All language subtitles for Mr..Nice.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-DDD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,886 --> 00:00:54,845 (Compere) Ladies and gentlemen, 2 00:00:54,971 --> 00:01:00,434 please welcome on stage Mr Nice himself, Howard Marks. 3 00:01:00,560 --> 00:01:03,312 - (Cheering and whistling) - Thank you. 4 00:01:13,531 --> 00:01:15,616 Thank you, thank you. 5 00:01:17,160 --> 00:01:19,536 Any, erm... 6 00:01:19,662 --> 00:01:22,581 Any plain-clothes policemen in tonight? 7 00:01:22,707 --> 00:01:24,500 (Tittering) 8 00:01:24,626 --> 00:01:27,628 No, seriously, are there any plain-clothes policemen in tonight? 9 00:01:27,754 --> 00:01:29,755 (Audience) No! 10 00:01:29,881 --> 00:01:31,965 - Are you sure? - (Laughter) 11 00:01:34,219 --> 00:01:37,471 - Are there any dope smokers in tonight? - (Audience cheer) 12 00:01:48,608 --> 00:01:51,985 I came from Kenfig HiII in the Welsh valleys. 13 00:01:52,112 --> 00:01:54,279 There were more pubs than chapeIs, 14 00:01:54,405 --> 00:01:56,782 more coal mines than schools. 15 00:02:00,829 --> 00:02:02,913 16 per cent. 16 00:02:04,457 --> 00:02:06,625 Marks, very good. 17 00:02:06,751 --> 00:02:08,252 98 per cent. 18 00:02:09,337 --> 00:02:11,421 Swot! 19 00:02:13,091 --> 00:02:15,300 Sissy boy! 20 00:02:22,350 --> 00:02:25,561 Are you all right, love? 21 00:02:39,409 --> 00:02:41,827 Howard, bach, you're not well at all, man. 22 00:02:48,168 --> 00:02:51,086 It was 104 five minutes ago. I took it myself. 23 00:02:53,548 --> 00:02:56,633 Well, it could be undulant fever. 24 00:02:56,759 --> 00:02:59,595 No more rugby for you this term, boyo. 25 00:03:00,513 --> 00:03:04,266 I'll make sure there's a prescription down the chemist for him. 26 00:03:08,646 --> 00:03:11,773 - Do you know what a scalar field is? - No. 27 00:03:12,025 --> 00:03:13,358 - No? - No. 28 00:03:13,484 --> 00:03:17,571 Do you know what a...vector is? 29 00:03:17,697 --> 00:03:20,157 No idea. 30 00:03:20,283 --> 00:03:22,659 - They sound like monsters, don't they? - Yeah. 31 00:03:22,785 --> 00:03:26,622 l learned a few things and I got grade As in aII my subjects. 32 00:03:27,665 --> 00:03:29,249 To my overwhelming surprise, 33 00:03:29,375 --> 00:03:33,170 the headmaster took me aside one day and said he wanted me to sit 34 00:03:33,296 --> 00:03:36,757 the Oxford University entrance schoIarship examination. 35 00:03:36,883 --> 00:03:40,719 (TV) Oxford is the most traumatic experience England has to offer its young. 36 00:03:40,845 --> 00:03:44,973 I was there between 1945 and '48 37 00:03:45,099 --> 00:03:48,393 and I've had to live ever since with the conviction 38 00:03:48,519 --> 00:03:53,357 that nothing in my after life has in any way topped 39 00:03:53,483 --> 00:03:56,443 the exhilaration, the privilege that I felt then. 40 00:03:56,569 --> 00:04:01,073 To my even greater surprise, l was called up for an interview. 41 00:04:09,207 --> 00:04:11,291 Where are you from, then? 42 00:04:12,335 --> 00:04:15,337 - Garw. - What? 43 00:04:18,633 --> 00:04:21,343 Garw. 44 00:04:21,469 --> 00:04:24,346 I'm sorry? I can't understand you. 45 00:04:27,267 --> 00:04:30,060 - Garw, I said. It's in Wales. - Mr Locke. 46 00:04:32,897 --> 00:04:34,439 Where are you from? 47 00:04:34,565 --> 00:04:36,650 Eton. 48 00:04:53,334 --> 00:04:55,919 You open it. 49 00:05:01,801 --> 00:05:03,885 Howard, 50 00:05:04,929 --> 00:05:07,014 I don't know what to say. 51 00:05:09,350 --> 00:05:12,769 - You've done it, son! You've done it! - No, no, no! 52 00:05:12,895 --> 00:05:15,605 - Yes! Well done. - I knew it, Dad. I knew I'd do it. 53 00:05:15,732 --> 00:05:18,150 Mum! Mum! Where's Mum? 54 00:05:18,276 --> 00:05:20,235 Come on, we're late. 55 00:05:20,361 --> 00:05:22,446 Ten minutes. We've got ten minutes. 56 00:05:25,033 --> 00:05:26,283 Come on, Mum. 57 00:05:26,409 --> 00:05:29,286 My success went compIeteIy to my head 58 00:05:29,412 --> 00:05:33,248 and I've been Iiving off it, to some extent, ever since. 59 00:05:33,374 --> 00:05:35,584 (Speaks Welsh) 60 00:05:40,256 --> 00:05:43,175 - Who's got the ticket? - Don't be stupid. 61 00:05:43,301 --> 00:05:45,177 I... You've got the ticket. 62 00:05:45,303 --> 00:05:46,762 He's got the ticket. 63 00:06:26,386 --> 00:06:28,011 - Oh, hello. - All right? 64 00:06:28,137 --> 00:06:30,013 I'm your scout, George. 65 00:06:31,015 --> 00:06:35,519 I... I make the beds and do the dishes and clean up the room. 66 00:06:35,645 --> 00:06:39,523 - Oh, you don't have to do that, man... - Oh, I do, Mr...? 67 00:06:39,649 --> 00:06:41,858 Marks. Howard. Call me Howard. 68 00:06:42,985 --> 00:06:46,279 No ladies in here after dinner. 69 00:06:46,406 --> 00:06:48,407 Oh, no. No, no. 70 00:06:48,533 --> 00:06:50,367 Right, OK. 71 00:06:50,493 --> 00:06:55,205 I've never had anyone do anything for me before, you know. 72 00:06:55,331 --> 00:06:59,167 I've never... had a porter carry my bags. 73 00:06:59,293 --> 00:07:03,255 Never had waiter service in a restaurant. Never stayed in a hotel. 74 00:07:03,381 --> 00:07:06,800 Smart lad like you, Howard, 75 00:07:06,926 --> 00:07:09,511 time you got used to it! 76 00:07:09,637 --> 00:07:11,721 - Yeah. - Bye. 77 00:07:19,230 --> 00:07:21,314 (Tapping) 78 00:07:23,860 --> 00:07:25,944 (Whispering) Come on. Come on. 79 00:07:28,364 --> 00:07:29,948 - Come on. - Hello? 80 00:07:30,074 --> 00:07:31,575 - Come on! - Come on, what? 81 00:07:31,701 --> 00:07:33,785 Open! 82 00:07:33,911 --> 00:07:34,870 Oh, sorry. 83 00:07:34,996 --> 00:07:37,330 What are you doing? I don't wanna get caught. 84 00:07:37,457 --> 00:07:39,207 Oh, fuck. 85 00:07:39,333 --> 00:07:41,585 - Let me, erm...help you. - Just... OK. 86 00:07:41,711 --> 00:07:43,670 - Careful. - Yeah, that's it. OK. 87 00:07:43,880 --> 00:07:46,923 - Just ssh! OK? - Right. 88 00:07:47,800 --> 00:07:49,718 - Put the bar back. - Right. 89 00:07:54,432 --> 00:07:56,183 Er... 90 00:07:57,059 --> 00:07:59,019 Hello? 91 00:08:07,904 --> 00:08:09,821 (Knocking on door) Come on. 92 00:08:34,055 --> 00:08:37,599 - Who the fuck are you? - (Girl) He's the new doorkeeper. 93 00:08:42,271 --> 00:08:44,356 Are you in room 1-1 1? 94 00:08:46,901 --> 00:08:48,944 Come in. 95 00:08:50,530 --> 00:08:52,614 Close the door. 96 00:08:54,033 --> 00:08:55,408 Dig this. 97 00:08:56,702 --> 00:09:01,831 "The soft vibrations of desire, 98 00:09:01,958 --> 00:09:07,504 "given with meat hand and cock." 99 00:09:07,630 --> 00:09:15,387 - "Desire taken with mouth and ass." - (Girl giggles) 100 00:09:15,513 --> 00:09:19,099 "Desire returned to the last sigh!" 101 00:09:20,101 --> 00:09:24,688 "And the happy laugh of innocent babies." 102 00:09:38,619 --> 00:09:42,289 - Have a toke. - A what? 103 00:09:42,415 --> 00:09:43,832 A drag. 104 00:09:43,958 --> 00:09:47,085 I don't take drugs. I mean, I... I've never tried it. 105 00:09:48,754 --> 00:09:50,839 I'm not gonna get hooked now, am I? 106 00:09:59,473 --> 00:10:01,933 Keep it deep in your lungs. 107 00:10:09,233 --> 00:10:11,318 OK? 108 00:10:14,155 --> 00:10:16,239 Let it go. 109 00:10:21,621 --> 00:10:23,079 Good. 110 00:10:25,458 --> 00:10:27,542 Don't feel anything. 111 00:11:02,495 --> 00:11:06,247 Now, the thing is, I didn't set out to be a dope deaIer. 112 00:11:06,374 --> 00:11:08,750 It's not something I'm proud of. 113 00:11:09,835 --> 00:11:14,547 But a deaIer is reaIIy just someone who buys more dope than he can smoke, 114 00:11:14,674 --> 00:11:19,386 and I have to say I'm ashamed, I tried to smoke it aII. 115 00:11:20,596 --> 00:11:23,223 There was just too fucking much of it. 116 00:11:24,016 --> 00:11:26,393 (Record player: thunderous rock music) 117 00:12:05,683 --> 00:12:07,517 - Hold it in. Hold it in. - That's good. 118 00:12:37,631 --> 00:12:41,843 See, I've heard that hash makes you sex mad. 119 00:12:41,969 --> 00:12:44,721 Well, that's one thing they're right about. 120 00:12:47,099 --> 00:12:50,935 Hey, Howard, you barbarian! 121 00:12:51,979 --> 00:12:54,189 - That's my girlfriend. - Sorry, Mac. 122 00:12:54,315 --> 00:12:56,399 Give me a kiss. 123 00:13:27,431 --> 00:13:30,725 Smoking kif gets a bit pathetic. 124 00:13:32,436 --> 00:13:34,979 Not when you've got some opium. 125 00:13:37,316 --> 00:13:39,859 It's the great absolver. 126 00:13:40,945 --> 00:13:44,447 - Is that LSD? - The power... 127 00:13:45,741 --> 00:13:49,494 The voltage of the city running through your mind. Try it. 128 00:13:49,620 --> 00:13:51,621 Here we go. 129 00:13:51,747 --> 00:13:55,834 - Do you chew it or suck it? - Suck it. 130 00:13:55,960 --> 00:13:58,378 All right. I'm sucking. 131 00:14:04,426 --> 00:14:07,720 - I can't feel a fucking thing. - Give your head a rub, man. 132 00:14:09,265 --> 00:14:11,349 Get it clean into your brain. 133 00:14:15,604 --> 00:14:19,357 (Crescendo of rushing) 134 00:14:26,031 --> 00:14:28,825 Oh, fucking hell! 135 00:14:29,910 --> 00:14:32,453 It's fucking mental! 136 00:14:38,627 --> 00:14:42,380 (Shrieking) HeIp me! Somebody heIp me! 137 00:14:44,925 --> 00:14:46,926 (Distorted voices wail and scream) 138 00:14:47,052 --> 00:14:49,679 HeIp me, somebody! 139 00:14:53,559 --> 00:14:56,686 (Soft weeping) 140 00:15:03,319 --> 00:15:05,403 Argh! 141 00:15:17,750 --> 00:15:19,834 Oh, fuck! 142 00:15:23,839 --> 00:15:27,091 All right! I fucking can't even harm my foot! 143 00:15:27,217 --> 00:15:30,219 My fucking foot! Ow, my fucking foot! 144 00:15:30,346 --> 00:15:32,013 My fucking foot! 145 00:15:38,604 --> 00:15:44,901 The Dean got the charges dropped as aII they couId find on me was a roach. 146 00:15:45,027 --> 00:15:48,821 But l was warned, knuckIe down and study. 147 00:15:50,074 --> 00:15:54,077 So I stopped smoking marijuana, read as much as I couId, 148 00:15:55,621 --> 00:16:00,917 and graduated from Oxford University with a second-class degree. 149 00:16:08,509 --> 00:16:11,177 AIthough we reveIIed in each other's company, 150 00:16:11,303 --> 00:16:16,349 I have no idea why IIze and I took the extraordinariIy impracticaI step 151 00:16:16,475 --> 00:16:18,476 of getting married. 152 00:16:18,602 --> 00:16:20,687 We moved to London. 153 00:16:20,813 --> 00:16:27,110 We had no money, and our prospects were as two poorly paid teachers. 154 00:16:27,236 --> 00:16:30,613 We must set a good example. 155 00:16:32,491 --> 00:16:36,869 Long hair and colourful clothes do not. 156 00:16:36,996 --> 00:16:40,039 I think a three-piece suit should be worn under the gown... 157 00:16:40,165 --> 00:16:45,503 I had gone straight just when the rest of the country had started to swing. 158 00:16:46,588 --> 00:16:50,133 - I've put acid in the punch, so... - Oh fuck, I've got to be careful. 159 00:16:50,259 --> 00:16:51,467 You know? 160 00:16:52,553 --> 00:16:54,137 We're not smoking weed. 161 00:16:54,263 --> 00:16:55,513 - How long? - Six months. 162 00:16:55,639 --> 00:16:58,266 - Six fucking months? - I'm teaching now. I can't smoke. 163 00:16:58,392 --> 00:17:01,519 - Did you start freaking out, or... - No. No, no. 164 00:17:01,645 --> 00:17:04,480 - You see the world the way it is. - Don't blame it all on the world. 165 00:17:04,606 --> 00:17:07,775 I'm not. That's your idea, to stop smoking. All right? 166 00:17:07,901 --> 00:17:11,988 - Isn't it great? - At times like this, I could murder a joint. 167 00:17:12,114 --> 00:17:15,033 - You should have some. - No, come on! Stop! 168 00:17:15,159 --> 00:17:17,702 - All right, OK! - (Howard) Oh, no, it's... Listen... 169 00:17:17,828 --> 00:17:21,122 - This is not fair. - I feel good, I feel good. 170 00:17:21,248 --> 00:17:23,082 How do you afford a place like this, Graham? 171 00:17:23,208 --> 00:17:26,544 I'm shifting 50 pounds of the finest Pakistani black every fucking month. 172 00:17:26,670 --> 00:17:28,963 - Fucking hell. - Fucking hell! 173 00:17:30,716 --> 00:17:33,051 - Lot of money. - Lot of money. 174 00:17:33,177 --> 00:17:36,262 Well done. Is it... You know... It's got to be risky, isn't it? 175 00:17:36,388 --> 00:17:37,930 If you get stopped, you're fucked. 176 00:17:38,057 --> 00:17:41,059 I've never been stopped. I've done it hundreds of times. 177 00:17:41,185 --> 00:17:42,852 So you put it in the panels, do you? 178 00:17:42,978 --> 00:17:45,730 The side panels. We take the fucking car apart 179 00:17:45,856 --> 00:17:47,774 and we stuff it everywhere we can get it. 180 00:17:47,900 --> 00:17:49,901 Fucking hell, man. 181 00:17:50,027 --> 00:17:53,446 - But you know what, it pays for all this. - I know, man! Jesus! 182 00:17:53,572 --> 00:17:56,783 - Yeah, man. Fucking hell. - Beautiful. 183 00:17:57,993 --> 00:18:03,498 - Graham? Gonna have a look upstairs. - Yeah, yeah, whatever. 184 00:18:05,125 --> 00:18:06,918 (Howard) All right? 185 00:18:23,894 --> 00:18:25,311 - What's that? - Go. 186 00:18:25,437 --> 00:18:29,774 - Sorry. - No, stay. 187 00:18:29,900 --> 00:18:33,194 Go, an ancient Japanese game. Wanna play? 188 00:18:33,320 --> 00:18:36,405 - Yeah. - Here, roll me a joint. 189 00:18:36,532 --> 00:18:40,493 We take it in turns placing stones on the board. Black goes first. 190 00:18:40,619 --> 00:18:43,746 Right. Erm... I put it anywhere, right? 191 00:18:43,872 --> 00:18:46,040 - As long as it's on an intersection. - OK. 192 00:18:48,460 --> 00:18:50,086 There. 193 00:18:51,421 --> 00:18:53,673 Now, I play here. 194 00:18:57,052 --> 00:18:59,887 - Er... No, thanks. - It's a great game to play stoned. 195 00:19:01,682 --> 00:19:04,225 - I had to give it up. - Why? 196 00:19:04,351 --> 00:19:06,435 I'm a teacher. 197 00:19:07,646 --> 00:19:10,022 And what about sex? 198 00:19:12,818 --> 00:19:15,528 I'm married. 199 00:19:19,199 --> 00:19:20,908 You see, in the game of Go, 200 00:19:21,034 --> 00:19:23,619 when a stone has no free space next to it, 201 00:19:23,745 --> 00:19:26,372 it is captured and taken off the board. 202 00:19:31,378 --> 00:19:33,588 Bit like life, really. 203 00:19:37,593 --> 00:19:40,219 You don't look like a teacher. 204 00:19:41,305 --> 00:19:43,639 What do I look like, then? 205 00:19:45,684 --> 00:19:47,351 Like a drug smuggler. 206 00:19:49,521 --> 00:19:51,189 Hmm. 207 00:20:02,910 --> 00:20:04,994 (Phone rings) 208 00:20:12,628 --> 00:20:15,963 - Hello. - IIze, it's Mandy. Is Howard there, pIease? 209 00:20:16,089 --> 00:20:20,760 Uh... Mandy. Uhh... He...He's sleeping. 210 00:20:20,886 --> 00:20:23,846 Graham's disappeared, OK? I think he's been busted. 211 00:20:24,848 --> 00:20:26,641 Mandy? It's Howard. 212 00:20:26,767 --> 00:20:29,393 - Where is he? - In Germany. Can you go there? 213 00:20:29,519 --> 00:20:30,937 I can't. I mean... 214 00:20:31,063 --> 00:20:33,439 You're the only straight person Graham knows. Please. 215 00:20:33,565 --> 00:20:37,401 I've never been out of the country... I haven't got a passport. 216 00:20:37,527 --> 00:20:39,862 Look, I...I'll call you back, all right? 217 00:20:49,373 --> 00:20:52,375 - I can't go. - Howard... 218 00:20:52,501 --> 00:20:54,585 (Whispers) What? 219 00:20:55,545 --> 00:20:58,256 I've fallen in love with someone else. 220 00:21:01,718 --> 00:21:04,303 (Speaks German) 221 00:21:06,932 --> 00:21:08,641 Thank you. 222 00:21:10,352 --> 00:21:12,353 Bitte. 223 00:21:12,479 --> 00:21:16,148 I was just crossing the Swiss-German border, like I'd done a hundred times before. 224 00:21:16,275 --> 00:21:18,901 You know, they always just waved me through. 225 00:21:19,027 --> 00:21:22,363 This time, the German Nazis fucking pulled me over and took the car apart. 226 00:21:22,489 --> 00:21:25,283 Found 100 pounds of Lebanese black in the back seat and the panels. 227 00:21:25,409 --> 00:21:28,828 - Probablyjust wanted to smoke it. - What else would they fucking do with it? 228 00:21:30,414 --> 00:21:33,207 And we've got a second batch in a warehouse in Wiesbaden. 229 00:21:34,167 --> 00:21:36,085 It's in a Mercedes. Keys in the station. 230 00:21:36,211 --> 00:21:38,045 I've never driven on the wrong side of the road. 231 00:21:38,171 --> 00:21:41,716 That's why you're perfect for it. You'll sail through, they don't know your face. 232 00:21:41,842 --> 00:21:44,302 Look, I've done it too many fucking times. 233 00:21:45,595 --> 00:21:48,306 Now, you get it back to London and you make a ton of money. 234 00:21:50,058 --> 00:21:51,225 How much? 235 00:23:22,109 --> 00:23:24,110 Every time I crossed the border, 236 00:23:24,236 --> 00:23:28,906 l'd get a religious flash and an asexuaI orgasm. 237 00:23:59,146 --> 00:24:00,396 Passeport. 238 00:24:01,565 --> 00:24:02,606 C'est bon, merci. 239 00:25:04,503 --> 00:25:06,003 (Hushed) Judy. 240 00:25:09,216 --> 00:25:11,300 (Hushed) Judy! 241 00:25:15,555 --> 00:25:17,473 (Whispered) Oh, shit! 242 00:25:18,850 --> 00:25:19,850 Sorry. 243 00:25:19,976 --> 00:25:21,644 Sorry, sorry. Sorry. 244 00:25:21,770 --> 00:25:24,188 Come down. 245 00:25:24,314 --> 00:25:26,232 - It's the middle of the night. - What? 246 00:25:26,441 --> 00:25:29,026 - It's the middle of the night. - I know. Bring some fags. 247 00:25:29,152 --> 00:25:32,363 - I have a friend over. - Come on, please, Judy. 248 00:25:32,489 --> 00:25:34,240 I got something amazing to show you. 249 00:25:36,034 --> 00:25:37,952 OK... 250 00:25:38,328 --> 00:25:41,497 - (Gasps) - Trouble is, I need somewhere to stash it. 251 00:25:41,623 --> 00:25:43,123 Right. 252 00:25:43,250 --> 00:25:45,834 Get the bags out. Keep an eye out, yeah, for people? 253 00:25:47,921 --> 00:25:50,005 I got it. 254 00:25:50,632 --> 00:25:55,094 He's up there, is he? Don't suppose he'd mind if I stayed the night, would he? 255 00:26:07,148 --> 00:26:08,983 Am I a criminal now? 256 00:26:10,318 --> 00:26:14,780 When you break a law that's wrong, that can't be a crime. 257 00:26:14,906 --> 00:26:17,783 Not in the moral sense. 258 00:26:17,909 --> 00:26:19,577 Why is it against the law? 259 00:26:19,703 --> 00:26:24,582 Why make something illegal that expands your consciousness, makes you think? 260 00:26:25,458 --> 00:26:27,626 Makes you wanna fuck. 261 00:26:36,636 --> 00:26:38,929 What the fuck... 262 00:26:46,771 --> 00:26:50,357 ♪ You're Iazy, you just stay in bed 263 00:26:51,735 --> 00:26:55,404 ♪ You're Iazy, just stay in bed 264 00:26:57,240 --> 00:27:00,826 ♪ You don't want no money, you don't want no bread 265 00:27:01,870 --> 00:27:06,749 ♪ lf you're drowning, you don't cIutch no straw, no, no 266 00:27:06,875 --> 00:27:08,250 ♪ If you're drowning... 267 00:27:08,376 --> 00:27:10,294 - Yes? - My name is Howard Marks. 268 00:27:10,420 --> 00:27:12,171 I'm a friend of Graham Plinston's. 269 00:27:12,297 --> 00:27:17,426 ♪ You don't wanna live, don't wanna cry no more, no more 270 00:27:23,975 --> 00:27:27,728 Hello, I'm Howard Marks. You must be...Mr Durrani? 271 00:27:29,272 --> 00:27:32,399 Take a step forward. Hands to the side. 272 00:27:39,324 --> 00:27:41,450 - Howard what? - Marks. Howard Marks. 273 00:27:41,576 --> 00:27:43,661 Stay there. One second. 274 00:27:45,413 --> 00:27:48,415 Chap here says, er, he's Howard Marks. 275 00:27:48,541 --> 00:27:50,626 Bring him in. 276 00:27:51,711 --> 00:27:53,796 - Come in. - Thank you. 277 00:27:53,922 --> 00:27:56,131 My Name's Malik. This is Mr Durrani. 278 00:27:56,257 --> 00:27:58,759 - Mr Durrani. Hello. - Good afternoon. 279 00:27:58,885 --> 00:28:01,136 - Mohammed Durrani. - Nice to meet you. 280 00:28:01,262 --> 00:28:03,514 - Take a seat. - Thank you. 281 00:28:03,640 --> 00:28:05,391 Would you like a drink? 282 00:28:05,517 --> 00:28:08,769 Yes, please. I'll have a... I'll have a whisky. Thank you. 283 00:28:13,233 --> 00:28:14,400 - Cheers. - Cheers. 284 00:28:14,526 --> 00:28:16,652 You saw Plinston? 285 00:28:16,778 --> 00:28:18,779 I did. I...I... 286 00:28:18,905 --> 00:28:22,533 So, I got a call from him and I drove out to see him in Germany. Erm... 287 00:28:22,659 --> 00:28:24,785 - Did he talk? - No, he won't squeal. 288 00:28:25,578 --> 00:28:32,584 So he very kindly asked me to run a little errand on your behalf. And, erm... 289 00:28:32,711 --> 00:28:34,920 I think you'll be pleased. 290 00:28:43,012 --> 00:28:45,305 - Very impressive! - (They chuckle) 291 00:28:45,432 --> 00:28:48,434 Ah, well, I can see you've been, er, very efficient. 292 00:28:48,560 --> 00:28:53,647 Well, I wish I had more to sell, you know. I got rid of it all in a day, so...yeah. 293 00:28:53,815 --> 00:28:57,776 - How much do you charge per pound? - 40 quid. 294 00:28:58,695 --> 00:29:00,779 Forty? 295 00:29:01,990 --> 00:29:05,659 - That's very good. Have you counted it? - Yeah, it's all there, boys. It's all there. 296 00:29:05,785 --> 00:29:07,453 How much is it? 297 00:29:07,579 --> 00:29:11,081 In the papers they call people who sell drugs pushers, 298 00:29:11,207 --> 00:29:14,209 like you've got to try really hard to get rid of it. 299 00:29:14,335 --> 00:29:17,254 - Doesn't really work like that, does it? - No, it doesn't. 300 00:29:17,380 --> 00:29:19,006 - Well... - I tell you, Howard, 301 00:29:19,132 --> 00:29:24,011 I can get any amount of merchandise up into the air from Karachi Airport. 302 00:29:24,137 --> 00:29:27,055 The problem is how to get it onto the ground. 303 00:29:27,182 --> 00:29:28,223 (Marks) Uh-huh. 304 00:29:28,892 --> 00:29:32,519 James McCann, the people's hero from the Provisional IRA, 305 00:29:32,645 --> 00:29:36,106 in their struggle against the British government. 306 00:29:36,232 --> 00:29:39,318 They've arrested him and charged him with terrorism. 307 00:29:39,444 --> 00:29:42,404 He wouldn't recognise court, turned his back on the proceedings. 308 00:29:42,530 --> 00:29:44,531 Crazy cat! 309 00:29:44,657 --> 00:29:46,408 They've thrown him in jail, 310 00:29:46,534 --> 00:29:48,660 he's escaped, sawed through the bars. 311 00:29:48,787 --> 00:29:52,498 The nutter's got every policeman in Ireland looking for him. 312 00:29:52,624 --> 00:29:54,583 Then out of the blue, he comes into the office, 313 00:29:54,709 --> 00:29:56,919 gives us an interview for the magazine. 314 00:29:57,045 --> 00:30:00,214 Yeah, he's a... He's a real revolutionary. 315 00:30:01,007 --> 00:30:03,091 - Welcome to paradise. - Paradise? 316 00:30:07,305 --> 00:30:09,389 (Knocking) Jim? 317 00:30:11,935 --> 00:30:13,435 Jim? 318 00:30:14,062 --> 00:30:16,980 - Where's your man McCann? - Hello? 319 00:30:18,775 --> 00:30:21,151 Likes his porn. 320 00:30:21,945 --> 00:30:24,404 Hey, your mam's in here. 321 00:30:24,531 --> 00:30:27,282 - Let's have a look. - Doesn't she look like your mum? 322 00:30:27,408 --> 00:30:29,159 Shut up. 323 00:30:30,829 --> 00:30:34,206 Hashish should be illegal. Gives us a means of living. 324 00:30:34,332 --> 00:30:37,125 A new currency to overthrow the fascist overlords. 325 00:30:37,252 --> 00:30:38,919 I don't think it should be illegal. 326 00:30:39,045 --> 00:30:42,297 I can't condone the punishing of people who smoke it. 327 00:30:42,423 --> 00:30:45,759 - Oh. Hello. - Hello, Jim. 328 00:30:48,179 --> 00:30:50,264 Uh... Howard. 329 00:30:55,436 --> 00:30:58,939 - You're from Kabul, are you? - I'm Welsh, actually. 330 00:30:59,065 --> 00:31:02,901 Welsh? Fucking Welsh! What the fuck can you do? 331 00:31:03,027 --> 00:31:07,030 Well, I'm here to decide whether you can help us or not. 332 00:31:07,156 --> 00:31:13,287 Help you? I'm the Kid. The Fox! I decide if you're any fucking use to me. 333 00:31:13,413 --> 00:31:15,080 And you'd better be some fucking use! 334 00:31:15,206 --> 00:31:17,457 You were followed from the airport by my boys. 335 00:31:17,584 --> 00:31:19,918 This place is surrounded by the IRA. 336 00:31:20,044 --> 00:31:22,754 Any fucking around and you're gone, brother, gone! 337 00:31:22,881 --> 00:31:24,965 Right? 338 00:31:28,052 --> 00:31:29,761 Alan, why have you brought me this wimp? 339 00:31:29,888 --> 00:31:32,848 You was gonna get me someone who could bring me arms from Kabul. 340 00:31:32,974 --> 00:31:35,559 I told you, Kabul's not a place that sells arms. 341 00:31:35,685 --> 00:31:40,397 What the fuck do you mean, sell arms? I don't buy fucking arms. 342 00:31:40,523 --> 00:31:42,733 I get given them by people who want to ensure their future 343 00:31:42,859 --> 00:31:46,320 when we finally kick you fucking Brits out of my country! 344 00:31:46,446 --> 00:31:48,530 Sell arms... 345 00:31:52,118 --> 00:31:53,577 Smoke, Jim? 346 00:31:55,955 --> 00:31:59,666 We're dope smugglers. We wanted to know if you could help us bring it into the country. 347 00:31:59,792 --> 00:32:01,460 Pay you a lot of money for doing it. 348 00:32:01,586 --> 00:32:02,794 OK. 349 00:32:02,921 --> 00:32:05,923 Did nobody tell you what the boys do to drug dealers? 350 00:32:07,216 --> 00:32:10,260 We're revolutionaries, not fucking drug pushers. 351 00:32:11,304 --> 00:32:13,305 Out! 352 00:32:13,431 --> 00:32:15,432 - Walk! Now! You, come on. - OK. 353 00:32:15,558 --> 00:32:17,184 - Out! - All right, Jim. All right. 354 00:32:17,310 --> 00:32:19,394 Come on! 355 00:32:24,442 --> 00:32:27,194 Down there. Come on! 356 00:32:30,406 --> 00:32:32,616 We've done nothing wrong. 357 00:32:37,038 --> 00:32:40,666 - Jim, please! - Hey, hey! What the fuck are you doing? 358 00:32:40,792 --> 00:32:44,795 - Joint? Last request? - You're not fucking listening, are ya? 359 00:32:44,921 --> 00:32:47,381 We don't want that filth here. 360 00:32:49,384 --> 00:32:51,426 Stand back. I'm gonna kneecap Soppy Bollocks. 361 00:32:51,552 --> 00:32:54,554 No. No, no, man, listen. I'll go first. He's shitting himself. 362 00:32:54,681 --> 00:32:57,015 - Do me. - Good man. 363 00:32:57,141 --> 00:33:00,477 You might wanna sit down first, so you don't crack your head when you fall. 364 00:33:00,603 --> 00:33:02,729 - Take your trousers down. - What? 365 00:33:02,855 --> 00:33:04,147 It's for your own good. 366 00:33:04,273 --> 00:33:07,693 If I shoot you through the trousers, a bit of cloth could get in the wound and infect it 367 00:33:07,819 --> 00:33:10,362 and you'd have to lose the leg. Come on. 368 00:33:12,407 --> 00:33:14,491 All right. 369 00:33:17,620 --> 00:33:22,457 - That's very gracious of you. - Will you be wanting that smoke now? 370 00:33:26,254 --> 00:33:28,547 Yeah. 371 00:33:29,966 --> 00:33:32,718 What's a Welsh prat like you doing selling hash, anyway? 372 00:33:33,469 --> 00:33:36,304 You should've stuck to painting road signs. 373 00:33:39,434 --> 00:33:42,019 Give me that fucking joint. 374 00:33:51,446 --> 00:33:55,365 He's not getting a fucking penny. That's my first condition. 375 00:33:55,491 --> 00:33:59,703 Condition number two. I want £500 cash now for setting everything up 376 00:33:59,829 --> 00:34:03,206 and £5,000 for doing it. OK? 377 00:34:04,751 --> 00:34:06,835 All right. 378 00:34:10,381 --> 00:34:12,466 (Howard) He was joking you. 379 00:34:25,730 --> 00:34:28,815 The Provos can't be involved in any of this shite. 380 00:34:30,026 --> 00:34:32,444 If they find out, I'll be shot. 381 00:34:33,821 --> 00:34:37,824 You'll be shot, we'll all be fucking shot. 382 00:34:37,950 --> 00:34:40,035 So, we don't sell the stuff in Ireland. 383 00:34:40,161 --> 00:34:42,913 You'd better not be selling anything here. 384 00:34:45,625 --> 00:34:47,542 Could you get us some filthy films? 385 00:34:48,961 --> 00:34:55,300 Condoms? Priests have made them illegal. They wanna charge us a kid a fuck. 386 00:35:08,689 --> 00:35:11,525 It's a fucking emergency. I'm picking up my boss's luggage. 387 00:35:11,651 --> 00:35:14,152 That'll be grand. I'll keep my eye on it. 388 00:35:14,278 --> 00:35:16,780 See, Howard, I fucking own this place. 389 00:35:19,158 --> 00:35:20,909 Hey, watch yourself there. 390 00:35:21,035 --> 00:35:24,121 You see your man there? That's Eamonn. 391 00:35:24,247 --> 00:35:26,039 - Right. - He examines all the papers. 392 00:35:26,165 --> 00:35:29,751 Now, if he values his Guinness, he'll pass the fucking lot. 393 00:35:29,877 --> 00:35:31,837 He thinks you're bringing in guns for the cause, 394 00:35:31,963 --> 00:35:34,714 so make sure those cases fucking rattle, OK? 395 00:35:34,841 --> 00:35:38,385 You see what I mean, Howard? This place is wide open. 396 00:35:38,511 --> 00:35:40,929 How's about you, big man? Keeping busy? 397 00:35:41,055 --> 00:35:43,056 - This is Howard. - Nice to meet you. 398 00:35:43,182 --> 00:35:44,766 See you later, OK? Right, this way. 399 00:35:44,892 --> 00:35:48,186 It's a brilliant plan, Jim. When can we start? 400 00:35:48,312 --> 00:35:52,274 Fucking now. We've got it all together. Bring in as much as you want. 401 00:35:53,401 --> 00:35:56,528 How soon can you send the nordle? 402 00:35:56,654 --> 00:35:58,196 What the fuck's nordle? 403 00:35:58,322 --> 00:36:03,577 Wise up. You have to use codes, codes and false names. Nordle is hashish. 404 00:36:03,703 --> 00:36:05,453 - Nordle? - OK? 405 00:36:06,205 --> 00:36:10,375 - Right. - Listen, a word of advice, Howard. 406 00:36:10,501 --> 00:36:12,669 When you come back, don't fly here. Fly somewhere else. 407 00:36:12,795 --> 00:36:16,047 Do the last bit by train or bus or car, whatever. 408 00:36:16,174 --> 00:36:19,885 - Gus, this is Howard. - Y'all right, Howard? 409 00:36:20,011 --> 00:36:22,888 - Hello, Gus. - Howard. 410 00:36:25,683 --> 00:36:30,770 That was Gus. He's a member of the Belfast Brigade's assassination squad. 411 00:36:30,897 --> 00:36:35,442 I wanted him to know your face, so no fucking games now, you understand me? 412 00:36:39,113 --> 00:36:41,823 So you really think I can pass for a native? 413 00:36:43,117 --> 00:36:45,952 DH Marks, this is the perfect look for you. 414 00:36:46,078 --> 00:36:49,331 Remember, many Afridi have blonde hair and blue eyes. 415 00:36:51,083 --> 00:36:52,709 Just look stoned and say nothing. 416 00:36:52,835 --> 00:36:55,045 What if they don't buy it? 417 00:36:55,171 --> 00:36:58,089 Then they'll probably rob you and kill you. 418 00:37:20,029 --> 00:37:24,199 (Men shout to one another) 419 00:37:36,128 --> 00:37:38,213 Ibrahim! 420 00:37:50,059 --> 00:37:52,143 As-salaam alaikum. 421 00:38:00,069 --> 00:38:02,404 When you're making hash, this is your loot. 422 00:38:02,530 --> 00:38:05,198 It's in three different goatskins. Black, white, brown. 423 00:38:05,324 --> 00:38:07,117 Three different qualities. 424 00:38:07,243 --> 00:38:08,868 - See these herbs? - Uh-huh. 425 00:38:08,995 --> 00:38:11,204 When the flower comes up first, you cut off the top, 426 00:38:11,330 --> 00:38:14,207 chop it up and put that into the white goatskin. 427 00:38:14,333 --> 00:38:16,376 Then when the second flower comes through, 428 00:38:16,502 --> 00:38:18,378 you chop that up, put those in the brown bags. 429 00:38:18,504 --> 00:38:21,298 This is what you call medium quality, but we use a lot. You see? 430 00:38:21,424 --> 00:38:24,092 - Oh, man! - That's not the top quality. 431 00:38:24,218 --> 00:38:28,096 The top stuff we put in the white bag, and we only use a little bit of it. 432 00:38:28,222 --> 00:38:32,726 Then this third flower that comes through, you chop it up, put those into black bags. 433 00:38:32,852 --> 00:38:34,978 This is the one we use the most of. 434 00:38:35,104 --> 00:38:38,148 Be careful, because when we make hash we have to mix up the three, 435 00:38:38,274 --> 00:38:40,191 because if you only use the top quality, 436 00:38:40,318 --> 00:38:42,402 you blow your head off. 437 00:39:00,338 --> 00:39:03,590 ShouId I say it's fantastic or say it's not bad, 438 00:39:03,716 --> 00:39:06,718 say it's worth every penny or say it's cameI shit 439 00:39:06,844 --> 00:39:08,970 and they'd better come up with something better? 440 00:39:09,096 --> 00:39:11,890 I need to roll a joint. 441 00:39:12,016 --> 00:39:15,310 It's what I'm used to, see? It's the, er... 442 00:39:15,436 --> 00:39:18,772 It's the only way I can make a fair assessment. 443 00:39:45,424 --> 00:39:47,926 - Mr Marks? - That's right. 444 00:39:48,052 --> 00:39:50,762 - Patrick Lane, Judy's brother. - Nice to meet you. 445 00:39:50,888 --> 00:39:52,972 I'm the square one of the family. 446 00:39:53,891 --> 00:39:55,141 Shall we? 447 00:39:55,267 --> 00:39:59,771 So, erm... I wanna open a business, a shop, in Oxford. 448 00:39:59,897 --> 00:40:03,358 And, erm... Well, I don't know quite how to go about it. 449 00:40:03,484 --> 00:40:06,861 Well, yes. I'm a chartered accountant. 450 00:40:06,987 --> 00:40:09,948 Um... How much do you have to invest in the business? 451 00:40:10,074 --> 00:40:11,616 - A lot. - Five thousand? 452 00:40:11,742 --> 00:40:15,078 - A lot. A lot. - You don't really need more than five... 453 00:40:15,204 --> 00:40:19,207 I need someone to help me understand how to put a lot of money in... 454 00:40:19,333 --> 00:40:21,418 - And how to take it out. - Yeah. 455 00:40:22,336 --> 00:40:26,548 - You need to explain this big lot of money. - Yeah. 456 00:40:27,508 --> 00:40:30,218 Sounds like you need a bent accountant. 457 00:40:32,721 --> 00:40:35,140 (Man) Everyone smile. 458 00:40:35,266 --> 00:40:37,225 I declare this shop open. 459 00:40:37,351 --> 00:40:40,979 Anna and BeIinda had no idea what I was up to. 460 00:40:41,105 --> 00:40:44,691 The shop became a successful IittIe dress emporium in its own right. 461 00:40:44,817 --> 00:40:46,901 - (Patrick) Cheers. - (All) Cheers! 462 00:40:48,195 --> 00:40:51,239 It was now that my story took a bizarre twist. 463 00:40:51,949 --> 00:40:56,202 Quite out of the bIue, my oId friend Mac waIked into my shop. 464 00:40:56,328 --> 00:40:57,245 Mac, man! 465 00:40:57,371 --> 00:41:01,541 Cheers. She's had to take a clerical job in a bank, 466 00:41:01,667 --> 00:41:04,544 which she finds monumentally tedious. 467 00:41:04,670 --> 00:41:06,754 You could do with a bit of money, then? 468 00:41:06,881 --> 00:41:09,340 Well, we're OK. 469 00:41:09,467 --> 00:41:13,678 It's just that I'll probably get a foreign posting again, so it's... 470 00:41:13,804 --> 00:41:16,139 not really worth putting down roots right now. 471 00:41:16,265 --> 00:41:18,516 - Thank you. - Cheers. 472 00:41:18,642 --> 00:41:20,935 Are you sure? You know, erm.... 473 00:41:21,896 --> 00:41:23,980 do a bit of work for me? 474 00:41:25,065 --> 00:41:28,193 - What? - Well, you know, a bit of driving. 475 00:41:31,489 --> 00:41:34,824 - Two thousand pounds. - Howard, don't be naughty. 476 00:41:34,950 --> 00:41:36,576 I work for the government. 477 00:41:36,702 --> 00:41:39,829 They don't really approve of that sort of thing. 478 00:41:41,248 --> 00:41:44,083 Are you selling drugs, Howard? 479 00:41:47,338 --> 00:41:49,422 - Who? Me? - Well, you seem to be doing very well. 480 00:41:49,548 --> 00:41:52,133 - Look, it's the shop, man. - (Laughs) 481 00:41:52,259 --> 00:41:53,927 It is. It's really taken off. 482 00:41:54,053 --> 00:41:56,763 I'm opening branches in Dublin, Amsterdam. 483 00:41:56,889 --> 00:41:58,973 Still the same old Howard. 484 00:42:00,309 --> 00:42:02,894 How about the ladies? Still having the old success? 485 00:42:03,020 --> 00:42:05,063 Look, I'm with Judy now. She's pregnant. 486 00:42:05,189 --> 00:42:08,733 - But that wouldn't inhibit you, would it? - What, chatting up other women? 487 00:42:08,859 --> 00:42:10,568 Not for narcissistic pleasure. 488 00:42:13,447 --> 00:42:15,532 What the fuck for, then, Mac? 489 00:42:17,201 --> 00:42:19,118 For Queen and country. 490 00:42:21,038 --> 00:42:24,832 Are you... asking me to be a spy? 491 00:42:24,959 --> 00:42:29,629 Howard, I haven't just turned up on your doorstep without doing my research. 492 00:42:29,755 --> 00:42:32,131 Will you help us? 493 00:42:32,258 --> 00:42:34,217 How can I help you? 494 00:42:34,343 --> 00:42:36,135 We need people to... 495 00:42:36,262 --> 00:42:38,263 gather information for us. 496 00:42:38,389 --> 00:42:39,681 Bloody hell, you are! 497 00:42:39,807 --> 00:42:41,891 - You're a fucking spy! - Howard, keep it down. 498 00:42:42,017 --> 00:42:44,352 This is not a James Bond movie. 499 00:42:44,478 --> 00:42:46,479 Well, it certainly feels like it. 500 00:42:46,605 --> 00:42:50,942 You're recruiting me. You're asking me to be a member of MI6. 501 00:42:51,068 --> 00:42:54,112 The Government doesn't ever officially acknowledge the existence 502 00:42:54,238 --> 00:42:56,864 of what you call MI6. 503 00:42:56,991 --> 00:42:59,867 However, we do need to keep abreast of things, 504 00:42:59,994 --> 00:43:04,581 and we do employ a loose network of people who do things for us. 505 00:43:05,624 --> 00:43:11,170 You travel in circles we can't penetrate, which is why I need your help. 506 00:43:11,297 --> 00:43:12,839 Sort of a... 507 00:43:12,965 --> 00:43:15,425 patriotic thing, old chap. 508 00:43:20,472 --> 00:43:22,557 And I imagine this would give me... 509 00:43:24,727 --> 00:43:27,604 you know, a certain amount of...protection. 510 00:43:27,730 --> 00:43:32,358 We can't possibly condone any criminal activity or grant immunity. 511 00:43:32,484 --> 00:43:35,111 However, if you're ever in trouble... 512 00:43:35,237 --> 00:43:36,988 call this number. 513 00:43:42,870 --> 00:43:45,204 I'm fat and ugly. 514 00:43:45,331 --> 00:43:49,042 I hate it here. I want to go to Ibiza. 515 00:43:50,127 --> 00:43:52,420 I love it when you're brown. 516 00:43:53,589 --> 00:43:57,717 - So we'll go? - Yeah, Judy, look, I've gotta go to Ireland. 517 00:43:57,843 --> 00:44:01,596 Bullshit. Dealing's supposed to support us, not become your life. 518 00:44:01,722 --> 00:44:04,307 Judy, I hate it, too. You know I hate it. 519 00:44:04,433 --> 00:44:06,517 Come to Ibiza with me, Howie. 520 00:44:08,395 --> 00:44:10,480 - (Alarm clock rings) - Oh, shit. 521 00:44:13,275 --> 00:44:15,401 OK, love, I've gotta go. OK? 522 00:44:16,737 --> 00:44:18,863 - I love you. - Come straight back. 523 00:44:18,989 --> 00:44:21,074 I promise. 524 00:44:25,120 --> 00:44:27,205 Love you. 525 00:44:32,753 --> 00:44:34,837 Aw, fuck. 526 00:44:47,685 --> 00:44:50,103 (Women talk animatedly) 527 00:44:50,229 --> 00:44:51,729 - You gonna be long? - Fuck off. 528 00:44:51,855 --> 00:44:53,940 All right! 529 00:44:54,942 --> 00:44:57,819 Do you mind if I jump the queue? It's an emergency. 530 00:44:57,945 --> 00:45:00,029 There's a queue! 531 00:45:01,407 --> 00:45:03,324 (Woman) I changed my plans and everythin'! 532 00:45:03,450 --> 00:45:07,954 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! Fuck! Fuck! 533 00:45:12,668 --> 00:45:14,752 (DiaI tone) 534 00:45:14,878 --> 00:45:18,715 - Operator. - Can you connect me to Ballinskelligs 1? 535 00:45:18,841 --> 00:45:20,466 Irish Republic. 536 00:45:20,592 --> 00:45:22,593 PIease insert 50 pence. 537 00:45:22,720 --> 00:45:24,345 (Beeping) 538 00:45:24,471 --> 00:45:26,264 - Come on. - (Beeping) 539 00:45:26,390 --> 00:45:28,474 Come on. 540 00:45:33,188 --> 00:45:34,313 (Beeping stops) 541 00:45:35,399 --> 00:45:37,483 (Phone rings) 542 00:45:49,288 --> 00:45:52,457 Hello. Ballinskelligs 1 . Who would you be wanting? 543 00:45:52,583 --> 00:45:58,129 MichaeI Murphy's, the shop, the farm, or the strangers that arrived Iast night? 544 00:45:58,255 --> 00:46:02,300 Ahh... I... I.... I... Th-Th-The strangers. 545 00:46:02,426 --> 00:46:05,219 Well, do you know, I don't think they're at home, 546 00:46:05,345 --> 00:46:07,430 so I'll put you through to the pub. 547 00:46:09,600 --> 00:46:11,684 (Phone rings) 548 00:46:19,151 --> 00:46:20,818 - Hello? - Hello. 549 00:46:20,944 --> 00:46:23,780 - Is Jim McCann there? - Who wants to know? 550 00:46:23,906 --> 00:46:27,450 Mr McCarthy. The nordle man. 551 00:46:27,576 --> 00:46:29,577 - What? - Nordle! 552 00:46:29,703 --> 00:46:31,245 What the fuck is nordle? 553 00:46:31,830 --> 00:46:36,167 Jim, do you know anything about some fucker called Nordle? 554 00:46:41,423 --> 00:46:42,507 Fucking eejit! 555 00:46:42,633 --> 00:46:45,009 Are you trying to blow my cover, eh? 556 00:46:45,135 --> 00:46:49,263 What the fuck are you doing? And why don't you ever answer the phone? 557 00:46:49,389 --> 00:46:51,349 I'm sorry, right? It was vandalised. 558 00:46:51,475 --> 00:46:55,269 Why hasn't Plinston sent the nordle? I've got things to do. I'm fighting a fucking war. 559 00:46:55,395 --> 00:46:59,524 It's coming in tomorrow on the Frankfurt flight. 560 00:46:59,650 --> 00:47:01,651 Make sure it gets there before 5pm. 561 00:47:01,777 --> 00:47:05,404 It has to be on the first Aer Lingus flight to Shannon. OK? 562 00:47:05,531 --> 00:47:09,659 - I've got problems with a shift change. - Jim, Jim, Jim, Jim, that's impossible. 563 00:47:09,785 --> 00:47:11,953 Just make it happen, brother! 564 00:47:12,079 --> 00:47:15,581 Fuck! Fuck, fuck, fuck it! 565 00:47:25,676 --> 00:47:27,385 Taxi! 566 00:47:27,511 --> 00:47:29,595 (Car stereo - ♪ Deep Purple: Lazy) 567 00:47:31,431 --> 00:47:34,100 ♪ Lazy! 568 00:47:34,226 --> 00:47:36,310 ♪ CouId have stayed in bed 569 00:47:37,479 --> 00:47:42,733 ♪ You don't want no money You don't want no bread 570 00:47:46,113 --> 00:47:49,198 (Guitar solo) 571 00:48:00,335 --> 00:48:02,420 (Gasps and grunts) 572 00:48:10,762 --> 00:48:13,264 (Man) Get him an ambulance. Don't you move now. 573 00:48:13,390 --> 00:48:16,267 We'll have an ambulance and tow truck down here for you in no time. 574 00:48:16,393 --> 00:48:18,477 Ssh, just relax there now, boyo. 575 00:48:20,147 --> 00:48:22,231 Can't believe he's all right. 576 00:48:23,609 --> 00:48:26,360 I'm all right. I'm all right. I'm all right. 577 00:48:27,946 --> 00:48:30,031 I'm all right, I'm all right. 578 00:48:30,991 --> 00:48:33,618 I'm all right. I'm all right. I'm OK. 579 00:48:34,745 --> 00:48:37,496 - Come on there, boy. Come on. - I'm all right! 580 00:48:37,623 --> 00:48:41,584 - Come on, boy. - Look at me, man. I'm standing! 581 00:48:54,139 --> 00:48:57,475 - (Howard) Sorry, what's this pub called? - Bernard Murphy's! 582 00:49:03,607 --> 00:49:05,274 - Hello. - Jim, it's Howard. 583 00:49:05,400 --> 00:49:09,195 I'm at Bernard Murphy's. I've had an accident. 584 00:49:09,321 --> 00:49:11,113 Can you come and get me? 585 00:49:11,239 --> 00:49:15,117 Some fucking operator you are. You can't even drive a fucking car. 586 00:49:18,372 --> 00:49:20,456 Hey, hey, my porno! 587 00:49:22,918 --> 00:49:24,168 Wahey! 588 00:49:25,003 --> 00:49:27,004 Whoa. 589 00:49:27,130 --> 00:49:29,215 I need a drink. Can I get a drink? 590 00:49:33,220 --> 00:49:35,304 Whoa. 591 00:49:39,267 --> 00:49:40,768 (Rings) 592 00:49:42,396 --> 00:49:44,480 (Ringing continues) 593 00:49:51,405 --> 00:49:53,406 Hello? Hello? 594 00:49:53,532 --> 00:49:56,534 Anybody here wanting a call from Archie? 595 00:49:56,660 --> 00:49:59,120 Karachi. Yeah, me. 596 00:49:59,246 --> 00:50:01,247 Thanks. 597 00:50:01,373 --> 00:50:03,624 Please insert £5.50. 598 00:50:03,750 --> 00:50:06,252 Karachi? That's in Pakistan, isn't it? 599 00:50:14,469 --> 00:50:15,886 - Malik? - The same. 600 00:50:16,013 --> 00:50:18,222 - Has the nordle left? - No. 601 00:50:18,348 --> 00:50:21,809 They don't eat spaghetti. They'd like to use chopsticks 602 00:50:21,935 --> 00:50:24,520 or they'd like to eat wurst or smorgasbord. 603 00:50:24,646 --> 00:50:26,355 Is the curry house still open? 604 00:50:26,481 --> 00:50:29,108 Closed due to uninvited guests. 605 00:50:29,234 --> 00:50:30,860 We have to shift it to the coats. 606 00:50:30,986 --> 00:50:34,822 The hairy coats. I just can't get them to go for spaghetti. 607 00:50:34,948 --> 00:50:36,532 When can I serve the wurst? 608 00:50:36,658 --> 00:50:40,327 - (Phone pips) - Oh, Christ! Malik, I'm out of change. 609 00:50:43,415 --> 00:50:45,499 - OK, OK! - Put 'em in, put 'em in! 610 00:50:45,917 --> 00:50:48,044 - (Dialling tone) - Shit, he's gone! 611 00:50:48,170 --> 00:50:49,754 What Malik meant was 612 00:50:49,880 --> 00:50:53,549 that the shipment wouId have to come from KabuI in Afghanistan 613 00:50:53,675 --> 00:50:57,011 as Karachi in Pakistan was blocked, due to a war. 614 00:50:58,555 --> 00:51:01,849 - Jim! - Hey, Howard, take one of these. 615 00:51:01,975 --> 00:51:04,727 We're gonna do this with military precision, 616 00:51:04,853 --> 00:51:06,896 with the grace of a Mozart concerto. 617 00:51:07,022 --> 00:51:09,023 When I pick up the nordle from Shannon, 618 00:51:09,149 --> 00:51:12,485 I want you to wait here alone in the farmhouse with one of these, OK? 619 00:51:12,611 --> 00:51:15,988 Now, when I'm on my way I'm going to send you a coded message, 620 00:51:16,114 --> 00:51:18,407 something like, uh, "I've got the nordle." 621 00:51:19,284 --> 00:51:20,367 What's the point of that? 622 00:51:20,494 --> 00:51:24,205 So you'll know precisely what time I'm delivering the nordle, you stupid Welsh prat. 623 00:51:24,331 --> 00:51:27,124 - Why do I need to know precisely? - Do as you're fucking told. 624 00:51:27,250 --> 00:51:30,878 - I've got no time for games. You know that. - There's a war on in Pakistan... 625 00:51:31,004 --> 00:51:33,672 There's a fucking war here. 626 00:51:33,799 --> 00:51:37,301 Last Sunday, youse Brits killed 13 innocent Irishmen in cold blood. 627 00:51:37,427 --> 00:51:39,136 You think you've got problems... 628 00:51:43,934 --> 00:51:46,560 I got you the cock films. 629 00:51:46,686 --> 00:51:48,646 About fucking time. 630 00:51:48,772 --> 00:51:51,398 - Let's watch one now. - All right. 631 00:51:51,525 --> 00:51:55,027 - Got a projector? - (Exasperated sigh) 632 00:51:55,153 --> 00:51:57,238 Patrick! 633 00:51:58,198 --> 00:52:00,282 Get your fucking arse in there. 634 00:52:05,705 --> 00:52:07,790 - (Crash) - Shh! 635 00:52:11,419 --> 00:52:13,504 Try this one. 636 00:52:15,257 --> 00:52:17,383 Phwah! Sure, that's the fucking lavvy. 637 00:52:17,509 --> 00:52:21,137 Telegram for Ballinskelligs. 638 00:52:21,263 --> 00:52:24,056 Nordle served late with wurst. 639 00:52:24,182 --> 00:52:25,432 Go on! 640 00:52:26,643 --> 00:52:29,311 It's in here somewhere. 641 00:52:29,437 --> 00:52:32,773 N-O-R-D-L-E. 642 00:52:32,899 --> 00:52:36,110 There it is. There. Now, careful. 643 00:52:38,280 --> 00:52:40,531 (Clattering) 644 00:52:42,534 --> 00:52:45,995 ..wurst: W-U-R-S-T. 645 00:52:53,587 --> 00:52:55,880 (Jim) Come on. Go on. 646 00:53:04,347 --> 00:53:08,309 - Go on. - (Pig snorts) 647 00:53:10,520 --> 00:53:13,063 I've got a telegram for you, sir. 648 00:53:13,190 --> 00:53:16,358 Howard, you're letting in the light. Shut the fucking door. 649 00:53:17,569 --> 00:53:19,737 Go on! Oh! 650 00:53:21,364 --> 00:53:22,823 There's a problem. 651 00:53:22,949 --> 00:53:26,827 The nordle's not going to be in Frankfurt on time to be loaded onto our flight. 652 00:53:26,953 --> 00:53:31,540 It has to, Howard. I've told you a dozen times, Eamonn's got shift changes. 653 00:53:31,666 --> 00:53:35,252 - We're gonna have to write this one off. - Shut the fuck up. 654 00:53:35,378 --> 00:53:37,463 I'm trying to watch the wee lass. Go on. 655 00:53:44,179 --> 00:53:45,721 Oh! Oh, no, stop. 656 00:53:45,847 --> 00:53:47,932 OK, OK, that's it. Get a beer. 657 00:53:51,228 --> 00:53:55,022 OK, I'll get the fucking nordle, but I want 50 quid a pound, given the extra hassle. 658 00:53:55,148 --> 00:53:57,024 - Forget it, Jim. - Put it this way. 659 00:53:57,150 --> 00:54:01,278 You pay me 50 quid a pound or I rip off the whole fucking lot and become a legend. 660 00:54:08,954 --> 00:54:11,538 Aer Lingus. 661 00:54:11,998 --> 00:54:15,793 This is your man Jim McCann of the Provisional IRA. 662 00:54:16,878 --> 00:54:19,672 The boys just put a bomb on the next flight to Shannon. 663 00:54:19,798 --> 00:54:21,882 You have 20 minutes. 664 00:54:24,177 --> 00:54:25,636 That'll slow the fuckers down. 665 00:54:41,278 --> 00:54:43,195 (Jim) Howard, are you there? 666 00:54:44,322 --> 00:54:46,407 Howard, come in. 667 00:54:48,868 --> 00:54:50,536 Howard! 668 00:54:51,913 --> 00:54:54,832 Pull up the aerial, ya prick! 669 00:54:54,958 --> 00:54:56,709 - Howard! - Hello? 670 00:54:56,835 --> 00:54:58,502 What are you fucking doing?! 671 00:54:59,421 --> 00:55:00,504 Come here! 672 00:55:00,630 --> 00:55:04,258 - Press the button. - Jim. Jim. 673 00:55:05,135 --> 00:55:08,512 - Jim! - I've got the nordle. I've got... 674 00:55:08,638 --> 00:55:11,890 - I've got... - Come in. Jim? 675 00:55:12,017 --> 00:55:13,600 - Listen... - What are you doing? 676 00:55:13,727 --> 00:55:15,602 I can hear you the other end of the field. 677 00:55:15,729 --> 00:55:17,813 You fucking idiot! 678 00:55:19,399 --> 00:55:21,942 - It's on, the aerial's up. - Piece of fucking shite! 679 00:55:22,068 --> 00:55:25,154 Look. It's not even on, Jim. 680 00:55:28,700 --> 00:55:30,951 Why the fuck is my name on the boxes? 681 00:55:31,828 --> 00:55:34,872 It's not. It says... No, it's Juma Khan. 682 00:55:34,998 --> 00:55:37,416 Juma means Mister or something in the Middle East, 683 00:55:37,542 --> 00:55:41,170 and Friday means... No, Khan means Friday. 684 00:55:41,296 --> 00:55:45,090 Look, Juma Khan might mean Man Friday in Kabul, 685 00:55:45,216 --> 00:55:48,844 but here in Ireland, Jim McCann means it's fucking me, the Kid! 686 00:55:58,063 --> 00:56:01,607 - OK. - (Jim) Come on. You wee beauty. 687 00:56:15,121 --> 00:56:17,081 Right. 688 00:56:17,999 --> 00:56:20,125 You see, Howard, 689 00:56:20,251 --> 00:56:21,835 the Kid's done it. 690 00:56:21,961 --> 00:56:25,422 I've done it. The Kid has done it! 691 00:56:27,634 --> 00:56:29,718 Right. 692 00:56:38,478 --> 00:56:40,687 - Well? - Hang on. 693 00:56:40,814 --> 00:56:42,272 Oh, Jesus. 694 00:56:52,117 --> 00:56:54,493 Come on. 695 00:56:54,619 --> 00:56:57,371 Come on, come on, come on, come on. 696 00:57:06,297 --> 00:57:09,216 - What do you think? - It's... 697 00:57:11,302 --> 00:57:13,387 It's shite. (Laughs) 698 00:57:17,392 --> 00:57:20,436 No, no, no, no, no. Careful, careful, careful! 699 00:57:20,562 --> 00:57:23,147 Oh, shit. It's fucking explosives. 700 00:57:23,273 --> 00:57:25,607 Oh, fucking hell, Jim. 701 00:57:25,733 --> 00:57:27,734 What about the peace and love thing? 702 00:57:27,861 --> 00:57:29,987 You only deal in nordle. Nordle is fiction. 703 00:57:30,113 --> 00:57:33,031 Arms and explosives are non-fiction. That's reality. 704 00:57:33,158 --> 00:57:35,200 I deal in non-fiction, not this fucking hippy shite. 705 00:58:02,896 --> 00:58:05,314 - Pull over here, please, sir. Thank you. - Yes. 706 00:58:10,737 --> 00:58:14,072 Thank you. Can I see your passport, please, sir? 707 00:58:14,199 --> 00:58:16,825 It's not my passport. It's your passport. 708 00:58:16,951 --> 00:58:19,077 So are you Dennis Howard Marks? 709 00:58:19,204 --> 00:58:21,330 I am. 710 00:58:21,456 --> 00:58:23,540 Will you step out of the car, please? 711 00:58:26,044 --> 00:58:28,003 - Hello, boy. - Stand over there, please, sir. 712 00:58:28,129 --> 00:58:30,380 Get Major in there, in the front. 713 00:58:30,507 --> 00:58:32,466 Round the back there. Go on. 714 00:58:32,592 --> 00:58:34,718 So, what was the purpose of your visit? 715 00:58:34,844 --> 00:58:37,846 Erm... Studying beneficial herbs. 716 00:58:37,972 --> 00:58:42,351 - Trying to take the piss or what? - I've a huge respect for customs officers. 717 00:58:42,477 --> 00:58:44,144 Course you have. 718 00:58:44,270 --> 00:58:45,604 Boys, get on with it. 719 00:59:08,127 --> 00:59:11,129 Hope you're gonna pay for the damage, boys. 720 00:59:43,621 --> 00:59:46,123 Passport, sir. 721 00:59:50,837 --> 00:59:55,966 I never went through Customs any more with anything l didn't want them to find. 722 01:00:40,094 --> 01:00:42,179 Gentlemen, 723 01:00:43,348 --> 01:00:47,726 this is what banking is all about. 724 01:00:50,480 --> 01:00:53,023 Thank you. Thank you. 725 01:00:53,149 --> 01:00:56,276 (Record player - ♪ Mozart: Concerto No. 21 in C Major) 726 01:01:16,381 --> 01:01:19,383 Fuck off! You're driving me, both, fucking crazy! 727 01:01:19,509 --> 01:01:21,551 It's supposed to be a fucking holiday. 728 01:01:21,678 --> 01:01:24,763 What's the fucking problem? I told you about her. 729 01:01:24,889 --> 01:01:28,475 I told you everything about her and you said it was fine for her to fucking come. 730 01:01:28,601 --> 01:01:31,561 Come here! Fuck! Don't fucking walk away from me. 731 01:01:32,647 --> 01:01:35,524 Take the fucking sulk off your face, you fucking wee bitch! 732 01:01:35,650 --> 01:01:38,985 Get in the pool. Have some fucking fun! Come on! 733 01:01:39,112 --> 01:01:41,655 We're on holiday. Come on! 734 01:01:41,781 --> 01:01:43,240 Fuck you! Howard? 735 01:01:43,366 --> 01:01:45,242 - Morning. - Do you have a pen? 736 01:01:45,910 --> 01:01:47,285 Judy? 737 01:01:47,412 --> 01:01:48,787 - (Jim) Judy? - Yeah. 738 01:01:48,913 --> 01:01:50,831 (Howard) Morning, Jim. 739 01:01:51,916 --> 01:01:54,042 Woo hoo! Hey hey! 740 01:01:54,168 --> 01:01:57,003 I'll show you what we used to do when we were wee kids. Look at this. 741 01:01:57,130 --> 01:02:00,132 - Oh, fucking hell. - It's great fun. Look look, look. 742 01:02:00,258 --> 01:02:03,385 Look. Hang about, look. Just a little wee eye there. 743 01:02:03,511 --> 01:02:05,429 (Howard) Oh, Jim! 744 01:02:05,555 --> 01:02:07,764 There's the wee mouth. Judy? 745 01:02:07,890 --> 01:02:10,892 - (Shrieks) - Give the wee Kid a kiss! 746 01:02:11,018 --> 01:02:14,771 - Give the wee little Fox a kiss! - Fuck off, man. 747 01:02:16,691 --> 01:02:19,609 - Ah, you wee shite! - Wipe that smile off your cock. 748 01:02:19,736 --> 01:02:21,945 I can't fucking swim, you fucking cunt! 749 01:02:22,071 --> 01:02:25,824 - Fucking wanker. - He's all right, man. He's having a laugh. 750 01:02:26,826 --> 01:02:30,912 My grandfather, Patrick Murphy, was a Catholic policeman in Belfast. 751 01:02:31,038 --> 01:02:35,083 - He was murdered by the fucking IRA. - Well, he shouldn't have joined the police. 752 01:02:35,209 --> 01:02:38,795 - He doesn't mean any harm, Patrick. - He's a sociopathic liar. 753 01:02:38,921 --> 01:02:43,884 Look, it doesn't matter if you lie all the time. Just take it into account. 754 01:02:44,010 --> 01:02:47,262 I just wish there was another way. Listen, I've been thinking. 755 01:02:47,388 --> 01:02:51,308 We should ditch all this small-time shit and get into the American market. 756 01:02:51,434 --> 01:02:53,977 - Why? - The numbers. 757 01:02:54,103 --> 01:02:55,312 Listen to me. 758 01:02:55,438 --> 01:02:59,858 Consumption of hashish and marijuana in the UK is about three tons a day. 759 01:02:59,984 --> 01:03:04,654 In the USA, they smoke 28 tons every day of the year. 760 01:03:04,781 --> 01:03:09,117 Now, most of it is cheap Mexican weed that sells for 200 bucks a pound. 761 01:03:09,243 --> 01:03:14,414 But good hash, like ours, it costs one thousand bucks a pound. 762 01:03:14,540 --> 01:03:16,208 - Wow! - No. 763 01:03:16,334 --> 01:03:18,585 - No. No way. - (Jim shrieks) 764 01:03:18,711 --> 01:03:20,879 No way. No fucking way. 765 01:03:21,005 --> 01:03:22,756 - What's the difference? - The Yanks. 766 01:03:22,882 --> 01:03:26,343 - They'll come after you, Howard. - They're not gonna come after me. 767 01:03:26,469 --> 01:03:28,553 Patrick, don't encourage him. 768 01:03:30,473 --> 01:03:32,891 It doesn't make any difference anyway. 769 01:03:33,017 --> 01:03:35,560 I can't figure out how you'd get it across the Atlantic. 770 01:03:35,686 --> 01:03:38,188 You'd need a fucking huge crate. 771 01:03:39,774 --> 01:03:43,777 You see, when a band tours America with their gear, they're not importing it. 772 01:03:43,903 --> 01:03:46,154 They get this thing called a carnet. 773 01:03:46,280 --> 01:03:48,657 A sum of money that's deposited with Customs, 774 01:03:48,783 --> 01:03:52,786 which is retrieved again when the equipment leaves the country. 775 01:03:52,912 --> 01:03:55,580 Customs tear the docket off the paperwork and wave it through. 776 01:03:55,706 --> 01:03:58,667 - Do the band know? - Who gives a fuck? 777 01:04:06,801 --> 01:04:08,134 (Woman) Hello. (Howard) Hi. 778 01:04:08,261 --> 01:04:12,264 Hello. Welcome. Welcome to California. 779 01:04:12,390 --> 01:04:14,099 - Thank you. - You found us. 780 01:04:14,225 --> 01:04:16,768 - Ernie Combs. Good to meet you. - Howard. 781 01:04:17,770 --> 01:04:21,648 Welcome to the Brotherhood of Eternal Love. 782 01:04:21,774 --> 01:04:22,732 Thank you. 783 01:04:22,859 --> 01:04:27,195 We will, uh... Well, we'll keep the west coast, uh, stoned. 784 01:04:27,321 --> 01:04:30,282 I was wondering when you were gonna introduce me. 785 01:04:30,408 --> 01:04:32,158 - Here we are. - Hello, there. 786 01:04:32,285 --> 01:04:34,661 - Hey. - Nice to meet you. I'm Howard. 787 01:04:34,787 --> 01:04:36,872 Patti. It's great to meet you. 788 01:04:38,708 --> 01:04:40,417 You're a very lucky man, Ernie. 789 01:04:40,543 --> 01:04:43,753 Well, you know, we're, uh... we're all lucky here. 790 01:04:43,880 --> 01:04:49,551 We don't dig any of this, like, possession jealousy vibe. 791 01:04:53,973 --> 01:04:56,850 - How are you? - I'm well. How are you? 792 01:04:58,269 --> 01:04:59,394 Hey. ¿Cómo estàs? 793 01:04:59,520 --> 01:05:00,812 I'll be right back. 794 01:05:00,938 --> 01:05:03,023 Mmm. Don't be long. 795 01:05:08,195 --> 01:05:10,655 - Ernie. - Oh. Uh, Howard, 796 01:05:10,781 --> 01:05:14,242 your load should hit Vegas at some point this evening, 797 01:05:14,368 --> 01:05:17,203 so then you can come on by and pick up the dough, man. 798 01:05:18,080 --> 01:05:22,292 I was rather hoping I'd get the money upfront, you know? 799 01:05:22,418 --> 01:05:25,211 - Right. - So I can get going. 800 01:05:26,380 --> 01:05:28,548 Yeah. Um... 801 01:05:28,674 --> 01:05:31,551 I... Look, I'm...I'm sorry, but... 802 01:05:32,553 --> 01:05:33,929 This... 803 01:05:34,055 --> 01:05:36,973 I-It has to be... 804 01:05:38,351 --> 01:05:40,185 You show me... 805 01:05:41,687 --> 01:05:44,230 the dope... and I show you the money. 806 01:05:44,357 --> 01:05:46,358 It's all right, it'll work out. 807 01:05:46,484 --> 01:05:51,029 The load transited in John F Kennedy Airport, New York. 808 01:05:55,409 --> 01:05:57,077 Hey, man, I love the Floyd. 809 01:05:57,203 --> 01:05:59,621 When the airport Ioaders put it on the pIane to Vegas, 810 01:05:59,747 --> 01:06:02,457 they fucked up and Ieft one speaker behind. 811 01:06:08,255 --> 01:06:09,381 What we got here? 812 01:06:31,654 --> 01:06:33,321 - Hello, guys. - Hello. 813 01:06:33,447 --> 01:06:38,326 - What have you got? - No prints, no suspects, nothing. Just dope. 814 01:06:39,412 --> 01:06:41,705 The load was headed to Las Vegas. 815 01:06:43,374 --> 01:06:45,875 Send this puppy on to Vegas. 816 01:06:46,002 --> 01:06:49,254 I'll go along for the ride and we'll see if anyone comes to pick it up. 817 01:06:59,724 --> 01:07:01,975 The speaker's that case. 818 01:07:09,817 --> 01:07:11,359 Cocksuckers. 819 01:07:15,364 --> 01:07:18,158 Let's go and bust it. 820 01:07:28,085 --> 01:07:30,545 Well, sir, you gonna help me? 821 01:07:30,671 --> 01:07:32,797 It's all right, pig, I'm just a dude picking up speakers. 822 01:07:32,923 --> 01:07:35,133 All right, darling? Can I be of assistance, gentlemen? 823 01:07:35,259 --> 01:07:37,510 - Police! Get down! - For fuck's sake! 824 01:07:37,636 --> 01:07:40,138 Get off! Get off! 825 01:07:40,264 --> 01:07:42,057 (Marching band pIays) 826 01:07:42,183 --> 01:07:44,476 ♪ You waIked out of my Iife... 827 01:07:44,602 --> 01:07:45,560 (Western music) 828 01:07:45,686 --> 01:07:48,396 And of course, the year starts with a parade. 829 01:07:56,614 --> 01:08:00,033 Hey, one of you guys out there has just Iost five miIIion bucks. 830 01:08:00,159 --> 01:08:05,163 Today, Iaw enforcement officers seized Nevada's biggest ever hauI of iIIegaI drugs. 831 01:08:05,289 --> 01:08:08,458 Hashish, highIy concentrated cannabis from the Middle East, 832 01:08:08,584 --> 01:08:12,462 almost half a ton of it, was discovered, hidden in speaker cabinets. 833 01:08:12,588 --> 01:08:15,548 (Howard) In the movies, the crook, usuaIIy a fugitive, 834 01:08:15,674 --> 01:08:21,262 aIways immediateIy switches off the radio or teIevision when the buIIetin finishes. 835 01:08:21,388 --> 01:08:25,475 I didn't. I stared at it bIankIy for at Ieast an hour. 836 01:08:25,601 --> 01:08:29,395 This was Hollywood. It probabIy wasn't even happening. 837 01:08:29,522 --> 01:08:31,606 (Siren) 838 01:08:46,163 --> 01:08:50,083 - Would you like red or white wine? - Oh, I'll have red, please. Thank you. 839 01:08:52,920 --> 01:08:58,341 Lovely. I just went to a party last night. Left the keys at home. 840 01:08:58,467 --> 01:09:02,679 (TV) Here, Scotland Yard detectives say they expect to make more arrests today 841 01:09:02,805 --> 01:09:04,639 on an internationaI poIice operation 842 01:09:04,765 --> 01:09:07,767 which is said to have smashed a major drugs ring. 843 01:09:07,893 --> 01:09:12,480 ln all, 22 people have been arrested in the United States, Britain and Spain. 844 01:09:12,606 --> 01:09:14,524 At least four of the arrests were made here. 845 01:09:14,650 --> 01:09:17,193 A report from home affairs correspondent BiII HamiIton. 846 01:09:18,279 --> 01:09:20,530 Your Honour, bail is out of the question for the defendant. 847 01:09:20,656 --> 01:09:24,742 He has money stashed in foreign bank accounts. He is likely to abscond. 848 01:09:24,869 --> 01:09:30,331 He is facing a possible 14 years under Section 20 of the Misuse Of Drugs Act 1971 . 849 01:09:30,457 --> 01:09:34,752 Your Honour, there's something I can't reveal in open court. 850 01:09:57,568 --> 01:10:01,446 We know you've been meeting a member of the Provisional IRA who supplies arms. 851 01:10:01,572 --> 01:10:03,198 And we know why you've been meeting him. 852 01:10:03,324 --> 01:10:05,658 We'd like you to carry on meeting with him. 853 01:10:05,784 --> 01:10:11,164 We've had a lot of difficulty infiltrating the IRA. You've done a pretty amazing job. 854 01:10:12,499 --> 01:10:15,627 This business with the Yanks. 855 01:10:15,753 --> 01:10:18,087 It's a bit too much, though, Howard. 856 01:10:18,214 --> 01:10:21,090 I'm afraid they've got their knickers in a twist. 857 01:10:21,217 --> 01:10:22,759 Well, what should I do? 858 01:10:22,885 --> 01:10:25,053 Well, we can try and pull a few strings 859 01:10:25,179 --> 01:10:29,140 and perhaps let them know quite how important you are to us. 860 01:10:29,266 --> 01:10:34,062 But you will, of course, owe the office a substantial debt of gratitude, 861 01:10:34,188 --> 01:10:36,522 if you know what I mean? 862 01:10:36,649 --> 01:10:38,983 When are you next going to see McCann? 863 01:10:40,945 --> 01:10:43,029 - Mac. - Hmm? 864 01:10:44,531 --> 01:10:47,659 The IRA don't know he's been involved with dope. 865 01:10:49,536 --> 01:10:52,956 - They'll execute him if they find out. - C'est la guerre, Howard. 866 01:10:53,082 --> 01:10:58,002 PeopIe ask me... They say, "It Iooks Iike a glamorous life, being a drug dealer." 867 01:10:58,128 --> 01:10:59,712 "lt looks like a lot of fun." 868 01:10:59,838 --> 01:11:05,426 And l reply, "Don't do it unless you are prepared never to be a grass." 869 01:11:05,552 --> 01:11:08,096 Quid pro quo. 870 01:11:08,222 --> 01:11:11,933 However, appearing to cooperate is another matter. 871 01:11:12,059 --> 01:11:15,144 Bail is granted for sureties totalling £50,000. 872 01:11:17,356 --> 01:11:20,149 Mam and I will do what we can to put up the bail, 873 01:11:20,276 --> 01:11:22,735 whatever you did. 874 01:11:22,861 --> 01:11:24,195 But, erm... 875 01:11:24,321 --> 01:11:29,284 did you have anything to do with hard drugs and guns? 876 01:11:29,410 --> 01:11:32,870 No, Dad. Course not. 877 01:12:26,008 --> 01:12:28,092 (Car pulling up) 878 01:12:36,352 --> 01:12:38,436 (Knock at door) 879 01:12:41,273 --> 01:12:43,358 (Mutters indistinctly) 880 01:12:45,194 --> 01:12:48,446 - Who is it, Mam? - I don't know. Can I help you? 881 01:12:51,367 --> 01:12:54,035 (Irish accent) I think you better come with us. 882 01:12:54,161 --> 01:12:56,996 - Tell Judy I'll be back, OK? - Where are you going? 883 01:12:57,122 --> 01:12:58,915 - Where are you going? - I've gotta go. 884 01:12:59,041 --> 01:13:02,460 - What about your coat, love? - Who's this bloke? 885 01:13:02,586 --> 01:13:06,005 - How long will you be, Howard? - I've gotta go, Mam. 886 01:13:07,007 --> 01:13:11,052 l'd staged my own abduction so my dad wouIdn't forfeit the baiI. 887 01:13:11,178 --> 01:13:14,305 You don't forfeit bail if you've been kidnapped. 888 01:13:14,431 --> 01:13:17,934 I'm Chief Superintendent Fairweather from CID 889 01:13:18,060 --> 01:13:20,728 and I'm looking for Howard Marks. 890 01:13:21,355 --> 01:13:24,649 - This is the room. - Ah. Thank you. 891 01:13:26,360 --> 01:13:30,405 Please, no. No, don't touch that. That is my son's private writing. 892 01:13:30,531 --> 01:13:33,950 The person who came to the door, the way you've described him, 893 01:13:34,076 --> 01:13:37,161 it sounds very much to me like, erm, 894 01:13:37,287 --> 01:13:39,705 an image that we've seen on the television. 895 01:13:39,832 --> 01:13:43,042 - Is it? - Balaclava, you know. Yes. The IRA. 896 01:13:44,711 --> 01:13:50,716 So now Eddie Laxton, intrepid reporter for the Daily Mirror, is onto the story. 897 01:13:50,843 --> 01:13:54,095 What I don't want you to do is, I don't want you to sensationalise it. 898 01:13:54,221 --> 01:13:57,598 - No, no, no, no, no. - We're talking about our son here. 899 01:13:57,724 --> 01:14:01,727 - We're talking about our son, you know. - Your son's more like a Robin Hood. 900 01:14:02,521 --> 01:14:04,313 Read all about it! IRA abduction! 901 01:14:04,440 --> 01:14:08,151 The next morning, I woke up famous. 902 01:14:09,611 --> 01:14:11,571 Hello, mate. 903 01:14:14,324 --> 01:14:17,869 I was now being pursued by the IRA, the DEA, 904 01:14:17,995 --> 01:14:20,538 Customs and Excise, the police 905 01:14:20,664 --> 01:14:22,790 and the press. 906 01:14:29,882 --> 01:14:32,717 (McCann on TV) This is a British bIack propaganda exercise. 907 01:14:33,886 --> 01:14:37,638 I admit I've been running guns to the North, but l've never touched dope. 908 01:14:37,764 --> 01:14:39,849 l don't approve of it. 909 01:14:41,894 --> 01:14:43,936 Oi, it's you! That's you! 910 01:14:44,062 --> 01:14:46,647 Oi, oi, it's Howard Marks. He's here. 911 01:14:46,773 --> 01:14:49,025 He's here. This is him. 912 01:14:49,151 --> 01:14:51,527 - It's the man! - (Cheering) 913 01:14:51,653 --> 01:14:54,071 - The man! - Cheers, everyone. 914 01:14:54,198 --> 01:14:55,781 Yes! 915 01:14:55,908 --> 01:14:58,201 - Thank you. - Cheers, mate. 916 01:14:58,327 --> 01:15:01,120 - Cheers, mate. - Shh, now, right? 917 01:15:01,246 --> 01:15:05,041 Don't tell anyone I'm here. I'm on the run, see. 918 01:15:25,062 --> 01:15:27,146 (Gasps) 919 01:15:29,858 --> 01:15:34,278 Mmm, I love you so much. 920 01:15:34,404 --> 01:15:35,821 I love you. 921 01:15:36,907 --> 01:15:38,991 I love you so, so much. 922 01:15:40,911 --> 01:15:42,245 I love my girls. 923 01:15:44,665 --> 01:15:48,584 Oh, baby. Oh, baby. For ever! 924 01:15:50,045 --> 01:15:52,129 For ever. 925 01:15:56,301 --> 01:16:02,139 We got a beaten-up oId camper van and our Iife became a perpetuaI hoIiday, 926 01:16:04,017 --> 01:16:07,979 though Judy often compIained that we had to park too near the camp site's toilets, 927 01:16:08,105 --> 01:16:11,607 because the teIephone box was invariabIy in the vicinity. 928 01:16:15,779 --> 01:16:18,197 Howard? (Chuckles) 929 01:16:18,323 --> 01:16:23,286 Y-Yes, I am...I am relieved to hear from you now. 930 01:16:23,412 --> 01:16:27,665 And I can get the goods in from anywhere, 931 01:16:27,791 --> 01:16:30,835 provided that it's smell-proof, 932 01:16:30,961 --> 01:16:34,338 and, uh... 933 01:16:34,464 --> 01:16:37,633 on that particular Italian airline. 934 01:16:39,720 --> 01:16:41,304 So can you do it? 935 01:16:41,430 --> 01:16:44,682 - I need to be paid, DH Marks. - I've only got a hundred quid, Malik. 936 01:16:45,517 --> 01:16:48,769 - That's nowhere near enough. - A hundred quid is all I've got right now. 937 01:16:48,895 --> 01:16:50,938 But there'll be more, Malik. Much more. 938 01:16:51,064 --> 01:16:54,400 We're gonna be rich, Malik, all right? I promise you. 939 01:16:54,526 --> 01:16:58,321 Look, we're spending now, but the more you spend, the more you get. 940 01:16:58,447 --> 01:17:01,282 You see, if you wanna keep the rivers of money flowing, 941 01:17:01,408 --> 01:17:06,704 you've got to encourage it to, you know, froth and bubble and ebb... 942 01:17:06,830 --> 01:17:09,582 What shit are you talking, DH Marks? Get me the money. 943 01:17:16,923 --> 01:17:19,133 Ever had your tarot read? 944 01:17:19,259 --> 01:17:21,344 - No. - Sit down. 945 01:17:27,434 --> 01:17:29,644 What's your date of birth? 946 01:17:29,770 --> 01:17:34,732 - Fifth of September, 1947. - And where were you born? 947 01:17:34,858 --> 01:17:37,652 - Norwich. - I see a woman. 948 01:17:37,778 --> 01:17:42,657 - That must be Mother. - Yes. 949 01:17:42,783 --> 01:17:45,868 - Is she called Margaret? - No. Anne. 950 01:17:45,994 --> 01:17:48,746 Hmm. Well, before she was married, was her maiden name... 951 01:17:48,872 --> 01:17:51,082 Brown. Her maiden name was Brown. 952 01:17:51,208 --> 01:17:57,213 With this information, I couId appIy for a provisionaI driving Iicence, join a Iibrary. 953 01:17:57,339 --> 01:18:00,508 Do you travel much? Ever been abroad? 954 01:18:00,634 --> 01:18:03,594 No. I don't trust foreign beer. 955 01:18:03,720 --> 01:18:07,181 I couId even get a British passport from the post office. 956 01:18:07,307 --> 01:18:10,768 I'm sorry. I can't see you. 957 01:18:10,894 --> 01:18:14,605 Will it help if I tell you my name? I-It's Donald. 958 01:18:14,731 --> 01:18:17,024 My name's Donald Nice. 959 01:18:17,150 --> 01:18:21,195 N-I-C-E, like the place in France. On the Riviera? 960 01:18:21,321 --> 01:18:24,240 lt was up to Donald how he pronounced his name, 961 01:18:24,366 --> 01:18:27,326 but l was about to become... 962 01:18:27,452 --> 01:18:28,953 Mr Nice. 963 01:18:29,079 --> 01:18:35,418 Three days Iater, 500 kiIos of Afghan bIack, some of the best hashish in the world, 964 01:18:35,544 --> 01:18:40,923 was flown from Kabul, via Frankfurt and Shannon, to New York. 965 01:18:41,049 --> 01:18:44,802 It was being smoked in Greenwich ViIIage the next day. 966 01:18:44,928 --> 01:18:47,263 I was very rich. 967 01:18:47,389 --> 01:18:49,473 Yes! 968 01:19:02,738 --> 01:19:04,822 ♪ God is a concept 969 01:19:08,869 --> 01:19:12,288 ♪ By which we measure 970 01:19:12,414 --> 01:19:15,624 ♪ Our pain 971 01:19:21,965 --> 01:19:24,925 ♪ I'II say it again 972 01:19:28,638 --> 01:19:31,891 ♪ God is a concept 973 01:19:34,728 --> 01:19:37,521 ♪ By which we measure 974 01:19:38,482 --> 01:19:41,442 ♪ Our pain 975 01:19:41,568 --> 01:19:43,360 ♪ Yeah 976 01:19:43,487 --> 01:19:46,280 ♪ Pain, yeah 977 01:19:50,368 --> 01:19:53,871 ♪ I don't beIieve in magic 978 01:19:57,167 --> 01:20:00,753 ♪ I don't beIieve in I Ching 979 01:20:03,548 --> 01:20:06,926 ♪ I don't beIieve in BibIe 980 01:20:09,846 --> 01:20:13,307 ♪ I don't beIieve in tarot 981 01:20:16,228 --> 01:20:19,063 ♪ I don't beIieve in HitIer 982 01:20:19,189 --> 01:20:22,650 The next six years were the best of my Iife. 983 01:20:22,776 --> 01:20:25,569 Apart from the preoccupation with faIse identity, 984 01:20:25,695 --> 01:20:30,074 there was IittIe to indicate I was Britain's most wanted fugitive from justice. 985 01:20:30,200 --> 01:20:33,327 I was very popuIar and had a Iot of friends. 986 01:20:33,453 --> 01:20:38,666 They knew who I was and I was aware that any one couId turn me in at any time. 987 01:20:38,792 --> 01:20:43,212 l just bigheadedly assumed that anyone who knew me Iiked me, 988 01:20:43,338 --> 01:20:44,839 and wouIdn't do such a thing. 989 01:20:44,965 --> 01:20:47,341 I've got money. I've got real money. 990 01:20:47,467 --> 01:20:50,594 I'm one of the shakers and the movers in the film business now, 991 01:20:50,720 --> 01:20:52,429 living life in the fast lane! 992 01:20:52,556 --> 01:20:54,557 What's it about, then, the film? 993 01:20:54,683 --> 01:20:57,893 It's about a wee lad who falls in love with a horse. 994 01:20:58,019 --> 01:21:01,939 Gets a little boner for a fucking pony, eh? 995 01:21:02,065 --> 01:21:04,733 - What's the film called? - Equus. 996 01:21:05,819 --> 01:21:08,988 ♪ I don't beIieve in EIvis 997 01:21:11,992 --> 01:21:15,160 ♪ I don't beIieve in Zimmerman 998 01:21:17,998 --> 01:21:21,584 ♪ I don't beIieve in BeatIes... 999 01:21:21,710 --> 01:21:24,003 Will you marry me? 1000 01:21:25,046 --> 01:21:27,131 Will I marry... 1001 01:21:28,758 --> 01:21:32,344 ..Donald Nice? Or one of your other aliases? 1002 01:21:34,723 --> 01:21:36,807 You choose, love. 1003 01:21:38,810 --> 01:21:41,186 Are you serious? 1004 01:21:42,188 --> 01:21:44,273 Yes, I am. 1005 01:21:49,362 --> 01:21:52,031 I'd only want to marry you as you. 1006 01:21:54,951 --> 01:21:57,912 You know I can't do that right now. 1007 01:22:06,129 --> 01:22:08,130 Then I can't marry you. 1008 01:22:08,256 --> 01:22:12,676 ♪ ..the dream weaver, but now... 1009 01:22:12,802 --> 01:22:15,429 You're doing well. Just breathe deeply. 1010 01:22:15,555 --> 01:22:17,640 Keep your breathing up. 1011 01:22:19,100 --> 01:22:23,145 ♪ I was the waIrus 1012 01:22:24,064 --> 01:22:27,733 ♪ But now I'm John 1013 01:22:31,821 --> 01:22:35,658 ♪ And so, dear friends... 1014 01:22:37,202 --> 01:22:41,997 - Can I take your name? - Mr and Mrs Nice. Booked a double room. 1015 01:22:44,918 --> 01:22:48,295 ♪ The dream is over 1016 01:22:48,421 --> 01:22:52,883 l'd just imported enough CoIombian marijuana into the UK 1017 01:22:53,009 --> 01:22:56,679 to get every inhabitant of the British lsles stoned. 1018 01:22:56,805 --> 01:22:59,515 Would you go down to the bar? She won't settle with you hovering. 1019 01:22:59,641 --> 01:23:03,435 - Are you going to leave them here alone? - No, the hotel gave me an intercom. 1020 01:23:03,561 --> 01:23:06,897 - We can finally have a quiet dinner. - See you down there. 1021 01:23:11,611 --> 01:23:13,362 Keep the change. 1022 01:23:13,488 --> 01:23:15,197 Thank you, sir. 1023 01:23:35,552 --> 01:23:37,720 That's a nice watch. Can I see it? 1024 01:23:37,846 --> 01:23:40,305 We are Customs officers and we're arresting you. 1025 01:23:40,432 --> 01:23:41,390 All right. 1026 01:23:41,516 --> 01:23:42,808 Judy! 1027 01:23:42,934 --> 01:23:44,810 Jude. 1028 01:23:44,936 --> 01:23:47,229 Donald Nice. Is that your name, sir? 1029 01:23:47,355 --> 01:23:48,439 Yeah. 1030 01:23:48,565 --> 01:23:51,025 What do you do for a living, Mr Nice? 1031 01:23:51,151 --> 01:23:53,235 I'm training to be a customs officer. 1032 01:24:18,344 --> 01:24:20,429 Howard, 1033 01:24:23,600 --> 01:24:26,351 will you marry me? 1034 01:24:26,478 --> 01:24:28,979 You wanna marry me now? 1035 01:24:31,066 --> 01:24:33,233 I could be banged up for 14 years. 1036 01:24:34,360 --> 01:24:36,111 I'll wait. 1037 01:24:51,461 --> 01:24:53,337 Howard and Judy... 1038 01:25:06,935 --> 01:25:10,562 - We'll be right outside. - Thank you, boys. 1039 01:25:27,580 --> 01:25:31,542 Howard. I can't talk to you. We cannot liaise with criminals. 1040 01:25:31,668 --> 01:25:33,544 Dope smuggling is hardly a crime. 1041 01:25:33,670 --> 01:25:35,754 Of course it is. Don't talk rot. It's illegal. 1042 01:25:35,880 --> 01:25:39,508 I thought we agreed hashish shouldn't be illegal. It's the law that's wrong. 1043 01:25:39,634 --> 01:25:40,759 Goodbye. 1044 01:26:05,410 --> 01:26:07,828 With your leave, my Lord, I'd like to call the defendant. 1045 01:26:10,373 --> 01:26:13,417 Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 1046 01:26:13,543 --> 01:26:15,544 I do. 1047 01:26:15,670 --> 01:26:20,757 I'd like to ask you, if I may, to explain to the court your involvement with MI6. 1048 01:26:20,884 --> 01:26:24,803 In 1972, I was recruited by MI6 1049 01:26:24,929 --> 01:26:28,974 to catch IRA arms smuggler James McCann, 1050 01:26:29,100 --> 01:26:32,019 by sucking him into dope deals. 1051 01:26:32,145 --> 01:26:36,273 I was doing rather well until Her Majesty's Customs and Excise 1052 01:26:36,399 --> 01:26:39,526 messed up the secret service's plans by arresting me. 1053 01:26:39,652 --> 01:26:44,198 Bail was arranged. I skipped, as arranged. 1054 01:26:44,324 --> 01:26:47,618 The media, however, had procured confidential information 1055 01:26:47,744 --> 01:26:51,622 that I was an MI6 agent, and my cover was blown. 1056 01:26:52,624 --> 01:26:55,751 And knowing no other life than that of a spy, 1057 01:26:55,877 --> 01:27:00,255 I was instructed by MI6 to work for the Mexican secret services, 1058 01:27:00,381 --> 01:27:06,053 who, strangely enough, were also interested in James McCann, due to their belief 1059 01:27:06,179 --> 01:27:10,515 that he was aiding Mexican terrorist group September 23rd League 1060 01:27:10,642 --> 01:27:15,312 in arms acquisition, fundraising through dope deals. 1061 01:27:17,148 --> 01:27:20,525 And in order to fulfil my dangerous mission, 1062 01:27:21,694 --> 01:27:24,154 I involved myself in dope deals. 1063 01:27:24,280 --> 01:27:30,786 Mr Marks, you are using a little bit of the truth and then glossing it. 1064 01:27:30,912 --> 01:27:36,166 It is conceded that Marks was recruited by MI6 1065 01:27:36,292 --> 01:27:38,460 for three months in 1973, 1066 01:27:38,586 --> 01:27:42,589 by someone who was indiscreet enough to ask for his assistance. 1067 01:27:42,715 --> 01:27:46,343 But the rest is a myth, 1068 01:27:46,469 --> 01:27:49,263 mounted by him as a smokescreen, 1069 01:27:49,389 --> 01:27:54,935 while he was indulging in very high-level drug trafficking. 1070 01:27:55,061 --> 01:28:01,275 Let me challenge you to produce this member of the Mexican secret services, 1071 01:28:01,401 --> 01:28:03,402 who you say recruited you. 1072 01:28:16,708 --> 01:28:21,628 - Is what is written on this paper your name? - Yes, your Honour. 1073 01:28:21,754 --> 01:28:26,633 My Lord, should the jury not see that document? 1074 01:28:26,759 --> 01:28:28,510 He would rather they did not. 1075 01:28:28,636 --> 01:28:34,433 So what opportunity will you give me to check on your credentials? 1076 01:28:34,559 --> 01:28:37,144 None, your Honour. It's a matter of national security. 1077 01:28:37,270 --> 01:28:44,026 Your Lordship will recognise that matters of quite clearly spurious national security 1078 01:28:44,152 --> 01:28:47,696 cannot be permitted to intervene on the prosecution's case. 1079 01:28:47,822 --> 01:28:52,200 My Lord, the defendant was challenged to produce this witness and he has done so. 1080 01:28:53,536 --> 01:28:59,458 - Did you try to recruit this man here? - Yes, I did. 1081 01:28:59,584 --> 01:29:05,088 I gave him $150,000. I can't tell you why, your Honour. 1082 01:29:05,214 --> 01:29:07,299 It's a matter of national security. 1083 01:29:08,384 --> 01:29:12,804 What nobody knew was that the Mexican was, in fact, a real cop 1084 01:29:12,930 --> 01:29:14,890 who was a buddy of Ernie Combs. 1085 01:29:15,016 --> 01:29:18,769 This was committing perjury on a grand scaIe. 1086 01:29:18,895 --> 01:29:22,356 Was anyone reaIIy gonna buy aII this? 1087 01:29:35,912 --> 01:29:37,496 (Sighs) 1088 01:29:37,622 --> 01:29:40,665 Has the jury reached a verdict upon which you are all agreed? 1089 01:29:40,792 --> 01:29:42,417 Yes. 1090 01:29:49,509 --> 01:29:52,302 Will the defendant please stand? 1091 01:29:53,304 --> 01:29:58,767 Members of the jury, how do you find the defendant? Guilty or not guilty? 1092 01:29:58,893 --> 01:30:00,727 Not guilty. 1093 01:30:00,853 --> 01:30:03,647 Mr Marks, you are free to go. 1094 01:30:12,407 --> 01:30:14,366 (Cheering) 1095 01:30:14,492 --> 01:30:16,410 Thank you. 1096 01:30:17,161 --> 01:30:19,746 - Rey! - (Man) This way, sir. 1097 01:30:20,706 --> 01:30:22,374 Whoa! 1098 01:30:26,170 --> 01:30:29,339 - Promise me you'll never deal drugs again. - I promise. 1099 01:30:29,465 --> 01:30:31,425 - Look me in the eye and say it. - I promise. 1100 01:30:34,345 --> 01:30:40,142 The city of Palma is a delightful mixture of medieval, ltalian and Moorish architecture. 1101 01:30:40,268 --> 01:30:44,271 PeopIe smoke hash in the streets, the weather is perfect. 1102 01:30:44,397 --> 01:30:46,857 We figured we couId Iive here. 1103 01:30:57,702 --> 01:31:00,287 I set up a wine import business. 1104 01:31:00,413 --> 01:31:02,664 Meticulous accounts were maintained, 1105 01:31:02,790 --> 01:31:06,793 and national insurance, income tax, graduated pensions, 1106 01:31:06,919 --> 01:31:12,132 corporation tax and vaIue-added tax were most conscientiousIy paid. 1107 01:31:12,258 --> 01:31:15,886 I was very busy and very straight. 1108 01:31:17,138 --> 01:31:19,222 I was aIso very bored. 1109 01:31:20,558 --> 01:31:22,100 (Howard) Aw, flip. 1110 01:31:22,852 --> 01:31:23,894 Was that wrong? 1111 01:31:24,395 --> 01:31:27,814 (TV) What should you do when someone offers you drugs? 1112 01:31:27,940 --> 01:31:29,983 (ChiIdren) Just say no! 1113 01:31:30,109 --> 01:31:32,569 What will you do when someone offers you drugs? 1114 01:31:32,695 --> 01:31:35,155 (ChiIdren) Just say no! 1115 01:31:35,281 --> 01:31:38,867 - I can't hear you. - Just say no! 1116 01:31:39,911 --> 01:31:42,829 (Speaks Spanish) 1117 01:32:16,531 --> 01:32:20,575 - Ah, DH Marks! How are you, my friend? - Are you all right? 1118 01:32:20,701 --> 01:32:22,661 - Good to see you. - Enjoy the flight? 1119 01:32:22,787 --> 01:32:24,704 - Ah, it was OK. - Yeah? Tired? 1120 01:32:24,830 --> 01:32:26,831 I am a bit tired, actually. 1121 01:32:26,958 --> 01:32:28,750 Bit thirsty and hungry as well. 1122 01:32:28,876 --> 01:32:31,169 Oi! 1123 01:32:31,295 --> 01:32:34,130 Are you waiting for me? Yeah? 1124 01:32:34,257 --> 01:32:36,716 Did you get the picture? 1125 01:32:36,842 --> 01:32:39,970 - DH Marks, you are the absolute limit. - Don't panic. 1126 01:32:50,690 --> 01:32:52,440 (Woman) We just got some coordinates. 1127 01:32:52,567 --> 01:32:58,321 We have latitude North 06 35 04. 1128 01:32:58,447 --> 01:33:05,036 Longitude, we have West 152 53 02. 1129 01:33:16,507 --> 01:33:18,633 - Hey! - Ernie. 1130 01:33:18,759 --> 01:33:22,387 - ¿Cómo està? Hey! - Ernie boy. 1131 01:33:22,513 --> 01:33:24,723 I just got tickets for this play tonight. 1132 01:33:24,849 --> 01:33:27,475 I just got them right now. 1133 01:33:27,602 --> 01:33:31,187 - It's the first, you know. It's the first. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1134 01:33:31,314 --> 01:33:34,065 The first! The first! The first! Fuck it, the first! 1135 01:33:34,483 --> 01:33:36,568 (Ernie) Unfortunately, I can't... 1136 01:33:36,694 --> 01:33:39,696 go to the...show tonight, 1137 01:33:39,822 --> 01:33:42,824 because of this testing thing. 1138 01:33:42,950 --> 01:33:45,035 (Muffled voice) 1139 01:33:48,789 --> 01:33:51,041 - Talk to Patti. - Howard. 1140 01:33:51,167 --> 01:33:53,251 Hey, Patti! 1141 01:33:54,211 --> 01:33:58,214 - So I can open the champagne? - Here, in my room. 1142 01:34:01,510 --> 01:34:02,761 God bless Afghanistan. 1143 01:34:02,887 --> 01:34:06,931 Full house. Stellar reviews. Get here for the next matinee. 1144 01:34:07,058 --> 01:34:09,559 Adios. Thank you. Enjoy yourself. 1145 01:34:10,478 --> 01:34:12,729 Afghanistan! 1146 01:34:12,855 --> 01:34:14,939 Hey. 1147 01:34:16,275 --> 01:34:20,320 Hey. Me Joseph, you Mary. 1148 01:34:21,322 --> 01:34:23,990 - Baby Jesus. - All right. 1149 01:34:24,116 --> 01:34:27,202 Baby. Hey, come here. 1150 01:34:33,000 --> 01:34:35,251 - Freeze! - Raise your hands. Don't move. 1151 01:34:35,378 --> 01:34:38,963 - Calm down. Calm down. - (Patti screams) 1152 01:34:39,090 --> 01:34:42,759 ♪ Hello, hello 1153 01:34:42,885 --> 01:34:46,262 (Whispers lullaby) 1154 01:34:54,271 --> 01:34:56,773 - (Ringing tone) - Fuck. 1155 01:34:56,899 --> 01:34:59,150 - (Phone rings) - Howard, answer the phone. 1156 01:34:59,276 --> 01:35:01,194 Let it ring. 1157 01:35:01,320 --> 01:35:03,321 (Sings lullaby) 1158 01:35:03,447 --> 01:35:04,739 (Ringing continues) 1159 01:35:04,865 --> 01:35:06,950 - Hola. - Howard? 1160 01:35:07,076 --> 01:35:10,704 Hey, Patrick! Here, you wanna speak to your new nephew? 1161 01:35:10,830 --> 01:35:14,416 - A friend of yours has a little problem. - Oh, really? 1162 01:35:14,542 --> 01:35:16,918 A medical problem, Howard. 1163 01:35:17,044 --> 01:35:19,587 Erm... The ambulance came and got him, 1164 01:35:19,714 --> 01:35:22,173 and hauled him off to the hospital, him and his wife. 1165 01:35:22,299 --> 01:35:24,592 - Are you OK? - I don't know. 1166 01:35:24,719 --> 01:35:27,762 Look, the thing is, Howard, 1167 01:35:27,888 --> 01:35:30,140 he was bitten by the dog. 1168 01:35:30,266 --> 01:35:34,686 - Your dog. - M-my... My dog is sick? 1169 01:35:34,812 --> 01:35:38,565 - Your dog has rabies. - OK, erm... 1170 01:35:39,650 --> 01:35:42,777 Patrick, I-I'm gonna... I'm gonna call you back, right? 1171 01:35:42,903 --> 01:35:45,572 In a couple of hours. I'll call you back, OK? 1172 01:35:45,698 --> 01:35:48,950 - Howard, call me. - OK. 1173 01:36:00,004 --> 01:36:02,756 (Sirens wail) 1174 01:36:20,775 --> 01:36:23,443 Are you Patrick Lane? You're under arrest. 1175 01:36:26,489 --> 01:36:31,117 - The girls don't wanna go. Nor do I. - Listen, we'll enjoy it when we get there. 1176 01:36:31,243 --> 01:36:34,579 - I'm tired. - You like curry. You love it. 1177 01:36:34,705 --> 01:36:37,582 Yes, you do. We can do a poppadom smash. 1178 01:36:37,708 --> 01:36:39,375 You'll spend ten minutes eating curry. 1179 01:36:39,502 --> 01:36:42,086 Then you'll be in Taki's bar and I'll be stuck with the kids. 1180 01:36:42,213 --> 01:36:44,172 (Camera shutter clicks repeatedly) 1181 01:36:44,298 --> 01:36:46,925 One, two, three... 1182 01:36:48,177 --> 01:36:51,012 Poppadom smash up! Cornflakes! 1183 01:36:51,138 --> 01:36:52,931 Our favourite bit! 1184 01:36:56,101 --> 01:36:59,604 War on drugs. What the fuck is a war? 1185 01:36:59,730 --> 01:37:02,774 How can you declare war on a fucking drug? 1186 01:37:03,943 --> 01:37:08,279 It's a plant. Most drugs are derivatives of plants. 1187 01:37:08,405 --> 01:37:10,740 How can you declare war on fucking plants? 1188 01:37:10,866 --> 01:37:12,909 - Howard, why don't you stop? - Stop what? 1189 01:37:13,035 --> 01:37:16,871 - Just stop. - I'm feeding my family, right? 1190 01:37:16,997 --> 01:37:19,332 I'm scared. Scared they're gonna bust you. 1191 01:37:19,458 --> 01:37:21,543 They're not gonna bust me here. 1192 01:37:23,337 --> 01:37:26,548 Don't be scared. Listen, listen. 1193 01:37:28,050 --> 01:37:30,260 Look at this. I don't wanna lose this. 1194 01:37:32,638 --> 01:37:35,431 I wanna be a husband and a father. 1195 01:37:37,184 --> 01:37:39,602 I don't wanna miss out on that. 1196 01:37:41,063 --> 01:37:43,314 You know, I was gonna slow up. 1197 01:37:43,440 --> 01:37:47,527 Now I'm... Already I'm a middle man now. 1198 01:37:47,653 --> 01:37:52,031 You know? In two years' time we'll be... we'll be legit. 1199 01:37:52,783 --> 01:37:54,242 Really? 1200 01:37:56,203 --> 01:37:57,537 Really. 1201 01:37:58,581 --> 01:38:01,249 Angel, my angel. 1202 01:38:03,669 --> 01:38:05,753 I love you. 1203 01:38:06,922 --> 01:38:09,007 I love you so much. 1204 01:38:10,968 --> 01:38:13,720 - (Girls laugh) - Hey! 1205 01:38:13,846 --> 01:38:15,930 Stop...that. 1206 01:38:20,936 --> 01:38:23,021 I've got to make a phone call. 1207 01:38:30,779 --> 01:38:32,864 (Ringing) 1208 01:38:34,283 --> 01:38:36,367 (Rings) 1209 01:38:43,959 --> 01:38:46,044 (Phone rings) 1210 01:38:52,718 --> 01:38:54,469 Hello. 1211 01:38:55,346 --> 01:38:57,096 Hello? 1212 01:38:57,222 --> 01:38:59,307 (Click, dialling tone) 1213 01:39:00,643 --> 01:39:03,603 - Amber, pour me the juice. I can't get it. - Come on, girls. 1214 01:39:03,729 --> 01:39:06,397 Amber, pass the orange juice. 1215 01:39:11,862 --> 01:39:15,740 - (Gate intercom buzzes) - Hey, don't touch Daddy's box, OK? 1216 01:39:19,203 --> 01:39:22,330 - (Buzzing) - Hello? 1217 01:39:22,456 --> 01:39:25,083 Oh, Dave. Yeah, yeah, I'll buzz you in. 1218 01:39:25,209 --> 01:39:27,293 (Buzzing) 1219 01:39:31,298 --> 01:39:32,715 Oi, oi! 1220 01:39:35,386 --> 01:39:37,178 It's not exactly tennis weather, is it? 1221 01:39:37,304 --> 01:39:40,306 Well, you never know, it might brighten up a bit. 1222 01:39:40,432 --> 01:39:42,558 Yeah. Mmm. 1223 01:39:42,685 --> 01:39:47,146 - But if not, I'll get something warmer on... - Put something on and come in for a spliff. 1224 01:39:47,272 --> 01:39:48,731 See you in a minute. 1225 01:39:50,484 --> 01:39:53,778 - (Intercom buzzes) - See you in a minute, girls. 1226 01:40:08,210 --> 01:40:10,294 Hello. Can I help you? 1227 01:40:16,927 --> 01:40:20,096 Tranquillo. Tranquillo. 1228 01:40:21,181 --> 01:40:24,392 - OK. - Stop, stop, stop, stop. Stop, stop. 1229 01:40:28,022 --> 01:40:30,106 (Children scream) 1230 01:40:34,987 --> 01:40:37,071 - (Screaming) - (Howard) Hey, hey, hey! 1231 01:40:40,701 --> 01:40:42,785 (Screaming and shouting) 1232 01:40:54,590 --> 01:40:56,382 (Loud scream) 1233 01:40:57,926 --> 01:41:00,094 Let's have him now. Come on, bring him to the car. 1234 01:41:00,220 --> 01:41:02,221 - Vamos. - (Baby crying) 1235 01:41:02,347 --> 01:41:04,432 - Judy. - Vamos. 1236 01:41:05,267 --> 01:41:07,685 I wanna see my wife and children before I go. 1237 01:41:08,312 --> 01:41:10,521 - I wanna see my wife and children. - Later. 1238 01:41:15,986 --> 01:41:18,071 - Dave. - What's going on here? 1239 01:41:19,948 --> 01:41:23,451 - What's going on? - Just see the kids are OK, and Judy, OK? 1240 01:41:30,250 --> 01:41:31,209 (Baby cries) 1241 01:41:31,335 --> 01:41:33,419 (Judy sobs) 1242 01:41:35,631 --> 01:41:37,715 No! 1243 01:41:42,805 --> 01:41:47,016 ln Britain, the United States, Spain and other countries spanning three continents, 1244 01:41:47,142 --> 01:41:49,977 the men who wage war against the drug traffickers 1245 01:41:50,104 --> 01:41:53,106 have been ceIebrating the success of Operation Lynx. 1246 01:41:53,232 --> 01:41:57,527 After more than two years of undercover work, it's culminated in a series of arrests 1247 01:41:57,653 --> 01:42:02,406 and the smashing of what's being caIIed one of the world's biggest drugs rings, 1248 01:42:02,533 --> 01:42:07,620 a ring aIIegedIy masterminded by a Briton, Dennis Marks, who is aged 43. 1249 01:42:07,746 --> 01:42:10,206 This afternoon, he, his wife and another British citizen 1250 01:42:10,332 --> 01:42:14,001 appeared in court in PaIma, Majorca, where they've been Iiving. 1251 01:42:14,128 --> 01:42:16,212 They face extradition to the United States. 1252 01:42:16,338 --> 01:42:20,216 We're an innocent coupIe with a famiIy. 1253 01:42:20,342 --> 01:42:24,428 AII we want... We just wanna be with our children. We wanna be with our children. 1254 01:42:24,555 --> 01:42:29,058 There is no reason in the world why my wife should be locked up in this establishment. 1255 01:42:29,184 --> 01:42:33,771 She has committed no crime. The children are with their aunt at the moment. 1256 01:42:33,897 --> 01:42:37,358 Of course, we're both desperate to see them. 1257 01:42:37,484 --> 01:42:42,280 (TV) It Iooks as if Marks and the others will be extradited to Miami within days. 1258 01:42:42,406 --> 01:42:45,867 Spanish police have cooperated fully with both the investigation and the arrests. 1259 01:42:45,993 --> 01:42:48,661 Spain is unIikeIy to act as a haven. 1260 01:42:55,460 --> 01:42:59,172 - Please state your name for the record. - Patrick Lane. 1261 01:42:59,298 --> 01:43:03,885 No way can I become a snitch, a grass, 1262 01:43:04,011 --> 01:43:08,181 a chivato, a stooI pigeon, a squeaIer, 1263 01:43:08,307 --> 01:43:12,310 a rat, a traitor, a wrong 'un, 1264 01:43:12,436 --> 01:43:16,355 a betrayer, a Judas. 1265 01:43:16,481 --> 01:43:20,193 How would you describe your function in the Marks cartel? 1266 01:43:20,319 --> 01:43:21,819 Guilty. 1267 01:43:21,945 --> 01:43:23,696 In your witness statement, Mr Malik, 1268 01:43:23,822 --> 01:43:28,201 you suggested that you were responsible for creating in factories in Afghanistan 1269 01:43:28,327 --> 01:43:31,579 hashish that was distributed by Mr Marks. Is that true? 1270 01:43:32,998 --> 01:43:35,666 - Guilty. - Mr Malik, please. 1271 01:43:35,792 --> 01:43:39,503 We expect that you will answer the question to the best of your ability. 1272 01:43:39,630 --> 01:43:41,172 Please answer the question. 1273 01:43:41,298 --> 01:43:43,883 - Could you repeat the question, please? - Yes. 1274 01:43:44,009 --> 01:43:47,053 - Now we're getting somewhere. - Mr Malik, 1275 01:43:47,179 --> 01:43:50,139 what was your role in the Marks cartel? 1276 01:43:54,478 --> 01:43:57,480 - Guilty. - Who did you take your orders from? 1277 01:43:57,606 --> 01:44:00,107 - Guilty. - Your Honour... 1278 01:44:00,234 --> 01:44:02,902 This behaviour will not be tolerated in my court. 1279 01:44:03,987 --> 01:44:06,197 In your opinion, Mr Lane, would you say 1280 01:44:06,323 --> 01:44:12,495 that this business constituted a drugs organisation with a hierarchy? 1281 01:44:12,621 --> 01:44:13,955 Most definitely. 1282 01:44:14,081 --> 01:44:16,499 And was there somebody at the top of this hierarchy? 1283 01:44:16,625 --> 01:44:19,669 - Yes. - Who would that be, Mr Lane? 1284 01:44:19,795 --> 01:44:21,587 It would be Howard Marks. 1285 01:44:21,713 --> 01:44:25,967 Could you please point to the head of this cartel? 1286 01:44:29,179 --> 01:44:32,890 For the record, I'd just like to point out that he's addressing Mr Marks. 1287 01:44:33,016 --> 01:44:35,059 Yes, we have that on the record, thank you. 1288 01:44:35,185 --> 01:44:37,270 And in your understanding, Mr Combs, 1289 01:44:37,396 --> 01:44:42,525 who was it you were actually dealing with in the Marks cartel? 1290 01:44:42,651 --> 01:44:44,485 That would be Howard Marks. 1291 01:44:44,611 --> 01:44:48,281 Would you mind pointing to Mr Marks, Mr Howard Marks? 1292 01:44:51,493 --> 01:44:54,495 For the record, your Honour, I'd like to point out who he's pointing to. 1293 01:44:54,621 --> 01:44:56,664 Yes, we have that on the record, thank you. 1294 01:44:56,790 --> 01:44:59,750 Would you mind pointing to Mr Marks? 1295 01:45:00,669 --> 01:45:05,006 Uhh...does the defence have any questions for this witness? 1296 01:45:05,132 --> 01:45:06,590 No. 1297 01:45:18,061 --> 01:45:20,521 No physical contact. 1298 01:45:20,647 --> 01:45:24,567 You may hold hands. You have 20 minutes. 1299 01:45:24,693 --> 01:45:26,944 Hello, love. 1300 01:45:27,988 --> 01:45:30,489 - (Door slams) - What's wrong with your hands? 1301 01:45:30,615 --> 01:45:33,909 It's just... It's just an allergy or something. Stress. 1302 01:45:41,001 --> 01:45:43,586 Are you OK? 1303 01:45:48,258 --> 01:45:52,178 There's a problem. With the kids. 1304 01:45:52,304 --> 01:45:54,013 Wh... 1305 01:45:56,391 --> 01:45:58,642 Asha's boyfriend's become a junkie. 1306 01:45:59,770 --> 01:46:02,480 - He spends his time beating them. - No. 1307 01:46:03,440 --> 01:46:06,484 They've left little Patrick locked in his room. 1308 01:46:06,610 --> 01:46:10,321 No. No. No. 1309 01:46:13,116 --> 01:46:16,077 Amber said he threatened her if she opened the door. 1310 01:46:16,203 --> 01:46:20,414 - (Sobs) No, no. - She screamed and screamed. 1311 01:46:20,540 --> 01:46:24,627 No, no, no. 1312 01:46:26,380 --> 01:46:29,298 But it's all right now. It's all right. 1313 01:46:32,177 --> 01:46:35,429 - But I need to be with them. - I know. I know you do. 1314 01:46:38,016 --> 01:46:39,934 Please. 1315 01:46:40,060 --> 01:46:45,189 - They need me. - I know, Judy. I know. 1316 01:46:46,983 --> 01:46:49,068 Come on, Howard. 1317 01:46:52,864 --> 01:46:54,907 Come on, plead guilty. 1318 01:46:58,745 --> 01:47:00,579 Plead guilty and we'll let Judy go home. 1319 01:47:04,751 --> 01:47:07,336 You've gotta stop using her like this. 1320 01:47:08,380 --> 01:47:10,840 Think of your children. 1321 01:47:10,966 --> 01:47:14,969 The pain....they're suffering. 1322 01:47:22,269 --> 01:47:26,355 Then again, I couId aIways appear to cooperate. 1323 01:47:26,481 --> 01:47:28,816 Have you heard of a man named James McCann? 1324 01:47:28,942 --> 01:47:31,193 - (Sirens) - Fucking Christ. 1325 01:47:31,319 --> 01:47:32,778 Stop my fucking car? 1326 01:47:38,827 --> 01:47:41,579 You don't know who you're fucking dealing with! 1327 01:47:41,705 --> 01:47:44,457 I'm the Kid! Look at the Kid go! 1328 01:47:45,041 --> 01:47:47,626 (Police officer) Got you covered. 1329 01:47:49,546 --> 01:47:52,381 - Hands in the air! - Don't make a move. 1330 01:47:53,550 --> 01:47:56,552 I am Captain James McCann 1331 01:47:56,678 --> 01:47:59,221 of the Provisional Irish Republican Army. 1332 01:47:59,347 --> 01:48:03,809 And I am surrendering to tools of the British Empire, 1333 01:48:03,935 --> 01:48:06,520 and I demand the status of prisoner of war. 1334 01:48:07,772 --> 01:48:11,192 This'll be a grand story in the bars on St Paddy's Day, fellas, eh? 1335 01:48:11,318 --> 01:48:14,320 How you helped out the fucking Brits! 1336 01:48:17,365 --> 01:48:20,534 I'm the Emerald Pimpernel! 1337 01:48:31,505 --> 01:48:34,798 This is the case of the United States versus Howard Marks, 1338 01:48:34,925 --> 01:48:36,592 I see that Mr Marks is present. 1339 01:48:36,718 --> 01:48:39,261 Would the defendant please rise? 1340 01:48:40,931 --> 01:48:46,560 Mr Marks, federal statutes prohibit trafficking in marijuana. 1341 01:48:46,686 --> 01:48:49,897 I have taken an oath to administerjustice, 1342 01:48:50,023 --> 01:48:54,276 and to perform all duties agreeable to the laws of the United States. 1343 01:48:56,279 --> 01:49:00,991 So, even if I were, uh, to agree 1344 01:49:01,117 --> 01:49:05,538 that the laws concerning the use and sale of marijuana 1345 01:49:05,664 --> 01:49:08,332 were inappropriate, even foolish, 1346 01:49:09,543 --> 01:49:14,213 I would have to abide by them until Congress has repealed them. 1347 01:49:14,339 --> 01:49:16,423 I impose the following sentence. 1348 01:49:16,550 --> 01:49:20,803 As to Count One of the indictment, for a term of ten years. 1349 01:49:20,929 --> 01:49:23,347 As to Count Two of the indictment, 1350 01:49:24,683 --> 01:49:26,767 a term of fifteen years. 1351 01:49:26,893 --> 01:49:30,062 Sentences to run consecutively, 1352 01:49:30,188 --> 01:49:35,609 for a total of twenty-five years. 1353 01:49:38,071 --> 01:49:41,073 - Case is dismissed. - (Bangs gavel) 1354 01:49:42,701 --> 01:49:45,119 Doing time began to get hard. 1355 01:49:45,245 --> 01:49:49,164 l'd been down for four years and l had more than another twelve to do, 1356 01:49:49,291 --> 01:49:52,585 as seemed certain I wouId be denied paroIe. 1357 01:49:52,711 --> 01:49:56,422 Judy couIdn't wait for me that Iong. No one could. 1358 01:49:57,507 --> 01:50:00,050 At the age of 60, l would re-enter the world, 1359 01:50:00,176 --> 01:50:05,389 skint, full of hate, and compIeteIy unempIoyabIe and useIess. 1360 01:50:05,557 --> 01:50:09,184 I wouId be oId and ugIy. No one wouId want to shag me. 1361 01:50:09,311 --> 01:50:11,270 (Yells) 1362 01:50:11,396 --> 01:50:14,982 l caught shingles and had several bouts of flu. 1363 01:50:15,942 --> 01:50:18,152 Smoke and phIegm fiIIed my Iungs. 1364 01:50:18,278 --> 01:50:22,031 l couldn't piss properly. I couIdn't bend my Ieft Ieg. 1365 01:50:22,157 --> 01:50:24,617 I had pains everywhere. 1366 01:50:24,743 --> 01:50:27,161 Abscesses fiIIed my gums. 1367 01:50:27,287 --> 01:50:29,079 Jesus Christ! 1368 01:50:29,205 --> 01:50:32,958 God! Make it fucking stop! 1369 01:50:38,298 --> 01:50:40,382 Please. 1370 01:50:42,302 --> 01:50:46,096 Please help me. Please help me. Please help me. 1371 01:50:46,222 --> 01:50:48,307 Shh! 1372 01:50:54,022 --> 01:50:56,106 Oh, fucking hell. 1373 01:50:56,941 --> 01:50:59,026 I can't feel a fucking thing. 1374 01:51:05,784 --> 01:51:08,619 (Baby crying) 1375 01:51:14,709 --> 01:51:16,794 Daddy... 1376 01:51:17,504 --> 01:51:20,130 Daddy's coming... 1377 01:51:24,177 --> 01:51:36,480 Daddy... 1378 01:51:37,065 --> 01:51:39,149 (Door slams shut) 1379 01:51:43,363 --> 01:51:46,115 l was given the job of teaching EngIish grammar 1380 01:51:46,241 --> 01:51:50,035 to prisoners studying their General Education Diploma. 1381 01:51:50,161 --> 01:51:54,498 Most of my pupiIs were Iooking at the rest of their life behind bars. 1382 01:51:54,624 --> 01:51:56,500 An inmates' teacher, if not cautious, 1383 01:51:56,626 --> 01:52:00,879 couId find himseIf regarded as a semi-hack orjaiIhouse snitch. 1384 01:52:01,005 --> 01:52:05,008 I was scared, but I appIied the usuaI ruIe. 1385 01:52:05,844 --> 01:52:06,969 Never show your fear. 1386 01:52:07,095 --> 01:52:08,262 (Whoops with laughter) 1387 01:52:08,388 --> 01:52:11,098 41526004, 1388 01:52:11,224 --> 01:52:13,851 you can call me Howard. 1389 01:52:13,977 --> 01:52:16,395 And so I became the jaiIhouse Iawyer. 1390 01:52:16,521 --> 01:52:19,440 I wrote to congressmen, judges, Iawyers, 1391 01:52:19,566 --> 01:52:23,777 had some successes, got convictions overturned. 1392 01:52:25,029 --> 01:52:26,572 To whom it may concern... 1393 01:52:26,698 --> 01:52:30,993 US Immigration wouId not aIIow Judy back into the country to visit me 1394 01:52:31,119 --> 01:52:33,412 because she had a conviction. 1395 01:52:34,372 --> 01:52:36,832 But that couId not stop the kids. 1396 01:52:50,513 --> 01:52:53,140 I thought Amber was Judy. 1397 01:52:58,730 --> 01:53:03,275 When I finaIIy saw Francesca, she Iooked Iike my memory of Myfanwy. 1398 01:53:03,401 --> 01:53:08,280 Myfanwy wanted to share her sixteenth birthday with me. 1399 01:53:08,406 --> 01:53:12,910 I had five days of heavenIy visits. l loved them so much. 1400 01:53:17,290 --> 01:53:20,584 Since he joined the education programme, these kids, some got out. 1401 01:53:20,710 --> 01:53:23,378 Even those that are staying have learned to read, to write... 1402 01:53:23,505 --> 01:53:26,757 There was no reason whatsoever to think that anything had changed 1403 01:53:26,883 --> 01:53:30,469 with respect to the big dope deaIers never being granted parole. 1404 01:53:30,595 --> 01:53:32,346 But I went through the motions 1405 01:53:32,472 --> 01:53:35,390 and turned up in the prison paroIe hearing rooms 1406 01:53:35,517 --> 01:53:39,394 to present my case on the Iast day of January 1995. 1407 01:53:39,521 --> 01:53:43,065 Mr Marks, due to evidence that the recommendation you spend 1408 01:53:43,191 --> 01:53:45,692 the majority of your sentence in the UK was ignored, 1409 01:53:45,819 --> 01:53:49,571 because of pleadings by the DEA for you to remain in Terre Haute 1410 01:53:49,697 --> 01:53:53,575 your sentence has turned out harsher than the court originally intended. 1411 01:53:53,701 --> 01:53:57,538 In light of this, I am recommending to the United States Regional Parole Commission 1412 01:53:57,664 --> 01:54:00,165 for you to be released on parole on March 20th. 1413 01:54:11,928 --> 01:54:14,012 Thank you. 1414 01:54:16,182 --> 01:54:18,517 C-Can I call home please? 1415 01:54:19,519 --> 01:54:20,727 It's OK. 1416 01:55:15,950 --> 01:55:20,370 Like I said, are there any plain-clothes policemen in the audience tonight? 1417 01:55:22,582 --> 01:55:24,625 Thank fuck for that. 1418 01:55:24,751 --> 01:55:26,835 (Cheering) 1419 01:55:38,056 --> 01:55:42,601 ♪ Don't bogart that joint, my friend 1420 01:55:43,603 --> 01:55:46,605 ♪ Pass it over to me 1421 01:55:49,317 --> 01:55:53,737 ♪ Don't bogart that joint, my friend 1422 01:55:54,739 --> 01:55:57,491 ♪ Pass it over to me 1423 01:56:00,578 --> 01:56:03,622 ♪ RoII another one 1424 01:56:06,334 --> 01:56:09,252 ♪ Just Iike the other one 1425 01:56:11,172 --> 01:56:14,549 ♪ You've been hoIding onto it 1426 01:56:16,594 --> 01:56:19,972 ♪ And I sure wouId Iike a hit 1427 01:56:22,433 --> 01:56:26,979 ♪ Don't bogart that joint, my friend 1428 01:56:27,855 --> 01:56:31,400 ♪ Pass it over to me 1429 01:56:33,403 --> 01:56:37,823 ♪ Don't bogart that joint, my friend 1430 01:56:38,908 --> 01:56:42,285 ♪ Pass it over to me 1431 01:56:55,883 --> 01:57:08,186 ♪ RoII 1432 01:57:08,312 --> 01:57:12,399 ♪ Another one 1433 01:57:12,525 --> 01:57:15,777 ♪ Just Iike the other one 1434 01:57:17,864 --> 01:57:21,408 ♪ That one's just about done to the end 1435 01:57:22,660 --> 01:57:25,996 ♪ So come on, be a real friend 1436 01:57:28,458 --> 01:57:32,627 ♪ Don't bogart that joint, my friend 1437 01:57:34,047 --> 01:57:37,424 ♪ Pass it over to me 1438 01:57:39,635 --> 01:57:44,222 ♪ Don't bogart that joint, my friend 1439 01:57:45,141 --> 01:57:48,435 ♪ Pass it over to me 1440 01:57:50,521 --> 01:57:53,148 ♪ Come on, everybody, now. Sing along now 1441 01:57:53,274 --> 01:57:58,028 ♪ Don't bogart that joint, my friend 1442 01:57:58,988 --> 01:58:01,865 ♪ Pass it over to me 1443 01:58:04,368 --> 01:58:09,164 ♪ Don't bogart that joint, my friend 1444 01:58:10,124 --> 01:58:13,251 ♪ Pass it over to me 1445 01:58:15,421 --> 01:58:20,258 ♪ Don't bogart that joint, my friend 1446 01:58:21,260 --> 01:58:28,475 ♪ Pass it over to me ♪ 107452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.