All language subtitles for RBD-389-RM [Reducing Mosaic] RBD-389 Been in Hell, and Falle(2)
Afrikaans
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,600
そんな いい加減なやつじゃないと思うけど。
2
00:00:24,900 --> 00:00:25,700
動きが遅い。
3
00:00:27,600 --> 00:00:31,200
な同じ曲の女子アナだろう そんなの
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,200
だ よ。
5
00:00:50,800 --> 00:00:53,400
この頃、視聴率稼いで。
6
00:00:54,900 --> 00:00:55,900
おはようございます。
7
00:00:57,400 --> 00:00:59,300
プロデューサーにそんなこと言われたら、
8
00:01:01,000 --> 00:01:01,400
恐縮しちゃいます。
9
00:01:04,400 --> 00:01:06,800
何も恐縮することないだろう。
10
00:01:11,200 --> 00:01:14,200
若手のお前が一番視聴率稼いでるんだ。
11
00:01:16,300 --> 00:01:20,400
古株の俺は上から雷を落とされっぱなし。
12
00:01:21,700 --> 00:01:22,400
だすみません
13
00:01:25,200 --> 00:01:28,500
まあ、頑張るのもほどほどに な。
14
00:01:33,100 --> 00:01:36,600
それから 昔からよくあることなんだけど。
15
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
社会派
16
00:01:39,100 --> 00:01:41,100
キャスターを気取ってチャラチャラしていると、
17
00:01:43,100 --> 00:01:44,700
痛い目に遭うことがあるから。
18
00:01:46,500 --> 00:01:47,700
気をつけたほうがいいぞ。
19
00:02:01,900 --> 00:02:03,400
ここんとこう 派手にやってるな。
20
00:02:06,100 --> 00:02:07,800
なんか感想 あったら聞かせて。
21
00:02:10,300 --> 00:02:11,600
あそこまで切り込んだ
22
00:02:11,600 --> 00:02:15,000
取材をしてたら取材対象者から恨みや
23
00:02:15,000 --> 00:02:26,300
反感を買う恐れがあるんじゃないかな
24
00:02:28,000 --> 00:02:32,300
プロデューサーの神崎さんからもそんなこと言われた。
25
00:02:39,600 --> 00:02:42,900
なんかあったら相談に乗って ね もちろんだよ
26
00:02:49,600 --> 00:02:50,900
女性キャスター さらって
27
00:02:50,900 --> 00:02:54,600
ガツンとやったらビビってて引くか
28
00:02:56,200 --> 00:02:57,800
な、古典的じゃないの。
29
00:03:00,281 --> 00:03:01,181
例えばさ。
30
00:03:02,381 --> 00:03:04,581
女を目隠ししてさらってきて。
31
00:03:05,681 --> 00:03:09,981
話す時も 目隠ししてどっか知らない まじ 放り投げる。
32
00:03:11,481 --> 00:03:12,981
そしたら足がつかないんじゃないか。
33
00:03:14,981 --> 00:03:23,181
俺とお前には前科があるけど、女の体と服には指紋がつかない。
34
00:03:36,081 --> 00:03:36,881
じゃあ行くか。
35
00:03:41,981 --> 00:03:43,381
久々に ビアバー でも行く。
36
00:03:45,881 --> 00:03:50,381
行きたいけど、明日の親で流しテープのチェックしないと
37
00:03:51,981 --> 00:03:55,081
資材 だ チェックだって どうかしてるぞ
38
00:03:55,081 --> 00:03:58,781
たまには息抜きも必要だと思うんだけどな
39
00:04:00,681 --> 00:04:05,981
ごめんね。真一 来週になったら 紐
40
00:04:05,981 --> 00:04:06,981
作ろうと思ってんだ。
41
00:04:08,481 --> 00:04:10,281
この頃仕事 しっぱなしだもんな。
42
00:04:11,581 --> 00:04:13,681
じゃあ 息抜きに温泉でも行く。
43
00:04:14,981 --> 00:04:15,581
かありがとう。
44
00:04:27,481 --> 00:04:29,381
何の目的で 私も誘拐したの。
45
00:04:32,681 --> 00:04:33,181
どうして?
46
00:04:35,081 --> 00:04:35,981
ビビってないね。
47
00:04:40,381 --> 00:04:44,181
俺たちの目的はなあんたのやってる 取材
48
00:04:44,181 --> 00:04:46,981
放送をやめさせることなんだよ
49
00:04:51,081 --> 00:04:52,581
何を
50
00:04:52,581 --> 00:04:57,881
驚いてるんだよ、別にあんたを殴ったら蹴ったりするわけじゃ。
51
00:04:59,081 --> 00:05:02,181
ない ただ今やってる仕事をやめさえすれば
52
00:05:11,181 --> 00:05:12,981
社会に振り下ろせないためにやってるの。
53
00:05:14,981 --> 00:05:15,981
それをやめろっていうこと。
54
00:05:21,881 --> 00:05:23,481
ふざけたこと 抜かしてんじゃねえよ。
55
00:05:24,981 --> 00:05:26,681
メダカを クジラに
56
00:05:29,581 --> 00:05:30,581
その 減らず、口。
57
00:05:31,781 --> 00:05:33,281
俺のチンポで塞いでやるよ。
58
00:05:49,381 --> 00:05:53,781
だいたい 察しがつくだろお前 俺たち 悪人なんだよ
59
00:06:44,663 --> 00:06:47,863
もっと苦しくしてやろうか うんいいんだぞ
60
00:06:59,763 --> 00:07:09,163
さすがに ゆうちゃん。
61
00:07:15,563 --> 00:07:34,063
反抗的な目がそそるねでかい靴 叩くんだろう
62
00:08:35,063 --> 00:08:35,663
ついたら、
63
00:09:22,044 --> 00:09:32,044
強情な女だよね 出ないと
64
00:09:35,344 --> 00:09:39,944
いい加減な約束をして、後でとんでもない放送されたらやばいから。
65
00:09:42,044 --> 00:09:44,044
だけどいい女ですよね。
66
00:09:45,544 --> 00:09:51,644
何言ってんだよお前にも色気があるのかよ いや 別に
67
00:09:55,944 --> 00:09:56,344
ファクター
68
00:09:57,444 --> 00:10:02,844
はいお前にあの女と喜んじゃうんだったらやってきてもいいぞ
69
00:10:07,344 --> 00:10:07,544
嫌なら
70
00:10:07,544 --> 00:10:15,344
俺が行くぞ。本当に行きやがったよ。大丈夫か。
71
00:10:16,244 --> 00:10:18,544
女に跳ねつけられて終わりだよ。
72
00:10:32,044 --> 00:10:32,344
触らないで。
73
00:10:50,244 --> 00:10:52,144
何もさせないのよ。
74
00:10:58,544 --> 00:11:00,944
5時に違うメイクの携帯 来るから
75
00:11:00,944 --> 00:11:03,544
取りに来いって五条さんが言ってました。
76
00:11:10,744 --> 00:11:11,644
おはようございます。
77
00:11:15,244 --> 00:11:17,044
女は大丈夫か はい 大丈夫です
78
00:11:28,844 --> 00:11:32,144
俺たちが言ってることを素直に。
79
00:11:33,344 --> 00:11:36,644
お前がそれで終わりか。
80
00:11:39,444 --> 00:11:40,044
だから、
81
00:11:42,244 --> 00:11:45,144
私はあなたたちがしてることをやめさせるために、
82
00:11:46,344 --> 00:11:47,444
やってるって言ったでしょ。
83
00:11:50,344 --> 00:11:52,044
なんか言われても 変わんないよ。
84
00:11:55,344 --> 00:11:57,544
相変わらず強いな。
85
00:11:59,925 --> 00:12:01,525
今回の県から手を引けば、
86
00:12:09,825 --> 00:12:11,325
お互いのためというより、
87
00:12:12,525 --> 00:12:15,725
お前にとって悪い話じゃないだろう。
88
00:12:18,925 --> 00:12:19,925
あなたたちの
89
00:12:22,325 --> 00:12:22,925
条件を飲めない。
90
00:12:25,925 --> 00:12:27,225
日本語が分からないの。
91
00:12:31,925 --> 00:12:35,025
だからって お前優しくしてるやつ
92
00:12:54,225 --> 00:12:54,925
やめてよ。
93
00:13:06,625 --> 00:13:08,025
やめなさいよ。
94
00:14:15,725 --> 00:14:16,225
離れてよ。
95
00:14:49,125 --> 00:14:50,325
やめてよ。
96
00:15:22,806 --> 00:15:22,806
綺麗。
97
00:16:43,706 --> 00:16:55,406
タコ
98
00:19:11,488 --> 00:19:12,388
チンピラにいじられて ほら。
99
00:19:15,088 --> 00:19:17,188
お互い姉ちゃんが乗れてるよ ほら
100
00:19:27,188 --> 00:19:34,688
ねえほら
101
00:21:11,869 --> 00:21:21,969
ずっとやってるぞ。
102
00:21:55,269 --> 00:22:00,969
タブレットてんだろ ほらちんぽをおいおい ほらほら
103
00:24:22,450 --> 00:24:23,250
動くなよ。
104
00:29:37,032 --> 00:29:38,232
何をされても、
105
00:29:40,232 --> 00:29:42,132
取得できないものは納得できないわ。
106
00:29:46,132 --> 00:29:46,932
私には、
107
00:29:51,232 --> 00:29:52,132
報道する義務があるの。
108
00:29:55,932 --> 00:29:58,132
言ってんじゃねえよ。
109
00:30:16,313 --> 00:30:24,413
可愛い顔してよ 気の強さが仇になってんだよ わかるだろう
110
00:32:26,113 --> 00:32:35,113
思ってんじゃないか気に入ったよ。
111
00:33:06,494 --> 00:33:10,094
そんな死ぬんだよ。
112
00:34:34,894 --> 00:34:38,494
昨日からさ、出社してないんだけど
113
00:34:38,494 --> 00:34:44,694
お前なんか知ってるか僕も心配するところです。昨日の夜
114
00:34:44,694 --> 00:34:50,194
災難に行ってみたんですが、夕刊が入ったままで家には帰ってないみたいなんです。
115
00:34:52,894 --> 00:34:57,394
金曜日までに出社してくれないとやばい すいません
116
00:35:06,294 --> 00:35:11,094
何言ってんだよ。金 はちゃんと渡したのに放送
117
00:35:11,094 --> 00:35:12,894
止まるところがだんだんひどくなってんじゃないか。
118
00:35:14,094 --> 00:35:15,094
よおかげでよ
119
00:35:59,776 --> 00:36:00,776
出てきてないんです。
120
00:36:01,876 --> 00:36:06,576
そのことであなた方が何か情報を握ってないかなと思いまして。
121
00:36:07,876 --> 00:36:09,376
サリナってキャスターの女だろ。
122
00:36:11,676 --> 00:36:12,376
そうです。
123
00:36:18,376 --> 00:36:22,076
それから 昔からよくあることなんだけど。
124
00:36:23,476 --> 00:36:24,476
社会派
125
00:36:24,476 --> 00:36:26,576
キャスターを気取ってチャラチャラしていると、
126
00:36:28,576 --> 00:36:30,176
痛いのようなことがあるから。
127
00:36:31,876 --> 00:36:32,576
気をつけて。
128
00:36:37,876 --> 00:36:40,576
あそこまで切り込んだ
129
00:36:40,576 --> 00:36:43,876
取材をしてたら、取材対象者から恨みや
130
00:36:43,876 --> 00:36:45,076
反感買う恐れがあるんじゃないか。
131
00:36:46,476 --> 00:36:50,976
な イカサマ の取引 やってヤクザと一緒だろう
132
00:36:50,976 --> 00:37:00,776
ここから出れる
133
00:37:02,776 --> 00:37:08,076
このまま終わりたくない 何だろう
134
00:37:08,076 --> 00:37:10,976
当たり前だろう
135
00:37:10,976 --> 00:37:14,176
金を渡してもあんたの動きが鈍いからだよ。
136
00:37:14,876 --> 00:37:17,776
こんな さらって 脅かすしかねえだろ。
137
00:37:23,876 --> 00:37:24,676
どうしたんだよ。
138
00:37:28,176 --> 00:37:29,076
あなたたち
139
00:37:35,676 --> 00:37:36,876
拉致してきたっていうことは、
140
00:37:38,676 --> 00:37:41,276
時限爆弾を拾ってきた のと一緒。
141
00:37:44,176 --> 00:37:46,776
何をだよ。
142
00:37:54,576 --> 00:37:59,476
もし セリナが取材と 放送中止をお受けして、
143
00:38:00,976 --> 00:38:04,076
あなた方が解放したらどうなると思います。
144
00:38:07,476 --> 00:38:08,976
放送がストップするだけだろう。
145
00:38:12,376 --> 00:38:12,776
甘いですよ。
146
00:38:15,776 --> 00:38:16,176
解放された
147
00:38:16,176 --> 00:38:20,676
紗理奈はこの件、報道番組でガンガン寝ます。
148
00:38:22,876 --> 00:38:30,376
そうなったら警察は社会の目を気にしてあなたたちを必死でお祝してしまっ
149
00:38:31,476 --> 00:38:34,576
どうしたらいいんだよ。
150
00:38:37,676 --> 00:38:38,576
ですよ。
151
00:38:40,276 --> 00:38:41,276
あなたたちが
152
00:38:43,276 --> 00:38:44,676
紗理奈をレイプでもしていたら、
153
00:38:46,276 --> 00:38:48,676
とんでもない 判決が待ってます。
154
00:38:52,276 --> 00:38:57,376
拉致監禁 逮捕 強姦 それに
155
00:38:59,476 --> 00:38:59,476
詐
156
00:39:00,657 --> 00:39:03,357
併合すれば最低20年を超え、
157
00:39:04,157 --> 00:39:04,957
ます 20年
158
00:39:07,557 --> 00:39:08,457
もうやっちゃったよ。
159
00:39:13,757 --> 00:39:14,557
まあ、普通は
160
00:39:14,557 --> 00:39:19,757
紗理奈を生かして殺すしかないと思います。
161
00:39:22,357 --> 00:39:24,657
殺す 余計まで
162
00:39:27,457 --> 00:39:31,957
だろじゃあどうするんですかこの始末は
163
00:39:35,457 --> 00:39:37,157
どうするんだと言われたってよ。
164
00:39:38,257 --> 00:39:39,057
どうすんだよ。
165
00:39:45,257 --> 00:39:50,957
敵同士の殺しだって10年から15年の懲役がつきます
166
00:39:50,957 --> 00:39:57,057
もしあなたたちがサリナを殺したとしたら
167
00:39:59,057 --> 00:40:02,857
仇じゃないから無期懲役でしょう。
168
00:40:05,857 --> 00:40:06,957
じゃあどうすんだよ。
169
00:40:09,457 --> 00:40:10,457
安心してください。
170
00:40:11,657 --> 00:40:15,157
だから殺しちゃダメなんです。
171
00:40:17,457 --> 00:40:19,557
生きてるけどシャバには戻れない。
172
00:40:21,057 --> 00:40:23,257
もちろん 会社にもなれ。
173
00:40:26,457 --> 00:40:29,857
このパターンしかないでしょう。
174
00:40:33,757 --> 00:40:36,757
それはいいけどよ、無理な話だろ。
175
00:40:38,757 --> 00:40:41,557
無理とか無理じゃないっていう話じゃないんですよ。
176
00:40:45,257 --> 00:40:46,557
紗理奈を海外に売って
177
00:40:48,557 --> 00:40:53,857
聞いてもらっちゃうそうです。
178
00:40:55,357 --> 00:40:57,857
世界中の女を売買している
179
00:40:57,857 --> 00:41:03,757
シンジケートを使えば、売られた女は二度と生きて戻ってくる。
180
00:41:05,457 --> 00:41:09,157
死んでも戻ってくることは、
181
00:41:15,657 --> 00:41:23,657
そうすれば私たちは 紗理奈を殺していないし
182
00:41:23,657 --> 00:41:29,757
ザリナは突然蒸発して溶けてしまっ
183
00:41:31,757 --> 00:41:36,257
だから私たちが一切関係ない
184
00:41:36,257 --> 00:41:45,457
どうせなら高く買い取ってもらった方がいいでしょう。
185
00:41:47,457 --> 00:41:48,357
それはそうだよ。
186
00:41:51,257 --> 00:41:51,957
それでは。
187
00:41:53,357 --> 00:41:57,157
客が喜ぶようなセックスのシーンに。
188
00:41:58,057 --> 00:41:59,357
サリナの調教する。
189
00:42:02,138 --> 00:42:03,138
あなたたちだって
190
00:42:03,138 --> 00:42:12,438
マグロみたいな主婦を抱くより美人で見たらみんな女を抱くほうがいいでしょう。
191
00:43:03,638 --> 00:43:05,538
俺がここにいて驚いてる。
192
00:43:09,838 --> 00:43:12,738
から俺が忠告した通りになっちまったなあ。
193
00:43:20,038 --> 00:43:21,838
身内から反感を買うのも当然。
194
00:43:24,338 --> 00:43:26,138
悪党とのならなおさら。
195
00:43:30,738 --> 00:43:32,938
だお前が俺のことを無視するのは
196
00:43:34,638 --> 00:43:36,338
入所した頃からだからな。
197
00:43:40,938 --> 00:43:41,838
どういうことですか?
198
00:43:45,038 --> 00:43:46,938
真山のことだってそうだろ。
199
00:43:49,738 --> 00:43:52,338
真一がどうかしたんですか。
200
00:43:53,738 --> 00:43:56,338
俺が誘ったって口説いたって。
201
00:43:58,338 --> 00:44:01,538
お前は俺を無視して真山と付き合っただろう。
202
00:44:11,938 --> 00:44:13,238
今回のことだって。
203
00:44:14,938 --> 00:44:16,038
自業自得だ。
204
00:44:24,138 --> 00:44:26,338
俺がお前のこと好きだってこと。
205
00:44:28,338 --> 00:44:29,338
気づいてた。
206
00:44:34,638 --> 00:44:40,838
だろう まあ 今じゃ可愛さ余って憎さ100倍だ
207
00:44:45,238 --> 00:44:47,638
けどの朝日が
208
00:44:50,438 --> 00:44:51,838
今からだって遅くねん。
209
00:44:56,938 --> 00:44:58,438
だ、俺と付き合ってくれないか。
210
00:45:06,719 --> 00:45:09,719
そうすればここから出してやったって。
211
00:45:14,319 --> 00:45:16,819
最後のお願いだ。
212
00:45:20,319 --> 00:45:21,319
このままだと、
213
00:45:22,519 --> 00:45:23,819
とんでもないことになる。
214
00:45:31,319 --> 00:45:32,219
してください。
215
00:45:41,219 --> 00:45:42,219
俺の言うこと
216
00:45:50,819 --> 00:45:54,419
話してください。
217
00:46:28,119 --> 00:46:28,519
随分と
218
00:46:28,519 --> 00:46:34,119
嫌われたもんだ、何が気に食わねえんだが。
219
00:46:40,719 --> 00:46:43,819
こういう 使い方 してたんだ。
220
00:47:23,619 --> 00:47:25,519
そこまで禁止されるんじゃ。
221
00:47:40,519 --> 00:47:41,319
せめて。
222
00:47:43,319 --> 00:47:46,019
俺の体を触ってくれないから。
223
00:47:54,519 --> 00:47:55,219
触るぐらいいいだろう。
224
00:48:06,301 --> 00:48:06,701
奴らが
225
00:48:07,901 --> 00:48:09,501
お前にやったことない。
226
00:48:12,901 --> 00:48:14,401
もっとひどいことする。
227
00:48:39,001 --> 00:48:41,101
俺の問題にしたかった。
228
00:48:44,301 --> 00:48:44,801
せめて。
229
00:48:48,001 --> 00:48:49,201
加えてくれない。
230
00:48:55,001 --> 00:48:58,401
いやです セックスさせろってるんじゃないか
231
00:49:01,001 --> 00:49:01,201
嫌です。
232
00:49:24,701 --> 00:49:29,401
今からでも遅くないん。
233
00:49:45,801 --> 00:49:48,601
そこまで嫌が悪い。
234
00:49:58,701 --> 00:50:05,801
気分だよ ずっと思ってたんだ
235
00:52:41,082 --> 00:52:45,382
新たな考えを
236
00:52:45,382 --> 00:52:50,782
近いうちに実行するんで手伝ってください。
237
00:53:03,482 --> 00:53:06,282
どうだ、今日の調子は
238
00:53:09,982 --> 00:53:16,782
今日は面倒なこと抜きでよ、二人だけで楽しもう やえ やめて。
239
00:53:18,082 --> 00:53:20,282
なんで私があなたと楽しまなきゃいけないの。
240
00:53:22,482 --> 00:53:24,982
まあそんな酷いこと言うなよ
241
00:53:27,482 --> 00:53:28,282
どうしたの?
242
00:53:30,082 --> 00:53:33,182
今日は 壊れた みたいに。
243
00:53:34,482 --> 00:53:36,382
いつもいつも 言い続けてるセリフはないの。
244
00:53:38,782 --> 00:53:40,582
もうそんな話はいいじゃないか。
245
00:53:42,082 --> 00:53:43,382
そんなにいじめんなよ。
246
00:53:54,382 --> 00:53:56,082
お前も楽しんだ方がいいと思うぞ
247
00:53:56,082 --> 00:53:58,382
そんなことできない
248
00:54:00,163 --> 00:54:01,463
何で できないんだよ。
249
00:54:05,663 --> 00:54:06,263
こっち見ろ。
250
00:54:43,563 --> 00:54:48,463
お前も インナーになってきたから。
251
00:55:48,663 --> 00:55:54,063
しないで。
252
00:55:55,263 --> 00:55:56,763
じゃあ 優しくしたらいいのかよ。
253
00:56:00,063 --> 00:56:09,663
優しく。
254
00:56:20,863 --> 00:56:22,563
これ好きだろ。
255
00:57:10,045 --> 00:57:18,745
見ろよ こんな体になっちまってんの
256
00:57:43,845 --> 00:57:46,745
喋ってくる ほら。
257
00:57:54,345 --> 00:57:56,745
しっかりしゃべるよ。
258
00:58:04,845 --> 00:58:09,945
男を喜ばすことがお前の生きる道だ。
259
00:58:42,745 --> 00:58:43,645
やめんじゃね ほら
260
00:58:53,945 --> 00:59:00,045
うん やめろ
261
00:59:18,745 --> 00:59:21,345
おい、良くなってきた。
262
00:59:53,845 --> 00:59:57,245
お前のベトベト 音立てて。
263
01:00:05,226 --> 01:00:05,926
いいぞ。
264
01:00:20,026 --> 01:00:20,626
なんだ。
265
01:00:31,026 --> 01:00:32,826
できんじゃないか。
266
01:00:38,026 --> 01:00:44,426
どうした。
267
01:00:48,326 --> 01:00:49,226
1日ほしいか。
268
01:05:22,007 --> 01:05:25,207
気持ちいいか。
269
01:11:53,670 --> 01:11:54,870
よく見せろ ほら
270
01:12:55,551 --> 01:12:57,051
もう諦めてくれたの。
271
01:13:17,051 --> 01:13:18,151
はい、前までですが。
272
01:13:22,151 --> 01:13:27,551
地下駐車場の32番の発車の前で待っててください
273
01:13:27,551 --> 01:13:31,151
もしもしもしもし
274
01:13:42,051 --> 01:13:45,351
じゃその様子すんだら
275
01:13:46,351 --> 01:13:46,851
だから、
276
01:14:04,751 --> 01:14:05,351
食えよ。
277
01:14:14,351 --> 01:14:17,551
こんな部屋に一人いたら暇だろ。
278
01:14:19,451 --> 01:14:22,751
これと面白いこと。
279
01:14:25,351 --> 01:14:25,951
いいだろう。
280
01:14:30,851 --> 01:14:31,851
寝ろよ ほら
281
01:14:36,451 --> 01:14:37,051
乱暴なことしないから。
282
01:16:03,232 --> 01:16:06,232
ビクビクしてんじゃない。
283
01:16:13,832 --> 01:16:15,232
うんちく 立ってる。
284
01:16:16,332 --> 01:16:19,332
よ、俺の 見ろよ ほら。
285
01:17:01,532 --> 01:17:02,332
見ろよ。
286
01:27:04,257 --> 01:27:07,857
んじゃねえぞ。
287
01:30:52,139 --> 01:30:55,839
お願いします。
288
01:33:18,420 --> 01:33:19,620
入ってる。
289
01:36:00,801 --> 01:36:07,401
そしてここで見たもの 聞いたこと
290
01:36:08,701 --> 01:36:12,301
会社に戻って。
291
01:36:17,101 --> 01:36:23,701
警察だけど。
292
01:36:25,701 --> 01:36:28,101
お前のところには 思ってこ。
293
01:36:33,901 --> 01:36:35,401
全てが 諦めて。
294
01:36:37,001 --> 01:36:40,601
無駄な期待と考えろ。
295
01:36:48,801 --> 01:36:50,101
これは、
296
01:36:53,701 --> 01:36:55,601
俺の心を無視した。
297
01:36:59,301 --> 01:37:00,701
お前の罰だ。
298
01:37:06,701 --> 01:37:16,501
しかしあの女の人生も決まったな
299
01:37:25,101 --> 01:37:30,401
ここでもあの彼氏と顔を合わせることはない。
300
01:37:31,601 --> 01:37:34,101
だから会社でも疑われることはない。
301
01:37:38,301 --> 01:37:38,601
負けたよ。
302
01:37:46,401 --> 01:37:49,601
ぁそれが自然のなりきってやつだ
303
01:37:56,301 --> 01:38:00,501
いいじゃないか もうそばから離れてよ
304
01:38:20,801 --> 01:38:33,701
だからお前は海外に売られてくって言ってんだよ。
305
01:38:34,701 --> 01:38:36,201
ここで賠償するんだろう
306
01:38:36,201 --> 01:38:38,401
だったら俺にもやらせろよ
307
01:38:38,401 --> 01:38:51,001
お前はもう二度と日本に戻って来れない
308
01:38:53,301 --> 01:38:55,201
海外に娼婦として売られて食ってや。
309
01:38:59,583 --> 01:39:01,683
なんで私が売られるの
310
01:39:06,283 --> 01:39:09,683
何で私が海外で娼婦 なんてしなきゃいけないの。
311
01:39:12,083 --> 01:39:22,983
ここから出してよ。出して出してよ。
312
01:39:26,383 --> 01:39:28,483
なんでそんなこと お前 女に喋ったんだよ。
313
01:39:31,283 --> 01:39:38,983
そんなこと女が 知ったってどうしようもねえよ それもそうか
314
01:39:50,583 --> 01:39:51,283
お願い。
315
01:39:53,083 --> 01:39:54,483
ここから出し
316
01:40:04,883 --> 01:40:11,783
て授業中に入っ
317
01:40:23,783 --> 01:40:26,483
真鍮になりたい。
318
01:41:02,683 --> 01:41:03,483
でしたら、
319
01:43:19,664 --> 01:43:24,164
寝るんだよ。
320
01:43:40,964 --> 01:43:41,764
お前がやる。
321
01:44:24,364 --> 01:44:28,564
しゃぶんなよ。
322
01:51:53,908 --> 01:51:58,508
これすごいすごいよ
25035