All language subtitles for Samaritan (2022) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,137 --> 00:00:13,931 [dramatic music playing] 2 00:00:39,331 --> 00:00:40,624 [Sam] Many years ago, 3 00:00:41,500 --> 00:00:43,919 a battle of good versus evil 4 00:00:44,003 --> 00:00:48,048 was waged between Samaritan and Nemesis. 5 00:00:48,883 --> 00:00:52,470 Twin brothers who became sworn enemies. 6 00:00:53,804 --> 00:00:55,723 But let me start at the beginning. 7 00:00:57,224 --> 00:00:58,934 They were freakishly strong. 8 00:01:00,019 --> 00:01:02,146 They unintentionally hurt people. 9 00:01:05,107 --> 00:01:07,610 The residents of the town 10 00:01:07,693 --> 00:01:09,278 grew to fear the brothers. 11 00:01:11,781 --> 00:01:13,866 They waited until the family slept, 12 00:01:13,949 --> 00:01:15,451 boarded up their home, 13 00:01:15,534 --> 00:01:17,661 and set it on fire. 14 00:01:17,745 --> 00:01:20,122 The parents were burned alive, 15 00:01:20,206 --> 00:01:23,542 but the twins were unscathed. 16 00:01:23,626 --> 00:01:27,713 Samaritan grew to fight for justice, to be a protector. 17 00:01:27,797 --> 00:01:30,049 [sirens wailing] 18 00:01:30,132 --> 00:01:33,344 Nemesis, consumed by revenge, 19 00:01:33,427 --> 00:01:36,138 wanted the world to suffer as his parents had. 20 00:01:37,765 --> 00:01:41,143 Samaritan tried to contain his brother's fury, 21 00:01:41,227 --> 00:01:44,104 so Nemesis forged a powerful weapon. 22 00:01:44,188 --> 00:01:48,651 A hammer that he poured all his hate and rage into. 23 00:01:48,734 --> 00:01:52,112 It was the only thing that could destroy Samaritan. 24 00:01:53,447 --> 00:01:56,242 Nemesis lured him to the power plant, 25 00:01:58,494 --> 00:02:01,705 where he would defeat his brother once and for all. 26 00:02:03,457 --> 00:02:04,875 [man] Joey! What happened? 27 00:02:04,959 --> 00:02:06,126 Run, man! He's... 28 00:02:10,047 --> 00:02:11,340 [man 1] It's Nemesis! 29 00:02:15,761 --> 00:02:17,388 [man 2] Get the hell back! 30 00:02:18,389 --> 00:02:21,183 [Sam] Nemesis knew his brother would come to save the innocent. 31 00:02:22,059 --> 00:02:24,103 [men exclaim] 32 00:02:24,812 --> 00:02:25,855 [gasps] 33 00:02:25,938 --> 00:02:28,023 [dramatic music playing] 34 00:02:35,447 --> 00:02:37,408 [Sam] The brothers were equally matched. 35 00:02:37,491 --> 00:02:40,369 With the hammer, Nemesis had the upper hand. 36 00:02:41,912 --> 00:02:42,997 But not for long. 37 00:02:52,339 --> 00:02:55,134 Samaritan and Nemesis died in the blast. 38 00:02:56,176 --> 00:02:59,221 This is the story we've all been told. 39 00:02:59,305 --> 00:03:02,224 But I believe Samaritan is still alive. 40 00:03:06,353 --> 00:03:08,147 [sirens wailing] 41 00:03:12,234 --> 00:03:13,652 [reporter] In fairness to our caller, 42 00:03:13,736 --> 00:03:14,987 if Samaritan was in fact... 43 00:03:15,070 --> 00:03:16,697 -a type of guardian... -[man on video] Which he is. 44 00:03:16,780 --> 00:03:17,781 ...why fake his death? 45 00:03:17,865 --> 00:03:19,617 Samaritan abandoned us. 46 00:03:19,700 --> 00:03:21,869 -[reporter] Yes, but why? -That's bullcrap. 47 00:03:21,952 --> 00:03:25,247 That answer is in my book, Samaritan Lives. 48 00:03:25,331 --> 00:03:26,916 Sam? 49 00:03:26,999 --> 00:03:29,251 Sam, you got any cash on you? 50 00:03:29,335 --> 00:03:31,003 Ma, come on. 51 00:03:31,086 --> 00:03:33,130 What happened to the five bucks I lent you last week? 52 00:03:33,213 --> 00:03:35,299 I need it for the bus. 53 00:03:35,382 --> 00:03:36,717 Please, I'm gonna be late. I need it. 54 00:03:38,218 --> 00:03:39,720 [sighs] 55 00:03:42,932 --> 00:03:44,808 And, you know, after taxes, 56 00:03:44,892 --> 00:03:48,187 it takes me about an hour of bedpan cleaning just to earn that five. 57 00:03:48,270 --> 00:03:49,897 [chuckles] Ma, just take it. 58 00:03:50,773 --> 00:03:52,858 Thank you. I love you. 59 00:03:52,942 --> 00:03:54,193 -I love you. -Oh. And don't forget, 60 00:03:54,276 --> 00:03:55,611 take out the trash. 61 00:03:55,694 --> 00:03:56,904 It's raining. 62 00:03:56,987 --> 00:03:58,322 It's smelling. 63 00:03:58,405 --> 00:03:59,490 Lock this door. 64 00:04:00,783 --> 00:04:02,284 -Be good. -[door closes] 65 00:04:02,368 --> 00:04:04,203 -[rain pattering] -[siren wailing] 66 00:04:10,209 --> 00:04:11,335 [grunts] 67 00:04:26,350 --> 00:04:27,351 [door opening] 68 00:04:28,185 --> 00:04:29,687 -[thunder rumbling] -[door creaking] 69 00:04:58,465 --> 00:04:59,508 [door closing] 70 00:05:25,826 --> 00:05:26,827 [man] Morning, Joe. 71 00:05:40,007 --> 00:05:41,550 [grunts] 72 00:05:45,471 --> 00:05:46,472 Yeah. 73 00:05:48,265 --> 00:05:49,808 Wait up, wait up. 74 00:05:51,018 --> 00:05:52,019 Anything good? 75 00:05:54,354 --> 00:05:55,355 Maybe. 76 00:05:55,773 --> 00:05:56,815 Get a puzzle. 77 00:06:03,113 --> 00:06:04,448 [baby crying] 78 00:06:06,241 --> 00:06:08,285 Come on! 79 00:06:09,828 --> 00:06:12,247 This again. [sighs] 80 00:06:15,793 --> 00:06:17,252 Damn it. 81 00:06:24,510 --> 00:06:25,594 [vehicle honking] 82 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 [sirens approaching] 83 00:06:37,773 --> 00:06:39,441 [vehicle honking] 84 00:06:48,117 --> 00:06:49,952 [indistinct chatter] 85 00:06:57,709 --> 00:06:59,211 Hey. 86 00:07:00,587 --> 00:07:01,713 What is that thing? 87 00:07:02,548 --> 00:07:04,424 -Radio. -That's cool. 88 00:07:04,508 --> 00:07:05,801 Does it work? 89 00:07:06,677 --> 00:07:08,387 Dead as a doornail. 90 00:07:10,556 --> 00:07:12,266 Why do you have a broken radio? 91 00:07:12,349 --> 00:07:14,393 Why're you wearing a broken watch? 92 00:07:19,356 --> 00:07:20,732 [Jace] Shorty! 93 00:07:20,816 --> 00:07:21,900 Hey, yo, Sam! 94 00:07:24,903 --> 00:07:26,321 Come on, squirt. 95 00:07:27,364 --> 00:07:29,241 Heard your door got taped up. 96 00:07:29,324 --> 00:07:30,325 Think you might wanna help me, now? 97 00:07:30,409 --> 00:07:32,870 Why would I wanna help you out? You always call me squirt. 98 00:07:32,953 --> 00:07:34,163 What you want? An apology? 99 00:07:34,246 --> 00:07:35,706 You wanna make some money or not, little man? 100 00:07:36,331 --> 00:07:38,041 What'd I just say? 101 00:07:38,125 --> 00:07:40,169 -Shut up, Jace. -You got it, squirt. 102 00:07:44,506 --> 00:07:46,300 Where you going? 103 00:07:46,383 --> 00:07:47,885 Come on, stop being lame. 104 00:07:47,968 --> 00:07:49,219 You need the money, don't you? 105 00:07:50,971 --> 00:07:52,639 [sighs] 106 00:07:52,723 --> 00:07:54,141 All right, then, come on. 107 00:07:59,438 --> 00:08:01,315 -[grunts] -[Jace] Whoa, man! 108 00:08:01,398 --> 00:08:03,233 Stop crying and get up there, man. 109 00:08:03,317 --> 00:08:04,568 Ain't nobody watching. 110 00:08:07,863 --> 00:08:09,114 [grunts] 111 00:08:09,198 --> 00:08:10,574 [Jace] Let's see, let's see. 112 00:08:10,657 --> 00:08:12,201 It's time to handle business. 113 00:08:12,284 --> 00:08:14,203 -I want you to start right there. -What? 114 00:08:14,286 --> 00:08:16,580 You heard what I said? Come on, man. 115 00:08:16,663 --> 00:08:18,123 -Come on. Start over there. -Okay. 116 00:08:18,207 --> 00:08:19,583 Right at the bottom. 117 00:08:19,666 --> 00:08:20,918 That match your height. [laughs] 118 00:08:22,127 --> 00:08:24,129 Bro, don't look at me like that, bro. Come on. 119 00:08:26,298 --> 00:08:27,299 [grunts] 120 00:08:27,382 --> 00:08:28,884 Come on. Put your back into it or something. 121 00:08:30,260 --> 00:08:31,511 Yeah. 122 00:08:31,595 --> 00:08:32,971 Come on. Pull it up, pull it up, pull it up. 123 00:08:33,055 --> 00:08:34,056 Loving it, loving it. 124 00:08:34,139 --> 00:08:36,016 -Yeah. -[panting] 125 00:08:36,099 --> 00:08:37,768 That's a lot of money right there. 126 00:08:38,518 --> 00:08:40,270 Come on, little man. You can go faster than that. 127 00:08:40,354 --> 00:08:41,396 Come on, man. 128 00:08:41,480 --> 00:08:44,107 Whoo-hoo! I feel like a birdie. 129 00:08:44,191 --> 00:08:47,444 -I'm flying like an eagle. -[chuckles] 130 00:08:58,288 --> 00:09:00,791 Hey, man, you might want to downplay this type of thing where we're going. 131 00:09:00,874 --> 00:09:01,875 [Sam] What do you mean? 132 00:09:01,959 --> 00:09:03,627 Man, Cyrus loves Nemesis. 133 00:09:03,710 --> 00:09:05,837 Wanna be just like him. 134 00:09:05,921 --> 00:09:08,215 We're going to Cyrus' place? 135 00:09:08,298 --> 00:09:10,342 You didn't tell me we were going to Cyrus' place. 136 00:09:10,425 --> 00:09:12,511 That guy is out of his mind. 137 00:09:16,807 --> 00:09:18,392 [machinery whirring] 138 00:09:18,475 --> 00:09:19,685 [train horn blaring in distance] 139 00:09:24,731 --> 00:09:26,400 [Pete] All right. How much you want for it? 140 00:09:26,483 --> 00:09:28,193 [Jace] $400. Divide that by 10. 141 00:09:28,277 --> 00:09:29,569 40, 40. 142 00:09:29,653 --> 00:09:31,530 [Jace] Nah, man, put a one in front of that 40. 143 00:09:31,613 --> 00:09:33,365 -Are you high? -[Jace] Man. 144 00:09:33,448 --> 00:09:34,616 Throw it on the scale. 145 00:09:35,826 --> 00:09:37,244 The scale never lies. 146 00:09:43,125 --> 00:09:44,960 -40. -Man, that don't even say 40. 147 00:09:47,129 --> 00:09:48,255 [man] You tripping, bro. 148 00:09:50,090 --> 00:09:51,675 [ominous music playing] 149 00:10:05,188 --> 00:10:06,523 [men shouting indistinctly] 150 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 [man] Hey, boss. 151 00:10:17,159 --> 00:10:18,160 [Jace chuckles] 152 00:10:19,870 --> 00:10:20,871 [man] Yo! 153 00:10:20,954 --> 00:10:23,540 What's up, shithead? 154 00:10:23,623 --> 00:10:25,667 What you doing? Selling candy for your basketball team? What's up? 155 00:10:25,751 --> 00:10:27,294 Nah, man, I'm selling wire. 156 00:10:27,377 --> 00:10:29,296 Ah. You coming up. How much they drag in, Pete? 157 00:10:29,379 --> 00:10:32,466 -Uh, $40. -$40! 158 00:10:32,549 --> 00:10:33,800 Y'all wanna make some real bread? 159 00:10:33,884 --> 00:10:35,969 There's a package store on Castle Road. 160 00:10:36,053 --> 00:10:37,971 I need someone to make a fool of themselves, cause a distraction. 161 00:10:38,055 --> 00:10:40,182 Hey, look, man, I ain't doing nothing for you. 162 00:10:40,265 --> 00:10:41,767 Punk bitch. 163 00:10:41,850 --> 00:10:43,977 -My boy Jace big, but he a pussy. -I'll do it. 164 00:10:44,853 --> 00:10:45,979 What? 165 00:10:46,063 --> 00:10:47,522 -[man 1] Nah, come on, man. -[man 2] This lil' kid here. 166 00:10:48,273 --> 00:10:50,650 What? I can do this. 167 00:10:50,734 --> 00:10:53,153 -Nah, man, you tripping, bro. -[man 1] Yo, this kid is crazy, man. 168 00:10:53,236 --> 00:10:54,237 I just distract the guy? 169 00:10:54,321 --> 00:10:56,365 That's it. That's all you gotta do. 170 00:10:59,284 --> 00:11:00,660 Yeah, I'm in. 171 00:11:01,078 --> 00:11:02,079 Come on. 172 00:11:08,293 --> 00:11:09,628 [man] You got a problem? 173 00:11:09,711 --> 00:11:11,254 [woman] No, there's no... 174 00:11:11,338 --> 00:11:13,507 What you looking at, old lady? 175 00:11:13,590 --> 00:11:15,384 [man 2] You got a problem with my friend over there? 176 00:11:15,467 --> 00:11:16,510 [man 1] Yeah, you got a problem? 177 00:11:18,637 --> 00:11:19,888 Come on, come on. 178 00:11:19,971 --> 00:11:21,556 All right. 179 00:11:21,640 --> 00:11:23,892 -You see him? Old guy? -[Sam] Yeah. 180 00:11:23,975 --> 00:11:24,976 Stop looking. Stop looking. 181 00:11:25,060 --> 00:11:26,311 We're just taking the lotto tickets, right? 182 00:11:26,395 --> 00:11:27,396 All right. 183 00:11:27,479 --> 00:11:28,730 He's not gonna shoot you over that, probably. 184 00:11:28,814 --> 00:11:30,107 What do you mean, shoot? 185 00:11:30,190 --> 00:11:31,316 You know what to do. 186 00:11:31,400 --> 00:11:32,401 -Wait. No. -[Reza] Come on. 187 00:11:32,484 --> 00:11:33,568 [man1] Pow. 188 00:11:41,868 --> 00:11:44,913 [coughing] Help! Help, please! 189 00:11:44,996 --> 00:11:46,832 Help! A car... 190 00:11:46,915 --> 00:11:48,250 I don't need this shit. 191 00:11:48,333 --> 00:11:49,584 [panting, grunting] 192 00:11:49,668 --> 00:11:52,129 -[Sam] A car ran the light. -[shopkeeper] What? 193 00:11:52,212 --> 00:11:53,213 [Sam] Help! Please! 194 00:11:53,296 --> 00:11:54,464 [Sam] Get the hell out of here. 195 00:11:54,548 --> 00:11:55,549 This is none of my business. 196 00:11:55,632 --> 00:11:57,509 [Sam] I need your help. I can't get up. 197 00:11:57,592 --> 00:11:59,302 Come here. What the hell is that? 198 00:11:59,386 --> 00:12:00,846 [sniffs] Hot sauce! 199 00:12:00,929 --> 00:12:02,472 -[Reza] Run, run! -Goddamn thieves! 200 00:12:02,556 --> 00:12:04,182 -[man 2] Let's go. -[Sam] Go, go, go! 201 00:12:04,266 --> 00:12:05,517 Goddamn sons of bitches. 202 00:12:07,102 --> 00:12:08,603 [all laughing, cheering] 203 00:12:10,397 --> 00:12:12,149 -[man] Okay! -[Sam] Let's go! 204 00:12:12,232 --> 00:12:14,025 [all laughing] 205 00:12:14,109 --> 00:12:15,735 -[man 1] Open the box, open the box. -[man 2] Yeah. Yes. 206 00:12:15,819 --> 00:12:17,070 [Reza] There's some serious value in there, cuz. 207 00:12:17,154 --> 00:12:19,656 -And we can do that shit anytime. -Anytime, huh? 208 00:12:19,739 --> 00:12:20,907 What the hell's wrong with you? 209 00:12:20,991 --> 00:12:23,118 [Reza] I told them to check inside the boxes, cuz, I... 210 00:12:23,201 --> 00:12:25,537 -You didn't look inside the boxes? -Hey, chips is good though. 211 00:12:25,620 --> 00:12:26,913 It was him. Cuz, it was him, man. 212 00:12:26,997 --> 00:12:28,373 -He took the wrong boxes. -That didn't happen. 213 00:12:28,457 --> 00:12:29,666 I did exactly what you said. 214 00:12:29,749 --> 00:12:31,543 Are you calling me a liar, bitch? 215 00:12:31,626 --> 00:12:34,421 -[Sam grunts] -[all exclaiming] 216 00:12:34,504 --> 00:12:35,630 [Reza] Yeah, boy. 217 00:12:35,714 --> 00:12:36,715 [all laughing] 218 00:12:36,798 --> 00:12:38,508 [Cyrus] Are you a liar, Reza? 219 00:12:38,592 --> 00:12:41,094 [laughter dies] 220 00:12:41,178 --> 00:12:42,220 Nah, Cyrus. 221 00:12:57,444 --> 00:12:59,279 How old are you, pal? 222 00:13:01,114 --> 00:13:02,324 Thirteen. 223 00:13:02,407 --> 00:13:04,659 Youngest and the smallest, huh? 224 00:13:06,536 --> 00:13:07,871 Used to happen to me too. 225 00:13:09,206 --> 00:13:11,291 That gets old. 226 00:13:11,374 --> 00:13:13,793 Shit rolls downhill. 227 00:13:17,172 --> 00:13:18,757 That's what's happening here? 228 00:13:24,346 --> 00:13:26,431 Should be grateful. 229 00:13:26,515 --> 00:13:28,475 The little man knows when to keep his mouth shut. 230 00:13:28,558 --> 00:13:29,809 Cyrus, that's bullshit. 231 00:13:29,893 --> 00:13:31,144 Reza. 232 00:13:39,319 --> 00:13:40,737 He likes you. 233 00:13:42,197 --> 00:13:44,241 He likes people that got bite. 234 00:13:45,700 --> 00:13:46,868 [chuckles] 235 00:13:48,787 --> 00:13:50,288 I was scared as shit. 236 00:13:50,372 --> 00:13:51,623 But you didn't rat. 237 00:13:51,706 --> 00:13:53,208 That means something. 238 00:13:54,709 --> 00:13:56,670 Yo! Come on. 239 00:13:58,255 --> 00:13:59,673 Shit. 240 00:14:02,592 --> 00:14:03,885 [Cyrus] Big fan, huh? 241 00:14:05,971 --> 00:14:06,972 Let me guess. 242 00:14:08,974 --> 00:14:11,059 You like him 'cause he was the good guy. 243 00:14:14,104 --> 00:14:15,146 Me... 244 00:14:19,192 --> 00:14:20,777 I got a different perspective. 245 00:14:22,529 --> 00:14:24,155 Nemesis hurt people. 246 00:14:24,239 --> 00:14:26,074 Sometimes. 247 00:14:26,157 --> 00:14:29,619 But it's not always if you hurt, but who you hurt. 248 00:14:29,703 --> 00:14:31,955 Nemesis always punched up. 249 00:14:32,038 --> 00:14:33,707 I was about your age when he died. 250 00:14:33,790 --> 00:14:35,542 He was my hero. 251 00:14:35,625 --> 00:14:37,043 Nemesis humbled the proud, 252 00:14:37,127 --> 00:14:39,588 gave people a beating who needed a beating. 253 00:14:41,339 --> 00:14:43,216 To people around here, 254 00:14:44,050 --> 00:14:46,136 Nemesis was a god. 255 00:14:47,137 --> 00:14:48,430 Samaritan, 256 00:14:48,513 --> 00:14:51,391 just another cop to protect the rich 257 00:14:51,474 --> 00:14:53,184 while the rest of us went hungry. 258 00:14:58,523 --> 00:14:59,774 For what you did today. 259 00:15:06,031 --> 00:15:08,199 For what you'll do for me in the future. 260 00:15:08,950 --> 00:15:10,452 [bell tolling] 261 00:15:16,916 --> 00:15:18,209 You do this every month. 262 00:15:18,293 --> 00:15:21,129 And every month, I tell you I get my check on the 5th. 263 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 Like, why do you do this? 264 00:15:22,380 --> 00:15:23,590 Why do you embarrass me like this? 265 00:15:23,673 --> 00:15:25,008 -Mom... -We got rules. 266 00:15:25,091 --> 00:15:26,343 -Has my check not been there before? -Mom. 267 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 -[man] Not on the first. -Mom! 268 00:15:27,510 --> 00:15:28,511 -Mom. -No. 269 00:15:28,595 --> 00:15:29,596 -Mom. -No. 270 00:15:29,679 --> 00:15:30,680 You enjoy doing this. 271 00:15:30,764 --> 00:15:31,890 I'm not running a shelter here. 272 00:15:31,973 --> 00:15:33,558 Take the damn money. 273 00:15:34,643 --> 00:15:36,519 Here. Open the goddamn door! 274 00:15:37,228 --> 00:15:38,897 It's not personal. 275 00:15:40,982 --> 00:15:42,651 Same shit every, every time. 276 00:15:42,734 --> 00:15:44,569 Can't open it fast enough, huh? 277 00:15:46,279 --> 00:15:47,405 Come on. 278 00:15:47,489 --> 00:15:49,949 The nerve of this guy locking me and my son out. 279 00:15:51,660 --> 00:15:53,953 As soon as I get enough money, I'm gonna quit this job, 280 00:15:54,037 --> 00:15:56,247 we're gonna get on a bus, and we're just gonna leave this city. 281 00:15:56,331 --> 00:15:58,833 You will never have to deal with that creep's face again. 282 00:15:58,917 --> 00:16:00,210 -[water running] -And go where? 283 00:16:00,293 --> 00:16:02,170 I haven't figured that out yet. 284 00:16:02,253 --> 00:16:05,131 What's that all over your face? 285 00:16:05,215 --> 00:16:07,467 I went to the store, and I slipped, 286 00:16:07,550 --> 00:16:10,553 and I broke a shelf, and I got sauce all over me and in my eye. 287 00:16:10,637 --> 00:16:12,222 And the guy at the counter gave me some money 288 00:16:12,305 --> 00:16:14,057 so I wouldn't tell anybody about it, okay? 289 00:16:17,227 --> 00:16:19,479 What have I always told you? 290 00:16:19,562 --> 00:16:21,314 Sam? What have I always told you? 291 00:16:22,565 --> 00:16:24,192 The decisions you make add up. 292 00:16:24,818 --> 00:16:25,819 Exactly. 293 00:16:28,697 --> 00:16:30,198 Where did you get that money from? 294 00:16:32,075 --> 00:16:33,493 Why didn't you ask me that before you took it? 295 00:16:37,831 --> 00:16:41,501 [sighs] Even if I'm not very good at the job, I'm still your mother. 296 00:16:46,464 --> 00:16:47,882 Ma. 297 00:16:56,474 --> 00:16:57,976 [Cyrus] Good. They're here. 298 00:17:02,147 --> 00:17:04,315 The guy who led us to 'em said they pack one hell of a punch. 299 00:17:05,108 --> 00:17:06,568 Where'd you get 'em? 300 00:17:06,651 --> 00:17:09,028 You know that army base they're closing down outside of town? 301 00:17:09,112 --> 00:17:11,990 We planted one of our guys to the burial ordnance. 302 00:17:12,073 --> 00:17:14,159 The things you bury tend to haunt you. 303 00:17:14,242 --> 00:17:15,493 Like a ghost. 304 00:17:18,538 --> 00:17:20,039 -Oh! -Boom! 305 00:17:20,123 --> 00:17:22,250 [man] When are we gonna do this? 306 00:17:22,333 --> 00:17:23,710 [Cyrus] Tomorrow. 307 00:17:26,504 --> 00:17:28,882 [reporter on TV] Tensions in the city continue to rise 308 00:17:28,965 --> 00:17:31,134 as the civil servants union enters its second month 309 00:17:31,217 --> 00:17:33,511 of strikes due to drastic budget cuts. 310 00:17:33,595 --> 00:17:36,723 Unemployment is on the rise and homelessness is at an all-time high 311 00:17:36,806 --> 00:17:40,935 after an unprecedented spike in evictions and foreclosures citywide. 312 00:17:41,019 --> 00:17:43,021 Many attribute our current fiscal crisis... 313 00:17:45,940 --> 00:17:47,484 -[indistinct chatter] -[sirens wailing] 314 00:17:57,911 --> 00:17:59,329 [Reza] Hey. Yo. 315 00:18:01,581 --> 00:18:03,666 Hey! You thought I was kidding? 316 00:18:05,293 --> 00:18:07,003 I want the money you cost me. 317 00:18:07,086 --> 00:18:08,087 [man] Get him! 318 00:18:19,224 --> 00:18:20,391 [woman] Hey! 319 00:18:20,475 --> 00:18:22,060 [man yelling] Get back here! 320 00:18:23,478 --> 00:18:24,562 [Sam pants, exclaims] 321 00:18:24,646 --> 00:18:26,272 [tires screech] 322 00:18:30,985 --> 00:18:32,821 [horns honking] 323 00:18:32,904 --> 00:18:34,322 [Reza] Go! Come on! Come on! 324 00:18:44,165 --> 00:18:45,166 [grunts] 325 00:18:49,337 --> 00:18:50,338 [Reza] Get him! 326 00:18:50,421 --> 00:18:52,090 Come on! Get him! 327 00:18:52,173 --> 00:18:53,216 [panting] 328 00:18:55,051 --> 00:18:56,427 [Reza] Chris, grab him! 329 00:18:56,511 --> 00:18:57,554 [both grunting] 330 00:18:57,637 --> 00:18:59,973 -[Sam groans] -[Chris chuckles] 331 00:19:01,099 --> 00:19:02,934 Your mama's gonna hear you scream. 332 00:19:03,017 --> 00:19:04,519 My mom's at work. 333 00:19:04,602 --> 00:19:06,187 Oh, yeah? Well, she's gonna find you dead. 334 00:19:06,271 --> 00:19:09,232 -[blows landing] -[Sam grunting] 335 00:19:17,240 --> 00:19:18,283 -[Reza groans] -[chuckles] 336 00:19:18,366 --> 00:19:19,492 Oh, my God! 337 00:19:22,370 --> 00:19:24,080 [Reza grunts, groans] 338 00:19:24,622 --> 00:19:25,874 Oh, my God. 339 00:19:27,250 --> 00:19:28,251 What's your problem, man? 340 00:19:28,334 --> 00:19:29,377 Come on. 341 00:19:29,794 --> 00:19:30,962 [Omar grunts] 342 00:19:32,964 --> 00:19:33,965 Oh, my... 343 00:19:34,048 --> 00:19:36,259 Go on. Beat it. 344 00:19:37,510 --> 00:19:40,054 You need to make some new friends, okay? 345 00:19:40,805 --> 00:19:42,599 Let's get out of here. 346 00:19:44,726 --> 00:19:46,102 [Reza grunts] 347 00:19:47,270 --> 00:19:50,815 [both straining] 348 00:20:06,247 --> 00:20:07,457 -[panting] -[knife clatters] 349 00:20:15,882 --> 00:20:17,091 -[Omar] Come on, bro! -[Reza] Hey! 350 00:20:17,175 --> 00:20:18,885 -[Omar] Let's go! -We know where you live, old man. 351 00:20:21,554 --> 00:20:23,306 Samaritan. 352 00:20:50,416 --> 00:20:51,668 [door closes] 353 00:21:12,522 --> 00:21:13,523 [gasps] 354 00:21:25,118 --> 00:21:26,244 Oh, my God. 355 00:21:26,327 --> 00:21:28,079 [reporter] Nearly 17% of the workforce 356 00:21:28,162 --> 00:21:30,498 has become un or under employed. 357 00:21:30,581 --> 00:21:32,375 With the rise of autonomous manufacturing, 358 00:21:32,458 --> 00:21:35,545 that number is set to explode. 359 00:21:35,628 --> 00:21:37,714 Now the machines are taking jobs... [continues indistinctly] 360 00:21:49,600 --> 00:21:51,185 [sighs] Okay. 361 00:21:54,939 --> 00:21:57,567 "Smith, Joe." 362 00:21:57,650 --> 00:22:00,319 [reporter] And it's not a matter of if, but when. 363 00:22:00,403 --> 00:22:01,612 And there needs to be a safety net... 364 00:22:04,198 --> 00:22:05,408 Joe. 365 00:22:20,006 --> 00:22:21,549 Joe. 366 00:22:26,763 --> 00:22:30,099 Joe Smith 367 00:22:32,060 --> 00:22:34,020 is Samaritan. 368 00:22:36,439 --> 00:22:37,982 [siren whooping] 369 00:22:54,332 --> 00:22:55,625 Am I always gonna have to look out for you? 370 00:22:57,585 --> 00:23:00,379 [mimicking] "Am I always gonna have to look out for you?" 371 00:23:00,463 --> 00:23:01,464 [Tuna chuckles] 372 00:23:05,551 --> 00:23:06,761 [laughs] 373 00:23:09,055 --> 00:23:10,640 [Cyrus] Officer. 374 00:23:10,723 --> 00:23:12,100 Evidence room's closed. Come back some other time. 375 00:23:13,476 --> 00:23:14,977 Ever seen one of these before? 376 00:23:16,896 --> 00:23:20,900 -[chuckles] -Blackout bomb. Plays hell on electronics. 377 00:23:24,529 --> 00:23:25,947 [bomb beeping] 378 00:23:30,368 --> 00:23:31,994 Poof! 379 00:23:32,078 --> 00:23:33,496 [both laughing] 380 00:23:54,350 --> 00:23:55,560 Where's... 381 00:23:58,271 --> 00:23:59,272 What's that? 382 00:24:11,826 --> 00:24:13,327 Nemesis. 383 00:24:19,834 --> 00:24:21,294 It's here. 384 00:24:21,377 --> 00:24:23,337 I feel its power. 385 00:24:37,560 --> 00:24:41,022 With this, I can finish what Nemesis started. 386 00:24:41,105 --> 00:24:42,607 [thunderclap] 387 00:24:53,367 --> 00:24:54,410 [Cyrus grunts] 388 00:25:06,130 --> 00:25:07,381 -[yells] -[clangs] 389 00:25:07,465 --> 00:25:09,258 [thunderclap] 390 00:25:16,015 --> 00:25:17,725 [Tuna] Yo! 391 00:25:17,808 --> 00:25:19,936 Wait, that thing is for real? 392 00:25:20,019 --> 00:25:21,646 [Farshad] Of course, it's real. You think he's messing around? 393 00:25:21,729 --> 00:25:22,730 [laughs] Let's go! 394 00:25:32,198 --> 00:25:33,574 Oh, God. 395 00:25:33,658 --> 00:25:35,743 -I gotta talk to you. -No, you don't. 396 00:25:35,826 --> 00:25:37,328 -I found him. -No, you didn't. 397 00:25:37,411 --> 00:25:38,496 -Hi, kitty. -[purring] 398 00:25:39,163 --> 00:25:41,082 Seriously. I found him. 399 00:25:41,165 --> 00:25:42,917 Samaritan. 400 00:25:43,000 --> 00:25:44,335 Yeah, you told me months ago. 401 00:25:44,418 --> 00:25:45,920 The custodian at your school, right? 402 00:25:46,003 --> 00:25:47,296 No, not him. 403 00:25:47,380 --> 00:25:49,423 Turns out, he was just really strong for a janitor. 404 00:25:49,507 --> 00:25:53,219 Or the mailman who outran the bulldog, right? 405 00:25:53,302 --> 00:25:55,179 A breed known for quickness. 406 00:25:55,263 --> 00:25:58,391 That dog was so fast, you gotta see him run. 407 00:25:58,474 --> 00:26:00,351 Look, kid, I am a serious journalist. 408 00:26:00,434 --> 00:26:01,769 An intellectual. 409 00:26:03,312 --> 00:26:05,022 I know. I respect your work. 410 00:26:06,607 --> 00:26:07,900 Did you even buy my book? 411 00:26:09,610 --> 00:26:11,529 Of course, I bought your book. 412 00:26:13,698 --> 00:26:15,408 Okay. I watch you online. 413 00:26:16,117 --> 00:26:17,952 -Yeah. -No, but... 414 00:26:18,035 --> 00:26:21,205 I love your videos. I watch them all the time. 415 00:26:21,289 --> 00:26:22,665 Come on. 416 00:26:22,748 --> 00:26:25,751 Look, kid, you can't just come in here and harass me, 417 00:26:25,835 --> 00:26:27,628 and scare away all my customers 418 00:26:27,712 --> 00:26:29,755 every time you see an old man make a sudden movement. 419 00:26:29,839 --> 00:26:30,840 Get out. 420 00:26:30,923 --> 00:26:32,842 But this time is different, I'm telling you. 421 00:26:32,925 --> 00:26:34,844 Look. I got ten bucks. 422 00:26:36,721 --> 00:26:39,765 I'll buy one of your books, if you just hear me out. 423 00:26:49,150 --> 00:26:51,152 This is sweet. 424 00:26:53,779 --> 00:26:58,242 Twenty years of blood, sweat, and tears on these walls. 425 00:26:59,327 --> 00:27:00,328 [pet food clatters] 426 00:27:01,078 --> 00:27:02,204 [Sam] Whoa. 427 00:27:05,708 --> 00:27:07,543 Hey, I actually... I have something I wanna show you. 428 00:27:11,464 --> 00:27:12,631 Now, you can't touch this. 429 00:27:13,799 --> 00:27:14,884 Do not touch. 430 00:27:14,967 --> 00:27:16,302 Just look. 431 00:27:18,429 --> 00:27:21,849 Ten years ago, I had a friend who was a custodian at the police impound. 432 00:27:21,932 --> 00:27:23,225 He took this photo. 433 00:27:23,309 --> 00:27:26,604 That is a special hand-forged hammer. 434 00:27:26,687 --> 00:27:27,688 It's a beauty. 435 00:27:27,772 --> 00:27:29,106 Do you know where it was found? 436 00:27:29,190 --> 00:27:30,191 No. 437 00:27:30,274 --> 00:27:33,319 They found it at the death site. 438 00:27:33,402 --> 00:27:35,363 Oh, wow. 439 00:27:35,446 --> 00:27:38,574 Bet that hammer was forged from the hatred that Nemesis had for his brother. 440 00:27:38,657 --> 00:27:40,409 [searing] 441 00:27:43,371 --> 00:27:45,706 And that that hammer is the only thing 442 00:27:45,790 --> 00:27:48,376 that could leave a scar on either twin. 443 00:27:48,459 --> 00:27:50,294 Now my theory is that Nemesis 444 00:27:50,378 --> 00:27:52,338 started the fire in that power station 445 00:27:52,421 --> 00:27:55,966 because he wanted to throw the whole city into anarchy and chaos. 446 00:27:59,970 --> 00:28:01,722 And, of course, he wanted to lure his brother into a trap. 447 00:28:04,475 --> 00:28:05,684 But that plan went haywire. 448 00:28:08,020 --> 00:28:11,482 Ultimately, it was his own hatred that destroyed him. 449 00:28:11,565 --> 00:28:12,608 Man. 450 00:28:12,691 --> 00:28:14,902 Okay, let's get to the main event. 451 00:28:14,985 --> 00:28:18,030 Who is your Samaritan this time? 452 00:28:18,114 --> 00:28:20,408 He's a garbage man. 453 00:28:20,491 --> 00:28:22,368 He lives in the apartment building across from me. 454 00:28:22,451 --> 00:28:23,452 [Casler] That's convenient. 455 00:28:23,536 --> 00:28:26,163 [Sam] Look, this time is really different. 456 00:28:26,247 --> 00:28:29,333 He beat up these kids that always bully me. 457 00:28:29,417 --> 00:28:31,001 He beats up children? 458 00:28:31,085 --> 00:28:34,171 No, no. Like, older kids. Like, gang kids. 459 00:28:34,255 --> 00:28:36,465 He has this big, nasty scar on his back. 460 00:28:36,549 --> 00:28:38,259 Exactly like he was in a fire. 461 00:28:38,342 --> 00:28:40,886 And how did you see this scar? 462 00:28:40,970 --> 00:28:43,556 I can see him in his window. 463 00:28:43,639 --> 00:28:45,599 Okay, I don't know what's more concerning here, 464 00:28:45,683 --> 00:28:47,435 that you think Samaritan lives across from you, 465 00:28:47,518 --> 00:28:49,645 or that you're peeking in the windows of old men. 466 00:28:49,728 --> 00:28:52,398 No, no, no. It's not like that at all. 467 00:28:52,481 --> 00:28:54,900 Look, kid, you've said your piece, that's ten dollars' worth. 468 00:28:54,984 --> 00:28:56,402 Okay, just wait one second, okay? 469 00:28:56,485 --> 00:28:57,486 Let me grab something. 470 00:28:58,112 --> 00:28:59,113 Let's go, grab your stuff. 471 00:28:59,196 --> 00:29:00,614 Look. 472 00:29:00,948 --> 00:29:04,660 He did this. Just by grabbing it. 473 00:29:05,661 --> 00:29:06,704 With his bare hands? 474 00:29:06,787 --> 00:29:08,831 How cool is that? 475 00:29:11,459 --> 00:29:12,626 How do you know the knife wasn't like this 476 00:29:12,710 --> 00:29:13,711 before the garbage man grabbed it? 477 00:29:14,170 --> 00:29:15,921 I saw him do it. 478 00:29:19,258 --> 00:29:20,759 Oh, kid. 479 00:29:20,843 --> 00:29:22,761 You're gonna need more than a horrifically scarred old man, 480 00:29:22,845 --> 00:29:23,929 and a bent knife, Tim. 481 00:29:24,013 --> 00:29:25,473 Sam. 482 00:29:25,556 --> 00:29:26,974 Close enough. Grab your stuff. 483 00:29:46,702 --> 00:29:48,579 I see you up there, a-hole. 484 00:29:53,876 --> 00:29:55,544 [Sam grunting] 485 00:29:58,506 --> 00:29:59,924 [people arguing indistinctly] 486 00:30:07,973 --> 00:30:09,683 [grunting, panting] 487 00:30:35,709 --> 00:30:37,586 [panting] 488 00:30:50,975 --> 00:30:51,976 Whoa. 489 00:30:57,231 --> 00:30:58,524 [thunderclap] 490 00:31:04,113 --> 00:31:06,490 [people arguing indistinctly] 491 00:31:28,304 --> 00:31:29,305 What? 492 00:31:35,185 --> 00:31:37,062 "Samaritan saves the day." 493 00:31:37,146 --> 00:31:38,564 Samaritan. 494 00:31:39,440 --> 00:31:40,858 [chuckles] 495 00:31:47,906 --> 00:31:52,786 [Farshad] You understand what it makes me look like, when my cousin lies to Cyrus? 496 00:31:53,704 --> 00:31:54,705 It looks bad. 497 00:31:56,332 --> 00:31:57,708 I vouched for you. 498 00:31:57,791 --> 00:31:59,501 -Farshad, what do you want me to say? -Nothing. 499 00:31:59,585 --> 00:32:00,961 Just stop talking. 500 00:32:01,587 --> 00:32:02,588 Yo. 501 00:32:03,797 --> 00:32:05,799 That's him. 502 00:32:05,883 --> 00:32:08,260 That's that old man. 503 00:32:08,344 --> 00:32:09,720 [Tuna chuckling] That's the old man that beat you up? 504 00:32:09,803 --> 00:32:11,513 [Reza] Tuna, you go try him. He'll beat your dumb ass, too. 505 00:32:11,597 --> 00:32:12,806 That's him. 506 00:32:37,623 --> 00:32:39,375 [indistinct conversation] 507 00:32:41,168 --> 00:32:42,461 [Sam panting] 508 00:32:43,420 --> 00:32:44,588 Sam? 509 00:32:49,426 --> 00:32:51,637 Sam. Come here. 510 00:32:55,516 --> 00:32:56,850 [thunder rumbles] 511 00:33:04,483 --> 00:33:05,984 Sam! 512 00:33:06,068 --> 00:33:07,903 What, Ma? What are you doing? 513 00:33:07,986 --> 00:33:09,488 [Tiffany] What do you mean, "What?" 514 00:33:09,571 --> 00:33:11,115 I thought we could have dinner. 515 00:33:11,907 --> 00:33:12,950 I... 516 00:33:13,033 --> 00:33:14,410 -What happened there? -That? 517 00:33:14,493 --> 00:33:16,829 I ran into a locker. 518 00:33:16,912 --> 00:33:18,706 A locker? Does that locker have a name? 519 00:33:18,789 --> 00:33:21,417 What? [chuckles] No. 520 00:33:21,500 --> 00:33:22,793 Just a locker. 521 00:33:22,876 --> 00:33:24,002 [banging on door] 522 00:33:29,341 --> 00:33:31,093 Yes? 523 00:33:31,176 --> 00:33:32,928 Your kid took something valuable of mine. 524 00:33:34,555 --> 00:33:36,515 What? Who are you? 525 00:33:36,598 --> 00:33:38,600 Joe Smith. I live over there. 526 00:33:38,684 --> 00:33:39,935 What did he take? 527 00:33:40,018 --> 00:33:41,061 My scrapbook. 528 00:33:42,896 --> 00:33:45,274 Sam. Get over here. 529 00:33:45,357 --> 00:33:46,775 You have something that belongs to this man? 530 00:33:53,615 --> 00:33:54,992 Let's have it. 531 00:33:55,909 --> 00:33:56,994 Apologize. 532 00:33:57,077 --> 00:33:58,996 I'm sorry. 533 00:33:59,079 --> 00:34:00,539 Is that all you have to say? 534 00:34:00,622 --> 00:34:01,623 I don't know. 535 00:34:02,291 --> 00:34:03,584 I'm a fan? 536 00:34:05,169 --> 00:34:06,879 What is wrong with you? 537 00:34:06,962 --> 00:34:08,756 What is that even supposed to mean? 538 00:34:08,839 --> 00:34:09,923 Wait. 539 00:34:12,176 --> 00:34:13,427 Could I ask you for a favor? 540 00:34:13,510 --> 00:34:15,262 He's a good kid. He really is. 541 00:34:15,345 --> 00:34:17,139 So please, don't call the police. 542 00:34:17,222 --> 00:34:19,767 He won't do this again, I promise. 543 00:34:19,850 --> 00:34:22,603 [sighs] And this is not an excuse. 544 00:34:23,395 --> 00:34:25,355 His father... 545 00:34:25,439 --> 00:34:26,732 Look, he's changed. 546 00:34:26,815 --> 00:34:28,776 And you can blame me. It's just... 547 00:34:28,859 --> 00:34:30,360 He's good. He's just a little 548 00:34:31,153 --> 00:34:32,196 lost. 549 00:34:36,450 --> 00:34:37,576 No harm done. 550 00:34:40,162 --> 00:34:41,330 You have a good mother. 551 00:34:42,414 --> 00:34:43,499 Lucky. 552 00:34:44,208 --> 00:34:45,334 Very lucky. 553 00:34:48,670 --> 00:34:50,547 -[sizzling] -[alarm beeping] 554 00:34:53,258 --> 00:34:55,302 Oh, shit. 555 00:34:55,385 --> 00:34:57,221 [tsks, groans] 556 00:35:02,684 --> 00:35:04,895 [Sam grunts, groans] 557 00:35:04,978 --> 00:35:07,481 I've already checked out that dumpster. 558 00:35:07,564 --> 00:35:09,149 Not much in it. 559 00:35:11,068 --> 00:35:13,570 You know, I wasn't gonna keep the album. 560 00:35:13,654 --> 00:35:15,781 I just thought you were him. 561 00:35:15,864 --> 00:35:18,742 That's all right. You know, I used to steal some stuff, too. 562 00:35:18,826 --> 00:35:21,119 But who did you think I was? 563 00:35:24,122 --> 00:35:25,165 Him? 564 00:35:25,249 --> 00:35:26,375 Yeah. 565 00:35:26,458 --> 00:35:27,876 Samaritan's dead. 566 00:35:27,960 --> 00:35:29,753 That's what they say. 567 00:35:29,837 --> 00:35:32,339 Yeah. I just pick up garbage for a living. That's what I do. 568 00:35:32,422 --> 00:35:35,384 Don't punch me in my face if I don't agree with you. 569 00:35:36,885 --> 00:35:39,012 I would never punch you. What? 570 00:35:39,972 --> 00:35:41,682 Why do you have that scrapbook? 571 00:35:43,267 --> 00:35:45,477 Because I'm a fan. Like you. 572 00:35:45,561 --> 00:35:47,145 That's it. 573 00:35:47,229 --> 00:35:49,773 So, why don't you go play football or whatever you do, 574 00:35:49,857 --> 00:35:53,151 because all this questioning is just starting to get on my nerves now. 575 00:35:53,235 --> 00:35:55,612 Calling me this person and calling me that. 576 00:35:55,696 --> 00:35:57,698 You mind your business, I'll mind mine. 577 00:35:58,073 --> 00:35:59,074 You're a liar! 578 00:35:59,157 --> 00:36:00,450 I don't believe you! 579 00:36:00,534 --> 00:36:01,994 Listen, kid... 580 00:36:03,161 --> 00:36:04,162 Oh, we got him. 581 00:36:08,876 --> 00:36:09,877 Oh, he's out. He's out. 582 00:36:12,129 --> 00:36:13,338 Oh, my God. 583 00:36:15,799 --> 00:36:16,800 Oh, my God. 584 00:36:16,884 --> 00:36:18,468 [Sam panting] 585 00:36:19,636 --> 00:36:20,721 Oh, my God. 586 00:36:25,350 --> 00:36:26,685 Oh, my God. 587 00:36:30,606 --> 00:36:32,024 Come on. 588 00:36:35,944 --> 00:36:37,112 [Joe gasps] 589 00:36:38,739 --> 00:36:39,948 [Joe groans] 590 00:36:40,908 --> 00:36:42,117 Oh, my God. 591 00:36:43,118 --> 00:36:44,244 Oh, my... 592 00:36:46,288 --> 00:36:47,289 Are you okay? 593 00:36:48,624 --> 00:36:49,625 [bones cracking] 594 00:36:49,708 --> 00:36:51,501 Fuck no. 595 00:36:51,585 --> 00:36:53,462 -[Joe groans] -[bones cracking] 596 00:36:53,545 --> 00:36:54,588 Holy shit! 597 00:36:54,671 --> 00:36:56,173 -[grunts] -[gasps] 598 00:36:58,717 --> 00:36:59,718 -[grunts] -[bones crack] 599 00:36:59,801 --> 00:37:00,928 Oh, my God. 600 00:37:02,179 --> 00:37:04,514 Oh, my God! I knew you were him! 601 00:37:05,390 --> 00:37:06,767 I knew it! 602 00:37:06,850 --> 00:37:08,143 I knew it! 603 00:37:13,815 --> 00:37:15,442 -Come on. -[Joe grunts] 604 00:37:15,525 --> 00:37:17,277 I knew it was you this whole time. 605 00:37:17,361 --> 00:37:18,987 I need water. 606 00:37:19,071 --> 00:37:20,656 I knew it, everybody! 607 00:37:21,740 --> 00:37:22,866 -Hold it down. -Okay. 608 00:37:22,950 --> 00:37:24,159 -Water. -Okay. All right. 609 00:37:24,660 --> 00:37:25,953 Okay, go. 610 00:37:26,036 --> 00:37:27,412 Get lost. You're bad luck. 611 00:37:27,496 --> 00:37:30,082 No way. This is the best day ever. 612 00:37:30,165 --> 00:37:31,166 For you! 613 00:37:31,249 --> 00:37:33,210 -[tap creaks open] -[water running] 614 00:37:33,293 --> 00:37:34,294 [Joe groans in relief] 615 00:37:34,378 --> 00:37:35,671 Heaven! 616 00:37:36,129 --> 00:37:38,131 [exclaiming] 617 00:37:41,843 --> 00:37:43,595 I can't believe I found Samaritan. 618 00:37:43,679 --> 00:37:44,930 Wrong. 619 00:37:45,013 --> 00:37:47,599 You're just a dude who gets hit by a car, 620 00:37:47,683 --> 00:37:48,809 gets his bones broken, 621 00:37:48,892 --> 00:37:50,268 and eats mad ice cream. 622 00:37:50,352 --> 00:37:53,772 I eat this stuff to cool my body down. 623 00:37:53,855 --> 00:37:55,524 Why don't you just drink some ice water? 624 00:37:55,607 --> 00:37:57,359 I don't like the taste. 625 00:37:59,444 --> 00:38:01,655 -Can I have some?No. undefined -undefined 626 00:38:01,738 --> 00:38:04,408 Sorry. I need it for emergencies. 627 00:38:05,909 --> 00:38:08,078 Why were you steaming? 628 00:38:08,161 --> 00:38:11,707 You know anything about binary fission, cellular thermodynamics? 629 00:38:11,790 --> 00:38:14,126 What? I'm 13 years old. 630 00:38:14,209 --> 00:38:16,461 You know what happens during a heat stroke? 631 00:38:16,545 --> 00:38:18,839 When I get hurt, my body overheats, 632 00:38:18,922 --> 00:38:20,924 and if I don't cool it down, 633 00:38:22,634 --> 00:38:23,802 my heart explodes. 634 00:38:23,885 --> 00:38:26,138 That is not human. 635 00:38:26,221 --> 00:38:29,391 Wait. Is this how it was for Nemesis? 636 00:38:30,684 --> 00:38:32,394 You guys were brothers, right? 637 00:38:33,311 --> 00:38:35,897 Enough with the Nemesis stuff. 638 00:38:35,981 --> 00:38:37,441 Why don't you go have some ice cream? 639 00:38:37,941 --> 00:38:39,026 Thanks. 640 00:38:46,199 --> 00:38:48,035 You saved my dad once. 641 00:38:48,118 --> 00:38:50,203 Where do you come up with this stuff? 642 00:38:50,287 --> 00:38:52,330 Have you ever looked up the word "delusional," 643 00:38:52,414 --> 00:38:54,624 because that's what you are. You're delusional. 644 00:38:54,708 --> 00:38:56,418 I'm not delusional. I'm serious. 645 00:38:56,501 --> 00:38:58,003 You saved my dad. 646 00:38:58,086 --> 00:38:59,171 He used to boost cars. 647 00:39:00,213 --> 00:39:02,007 You caught him one night. 648 00:39:02,090 --> 00:39:04,676 And instead of busting him, you talked to him. 649 00:39:04,760 --> 00:39:06,636 What'd he do, write fairytales for a living? 650 00:39:06,720 --> 00:39:08,305 No, he died. 651 00:39:14,269 --> 00:39:16,563 Let's see if we can wake these people up. 652 00:39:23,028 --> 00:39:24,488 [Tuna chuckles] 653 00:39:25,697 --> 00:39:26,907 [Tuna whistles] 654 00:39:28,658 --> 00:39:30,452 [bomb beeping] 655 00:39:38,293 --> 00:39:39,294 My bad. 656 00:39:42,214 --> 00:39:43,423 -[explosion] -[all exclaim] 657 00:39:48,845 --> 00:39:50,263 [people clamoring] 658 00:39:56,228 --> 00:39:57,813 [all laughing] 659 00:39:57,896 --> 00:39:59,314 There they go. 660 00:40:00,148 --> 00:40:02,526 We can do better than that. 661 00:40:02,609 --> 00:40:04,402 [man 1] I swear, I'm gonna beat the crap out of you. 662 00:40:04,486 --> 00:40:06,613 -[man 2] Oh, yeah? -[man 3] Yeah! Bring it! 663 00:40:06,696 --> 00:40:07,948 [people clamoring] 664 00:40:08,949 --> 00:40:09,950 [man 4] Hey! 665 00:40:19,584 --> 00:40:20,836 [hammer pounding] 666 00:40:22,546 --> 00:40:25,215 [Cyrus echoing] Granite City... 667 00:40:25,298 --> 00:40:28,718 Who comes to help the helpless? 668 00:40:29,886 --> 00:40:32,722 Who is our hero? 669 00:40:32,806 --> 00:40:34,099 Is that Nemesis? 670 00:40:34,182 --> 00:40:37,435 I am back to start a revolution 671 00:40:37,519 --> 00:40:41,523 for all the people this city left behind. 672 00:40:43,859 --> 00:40:46,069 Our movement 673 00:40:46,153 --> 00:40:50,866 will put the power back in the hands of the people. 674 00:40:52,993 --> 00:40:57,789 It's time to take back what is yours! 675 00:41:00,500 --> 00:41:01,626 [all cheering] 676 00:41:01,710 --> 00:41:03,336 [Cyrus yells] 677 00:41:03,420 --> 00:41:05,130 [Tuna] Put this on. Here you go, my man. 678 00:41:06,715 --> 00:41:11,303 The revolution starts now! 679 00:41:11,386 --> 00:41:13,388 [all cheering] 680 00:41:17,058 --> 00:41:20,896 [chanting] Nemesis! Nemesis! Nemesis! 681 00:41:20,979 --> 00:41:25,400 [crowd chanting] Nemesis! Nemesis! Nemesis! 682 00:41:35,452 --> 00:41:36,494 Go! 683 00:41:37,412 --> 00:41:38,413 Go! 684 00:41:49,883 --> 00:41:51,384 [both grunting] 685 00:42:05,649 --> 00:42:07,317 [grunts, pants] 686 00:42:23,541 --> 00:42:24,793 [reporter] City officials are in shock 687 00:42:24,876 --> 00:42:26,586 from last night's events. 688 00:42:26,670 --> 00:42:29,965 A mysterious blackout and gang of men in Nemesis masks 689 00:42:30,048 --> 00:42:32,217 triggered a long night of looting last night. 690 00:42:32,300 --> 00:42:33,927 Several people were injured. 691 00:42:34,010 --> 00:42:35,762 With the town on edge already 692 00:42:35,845 --> 00:42:38,139 with high unemployment and poverty on the rise, 693 00:42:38,223 --> 00:42:41,977 some say it's only a matter of time before the city implodes. 694 00:43:04,082 --> 00:43:05,083 [Joe] Hey. 695 00:43:05,166 --> 00:43:06,167 [Sam gasps] 696 00:43:07,419 --> 00:43:08,920 What do I have to do? 697 00:43:09,004 --> 00:43:11,381 Throw you under a bus to make you stop following me? 698 00:43:12,299 --> 00:43:13,675 Samaritan wouldn't do that. 699 00:43:13,758 --> 00:43:16,011 What if he was having a bad day? 700 00:43:17,470 --> 00:43:18,471 Come on. 701 00:43:23,727 --> 00:43:24,936 So, what's in the bag? 702 00:43:25,020 --> 00:43:26,688 Hey, hey. It's a camera. Don't touch. 703 00:43:26,771 --> 00:43:28,857 -Where you taking it to? -To a pawn shop. 704 00:43:28,940 --> 00:43:30,317 Sounds horrible. 705 00:43:33,278 --> 00:43:35,238 What do you even do all day? 706 00:43:35,322 --> 00:43:36,614 Fix things and get depressed? 707 00:43:36,698 --> 00:43:37,824 [chuckles] 708 00:43:41,036 --> 00:43:42,787 I'm a troglodyte. 709 00:43:42,871 --> 00:43:44,873 -Do you know what that is? -No clue. 710 00:43:44,956 --> 00:43:48,501 It's Greek for a man who dwells in a cave. See, I'm a caveman. 711 00:43:48,585 --> 00:43:51,004 I live in a tiny apartment, and it's fine. 712 00:43:51,087 --> 00:43:53,673 I'm good with it. I like being alone. 713 00:43:53,757 --> 00:43:56,426 You know what bothers me? What really depresses me? 714 00:43:59,012 --> 00:44:00,263 Being around other people. 715 00:44:00,347 --> 00:44:01,765 Follow me? 716 00:44:01,848 --> 00:44:03,224 No. 717 00:44:03,308 --> 00:44:04,809 -Sure, you do.No. undefined -undefined 718 00:44:04,893 --> 00:44:06,561 That doesn't make any sense. 719 00:44:06,644 --> 00:44:08,605 You save people. That's not a loner. 720 00:44:08,688 --> 00:44:10,607 Smells like bullshit to me. 721 00:44:13,526 --> 00:44:16,404 You got big balls. I'll give you that. 722 00:44:16,488 --> 00:44:18,448 [Sam] So, how much do you think you're gonna get off the camera? 723 00:44:18,531 --> 00:44:19,532 I don't know. 724 00:44:20,325 --> 00:44:21,493 10 bucks, 20 bucks? 725 00:44:21,576 --> 00:44:24,162 God, what are you, an accountant or something? 726 00:44:24,245 --> 00:44:27,165 Do me a favor, stay here while I go in there. 727 00:44:27,248 --> 00:44:28,249 Still want me to come in? 728 00:44:28,333 --> 00:44:30,710 No, yeah. That's why I said, "Wait here." 729 00:44:30,794 --> 00:44:31,795 Hey! 730 00:44:33,713 --> 00:44:34,881 What are you looking at? 731 00:44:36,007 --> 00:44:37,050 [Joe growls] 732 00:44:40,762 --> 00:44:41,763 [sighs] 733 00:44:44,432 --> 00:44:45,725 Sorry. 734 00:44:48,937 --> 00:44:51,731 What? You just let that happen? 735 00:44:51,815 --> 00:44:53,900 Should've thrown him over a tree or something. 736 00:44:56,986 --> 00:44:58,696 I'm disappointed. 737 00:45:02,909 --> 00:45:03,910 [Joe] Stay out. 738 00:45:06,955 --> 00:45:08,998 What the hell did you do? 739 00:45:09,082 --> 00:45:11,668 Just snapped off. It's falling apart, like both of us. 740 00:45:11,751 --> 00:45:13,545 Yeah, well, speak for yourself. 741 00:45:16,256 --> 00:45:17,966 This is solid brass. 742 00:45:18,049 --> 00:45:20,468 I know. But even brass gets tired. 743 00:45:20,552 --> 00:45:21,803 [Arthur] I'm taking this out of your account. 744 00:45:21,886 --> 00:45:22,887 [Joe] That's fair enough. 745 00:45:22,971 --> 00:45:26,266 [Arthur] Another Sunday, another piece of junk. 746 00:45:26,349 --> 00:45:28,685 -Give you $25. -Whoa. Really? 747 00:45:28,768 --> 00:45:29,811 Here we go again. 748 00:45:29,894 --> 00:45:30,895 It's not a Canon. 749 00:45:30,979 --> 00:45:33,982 How about $50 and I take your picture with it? 750 00:45:34,065 --> 00:45:36,151 -[Arthur laughs] -Okay. 751 00:45:36,234 --> 00:45:37,735 [alarm ringing] 752 00:45:37,819 --> 00:45:39,737 [burglars laughing] 753 00:45:39,821 --> 00:45:41,614 -[car honking] -Hey, come on! What are you doing? 754 00:45:41,698 --> 00:45:43,158 -Stop! Thief! -[Joe] Look at this. See? 755 00:45:43,241 --> 00:45:45,452 This is what happens when you let 756 00:45:45,535 --> 00:45:48,371 a couple of genetic freaks try to fix your city. 757 00:45:48,455 --> 00:45:50,665 People gotta get rid of their own problems, 758 00:45:50,748 --> 00:45:54,294 or their problems gonna get rid of them, right? 759 00:45:54,377 --> 00:45:55,628 Right. 760 00:45:55,712 --> 00:45:57,422 How many bad guys did you fight at once? 761 00:45:57,505 --> 00:45:58,840 100. 762 00:45:59,424 --> 00:46:00,425 Wow. 763 00:46:00,508 --> 00:46:02,719 How strong are you? 764 00:46:02,802 --> 00:46:04,846 I'm still pretty strong. You saw that. 765 00:46:04,929 --> 00:46:07,390 But not like I once was. 766 00:46:07,474 --> 00:46:10,768 Things start to fall apart when you stop caring, and I stopped caring 767 00:46:12,145 --> 00:46:13,813 a long time ago. 768 00:46:13,897 --> 00:46:15,315 [Sam] How far can you jump? 769 00:46:15,398 --> 00:46:17,734 Then, maybe over 10 cars. 770 00:46:17,817 --> 00:46:19,402 Now, nine. 771 00:46:19,486 --> 00:46:21,446 No way. Let's see you do it. 772 00:46:21,529 --> 00:46:24,491 No, forget it. I'm not gonna wreck my knees entertaining you. 773 00:46:25,950 --> 00:46:27,869 Have you ever had to jump off a building? 774 00:46:27,952 --> 00:46:30,246 No, but I've thrown a lot of people off 'em. 775 00:46:30,330 --> 00:46:31,748 I'm just kidding. 776 00:46:31,831 --> 00:46:33,708 Man, I've told you too much. 777 00:46:35,627 --> 00:46:37,337 You can trust me. 778 00:46:37,420 --> 00:46:38,671 You should know that. 779 00:46:53,645 --> 00:46:54,938 You ever get scared? 780 00:46:57,190 --> 00:46:58,733 Why? Are you scared of something? 781 00:47:03,404 --> 00:47:06,449 -Just... -Sure, I get scared. 782 00:47:06,533 --> 00:47:09,077 Come on. Everybody does. 783 00:47:09,160 --> 00:47:11,287 Fear, that's natural. 784 00:47:11,371 --> 00:47:13,581 But you'd still fight. 785 00:47:13,665 --> 00:47:15,250 Yeah, when necessary. 786 00:47:15,333 --> 00:47:17,794 But I don't want to. I don't like it. 787 00:47:19,379 --> 00:47:22,882 When I get scared, the first thing I think about is running. 788 00:47:22,966 --> 00:47:25,093 And I always freeze up. 789 00:47:25,176 --> 00:47:27,595 Hey. Come here. 790 00:47:28,930 --> 00:47:31,224 That's the smart thing to do. 791 00:47:31,307 --> 00:47:33,977 Street fighting is for fools. 792 00:47:34,060 --> 00:47:36,646 Why would you wanna get into a fight with some stranger 793 00:47:36,729 --> 00:47:38,398 who has nothing to do with your life, 794 00:47:39,399 --> 00:47:40,942 who could take your life? 795 00:47:43,903 --> 00:47:47,490 What you're doing is right, okay? 796 00:47:50,618 --> 00:47:53,329 You better get going before your mother calls the cops. 797 00:47:53,413 --> 00:47:55,707 All right. Good night, Joe. 798 00:47:56,624 --> 00:47:57,625 Sam. 799 00:47:59,210 --> 00:48:00,295 Let me see your watch. 800 00:48:15,852 --> 00:48:17,687 I'll try. 801 00:48:17,770 --> 00:48:18,813 But no promises. 802 00:48:20,315 --> 00:48:21,524 Thanks, Joe. 803 00:48:21,608 --> 00:48:22,984 You're welcome. 804 00:48:32,076 --> 00:48:33,494 [reporter on TV] For the second consecutive week, 805 00:48:33,578 --> 00:48:35,913 rioters filled the streets of Granite City. 806 00:48:35,997 --> 00:48:38,082 Another spontaneous blackout followed, 807 00:48:38,166 --> 00:48:39,626 which some attribute to a man 808 00:48:39,709 --> 00:48:43,504 claiming to be the presumed dead villain, Nemesis. 809 00:48:43,588 --> 00:48:45,214 Under the cover of darkness, 810 00:48:45,298 --> 00:48:48,009 organized looters vandalized financial institutions 811 00:48:48,092 --> 00:48:49,761 wearing Nemesis masks. 812 00:48:50,470 --> 00:48:52,096 Is Nemesis back? 813 00:48:52,180 --> 00:48:54,557 That is what the city is asking this morning. 814 00:49:02,273 --> 00:49:03,566 Morning! 815 00:49:04,692 --> 00:49:06,361 What's so good about it? 816 00:49:06,444 --> 00:49:08,571 What's the matter? You sleep okay? 817 00:49:08,655 --> 00:49:10,281 I got a migraine. 818 00:49:10,365 --> 00:49:12,492 You'll get 'em when you get older. They're a nightmare. 819 00:49:12,575 --> 00:49:15,995 Well, funny you say that. 820 00:49:16,079 --> 00:49:18,831 I always have nightmares about you getting hit by that car. 821 00:49:18,915 --> 00:49:22,335 -And since I saved you and all... -Yeah, thank God for that. 822 00:49:22,418 --> 00:49:24,045 ...I was wondering, 823 00:49:25,004 --> 00:49:27,799 if you could teach me how to fight? 824 00:49:27,882 --> 00:49:30,009 -No.Please. undefined -undefined 825 00:49:30,093 --> 00:49:31,594 -Forget it.Come on. undefined -undefined 826 00:49:31,678 --> 00:49:33,971 I wanna learn. I wanna be like you. 827 00:49:34,055 --> 00:49:35,348 -Please? -[Joe groans] 828 00:49:36,349 --> 00:49:37,642 Be like me. 829 00:49:39,894 --> 00:49:41,437 All right. 830 00:49:41,521 --> 00:49:43,815 Meet me on the roof after work, okay? 831 00:49:43,898 --> 00:49:45,775 Okay. Thanks. 832 00:49:45,858 --> 00:49:47,944 What a bad idea. 833 00:49:58,913 --> 00:50:01,290 [Sam] Hey. Sorry I'm late. 834 00:50:01,374 --> 00:50:03,292 [Joe] That's all right. 835 00:50:03,376 --> 00:50:05,044 -Come on.All right. undefined -undefined 836 00:50:05,128 --> 00:50:06,963 Let's see you move around little bit. See what you got. 837 00:50:07,046 --> 00:50:08,965 -All right.Come on. undefined -undefined 838 00:50:09,048 --> 00:50:10,383 I don't have a lot of patience. 839 00:50:10,466 --> 00:50:12,051 Chill out, old man. 840 00:50:12,135 --> 00:50:14,095 -Oh-ho. -Okay. All right. 841 00:50:15,263 --> 00:50:17,432 [exhales, grunting] 842 00:50:19,350 --> 00:50:21,102 Look at speedy boy. 843 00:50:21,185 --> 00:50:22,186 Wow. 844 00:50:22,270 --> 00:50:23,855 Where'd you learn to rip like that? 845 00:50:23,938 --> 00:50:25,857 My father taught me when I was four. 846 00:50:25,940 --> 00:50:27,316 I quit when he died. 847 00:50:28,943 --> 00:50:30,445 -That's impressive. -Thanks. 848 00:50:32,113 --> 00:50:33,114 Hey. 849 00:50:34,615 --> 00:50:35,616 Hit my hand. 850 00:50:39,370 --> 00:50:40,413 No, no. Hit my hand. 851 00:50:40,496 --> 00:50:41,789 It's kind of hard to miss. 852 00:50:41,873 --> 00:50:44,292 -Why do I do that? -What? 853 00:50:44,375 --> 00:50:46,753 -Back up? -Yeah. Like a coward. 854 00:50:46,836 --> 00:50:48,671 -Why? -'Cause you're lucky. 855 00:50:48,755 --> 00:50:50,506 I don't fight back. How am I lucky? 856 00:50:50,590 --> 00:50:52,800 You're lucky because you were raised right. 857 00:50:52,884 --> 00:50:54,427 What if you don't got a choice? 858 00:50:54,510 --> 00:50:57,764 Like, let's say if someone messes with your mom. 859 00:50:57,847 --> 00:51:00,183 Well, then you sucker punch the fool and run like hell. 860 00:51:01,642 --> 00:51:03,102 Is that fair, though? 861 00:51:03,186 --> 00:51:05,646 Hey, if life was fair, everyone would get along. 862 00:51:05,730 --> 00:51:06,898 But guess what? They don't. 863 00:51:07,398 --> 00:51:08,858 Crazy. 864 00:51:08,941 --> 00:51:10,735 -What?You. undefined -undefined 865 00:51:10,818 --> 00:51:11,819 Well... 866 00:51:12,779 --> 00:51:14,238 [grunts, groans] 867 00:51:14,322 --> 00:51:15,740 Really? 868 00:51:15,823 --> 00:51:17,784 That's what you get for sucker punching me. 869 00:51:17,867 --> 00:51:19,118 Come on. We'll get some ice. 870 00:51:19,202 --> 00:51:21,037 -Oh, my God! -What were you thinking? 871 00:51:21,120 --> 00:51:22,121 I don't know. 872 00:51:23,164 --> 00:51:25,291 You know I'm built like a tank. 873 00:51:25,374 --> 00:51:26,918 [Sam] I think it's broken. 874 00:51:27,001 --> 00:51:29,295 Nah, it's not broken. 875 00:51:29,378 --> 00:51:30,755 Just bruised. 876 00:51:31,589 --> 00:51:33,174 This will fix it up. 877 00:51:34,217 --> 00:51:35,635 Here you go. 878 00:51:35,718 --> 00:51:37,094 Put your paw in here. 879 00:51:38,137 --> 00:51:39,722 Thanks. 880 00:51:39,806 --> 00:51:41,891 Why you like working on all this old junk so much? 881 00:51:42,558 --> 00:51:43,601 It's therapeutic. 882 00:51:43,684 --> 00:51:46,270 You see this old toaster? 883 00:51:50,858 --> 00:51:53,110 See? Breaking things comes easy. 884 00:51:53,194 --> 00:51:56,739 Now, fixing them, that helps me relax and focus, 885 00:51:56,823 --> 00:52:00,117 and I figure, some of these old things deserve a second chance. 886 00:52:00,201 --> 00:52:02,119 Like you? [chuckles] 887 00:52:02,203 --> 00:52:03,579 Nah, I'm just kidding. 888 00:52:05,665 --> 00:52:08,376 Whatever happened between you and Nemesis? 889 00:52:08,459 --> 00:52:10,253 You just don't quit, do you? 890 00:52:10,336 --> 00:52:11,879 [metal crunches] 891 00:52:15,258 --> 00:52:16,801 Good thing Nemesis is gone. 892 00:52:20,555 --> 00:52:24,141 [Joe] Maybe, but none of you know what really happened. 893 00:52:24,225 --> 00:52:27,019 All I know is that Nemesis died that night. 894 00:52:27,103 --> 00:52:28,104 Do it. 895 00:52:28,187 --> 00:52:30,106 [grunts] 896 00:52:30,189 --> 00:52:33,609 [Sam] Albert Casler says that Nemesis had a plan to blow up the power station. 897 00:52:33,693 --> 00:52:35,027 And throw the city 898 00:52:35,653 --> 00:52:36,863 into anarchy and chaos. 899 00:52:38,364 --> 00:52:40,867 He doesn't know what the hell he's talking about. 900 00:52:43,160 --> 00:52:44,537 Go home. 901 00:52:46,956 --> 00:52:48,332 Go on! 902 00:52:51,627 --> 00:52:53,880 [door opens, closes] 903 00:53:03,723 --> 00:53:05,516 Little man. 904 00:53:05,600 --> 00:53:07,143 What's going on, kid? 905 00:53:07,226 --> 00:53:08,227 Nothing much. 906 00:53:08,311 --> 00:53:09,729 Come to earn that $100? 907 00:53:12,523 --> 00:53:14,817 Yeah. Decided I wanna punch up. 908 00:53:16,444 --> 00:53:17,486 Get in. 909 00:53:17,570 --> 00:53:18,863 Sil. 910 00:53:22,158 --> 00:53:23,409 [grunts] Let's go. 911 00:53:45,014 --> 00:53:46,015 [Sil] Hey, kid. 912 00:53:56,192 --> 00:53:57,652 So, you got a family? 913 00:53:58,527 --> 00:53:59,904 Just my mom. 914 00:53:59,987 --> 00:54:01,656 It's more than I had. 915 00:54:01,739 --> 00:54:02,740 I never had shit. 916 00:54:04,283 --> 00:54:06,494 Not till Cyrus found me. 917 00:54:06,577 --> 00:54:10,081 Sleeping in a car out back when I was, like, eight years old. 918 00:54:12,333 --> 00:54:14,210 He woke me up. So, I bit him. 919 00:54:17,838 --> 00:54:19,090 You been with him ever since? 920 00:54:21,217 --> 00:54:22,343 He's my family. 921 00:54:24,011 --> 00:54:25,262 Same for all them. 922 00:54:27,098 --> 00:54:28,516 Cyrus gave us this. 923 00:54:33,479 --> 00:54:35,898 So, don't disappoint my family, Sam. 924 00:54:38,192 --> 00:54:40,236 I'll take everything from you. 925 00:54:48,494 --> 00:54:49,495 [Cyrus] Ready? 926 00:54:49,578 --> 00:54:50,913 Yep. 927 00:54:50,997 --> 00:54:52,665 This is gonna be complicated, so pay attention. 928 00:54:52,748 --> 00:54:54,458 Right. 929 00:54:54,542 --> 00:54:57,962 If a cop comes, you whistle. 930 00:54:59,505 --> 00:55:00,506 [whistles] 931 00:55:01,549 --> 00:55:02,550 That's it? 932 00:55:02,633 --> 00:55:04,010 Let me hear. 933 00:55:04,552 --> 00:55:05,761 [whistles unsuccessfully] 934 00:55:05,845 --> 00:55:07,638 No. [whistles] 935 00:55:10,891 --> 00:55:12,393 -[whistles] -[tries whistling] 936 00:55:13,269 --> 00:55:14,395 What? 937 00:55:14,478 --> 00:55:15,521 [grunts] 938 00:55:17,064 --> 00:55:18,065 [police radio static] 939 00:55:18,149 --> 00:55:20,401 [dispatcher on radio] Vicinity of 34th and 3rd, all units in the area. 940 00:55:20,484 --> 00:55:21,694 [whistles] Do it like that, kid. 941 00:55:23,404 --> 00:55:24,405 Sorry. 942 00:55:24,488 --> 00:55:25,573 [Cyrus] Hello, Officer. 943 00:55:26,365 --> 00:55:27,366 Here you go. 944 00:55:36,250 --> 00:55:37,668 You gotta learn how to whistle. 945 00:55:38,210 --> 00:55:39,211 [sighs] 946 00:55:57,104 --> 00:55:58,397 [ominous music playing] 947 00:56:09,575 --> 00:56:11,994 [man grunting, groaning] 948 00:56:36,560 --> 00:56:39,188 Notice how a cop don't look like much 949 00:56:39,271 --> 00:56:40,606 without a badge and a gun. 950 00:56:47,696 --> 00:56:49,323 Why are you screwing with me? 951 00:56:51,075 --> 00:56:52,493 I paid you to look the other way. 952 00:56:53,119 --> 00:56:55,037 That power station, 953 00:56:55,121 --> 00:56:56,664 it controls the grid to this part of the country. 954 00:56:58,457 --> 00:57:00,709 Yeah. So what? 955 00:57:00,793 --> 00:57:03,420 You almost blew the whole plan. 956 00:57:03,504 --> 00:57:05,881 I wasn't gonna sit by and watch you assholes plant bombs. 957 00:57:06,507 --> 00:57:08,175 [Cyrus] Okay, Super Cop. 958 00:57:08,801 --> 00:57:09,802 Sil. 959 00:57:11,178 --> 00:57:12,930 -[flamethrower hisses] -[gasps] 960 00:57:16,600 --> 00:57:18,310 Okay, okay! I'll leave! 961 00:57:18,394 --> 00:57:20,354 I'll leave, please! Stop it! 962 00:57:20,437 --> 00:57:21,981 [Cyrus] I can't hear you. It's very loud. 963 00:57:22,064 --> 00:57:23,065 [cop] I'll get out. 964 00:57:23,149 --> 00:57:25,234 You'll never hear from me again, I swear. I won't tell a soul. 965 00:57:25,317 --> 00:57:26,569 [Cyrus] What? 966 00:57:26,652 --> 00:57:28,445 I'll leave! Just turn it off, please! 967 00:57:31,365 --> 00:57:32,366 Stop. 968 00:57:36,370 --> 00:57:37,371 Thank you. 969 00:57:46,130 --> 00:57:48,757 Leave and never come back. 970 00:57:49,967 --> 00:57:51,552 You'll never hear from me again. 971 00:57:51,635 --> 00:57:52,928 I promise. 972 00:58:01,979 --> 00:58:03,731 Thank you. Thank you. 973 00:58:03,814 --> 00:58:05,316 Welcome. 974 00:58:08,068 --> 00:58:10,529 -[gasps] -[Sil chuckles] 975 00:58:12,031 --> 00:58:14,241 Always give people hope. 976 00:58:14,325 --> 00:58:16,118 [Sam breathing heavily] 977 00:58:34,553 --> 00:58:35,679 [Jace] Help! 978 00:58:39,683 --> 00:58:41,268 Yo, stop! 979 00:58:41,352 --> 00:58:43,062 Come here, fat boy. I'll smack you. 980 00:58:43,145 --> 00:58:44,230 This turd owe me money. 981 00:58:44,730 --> 00:58:46,232 What? 982 00:58:46,315 --> 00:58:49,568 You gotta choose, either him or it's us. 983 00:58:49,652 --> 00:58:50,986 You either with us or you ain't. Come on. 984 00:58:51,070 --> 00:58:52,321 [Jace] Sam! Help! 985 00:58:52,404 --> 00:58:54,156 Get a good grip. Hold him up. 986 00:58:54,240 --> 00:58:55,866 -[blows landing] -[Jace grunting] 987 00:59:00,329 --> 00:59:02,248 [Sam] Jace! Get the hell out of here! 988 00:59:02,331 --> 00:59:03,749 Go! Go! 989 00:59:03,832 --> 00:59:04,959 [grunts] 990 00:59:07,920 --> 00:59:09,463 -[Reza] Hold him up! -[Chris] Come here. 991 00:59:09,546 --> 00:59:10,589 [Reza] Hold him up. 992 00:59:11,173 --> 00:59:12,174 Hold his arm out! 993 00:59:12,258 --> 00:59:14,176 [screams] Let me go! 994 00:59:14,885 --> 00:59:15,886 No! 995 00:59:15,970 --> 00:59:17,596 Hey! Hey! 996 00:59:18,138 --> 00:59:19,139 Cry for me. 997 00:59:20,683 --> 00:59:21,684 Do it. 998 00:59:23,102 --> 00:59:24,186 -[metal clangs] -[screams] 999 00:59:24,270 --> 00:59:26,063 [train horn blares] 1000 00:59:34,154 --> 00:59:35,781 [helicopter blades whirring] 1001 00:59:40,202 --> 00:59:41,537 [people clamoring] 1002 00:59:46,417 --> 00:59:47,543 [explosion] 1003 00:59:50,254 --> 00:59:51,338 [cheering] 1004 00:59:52,006 --> 00:59:54,216 [man] Burn it up! Yeah! 1005 01:00:21,744 --> 01:00:22,870 [Joe sighs] 1006 01:00:22,953 --> 01:00:24,496 Would you look at this shit? 1007 01:00:25,831 --> 01:00:27,583 Come on, come on, come on. 1008 01:00:31,837 --> 01:00:33,672 [woman on PA] Doctor Davis, telephone, please. 1009 01:00:33,756 --> 01:00:36,175 Doctor Davis, telephone, please. 1010 01:00:39,762 --> 01:00:41,513 [Doctor] Hey, Sam. How you doing, buddy? 1011 01:00:43,640 --> 01:00:44,975 What the hell happened with my son? 1012 01:00:45,059 --> 01:00:46,518 Some kids beat him up. 1013 01:00:48,145 --> 01:00:49,396 And you couldn't stop them? 1014 01:00:51,273 --> 01:00:52,274 No. 1015 01:00:53,275 --> 01:00:55,694 Some hero you are. 1016 01:00:55,778 --> 01:00:57,654 [woman on PA] Doctor Blair. Doctor Blair. 1017 01:00:59,907 --> 01:01:01,116 [Farshad] When the bombs go off 1018 01:01:01,200 --> 01:01:02,284 that we planted at the power station, 1019 01:01:02,368 --> 01:01:05,287 the central grid goes, okay? That means 1020 01:01:05,371 --> 01:01:07,956 -all of the power that comes in and out... -Hey! Hey! 1021 01:01:08,040 --> 01:01:09,166 He's alive. 1022 01:01:09,249 --> 01:01:11,460 -Who? -The old guy! 1023 01:01:11,543 --> 01:01:13,420 Not a chance. Do you see that damn car? 1024 01:01:13,504 --> 01:01:16,340 Cuz, I'm telling you, I saw the guy walking around like nothing hit him. 1025 01:01:16,423 --> 01:01:18,634 -Man, we hit him solid. -Who? 1026 01:01:18,717 --> 01:01:20,427 Some old man that was messing with Reza. 1027 01:01:20,511 --> 01:01:22,137 And you popped him? 1028 01:01:22,221 --> 01:01:23,597 Hundred percent. 1029 01:01:27,768 --> 01:01:29,395 Think I'd like to meet this old man. 1030 01:02:18,360 --> 01:02:20,237 [Tuna] Sweet. Thanks. 1031 01:02:40,048 --> 01:02:41,884 My boss wants to meet you, old man. 1032 01:02:43,802 --> 01:02:45,471 You're coming with us. 1033 01:02:45,554 --> 01:02:49,600 Well, my advice is you should think long and hard 1034 01:02:49,683 --> 01:02:53,812 before you make a big, big mistake, 1035 01:02:54,313 --> 01:02:55,314 Tiny. 1036 01:02:57,983 --> 01:03:00,152 Well, why don't you just show me? 1037 01:03:00,235 --> 01:03:01,236 No problem. 1038 01:03:02,279 --> 01:03:03,280 [bottle shatters] 1039 01:03:05,282 --> 01:03:06,533 [Farshad] Get him. Get him! 1040 01:03:11,955 --> 01:03:12,956 [Joe grunts] 1041 01:03:13,040 --> 01:03:14,249 Oh, shit! 1042 01:03:18,253 --> 01:03:19,588 [man yells] 1043 01:03:44,071 --> 01:03:45,155 [man grunts] 1044 01:03:45,697 --> 01:03:46,698 Really? 1045 01:03:49,076 --> 01:03:50,077 Fly. 1046 01:03:53,205 --> 01:03:54,456 [car alarm blaring] 1047 01:03:57,125 --> 01:03:58,710 [car horns honking] 1048 01:04:07,553 --> 01:04:09,012 Hey! Hey! 1049 01:04:10,764 --> 01:04:12,432 Did you just do that? 1050 01:04:12,516 --> 01:04:14,226 You threw that bad man through the wall. 1051 01:04:14,309 --> 01:04:15,811 How'd you do that? 1052 01:04:15,894 --> 01:04:17,479 Well, little girl, 1053 01:04:18,564 --> 01:04:20,107 you didn't see anything. 1054 01:04:20,190 --> 01:04:24,278 See, that hole was already there. That's an optical illusion. 1055 01:04:24,361 --> 01:04:27,239 -No, what I saw was you threw that man-- -No, no. 1056 01:04:27,322 --> 01:04:28,365 -You actually didn't see... -Hey, old man. 1057 01:04:30,158 --> 01:04:31,159 Try this. 1058 01:04:31,243 --> 01:04:32,786 [bomb beeping] 1059 01:04:33,453 --> 01:04:34,580 [man] Mayday! 1060 01:04:34,663 --> 01:04:35,664 [all screaming] 1061 01:04:35,747 --> 01:04:36,999 Come on! 1062 01:04:51,138 --> 01:04:53,140 Sorry, kid. You all right? 1063 01:04:54,141 --> 01:04:55,350 -Yeah. -Yeah? 1064 01:05:01,607 --> 01:05:02,774 All right. I gotta go, kid. 1065 01:05:03,400 --> 01:05:04,401 Nice meeting you. 1066 01:05:06,194 --> 01:05:07,195 What? 1067 01:05:12,242 --> 01:05:14,661 [reporter on TV] Is there hope on the horizon? 1068 01:05:14,745 --> 01:05:18,373 As Granite City grapples with continued violence and mob uprisings 1069 01:05:18,457 --> 01:05:20,500 caused by the return of Nemesis, 1070 01:05:20,584 --> 01:05:23,378 could this remarkable footage, just in, 1071 01:05:23,462 --> 01:05:25,631 mean that Samaritan is back, too? 1072 01:05:25,714 --> 01:05:26,840 [man on TV] Mayday! 1073 01:05:27,966 --> 01:05:29,009 [people screaming] 1074 01:05:30,135 --> 01:05:31,261 [explosion on tv] 1075 01:05:33,180 --> 01:05:35,015 Now, this young girl saw everything. 1076 01:05:35,098 --> 01:05:36,308 Tell me, do you think it was Samaritan? 1077 01:05:36,391 --> 01:05:37,726 [girl on TV] My grandma told me a story 1078 01:05:37,809 --> 01:05:40,437 about how Samaritan saved her from a speeding bus. 1079 01:05:40,520 --> 01:05:42,189 That man saved my life. 1080 01:05:42,272 --> 01:05:43,774 And all he was missing was a mask. 1081 01:05:43,857 --> 01:05:45,233 -[knock on door] -[reporter] Just incredible. 1082 01:05:45,317 --> 01:05:47,235 How did that make you feel? 1083 01:05:49,237 --> 01:05:50,530 -Hey. -Hey. 1084 01:05:50,614 --> 01:05:52,032 I think you were on the news. 1085 01:05:52,115 --> 01:05:53,116 Yeah, I saw that. 1086 01:05:53,200 --> 01:05:54,868 Yeah. 1087 01:05:54,951 --> 01:05:56,662 You should see the other guy. 1088 01:05:56,745 --> 01:05:58,538 -What's with the bag? -It's nothing. 1089 01:05:58,622 --> 01:06:00,248 So what happened to the other guy? 1090 01:06:00,332 --> 01:06:01,375 Sucker punched him. 1091 01:06:02,584 --> 01:06:03,877 But then, I forgot to run. 1092 01:06:03,960 --> 01:06:05,754 Hey, I never wanted you to get hurt. 1093 01:06:05,837 --> 01:06:08,382 Well, I did. 1094 01:06:08,465 --> 01:06:10,717 And now my mom won't believe a word I say. 1095 01:06:10,801 --> 01:06:14,137 She won't listen to me when I tell her something bad is going to happen. 1096 01:06:14,221 --> 01:06:15,430 What's gonna happen? 1097 01:06:15,514 --> 01:06:17,140 Cyrus, the guy from the junkyard. 1098 01:06:18,934 --> 01:06:21,061 He's planning something with the power stations. 1099 01:06:21,144 --> 01:06:22,938 Call the cops because I want no part of it. 1100 01:06:23,021 --> 01:06:24,898 But you're the only one that can help. 1101 01:06:24,981 --> 01:06:26,566 -[grunts in frustration] -[wall cracks] 1102 01:06:33,448 --> 01:06:35,534 You help people. 1103 01:06:38,578 --> 01:06:40,539 I can't help anyone, Sam. 1104 01:06:40,622 --> 01:06:42,499 So you run away? 1105 01:06:42,582 --> 01:06:44,793 You're just as bad as everybody else. 1106 01:06:51,133 --> 01:06:52,134 Sam. 1107 01:06:57,097 --> 01:06:58,098 [Farshad] He's here! 1108 01:06:58,181 --> 01:06:59,182 He's here! 1109 01:07:00,308 --> 01:07:02,060 He's here! 1110 01:07:02,144 --> 01:07:03,854 What are you talking about? 1111 01:07:03,937 --> 01:07:05,522 -You didn't watch the news yet? -No. 1112 01:07:09,359 --> 01:07:11,528 [reporter on TV] ...remarkable footage, just in... 1113 01:07:11,611 --> 01:07:14,406 mean that Samaritan is back, too? 1114 01:07:19,619 --> 01:07:23,498 Just incredible. Tell me, how did that make you feel? 1115 01:07:23,582 --> 01:07:27,586 [girl] Gosh. I guess, I'm just happy that someone's looking out. 1116 01:07:28,962 --> 01:07:31,047 Someone is, indeed, looking out. 1117 01:07:31,131 --> 01:07:33,925 And the question is catching on in Granite City. 1118 01:07:34,009 --> 01:07:35,844 Samaritan lives? 1119 01:07:35,927 --> 01:07:37,220 [Sil] What if it is him? 1120 01:07:37,304 --> 01:07:38,638 If he's Samaritan? 1121 01:07:38,722 --> 01:07:40,682 C, it's him. It's Samaritan. 1122 01:07:40,766 --> 01:07:42,893 What happens if he comes looking for Nemesis? 1123 01:07:42,976 --> 01:07:45,854 What happens if he tries to stop us? 1124 01:07:45,937 --> 01:07:47,063 [Cyrus] I'm not gonna let him. 1125 01:07:47,147 --> 01:07:49,816 I'm gonna show him who the real hero is. 1126 01:07:49,900 --> 01:07:52,444 After 25 years, he comes back. 1127 01:07:54,154 --> 01:07:55,155 [Cyrus yells] 1128 01:08:07,876 --> 01:08:09,669 Where's the damn watch? Where is it? 1129 01:08:41,576 --> 01:08:42,953 Oh, shit. 1130 01:08:43,036 --> 01:08:44,079 [breathing heavily] 1131 01:08:45,163 --> 01:08:46,331 No. No. 1132 01:08:46,414 --> 01:08:48,166 Ma. 1133 01:08:48,250 --> 01:08:49,709 Ma. Ma! 1134 01:08:49,793 --> 01:08:51,419 [Reza] On the second floor. 1135 01:08:51,503 --> 01:08:53,046 On the end. 1136 01:08:54,422 --> 01:08:55,507 [door opens] 1137 01:08:55,590 --> 01:08:56,591 [panting] 1138 01:09:06,852 --> 01:09:09,145 Hey. It's this floor. 1139 01:09:22,617 --> 01:09:24,035 [exhales sharply] 1140 01:09:35,505 --> 01:09:37,173 [screaming] Ma! Ma! 1141 01:09:37,257 --> 01:09:39,175 -[Tiffany] I'm in here! -[panting] Ma. 1142 01:09:42,345 --> 01:09:43,346 -What? -We gotta go. 1143 01:09:43,430 --> 01:09:45,181 -We gotta go right now, Ma. -What? Go where? 1144 01:09:45,265 --> 01:09:46,266 Just listen to me, okay? 1145 01:09:51,771 --> 01:09:52,814 -[woman screaming] -[gunfire] 1146 01:09:55,859 --> 01:09:57,235 [man shouts indistinctly] 1147 01:10:26,556 --> 01:10:27,557 [mimics gunshot] 1148 01:10:27,641 --> 01:10:28,808 Mom, Mom, come on. 1149 01:10:28,892 --> 01:10:30,268 Get the kid! 1150 01:10:36,066 --> 01:10:37,275 Ma. 1151 01:10:39,945 --> 01:10:41,154 [Tiffany] Come on. Come on. 1152 01:10:42,656 --> 01:10:44,032 We gotta go! 1153 01:10:44,115 --> 01:10:46,368 Miss White, it's Tiffany Cleary from downstairs. 1154 01:10:46,451 --> 01:10:47,702 -Please open the door. -No, no. You can't come in. 1155 01:10:47,786 --> 01:10:49,704 -Ma! Ma! -Go away! 1156 01:10:51,122 --> 01:10:52,165 [screams] 1157 01:10:55,377 --> 01:10:56,419 Come on. 1158 01:10:57,671 --> 01:10:59,214 -[Farshad] Hey! You're dead! -[screams] 1159 01:11:01,591 --> 01:11:03,009 They're going up! 1160 01:11:07,764 --> 01:11:08,974 -[Sam] Shit! -Aw. 1161 01:11:09,766 --> 01:11:11,476 What a nice family. 1162 01:11:11,559 --> 01:11:12,852 Get away from my son. 1163 01:11:12,936 --> 01:11:14,354 -[Sam] Mom. -[Tiffany] Come here. 1164 01:11:18,400 --> 01:11:19,943 -No, no. -[Sam] No. 1165 01:11:20,026 --> 01:11:21,361 Sam, just stay close to me. 1166 01:11:21,444 --> 01:11:22,612 What do you want from my son? 1167 01:11:23,405 --> 01:11:24,614 Stay away from my kid. 1168 01:11:24,698 --> 01:11:26,533 Or you're gonna see a side of me you don't wanna see. 1169 01:11:27,993 --> 01:11:29,119 What do you want? 1170 01:11:30,161 --> 01:11:32,330 -I just wanna talk to my pal. -No. 1171 01:11:32,414 --> 01:11:35,333 You're not talking to him. You don't talk to him without me. 1172 01:11:35,417 --> 01:11:36,960 -No. No! No. -Mom. No. 1173 01:11:37,043 --> 01:11:38,586 No. No. Don't touch her! 1174 01:11:38,670 --> 01:11:40,463 -Hey. -No! 1175 01:11:40,547 --> 01:11:41,715 -Come on. Let's go. -Mom! 1176 01:11:41,798 --> 01:11:44,259 -No, no, Sam! -[Sam] I promise, everything will be fine. 1177 01:11:44,342 --> 01:11:45,802 -No! -[Sil grunts] 1178 01:11:45,885 --> 01:11:47,429 -No! -Really, Sil? 1179 01:11:47,512 --> 01:11:48,722 She's alive, ain't she? 1180 01:11:48,805 --> 01:11:49,973 You bitch! 1181 01:11:50,056 --> 01:11:52,434 -Who's the bitch? -You! 1182 01:11:52,517 --> 01:11:53,727 Don't touch me! 1183 01:11:56,187 --> 01:11:57,605 -Hey. -Get your hands off of me. 1184 01:11:58,356 --> 01:12:00,734 [Cyrus growls, pants] 1185 01:12:00,817 --> 01:12:02,110 I knew I liked you. 1186 01:12:03,236 --> 01:12:04,654 He's coming for you. 1187 01:12:06,114 --> 01:12:07,657 He's gonna come for me! 1188 01:12:07,741 --> 01:12:10,785 Yeah. That's why I gotta take you. 1189 01:12:10,869 --> 01:12:13,246 So Nemesis can finally kill Samaritan. 1190 01:12:14,456 --> 01:12:15,915 [reporter on TV] Granite City is on edge 1191 01:12:15,999 --> 01:12:18,126 and gearing up for another night of violence. 1192 01:12:18,209 --> 01:12:20,837 Officials are frantically searching for any information 1193 01:12:20,920 --> 01:12:22,756 related to the return of Nemesis. 1194 01:12:22,839 --> 01:12:24,090 They fear his reign of terror 1195 01:12:24,174 --> 01:12:25,175 has only just begun. 1196 01:12:25,258 --> 01:12:27,093 [man over PA] This is the final call for all passengers... 1197 01:12:27,177 --> 01:12:28,595 -...travelling to Albuquerque -A widespread power outage 1198 01:12:28,678 --> 01:12:30,221 -on Windsor Bus 43. -has prevented first responders 1199 01:12:30,305 --> 01:12:31,723 from accessing parts of the city 1200 01:12:31,806 --> 01:12:33,058 while alarming gangs of Nemesis followers... 1201 01:12:33,141 --> 01:12:34,642 -[watch beeping] -Final call, Windsor 43. 1202 01:12:34,726 --> 01:12:38,229 ...have sparked a wave of destruction that shows no sign of stopping. 1203 01:12:38,313 --> 01:12:41,608 Now, more than ever, Granite City needs a hero. 1204 01:12:45,862 --> 01:12:46,863 Sam. 1205 01:12:47,906 --> 01:12:49,657 Sam, I fixed your watch. 1206 01:12:49,741 --> 01:12:50,742 Sam. 1207 01:12:50,825 --> 01:12:52,202 [Tiffany groans] 1208 01:12:55,121 --> 01:12:57,457 -You okay? -[weakly] No. Sam. 1209 01:12:59,334 --> 01:13:00,376 What happened? 1210 01:13:00,460 --> 01:13:01,461 They took him. 1211 01:13:03,713 --> 01:13:05,298 Sam. Sam. 1212 01:13:05,381 --> 01:13:06,382 Who took him? 1213 01:13:07,634 --> 01:13:09,677 Cyrus. Cyrus. 1214 01:13:11,137 --> 01:13:12,430 [ominous music playing] 1215 01:14:06,025 --> 01:14:08,361 [Farshad] Our foot soldiers are fanned out across the city. 1216 01:14:09,154 --> 01:14:10,446 Once those lights go out... 1217 01:14:11,781 --> 01:14:14,075 -...it's ready to blow. -Good. 1218 01:14:14,159 --> 01:14:15,493 -That's down the block. -Shut up. 1219 01:14:17,162 --> 01:14:18,872 What happened to punching up, huh? 1220 01:14:18,955 --> 01:14:20,081 You gotta burn before you build. 1221 01:14:20,165 --> 01:14:22,584 Well, you're gonna fail. Just like Nemesis. 1222 01:14:23,501 --> 01:14:24,544 [chuckles] 1223 01:14:32,594 --> 01:14:33,678 [rattling] 1224 01:14:41,269 --> 01:14:42,562 [electricity fluctuating] 1225 01:14:49,402 --> 01:14:50,445 [men talking indistinctly] 1226 01:15:12,175 --> 01:15:13,551 [Sam grunts] 1227 01:15:19,724 --> 01:15:21,517 [man] Come on, move it! 1228 01:15:25,271 --> 01:15:26,481 [men clamoring] 1229 01:15:55,969 --> 01:15:57,345 Oh, shit! 1230 01:16:05,353 --> 01:16:06,354 [shouts] Kid! 1231 01:16:07,772 --> 01:16:08,856 Sam! 1232 01:16:12,652 --> 01:16:14,195 Sam! 1233 01:16:15,905 --> 01:16:16,906 [Sam grunting] 1234 01:16:18,491 --> 01:16:19,993 [Sam] Let go! 1235 01:16:22,161 --> 01:16:23,663 I came for the kid. 1236 01:16:23,746 --> 01:16:25,123 He's fine. 1237 01:16:25,206 --> 01:16:26,207 Are you all right? 1238 01:16:26,291 --> 01:16:28,251 Yeah. Yeah. 1239 01:16:32,755 --> 01:16:34,340 Samaritan. 1240 01:16:35,091 --> 01:16:37,135 Welcome, good guy. 1241 01:16:37,218 --> 01:16:38,386 You came. 1242 01:16:40,096 --> 01:16:42,890 You really came. 1243 01:16:42,974 --> 01:16:47,603 I never saw Samaritan care so much about anyone in my part of town before. 1244 01:16:51,274 --> 01:16:52,859 Let him go. 1245 01:16:59,490 --> 01:17:01,993 And we'll do this, you and me. 1246 01:17:02,076 --> 01:17:03,536 [scoffs, grunts] 1247 01:17:05,830 --> 01:17:06,831 No. 1248 01:17:08,499 --> 01:17:10,543 I want him to watch his hero fall. 1249 01:17:12,545 --> 01:17:14,297 To see what everyone should know, 1250 01:17:15,298 --> 01:17:17,133 that you're a fake. 1251 01:17:22,638 --> 01:17:26,684 No one can help you but yourself, good guy. 1252 01:17:28,311 --> 01:17:29,812 -[men cheering] -[Sam grunts] 1253 01:17:29,896 --> 01:17:31,314 [shouts] Joe! 1254 01:17:31,397 --> 01:17:32,440 Come on! 1255 01:17:32,523 --> 01:17:33,524 Stay back! 1256 01:17:35,818 --> 01:17:38,488 Come on, good guy. 1257 01:17:38,571 --> 01:17:40,615 -[grunts] -[men cheering] 1258 01:17:41,866 --> 01:17:43,451 [growls] 1259 01:17:43,534 --> 01:17:45,078 [grunts] 1260 01:17:45,161 --> 01:17:47,038 -Go! Go! -Joe! Fight back! 1261 01:17:48,998 --> 01:17:50,083 [grunts] 1262 01:17:51,334 --> 01:17:54,045 [Sam] Joe! Do something! 1263 01:17:57,256 --> 01:17:58,257 [grunts] 1264 01:17:59,342 --> 01:18:02,303 [Cyrus] Watch your hero fall, Sam. 1265 01:18:02,387 --> 01:18:04,847 -See me finish what Nemesis started. -Bring it! 1266 01:18:06,349 --> 01:18:09,352 Come on, Joe! Fight back, please! 1267 01:18:09,435 --> 01:18:10,478 [Cyrus yells] 1268 01:18:17,735 --> 01:18:18,736 [Samaritan grunts] 1269 01:18:19,737 --> 01:18:20,738 [Joe grunts] 1270 01:18:22,782 --> 01:18:25,159 [Cyrus] Now you know how Nemesis felt! 1271 01:18:25,910 --> 01:18:27,245 How we all felt! 1272 01:18:29,831 --> 01:18:32,875 No one comes to save you, good guy. 1273 01:18:32,959 --> 01:18:34,168 [yells] 1274 01:18:37,797 --> 01:18:41,259 You keep calling me the "good guy." 1275 01:18:45,513 --> 01:18:47,723 I'm not the good guy. 1276 01:18:48,599 --> 01:18:50,101 [Samaritan screams] 1277 01:18:55,398 --> 01:18:57,442 I'm the bad guy! 1278 01:18:58,276 --> 01:18:59,277 Nemesis? 1279 01:18:59,360 --> 01:19:00,486 What? 1280 01:19:02,238 --> 01:19:03,281 [ticking] 1281 01:19:07,285 --> 01:19:08,286 [alarm ringing] 1282 01:19:16,169 --> 01:19:17,170 [Joe grunts] 1283 01:19:25,052 --> 01:19:27,221 Shoot! Shoot! 1284 01:19:41,194 --> 01:19:42,403 Sil... 1285 01:19:44,363 --> 01:19:45,364 Come here! 1286 01:19:46,032 --> 01:19:47,074 Let go! 1287 01:20:09,263 --> 01:20:10,640 Let go of me! 1288 01:20:12,767 --> 01:20:14,560 Did you know who he was? 1289 01:20:15,561 --> 01:20:16,896 [grunts, coughs] 1290 01:20:16,979 --> 01:20:18,731 -Did you know? -No! 1291 01:20:24,737 --> 01:20:25,863 Sil. 1292 01:20:25,947 --> 01:20:27,281 Sil. 1293 01:20:27,365 --> 01:20:28,616 Sil! 1294 01:20:55,643 --> 01:20:56,644 [yells] 1295 01:20:58,521 --> 01:20:59,772 [men screaming] 1296 01:21:01,732 --> 01:21:03,192 Let me go! 1297 01:21:04,694 --> 01:21:05,736 Tie him up! 1298 01:21:10,199 --> 01:21:11,200 Let me go! 1299 01:21:11,284 --> 01:21:12,702 Let me go! 1300 01:22:01,000 --> 01:22:02,001 Come on! 1301 01:22:03,794 --> 01:22:05,004 [men clamoring] 1302 01:22:13,888 --> 01:22:15,139 Going my way? 1303 01:22:17,433 --> 01:22:18,851 [men screaming, grunting] 1304 01:22:24,482 --> 01:22:26,609 You're nothing like him! 1305 01:22:26,692 --> 01:22:27,943 [Cyrus] We'll see. 1306 01:22:31,405 --> 01:22:32,865 Wipe the city dark. 1307 01:22:48,130 --> 01:22:49,256 [device beeps] 1308 01:22:55,471 --> 01:22:56,681 [yells] 1309 01:23:02,186 --> 01:23:04,939 [people clamoring] 1310 01:23:08,651 --> 01:23:09,652 [alarm blaring] 1311 01:23:48,566 --> 01:23:49,900 [panting heavily] 1312 01:23:58,868 --> 01:23:59,869 [groans] 1313 01:24:04,206 --> 01:24:05,374 Oh, man. 1314 01:24:12,798 --> 01:24:13,799 Enough. 1315 01:24:16,135 --> 01:24:17,136 Yeah. 1316 01:24:18,596 --> 01:24:21,223 Did you bring another toy? 1317 01:24:21,307 --> 01:24:22,725 Is that what you did? 1318 01:24:24,143 --> 01:24:25,978 [Farshad grunts, coughs] 1319 01:24:32,193 --> 01:24:33,819 [bomb beeping] 1320 01:24:39,450 --> 01:24:41,118 -Have a blast. -[Farshad screams] 1321 01:24:43,788 --> 01:24:46,499 [people screaming, clamoring] 1322 01:25:07,937 --> 01:25:09,188 [grunting] 1323 01:25:15,611 --> 01:25:16,862 Anybody, help! 1324 01:25:18,989 --> 01:25:20,950 [panting, breathing heavily] 1325 01:25:34,839 --> 01:25:36,215 Help! 1326 01:25:36,298 --> 01:25:37,299 Sam! 1327 01:25:37,383 --> 01:25:38,759 [Sam] I'm over here! 1328 01:25:38,843 --> 01:25:40,010 [sighs] 1329 01:25:51,438 --> 01:25:52,606 Come on! 1330 01:25:52,690 --> 01:25:53,774 We gotta get outta here. 1331 01:25:57,194 --> 01:25:58,279 Joe, behind you! 1332 01:25:59,238 --> 01:26:01,031 [both grunting] 1333 01:26:07,830 --> 01:26:09,498 [Cyrus] Give up, old man. 1334 01:26:23,679 --> 01:26:26,140 [grunts, winces in pain] 1335 01:26:26,223 --> 01:26:28,100 [heartbeat thumping rapidly] 1336 01:26:37,067 --> 01:26:40,112 You should've stayed buried, old man. 1337 01:26:40,195 --> 01:26:44,116 Look at you. You're weak. You're pathetic! 1338 01:26:44,199 --> 01:26:47,661 I'm doing what you never could, your plan. 1339 01:26:47,745 --> 01:26:49,288 The power station, the grid, 1340 01:26:50,247 --> 01:26:52,458 I'm gonna tear it all down. 1341 01:26:52,541 --> 01:26:55,669 There never was a plan! 1342 01:26:55,753 --> 01:26:57,796 -It was a trap! -Liar! 1343 01:26:57,880 --> 01:26:59,089 Joe! 1344 01:26:59,173 --> 01:27:00,299 Look at him, Sam. 1345 01:27:01,675 --> 01:27:03,302 Look at your hero. 1346 01:27:05,346 --> 01:27:07,681 He betrayed you, Sam. 1347 01:27:07,765 --> 01:27:09,141 He betrayed everyone. 1348 01:27:10,351 --> 01:27:14,313 But no one betrays me! 1349 01:27:18,400 --> 01:27:19,735 Come on! 1350 01:27:23,113 --> 01:27:24,156 No! 1351 01:27:38,712 --> 01:27:39,713 [Sam grunting] 1352 01:27:57,940 --> 01:27:59,692 No one's gonna save you now. 1353 01:28:32,725 --> 01:28:33,934 No. 1354 01:28:34,018 --> 01:28:35,019 No! 1355 01:28:42,192 --> 01:28:44,278 No, please! Please! Please! 1356 01:28:45,946 --> 01:28:49,158 No! No! No! 1357 01:28:49,658 --> 01:28:51,243 No! 1358 01:28:52,286 --> 01:28:53,287 No! 1359 01:29:52,096 --> 01:29:53,138 [Joe grunts] 1360 01:29:56,433 --> 01:29:57,726 Joe? 1361 01:30:01,980 --> 01:30:03,148 -What? -Water! 1362 01:30:22,876 --> 01:30:23,877 Joe! 1363 01:30:24,837 --> 01:30:26,505 Joe, come on. Fight, Joe! 1364 01:30:27,714 --> 01:30:28,882 Joe! 1365 01:30:28,966 --> 01:30:29,967 No. 1366 01:30:31,718 --> 01:30:32,719 No. 1367 01:30:34,138 --> 01:30:36,056 Don't give up, Joe, come on! 1368 01:30:38,100 --> 01:30:39,393 Joe! 1369 01:30:42,771 --> 01:30:44,439 Come on, fight, Joe. 1370 01:30:51,864 --> 01:30:54,283 [gasps, grunts] 1371 01:30:57,327 --> 01:30:58,370 [Joe] Thanks, kid. 1372 01:30:59,329 --> 01:31:00,330 That's 1373 01:31:01,832 --> 01:31:02,875 some sucker punch. 1374 01:31:05,836 --> 01:31:07,421 Come on, Joe, let's get up. 1375 01:31:07,504 --> 01:31:08,505 Yeah. 1376 01:31:10,132 --> 01:31:11,133 I got you. 1377 01:31:15,012 --> 01:31:16,013 Come on. 1378 01:31:26,064 --> 01:31:28,150 All right. Don't be afraid. 1379 01:31:28,775 --> 01:31:29,902 We got this. 1380 01:31:29,985 --> 01:31:31,236 Wait, what? 1381 01:31:36,116 --> 01:31:37,117 Oh, my... 1382 01:31:38,660 --> 01:31:41,872 No! 1383 01:31:46,168 --> 01:31:48,378 [Sam grunts, coughs] 1384 01:31:53,425 --> 01:31:54,593 [Joe] That hurt. 1385 01:31:58,055 --> 01:31:59,598 Holy shit. 1386 01:32:00,974 --> 01:32:02,226 Come on, dude. 1387 01:32:03,477 --> 01:32:05,062 Man, we gotta get outta here. 1388 01:32:05,145 --> 01:32:06,271 Come on. 1389 01:32:07,689 --> 01:32:09,566 You got it. Let's go. 1390 01:32:10,776 --> 01:32:11,902 Is it true? 1391 01:32:11,985 --> 01:32:14,279 -There's people coming, let's go... -Is it true? 1392 01:32:17,199 --> 01:32:18,367 What, that I'm him? 1393 01:32:18,951 --> 01:32:21,536 Yeah, it's true. 1394 01:32:23,705 --> 01:32:24,998 You can fix that. 1395 01:32:26,416 --> 01:32:28,460 I've seen you fix things before. 1396 01:32:29,002 --> 01:32:30,545 You can change. 1397 01:32:34,341 --> 01:32:36,510 Kid, let me tell you something. 1398 01:32:37,261 --> 01:32:41,098 If there was only bad people doing bad things, 1399 01:32:41,181 --> 01:32:42,933 it'd be easy to get rid of 'em. 1400 01:32:43,809 --> 01:32:46,228 But the real truth is, 1401 01:32:46,311 --> 01:32:50,816 good and bad live in everybody's heart. 1402 01:32:52,192 --> 01:32:56,363 And it's gonna be up to you to make the right choice. 1403 01:32:58,949 --> 01:33:00,826 And I know you will. 1404 01:33:03,912 --> 01:33:05,789 [fireman] Up here. Fourth floor. 1405 01:33:08,709 --> 01:33:10,002 All right, let's go. 1406 01:33:13,880 --> 01:33:15,465 [sirens wailing in distance] 1407 01:33:26,393 --> 01:33:27,644 [reporter] Protestors here witnessed 1408 01:33:27,728 --> 01:33:30,647 this building behind me going up in flames. 1409 01:33:30,731 --> 01:33:34,109 A figure, who some think may have been Samaritan, 1410 01:33:34,192 --> 01:33:35,861 carried a young boy to safety. 1411 01:33:35,944 --> 01:33:37,988 We're hearing some cheers right now. It's the boy. Let's go. 1412 01:33:38,071 --> 01:33:40,198 Shut up! Nemesis! 1413 01:33:41,033 --> 01:33:42,367 Hey, kid. What's your name? 1414 01:33:42,451 --> 01:33:44,369 It's Sam. His name is Sam. 1415 01:33:44,911 --> 01:33:46,413 You were right, Sam. 1416 01:33:46,496 --> 01:33:49,624 Well, Sam, can you answer the question that everyone has been asking? 1417 01:33:49,708 --> 01:33:51,418 Yes, Samaritan lives. 1418 01:33:51,501 --> 01:33:53,211 You're certain that it's really him? 1419 01:33:54,046 --> 01:33:57,090 Man, it was hot in there. Fire all around. 1420 01:33:57,174 --> 01:34:00,510 Samaritan came right through the flames and helped me. 1421 01:34:00,594 --> 01:34:03,347 That was Samaritan! He saved my life. 1422 01:34:03,430 --> 01:34:05,599 [people cheering] 1423 01:34:05,682 --> 01:34:09,394 [crowd chanting] Samaritan! Samaritan! Samaritan! 88852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.