Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,870
This is the hardest
thing I've ever done.
2
00:00:03,872 --> 00:00:06,405
Narrator: In brutal
locations all over the world,
3
00:00:06,407 --> 00:00:08,407
the men and women
of "naked and afraid"
4
00:00:08,409 --> 00:00:11,010
suffer through pain, starvation,
5
00:00:11,012 --> 00:00:12,812
thirst, danger,
6
00:00:12,814 --> 00:00:14,813
and awkwardness.
7
00:00:14,815 --> 00:00:15,881
Welcome to malaysia.
8
00:00:15,883 --> 00:00:17,884
Thank you. Same
to you. [ laughs ]
9
00:00:17,886 --> 00:00:19,818
um, so... Wow.
10
00:00:19,820 --> 00:00:21,753
In episode after episode,
11
00:00:21,755 --> 00:00:23,756
the challenge was
often overshadowed
12
00:00:23,758 --> 00:00:25,892
by a variety of
awkward, embarrassing,
13
00:00:25,894 --> 00:00:28,360
and downright
humiliating moments.
14
00:00:28,362 --> 00:00:29,228
Why are you peeing in the water?
15
00:00:29,230 --> 00:00:30,496
It's sterile.
16
00:00:30,498 --> 00:00:34,166
"it's sterile." I wash
myself with that water.
17
00:00:34,168 --> 00:00:35,902
And it all happened
in front of the cameras.
18
00:00:35,904 --> 00:00:37,235
Can you see yourself?
19
00:00:37,237 --> 00:00:41,239
I just landed all on my
back and my ass. [ groans ]
20
00:00:41,241 --> 00:00:43,910
now, for the first time, with
never-before seen moments...
21
00:00:43,912 --> 00:00:45,912
Fernando: There's a
leech on my scrotum.
22
00:00:45,914 --> 00:00:48,514
Guys, this is so
embarrassing. I apologize.
23
00:00:48,516 --> 00:00:49,782
Narrator: ...We look back
24
00:00:49,784 --> 00:00:51,717
at these cringe-inducing
highlights...
25
00:00:51,719 --> 00:00:52,718
And low-lights.
26
00:00:52,720 --> 00:00:54,586
Fire ants are just
biting the [bleep]
27
00:00:54,588 --> 00:00:55,855
out of my butt [bleep]
28
00:00:55,857 --> 00:00:59,792
it's "naked and afraid's"
"naked and awkward."
29
00:00:59,794 --> 00:01:01,994
it's all very
charming, isn't it?
30
00:01:01,996 --> 00:01:04,062
-- Captions by vitac
-- www.Vitac.Com
31
00:01:04,064 --> 00:01:06,065
captions paid for by
discovery communications
32
00:01:06,067 --> 00:01:08,801
narrator: On the very
first day in the wild,
33
00:01:08,803 --> 00:01:11,404
the survivalists face
a moment of truth --
34
00:01:11,406 --> 00:01:13,672
meeting a complete
stranger naked.
35
00:01:13,674 --> 00:01:16,074
Sometimes, it's not so bad.
36
00:01:16,076 --> 00:01:18,678
But often, it's excruciating.
37
00:01:18,680 --> 00:01:19,612
So...
38
00:01:19,614 --> 00:01:21,947
This is the most
awkward thing ever.
39
00:01:21,949 --> 00:01:25,551
All I was thinking about
was, um, "keep eye contact.
40
00:01:25,553 --> 00:01:27,019
Stay looking at his face."
41
00:01:27,021 --> 00:01:28,754
samantha: "just look at his
eyes. Just look at his eyes.
42
00:01:28,756 --> 00:01:29,822
Just look at his eyes."
43
00:01:29,824 --> 00:01:30,956
"don't look at his [bleep]
44
00:01:30,958 --> 00:01:32,425
don't look at his
[bleep]" you know.
45
00:01:32,427 --> 00:01:35,027
But then you look at it as
soon as, you know -- [ laughs ]
46
00:01:35,029 --> 00:01:36,629
so it's like you can't really
stop yourself, you know.
47
00:01:36,631 --> 00:01:38,030
[ laughs ]
48
00:01:38,032 --> 00:01:39,966
I was like, "all right, I'm
not gonna think about it.
49
00:01:39,968 --> 00:01:42,034
"I'm not gonna focus on it.
I'm not gonna talk about it.
50
00:01:42,036 --> 00:01:43,102
I'm not gonna acknowledge it."
51
00:01:43,104 --> 00:01:44,770
forrest: People seemed
so uncomfortable
52
00:01:44,772 --> 00:01:45,972
and weirded out by the nudity
53
00:01:45,974 --> 00:01:46,972
when they first met.
54
00:01:46,974 --> 00:01:48,373
I came in with the approach
55
00:01:48,375 --> 00:01:50,976
that I'm just going to
make it as awkward as I can
56
00:01:50,978 --> 00:01:51,978
right off the bat.
57
00:01:51,980 --> 00:01:53,112
[ laughing ] okay.
58
00:01:53,114 --> 00:01:54,913
I'm just kidding. How you doing?
59
00:01:54,915 --> 00:01:56,582
I'm cassie. Nice to meet you.
Cassie, forrest. How are you?
60
00:01:56,584 --> 00:01:59,051
[ laughs ] a little weirded out.
61
00:01:59,053 --> 00:02:00,652
It's kind of crazy.
62
00:02:00,654 --> 00:02:03,588
I was just like, "oh,
god. Who is this person?"
63
00:02:03,590 --> 00:02:06,325
it is what it is. I don't
think it's that bad.
64
00:02:06,327 --> 00:02:07,793
It's a little weird.
65
00:02:07,795 --> 00:02:09,528
Forrest: I think it was
relatively well-received.
66
00:02:09,530 --> 00:02:10,930
I wasn't too weirded out by it.
67
00:02:10,932 --> 00:02:12,198
I don't mind being naked.
68
00:02:12,200 --> 00:02:13,132
Yes, naked woman.
69
00:02:13,134 --> 00:02:14,734
Yeah, this isn't weird at all.
70
00:02:14,736 --> 00:02:16,268
This is awkward. I'm fernando.
71
00:02:16,270 --> 00:02:18,003
I'm samantha. Nice to meet you.
72
00:02:18,005 --> 00:02:19,739
It's very nice to
meet you. Yeah.
73
00:02:19,741 --> 00:02:21,940
Meeting samantha out
there and she's naked,
74
00:02:21,942 --> 00:02:24,476
it was -- it definitely made
for some awkward banter
75
00:02:24,478 --> 00:02:26,078
for the first few minutes.
76
00:02:26,080 --> 00:02:27,213
Welcome to malaysia.
77
00:02:27,215 --> 00:02:28,881
Thank you. Same to you.
78
00:02:28,883 --> 00:02:30,215
Um, so... Wow.
79
00:02:30,217 --> 00:02:31,483
Yeah.
80
00:02:31,485 --> 00:02:34,286
We tried to, like, somehow
establish a rapport,
81
00:02:34,288 --> 00:02:37,022
but meanwhile, we're just
thinking about how naked we are.
82
00:02:37,024 --> 00:02:38,557
This is a little weird for me.
83
00:02:38,559 --> 00:02:40,159
Yeah.
84
00:02:40,161 --> 00:02:42,094
Okay. Well...
85
00:02:42,096 --> 00:02:44,630
That was definitely one of
the hardest -- hardest moments
86
00:02:44,632 --> 00:02:46,498
of the whole challenge,
believe it or not.
87
00:02:46,500 --> 00:02:47,833
Hey, how are you?
88
00:02:47,835 --> 00:02:50,770
As I'm walking up,
obviously, every guy's thing,
89
00:02:50,772 --> 00:02:53,906
whether he admits it or
not, is the size insecurity.
90
00:02:53,908 --> 00:02:55,907
It's a little in the
shade and a little chilly,
91
00:02:55,909 --> 00:02:57,710
so, you know, you do
get a little shrinkage.
92
00:02:57,712 --> 00:02:59,311
That's cold, huh?
93
00:02:59,313 --> 00:03:00,279
Yeah.
94
00:03:00,281 --> 00:03:02,848
It's official. I have shrinkage.
95
00:03:02,850 --> 00:03:05,784
[ chuckling ] you
have shrinkage.
96
00:03:05,786 --> 00:03:07,186
I'm justin. Hi, justin.
97
00:03:07,188 --> 00:03:08,587
You want a hug? Yeah.
98
00:03:08,589 --> 00:03:10,122
All right. All right.
99
00:03:10,124 --> 00:03:12,525
Justin, he walked
around the corner,
100
00:03:12,527 --> 00:03:15,194
and the first thing
out of his mouth is...
101
00:03:15,196 --> 00:03:16,462
It's cold today, huh?
102
00:03:16,464 --> 00:03:17,996
Little bit chilly, yeah.
103
00:03:17,998 --> 00:03:20,399
More for me than
for you, but, yeah.
104
00:03:20,401 --> 00:03:22,000
[ laughs ] that's okay.
105
00:03:22,002 --> 00:03:25,070
He was a little more
bashful about it than I was.
106
00:03:25,072 --> 00:03:26,539
Let's see how it goes.
107
00:03:26,541 --> 00:03:28,808
All right. Cool.
And this is elroy?
108
00:03:28,810 --> 00:03:30,342
That's elroy. Hi, elroy.
109
00:03:30,344 --> 00:03:31,610
He's a grower, not a shower.
110
00:03:31,612 --> 00:03:32,878
A grower, not a shower.
111
00:03:32,880 --> 00:03:33,746
That's excellent.
112
00:03:33,748 --> 00:03:36,748
Um...Yeah.
113
00:03:36,750 --> 00:03:40,319
[ laughs ]
114
00:03:41,689 --> 00:03:43,689
narrator: For some
of the survivalists,
115
00:03:43,691 --> 00:03:45,758
it wasn't just meeting
a naked stranger
116
00:03:45,760 --> 00:03:47,025
that proved embarrassing.
117
00:03:47,027 --> 00:03:51,297
It was having to make small
talk with a naked stranger.
118
00:03:53,034 --> 00:03:55,501
Hello. [ laughs ]
119
00:03:55,503 --> 00:03:57,436
I'm julie. Puma.
120
00:03:57,438 --> 00:03:58,704
All right.
121
00:03:58,706 --> 00:03:59,838
All right.
122
00:03:59,840 --> 00:04:01,307
[ both laugh ]
123
00:04:09,650 --> 00:04:11,383
yeah. You ready?
124
00:04:11,385 --> 00:04:13,252
Think so. Are you?
125
00:04:13,254 --> 00:04:15,120
As ready as I'm
gonna be, I guess.
126
00:04:15,122 --> 00:04:16,455
[ laughing ] all right.
127
00:04:16,457 --> 00:04:18,524
It just felt ridiculous.
It really did.
128
00:04:18,526 --> 00:04:20,526
I guess that was
the nudity factor,
129
00:04:20,528 --> 00:04:22,995
was doubled up on "what the
hell are we doing out here?"
130
00:04:22,997 --> 00:04:24,864
yeah. [ both laugh ]
131
00:04:24,866 --> 00:04:27,399
it occurred to me
132
00:04:27,401 --> 00:04:29,602
that I may have got
myself a little bit deeper
133
00:04:29,604 --> 00:04:31,403
than I knew what
I was doing here.
134
00:04:31,405 --> 00:04:33,806
"what the heck am
I doing out here?"
135
00:04:33,808 --> 00:04:35,741
so, been to the jungle before?
136
00:04:35,743 --> 00:04:36,675
First time.
137
00:04:36,677 --> 00:04:38,544
I'm a bit of a mountain man.
138
00:04:38,546 --> 00:04:39,879
Right on. Me too.
139
00:04:39,881 --> 00:04:41,814
I mean, I'm not a mountain man.
140
00:04:41,816 --> 00:04:42,814
[ laughs ]
141
00:04:42,816 --> 00:04:44,884
but, I mean -- yeah.
142
00:04:44,886 --> 00:04:47,419
[ laughs ]
143
00:04:47,421 --> 00:04:49,822
yeah.
144
00:04:49,824 --> 00:04:52,458
Um, all right. So...
145
00:04:55,229 --> 00:04:57,363
When we did our
introduction naked,
146
00:04:57,365 --> 00:04:59,764
I mean, I was slightly
nervous at first.
147
00:04:59,766 --> 00:05:00,900
Understandably so.
148
00:05:00,902 --> 00:05:02,968
You know, typical
Wednesday for me.
149
00:05:02,970 --> 00:05:04,036
How about you?
150
00:05:04,038 --> 00:05:06,104
Uh, yeah, this is
completely average.
151
00:05:06,106 --> 00:05:07,439
Yeah. Normal day.
152
00:05:07,441 --> 00:05:09,374
I see you've got the
same outfit as me.
153
00:05:09,376 --> 00:05:11,777
Oh, yeah, I mean, god, I
hate it when people match.
154
00:05:11,779 --> 00:05:13,778
Dang it. It took me five
hours to pick this one out, too.
155
00:05:13,780 --> 00:05:15,581
Really? I guess
skin is in, right?
156
00:05:15,583 --> 00:05:16,582
Yeah, I guess.
157
00:05:16,584 --> 00:05:18,116
I just threw it on
in 30 seconds, so...
158
00:05:18,118 --> 00:05:19,184
'course. Men.
159
00:05:19,186 --> 00:05:20,052
Exactly.
160
00:05:20,054 --> 00:05:22,054
I spent more time on my hair.
161
00:05:22,056 --> 00:05:23,055
[ laughs ]
162
00:05:23,057 --> 00:05:23,922
awesome.
163
00:05:23,924 --> 00:05:26,058
All right, well, I'm ready.
164
00:05:26,060 --> 00:05:28,594
I'm ready, too.
Let's kick this pig.
165
00:05:28,596 --> 00:05:29,829
"kick this pig."
166
00:05:31,332 --> 00:05:33,198
narrator: Another
embarrassing reality
167
00:05:33,200 --> 00:05:34,667
the survivalists must get over
168
00:05:34,669 --> 00:05:38,804
is having nothing to
hide in front of the crew.
169
00:05:38,806 --> 00:05:40,272
Vincent: Guess
this is the real deal
170
00:05:40,274 --> 00:05:41,673
and there's no turning back now.
171
00:05:41,675 --> 00:05:43,075
Not that I want to.
172
00:05:43,077 --> 00:05:46,611
I'm excited to get out there,
and we'll see what happens.
173
00:05:46,613 --> 00:05:49,547
Man: Okay, take off your clothes
and then walk out over there.
174
00:05:49,549 --> 00:05:51,884
When I was first asked
to take my clothes off,
175
00:05:51,886 --> 00:05:53,686
there was some
production crew around
176
00:05:53,688 --> 00:05:55,421
and some people
I hadn't met yet,
177
00:05:55,423 --> 00:05:58,023
and there was some women
there who I had met already.
178
00:05:58,025 --> 00:05:59,557
So my mind did go to,
179
00:05:59,559 --> 00:06:01,861
"oh, yeah, I'm getting naked
in front of foreign people here."
180
00:06:05,099 --> 00:06:08,099
I never really thought that
much about being naked before,
181
00:06:08,101 --> 00:06:09,368
and it hit me right
when they were like,
182
00:06:09,370 --> 00:06:10,569
"take your clothes off."
183
00:06:10,571 --> 00:06:13,505
it was really nerve-wracking
and awkward.
184
00:06:13,507 --> 00:06:14,906
Super awkward.
185
00:06:14,908 --> 00:06:17,509
And I was like, "all right,
let's just get into this."
186
00:06:17,511 --> 00:06:18,910
here goes nothing.
187
00:06:18,912 --> 00:06:22,447
Narrator: Getting naked in
front of strangers is difficult,
188
00:06:22,449 --> 00:06:24,850
but out in these
tropical locations,
189
00:06:24,852 --> 00:06:27,853
it can quickly go from
difficult to very peculiar
190
00:06:27,855 --> 00:06:33,125
as ky discovered after
she arrived in louisiana.
191
00:06:33,127 --> 00:06:36,061
Did you grow up around here?
192
00:06:38,199 --> 00:06:40,165
Okay.
193
00:06:44,738 --> 00:06:46,138
No, I haven't.
194
00:06:46,140 --> 00:06:49,541
I think the most
awkward part of it, for me,
195
00:06:49,543 --> 00:06:51,743
was I'm sitting in this canoe
196
00:06:51,745 --> 00:06:55,147
with this old guy that
was paddling me along.
197
00:07:01,822 --> 00:07:04,757
Yeah?
198
00:07:04,759 --> 00:07:06,225
Oh, lovely.
199
00:07:06,227 --> 00:07:09,495
And then, all of a sudden, I
have to get naked in a canoe.
200
00:07:11,631 --> 00:07:14,566
Now, I don't know if any
of you been in a canoe,
201
00:07:14,568 --> 00:07:15,900
but it's quite tippy
202
00:07:15,902 --> 00:07:19,104
and suddenly I'm trying to
take my clothes off and climb
203
00:07:19,106 --> 00:07:22,441
out without legs and arms
and things splaying everywhere.
204
00:07:22,443 --> 00:07:26,111
This has got to be one of the
weirdest things I've ever done.
205
00:07:26,113 --> 00:07:29,114
[ laughs ]
206
00:07:29,116 --> 00:07:30,048
this way?
207
00:07:30,050 --> 00:07:32,317
Yeah. Straight that way.
208
00:07:32,319 --> 00:07:33,719
All right.
209
00:07:33,721 --> 00:07:36,488
I'll see you in 21 days.
210
00:07:39,794 --> 00:07:43,395
Narrator: Once past the obstacle
of being naked for all to see,
211
00:07:43,397 --> 00:07:46,531
it's time for the survivalists'
first night together.
212
00:07:46,533 --> 00:07:48,667
Corinne: We're
about to go to bed,
213
00:07:48,669 --> 00:07:52,004
and chris and I are gonna be
sleeping next to one another
214
00:07:52,006 --> 00:07:54,272
in relatively small,
tight quarters.
215
00:07:54,274 --> 00:07:56,875
Is he gonna touch me?
Please don't touch me.
216
00:07:56,877 --> 00:07:59,678
So we'll see how this goes.
217
00:07:59,680 --> 00:08:02,281
Here we are in
our orangutan nest.
218
00:08:02,283 --> 00:08:03,282
Yeah.
219
00:08:03,284 --> 00:08:05,283
It's, uh -- that's
definitely what it is.
220
00:08:05,285 --> 00:08:06,685
[ chuckles ]
221
00:08:06,687 --> 00:08:09,955
julie: It was cold, and we had
to huddle together to keep warm.
222
00:08:09,957 --> 00:08:12,291
It was definitely a
little weird for me.
223
00:08:12,293 --> 00:08:14,759
It's [bleep] freezing.
224
00:08:14,761 --> 00:08:16,428
It's gonna be a long night.
225
00:08:16,430 --> 00:08:18,764
We tried to stay
warm with body heat,
226
00:08:18,766 --> 00:08:21,300
and tom was, like,
really weird about it.
227
00:08:23,370 --> 00:08:25,704
He kept talking about,
like, he's a married man
228
00:08:25,706 --> 00:08:27,239
and this, that, and the other.
229
00:08:27,241 --> 00:08:28,707
Gonna get the fire going.
230
00:08:28,709 --> 00:08:30,309
I was like, "it's okay, dude.
231
00:08:30,311 --> 00:08:32,444
Like, believe me, I
don't want this either."
232
00:08:32,446 --> 00:08:34,112
and then it just was so weird,
233
00:08:34,114 --> 00:08:36,849
and then finally I was
just like, "you know what?
234
00:08:36,851 --> 00:08:38,316
This isn't gonna work out."
235
00:08:38,318 --> 00:08:39,518
and I just got out.
236
00:08:39,520 --> 00:08:40,585
Uh...
237
00:08:40,587 --> 00:08:42,187
Chris: So we're gonna
see how this pans out,
238
00:08:42,189 --> 00:08:44,856
but, uh, I'm thinking it's
gonna be a little bit awkward.
239
00:08:44,858 --> 00:08:48,593
Corinne: The first night together,
we ended up having to cuddle.
240
00:08:48,595 --> 00:08:50,662
We were both
laying there, naked,
241
00:08:50,664 --> 00:08:53,398
spooning the biggest spoon ever.
242
00:08:53,400 --> 00:08:55,667
You really couldn't
do anything but laugh
243
00:08:55,669 --> 00:08:58,070
because it was so
awkward and so miserable.
244
00:08:58,072 --> 00:09:03,675
And, uh, hopefully I wake
up before little chris does.
245
00:09:03,677 --> 00:09:06,678
Narrator: When two
strangers are brought together
246
00:09:06,680 --> 00:09:08,080
to survive as a team,
247
00:09:08,082 --> 00:09:10,282
one of the first sacrifices
they have to make
248
00:09:10,284 --> 00:09:11,683
is their privacy.
249
00:09:11,685 --> 00:09:15,420
There's always someone
there, and it can get awkward.
250
00:09:15,422 --> 00:09:18,490
In india, phaedra
got sick, and hakim --
251
00:09:18,492 --> 00:09:20,159
he just wanted to help.
252
00:09:20,161 --> 00:09:23,962
I'm gonna stay here and
try to monitor you a little bit,
253
00:09:23,964 --> 00:09:25,230
see what we have.
254
00:09:25,232 --> 00:09:27,900
My partner was
sick from day one,
255
00:09:27,902 --> 00:09:30,035
so really dealing with that
256
00:09:30,037 --> 00:09:33,372
was probably one of the
weirdest moments I had.
257
00:09:33,374 --> 00:09:34,773
As I'm hiking in my first day,
258
00:09:34,775 --> 00:09:36,975
I'm stopping every 15
minutes to take a [bleep]
259
00:09:36,977 --> 00:09:38,944
which was really
embarrassing, you know.
260
00:09:41,849 --> 00:09:43,315
I'm not gonna lie.
261
00:09:43,317 --> 00:09:45,184
I want hakim to get away.
262
00:09:45,186 --> 00:09:46,385
[ chuckles ]
263
00:09:46,387 --> 00:09:48,654
I really feel like
you should go head.
264
00:09:48,656 --> 00:09:51,789
I don't want to stop you from
getting things accomplished.
265
00:09:51,791 --> 00:09:52,991
Okay.
266
00:09:52,993 --> 00:09:55,094
Duly noted.
267
00:09:58,666 --> 00:10:00,799
I just want to make
sure that, as your partner,
268
00:10:00,801 --> 00:10:01,733
that I stay with you.
269
00:10:01,735 --> 00:10:04,136
So now, on top of that,
270
00:10:04,138 --> 00:10:05,804
like, vomiting and
diarrhea and everything,
271
00:10:05,806 --> 00:10:07,940
I can't even [bleep]
by myself anymore.
272
00:10:07,942 --> 00:10:10,074
Phaedra, you're a
ninja. Where you at?
273
00:10:10,076 --> 00:10:12,344
Behind the tree that
you're standing behind.
274
00:10:12,346 --> 00:10:14,212
So you're still feeling bad?
275
00:10:14,214 --> 00:10:16,081
How you feeling?
276
00:10:16,083 --> 00:10:17,749
Okay, I got to go the
bathroom. Hold on.
277
00:10:17,751 --> 00:10:20,085
I swear to god, I felt
so uncomfortable.
278
00:10:20,087 --> 00:10:21,887
Like, I was like so embarrassed
279
00:10:21,889 --> 00:10:25,490
to be, like, [bleep]
in front of my partner.
280
00:10:25,492 --> 00:10:26,492
[ groans ]
281
00:10:26,494 --> 00:10:27,960
just give me one second.
282
00:10:27,962 --> 00:10:29,895
I'll be down in just one second.
283
00:10:29,897 --> 00:10:31,630
Where you at?
284
00:10:31,632 --> 00:10:32,831
[bleep]
285
00:10:32,833 --> 00:10:36,568
hakim: She just needed
me, and so I had --
286
00:10:36,570 --> 00:10:41,039
I had a lot of responsibility
on my shoulders.
287
00:10:41,041 --> 00:10:44,309
Phaedra, what's going on?
288
00:10:44,311 --> 00:10:46,445
[ vomits ] [bleep]
289
00:10:51,518 --> 00:10:53,685
[ vomits ]
290
00:10:55,189 --> 00:10:58,524
I might need to throw
up again in just a second.
291
00:10:58,526 --> 00:10:59,724
Okay.
292
00:10:59,726 --> 00:11:00,692
[ sighs ]
293
00:11:03,464 --> 00:11:06,198
[bleep]
294
00:11:06,200 --> 00:11:08,667
narrator: Coming up, we
reveal more mortifying moments.
295
00:11:08,669 --> 00:11:10,068
Why are you going in the water?
296
00:11:10,070 --> 00:11:10,936
It's sterile.
297
00:11:10,938 --> 00:11:12,471
I wash myself with that water.
298
00:11:13,340 --> 00:11:14,540
Oh!
299
00:11:14,542 --> 00:11:15,874
[ laughs ]
300
00:11:15,876 --> 00:11:18,544
this look like the face that
enjoys what you just said?
301
00:11:18,546 --> 00:11:20,945
I've got mud in my butt crack.
302
00:11:20,947 --> 00:11:25,817
This afternoon, I got the
first signs of menstruation.
303
00:11:25,819 --> 00:11:27,752
My butt [bleep]
itches really bad.
304
00:11:27,754 --> 00:11:30,489
Narrator: And we've saved
some of the best for last.
305
00:11:30,491 --> 00:11:32,224
There's a leech on my scrotum.
306
00:11:32,226 --> 00:11:34,593
Guys, this is so
embarrassing. I apologize.
307
00:11:44,638 --> 00:11:47,439
Narrator: Even under
the best of circumstances,
308
00:11:47,441 --> 00:11:49,708
personal hygiene
and bathroom issues
309
00:11:49,710 --> 00:11:51,576
can become very touchy subjects.
310
00:11:51,578 --> 00:11:54,780
Take away all clothes, all
comforts, and all privacy,
311
00:11:54,782 --> 00:11:56,180
and it can only get worse.
312
00:11:56,182 --> 00:11:58,784
Tyler: Once you're out
in the jungle long enough
313
00:11:58,786 --> 00:12:00,852
and hovering over
a fire and sweating,
314
00:12:00,854 --> 00:12:04,522
you know, I know we stunk
like, you know, rotten pigs.
315
00:12:04,524 --> 00:12:07,326
You haven't showered
in how many days?
316
00:12:07,328 --> 00:12:08,393
Or, I'm sorry, used soap?
317
00:12:08,395 --> 00:12:09,927
Who's the one
with the stinky pits?
318
00:12:09,929 --> 00:12:11,396
You know, I could
smell her more than me.
319
00:12:11,398 --> 00:12:13,865
Smell like an amazon
woman under your armpits.
320
00:12:13,867 --> 00:12:16,868
My stinky underarms smell
better than that river water.
321
00:12:16,870 --> 00:12:20,338
When it comes to hygiene
out there, it was awkward.
322
00:12:20,340 --> 00:12:23,008
Woman: I just imagine
my friends watching this
323
00:12:23,010 --> 00:12:25,344
and being like,
"that is disgusting."
324
00:12:25,346 --> 00:12:28,479
you just got to
learn to live in filth.
325
00:12:28,481 --> 00:12:30,082
Fernando: In the first few days,
326
00:12:30,084 --> 00:12:32,017
samantha and I
are still relatively
327
00:12:32,019 --> 00:12:33,351
getting to know each other,
328
00:12:33,353 --> 00:12:36,154
and so we tried to kind of,
like, do more considerate things
329
00:12:36,156 --> 00:12:38,356
when it came to,
like, "oh, you know..."
330
00:12:38,358 --> 00:12:39,691
whatever.
331
00:12:39,693 --> 00:12:42,761
You know, just we're still
getting to know each other.
332
00:12:42,763 --> 00:12:45,097
But halfway through,
towards the end,
333
00:12:45,099 --> 00:12:46,098
all bets were off.
334
00:12:46,100 --> 00:12:49,033
Oh, boy.
335
00:12:49,035 --> 00:12:52,204
See, kids, this is what happens
when you don't brush your teeth.
336
00:12:56,644 --> 00:12:58,510
Jeff was all about,
like, scent marking
337
00:12:58,512 --> 00:13:00,245
right out in front
of our shelter.
338
00:13:00,247 --> 00:13:02,714
I don't understand why
you feel like you have to pee
339
00:13:02,716 --> 00:13:04,316
right outside the
front door, though.
340
00:13:04,318 --> 00:13:05,450
This is such a dude thing.
341
00:13:05,452 --> 00:13:06,851
Like, no girl is gonna go along
342
00:13:06,853 --> 00:13:08,386
and squat right
outside the door.
343
00:13:08,388 --> 00:13:10,455
You pee, like, three feet
away from where I pee,
344
00:13:10,457 --> 00:13:12,057
and it's not outside
the front door.
345
00:13:12,059 --> 00:13:14,726
When I had to use the
restroom, it's not as easy.
346
00:13:14,728 --> 00:13:17,929
You're a woman, and so you
kind of have to step to the side.
347
00:13:17,931 --> 00:13:20,531
"no, don't follow me. I
can't just turn my back.
348
00:13:20,533 --> 00:13:22,934
Hold on. I'm going into
the reeds over here."
349
00:13:22,936 --> 00:13:26,338
gonna squat down for a sec.
350
00:13:26,340 --> 00:13:29,073
And I made sure
that where I peed
351
00:13:29,075 --> 00:13:32,077
was not in our
water that we drank.
352
00:13:32,079 --> 00:13:34,946
But luke, he just
goes everywhere.
353
00:13:34,948 --> 00:13:36,548
Whatever, you know. Who cares?
354
00:13:36,550 --> 00:13:37,682
All right.
355
00:13:37,684 --> 00:13:40,218
Got to pee, and
then I'm gonna go.
356
00:13:40,220 --> 00:13:41,420
Me too.
357
00:13:41,422 --> 00:13:44,021
But I'm gonna wait
until I'm by myself.
358
00:13:44,023 --> 00:13:46,023
Luke goes to pee one day.
359
00:13:46,025 --> 00:13:48,360
I turn around, and he's peeing
360
00:13:48,362 --> 00:13:52,563
directly into the pool that
I use to wash myself daily.
361
00:13:52,565 --> 00:13:54,366
Why are you going in
the water? It's sterile.
362
00:13:54,368 --> 00:13:57,035
"it's sterile." I wash
myself with that water.
363
00:13:57,037 --> 00:13:59,571
Okay, well, don't
do it for the next hour
364
00:13:59,573 --> 00:14:00,772
and you'll be fine.
365
00:14:00,774 --> 00:14:03,241
We always talked about poop.
366
00:14:03,243 --> 00:14:06,778
Once I -- once I start
getting something
367
00:14:06,780 --> 00:14:08,513
other than coconuts,
368
00:14:08,515 --> 00:14:10,115
my poo will be better.
369
00:14:10,117 --> 00:14:11,049
Yeah.
370
00:14:11,051 --> 00:14:12,450
I'm about to drink something
371
00:14:12,452 --> 00:14:14,185
that's gonna give
me godzilla diarrhea.
372
00:14:14,187 --> 00:14:15,420
Here goes nothing.
373
00:14:18,592 --> 00:14:20,191
Maybe we can compare poos.
374
00:14:20,193 --> 00:14:21,259
Have you pooed yet?
375
00:14:21,261 --> 00:14:22,527
Maybe.
376
00:14:22,529 --> 00:14:24,663
Every night, we'd have
like a little nightly session
377
00:14:24,665 --> 00:14:25,797
back in our shelter.
378
00:14:25,799 --> 00:14:29,601
You don't even want to
know what my poo looked like.
379
00:14:29,603 --> 00:14:30,668
Probably not.
380
00:14:30,670 --> 00:14:32,270
Not while you're eating.
381
00:14:32,272 --> 00:14:33,338
Probably not.
382
00:14:33,340 --> 00:14:36,141
I mean, I'm getting
over a lot of things.
383
00:14:36,143 --> 00:14:37,275
But, you know...
384
00:14:37,277 --> 00:14:38,744
We're not quite there yet?
385
00:14:38,746 --> 00:14:40,545
We have a really honest talk
386
00:14:40,547 --> 00:14:42,680
about how we're
doing physically.
387
00:14:42,682 --> 00:14:44,282
It's just, like --
388
00:14:44,284 --> 00:14:47,619
my poo is also in
survival mode, I think.
389
00:14:47,621 --> 00:14:49,488
Everything is changing.
390
00:14:49,490 --> 00:14:51,089
What does that mean?
391
00:14:51,091 --> 00:14:53,291
Well, I don't want to tell you
'cause it's gonna gross you out.
392
00:14:53,293 --> 00:14:56,428
It was just incredibly,
incredibly awkward.
393
00:14:56,430 --> 00:14:59,164
I mean, there's no
other way to put it.
394
00:14:59,166 --> 00:15:03,768
My poo was honestly like,
um -- like thanksgiving gravy.
395
00:15:03,770 --> 00:15:08,506
Like the gravy you'd pour over
your potatoes and your turkey.
396
00:15:08,508 --> 00:15:09,774
Like diarrhea?
397
00:15:09,776 --> 00:15:13,177
Yeah, but not like
your normal diarrhea.
398
00:15:13,179 --> 00:15:14,780
Like -- like gravy.
399
00:15:14,782 --> 00:15:18,916
Like, if I had a slab of turkey
breast and some potatoes --
400
00:15:18,918 --> 00:15:20,051
shh.
401
00:15:20,053 --> 00:15:22,520
That's what I'm planning
on eating on christmas.
402
00:15:22,522 --> 00:15:23,922
As far as the gross list,
403
00:15:23,924 --> 00:15:25,724
that about --
that about does it.
404
00:15:25,726 --> 00:15:27,792
You're gonna think
of me on christmas day
405
00:15:27,794 --> 00:15:29,594
as you pour the
gravy over your meal.
406
00:15:29,596 --> 00:15:31,329
It was really awkward.
407
00:15:31,331 --> 00:15:32,263
Jonathan?
408
00:15:32,265 --> 00:15:33,131
Yeah, what's up?
409
00:15:33,133 --> 00:15:34,399
Ow. [bleep]
410
00:15:34,401 --> 00:15:38,270
I just walked outside of our
hut and I stepped right in poop.
411
00:15:38,272 --> 00:15:40,938
And I was like,
what the heck is this?
412
00:15:40,940 --> 00:15:44,275
And there's just complete
buzzing flies all over it
413
00:15:44,277 --> 00:15:46,478
and I was like, "wow,
there's a dog on the --
414
00:15:46,480 --> 00:15:47,946
there's no dog on this island."
415
00:15:47,948 --> 00:15:49,948
and then I was like, "oh."
416
00:15:49,950 --> 00:15:51,683
I'm not trying to,
like, embarrass you,
417
00:15:51,685 --> 00:15:53,818
but I don't -- embarrass me?
418
00:15:53,820 --> 00:15:55,620
You're not gonna embarrass
me. I want you to speak your mind.
419
00:15:55,622 --> 00:15:56,955
Okay, well, I just --
420
00:15:56,957 --> 00:15:58,890
I would never, ever go to
the bathroom near a shelter,
421
00:15:58,892 --> 00:16:00,691
and I don't know if
that's something --
422
00:16:00,693 --> 00:16:02,694
that's -- if you have
diarrhea, what can you do?
423
00:16:02,696 --> 00:16:04,429
You just got to
drop trou right there.
424
00:16:04,431 --> 00:16:05,630
You go to the bathroom
425
00:16:05,632 --> 00:16:07,599
a certain distance
away from your fort
426
00:16:07,601 --> 00:16:09,434
and a certain
depth in the ground.
427
00:16:09,436 --> 00:16:12,237
You don't go poop 10
feet from your shelter
428
00:16:12,239 --> 00:16:13,638
and leave it uncovered.
429
00:16:16,777 --> 00:16:17,976
Vincent: And one
of the huge things is
430
00:16:17,978 --> 00:16:19,310
"what are you
wiping your butt with?"
431
00:16:19,312 --> 00:16:21,112
you know, that's important.
432
00:16:21,114 --> 00:16:23,782
Going to the bathroom
out there was interesting.
433
00:16:23,784 --> 00:16:24,982
I used leaves.
434
00:16:24,984 --> 00:16:26,784
Yeah, you just got to
do what you have to do.
435
00:16:26,786 --> 00:16:28,520
My butt [bleep] not very clean
436
00:16:28,522 --> 00:16:32,257
'cause I don't wipe butt
with dirty, poison leaves.
437
00:16:32,259 --> 00:16:35,393
I start bragging to eva, "hey,
check out these leaves I found.
438
00:16:35,395 --> 00:16:37,329
These make the
best toilet paper."
439
00:16:37,331 --> 00:16:39,264
and she looks at
me, and she says,
440
00:16:39,266 --> 00:16:40,832
"why are you using leaves?"
441
00:16:40,834 --> 00:16:42,868
[ exhales sharply ]
442
00:16:42,870 --> 00:16:45,003
I'm a pebbles kind of
person, and jeff prefers leaves.
443
00:16:45,005 --> 00:16:46,404
[ grunts ]
444
00:16:46,406 --> 00:16:48,606
and I'm very adamant about
the fact that a smooth stone
445
00:16:48,608 --> 00:16:50,074
is absolutely the best
butt-wiping squeegee
446
00:16:50,076 --> 00:16:51,409
on the face of the planet.
447
00:16:51,411 --> 00:16:53,878
I got a fairly smooth stone.
This is gonna be a good one.
448
00:16:53,880 --> 00:16:56,948
I don't know if I've ever wiped
my butt with a rock before.
449
00:16:56,950 --> 00:16:59,016
But I guess eva
and chuck norris --
450
00:16:59,018 --> 00:17:00,552
they're probably the only two
451
00:17:00,554 --> 00:17:02,020
that have done
something like that.
452
00:17:02,022 --> 00:17:03,955
My butt [bleep]
itches really bad.
453
00:17:03,957 --> 00:17:05,090
[ laughs ]
454
00:17:05,092 --> 00:17:06,824
and I don't really
want to itch it
455
00:17:06,826 --> 00:17:08,626
'cause it's
probably really dirty
456
00:17:08,628 --> 00:17:10,361
and all I have is my fingernails
457
00:17:10,363 --> 00:17:12,430
and I eat with these things.
458
00:17:12,432 --> 00:17:15,433
My butt really
itched. I got to tell you.
459
00:17:15,435 --> 00:17:18,236
Every time I sat down, I
was sitting down in the dirt.
460
00:17:18,238 --> 00:17:21,305
You know, so there was dirt and
mud and who knows what else,
461
00:17:21,307 --> 00:17:23,441
you know, crammed
in the crack of my butt.
462
00:17:23,443 --> 00:17:24,709
So maybe I can find
463
00:17:24,711 --> 00:17:26,777
a butt [bleep] itcher
out here somewhere.
464
00:17:26,779 --> 00:17:28,446
Yeah, the butt
[bleep] scratcher.
465
00:17:28,448 --> 00:17:29,781
It was -- it was a good idea.
466
00:17:29,783 --> 00:17:31,383
Is that honest?
Man: That's honest.
467
00:17:31,385 --> 00:17:32,784
Honest enough for you?
468
00:17:32,786 --> 00:17:37,455
I told justin if, at any point,
there is mud in my butt crack
469
00:17:37,457 --> 00:17:39,257
and it looks like
I've [bleep] myself,
470
00:17:39,259 --> 00:17:40,725
you absolutely have to tell me.
471
00:17:40,727 --> 00:17:42,927
Now, that being said, I do know
472
00:17:42,929 --> 00:17:46,998
that I was covering myself
in mud to avoid the bug bites,
473
00:17:47,000 --> 00:17:51,670
so tried to avoid, like,
getting it in my butt crack --
474
00:17:51,672 --> 00:17:53,738
more like around my butt.
475
00:17:53,740 --> 00:17:55,339
That's kind of the difference
476
00:17:55,341 --> 00:17:57,275
between the off
limits and the okay.
477
00:17:57,277 --> 00:17:59,144
Yeah, I need to take a bath
478
00:17:59,146 --> 00:18:01,346
'cause I've got mud
in my butt crack.
479
00:18:01,348 --> 00:18:02,413
[ laughs ]
480
00:18:02,415 --> 00:18:04,148
can't be having that on tv, yo.
481
00:18:04,150 --> 00:18:05,550
And that's really gross.
482
00:18:05,552 --> 00:18:08,086
I don't know if there's mud
in my butt crack or a bug.
483
00:18:08,088 --> 00:18:09,020
[ laughs ]
484
00:18:09,022 --> 00:18:10,288
wow. Yeah.
485
00:18:10,290 --> 00:18:13,091
Narrator: When it comes
to possible embarrassment,
486
00:18:13,093 --> 00:18:15,893
the female survivors
have a very particular issue
487
00:18:15,895 --> 00:18:18,296
that sometimes occurs
during the challenge.
488
00:18:18,298 --> 00:18:22,299
I got my period, so
that was really fun.
489
00:18:22,301 --> 00:18:24,035
My stomach doesn't
hurt all day long,
490
00:18:24,037 --> 00:18:25,370
but then sometimes it will hurt,
491
00:18:25,372 --> 00:18:27,505
and it's like you can't
do anything about it.
492
00:18:27,507 --> 00:18:29,908
And I felt like I
got hit by a truck.
493
00:18:29,910 --> 00:18:32,710
Been on my period
for four or five days --
494
00:18:32,712 --> 00:18:33,645
since day six.
495
00:18:33,647 --> 00:18:35,546
Five freaking days of period.
496
00:18:35,548 --> 00:18:36,915
Justin: First time I met her,
497
00:18:36,917 --> 00:18:38,450
she's like, "I'll be starting
my period in 10 days."
498
00:18:38,452 --> 00:18:39,917
[ laughs ] so...
499
00:18:39,919 --> 00:18:40,986
Well, that part bothers me.
500
00:18:40,988 --> 00:18:42,320
No, it's gonna be, like --
501
00:18:42,322 --> 00:18:45,056
it's seriously gonna be I
might throw something at you.
502
00:18:45,058 --> 00:18:46,190
I don't know.
503
00:18:46,192 --> 00:18:48,059
I'm like like, "okay."
504
00:18:48,061 --> 00:18:49,661
"just letting you know
I'll get really bitchy."
505
00:18:49,663 --> 00:18:50,929
I'm like, "okay."
506
00:18:50,931 --> 00:18:52,397
I might start my period,
too. You never know.
507
00:18:52,399 --> 00:18:53,264
Are you gonna start
your period, too?
508
00:18:53,266 --> 00:18:54,466
I get kind of bitchy sometimes.
509
00:18:54,468 --> 00:18:56,134
Oh, we might even end
up on the same cycle.
510
00:18:56,136 --> 00:18:57,602
You know, that happens
with girls that live together.
511
00:18:57,604 --> 00:18:58,670
[ both laugh ]
512
00:18:58,672 --> 00:19:01,072
when it happened, I
stayed away from it.
513
00:19:01,074 --> 00:19:02,807
Sometimes, during that period,
514
00:19:02,809 --> 00:19:05,477
she wanted to be by
herself and great with me.
515
00:19:09,616 --> 00:19:15,620
This afternoon, I got the
first signs of menstruation.
516
00:19:15,622 --> 00:19:18,423
And unfortunately,
517
00:19:18,425 --> 00:19:22,627
I'm at the age
that it's not normal.
518
00:19:22,629 --> 00:19:28,500
It's not your regular,
normal cycle anymore.
519
00:19:28,502 --> 00:19:30,768
But I got a little
bit of cramping.
520
00:19:30,770 --> 00:19:32,036
Not too much.
521
00:19:32,038 --> 00:19:34,706
But I can't tell whether
it's that or the diarrhea.
522
00:19:34,708 --> 00:19:37,575
It's all very
charming, isn't it?
523
00:19:37,577 --> 00:19:38,643
[ laughs ]
524
00:19:38,645 --> 00:19:43,047
talking about [bleep]
and whatever else.
525
00:19:43,049 --> 00:19:45,716
Narrator: Coming up, more
embarrassment in the wild.
526
00:19:45,718 --> 00:19:47,585
Whoa [bleep]
527
00:19:47,587 --> 00:19:50,321
I just landed all on
my back and my ass.
528
00:19:50,323 --> 00:19:53,725
Bring it down towards my
ass to see if my back's okay.
529
00:20:00,200 --> 00:20:00,898
Here you go.
530
00:20:00,900 --> 00:20:02,333
I'm all tucked into bed
531
00:20:02,335 --> 00:20:06,670
and ready to hopefully
get a good night's sleep.
532
00:20:06,672 --> 00:20:07,872
Good night.
533
00:20:07,874 --> 00:20:09,941
Narrator: Once the
survivalists have settled in
534
00:20:09,943 --> 00:20:11,075
and built their shelters,
535
00:20:11,077 --> 00:20:13,077
they must face certain
awkward realities
536
00:20:13,079 --> 00:20:15,880
of having to sleep
next to each other.
537
00:20:15,882 --> 00:20:20,084
A whole new sound was heard
in the cacophony of jungle noises.
538
00:20:20,086 --> 00:20:22,754
[ snoring ]
539
00:20:30,430 --> 00:20:33,031
hopefully, we have
enough fire for tonight.
540
00:20:33,033 --> 00:20:35,566
Um, thinking there might
be some issues, but...
541
00:20:35,568 --> 00:20:37,969
And I sat out there,
butt [bleep] naked.
542
00:20:37,971 --> 00:20:40,104
And he stayed in the
shelter, stayed warm,
543
00:20:40,106 --> 00:20:41,573
and was sleeping and snoring.
544
00:20:41,575 --> 00:20:43,040
I could hear him
[bleep] snoring.
545
00:20:43,042 --> 00:20:45,176
I'm like, "how the hell
are you snoring out here?"
546
00:20:45,178 --> 00:20:46,778
[ snores ]
547
00:20:46,780 --> 00:20:49,748
[ snoring ]
548
00:20:52,718 --> 00:20:53,651
am I snoring?
549
00:20:53,653 --> 00:20:55,720
[ laughing ] a little bit.
550
00:20:55,722 --> 00:20:58,523
[ snoring ]
551
00:21:00,460 --> 00:21:02,327
I'm a really,
really light sleeper.
552
00:21:02,329 --> 00:21:04,128
So if anything
does come in camp,
553
00:21:04,130 --> 00:21:06,264
I'll probably be the
first one to wake up.
554
00:21:06,266 --> 00:21:07,932
[ snoring ]
555
00:21:12,272 --> 00:21:18,309
I don't like...Sleeping next
to someone, near someone.
556
00:21:23,150 --> 00:21:24,615
Yeah, laura woke
up on the wrong side
557
00:21:24,617 --> 00:21:26,017
of the palm leaf
this morning, so...
558
00:21:26,019 --> 00:21:27,685
[ laughs ]
559
00:21:27,687 --> 00:21:31,355
don't tell her I said that.
560
00:21:31,357 --> 00:21:35,026
[ snoring ]
561
00:21:45,438 --> 00:21:47,305
lisa: Uh, the
snoring is pretty loud,
562
00:21:47,307 --> 00:21:48,840
and it's kind of terrifying,
563
00:21:48,842 --> 00:21:50,708
'cause it'll start
off very steady.
564
00:21:50,710 --> 00:21:52,844
Just like a [snores]
565
00:21:52,846 --> 00:21:54,445
but much, much, louder.
566
00:21:54,447 --> 00:21:55,780
[ snoring loudly ]
567
00:21:55,782 --> 00:21:56,780
it's natural.
568
00:21:56,782 --> 00:21:58,917
We're just people. [ laughs ]
569
00:21:58,919 --> 00:21:59,984
[ snoring ]
570
00:21:59,986 --> 00:22:02,587
it'll shorten. [
snores unevenly ]
571
00:22:02,589 --> 00:22:04,656
until all of a sudden,
it's a [snores loudly]
572
00:22:04,658 --> 00:22:06,523
like a growl.
573
00:22:06,525 --> 00:22:08,793
[ snoring loudly ]
574
00:22:15,802 --> 00:22:18,436
[ snoring ]
575
00:22:20,073 --> 00:22:25,609
I honestly was very concerned
that she would be mad at me.
576
00:22:25,611 --> 00:22:29,380
[ snoring continues ]
577
00:22:31,618 --> 00:22:34,953
amanda: My partner's
snoring woke me up.
578
00:22:34,955 --> 00:22:38,756
Josh, shh.
579
00:22:38,758 --> 00:22:42,159
[ snoring stops ]
580
00:22:42,161 --> 00:22:44,195
[ snoring ]
581
00:22:54,573 --> 00:22:57,242
[ snoring echoing ]
582
00:22:58,511 --> 00:23:00,844
narrator: If something as
relatively normal as snoring
583
00:23:00,846 --> 00:23:02,380
can prove embarrassing,
584
00:23:02,382 --> 00:23:04,649
certain side effects of getting
sick during the brutal challenge
585
00:23:04,651 --> 00:23:07,085
can take it to a
whole new level.
586
00:23:08,321 --> 00:23:11,789
Kind of still...
587
00:23:11,791 --> 00:23:14,158
[ retching ]
588
00:23:20,533 --> 00:23:23,067
amanda: The first
day that josh got sick,
589
00:23:23,069 --> 00:23:24,469
I'm like, "all right, you know,
590
00:23:24,471 --> 00:23:26,270
he just drank the
water too fast."
591
00:23:26,272 --> 00:23:28,139
he had been hiking.
592
00:23:28,141 --> 00:23:29,407
[ retches ]
593
00:23:30,477 --> 00:23:34,745
the second day, I was like,
"all right, what is going on now?"
594
00:23:34,747 --> 00:23:36,013
[ retches ]
595
00:23:36,015 --> 00:23:38,483
and then I learned about
him trying to quit smoking
596
00:23:38,485 --> 00:23:41,486
going into this, which
is the hardest one to do.
597
00:23:41,488 --> 00:23:43,688
And that's a very
touch vice to kick.
598
00:23:43,690 --> 00:23:44,555
This hurts.
599
00:23:44,557 --> 00:23:46,256
You see, I have this problem.
600
00:23:46,258 --> 00:23:48,359
I'm lactose intolerant.
601
00:23:48,361 --> 00:23:49,894
So when I got to nicaragua,
602
00:23:49,896 --> 00:23:51,896
I tried some of
the local cheese.
603
00:23:51,898 --> 00:23:54,032
I did have a few
too many last night.
604
00:23:54,034 --> 00:23:56,367
I did make sure I
hydrated very well, but...
605
00:23:56,369 --> 00:23:57,902
The lactose from the cheese
606
00:23:57,904 --> 00:24:00,571
was not mixing well with
the acid in my stomach.
607
00:24:00,573 --> 00:24:03,240
We'll see how it goes.
No hangover this morning.
608
00:24:03,242 --> 00:24:05,843
I don't know what it is
about nicaraguan beer,
609
00:24:05,845 --> 00:24:07,712
but I can drink my belly full.
610
00:24:07,714 --> 00:24:10,581
And I developed an ulcer.
611
00:24:10,583 --> 00:24:12,183
And it didn't help things.
612
00:24:12,185 --> 00:24:14,651
Still feeling nauseous
this morning.
613
00:24:14,653 --> 00:24:17,055
[ retching ]
614
00:24:18,658 --> 00:24:20,391
[ vomiting in distance ]
615
00:24:20,393 --> 00:24:24,328
well, I looks like my
partner's still not feeling good.
616
00:24:24,330 --> 00:24:28,499
He just walked over to what
we have entitled "the vomit tree."
617
00:24:29,736 --> 00:24:33,271
josh: I vomited and
vomited and vomited.
618
00:24:33,273 --> 00:24:35,306
It was a rude awakening.
619
00:24:36,942 --> 00:24:39,143
I need to sit down.
620
00:24:40,280 --> 00:24:42,780
[ vomiting ]
621
00:24:49,555 --> 00:24:52,156
[ vomiting continues ]
622
00:24:59,766 --> 00:25:02,333
[ vomiting echoing ]
623
00:25:09,375 --> 00:25:11,976
narrator: There are many
opportunities for embarrassment
624
00:25:11,978 --> 00:25:13,111
in these remote locations,
625
00:25:13,113 --> 00:25:15,113
and ky and billy
discovered in louisiana.
626
00:25:15,115 --> 00:25:20,251
It became a battle between
survivalists and a bird.
627
00:25:21,521 --> 00:25:22,987
Ky: Hello, beautiful.
628
00:25:22,989 --> 00:25:26,858
Edgar was this beautiful night
heron that we had out there.
629
00:25:26,860 --> 00:25:30,928
And at first, it was like having
a friend drop 'round to visit
630
00:25:30,930 --> 00:25:32,129
when he came by.
631
00:25:32,131 --> 00:25:33,731
When I woke up this morning,
632
00:25:33,733 --> 00:25:35,867
I saw on this log
just right by me
633
00:25:35,869 --> 00:25:40,471
this beautiful bird that
was catching crawfish.
634
00:25:40,473 --> 00:25:42,273
It was stalking
them like a hunter,
635
00:25:42,275 --> 00:25:44,341
and it would sort of
bounce forward and back
636
00:25:44,343 --> 00:25:46,077
and just had this
whole routine down
637
00:25:46,079 --> 00:25:47,478
for catching these crawfish.
638
00:25:47,480 --> 00:25:50,014
It was a really cool
moment to watch.
639
00:25:50,016 --> 00:25:54,418
Billy: We've been
seeing a lot of crawfish
640
00:25:54,420 --> 00:25:56,086
down here in this slough.
641
00:25:56,088 --> 00:25:57,955
But have not been
able to catch any.
642
00:25:57,957 --> 00:26:00,891
It looks so damn simple.
643
00:26:00,893 --> 00:26:04,295
I'll tell you, if we can get
your trap and my trap set,
644
00:26:04,297 --> 00:26:06,631
that's gonna make
a big difference.
645
00:26:06,633 --> 00:26:07,698
Like here?
646
00:26:07,700 --> 00:26:10,234
We were initially
putting our crawfish trap
647
00:26:10,236 --> 00:26:13,504
over where we saw edgar
catching a lot of crawfish,
648
00:26:13,506 --> 00:26:16,707
and hopefully we'll collect
some more crawdads.
649
00:26:16,709 --> 00:26:20,778
I'm gonna check the trap, billy.
650
00:26:20,780 --> 00:26:22,113
Anything?
651
00:26:22,115 --> 00:26:23,313
Um, no.
652
00:26:23,315 --> 00:26:26,984
One, but it fell
out and got away.
653
00:26:26,986 --> 00:26:27,985
Damn it!
654
00:26:27,987 --> 00:26:29,386
Son of a bitch.
655
00:26:29,388 --> 00:26:32,790
I guess by watching the
way edgar stalks the crawfish,
656
00:26:32,792 --> 00:26:34,792
you know, it gives us an idea
657
00:26:34,794 --> 00:26:38,795
that it's not the easiest thing
in the world to catch them.
658
00:26:38,797 --> 00:26:42,667
How in the hell we're
gonna do this, I don't know.
659
00:26:42,669 --> 00:26:44,869
Hope to god there's
no gators in here.
660
00:26:44,871 --> 00:26:46,337
Are you sure you
should be in there, billy?
661
00:26:46,339 --> 00:26:48,606
Do you want to tango
with him in the water?
662
00:26:48,608 --> 00:26:50,475
Oh [bleep]
663
00:26:53,879 --> 00:26:55,479
I think you should
leave that one, billy,
664
00:26:55,481 --> 00:26:56,680
if you can't see him in there.
665
00:26:56,682 --> 00:26:58,883
Where the hell did he go?
666
00:27:04,557 --> 00:27:07,825
Edgar, what the [bleep] man?
667
00:27:07,827 --> 00:27:08,893
Ky: How awkward.
668
00:27:08,895 --> 00:27:10,494
Not only were we putting up
669
00:27:10,496 --> 00:27:13,096
with anything around
us trying to eat us,
670
00:27:13,098 --> 00:27:15,967
we were also not being
able to eat anything ourselves.
671
00:27:15,969 --> 00:27:18,903
We see edgar the heron
catching them all over the place.
672
00:27:18,905 --> 00:27:21,038
I mean, he's over
here. He's over there.
673
00:27:21,040 --> 00:27:24,108
He just picks them out of
the water like they're nothing.
674
00:27:24,110 --> 00:27:27,511
See, this is when I get pissed
and start breaking [bleep]
675
00:27:27,513 --> 00:27:30,648
might be worth
catching and killing edgar
676
00:27:30,650 --> 00:27:34,851
just for the 25 crawfish he's
managed to catch this morning
677
00:27:34,853 --> 00:27:35,920
in his belly.
678
00:27:35,922 --> 00:27:39,657
That's my crawfish
trap he's laughing at.
679
00:27:39,659 --> 00:27:42,259
Narrator: Coming up,
more cringe-worthy moments
680
00:27:42,261 --> 00:27:44,662
the survivalists would
love to take back.
681
00:27:44,664 --> 00:27:46,197
See, that's meat right there.
682
00:27:46,199 --> 00:27:47,531
Oh, my gosh.
683
00:27:47,533 --> 00:27:49,132
You know what you'd say if
I ate the whole thing, right?
684
00:27:49,134 --> 00:27:50,268
What?
685
00:27:50,270 --> 00:27:51,068
I'm being shellfish.
686
00:27:52,472 --> 00:27:54,739
[ laughs ] yeah, I went there.
687
00:28:03,616 --> 00:28:05,949
Narrator: A bit of
embarrassment we all share
688
00:28:05,951 --> 00:28:08,552
can simply be falling down.
689
00:28:08,554 --> 00:28:09,554
[ yelps ]
690
00:28:09,556 --> 00:28:10,554
[ grunts ]
691
00:28:10,556 --> 00:28:11,622
you all right? Yeah.
692
00:28:11,624 --> 00:28:13,291
Twist something? No, no, no.
693
00:28:13,293 --> 00:28:14,959
I just landed harder
than I meant to.
694
00:28:14,961 --> 00:28:17,427
For the survivalists,
it was worse.
695
00:28:17,429 --> 00:28:19,664
They did it naked and on camera.
696
00:28:22,235 --> 00:28:23,701
[ splash ]
697
00:28:23,703 --> 00:28:25,236
[ groans ]
698
00:28:25,238 --> 00:28:27,704
you okay? You injured?
699
00:28:27,706 --> 00:28:29,707
Not injured. I'm just hurt.
700
00:28:29,709 --> 00:28:32,210
For your information, I
actually felt ashamed of myself.
701
00:28:35,982 --> 00:28:37,248
It took a lot out of me.
702
00:28:37,250 --> 00:28:39,716
I want to be by myself.
703
00:28:39,718 --> 00:28:41,686
[bleep] getting hurt.
704
00:28:48,594 --> 00:28:49,927
Aah!
705
00:28:49,929 --> 00:28:52,863
E.J.: Kept falling further
and further down the hill.
706
00:28:52,865 --> 00:28:54,898
I thought to myself, "oh, boy."
707
00:28:54,900 --> 00:28:57,001
[ clears throat ]
708
00:28:58,270 --> 00:29:00,271
amanda and I were
sitting on the shelter,
709
00:29:00,273 --> 00:29:01,272
and we're talking.
710
00:29:01,274 --> 00:29:02,607
And then all of a sudden...
711
00:29:04,610 --> 00:29:05,943
Whoa [bleep]
712
00:29:05,945 --> 00:29:08,212
ow.
713
00:29:08,214 --> 00:29:09,413
Crack!
714
00:29:09,415 --> 00:29:12,149
I fall what felt like 14
feet down to the ground
715
00:29:12,151 --> 00:29:15,019
but was probably
only like 12 inches.
716
00:29:15,021 --> 00:29:16,086
You can see yourself?
717
00:29:16,088 --> 00:29:18,756
I just landed all on
my back and my ass.
718
00:29:18,758 --> 00:29:22,293
Bring it down towards my
ass to see if my back's okay.
719
00:29:22,295 --> 00:29:23,427
Oh, yeah.
720
00:29:23,429 --> 00:29:24,695
You got yourself a
little mark right there.
721
00:29:24,697 --> 00:29:26,097
[ groans ]
722
00:29:26,099 --> 00:29:29,367
I should probably also
warn you I'm fairly klutzy.
723
00:29:29,369 --> 00:29:31,302
So at some point
-- you're gonna fall?
724
00:29:31,304 --> 00:29:32,770
Yeah.
725
00:29:32,772 --> 00:29:35,606
He's just a little clumsy, but
he told me that on day one.
726
00:29:38,844 --> 00:29:41,111
These small ones are so stupid.
727
00:29:41,113 --> 00:29:42,380
They won't go in.
728
00:29:42,382 --> 00:29:44,915
Can't really get
in without sliding.
729
00:29:44,917 --> 00:29:46,450
That's the problem.
730
00:29:46,452 --> 00:29:47,518
[ laughs ]
731
00:29:47,520 --> 00:29:49,654
I mean, he's clumsy,
but I think that --
732
00:29:49,656 --> 00:29:52,590
I mean, he's not like seriously
hurt or anything like that.
733
00:29:54,060 --> 00:29:56,394
Oh, going down.
734
00:29:56,396 --> 00:29:58,596
Okay.
735
00:29:58,598 --> 00:30:02,033
It kind of became a worry
while we were out there.
736
00:30:07,607 --> 00:30:08,405
It was awkward.
737
00:30:08,407 --> 00:30:10,207
I, uh, inadvertently
took a bath.
738
00:30:10,209 --> 00:30:11,142
It was cold.
739
00:30:11,144 --> 00:30:12,409
Really? Oh, yeah.
740
00:30:12,411 --> 00:30:14,545
Did you fall? Yeah,
a couple times.
741
00:30:14,547 --> 00:30:18,148
There was one day that I
was trying to get firewood,
742
00:30:18,150 --> 00:30:20,150
and I was trying to minimize
743
00:30:20,152 --> 00:30:23,019
the amount of
times I had to carry it.
744
00:30:23,021 --> 00:30:28,425
I lost my balance and fell
onto the rocks and into the river.
745
00:30:28,427 --> 00:30:29,960
[ groans ]
746
00:30:29,962 --> 00:30:31,395
I don't know that it
got caught on camera.
747
00:30:34,300 --> 00:30:36,100
I knew that was coming.
748
00:30:37,903 --> 00:30:40,438
Narrator: One method
for relative strangers
749
00:30:40,440 --> 00:30:41,705
to relieve any tension
750
00:30:41,707 --> 00:30:42,840
is to tell a joke.
751
00:30:42,842 --> 00:30:45,843
But it can often increase
the awkwardness.
752
00:30:49,449 --> 00:30:52,783
With lisa and I, our
personalities are different.
753
00:30:52,785 --> 00:30:56,253
Just, you know, she'll
make jokes that kind of, um,
754
00:30:56,255 --> 00:30:59,390
you know, don't hit my
funny bone sometimes.
755
00:30:59,392 --> 00:31:01,392
I think my stomach is probably
pretty disbelieving right now.
756
00:31:01,394 --> 00:31:02,660
Hmm.
757
00:31:02,662 --> 00:31:03,594
Like, "no, no, no, no, no.
758
00:31:03,596 --> 00:31:05,196
"no. This -- this
isn't what happens.
759
00:31:05,198 --> 00:31:06,530
We don't get meat."
760
00:31:06,532 --> 00:31:08,499
stomach is hollering down
to the rest of the intestines,
761
00:31:08,501 --> 00:31:09,867
"hey, we got a live one here."
762
00:31:09,869 --> 00:31:11,001
mm-hmm.
763
00:31:11,003 --> 00:31:12,370
The intestines are
like, "don't believe you."
764
00:31:14,273 --> 00:31:16,340
you know, we had our
awkward minute or two,
765
00:31:16,342 --> 00:31:17,608
and I just laughed
my way through it.
766
00:31:17,610 --> 00:31:18,642
Ha, ha.
767
00:31:23,616 --> 00:31:27,151
Laura: I think e.J.'s realizing
how hard it is to tend fire.
768
00:31:27,153 --> 00:31:28,685
I don't like doing this part.
769
00:31:28,687 --> 00:31:30,554
Are you enjoying
being a housewife or...
770
00:31:32,024 --> 00:31:33,224
Yeah.
771
00:31:33,226 --> 00:31:34,291
No.
772
00:31:34,293 --> 00:31:35,692
[ laughs ]
773
00:31:35,694 --> 00:31:37,227
this look like the face that
enjoys what you just said?
774
00:31:37,229 --> 00:31:38,195
[ laughs ]
775
00:31:44,770 --> 00:31:46,170
see, that's meat, right there.
776
00:31:46,172 --> 00:31:47,238
Oh, my gosh.
777
00:31:47,240 --> 00:31:50,974
Tom had these,
like, grandpa jokes
778
00:31:50,976 --> 00:31:53,643
that were, like, so stupid.
779
00:31:53,645 --> 00:31:55,513
You know what you'd say if
I ate the whole thing, right?
780
00:31:55,515 --> 00:31:57,915
What? I'm being shellfish.
781
00:31:59,718 --> 00:32:02,386
I am known for
telling horrible jokes.
782
00:32:02,388 --> 00:32:04,655
Yeah, I went there.
783
00:32:04,657 --> 00:32:06,056
[ laughs ]
784
00:32:06,058 --> 00:32:08,793
I do remember that she never
really got my sense of humor.
785
00:32:10,529 --> 00:32:12,796
Narrator: During the
"naked and afraid" challenge,
786
00:32:12,798 --> 00:32:14,798
we've certainly seen
the teams say and do
787
00:32:14,800 --> 00:32:16,266
some very unusual things.
788
00:32:16,268 --> 00:32:19,603
It may not have seemed
strange for the survivalists,
789
00:32:19,605 --> 00:32:23,207
but looking back at
it now, it got weird.
790
00:32:23,209 --> 00:32:25,810
To be honest, I'd eat
a dead body right now.
791
00:32:25,812 --> 00:32:27,344
Eva: Oh, god. I would, too.
792
00:32:27,346 --> 00:32:28,412
I would.
793
00:32:28,414 --> 00:32:29,679
Dibs on the thigh, man.
794
00:32:29,681 --> 00:32:31,348
Dude, I'd carve
into a butt cheek.
795
00:32:31,350 --> 00:32:32,549
Absolutely.
796
00:32:32,551 --> 00:32:34,551
It was a little weird,
but it just makes sense.
797
00:32:34,553 --> 00:32:36,286
I mean, you have to
consider every angle.
798
00:32:36,288 --> 00:32:39,890
Well, I mean, think of how
many resources we would have
799
00:32:39,892 --> 00:32:41,358
in a single carcass.
800
00:32:41,360 --> 00:32:42,359
All of those bones.
801
00:32:42,361 --> 00:32:43,426
[ sighs ]
802
00:32:43,428 --> 00:32:44,494
all that meat.
803
00:32:44,496 --> 00:32:46,363
Honestly, I was starving so bad
804
00:32:46,365 --> 00:32:47,964
that if eva had dropped dead,
805
00:32:47,966 --> 00:32:50,301
I wouldn't have any
problem cutting a steak
806
00:32:50,303 --> 00:32:52,903
out of, you know, one of
her calves or something.
807
00:32:52,905 --> 00:32:55,906
I would have tried not to
mess up her tattoos, of course.
808
00:32:55,908 --> 00:32:57,040
Eva: Just made sense.
809
00:32:57,042 --> 00:32:59,477
I mean, it is a survival
situation, after all.
810
00:33:01,113 --> 00:33:03,380
So, it's that time
of the day again.
811
00:33:03,382 --> 00:33:06,316
We're gonna point out
the funny shapes in the cliff.
812
00:33:06,318 --> 00:33:08,519
And what do we have up top here?
813
00:33:08,521 --> 00:33:11,988
Some of the stranger
moments that I came across
814
00:33:11,990 --> 00:33:16,126
was definitely all the things
that I was seeing in the cliffs.
815
00:33:16,128 --> 00:33:18,729
I see a dog's head.
816
00:33:18,731 --> 00:33:20,731
Here's his nose.
817
00:33:20,733 --> 00:33:22,265
It goes up.
818
00:33:22,267 --> 00:33:24,134
Here's his ear.
819
00:33:24,136 --> 00:33:25,736
Can you see that?
820
00:33:25,738 --> 00:33:29,806
Looking back, it was
actually a little awkward.
821
00:33:29,808 --> 00:33:31,342
We saw george washington.
822
00:33:31,344 --> 00:33:33,343
He's up there.
823
00:33:33,345 --> 00:33:35,012
Hey, george.
824
00:33:35,014 --> 00:33:39,350
I just found either rastafarian,
maybe, santa claus,
825
00:33:39,352 --> 00:33:42,352
or just a grumpy -- you see him?
826
00:33:42,354 --> 00:33:44,355
It's santa-claus face!
827
00:33:44,357 --> 00:33:45,556
He's grumpy.
828
00:33:45,558 --> 00:33:46,757
That was cute.
829
00:33:46,759 --> 00:33:49,026
I haven't seen anything else,
830
00:33:49,028 --> 00:33:51,829
but I'll get back
to you if I do.
831
00:33:56,502 --> 00:33:59,370
Narrator: Being in
extreme, stressful conditions
832
00:33:59,372 --> 00:34:01,371
has put some of the survivalists
833
00:34:01,373 --> 00:34:04,574
in the very awkward
position of stretching the truth
834
00:34:04,576 --> 00:34:05,842
with their partners.
835
00:34:05,844 --> 00:34:07,444
Case in point, in brazil,
836
00:34:07,446 --> 00:34:10,380
honora had a little
secret involving a coconut.
837
00:34:10,382 --> 00:34:14,051
Successful breakfast
foraging mission.
838
00:34:14,053 --> 00:34:16,720
The one time I was
dishonest with matt,
839
00:34:16,722 --> 00:34:18,321
he had disappeared --
840
00:34:18,323 --> 00:34:20,991
gone on this, like,
huge, epic walk --
841
00:34:20,993 --> 00:34:23,060
and I wanted to use his kukri
842
00:34:23,062 --> 00:34:25,729
to open a coconut
that I had found.
843
00:34:25,731 --> 00:34:28,865
My goal is to open this
as quickly as possible,
844
00:34:28,867 --> 00:34:31,602
return the knife,
and eat the coconut.
845
00:34:31,604 --> 00:34:35,339
I was like, "my body
really, really needs
846
00:34:35,341 --> 00:34:37,273
these electrolytes."
847
00:34:37,275 --> 00:34:39,810
[ slurping ]
848
00:34:44,483 --> 00:34:45,950
I ate that whole
coconut by myself.
849
00:34:49,689 --> 00:34:54,425
Okay, got to get
rid of the evidence.
850
00:34:54,427 --> 00:34:57,161
I never told him
about that coconut.
851
00:35:13,245 --> 00:35:15,279
Oh, that's nice.
852
00:35:18,116 --> 00:35:19,850
Matt: Oh, hey, honora,
853
00:35:19,852 --> 00:35:23,387
you can use the machete
whenever you want.
854
00:35:23,389 --> 00:35:24,722
Narrator: Coming up,
855
00:35:24,724 --> 00:35:27,057
we've saved some of the
best awkward moments for last.
856
00:35:27,059 --> 00:35:29,460
'cause right now, they're
eating my vajayjay alive.
857
00:35:29,462 --> 00:35:30,527
No.
858
00:35:30,529 --> 00:35:32,796
There is one thing
that russell did.
859
00:35:32,798 --> 00:35:35,532
He said, "I wake
up with boners."
860
00:35:35,534 --> 00:35:38,202
I mean, man, you can't
really beat this thing.
861
00:35:48,547 --> 00:35:51,482
Narrator: When two strangers
have had some harsh words
862
00:35:51,484 --> 00:35:52,482
for each other,
863
00:35:52,484 --> 00:35:54,551
the most awkward
moments can occur
864
00:35:54,553 --> 00:35:56,053
when nothing is happening.
865
00:35:58,290 --> 00:36:01,158
Honora: Well, it
was really interesting
866
00:36:01,160 --> 00:36:03,694
when matt and I
got in an argument.
867
00:36:03,696 --> 00:36:05,629
A lot of our time out there
868
00:36:05,631 --> 00:36:08,866
was spent, like, not
talking to each other.
869
00:36:11,170 --> 00:36:13,370
[ sighs ]
870
00:36:18,510 --> 00:36:19,443
[ sniffs ]
871
00:36:19,445 --> 00:36:20,978
it's kind of like that quote --
872
00:36:20,980 --> 00:36:23,547
like, "happiness is
only real when shared."
873
00:36:31,924 --> 00:36:34,858
I definitely realized
after a certain point
874
00:36:34,860 --> 00:36:36,526
that he still was, like,
875
00:36:36,528 --> 00:36:39,863
the only other person
there that I could talk to.
876
00:36:39,865 --> 00:36:40,664
[ burps ]
877
00:36:40,666 --> 00:36:42,866
that was a good
one, right there.
878
00:36:51,009 --> 00:36:52,409
[ insects buzzing ]
879
00:36:52,411 --> 00:36:53,410
oh, my god.
880
00:36:53,412 --> 00:36:54,545
Narrator: There are
things that happen
881
00:36:54,547 --> 00:36:56,079
during the "naked
and afraid" challenge
882
00:36:56,081 --> 00:36:59,750
that perfectly
embody awkwardness.
883
00:36:59,752 --> 00:37:00,884
Oh [bleep]
884
00:37:00,886 --> 00:37:03,954
for example, creatures
getting into places
885
00:37:03,956 --> 00:37:06,690
you really do not
want them to go.
886
00:37:06,692 --> 00:37:07,458
[ sighs ]
887
00:37:09,828 --> 00:37:11,428
lisa: I'm about to say something
888
00:37:11,430 --> 00:37:13,697
I never thought I would
say in my entire life.
889
00:37:13,699 --> 00:37:16,566
But I'm pretty
sure I have fleas.
890
00:37:16,568 --> 00:37:19,236
I have head lice. Yay.
891
00:37:19,238 --> 00:37:21,905
I had contracted head lice.
892
00:37:21,907 --> 00:37:23,306
[ sighs ]
893
00:37:23,308 --> 00:37:28,478
and, I ended up, like,
shaving all by pubic hairs off.
894
00:37:28,480 --> 00:37:31,181
Shh. Don't tell my partner.
895
00:37:31,183 --> 00:37:33,784
Whoa, you're covered in leeches.
896
00:37:33,786 --> 00:37:34,851
Yep.
897
00:37:34,853 --> 00:37:37,187
Samantha: The most
unpleasant experience
898
00:37:37,189 --> 00:37:41,525
was actually getting a couple
of leeches on my vaginal area.
899
00:37:41,527 --> 00:37:43,059
Oh, that's awesome.
900
00:37:43,061 --> 00:37:44,061
Phaedra: [bleep]
901
00:37:44,063 --> 00:37:45,529
there's one on
my ass right there.
902
00:37:45,531 --> 00:37:48,131
Phaedra: I would find a
leach on me every single day.
903
00:37:48,133 --> 00:37:50,601
It was kind of embarrassing,
to be honest with you.
904
00:37:50,603 --> 00:37:53,737
You know, the camera guys
aren't supposed to talk to you,
905
00:37:53,739 --> 00:37:55,539
but he's like, "uh, uh, um..."
906
00:37:55,541 --> 00:37:56,673
it's like, big, huh?
907
00:37:56,675 --> 00:37:57,808
Yeah, it's big.
908
00:37:57,810 --> 00:37:59,876
The first leach I
found in my crotch,
909
00:37:59,878 --> 00:38:01,545
like, that was pretty gross.
910
00:38:01,547 --> 00:38:03,613
Fernando: There's a
leech on my scrotum.
911
00:38:03,615 --> 00:38:04,614
That would happen,
912
00:38:04,616 --> 00:38:06,416
unfortunately,
kind of frequently.
913
00:38:06,418 --> 00:38:09,686
Guys, this is so
embarrassing. I apologize.
914
00:38:09,688 --> 00:38:12,555
Tick situation was
very, very, bad.
915
00:38:12,557 --> 00:38:14,290
I still want tweezers
and a mirror
916
00:38:14,292 --> 00:38:16,559
because I don't want you
taking them out of my butt [bleep]
917
00:38:16,561 --> 00:38:17,828
[ laughs ]
918
00:38:17,830 --> 00:38:19,696
these fire ants are
just bitting the [bleep]
919
00:38:19,698 --> 00:38:20,630
out of my butt [bleep]
920
00:38:20,632 --> 00:38:22,633
[ groans ]
921
00:38:22,635 --> 00:38:23,900
they're everywhere.
922
00:38:23,902 --> 00:38:25,235
Literally everywhere.
923
00:38:25,237 --> 00:38:26,370
[ groans ]
924
00:38:26,372 --> 00:38:27,838
tick free? No.
925
00:38:27,840 --> 00:38:29,039
There's too many.
926
00:38:29,041 --> 00:38:31,441
But the ones trying
to get in my pee hole --
927
00:38:31,443 --> 00:38:33,176
I got those. God.
928
00:38:34,180 --> 00:38:37,581
There's a mosquito
eating my hootie-hoo.
929
00:38:37,583 --> 00:38:40,650
The mosquitos, they
love warm places.
930
00:38:40,652 --> 00:38:41,718
My vajayjay.
931
00:38:41,720 --> 00:38:43,587
That's where they go to,
932
00:38:43,589 --> 00:38:46,790
and that's the only
place they really want.
933
00:38:46,792 --> 00:38:50,427
'cause right now, they're
eating my vajayjay alive.
934
00:38:50,429 --> 00:38:51,628
No.
935
00:38:53,999 --> 00:38:57,067
Narrator: Men can sometimes
awake to something a little extra,
936
00:38:57,069 --> 00:38:58,868
and the women of
"naked and afraid"
937
00:38:58,870 --> 00:39:01,371
had no choice but to suffer
through this phenomenon.
938
00:39:05,477 --> 00:39:10,681
When a man and a woman is
put somewhere together naked,
939
00:39:10,683 --> 00:39:12,549
things are gonna come up.
940
00:39:12,551 --> 00:39:15,252
[ sighs ]
941
00:39:17,222 --> 00:39:19,489
ooh, the wife's right
here in the room.
942
00:39:19,491 --> 00:39:22,225
This is a good topic -- a
good, juicy conversation.
943
00:39:22,227 --> 00:39:24,494
There is one thing
that russell did.
944
00:39:24,496 --> 00:39:27,431
He says, "I'm gonna
apologize up front.
945
00:39:27,433 --> 00:39:29,366
I wake up with boners."
946
00:39:29,368 --> 00:39:31,034
and I went like,
"whatever. Okay.
947
00:39:31,036 --> 00:39:33,169
That's -- well, thanks
for letting me know."
948
00:39:33,171 --> 00:39:36,172
I mean, man, you can't
really beat this thing.
949
00:39:36,174 --> 00:39:37,840
Is morning wood an issue?
950
00:39:37,842 --> 00:39:41,645
Well, usually I was up before
anyone was gonna get up anyhow.
951
00:39:41,647 --> 00:39:44,113
And I'd just go off
and take care of it
952
00:39:44,115 --> 00:39:46,049
before it becomes
an issue for anyone.
953
00:39:46,051 --> 00:39:47,317
Oh [bleep]
954
00:39:47,319 --> 00:39:49,986
vincent: You know, men
will be men in the morning,
955
00:39:49,988 --> 00:39:51,988
and you're gonna have
some hydraulics going
956
00:39:51,990 --> 00:39:53,390
if you have to urinate.
957
00:39:53,392 --> 00:39:55,525
And I had that happen a few
times, and to me, it was no --
958
00:39:55,527 --> 00:39:56,860
well, maybe it was a big deal,
959
00:39:56,862 --> 00:39:59,329
but it was "no big deal"
metaphorically speaking, anyway.
960
00:39:59,331 --> 00:40:02,932
Alana: You know, the
morning occurrences
961
00:40:02,934 --> 00:40:05,335
was something that I
was concerned about.
962
00:40:05,337 --> 00:40:07,337
I thought I was
gonna be waking up
963
00:40:07,339 --> 00:40:09,472
to more than
firewood next to me.
964
00:40:09,474 --> 00:40:12,408
But I was trying not to look
down as much as I could.
965
00:40:12,410 --> 00:40:15,812
As far as I know, cass never
woke up with morning wood.
966
00:40:15,814 --> 00:40:17,948
Cass: Yes, it possibly
might have happened.
967
00:40:17,950 --> 00:40:19,282
[ laughs ]
968
00:40:19,284 --> 00:40:21,017
shannon: Oh, did he? [ laughs ]
969
00:40:21,019 --> 00:40:23,286
well, I certainly didn't
notice it if he did.
970
00:40:23,288 --> 00:40:25,488
Cass: My wife's
gonna flip out. Edit that.
971
00:40:25,490 --> 00:40:27,557
Don't put that in there.
972
00:40:27,559 --> 00:40:28,558
[ laughs ]
973
00:40:28,560 --> 00:40:30,427
narrator: The
once-in-a-lifetime experience
974
00:40:30,429 --> 00:40:33,029
that is "naked and
afraid's" 21-day adventure
975
00:40:33,031 --> 00:40:35,898
certainly does have its
intensely awkward moments,
976
00:40:35,900 --> 00:40:38,368
but the challengers
survived that as well.
977
00:40:38,370 --> 00:40:40,437
You know, typical
Wednesday for me.
978
00:40:40,439 --> 00:40:41,637
How about you?
979
00:40:41,639 --> 00:40:43,106
Uh, yeah, this is
completely average.
980
00:40:43,108 --> 00:40:44,240
Yeah.
981
00:40:44,242 --> 00:40:46,910
Amanda: It's just an
awkward thing to do.
982
00:40:46,912 --> 00:40:47,978
It's not normal.
983
00:40:47,980 --> 00:40:49,146
So, again, I just --
984
00:40:49,148 --> 00:40:51,915
I was trying not to think
about it or focus on it.
985
00:40:51,917 --> 00:40:54,384
I was like, "all right,
here's my partner.
986
00:40:54,386 --> 00:40:56,053
Now what are we gonna do next?"
987
00:40:56,055 --> 00:40:59,056
corinne: I like to do things
that challenge myself,
988
00:40:59,058 --> 00:41:01,725
so I'll be able to
reflect on it, you know,
989
00:41:01,727 --> 00:41:04,727
other times in my
future that are difficult.
990
00:41:04,729 --> 00:41:08,064
And I'll say, "well, you
know, I did this before,
991
00:41:08,066 --> 00:41:11,334
so I can definitely
handle that," you know.
992
00:41:11,336 --> 00:41:15,004
Lindsey: I think being
on "naked and afraid,"
993
00:41:15,006 --> 00:41:18,275
I am stronger than
I thought I was.
994
00:41:18,277 --> 00:41:22,546
I'm a better person
than I thought I was.
995
00:41:22,548 --> 00:41:24,147
Whoo!
996
00:41:24,149 --> 00:41:26,483
Fernando: I came
back from this challenge
997
00:41:26,485 --> 00:41:27,950
just a different person,
998
00:41:27,952 --> 00:41:29,419
and I think a better person.
999
00:41:29,421 --> 00:41:31,621
I feel like I'm a
better father now,
1000
00:41:31,623 --> 00:41:33,623
a better husband,
a better friend.
1001
00:41:33,625 --> 00:41:35,092
Hello. Hey, how's it going?
1002
00:41:35,094 --> 00:41:36,159
Random, naked person.
1003
00:41:36,161 --> 00:41:37,160
Yeah, I know, right?
1004
00:41:37,162 --> 00:41:38,295
Shannon. I'm cassidy.
1005
00:41:38,297 --> 00:41:40,430
Nice to meet you.
Just call me cass.
1006
00:41:40,432 --> 00:41:43,834
Getting naked was very, uh
-- very, very awkward to me.
1007
00:41:43,836 --> 00:41:46,903
But getting through
the full 21 days
1008
00:41:46,905 --> 00:41:48,972
has definitely improved me,
1009
00:41:48,974 --> 00:41:50,440
and that's kind of neat.
1010
00:41:50,442 --> 00:41:52,175
It's kind of something special
1011
00:41:52,177 --> 00:41:54,911
that I'll always have
for the rest of my life.
73814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.