916
Working on it.
211
00:10:37,000 --> 00:10:38,208
[both grunting]
212
00:10:41,500 --> 00:10:44,416
[straining] It doesn't wanna stay open.
213
00:10:44,500 --> 00:10:46,208
I don't care what it wants.
214
00:10:46,291 --> 00:10:48,958
- [dramatic music playing]
- [all straining]
215
00:10:54,208 --> 00:10:55,208
[grunts]
216
00:10:55,291 --> 00:10:57,291
[panting] Ugh.
217
00:10:57,791 --> 00:11:00,375
Ugh! I am not gonna be
a botanist eaten by a flower.
218
00:11:00,458 --> 00:11:02,625
That is not how I'm gonna go. Blech!
219
00:11:02,708 --> 00:11:04,708
- Ugh!
- [mercenary stifling laughter]
220
00:11:05,291 --> 00:11:07,958
[laughing]
221
00:11:08,041 --> 00:11:11,125
- Shut your mouth, Sam. This is not funny.
- I'm sorry.
222
00:11:11,208 --> 00:11:13,958
I'm really tired.
[laughing] And that was really funny.
223
00:11:15,375 --> 00:11:18,708
[laughing hysterically]
224
00:11:19,666 --> 00:11:23,208
Oh no. Remember when I said
this was gonna be easy?
225
00:11:23,291 --> 00:11:24,875
I just told that to Cap.
226
00:11:24,958 --> 00:11:28,250
[panting] I really jinxed it.
That was really dumb.
227
00:11:28,333 --> 00:11:29,875
[Cap] Shh, shh, shh.
228
00:11:29,958 --> 00:11:31,958
- Shh, shh.
- [flower groaning softly]
229
00:11:34,333 --> 00:11:35,333
She's dying.
230
00:11:35,833 --> 00:11:38,166
[somber music playing]
231
00:11:46,833 --> 00:11:49,083
- And that's gross.
- [faintly] That's what I said!
232
00:11:49,666 --> 00:11:51,000
[grumbles]
233
00:11:51,083 --> 00:11:52,083
This is cool
234
00:11:52,500 --> 00:11:56,291
until you realize that people have
definitely been crashing on this island
235
00:11:56,375 --> 00:11:58,666
- and dying for hundreds of years and...
- [loud rumbling]
236
00:11:58,750 --> 00:12:01,583
[both muttering nervously]
237
00:12:02,250 --> 00:12:03,583
[rumbling continues]
238
00:12:05,041 --> 00:12:05,958
Whoa.
239
00:12:06,041 --> 00:12:07,333
The monkey's coming.
240
00:12:07,416 --> 00:12:09,750
[epic music playing]
241
00:12:09,833 --> 00:12:11,500
[exclaims and laughs]
242
00:12:16,166 --> 00:12:18,166
[rumbling]
243
00:12:19,500 --> 00:12:21,291
[both coughing]
244
00:12:22,791 --> 00:12:23,958
[Mike groaning]
245
00:12:26,333 --> 00:12:30,333
[Charlie] Well, I'm glad we found out how
this pit got here before we died in it.
246
00:12:30,916 --> 00:12:34,500
That's not what we're gonna do.
We're gonna get off this island.
247
00:12:34,583 --> 00:12:37,083
I'm getting you to college.
I'm getting a new boat.
248
00:12:37,166 --> 00:12:39,625
- I'm finding your dad...
- [indistinct rustling]
249
00:12:40,833 --> 00:12:43,833
- [rustling continues]
- [ominous music playing]
250
00:12:46,458 --> 00:12:49,916
- What? Why are you hiding behind me?
- Because you have the sword!
251
00:12:50,000 --> 00:12:53,833
[gasps] Oh yeah!
I'm just not used to having a sword.
252
00:12:53,916 --> 00:12:56,250
[ominous music continues]
253
00:13:02,541 --> 00:13:03,958
- I...
- [both shriek]
254
00:13:04,041 --> 00:13:06,541
- What are you doing here?
- I almost stabbed you.
255
00:13:06,625 --> 00:13:10,000
- I thought you were a spider.
- I'm not a spider. Rude.
256
00:13:10,708 --> 00:13:13,750
- [sputters] No, I know you're not one.
- How'd you get down here?
257
00:13:15,291 --> 00:13:17,416
Once, when I was little,
I fell into a bug pit.
258
00:13:17,500 --> 00:13:20,500
And it was gross, but Dog was too little
and too scared to get me.
259
00:13:23,208 --> 00:13:24,625
Is that the whole story?
260
00:13:25,625 --> 00:13:29,000
No. Then I killed all the bugs
that wanted to kill me,
261
00:13:29,083 --> 00:13:31,166
and I stacked them up, and I crawled out.
262
00:13:32,083 --> 00:13:35,000
- What'd you kill 'em with?
- My hands.
263
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
- Gross.
- [Mike sighs]
264
00:13:39,500 --> 00:13:42,291
We never had friends before. It's weird.
265
00:13:43,000 --> 00:13:46,458
We don't know if we like it,
but we do like killing things.
266
00:13:47,041 --> 00:13:50,708
Annie, we're not killing anything
with your tiny hands. All right?
267
00:13:50,791 --> 00:13:53,416
[yells] I have big hands!
Show me your hands!
268
00:13:53,500 --> 00:13:54,500
[yells] Here you go!
269
00:13:56,125 --> 00:13:59,000
I bet you haven't even
killed anything with your hands!
270
00:13:59,083 --> 00:14:00,083
You are correct!
271
00:14:00,125 --> 00:14:02,583
- [yells] Why are we yelling?
- [indistinct rustling]
272
00:14:02,666 --> 00:14:04,875
- [chittering]
- [menacing music playing]
273
00:14:09,000 --> 00:14:10,125
[all] Gross.
274
00:14:12,500 --> 00:14:13,416
Stab it.
275
00:14:13,500 --> 00:14:17,708
Stabbing it is not gonna do anything!
Why do you guys always choose violence?
276
00:14:17,791 --> 00:14:19,125
[chittering]
277
00:14:19,708 --> 00:14:21,833
Because it's not
a pacifistic ant, Charlie!
278
00:14:21,916 --> 00:14:23,833
- What does that mean?
- That it comes in peace.
279
00:14:23,916 --> 00:14:25,833
Yeah, it doesn't. It's hungry.
280
00:14:25,916 --> 00:14:26,916
I know!
281
00:14:27,333 --> 00:14:29,000
- [dramatic note plays]
- [grunts]
282
00:14:31,250 --> 00:14:33,208
- [chittering]
- Ahh!
283
00:14:33,291 --> 00:14:34,500
Stabb-y no work-y!
284
00:14:34,583 --> 00:14:37,083
Oh man. That sword
was probably worth a fortune.
285
00:14:37,166 --> 00:14:38,541
[sarcastic] Oh shoot.
286
00:14:38,625 --> 00:14:41,583
Yeah, could've saved it
for the antique dealer on Skull Island.
287
00:14:41,666 --> 00:14:42,666
Right, Mike?
288
00:14:46,916 --> 00:14:49,500
- Watch this.
- Annie, no hands.
289
00:14:49,583 --> 00:14:53,791
- Fine. Magic trick.
- Annie, do you know what magic is?
290
00:15:00,916 --> 00:15:02,125
Help!
291
00:15:03,500 --> 00:15:05,375
- [insect chitters]
- Annie, magic isn't real!
292
00:15:05,458 --> 00:15:06,541
I'm sorry for what I said!
293
00:15:06,625 --> 00:15:09,041
You're a best friend!
Like, the best friend ever!
294
00:15:09,125 --> 00:15:11,333
Use your hands! Please, get up!
295
00:15:11,416 --> 00:15:13,708
- This is the fun part.
- [mutters] What?
296
00:15:16,583 --> 00:15:17,583
[Dog growling]
297
00:15:18,666 --> 00:15:20,875
[dramatic music playing]
298
00:15:21,875 --> 00:15:23,583
- [Dog growling]
- [chittering]
299
00:15:24,625 --> 00:15:26,166
[growling loudly]
300
00:15:26,250 --> 00:15:27,916
[insect chittering]
301
00:15:32,375 --> 00:15:34,416
Magic trick. No hands.
302
00:15:35,291 --> 00:15:38,416
- [grumbles] That's not magic.
- Why wouldn't he do that for me?
303
00:15:38,500 --> 00:15:40,000
Because he doesn't like you.
304
00:15:40,083 --> 00:15:41,833
- [Dog growls softly]
- [Charlie] Hmm.
305
00:15:41,916 --> 00:15:44,958
- I like you, man.
- I like you too. Way more than Mike.
306
00:15:45,916 --> 00:15:47,833
[Dog growling]
307
00:15:48,750 --> 00:15:51,875
- [Mike] How do we get out of here?
- Ah, who cares?
308
00:15:54,625 --> 00:15:56,916
[Cap] I mentioned
that fountain before, but...
309
00:15:57,583 --> 00:16:01,083
I think what we're seeing
on this island is a connection to...
310
00:16:02,166 --> 00:16:03,333
the Hollow Earth.
311
00:16:03,875 --> 00:16:05,500
[scoffs] You've gotta be joking.
312
00:16:05,583 --> 00:16:09,041
It's hollow? I thought there was lava
in the middle of the Earth.
313
00:16:09,625 --> 00:16:12,666
Think of it like another Earth
inside the Earth.
314
00:16:14,041 --> 00:16:15,458
A whole other ecosystem.
315
00:16:17,166 --> 00:16:19,708
So you think everything from down there
316
00:16:20,291 --> 00:16:21,291
comes up here?
317
00:16:22,583 --> 00:16:24,125
[Sam] Wait, there's not lava?
318
00:16:24,208 --> 00:16:27,458
It's a theory,
but I think it would explain a lot.
319
00:16:28,166 --> 00:16:31,083
[huffs] That's a lot of books
that are gonna get torn up.
320
00:16:31,583 --> 00:16:32,750
And some of my books.
321
00:16:32,833 --> 00:16:35,958
No lava, just... Monsterland?
322
00:16:36,666 --> 00:16:39,083
[chuckling] Just Monsterland.
323
00:16:43,625 --> 00:16:44,625
[Cap] So...
324
00:16:45,166 --> 00:16:46,291
you're a botanist.
325
00:16:46,916 --> 00:16:50,000
You couldn't trust me
with that public information?
326
00:16:50,083 --> 00:16:54,000
You're "Cap." They start calling me "Doc,"
it just gets confusing quick.
327
00:16:56,250 --> 00:16:59,708
I'm not great with
genuine human interaction. I'm sorry.
328
00:16:59,791 --> 00:17:01,208
Is that why you're here?
329
00:17:01,291 --> 00:17:04,000
You were looking for plants to study
for your pharmaceutics?
330
00:17:04,083 --> 00:17:05,083
Ha!
331
00:17:05,958 --> 00:17:06,958
Ignore him.
332
00:17:07,041 --> 00:17:09,916
Don't ignore me. I'm a joy to be around.
333
00:17:10,000 --> 00:17:12,833
That is not why I'm here,
but it does delight me.
334
00:17:13,500 --> 00:17:15,583
When I'm not lunch. [exhales]
335
00:17:15,666 --> 00:17:18,958
So, you're a botanist,
but you're not here for the plants.
336
00:17:19,041 --> 00:17:21,791
You know about the Hollow Earth,
but you're not here for that either,
337
00:17:21,875 --> 00:17:24,208
because you're chasing
a teenage girl and her dog?
338
00:17:25,083 --> 00:17:26,291
I got questions.
339
00:17:26,375 --> 00:17:29,375
- [radio tuning]
- [mercenary on radio] We're in position.
340
00:17:31,583 --> 00:17:35,625
You have to be more specific.
Who is "we" in this five-group team?
341
00:17:35,708 --> 00:17:37,041
[mercenary sputters] Wha...
342
00:17:37,125 --> 00:17:38,291
Um, do you...
343
00:17:38,375 --> 00:17:39,833
Do you want our real names?
344
00:17:39,916 --> 00:17:41,500
Are you afraid the teenage girl
345
00:17:41,583 --> 00:17:43,823
who's lived alone on an island
for ten years has a radio?
346
00:17:43,875 --> 00:17:47,166
Or that the monsters inhabiting this
entirely separate island have a radio,
347
00:17:47,250 --> 00:17:48,916
and also have your high school yearbook,
348
00:17:49,000 --> 00:17:51,333
and can figure out
exactly who you are by name?
349
00:17:53,125 --> 00:17:54,125
[mercenary] Uh...
350
00:17:54,791 --> 00:17:56,416
[mutters] It's Wells.
351
00:17:58,416 --> 00:18:00,166
Thank you, Wells.
352
00:18:01,166 --> 00:18:04,000
I got answers,
but let's get the kids first.
353
00:18:04,083 --> 00:18:07,708
- You think they're together?
- Yeah, I've recently become an optimist.
354
00:18:08,250 --> 00:18:10,083
Let's move
before they get trigger fingers.
355
00:18:10,666 --> 00:18:11,916
Why would they shoot the kids?
356
00:18:12,500 --> 00:18:16,375
Well, Cap, because that girl and her dog
killed a lot of those men already.
357
00:18:16,458 --> 00:18:18,458
[dramatic music playing]
358
00:18:24,333 --> 00:18:26,500
[Mike panting]
359
00:18:27,083 --> 00:18:29,750
- I think I have a lot of good qualit...
- [Dog grumbles]
360
00:18:29,833 --> 00:18:30,833
Ugh.
361
00:18:31,375 --> 00:18:32,208
No! Why...
362
00:18:32,291 --> 00:18:34,541
Why am I emotionally invested
in this animal liking me?
363
00:18:34,625 --> 00:18:36,416
Yeah, imagine what college would be like
364
00:18:36,500 --> 00:18:38,958
when thousands of people
don't care about you every day.
365
00:18:39,041 --> 00:18:40,125
[laughing]
366
00:18:40,208 --> 00:18:42,833
My friend, all your
anti-college arguments?
367
00:18:42,916 --> 00:18:45,166
Well and truly dead
after my time on Skull Island.
368
00:18:45,250 --> 00:18:46,250
That's...
369
00:18:46,708 --> 00:18:48,291
Yeah, that's fair.
370
00:18:48,375 --> 00:18:49,291
Ah...
371
00:18:49,375 --> 00:18:51,833
I wanna get a C-minus
in chemistry and be like,
372
00:18:51,916 --> 00:18:54,250
"Bright side,
not on Skull Island anymore!"
373
00:18:54,833 --> 00:18:56,833
Or just, like, don't take chemistry.
374
00:18:56,916 --> 00:19:00,500
You have to take gen eds, Mike.
They're gen eds.
375
00:19:02,500 --> 00:19:04,541
I have understood nothing you just said.
376
00:19:04,625 --> 00:19:07,375
Uh, it's fine.
We're just playing the hits.
377
00:19:08,333 --> 00:19:09,916
- Still confused.
- [Dog grumbles]
378
00:19:12,083 --> 00:19:13,083
Hey...
379
00:19:14,458 --> 00:19:15,750
I'm sorry about your dad.
380
00:19:19,000 --> 00:19:20,666
I'm sorry about your dad too.
381
00:19:22,250 --> 00:19:23,250
Thanks.
382
00:19:24,375 --> 00:19:27,541
[chuckles] Hey, now we're friends!
We got stuff in common.
383
00:19:27,625 --> 00:19:28,833
[laughs dryly]
384
00:19:28,916 --> 00:19:29,916
Yeah.
385
00:19:34,333 --> 00:19:35,500
[Dog huffs]
386
00:19:36,541 --> 00:19:37,541
[growls]
387
00:19:39,125 --> 00:19:40,166
[Dog sniffing]
388
00:19:41,041 --> 00:19:42,541
[growling]
389
00:19:44,166 --> 00:19:45,625
We need to run. Now.
390
00:19:46,416 --> 00:19:47,458
What? Why?
391
00:19:48,041 --> 00:19:49,625
- [Annie] The guns are back.
- So?
392
00:19:49,708 --> 00:19:51,750
Just get them like you did the other guys.
393
00:19:51,833 --> 00:19:54,541
Mike, that's not what best friends do.
394
00:19:56,958 --> 00:19:58,875
Guns hurt.
395
00:19:59,625 --> 00:20:01,791
- Why'd they shoot him?
- I don't know.
396
00:20:02,291 --> 00:20:05,291
But I'm gonna get her
before she can hurt him again.
397
00:20:07,166 --> 00:20:08,291
Who's "her"?
398
00:20:08,375 --> 00:20:10,458
- How should I know?
- Ugh.
399
00:20:10,541 --> 00:20:13,541
- [suspenseful music playing]
- [groans in frustration]
400
00:20:24,125 --> 00:20:25,833
[Dog sniffing]
401
00:20:28,791 --> 00:20:31,375
[snakes hissing]
402
00:20:36,916 --> 00:20:38,000
[growls softly]
403
00:20:40,458 --> 00:20:42,083
[sniffs and growls]
404
00:20:45,541 --> 00:20:47,708
[suspenseful music continues]
405
00:20:50,000 --> 00:20:52,583
[suspenseful music building]
406
00:20:58,375 --> 00:21:00,791
[dramatic music playing]
29633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.