All language subtitles for Secret.Invasion.S01E01.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,875 --> 00:00:24,250 Yes? 2 00:00:25,333 --> 00:00:26,958 I'll be right there. Don't move. 3 00:00:42,875 --> 00:00:47,000 Imagine a world where information can't be trusted. 4 00:00:49,125 --> 00:00:50,833 Not very hard, is it? 5 00:00:52,458 --> 00:00:53,916 News service says one thing, 6 00:00:55,083 --> 00:00:56,375 website says another. 7 00:00:58,791 --> 00:01:01,166 Society starts to fray. 8 00:01:02,791 --> 00:01:05,916 All we can turn to are the people we care about. 9 00:01:07,333 --> 00:01:10,375 But what if those people weren't who we thought they were? 10 00:01:12,375 --> 00:01:15,375 What if the ones closest to us, 11 00:01:16,583 --> 00:01:18,541 the ones we've trusted our whole lives... 12 00:01:21,166 --> 00:01:22,541 ...were someone else entirely? 13 00:01:26,541 --> 00:01:28,875 What if they weren't even human? 14 00:01:35,625 --> 00:01:38,541 Agent Prescod, respectfully... 15 00:01:40,000 --> 00:01:42,166 uh, what exactly are you talking about? 16 00:01:42,875 --> 00:01:44,041 Chaos. 17 00:01:45,541 --> 00:01:47,041 And that's only the beginning. 18 00:01:47,583 --> 00:01:51,083 Five global terrorist strikes within the past year. 19 00:01:51,166 --> 00:01:53,416 Each one claimed by a different group. 20 00:01:53,500 --> 00:01:55,125 It's business as usual. 21 00:01:55,208 --> 00:01:58,208 That's precisely what they want you to think. 22 00:01:58,291 --> 00:02:03,166 Argentina attacks Colombia, Colombia attacks the Philippines. 23 00:02:03,250 --> 00:02:06,500 A violent chain reaction consuming the globe. 24 00:02:06,583 --> 00:02:08,666 Do you realize that the entire world is at war? 25 00:02:08,750 --> 00:02:11,166 Well, the atmosphere has been tense. 26 00:02:11,250 --> 00:02:14,166 There is an architect to that tension, Agent Ross. 27 00:02:14,250 --> 00:02:16,208 These attacks are escalating. 28 00:02:16,291 --> 00:02:19,083 If they hit the soil of the major power... Oh. 29 00:02:19,166 --> 00:02:22,916 So you... You think the same people are behind all of this? 30 00:02:23,708 --> 00:02:24,916 Not people... 31 00:02:27,208 --> 00:02:28,208 Skrulls. 32 00:02:30,916 --> 00:02:33,333 Come on, Ross, you know the stories. 33 00:02:34,000 --> 00:02:35,625 This didn't start yesterday. 34 00:02:35,708 --> 00:02:38,416 It started 30 years ago when the Skrulls found Earth. 35 00:02:39,208 --> 00:02:43,125 Carol Danvers and Nick Fury promised to find them a new planet. 36 00:02:43,208 --> 00:02:45,166 But now... 37 00:02:45,250 --> 00:02:49,041 now they don't want just any planet, they want ours. 38 00:02:50,041 --> 00:02:51,458 Look, can't you see it? 39 00:02:52,416 --> 00:02:55,291 All these groups, they're the same. 40 00:02:55,375 --> 00:02:58,416 Skrulls could be anybody, anywhere, at any time. 41 00:02:58,500 --> 00:03:01,875 And there is only a tiny handful known to live on Earth. 42 00:03:01,958 --> 00:03:04,708 - That's barely enough to... - To what? 43 00:03:04,791 --> 00:03:07,500 You have no goddamn idea what you're talking about, Ross! 44 00:03:08,583 --> 00:03:10,875 There could be thousands of them, tens of thousands! 45 00:03:10,958 --> 00:03:12,500 And you would never know. 46 00:03:15,041 --> 00:03:19,791 Okay, Prescod, let's play a little game of forest for the trees, shall we? 47 00:03:19,875 --> 00:03:24,291 Yes, Skrulls can shapeshift. Yes, they're looking for a new home. 48 00:03:24,875 --> 00:03:25,958 But, as you say, 49 00:03:26,750 --> 00:03:29,916 the only Skrull contact has been through Nick Fury. 50 00:03:30,000 --> 00:03:32,666 That means they're our allies. 51 00:03:32,750 --> 00:03:33,750 Then where is Fury? 52 00:03:33,833 --> 00:03:35,208 He's on S.A.B.E.R.! 53 00:03:35,291 --> 00:03:39,458 God... And if I'm gonna bring him down for whatever the hell this is, 54 00:03:39,541 --> 00:03:43,208 I need to give him something more than just theories, I need evidence. 55 00:03:54,375 --> 00:03:55,833 All these other attacks, 56 00:03:57,083 --> 00:04:00,416 they would be nothing compared to this. 57 00:04:01,833 --> 00:04:05,416 This is the one that sets the world on fire. 58 00:04:24,625 --> 00:04:28,416 I stopped filing reports at the office. Don't know who I can trust anymore. 59 00:04:28,500 --> 00:04:29,833 Other than you... 60 00:04:29,916 --> 00:04:33,208 Hey, Prescod, look, I'm here to help. Okay? 61 00:04:33,291 --> 00:04:38,666 So... So let me take this and I'll give the information to Fury. 62 00:04:38,750 --> 00:04:39,875 Okay? 63 00:04:39,958 --> 00:04:41,375 Yeah. 64 00:05:31,166 --> 00:05:32,833 I need an extract. Fast. 65 00:05:34,666 --> 00:05:35,833 I need an extract. 66 00:05:39,250 --> 00:05:41,833 Academica Metro Station, six blocks northeast. 67 00:07:09,375 --> 00:07:10,375 Ross. 68 00:07:12,875 --> 00:07:13,958 Show me your hands. 69 00:07:18,500 --> 00:07:20,583 - Talos. - It's me. 70 00:07:21,666 --> 00:07:23,250 What the hell are you doing here? 71 00:07:23,958 --> 00:07:25,416 I'm chasing him. 72 00:07:35,541 --> 00:07:36,875 He was one of you. 73 00:07:36,958 --> 00:07:38,333 No, he's... 74 00:07:39,500 --> 00:07:41,083 He... He's one of them. 75 00:11:16,666 --> 00:11:17,875 Welcome back to Earth. 76 00:11:30,708 --> 00:11:31,875 He's upstairs. 77 00:11:45,458 --> 00:11:46,458 Is that from home? 78 00:11:48,000 --> 00:11:49,291 Santo Millika. 79 00:11:49,375 --> 00:11:51,708 That's a Skrull sky plant. 80 00:11:52,375 --> 00:11:57,333 Soren. She brought the seed with her wherever she went. 81 00:11:57,416 --> 00:12:02,250 And it's changed since she planted it. It's adapted to the planet. 82 00:12:02,333 --> 00:12:06,041 Yeah, well, you always believed that was possible. 83 00:12:06,125 --> 00:12:08,166 I still do. 84 00:12:15,458 --> 00:12:17,166 I am so sorry. 85 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Me, too. 86 00:12:21,250 --> 00:12:22,666 Soren loved you. 87 00:12:24,500 --> 00:12:25,916 But she worried, mate, 88 00:12:26,000 --> 00:12:29,708 that it would take something like this to bring you back to Earth. 89 00:12:29,791 --> 00:12:31,250 And I guess she was right. 90 00:12:38,916 --> 00:12:40,291 Tell me about Gravik. 91 00:12:41,541 --> 00:12:44,041 Let's... Let's just talk about you first, yeah? 92 00:12:45,958 --> 00:12:51,833 We've been helping you for all these years to ensure that you kept your promise. 93 00:12:52,500 --> 00:12:57,000 But after The Blip, you were different. 94 00:12:58,708 --> 00:13:00,000 And then you disappeared. 95 00:13:02,041 --> 00:13:04,750 Carol Danvers disappeared. 96 00:13:04,833 --> 00:13:06,958 And so did G'iah. 97 00:13:07,041 --> 00:13:10,041 Hold it. Your daughter? Disappeared too... Where? 98 00:13:10,125 --> 00:13:11,250 She was young. 99 00:13:12,458 --> 00:13:14,750 Angry that our people still don't have a home. 100 00:13:15,416 --> 00:13:16,708 Many of them are upset. 101 00:13:17,500 --> 00:13:21,250 I got kicked off the Council, pushed into exile. 102 00:13:22,291 --> 00:13:23,375 But, Gravik... 103 00:13:23,916 --> 00:13:30,875 Gravik, mate, he took your abandonment that much harder. 104 00:13:32,375 --> 00:13:33,541 Come on. 105 00:13:34,458 --> 00:13:38,041 Gravik is now the newest member of the Skrull Council. 106 00:13:38,125 --> 00:13:41,958 He preys on the collective rage of young, displaced Skrulls. 107 00:13:42,041 --> 00:13:43,291 Where is his ass? 108 00:13:43,375 --> 00:13:44,958 He's here. He's in Russia. 109 00:13:45,041 --> 00:13:47,000 Skrulls are immune to radioactivity 110 00:13:47,083 --> 00:13:49,916 and Russia has the most abandoned nuclear plants on Earth. 111 00:13:50,000 --> 00:13:54,291 But here's the thing. These plants, they're not on the books. 112 00:13:55,125 --> 00:13:56,875 And we don't know where he is. 113 00:13:56,958 --> 00:13:59,083 Well, what else do we know about his plans? 114 00:13:59,791 --> 00:14:01,375 Well, he's already made them. 115 00:14:02,166 --> 00:14:05,375 This is what Agent Ross's imposter was trying to cover up. 116 00:14:05,458 --> 00:14:08,583 Schematics for a dirty bomb intercepted by Prescod. 117 00:14:08,666 --> 00:14:12,208 Prescod had been monitoring a new radical group called the AAR, 118 00:14:12,291 --> 00:14:13,583 Americans Against Russia, 119 00:14:13,666 --> 00:14:17,333 which he believed to be the next Skrull front for a terrorist attack. 120 00:14:17,416 --> 00:14:20,875 Gravik's trying to start a war between Russia and the United States? 121 00:14:20,958 --> 00:14:22,125 That was Prescod's theory. 122 00:14:22,208 --> 00:14:24,125 And he's gonna use this bomb to do it? 123 00:14:24,875 --> 00:14:26,750 Does he have the materials for that? 124 00:14:26,833 --> 00:14:29,125 A weapons cache in Kazakhstan, 125 00:14:29,208 --> 00:14:31,625 raided the same day that Prescod was killed. 126 00:14:32,291 --> 00:14:34,291 We brought you here for a reason. 127 00:14:34,375 --> 00:14:36,291 If he succeeds, um, 128 00:14:37,125 --> 00:14:39,375 your species will cease to exist. 129 00:14:45,041 --> 00:14:46,083 Shit. 130 00:14:46,916 --> 00:14:48,291 I'm going for a walk. 131 00:14:48,916 --> 00:14:51,166 You're going for a walk in Moscow at night? 132 00:14:51,250 --> 00:14:53,791 Well, you're gonna stand out. 133 00:14:59,708 --> 00:15:01,500 We have a situation, Mr. President. 134 00:15:01,583 --> 00:15:03,416 - Concerning? - Agent Fury. 135 00:15:03,500 --> 00:15:05,460 We've just received word that he's left S.A.B.E.R. 136 00:15:05,500 --> 00:15:07,250 What do you mean, "He left S.A.B.E.R.?" 137 00:15:07,833 --> 00:15:11,208 Well, I can try to think of a different word. Abandoned, departed... 138 00:15:11,291 --> 00:15:14,500 Agent Fury is building up the most complex aerospace defense system 139 00:15:14,583 --> 00:15:16,208 in the history of mankind. 140 00:15:16,291 --> 00:15:18,250 - He can't just leave. - No, I agree, sir. 141 00:15:18,333 --> 00:15:19,458 And unfortunately, 142 00:15:19,541 --> 00:15:23,166 we also intercepted an encrypted message from Agent Hill to Agent Fury. 143 00:15:23,250 --> 00:15:27,041 We haven't been able to decode it yet, but we know they're old friends. 144 00:15:27,125 --> 00:15:31,041 Given the fact that I could reach neither Agent Hill nor Agent Fury, 145 00:15:32,416 --> 00:15:33,875 they're effectively AWOL. 146 00:15:34,666 --> 00:15:35,750 Deal with it. 147 00:15:35,833 --> 00:15:36,916 Yes, sir. 148 00:16:47,375 --> 00:16:49,000 This is so exciting. 149 00:16:49,083 --> 00:16:51,291 Let's see, large Black man, Moscow. 150 00:16:51,375 --> 00:16:55,583 Well, it could either be Nick Fury, or the ghost of Paul Robeson. 151 00:16:55,666 --> 00:16:57,375 Okay, go ahead, take the hood off. 152 00:16:58,041 --> 00:17:01,708 Oh! Damn, and I was hoping for a command performance of Ol' Man River. 153 00:17:01,791 --> 00:17:04,250 Good to see you too, Sonya. 154 00:17:04,333 --> 00:17:10,416 So, did you just have me extraordinarily renditioned by a group of your thugs? 155 00:17:10,500 --> 00:17:11,916 Were you lot extraordinary? 156 00:17:12,583 --> 00:17:13,583 Oh! 157 00:17:13,666 --> 00:17:16,166 You usually only scratch the surface of mediocrity. 158 00:17:16,250 --> 00:17:19,166 You must be finally putting it all together. Well done. 159 00:17:19,250 --> 00:17:21,208 Okay. You can go. That's... That'll do. 160 00:17:22,916 --> 00:17:25,291 "Extraordinary," well, that's wonderful. 161 00:17:27,416 --> 00:17:29,791 It is so good to see you. 162 00:17:31,625 --> 00:17:34,666 You look amazing. 163 00:17:34,750 --> 00:17:35,875 Thanks. 164 00:17:37,166 --> 00:17:39,291 - Drink? - Love one. 165 00:17:40,250 --> 00:17:43,625 Do you have some sort of clock fetish that you've been 166 00:17:43,708 --> 00:17:46,166 keeping from me all these years? 167 00:17:46,250 --> 00:17:49,416 It was an old English spymaster that started the tradition. 168 00:17:49,500 --> 00:17:52,208 A clock goes up when your time in circus is done. 169 00:17:53,041 --> 00:17:56,083 And I like to think I still have a few juggling acts left in me. 170 00:17:59,833 --> 00:18:01,958 Oh. Make yourself at home, Fury. 171 00:18:06,875 --> 00:18:10,666 I'm pretty sure you recollect my drink of choice as bourbon. 172 00:18:10,750 --> 00:18:12,291 I might have welcomed you home, 173 00:18:12,375 --> 00:18:15,166 but I still haven't forgiven you for destroying my expensive flat. 174 00:18:15,250 --> 00:18:16,375 You mean city. 175 00:18:16,458 --> 00:18:18,250 It's bottom shelf piss for you or nothing. 176 00:18:22,500 --> 00:18:24,375 So, what are you doing in Moscow? 177 00:18:25,000 --> 00:18:29,041 Same as you, trying to kill the Skrull rebellion in its crib. 178 00:18:29,125 --> 00:18:31,875 You know the rebel leader personally, don't you? 179 00:18:33,500 --> 00:18:34,958 I knew him. 180 00:18:35,041 --> 00:18:37,625 Is that why you came down from your space station? 181 00:18:38,208 --> 00:18:39,500 You feel responsible? 182 00:18:44,791 --> 00:18:47,708 What do you know about a heist 183 00:18:47,791 --> 00:18:51,416 at a black market storage facility in Kazakhstan? 184 00:18:51,500 --> 00:18:53,833 It happened couple days ago. 185 00:18:55,000 --> 00:18:56,166 Doesn't ring a bell. 186 00:18:58,750 --> 00:19:02,708 You know, I may not know when a Skrull is pretending to be a human, 187 00:19:03,291 --> 00:19:06,208 but I sure as hell know when a human is lying. 188 00:19:06,291 --> 00:19:09,041 You know damn well what was in that storage vault. 189 00:19:09,125 --> 00:19:10,916 The fact that you don't know 190 00:19:11,000 --> 00:19:14,208 tells me all I need to know about this new, rather old Nick Fury. 191 00:19:15,333 --> 00:19:17,625 I think that Thanos's snap changed you. 192 00:19:17,708 --> 00:19:20,458 Taught you that no matter how hard you fight for what's right, 193 00:19:20,541 --> 00:19:23,083 there's always someone stronger to undermine you. 194 00:19:24,250 --> 00:19:27,083 You seem to forget this "old Nick Fury" 195 00:19:27,166 --> 00:19:30,375 has 30 years of hands-on experience with the Skrulls. 196 00:19:31,375 --> 00:19:34,666 I know the nature of this threat way better than you ever will. 197 00:19:35,625 --> 00:19:38,958 Is that your idea of an offer of some sort of collaboration between us? 198 00:19:39,041 --> 00:19:41,500 We used to work pretty well together back in the day. 199 00:19:41,583 --> 00:19:44,208 Back then, you would've seen my rather mediocre bag men 200 00:19:44,291 --> 00:19:45,416 coming a mile away. 201 00:19:46,083 --> 00:19:47,458 The fact that you didn't see them 202 00:19:47,541 --> 00:19:51,000 means you haven't a hope in hell of seeing Gravik and his rebels coming. 203 00:19:51,083 --> 00:19:53,666 Which makes you as a partner rather pointless. 204 00:19:53,750 --> 00:19:57,083 I let your men take me so I could get to you. 205 00:19:57,666 --> 00:20:01,333 I mean this as a friend, Fury, but go back to your space station. 206 00:20:02,000 --> 00:20:04,708 You're in no shape for this fight that lies before us. 207 00:20:05,750 --> 00:20:08,250 I'll have one of my thugs drop you back at the safe house. 208 00:20:08,333 --> 00:20:10,791 That's all right, I'll walk. 209 00:20:13,250 --> 00:20:17,875 If your memory jogs about that Kazakhstan thing, 210 00:20:18,958 --> 00:20:20,041 call a brother. 211 00:20:40,708 --> 00:20:41,791 What do you want? 212 00:20:43,291 --> 00:20:44,708 Home in my own skin. 213 00:21:09,958 --> 00:21:11,333 Take your natural form. 214 00:21:35,333 --> 00:21:36,833 Welcome to New Skrullos. 215 00:21:55,208 --> 00:21:56,208 What's your name? 216 00:21:58,958 --> 00:21:59,958 Beto. 217 00:22:01,250 --> 00:22:03,416 When's the last time you ate, Beto? 218 00:22:05,583 --> 00:22:06,833 I don't know. 219 00:22:15,375 --> 00:22:16,958 This can't be. 220 00:22:18,750 --> 00:22:20,875 We grow only Skrull produce here. 221 00:22:21,958 --> 00:22:24,875 Drink Skrull wine, wear Skrull skins. 222 00:22:24,958 --> 00:22:29,375 Whatever dangers you risked getting here, know, they're worth it. 223 00:22:39,166 --> 00:22:40,333 Thank you. 224 00:22:41,333 --> 00:22:42,500 You're very welcome. 225 00:23:35,791 --> 00:23:37,458 We're over 500 strong now. 226 00:23:38,041 --> 00:23:39,916 So, is everyone a part of... 227 00:23:40,000 --> 00:23:42,708 The resistance? No. Gravik provides refuge. 228 00:23:43,291 --> 00:23:46,625 But if you do choose to be a warrior, there is one advantage. 229 00:23:46,708 --> 00:23:48,250 Oh, yeah? What's that? 230 00:23:48,333 --> 00:23:49,500 You get to leave. 231 00:23:50,125 --> 00:23:51,958 Everyone else stays in the compound. 232 00:23:52,875 --> 00:23:56,541 The warriors keep our human form, the longer we're attached to our shells, 233 00:23:56,625 --> 00:24:00,291 the less likely we can be identified by humans and Skrulls alike. 234 00:24:04,375 --> 00:24:07,000 Wait here and someone will get you a proper room. 235 00:24:07,083 --> 00:24:09,791 Prove your loyalty and Gravik will reward you. 236 00:24:11,583 --> 00:24:12,750 What's behind there? 237 00:24:14,625 --> 00:24:15,625 Victory. 238 00:24:42,666 --> 00:24:44,125 What is your name? 239 00:24:44,208 --> 00:24:45,500 Warrior. 240 00:24:45,583 --> 00:24:47,000 What is your fight? 241 00:24:47,083 --> 00:24:48,125 Skrullos. 242 00:24:48,208 --> 00:24:49,500 What is your dream? 243 00:24:49,583 --> 00:24:51,666 Home in my own skin. 244 00:24:54,916 --> 00:24:56,541 Bring him his shell. 245 00:24:56,625 --> 00:24:58,375 No. No! 246 00:25:05,875 --> 00:25:09,916 Americans Against Russia, your dreams are about to come true. 247 00:25:10,500 --> 00:25:11,708 Take his face. 248 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 No! 249 00:25:29,666 --> 00:25:31,000 Now take his mind. 250 00:25:49,250 --> 00:25:52,291 Skrulls have infiltrated the ranks of major world powers. 251 00:25:52,375 --> 00:25:53,875 Where is the proof? 252 00:25:53,958 --> 00:25:55,875 How about the arrival of Agent Fury? 253 00:25:55,958 --> 00:25:59,291 For a man who sworn off Earth, he would not have returned without cause. 254 00:25:59,375 --> 00:26:00,666 You got that right. 255 00:26:00,750 --> 00:26:03,833 Gravik has something very big up his sleeve. 256 00:26:03,916 --> 00:26:06,541 But the immediate threat remains the bombs. 257 00:26:06,625 --> 00:26:10,250 Five specialists in Moscow are capable of building such an explosive. 258 00:26:10,333 --> 00:26:11,791 My money's on this one. 259 00:26:12,458 --> 00:26:14,916 Vasily Poprishchin. Former Chechnyan rebel, 260 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 owns a high-end gallery in the city center, 261 00:26:17,083 --> 00:26:20,458 restores pigmented paintings and radioactivated bombs. 262 00:26:20,541 --> 00:26:22,250 Send in a raid now. 263 00:26:22,333 --> 00:26:23,625 If by "now" you mean, 264 00:26:23,708 --> 00:26:26,125 "Wait until a Skrull rebel picks up a device 265 00:26:26,208 --> 00:26:29,625 in order to follow them to their hideout," then, yes, I totally agree. 266 00:26:30,708 --> 00:26:31,833 She's cheeky. 267 00:26:31,916 --> 00:26:34,291 Yeah, 'till she sees an ugly-ass Skrull like you. 268 00:26:34,375 --> 00:26:35,875 Then she goes into hunting mode. 269 00:26:35,958 --> 00:26:38,750 I'm considered good-looking amongst my kind. 270 00:26:38,833 --> 00:26:41,500 I know a bunch of good-looking Skrull. And you ain't one of them. 271 00:26:41,583 --> 00:26:43,500 All right, guys, what is the play here? 272 00:26:43,583 --> 00:26:46,083 I say we visit this Rusky bomb builder. 273 00:26:46,166 --> 00:26:47,916 Sonya will already have agents there. 274 00:26:48,000 --> 00:26:49,708 Who we will incapacitate. 275 00:26:49,791 --> 00:26:50,916 Hold on, stop. 276 00:26:51,000 --> 00:26:55,250 You're talking about attacking MI6 operatives? 277 00:26:55,333 --> 00:26:57,291 Talos, let me explain something to you. 278 00:26:57,375 --> 00:27:00,000 We're no longer in "just a war" with Gravik. 279 00:27:00,083 --> 00:27:04,541 We are in a race with Sonya Falsworth, who celebrates a scorched-Earth policy, 280 00:27:04,625 --> 00:27:07,000 meaning, she will annihilate any and everyone 281 00:27:07,083 --> 00:27:09,500 who's ever even heard the name "Gravik." 282 00:27:09,958 --> 00:27:12,666 You wanna save innocent Skrulls, you'll have to hurt some people. 283 00:27:12,750 --> 00:27:13,750 All right... 284 00:27:13,833 --> 00:27:15,541 Look, Gravik knows that... 285 00:27:16,375 --> 00:27:17,500 mercy's your weakness. 286 00:27:18,166 --> 00:27:19,791 Time for you to prove him wrong. 287 00:27:20,875 --> 00:27:21,875 Hmm? 288 00:27:22,791 --> 00:27:23,791 Yeah, okay. 289 00:27:45,958 --> 00:27:47,250 Fury's in town, G. 290 00:27:49,708 --> 00:27:50,750 Is he? 291 00:27:51,708 --> 00:27:53,916 Our man says it's nothing to worry about. 292 00:27:54,000 --> 00:27:57,375 He's washed up, walks with a limp, can barely see with the good eye. 293 00:27:58,250 --> 00:28:00,708 I see you've kept the circle tight on this one. 294 00:28:01,916 --> 00:28:03,958 We're the circle. No one else. 295 00:28:04,625 --> 00:28:06,375 Is that to protect me, or the cause? 296 00:28:12,041 --> 00:28:14,791 You are the cause. 297 00:28:14,875 --> 00:28:16,083 I'm not the cause. 298 00:28:17,583 --> 00:28:19,000 Cause is home. 299 00:28:19,666 --> 00:28:20,666 Yes, sir. 300 00:28:21,791 --> 00:28:25,416 We go tomorrow and we don't stop until Earth is ours. 301 00:28:30,041 --> 00:28:32,208 - What about it? - This place is massive. 302 00:28:32,291 --> 00:28:33,291 You. 303 00:28:33,958 --> 00:28:34,958 Come with me. 304 00:28:42,958 --> 00:28:44,166 Zirksu will drive you. 305 00:28:44,833 --> 00:28:46,666 You take the cash to this address. 306 00:28:46,750 --> 00:28:48,916 You deal with Poprishchin and no one else. 307 00:28:49,000 --> 00:28:50,333 He'll give you two bags. 308 00:28:50,416 --> 00:28:53,375 You get'em to the Moscow safe house undisturbed and intact. 309 00:29:36,583 --> 00:29:37,958 Where's the bloody coffee? 310 00:29:43,583 --> 00:29:45,083 What's our MI6 status? 311 00:29:51,083 --> 00:29:52,083 All set. 312 00:30:05,916 --> 00:30:07,291 You Poprishchin? 313 00:30:14,166 --> 00:30:16,541 - Oh, shit. - I got it, mate. 314 00:30:20,083 --> 00:30:22,500 Not bad for a 136-year-old. 315 00:30:22,583 --> 00:30:26,041 Well, you know, I'm not even 40 in human years. 316 00:30:26,125 --> 00:30:29,333 I haven't even gone on my midlife crisis shopping spree yet. 317 00:30:30,083 --> 00:30:31,083 Hey. 318 00:30:31,791 --> 00:30:33,416 What'd you get for yours? 319 00:30:34,958 --> 00:30:35,958 The Avengers. 320 00:30:55,375 --> 00:30:58,458 No, mate, we don't want any of your shitty paintings. 321 00:30:59,208 --> 00:31:00,750 Then exactly what do you want? 322 00:31:01,750 --> 00:31:03,166 Some damn good answers. 323 00:31:15,250 --> 00:31:17,583 I've got eyes on a possible person of interest. 324 00:31:17,666 --> 00:31:19,625 Initiating foot pursuit. I'll keep you posted. 325 00:31:19,708 --> 00:31:21,000 Yeah, just keep me informed. 326 00:31:21,583 --> 00:31:24,625 I'm sorry, but you gentlemen will have to call at another time. 327 00:31:24,708 --> 00:31:27,416 - I'm late for an appointment. - Oh! Oh, who you meetin' with? 328 00:31:27,500 --> 00:31:29,041 My wife, Mister... 329 00:31:29,208 --> 00:31:30,208 Oh! 330 00:31:30,458 --> 00:31:32,125 Ooh! Damn, this is nice. 331 00:31:32,208 --> 00:31:35,166 That chair belonged to Louis XV. It's priceless. 332 00:31:35,250 --> 00:31:39,291 Everything is priceless till it gets blown to bits in a hail of bullets. 333 00:31:40,458 --> 00:31:44,416 Agent Keller, anything in our file about this one having a wife? 334 00:31:44,500 --> 00:31:46,333 Yeah, has an ex-wife, 335 00:31:46,416 --> 00:31:48,541 lives in Miami with a soccer player. 336 00:31:49,333 --> 00:31:53,458 Oh, so we gonna go ahead and call that a lie. 337 00:31:53,541 --> 00:31:55,375 Everybody gets one. 338 00:31:55,458 --> 00:31:57,666 Nobody gets two. 339 00:31:58,666 --> 00:32:01,083 So, last chance. 340 00:32:01,541 --> 00:32:03,625 Who are you going to meet? 341 00:32:05,375 --> 00:32:08,166 Perhaps we'd all be more comfortable in the gallery space 342 00:32:08,250 --> 00:32:09,791 where there is more natural light. 343 00:32:09,875 --> 00:32:13,250 You got any more of these comfortable-ass Louis XIV chairs in there? 344 00:32:13,333 --> 00:32:14,416 Mmm-mmm. 345 00:32:14,500 --> 00:32:15,791 How about a dirty bomb? 346 00:32:16,375 --> 00:32:18,958 Or you keep that in a crate in here somewhere? 347 00:32:19,666 --> 00:32:22,833 I'm sorry, I do not know this term. Dirty bomb? 348 00:32:22,916 --> 00:32:25,916 Boom, goes the dynamite! Lie number two. 349 00:32:26,375 --> 00:32:31,583 I just told you. Everybody gets one, nobody gets two. 350 00:32:32,416 --> 00:32:33,708 You going to shoot me? 351 00:32:33,791 --> 00:32:36,375 Maybe. Well, probably. 352 00:32:37,000 --> 00:32:38,666 But not right now. 353 00:32:39,916 --> 00:32:41,125 Where are the bombs? 354 00:32:44,208 --> 00:32:45,666 Your name's not Keller. 355 00:32:50,916 --> 00:32:51,916 Skrull. 356 00:32:52,000 --> 00:32:53,250 Your name is Talos. 357 00:32:56,916 --> 00:32:58,041 Talos? 358 00:32:59,125 --> 00:33:00,208 I got this. 359 00:33:00,291 --> 00:33:01,375 You sure? 360 00:33:07,666 --> 00:33:09,041 This is my fight! 361 00:33:09,125 --> 00:33:10,791 I said no! 362 00:33:25,041 --> 00:33:26,875 Tell me where the bombs are! 363 00:33:26,958 --> 00:33:28,791 You betray your own people. 364 00:33:47,875 --> 00:33:48,875 Come on. 365 00:33:52,416 --> 00:33:53,666 I said no. 366 00:35:17,375 --> 00:35:18,416 Where'd he go? 367 00:35:18,500 --> 00:35:19,666 She. 368 00:35:21,291 --> 00:35:26,333 Stop! Stop! Stop! 369 00:35:28,083 --> 00:35:29,500 Last warning! 370 00:35:36,125 --> 00:35:38,458 It's what you always say but there's always another. 371 00:35:41,208 --> 00:35:42,333 G'iah. 372 00:35:49,083 --> 00:35:50,958 - Give me the bombs. - No. 373 00:35:52,000 --> 00:35:55,083 I know you're angry. This isn't you. 374 00:35:55,166 --> 00:35:57,625 This is not what your mother would've wanted. 375 00:35:57,708 --> 00:35:59,625 Mum doesn't know what she wants. 376 00:36:00,708 --> 00:36:04,375 Her last words, "Find G'iah." 377 00:36:07,000 --> 00:36:08,208 What? 378 00:36:10,791 --> 00:36:11,833 She's dead. 379 00:36:18,333 --> 00:36:19,416 How? 380 00:36:21,625 --> 00:36:25,375 Why don't you ask the people that you work for? 381 00:36:29,166 --> 00:36:32,208 Why don't you just give me the bomb, please? 382 00:36:34,083 --> 00:36:37,541 G'iah, give me the bomb. 383 00:36:39,541 --> 00:36:41,916 - I can't. - Just hand it over. 384 00:36:42,000 --> 00:36:43,125 And you'll walk away. 385 00:36:44,166 --> 00:36:47,250 'Cause you know that I'll protect you. 386 00:36:47,333 --> 00:36:50,916 - You can't protect anyone. - G'iah, I know... 387 00:38:35,291 --> 00:38:36,934 Making friends with the locals? 388 00:38:38,250 --> 00:38:44,208 How do you think we kept the Cold War from going hot? 389 00:38:45,583 --> 00:38:47,375 Spooks like me buying shots. 390 00:38:47,458 --> 00:38:48,833 You can't say that. 391 00:38:48,916 --> 00:38:51,083 No. You can't say that. 392 00:38:54,250 --> 00:38:55,250 Mmm! 393 00:38:58,625 --> 00:39:00,333 It's good to have you back, Fury. 394 00:39:00,791 --> 00:39:05,166 Is that sincere or you just covering your bases? 395 00:39:05,250 --> 00:39:06,958 You'll tell me why you abandoned Earth? 396 00:39:07,041 --> 00:39:09,375 Well, building out S.A.B.E.R. 397 00:39:09,458 --> 00:39:12,541 Traditionally, we tell the truth during our chess games. 398 00:39:12,625 --> 00:39:15,875 Maybe that has changed too, though, I don't know. 399 00:39:16,750 --> 00:39:21,208 Okay, let's just say I had a crisis of faith. 400 00:39:21,958 --> 00:39:23,625 So why'd you come back? 401 00:39:25,000 --> 00:39:26,333 It followed me up there, 402 00:39:27,333 --> 00:39:30,250 and I owe it to Talos. 403 00:39:30,333 --> 00:39:32,666 You sure you're not talking about someone else? 404 00:39:39,208 --> 00:39:40,208 You gonna move? 405 00:39:42,375 --> 00:39:43,458 I haven't decided. 406 00:39:45,000 --> 00:39:46,750 See, that's what I'm worried about. 407 00:39:47,500 --> 00:39:49,708 The Fury I knew was always three steps ahead. 408 00:39:51,833 --> 00:39:55,416 If I remember correctly, you called me. 409 00:39:55,916 --> 00:39:57,583 Upon Talos's request. 410 00:39:58,750 --> 00:40:02,375 Your lack of contact over the past few years sent a pretty clear message. 411 00:40:02,458 --> 00:40:03,708 Meaning? 412 00:40:10,416 --> 00:40:12,458 You're not ready for this, Fury. 413 00:40:14,000 --> 00:40:15,875 There's a very real threat out there. 414 00:40:15,958 --> 00:40:19,250 You were never the same after The Blip. 415 00:40:19,333 --> 00:40:22,333 You always told me there is no shame 416 00:40:22,416 --> 00:40:25,625 in walking away when the steps are uncertain. 417 00:40:27,416 --> 00:40:28,625 So check your footing. 418 00:40:30,041 --> 00:40:31,666 Otherwise someone's gonna get hurt. 419 00:40:45,583 --> 00:40:46,750 Oh, no. 420 00:40:48,041 --> 00:40:49,166 Mother... 421 00:41:22,916 --> 00:41:23,916 Good work. 422 00:41:24,750 --> 00:41:27,041 I barely made it out. Someone was waiting for me. 423 00:41:29,833 --> 00:41:31,583 Someone you can identify? 424 00:41:31,666 --> 00:41:32,750 No. 425 00:41:34,541 --> 00:41:36,000 Maybe we postpone the strike. 426 00:41:37,583 --> 00:41:42,375 To the contrary. Thanks to you, we have the bait. 427 00:42:54,000 --> 00:42:55,250 Thanks for coming to see me. 428 00:42:55,333 --> 00:42:58,333 You don't see me because I'm not here. 429 00:42:59,083 --> 00:43:00,875 I understand. You're taking a risk. 430 00:43:01,250 --> 00:43:02,375 A risk? 431 00:43:03,041 --> 00:43:07,041 Is that what you explained to Mum, that following you could get her killed? 432 00:43:07,125 --> 00:43:12,375 Your mother died while you were working for her killer. 433 00:43:13,041 --> 00:43:16,208 So do not take me down that road, G'iah. 434 00:43:16,291 --> 00:43:19,583 You have one chance to save yourself. 435 00:43:19,666 --> 00:43:21,250 And I think you know that. 436 00:43:22,291 --> 00:43:24,000 I think that's why you're here. 437 00:43:32,375 --> 00:43:34,625 The attack is planned for tomorrow. 438 00:43:34,708 --> 00:43:35,833 Unity Day. 439 00:43:37,458 --> 00:43:40,958 There are three bombs. And Gravik knows you'll be there. 440 00:43:41,708 --> 00:43:43,500 - How? - I don't know. 441 00:43:44,125 --> 00:43:47,750 There are so many operatives in the field. A hundred, at least. 442 00:43:48,541 --> 00:43:49,666 Fracking pods? 443 00:43:50,083 --> 00:43:52,708 Most of their identities are kept secret, even from us. 444 00:43:58,000 --> 00:44:02,875 Your mum would be very proud of you, you know, for coming to see me. 445 00:44:09,333 --> 00:44:13,416 Tomorrow, there are three couriers, including me. 446 00:44:13,500 --> 00:44:16,083 All the points near Vossoyedineniye Square. 447 00:44:17,041 --> 00:44:19,166 I'll mark each bag with infrared spray. 448 00:44:28,583 --> 00:44:30,000 G'iah's come back. 449 00:44:55,333 --> 00:44:56,583 I got eyes on her. 450 00:44:57,791 --> 00:44:59,208 Two backpacks. 451 00:45:00,958 --> 00:45:02,000 I got her. 452 00:45:02,083 --> 00:45:04,458 Remember we're tracking the bags, not the people. 453 00:45:05,125 --> 00:45:07,500 Lot of backpacks in Central Moscow. 454 00:45:07,583 --> 00:45:10,750 G'iah's painted ours with infrared spray. 455 00:45:11,791 --> 00:45:13,083 Infrared. Got it. 456 00:45:26,083 --> 00:45:27,333 We missed the pass. 457 00:45:35,625 --> 00:45:37,500 Got one carrier going northeast. 458 00:45:40,125 --> 00:45:42,583 The other one south. Let's move. 459 00:45:47,708 --> 00:45:49,125 Excuse me. Excuse me! 460 00:48:02,958 --> 00:48:05,458 It's empty. They're decoys. 461 00:48:49,875 --> 00:48:50,916 Hill! 462 00:49:29,000 --> 00:49:31,833 - Maria! - It was you. 463 00:49:32,666 --> 00:49:33,666 Not me. 34568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.