Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,429 --> 00:00:14,973
TWO DAYS UNTIL VOTING DAY
2
00:00:15,056 --> 00:00:16,182
- Young Shoji!
- Yeah?
3
00:00:16,266 --> 00:00:20,145
Here are the latest results
from the early voting exit polls. Look!
4
00:00:20,228 --> 00:00:24,274
Soda, 50%, Shoji, 48, and Red Shirt, 2.
5
00:00:24,357 --> 00:00:26,651
- Whoa!
- Whoa!
6
00:00:26,735 --> 00:00:27,986
Don't get excited yet.
7
00:00:28,069 --> 00:00:30,447
We've gained ground,
but we could still lose.
8
00:00:30,530 --> 00:00:34,534
Yeah, but if Taishi wears a red shirt,
it's a fifty-fifty tie.
9
00:00:34,617 --> 00:00:35,617
That's right!
10
00:00:38,997 --> 00:00:41,833
- Mr. Soda, it's finally time.
- Yes, it is.
11
00:00:41,916 --> 00:00:45,754
We want to try to pull ahead
of Soda in today's open forum.
12
00:00:45,837 --> 00:00:50,467
We think he'll try to mention the scandals
as well as your verbal mistakes.
13
00:00:50,550 --> 00:00:53,136
It's only been a week since the news hit.
14
00:00:53,219 --> 00:00:55,346
He's going to try to fan the flames.
15
00:00:56,264 --> 00:01:00,393
Um, we could try to apologize
before he brings it up.
16
00:01:18,620 --> 00:01:21,015
All right, then, let's get started
with today's open forum...
17
00:01:21,039 --> 00:01:22,165
Before we do...
18
00:01:23,124 --> 00:01:25,210
- Yes?
- Excuse me.
19
00:01:31,883 --> 00:01:34,052
Despite the fact
that it's election season,
20
00:01:34,552 --> 00:01:36,679
I've caused turmoil and confusion.
21
00:01:37,972 --> 00:01:41,476
I apologize to you for my conduct.
22
00:01:44,979 --> 00:01:47,440
That my beloved Ehime
has gotten tainted by my actions...
23
00:01:47,524 --> 00:01:49,359
Oh please, that's enough of that!
24
00:01:50,193 --> 00:01:53,947
How long do you plan on relying
on your scandals for notoriety?
25
00:01:55,573 --> 00:01:56,866
Well, I'm sorry.
26
00:01:56,950 --> 00:02:00,578
This forum is to discuss
ideas for Japan's future.
27
00:02:00,662 --> 00:02:02,330
I think the people are tired
28
00:02:02,413 --> 00:02:05,917
of hearing about your sex life
with Yui Kurosawa and all that.
29
00:02:06,000 --> 00:02:07,043
It's irrelevant.
30
00:02:08,294 --> 00:02:09,963
That bullet backfired.
31
00:02:10,046 --> 00:02:13,049
- Let's get started.
- And he scored insulting me as well.
32
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
All right, let's start with Mr. Soda.
33
00:02:15,468 --> 00:02:17,345
- Ooh. That's bad.
- All right.
34
00:02:17,428 --> 00:02:21,224
Mr. Shoji continues to support
operating the BSL-4 laboratory.
35
00:02:22,851 --> 00:02:26,688
We currently spend
over 350 million yen each year
36
00:02:26,771 --> 00:02:29,107
in maintenance costs alone.
37
00:02:29,899 --> 00:02:34,279
Over 17 years, we have wasted
over six billion yen on this project.
38
00:02:34,362 --> 00:02:35,362
What are your thoughts?
39
00:02:36,197 --> 00:02:37,740
Uh...
40
00:02:39,492 --> 00:02:40,577
First off,
41
00:02:41,411 --> 00:02:43,663
the money was not wasted by us.
42
00:02:44,414 --> 00:02:48,042
It's an essential budget cost
to fight any unknown pandemic.
43
00:02:48,126 --> 00:02:50,044
The Education, Culture,
Sports, and Science...
44
00:02:50,128 --> 00:02:54,090
A facility whose safety is not certain
was erected in our beautiful Ehime,
45
00:02:54,174 --> 00:02:58,553
and you've been continually assessed fees
and costs that go directly to the Shojis.
46
00:02:58,636 --> 00:03:00,471
Now is the time to say no to this.
47
00:03:00,555 --> 00:03:03,016
Soda or Cola, I don't know which.
48
00:03:03,099 --> 00:03:04,475
But I can't stand him.
49
00:03:04,559 --> 00:03:07,520
We pledge
to dismantle the facility immediately.
50
00:03:07,604 --> 00:03:09,981
However, it will cost
tens of millions of yen
51
00:03:10,064 --> 00:03:13,026
if we leave it standing
for another ten years.
52
00:03:13,526 --> 00:03:17,530
In addition, we stand to lose
another 300 million yen
53
00:03:17,614 --> 00:03:20,658
in continued maintenance.
We have to close it.
54
00:03:20,742 --> 00:03:24,954
As I thought, Soda's quoting
a lot of detailed numbers today.
55
00:03:34,923 --> 00:03:37,050
The country
is falling behind in...
56
00:03:38,968 --> 00:03:41,179
terms of funding...
57
00:03:42,972 --> 00:03:44,432
infectious...
58
00:03:46,351 --> 00:03:47,477
outbreaks.
59
00:03:48,269 --> 00:03:50,563
What's this? He's talking so quiet.
60
00:03:50,647 --> 00:03:52,649
That's a good thing.
61
00:03:54,150 --> 00:03:56,611
Even if Soda gets angry
or raises his voice,
62
00:03:56,694 --> 00:03:58,071
don't let him provoke you.
63
00:03:58,154 --> 00:04:01,991
Instead, you should try
to stay very relaxed,
64
00:04:02,492 --> 00:04:05,954
like a tall willow
that is bending in a soft wind.
65
00:04:06,037 --> 00:04:09,707
If you slowly count to three
while you lower your voice,
66
00:04:09,791 --> 00:04:10,959
I know that will work.
67
00:04:11,042 --> 00:04:14,545
One, two, three.
68
00:04:14,629 --> 00:04:16,172
The islands of Japan are...
69
00:04:16,256 --> 00:04:20,051
Ah! No! Speak a lot quieter than that.
70
00:04:20,134 --> 00:04:22,762
All right, just be like Nakamori
right before she sings.
71
00:04:22,845 --> 00:04:23,845
What?
72
00:04:26,766 --> 00:04:28,351
The islands of Japan...
73
00:04:28,434 --> 00:04:29,686
More, though!
74
00:04:29,769 --> 00:04:31,854
Quieter like Nakamori doing "Nanpasen."
75
00:04:32,438 --> 00:04:33,523
"Nanpasen."
76
00:04:38,027 --> 00:04:40,488
The islands of Ja...
77
00:04:40,571 --> 00:04:44,158
- I'm not even saying it loud.
- Not even saying it loud is the right way!
78
00:04:44,242 --> 00:04:46,244
Your mouth opens and closes. Oh!
79
00:04:46,327 --> 00:04:48,871
The audience will be concerned
about you and focus.
80
00:04:48,955 --> 00:04:51,416
- Let them worry a bit, yeah? Hmm.
- Uh-huh.
81
00:04:53,042 --> 00:04:54,711
One, two...
82
00:04:54,794 --> 00:04:56,754
...three, "Nanpasen."
83
00:04:57,255 --> 00:05:00,508
One, two, three, "Nanpasen."
84
00:05:01,259 --> 00:05:04,304
One, two, three, "Nanpasen."
85
00:05:04,387 --> 00:05:06,806
One, two, three...
86
00:05:06,889 --> 00:05:08,808
Can you hear what he's saying?
87
00:05:08,891 --> 00:05:11,269
You're right.
They're hanging on his every word.
88
00:05:11,352 --> 00:05:12,352
What did he say?
89
00:05:12,395 --> 00:05:14,564
He needs to start talking
any time, though.
90
00:05:14,647 --> 00:05:16,274
He's so quiet. What did he say?
91
00:05:16,357 --> 00:05:18,443
The islands of Japan
92
00:05:19,902 --> 00:05:23,573
make it difficult to protect
our borders completely and safely.
93
00:05:24,574 --> 00:05:26,743
To deal with virus mutation requires
94
00:05:26,826 --> 00:05:29,078
technological progress
such as that in BLS-4...
95
00:05:29,162 --> 00:05:31,497
What if we all get infected
by the facility?
96
00:05:31,581 --> 00:05:32,957
Your ideas are all wrong!
97
00:05:33,041 --> 00:05:34,584
There just no way...
98
00:05:35,877 --> 00:05:37,295
One, two, three,
99
00:05:37,378 --> 00:05:39,422
"Nanpasen," "Nanpasen."
100
00:05:39,505 --> 00:05:41,924
That will not happen.
101
00:05:43,259 --> 00:05:45,803
Of course, there are no guarantees.
102
00:05:45,887 --> 00:05:49,182
Do you know
why Ehime was chosen?
103
00:05:49,807 --> 00:05:53,353
I can explain that.
Nowhere else volunteered.
104
00:05:54,979 --> 00:05:57,607
We try to act cool, my dad and me.
105
00:05:59,108 --> 00:06:00,526
The facility is necessary.
106
00:06:00,610 --> 00:06:02,945
It must be built somewhere in Japan,
107
00:06:03,029 --> 00:06:06,574
but they all say, "Build that thing
somewhere else, not in our town."
108
00:06:06,657 --> 00:06:09,160
So when Ehime does pledge to have it here,
109
00:06:10,036 --> 00:06:11,496
isn't that a cool thing?
110
00:06:12,872 --> 00:06:13,872
Come on.
111
00:06:14,290 --> 00:06:18,669
I love... Ehime so much.
112
00:06:20,880 --> 00:06:23,299
We need a facility
that can save the world,
113
00:06:23,383 --> 00:06:25,051
in Ehime and not somewhere else.
114
00:06:26,469 --> 00:06:28,805
I'm proud of the fact
that we have it here.
115
00:06:29,722 --> 00:06:31,766
It's not a dangerous facility.
116
00:06:32,850 --> 00:06:36,020
It's a safe lab that handles
dangerous viruses in a safe way.
117
00:06:36,104 --> 00:06:37,980
I DON'T THINK SO.
IT'S COOL THAT HE'S HONEST
118
00:06:38,564 --> 00:06:40,566
Ehime could save the world.
119
00:06:40,650 --> 00:06:43,111
YES, I THINK SO TOO!
YEAH, HE'S MAKING SURPRISING SENSE
120
00:06:43,194 --> 00:06:44,904
I WAS MOVED!!
TAISHI MIGHT BE RIGHT
121
00:06:45,738 --> 00:06:47,031
Can we move on?
122
00:06:47,115 --> 00:06:48,866
That's wrong.
123
00:06:48,950 --> 00:06:51,953
Mr. Soda, please proceed
with the next topic.
124
00:06:52,036 --> 00:06:54,330
Well, our own Reformation Party
125
00:06:55,373 --> 00:06:58,292
has consistently advocated
for gender equality.
126
00:06:59,127 --> 00:07:00,127
For example,
127
00:07:01,254 --> 00:07:04,424
only 9% of those working
in management here are women.
128
00:07:05,007 --> 00:07:08,386
Compared to other regions in Japan,
that number is very low.
129
00:07:08,886 --> 00:07:12,723
That's why I will create a culture
in which there are equal rights for women.
130
00:07:13,433 --> 00:07:16,227
Is this request
from the citizens living here?
131
00:07:16,978 --> 00:07:17,812
Sorry?
132
00:07:17,895 --> 00:07:21,357
Has anyone here requested
more women in management?
133
00:07:22,358 --> 00:07:23,568
Well, sure, they have.
134
00:07:23,651 --> 00:07:27,280
I've hosted study groups
during which we solicited real opinions
135
00:07:27,363 --> 00:07:29,157
from women in Ehime.
136
00:07:29,240 --> 00:07:31,242
Ninety percent complained
about their husbands,
137
00:07:31,325 --> 00:07:33,327
which led me to reflect on my own actions.
138
00:07:34,078 --> 00:07:36,956
Mr. Soda, who exactly
are you listening to?
139
00:07:38,708 --> 00:07:41,377
We don't need to ask them.
We live in a new day.
140
00:07:41,461 --> 00:07:42,712
What kind of day?
141
00:07:43,838 --> 00:07:45,715
A day for gender equality.
142
00:07:45,798 --> 00:07:47,800
Is adding more women managers
143
00:07:47,884 --> 00:07:50,970
without listening to what they want
gender equality, then?
144
00:07:52,388 --> 00:07:55,349
It's sad this figure of 9% is so low
when compared to other regions.
145
00:07:55,433 --> 00:07:57,560
Why compare Ehime with other regions?
146
00:07:58,352 --> 00:08:02,023
You're making comparisons here
with other regions while you brag
147
00:08:02,106 --> 00:08:04,942
about how conscious you are
of gender equality.
148
00:08:06,777 --> 00:08:09,405
Doing that is
an old-fashioned way of thinking.
149
00:08:12,158 --> 00:08:13,784
It's not always about numbers.
150
00:08:13,868 --> 00:08:16,496
It's fifty-fifty for men and women.
151
00:08:18,206 --> 00:08:20,333
I think you're someone
who's more concerned
152
00:08:20,416 --> 00:08:22,502
with just how things look, Mr. Soda.
153
00:08:22,585 --> 00:08:25,463
He's so good.
154
00:08:25,546 --> 00:08:28,049
He's so good today, isn't he?
155
00:08:28,132 --> 00:08:31,636
It's as if he's finally awakened.
It's not too late, young master.
156
00:08:31,719 --> 00:08:34,305
What are the main concerns
of people in Ehime?
157
00:08:34,388 --> 00:08:36,641
Can you give us just a few examples?
158
00:08:37,225 --> 00:08:38,976
BSL excluded!
159
00:08:41,479 --> 00:08:44,065
- Uh...
- Excuse me, I have something to say.
160
00:08:44,148 --> 00:08:45,983
What? Who are you?
161
00:08:46,067 --> 00:08:48,194
- Uh, the Red Shirt.
- It's you!
162
00:08:48,277 --> 00:08:50,112
Yeah. I'm running as well.
163
00:08:50,196 --> 00:08:51,864
Of course, that's why you're here.
164
00:08:51,948 --> 00:08:54,068
I didn't notice
'cause you're not wearing a red shirt.
165
00:08:54,116 --> 00:08:57,411
I washed the red shirt,
but it was only half dried.
166
00:08:57,495 --> 00:09:00,289
You have to wear a red shirt.
If you don't have one, buy one!
167
00:09:00,373 --> 00:09:04,252
Uh, very well. Red Shirt, please proceed.
168
00:09:06,671 --> 00:09:08,297
I vow to you to extend
169
00:09:08,381 --> 00:09:13,052
Matsuyama Airport's outdated...
its eastern runway.
170
00:09:13,135 --> 00:09:15,513
Matsuyama's in Ehime's first district.
171
00:09:15,596 --> 00:09:17,139
Hey, wait. Let's listen.
172
00:09:17,223 --> 00:09:20,726
Ehime's people rely heavily
on the airport. Go on.
173
00:09:28,693 --> 00:09:29,777
This Red Shirt!
174
00:09:30,528 --> 00:09:33,698
Matsuyama Airport's
a very difficult airport
175
00:09:33,781 --> 00:09:35,157
for a lot of pilots,
176
00:09:35,241 --> 00:09:38,786
known for its cancellations
and delayed flights.
177
00:09:38,869 --> 00:09:41,289
And why do you think that is, Mr. Soda?
178
00:09:44,250 --> 00:09:46,961
Mm, I'd say it's due
to the weather, right?
179
00:09:47,044 --> 00:09:48,212
That is correct.
180
00:09:48,296 --> 00:09:50,840
The state can't do
anything about the weather.
181
00:09:51,340 --> 00:09:57,013
Also... also, the runway's pretty short.
When taking off and landing their planes,
182
00:09:57,096 --> 00:10:00,016
the pilots have to detour
around the Seto Inland Sea.
183
00:10:00,099 --> 00:10:01,892
Why is that, Mr. Soda?
184
00:10:04,061 --> 00:10:07,106
Uh, noise pollution, right?
185
00:10:07,189 --> 00:10:08,107
Right again.
186
00:10:08,190 --> 00:10:11,736
Aren't pilots being taught to use
the automatic takeoff and landing now?
187
00:10:11,819 --> 00:10:13,779
No! That's wrong!
188
00:10:13,863 --> 00:10:17,158
Matsuyama Airport is
the only one in... in the whole country
189
00:10:17,241 --> 00:10:19,327
that requires manual takeoff and landing.
190
00:10:19,410 --> 00:10:22,204
No one cares about that but the locals!
191
00:10:25,166 --> 00:10:26,208
What a big mistake.
192
00:10:27,710 --> 00:10:29,086
Mr. Soda...
193
00:10:29,170 --> 00:10:32,298
...Matsuyama's controlled
by the American air base
194
00:10:32,381 --> 00:10:34,383
located in Yamaguchi Prefecture.
195
00:10:35,760 --> 00:10:37,511
I am aware of that, sure.
196
00:10:37,595 --> 00:10:41,015
Well, it's the only airport
in the country under US control.
197
00:10:41,557 --> 00:10:44,560
If they used automated controls,
it would cause trouble.
198
00:10:44,644 --> 00:10:47,104
That's why they take off
and land manually.
199
00:10:47,188 --> 00:10:48,898
And this is not something
200
00:10:48,981 --> 00:10:51,609
that only those in Ehime
should know about.
201
00:10:57,531 --> 00:10:58,824
GO SODA HAS AN ATTITUDE
202
00:10:58,908 --> 00:11:00,159
SO DISAPPOINTING
203
00:11:00,242 --> 00:11:01,327
SODA'S TRUE FACE
204
00:11:01,410 --> 00:11:02,536
We're through. Time's up.
205
00:11:02,620 --> 00:11:05,289
Mr. Soda, whichever of us
gets elected won't matter.
206
00:11:05,373 --> 00:11:08,584
We have to work on taking back
control of the airport here.
207
00:11:08,668 --> 00:11:10,920
This is all of Ehime's biggest issue.
208
00:11:17,927 --> 00:11:18,927
You won!
209
00:11:19,553 --> 00:11:20,971
Well-done, young Shoji!
210
00:11:21,055 --> 00:11:22,306
Yeah, he did well.
211
00:11:22,390 --> 00:11:25,267
Yay! He did such a good job! Oh!
212
00:11:31,899 --> 00:11:33,818
I want to thank
all three candidates
213
00:11:33,901 --> 00:11:36,404
in Ehime's fifth district
for appearing here today.
214
00:11:36,487 --> 00:11:38,030
Please give them a hand.
215
00:11:45,413 --> 00:11:48,165
- Great job, Taishi!
- Ah, thank you.
216
00:11:48,249 --> 00:11:50,835
- You're kicking butt!
- Ah, whoo!
217
00:11:50,918 --> 00:11:53,796
- You did it! You got your revenge!
- My throat is so...
218
00:11:53,879 --> 00:11:56,006
Oh! That was amazing, Taishi!
219
00:11:56,090 --> 00:11:58,300
Really? It was so much work.
220
00:11:58,384 --> 00:11:59,736
- But it was worth it.
- You did it.
221
00:11:59,760 --> 00:12:01,929
Look at the comments you got.
You're really trending.
222
00:12:02,012 --> 00:12:03,012
Yeah?
223
00:12:06,267 --> 00:12:07,435
Just a minute.
224
00:12:07,518 --> 00:12:08,978
Hey, scroll back up.
225
00:12:12,982 --> 00:12:15,526
K. K.
- I DON'T THINK SO. IT'S COOL THAT HE'S HONEST
226
00:12:16,902 --> 00:12:17,902
That sculpture...
227
00:12:18,863 --> 00:12:21,532
Could this be from Kyoji?
228
00:12:23,743 --> 00:12:26,704
The pachinko artist's
skillful assist helped boost
229
00:12:26,787 --> 00:12:27,788
Taishi's popularity.
230
00:12:27,872 --> 00:12:29,623
Yes!
231
00:12:30,624 --> 00:12:34,253
And so we welcomed
the final day of the election.
232
00:12:34,336 --> 00:12:35,629
ONE DAY UNTIL VOTING DAY
233
00:12:46,807 --> 00:12:48,392
Your baby is healthy.
234
00:12:48,476 --> 00:12:50,644
Your weight management is good.
235
00:12:50,728 --> 00:12:53,063
And your blood work shows no problems.
236
00:12:53,564 --> 00:12:55,232
Everything is just fine.
237
00:12:55,733 --> 00:12:58,068
Would you like to know your baby's sex?
238
00:13:00,696 --> 00:13:01,739
I guess
239
00:13:02,907 --> 00:13:04,867
I'm not ready yet.
240
00:13:08,496 --> 00:13:09,747
Hello!
241
00:13:09,830 --> 00:13:12,666
Ah, thank you so much, everyone.
242
00:13:12,750 --> 00:13:14,835
- Thank you very much.
- Thanks so much.
243
00:13:14,919 --> 00:13:17,922
And now, the final day is here.
244
00:13:18,798 --> 00:13:20,591
I will keep on fighting.
245
00:13:22,802 --> 00:13:24,470
We know you can do it!
246
00:13:24,553 --> 00:13:25,846
Shoji!
247
00:13:26,347 --> 00:13:27,765
Good morning!
248
00:13:27,848 --> 00:13:29,308
Good morning!
249
00:13:29,391 --> 00:13:30,726
Oh, it's Mikochan!
250
00:13:30,810 --> 00:13:32,603
Yui! Morning!
251
00:13:33,437 --> 00:13:34,647
- Hello, everyone.
- Hello.
252
00:13:34,730 --> 00:13:35,981
Time to do it.
253
00:13:36,482 --> 00:13:37,900
- Thanks so much.
- Hmm.
254
00:13:38,651 --> 00:13:41,904
WIFE YUI
255
00:13:45,324 --> 00:13:48,536
- Good. You'll be in the car.
- Mm.
256
00:13:49,161 --> 00:13:50,996
All right. I'll be coming back!
257
00:13:52,456 --> 00:13:54,375
Thank you!
258
00:13:54,458 --> 00:13:55,709
Better get going.
259
00:13:56,293 --> 00:13:58,128
Everyone in Ehime City,
260
00:13:58,963 --> 00:14:02,716
we're sorry for disturbing you
this morning.
261
00:14:03,509 --> 00:14:08,264
We're here to make
one last request from Taishi Shoji.
262
00:14:08,347 --> 00:14:10,349
- Thank you very much.
- Yay! There you are!
263
00:14:10,432 --> 00:14:13,602
Now please go and vote for Taishi Shoji
264
00:14:13,686 --> 00:14:15,896
and the Peace-Freedom Party.
265
00:14:15,980 --> 00:14:20,109
- We want Shoji!
- Taishi Shoji. Thank you very much!
266
00:14:20,609 --> 00:14:24,238
Please help me show how much I love Ehime
267
00:14:24,321 --> 00:14:25,948
and all of Japan very much.
268
00:14:27,199 --> 00:14:28,409
Thanks, everyone.
269
00:14:28,492 --> 00:14:30,369
- We want Shoji!
- Thank you so much.
270
00:14:30,995 --> 00:14:35,666
Taishi Shoji will do anything
for the people of Ehime.
271
00:14:35,749 --> 00:14:38,127
- Thank you, everyone!
- Shoji!
272
00:14:39,211 --> 00:14:40,337
Thanks again!
273
00:14:42,339 --> 00:14:45,634
- Thank you.
- Please vote for Taishi Shoji.
274
00:14:45,718 --> 00:14:48,804
Shoji for Congress in Ehime.
Thanks for your votes.
275
00:14:48,888 --> 00:14:49,888
Thank you!
276
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Go out and vote for Taishi Shoji.
277
00:14:55,477 --> 00:14:56,477
All right.
278
00:14:58,105 --> 00:14:59,481
- Nice going.
- Oh, thank you.
279
00:15:00,983 --> 00:15:02,860
Go Soda
from the Reformation Party
280
00:15:02,943 --> 00:15:05,279
is here to greet the people of Ehime.
281
00:15:06,238 --> 00:15:07,615
Soda for Congress!
282
00:15:09,408 --> 00:15:11,076
Good luck to you, Taishi Shoji.
283
00:15:12,036 --> 00:15:13,329
Thank you all so much.
284
00:15:13,913 --> 00:15:17,166
Good luck to Go Soda as well.
Thank you so much.
285
00:15:18,792 --> 00:15:20,502
Thank you, thank you.
286
00:15:21,295 --> 00:15:26,342
Ehime's fifth district is
representative of all of Japan's people.
287
00:15:26,425 --> 00:15:29,303
We need Mr. Go Soda to initiate change.
288
00:15:29,386 --> 00:15:31,180
We need him for all Japan!
289
00:15:32,640 --> 00:15:37,311
Please vote for Soda
and the whole Reformation Party today!
290
00:15:37,811 --> 00:15:39,497
- Thank you, everyone.
- Thank you very much.
291
00:15:39,521 --> 00:15:42,608
Vote for Soda! Soda Go!
292
00:15:42,691 --> 00:15:44,109
- Thank you.
- Thank you.
293
00:15:44,193 --> 00:15:45,736
- Ehime.
- Thank you, Ehime.
294
00:15:45,819 --> 00:15:47,696
- Chief Secretary, it's time.
- Hmm.
295
00:15:47,780 --> 00:15:50,324
I have to go to Tokyo right away.
But not you.
296
00:15:50,407 --> 00:15:54,620
- Wait, I didn't know you were going back.
- As chief secretary, I'm needed there.
297
00:15:54,703 --> 00:15:57,957
You're needed here.
Just keep all of them excited, right?
298
00:15:58,040 --> 00:15:58,874
You can do it.
299
00:15:58,958 --> 00:16:00,334
- Meanwhile, I'll be...
- Soda!
300
00:16:00,417 --> 00:16:02,920
- Soda!
- Let's vote Go!
301
00:16:15,057 --> 00:16:16,225
This is all I've got.
302
00:16:31,198 --> 00:16:32,199
Spirits above,
303
00:16:33,117 --> 00:16:35,244
allow Taishi to win this race.
304
00:16:52,094 --> 00:16:53,178
Mm, what's this?
305
00:16:53,262 --> 00:16:55,222
It's made with honey.
Good for your throat.
306
00:16:55,305 --> 00:16:56,557
Oh, thank you.
307
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
Mm.
308
00:17:02,187 --> 00:17:04,273
Ah. Thanks.
309
00:17:05,357 --> 00:17:08,569
Well, I want to say hello
to all you shoppers.
310
00:17:09,153 --> 00:17:12,114
I'm Taishi Shoji,
and I'm here with one last request.
311
00:17:12,823 --> 00:17:16,201
I know that some of you might see me
as a hopeless guy.
312
00:17:16,785 --> 00:17:19,747
But you all know I'll work hard for Ehime.
313
00:17:20,706 --> 00:17:23,709
There's nothing that Taishi loves more
314
00:17:23,792 --> 00:17:25,919
than Ehime and its citizens.
315
00:17:26,003 --> 00:17:28,297
But no other candidate
316
00:17:28,922 --> 00:17:31,550
could ever love Ehime more.
317
00:17:31,633 --> 00:17:33,510
Go out and vote for him!
318
00:17:35,596 --> 00:17:36,889
Only your vote
319
00:17:36,972 --> 00:17:39,558
can send Taishi to Congress once again.
320
00:17:40,142 --> 00:17:41,268
Thank you so much!
321
00:17:49,860 --> 00:17:51,403
It's okay if I get wet.
322
00:17:52,112 --> 00:17:53,947
It's the final day.
323
00:17:54,031 --> 00:17:56,325
It's better if we're getting wet.
324
00:17:56,408 --> 00:17:57,408
For me, yeah.
325
00:18:00,537 --> 00:18:02,372
But for you, it's bad luck.
326
00:18:04,958 --> 00:18:05,958
For you.
327
00:18:09,838 --> 00:18:10,838
Hmm.
328
00:18:11,381 --> 00:18:16,053
Now, until I give
the roadside address tonight at 8 p.m.,
329
00:18:16,845 --> 00:18:20,390
I want to do my Ehime song and dance
for all the shoppers.
330
00:18:20,474 --> 00:18:22,768
It doesn't matter if you vote for Shoji
331
00:18:22,851 --> 00:18:24,353
or even if you don't.
332
00:18:24,436 --> 00:18:26,522
Everyone, won't you join me?
333
00:18:27,731 --> 00:18:29,108
Let's have some fun!
334
00:18:39,785 --> 00:18:42,955
- Vote for Taishi Shoji!
- Vote for Taishi Shoji!
335
00:18:50,671 --> 00:18:52,464
Everybody!
336
00:18:52,548 --> 00:18:54,383
Yes! Thank you!
337
00:18:54,466 --> 00:18:55,592
Vote for Taishi Shoji!
338
00:18:55,676 --> 00:18:57,594
- Thank you! Please vote.
- Thank you!
339
00:18:57,678 --> 00:19:00,347
Everyone, vote for Taishi!
Thanks for voting!
340
00:19:57,404 --> 00:19:59,323
Uh, I would like
341
00:20:01,074 --> 00:20:02,910
to thank everyone who came out.
342
00:20:09,583 --> 00:20:11,251
The campaign was difficult.
343
00:20:12,878 --> 00:20:14,963
You'll always have my undying
344
00:20:16,340 --> 00:20:18,091
gratitude for your support.
345
00:20:22,054 --> 00:20:23,263
We can make
346
00:20:24,348 --> 00:20:26,475
all of Ehime a little bit better.
347
00:20:28,018 --> 00:20:30,270
A town the whole world has pride in.
348
00:20:35,108 --> 00:20:39,988
Four, three, two, one.
349
00:20:58,048 --> 00:21:00,050
We're now finished with the campaign.
350
00:21:06,223 --> 00:21:07,599
Thank you so much.
351
00:21:10,185 --> 00:21:12,020
- Thank you all.
- Thank you, everyone!
352
00:21:21,029 --> 00:21:25,242
VOTING DAY
353
00:21:37,254 --> 00:21:38,714
CANDIDATE'S NAME
SHOJI
354
00:21:41,216 --> 00:21:45,429
CANDIDATE'S NAME
SHOJI
355
00:21:49,975 --> 00:21:53,061
FREEDOM-PEACE PARTY
356
00:22:02,946 --> 00:22:06,992
In Ehime's fifth voting district
this morning, Taishi Shoji was seen voting
357
00:22:07,075 --> 00:22:11,163
along with his wife, Yui Kurosawa,
at their local polling station.
358
00:22:11,246 --> 00:22:15,500
Uh, I've done everything I possibly could.
359
00:22:15,584 --> 00:22:17,085
Now it's in God's hands.
360
00:22:18,170 --> 00:22:19,755
Do I know what it means?
361
00:22:19,838 --> 00:22:22,382
Yes, I know what it means. Of course I do.
362
00:22:22,966 --> 00:22:25,844
Reformation Party's Go Soda cast his vote
363
00:22:25,927 --> 00:22:28,221
at his own electoral district
in Tokyo this morning.
364
00:22:28,305 --> 00:22:30,724
The exit polls are showing
that Taishi Shoji
365
00:22:30,807 --> 00:22:32,726
is holding his lead in Ehime.
366
00:22:33,727 --> 00:22:34,727
Ehime?
367
00:22:35,395 --> 00:22:39,691
Well, I guess I'll just have to retire
like I said I would, right?
368
00:22:40,817 --> 00:22:41,817
Thank you.
369
00:22:46,907 --> 00:22:48,992
This is bad.
370
00:22:49,993 --> 00:22:52,913
We haven't done anything in the last hour.
371
00:22:55,707 --> 00:22:58,085
Well, what can we do?
372
00:23:00,003 --> 00:23:02,422
We were all fired up yesterday.
373
00:23:04,049 --> 00:23:08,303
Anyway... I have to go to the salon.
374
00:23:09,262 --> 00:23:11,723
I scheduled it for three o'clock.
375
00:23:14,059 --> 00:23:15,727
Enjoy yourself.
376
00:23:19,147 --> 00:23:22,734
I went to the sushi place,
the liquor store, and the florist
377
00:23:22,818 --> 00:23:24,361
when I returned.
378
00:23:26,446 --> 00:23:28,115
Oh, welcome back.
379
00:23:28,198 --> 00:23:29,658
I got home fast.
380
00:23:30,534 --> 00:23:32,869
Did the stylist cut it too short?
381
00:23:34,538 --> 00:23:35,831
It looks good on you.
382
00:23:37,082 --> 00:23:39,126
Oh no.
383
00:23:39,626 --> 00:23:42,421
My spirit was the one that went out.
384
00:23:45,841 --> 00:23:49,386
I'll get some green tea ready.
385
00:24:00,397 --> 00:24:01,982
And this just in.
386
00:24:02,065 --> 00:24:06,695
Exit polls now show that Taishi Shoji
has won in Ehime's fifth district.
387
00:24:06,778 --> 00:24:09,448
Yes! Yeah!
388
00:24:09,531 --> 00:24:11,741
I won!
389
00:24:12,325 --> 00:24:14,453
Yes, we did it!
390
00:24:14,536 --> 00:24:17,164
Thank you so much. I want to thank you.
391
00:24:18,582 --> 00:24:22,252
- It's weird. Something feels off.
- Taishi! Taishi!
392
00:24:22,335 --> 00:24:24,796
First, there's
my mom's hairstyle.
393
00:24:24,880 --> 00:24:27,132
Yay, son! You won!
394
00:24:27,716 --> 00:24:31,553
And Saotome's lips
are more red than usual.
395
00:24:31,636 --> 00:24:33,513
Banzai! Banzai!
396
00:24:33,597 --> 00:24:37,851
- And the baby Yui's holding.
- Daddy won! Papa's a big wig, right?
397
00:24:37,934 --> 00:24:39,227
Is that my baby?
398
00:24:40,937 --> 00:24:45,233
Gaga. Oh, you won.
399
00:24:48,236 --> 00:24:50,322
Mm? Are you okay?
400
00:24:50,405 --> 00:24:51,531
Huh?
401
00:24:51,615 --> 00:24:52,616
Oh.
402
00:24:53,742 --> 00:24:54,742
Huh?
403
00:24:56,703 --> 00:24:57,871
It's four o'clock.
404
00:24:58,455 --> 00:24:59,706
Afternoon or night?
405
00:24:59,789 --> 00:25:01,249
Afternoon.
406
00:25:01,833 --> 00:25:04,169
You know, your mother
went to the beauty salon.
407
00:25:11,051 --> 00:25:13,595
We slept for six straight hours.
408
00:25:21,144 --> 00:25:22,938
We don't have to do anything.
409
00:25:24,564 --> 00:25:26,900
We couldn't do anything if we tried.
410
00:25:28,109 --> 00:25:30,195
Anyway, there's nothing for us to do.
411
00:25:32,072 --> 00:25:33,698
That's true.
412
00:25:40,956 --> 00:25:43,708
When's the last time we relaxed like this?
413
00:25:55,762 --> 00:25:57,472
Yui, I want to thank you.
414
00:26:03,144 --> 00:26:04,646
It's not over yet, though.
415
00:26:05,230 --> 00:26:07,107
What'll we do when it is?
416
00:26:09,359 --> 00:26:11,736
What will we do?
417
00:26:11,820 --> 00:26:13,071
I have no idea.
418
00:26:13,154 --> 00:26:16,283
It's better not knowing.
419
00:26:20,787 --> 00:26:22,163
Do you think you'll win?
420
00:26:29,212 --> 00:26:30,212
Hey.
421
00:26:32,841 --> 00:26:34,050
You're gonna win.
422
00:26:37,762 --> 00:26:38,847
Do you want that?
423
00:26:40,974 --> 00:26:41,975
Yeah, I do.
424
00:26:49,983 --> 00:26:53,194
The last one was just a special election.
425
00:26:54,446 --> 00:26:58,658
Your father had died,
and the shot of you kissing was just out.
426
00:26:59,659 --> 00:27:03,038
I know that this time around,
you got more involved.
427
00:27:04,289 --> 00:27:07,167
You connected
with all the voters this time.
428
00:27:08,376 --> 00:27:10,295
And I really got to see you
429
00:27:10,378 --> 00:27:11,713
being pretty cool.
430
00:27:11,796 --> 00:27:12,796
Think so?
431
00:27:13,757 --> 00:27:16,718
Your whole face changes, Taishi.
432
00:27:17,719 --> 00:27:18,970
Oh.
433
00:27:19,888 --> 00:27:23,099
Saotome's even more and your mom's too.
434
00:27:23,183 --> 00:27:24,976
Maybe Soda's somewhat.
435
00:27:26,770 --> 00:27:28,772
Everyone involved in this.
436
00:27:30,106 --> 00:27:33,735
I mean, their faces were shining.
They all looked young again.
437
00:27:35,070 --> 00:27:37,781
And that's just instinct.
438
00:27:37,864 --> 00:27:38,864
Huh.
439
00:27:39,532 --> 00:27:43,119
Elections are animalistic.
440
00:27:43,203 --> 00:27:46,373
It's all running, crying,
laughing, and shouting.
441
00:27:48,249 --> 00:27:50,335
Your expression changed too.
442
00:27:50,418 --> 00:27:51,503
- Really?
- Yeah.
443
00:27:51,586 --> 00:27:53,171
You were so...
444
00:27:53,254 --> 00:27:56,091
...mm, beautiful in your own way.
445
00:27:57,092 --> 00:27:59,010
I wanted you next to me always.
446
00:27:59,094 --> 00:28:01,846
Why are you saying this
to me now?
447
00:28:14,150 --> 00:28:15,360
I want to do it.
448
00:28:18,446 --> 00:28:19,446
What?
449
00:28:20,198 --> 00:28:22,450
I can do it now if I try, maybe.
450
00:28:23,243 --> 00:28:25,745
You don't really mean that.
451
00:29:12,500 --> 00:29:14,210
- Oh, sorry.
- Hold up.
452
00:29:14,294 --> 00:29:15,628
- Huh?
- Wait a minute.
453
00:29:15,712 --> 00:29:16,713
What is it?
454
00:29:16,796 --> 00:29:17,881
We can't.
455
00:29:18,381 --> 00:29:19,381
No.
456
00:29:22,761 --> 00:29:24,095
- No.
- What?
457
00:29:24,888 --> 00:29:26,681
We can't do this.
458
00:29:26,765 --> 00:29:28,558
We're like animals, wild beasts.
459
00:29:28,641 --> 00:29:30,101
So? What's wrong with it?
460
00:29:30,185 --> 00:29:32,270
It's clumsy and embarrassing.
461
00:29:32,353 --> 00:29:35,231
Well, it'll only be clumsy
if we stop right now.
462
00:29:35,899 --> 00:29:38,568
- Might make things difficult later.
- What?
463
00:29:39,068 --> 00:29:40,779
Oh, hey! Let's see the pictures.
464
00:29:40,862 --> 00:29:42,113
Really?
465
00:29:49,037 --> 00:29:51,039
Oh, it's so big!
466
00:29:51,122 --> 00:29:52,248
Girl or a boy?
467
00:29:52,332 --> 00:29:53,416
I didn't ask.
468
00:29:53,500 --> 00:29:54,918
This is great.
469
00:29:55,001 --> 00:29:56,419
- Uh! Wait a minute here.
- Mm?
470
00:29:57,253 --> 00:29:59,005
Isn't that a penis?
471
00:29:59,088 --> 00:30:01,466
- That's the baby's head.
- Oh, you may be right.
472
00:30:02,550 --> 00:30:04,928
Uh, I dreamt about this baby.
473
00:30:05,011 --> 00:30:06,763
Really? What's it look like?
474
00:30:08,056 --> 00:30:09,140
You won!
475
00:30:10,350 --> 00:30:11,476
Well, I couldn't tell.
476
00:30:12,060 --> 00:30:13,937
That's not fair. keeping secrets.
477
00:30:16,356 --> 00:30:20,318
This child's future is
in the hands of the voters today.
478
00:30:22,695 --> 00:30:23,905
So it is.
479
00:30:27,158 --> 00:30:28,159
Shall we?
480
00:30:28,243 --> 00:30:31,162
- Certainly not!
- I can do it. Here, let me show you.
481
00:30:31,246 --> 00:30:34,624
You need to quit
thinking about sex always.
482
00:30:34,707 --> 00:30:37,502
It's always about sex with you
when things get quiet.
483
00:30:37,585 --> 00:30:39,254
And why do you say you can do it?
484
00:30:39,337 --> 00:30:42,465
You make it sound
as if I'm the one who wants to do it.
485
00:30:42,549 --> 00:30:43,383
I'm sorry.
486
00:30:43,466 --> 00:30:46,511
And it's not whether you can do it or not.
It's whether you want to do it.
487
00:30:46,594 --> 00:30:49,138
- Oh yeah, I want to! I do!
- Shut up! Enough already!
488
00:30:49,222 --> 00:30:51,683
What are we gonna do until 8 p.m.?
489
00:30:51,766 --> 00:30:53,726
I can't wait that long!
490
00:30:53,810 --> 00:30:56,062
This is the time for doing nothing at all.
491
00:30:57,313 --> 00:31:00,316
For now, we should savor the luxury...
492
00:31:00,400 --> 00:31:02,402
...of doing nothing.
493
00:31:14,372 --> 00:31:17,292
What are we gonna do?
494
00:31:17,375 --> 00:31:19,085
You told me we should do nothing.
495
00:31:19,168 --> 00:31:20,837
I don't mean right now.
496
00:31:22,922 --> 00:31:23,965
In the future.
497
00:31:26,551 --> 00:31:29,220
Custody rights, financial stuff.
498
00:31:42,025 --> 00:31:44,027
Why are we getting divorced again?
499
00:31:48,781 --> 00:31:49,949
'Cause you cheated.
500
00:31:50,033 --> 00:31:51,576
Well, you cheated too.
501
00:31:51,659 --> 00:31:53,036
But we didn't divorce.
502
00:31:54,370 --> 00:31:56,039
It's so annoying,
503
00:31:57,040 --> 00:31:59,667
being told by someone we have to divorce.
504
00:32:01,252 --> 00:32:03,087
It's not about the election
505
00:32:03,171 --> 00:32:07,467
or even getting attacked
for so-called cheating, is it?
506
00:32:08,301 --> 00:32:11,429
The person you married
of your own free will,
507
00:32:12,263 --> 00:32:14,265
you want to divorce of your own will.
508
00:32:20,813 --> 00:32:22,982
If I lose, then we will...
509
00:32:26,319 --> 00:32:27,403
Get divorced.
510
00:32:35,620 --> 00:32:36,620
Although,
511
00:32:38,081 --> 00:32:40,917
we could do one more election campaign.
512
00:32:41,000 --> 00:32:42,919
Just until you win.
513
00:32:43,002 --> 00:32:45,421
You're an election junkie.
514
00:32:46,673 --> 00:32:48,216
Wives are rewarded
515
00:32:48,925 --> 00:32:52,178
only when their husbands win the race.
516
00:32:52,261 --> 00:32:53,096
What's that?
517
00:32:53,179 --> 00:32:56,099
It's just what your mother said.
518
00:32:57,058 --> 00:33:00,895
"I have a higher status now
and stature than all the other wives."
519
00:33:02,021 --> 00:33:04,232
"I will always bow with Kiichi."
520
00:33:04,315 --> 00:33:07,735
"And when he wins, I'm the only one...
521
00:33:10,238 --> 00:33:11,656
who can cheer with him."
522
00:33:24,752 --> 00:33:26,504
Oh! It kicked!
523
00:33:26,587 --> 00:33:27,964
No way!
524
00:33:28,047 --> 00:33:29,382
- Huh?
- First time!
525
00:33:29,465 --> 00:33:31,300
- Really?
- It did!
526
00:33:52,071 --> 00:33:53,990
I need something to do until eight.
527
00:34:28,483 --> 00:34:30,401
If I lose the election, we'll divorce.
528
00:34:31,986 --> 00:34:33,071
Meaning
529
00:34:34,363 --> 00:34:36,532
you'll be the father of Yui's child.
530
00:34:45,833 --> 00:34:47,126
Take care of it, please.
531
00:34:58,429 --> 00:34:59,429
You said
532
00:35:00,306 --> 00:35:02,141
it doesn't matter who the father is.
533
00:35:02,225 --> 00:35:04,018
It's gonna be your baby.
534
00:35:06,020 --> 00:35:07,271
Did I say that?
535
00:35:07,772 --> 00:35:10,775
Well, you said
you were ready to be a father.
536
00:35:11,567 --> 00:35:14,987
If you can't make your own kids,
you could still be a good father.
537
00:35:15,905 --> 00:35:17,198
You remember saying that?
538
00:35:17,990 --> 00:35:19,909
I remember it, though...
539
00:35:21,911 --> 00:35:23,704
my feelings are changing.
540
00:35:25,665 --> 00:35:27,333
Every single day,
541
00:35:28,000 --> 00:35:29,877
who I long for is different.
542
00:35:31,671 --> 00:35:33,673
It's part of who we all are.
543
00:35:40,721 --> 00:35:41,721
It's, well...
544
00:35:42,056 --> 00:35:43,766
You're no longer with Yui now?
545
00:35:48,813 --> 00:35:51,482
I know I shouldn't be fighting
before the election.
546
00:35:55,194 --> 00:35:57,405
But how did it all turn out like that?
547
00:35:57,488 --> 00:35:59,282
I really just don't know.
548
00:35:59,782 --> 00:36:02,034
Yui's the one who wanted all that.
549
00:36:04,787 --> 00:36:05,913
Is that so?
550
00:36:08,416 --> 00:36:10,543
So all of my dreams are gone, you know?
551
00:36:11,294 --> 00:36:12,545
Now you should win.
552
00:36:18,050 --> 00:36:19,343
It's no one's fault
553
00:36:19,844 --> 00:36:21,554
when people's minds change.
554
00:36:22,763 --> 00:36:25,683
What? Didn't Yui dump you?
555
00:36:25,766 --> 00:36:27,226
It's our fate.
556
00:36:29,228 --> 00:36:31,731
We did what we could. Now we're here.
557
00:36:34,775 --> 00:36:37,862
Those who discuss
these experiences are the worst.
558
00:36:42,074 --> 00:36:45,828
So, is it also fate
for Yui and I to get divorced?
559
00:37:02,845 --> 00:37:04,305
She broke up with him.
560
00:37:05,181 --> 00:37:06,807
And she'll divorce me.
561
00:37:08,851 --> 00:37:10,603
What is she going to do?
562
00:37:24,408 --> 00:37:27,828
- Thanks for your continued support.
- It's almost time. Good luck!
563
00:37:27,912 --> 00:37:29,413
Thank you so much!
564
00:37:32,625 --> 00:37:35,503
The election results
are starting to come in.
565
00:37:35,586 --> 00:37:38,214
Ishikawa from the Reformation Party
has been elected.
566
00:37:38,297 --> 00:37:40,549
Hey!
567
00:37:40,633 --> 00:37:45,596
- What is going on? Wow!
- Now let's check in at Reformation HQ.
568
00:37:46,555 --> 00:37:49,642
Secretary Soda
has just placed a victory flower
569
00:37:49,725 --> 00:37:51,519
after Mr. Nakamura's name.
570
00:37:51,602 --> 00:37:53,562
Uh-oh. That's not good.
571
00:37:53,646 --> 00:37:57,233
The people of Japan are asking
for a change in government.
572
00:37:57,733 --> 00:38:00,736
Our country will be reborn tomorrow.
573
00:38:00,820 --> 00:38:04,699
Soda or Cola, who cares?
This guy's a real a-hole.
574
00:38:04,782 --> 00:38:06,951
And he's over there in Tokyo, isn't he?
575
00:38:07,034 --> 00:38:09,578
He's the top dog of the Reformation Party.
576
00:38:09,662 --> 00:38:12,164
- That's why he's in Tokyo instead of here.
- Right!
577
00:38:12,248 --> 00:38:14,709
- I know he's gonna win.
- Good work, everyone!
578
00:38:16,002 --> 00:38:17,628
- He's here!
- Hello.
579
00:38:17,712 --> 00:38:20,047
- Taishi's here!
- Thank you all so much.
580
00:38:20,131 --> 00:38:22,091
- Yay!
- Taishi's here!
581
00:38:23,301 --> 00:38:24,760
Hello, everybody.
582
00:38:24,844 --> 00:38:27,263
- Hey!
- He looks good.
583
00:38:27,763 --> 00:38:31,309
Yeah, I know everyone here is exhausted,
and I want to say thanks.
584
00:38:31,392 --> 00:38:32,935
- Thank you all.
- You're the best.
585
00:38:33,019 --> 00:38:36,605
Shoji! Shoji! Shoji!
586
00:38:36,689 --> 00:38:39,025
In a notable election district,
587
00:38:39,525 --> 00:38:42,945
let's see the numbers
in the fifth district of Ehime right now.
588
00:38:45,406 --> 00:38:49,076
The incumbent Taishi Shoji
currently has a three-point lead
589
00:38:49,160 --> 00:38:51,537
over opposition candidate Go Soda.
590
00:38:56,542 --> 00:39:00,504
Banzai! Banzai! Banzai!
591
00:39:00,588 --> 00:39:03,883
Leave the banzai
for when Taishi actually wins!
592
00:39:03,966 --> 00:39:06,302
This is Shoji's home territory.
593
00:39:06,385 --> 00:39:08,721
He'll win and come out on top!
594
00:39:08,804 --> 00:39:10,514
Thank you.
595
00:39:11,474 --> 00:39:14,477
The results from the Saion Ward
have just come in!
596
00:39:14,560 --> 00:39:18,564
Here's Shoji's new total, 1,562 votes.
597
00:39:18,647 --> 00:39:20,858
Soda's total is 1,020.
598
00:39:20,941 --> 00:39:23,778
And 67 votes for the Red Shirt.
599
00:39:23,861 --> 00:39:26,447
- Yeah! Yeah!
- Hey, we just might win!
600
00:39:26,530 --> 00:39:30,826
No, it's coming down this,
Beniyo Ward's floating vote total!
601
00:39:30,910 --> 00:39:34,288
Oh, don't be afraid.
Just announce Shoji has won!
602
00:39:37,333 --> 00:39:40,086
Moving on, Taishi Shoji
has a very slim lead
603
00:39:40,169 --> 00:39:42,213
in Ehime's fifth district over Go Soda.
604
00:39:42,296 --> 00:39:43,756
Yes!
605
00:39:43,839 --> 00:39:45,674
Yeah!
606
00:39:45,758 --> 00:39:47,635
Thank you!
607
00:39:47,718 --> 00:39:49,762
One free drink for everyone.
608
00:39:53,015 --> 00:39:55,059
- Hey, Mom!
- Hmm?
609
00:39:55,142 --> 00:39:56,352
Demon Slayer's on.
610
00:39:56,435 --> 00:40:00,564
You know what? Forget Demon Slayer.
Our lives are kind of depending on this.
611
00:40:01,148 --> 00:40:02,233
Cheer for him!
612
00:40:05,111 --> 00:40:07,488
Of course. Thank you so much for coming.
613
00:40:07,571 --> 00:40:09,240
It looks good. We're heading out.
614
00:40:09,323 --> 00:40:11,075
- Thank you.
- Thank you.
615
00:40:11,158 --> 00:40:12,827
- Please drive safely.
- Good night.
616
00:40:12,910 --> 00:40:14,995
- Thank you. Thanks.
- Thank you.
617
00:40:15,079 --> 00:40:16,831
According to the latest results,
618
00:40:16,914 --> 00:40:22,086
the Reformation Party
has won 177 seats overall,
619
00:40:22,169 --> 00:40:26,715
while the Freedom-Peace Party
has captured 162 seats.
620
00:40:26,799 --> 00:40:29,385
TAISHI SHOJI TOTAL 69,006
GO SODA TOTAL 67,031
621
00:40:29,468 --> 00:40:32,304
It appears
that there will be a change in government.
622
00:40:32,388 --> 00:40:35,516
With us this evening, we have
Mr. Henry, an election expert.
623
00:40:35,599 --> 00:40:37,309
Mr. Henry, your thoughts please.
624
00:40:37,393 --> 00:40:38,727
Bravo, I say.
625
00:40:39,687 --> 00:40:42,106
If changes in government
happened more often,
626
00:40:42,606 --> 00:40:44,650
politicians would be more vulnerable.
627
00:40:45,151 --> 00:40:46,569
They wouldn't be so relaxed.
628
00:40:47,278 --> 00:40:52,992
So the legal, financial,
and economic worlds would work together.
629
00:40:53,075 --> 00:40:56,287
So as to the change, I welcome it.
630
00:40:56,370 --> 00:40:58,497
- Thank you.
- My pleasure.
631
00:40:58,581 --> 00:41:00,749
Now back to election results.
632
00:41:00,833 --> 00:41:04,670
What's with this guy? It looks
like he's trying out a new career path!
633
00:41:05,421 --> 00:41:08,132
Oh! Uh, this was on our social feed.
634
00:41:08,215 --> 00:41:11,969
"Henry's last comment was right on point
and makes sense to me."
635
00:41:12,052 --> 00:41:14,638
"Why doesn't he run
for a lower house seat?"
636
00:41:14,722 --> 00:41:16,932
Ah, no. I'm afraid not.
637
00:41:17,016 --> 00:41:19,143
Not me 100%.
638
00:41:19,226 --> 00:41:21,187
Yeah, you will, you damn liar!
639
00:41:21,687 --> 00:41:23,522
Even though
it's late in the evening,
640
00:41:23,606 --> 00:41:26,734
results are still being tabulated
in some of the outlying precincts.
641
00:41:27,443 --> 00:41:28,819
- Here.
- Oh, thank you.
642
00:41:28,903 --> 00:41:31,530
...undecided
in some of the rural districts.
643
00:41:31,614 --> 00:41:33,991
Ehime's third and fifth districts
are still counting.
644
00:41:39,705 --> 00:41:40,706
So I...
645
00:41:42,750 --> 00:41:45,586
chose you for the district seat, but
646
00:41:46,670 --> 00:41:50,883
I voted for Reformation overall.
647
00:41:54,887 --> 00:41:59,183
I did it because the country
is so crazy, right?
648
00:41:59,683 --> 00:42:01,810
The minister is such a liar,
649
00:42:01,894 --> 00:42:03,938
and he's trying for a big power play
650
00:42:04,772 --> 00:42:06,690
with all the people's tax money.
651
00:42:08,442 --> 00:42:11,737
When I think
about raising this child alone,
652
00:42:12,988 --> 00:42:14,865
I don't believe that your party
653
00:42:15,908 --> 00:42:17,910
is going to be right for us.
654
00:42:19,787 --> 00:42:20,787
Uh...
655
00:42:21,121 --> 00:42:21,956
I'm sorry.
656
00:42:22,039 --> 00:42:23,082
Hey, no.
657
00:42:23,874 --> 00:42:26,710
If that's what you want, it's okay.
658
00:42:30,673 --> 00:42:34,885
I guess she really is planning
to raise the child by herself.
659
00:42:37,805 --> 00:42:42,893
Kenji Fujiwara of the Reformation Party
has won Shizuoka's fourth district.
660
00:42:42,977 --> 00:42:48,399
With this seat, the Reformation Party
and its coalition have taken the majority.
661
00:42:48,482 --> 00:42:52,278
This has turned the tide,
and a new government will take over.
662
00:42:56,740 --> 00:42:59,618
We have
Chief Secretary Go Soda with us.
663
00:43:00,202 --> 00:43:01,412
Mr. Soda?
664
00:43:01,495 --> 00:43:02,495
Yes.
665
00:43:03,163 --> 00:43:07,042
A lot of your party candidates have
momentum right now. Congratulations.
666
00:43:07,126 --> 00:43:08,210
Thank you so much.
667
00:43:08,711 --> 00:43:12,006
However, we still don't know
if you were elected in your own district.
668
00:43:12,089 --> 00:43:12,965
I'm aware,
669
00:43:13,048 --> 00:43:16,635
but the voters of Ehime do share
a lot of the same feelings that I do.
670
00:43:17,678 --> 00:43:18,846
Thank you.
671
00:43:19,346 --> 00:43:22,766
Now let's go
to the Freedom-Peace Party headquarters.
672
00:43:22,850 --> 00:43:23,976
Ms. Sato?
673
00:43:24,059 --> 00:43:28,731
Thank you. Earlier this evening,
the minister shed tears as he departed.
674
00:43:29,565 --> 00:43:31,317
So this election started
675
00:43:31,400 --> 00:43:34,194
with the prime minister crying
and dissolving the house.
676
00:43:34,278 --> 00:43:37,823
He was seen crying a second time
as he left party headquarters.
677
00:43:37,906 --> 00:43:40,451
Meanwhile, ballots
are still being counted.
678
00:43:47,249 --> 00:43:50,461
It was just decided.
Ms. Mimata was elected!
679
00:43:52,379 --> 00:43:54,465
Thank you. Thanks!
680
00:43:58,886 --> 00:44:02,306
- Congratulations on a job well-done.
- Thank you, Secretary.
681
00:44:06,185 --> 00:44:07,936
At this hour, districts are still...
682
00:44:08,020 --> 00:44:12,316
Taishi Shoji has 80,141 votes.
683
00:44:12,399 --> 00:44:17,321
Go Soda has 81,305 votes.
684
00:44:17,404 --> 00:44:20,783
- Red Shirt candidate...
- Forget about the Red Shirt guy!
685
00:44:20,866 --> 00:44:22,618
The lead is small,
686
00:44:22,701 --> 00:44:25,371
but Soda is still ahead
in the total votes.
687
00:44:25,454 --> 00:44:27,956
It's not over.
688
00:44:29,083 --> 00:44:31,460
We're live
with Sakurako Mimata.
689
00:44:31,543 --> 00:44:34,338
Ms. Mimata, congratulations to you.
690
00:44:34,421 --> 00:44:38,217
Thank you so very much.
I will create jobs so women can thrive.
691
00:44:38,300 --> 00:44:40,344
And I will do all that I can to change
692
00:44:40,427 --> 00:44:42,805
the image of weakness
that is attached to women.
693
00:44:42,888 --> 00:44:45,182
Thank you.
That was Sakurako Mimata.
694
00:44:45,766 --> 00:44:48,852
It appears that Ms. Mimata
won a large majority of women voters.
695
00:44:48,936 --> 00:44:51,689
I'm sorry. Sorry I'm late.
696
00:44:52,189 --> 00:44:53,189
Sassa.
697
00:44:53,774 --> 00:44:54,942
Thank you, Sassa.
698
00:44:55,025 --> 00:44:56,443
What's happening?
699
00:44:56,527 --> 00:45:00,614
In the time we have left, let's take
a closer look at the remaining races.
700
00:45:00,698 --> 00:45:03,742
First of all,
Ehime's hotly contested fifth.
701
00:45:11,917 --> 00:45:14,712
This race is still undecided.
702
00:45:14,795 --> 00:45:19,800
Taishi Shoji is currently behind Go Soda
here by a very small margin.
703
00:45:19,883 --> 00:45:21,510
Can Soda hold on to his lead?
704
00:45:21,593 --> 00:45:25,806
I don't know what will happen
with the election or with us.
705
00:45:26,473 --> 00:45:29,017
We're going live now for a comment
706
00:45:29,101 --> 00:45:30,602
from Go Soda.
707
00:45:30,686 --> 00:45:33,063
Why is it, "Soda, Soda"?
708
00:45:33,564 --> 00:45:35,649
Why don't we have live coverage?
709
00:45:35,733 --> 00:45:39,528
I guess it's too late for that.
The coverage is almost over.
710
00:45:39,611 --> 00:45:41,739
We have a few seconds left for comments.
711
00:45:41,822 --> 00:45:44,992
Uh, this is a historical win
but only the beginning.
712
00:45:45,075 --> 00:45:47,786
Thinking about why there's
such a short survival window
713
00:45:47,870 --> 00:45:51,081
for the opposition, we'll work
on strengthening our ties with all
714
00:45:51,165 --> 00:45:55,335
as we go forward installing
an entirely new team from our allies here.
715
00:45:55,419 --> 00:45:57,421
We have a lot of hard work ahead of us.
716
00:45:57,504 --> 00:45:59,673
Uh, thank you. Best to everyone.
717
00:45:59,757 --> 00:46:00,841
Uh, once again,
718
00:46:00,924 --> 00:46:03,051
Soda vote! Go...
719
00:46:03,135 --> 00:46:05,554
Mikan turned into Mikyan!
720
00:46:06,638 --> 00:46:09,808
He really puts
the "me" in "Ehime."
721
00:46:09,892 --> 00:46:11,101
Change the channel!
722
00:46:11,185 --> 00:46:13,562
Really! Who of you has the remote?
723
00:46:14,897 --> 00:46:17,858
Next we're gonna show you
the new Maximum Slicer.
724
00:46:17,941 --> 00:46:18,776
Henry?
725
00:46:18,859 --> 00:46:20,861
Tired of peeling annoying burdock?
726
00:46:20,944 --> 00:46:23,947
Now look how easy! Yeah, it's great!
727
00:46:24,031 --> 00:46:25,949
He got that gig on his own.
728
00:46:26,033 --> 00:46:27,117
It pays well.
729
00:46:28,076 --> 00:46:30,037
He should be more choosy.
730
00:46:30,704 --> 00:46:32,623
That's a wrap.
731
00:46:32,706 --> 00:46:34,374
And I want to thank you all.
732
00:46:37,419 --> 00:46:40,506
Great night.
Look at these results. Outstanding!
733
00:46:43,634 --> 00:46:45,302
You mean you still don't know?
734
00:46:45,385 --> 00:46:46,804
But that's insane.
735
00:46:46,887 --> 00:46:49,556
I don't want to get elected
by the proportional vote.
736
00:46:50,557 --> 00:46:51,391
You all right?
737
00:46:51,475 --> 00:46:54,645
Uh, yeah, I just want to say thanks again.
738
00:46:54,728 --> 00:46:57,064
Uh, yeah, yeah.
I'm not in the mood, all right?
739
00:46:57,731 --> 00:47:01,777
You said that I could win
Ehime's fifth district in my sleep.
740
00:47:04,696 --> 00:47:06,907
- Oh!
- We're behind you.
741
00:47:06,990 --> 00:47:09,326
Good night.
Thank you for staying here so late.
742
00:47:09,409 --> 00:47:11,203
- Thank you.
- Mrs. Suzuki.
743
00:47:11,286 --> 00:47:15,040
Mrs. Suzuki.
I'm gonna get a car for you.
744
00:47:15,123 --> 00:47:17,417
Ah, I don't want to go yet.
745
00:47:17,501 --> 00:47:20,504
We're all gonna cheer together
when you win this thing.
746
00:47:20,587 --> 00:47:22,756
But everyone else is gone.
747
00:47:22,840 --> 00:47:25,217
Thinking about winning is all we need.
748
00:47:28,720 --> 00:47:29,720
This is it.
749
00:47:32,391 --> 00:47:34,810
Hello? Yeah?
750
00:47:35,310 --> 00:47:36,562
I can't hear you.
751
00:47:37,437 --> 00:47:38,437
Yeah.
752
00:47:39,523 --> 00:47:40,524
Yeah.
753
00:47:41,900 --> 00:47:43,151
You kidding me?!
754
00:47:43,235 --> 00:47:45,237
You kept us waiting for this?
755
00:47:45,737 --> 00:47:47,781
I've never heard of such incompetence!
756
00:47:48,365 --> 00:47:49,449
What is it?
757
00:47:51,326 --> 00:47:52,536
Amazing!
758
00:47:52,619 --> 00:47:55,706
Oh, incredible!
759
00:47:56,957 --> 00:47:57,957
Uh...
760
00:48:07,676 --> 00:48:12,890
PROJECTED TO WIN
GO SODA
761
00:48:30,949 --> 00:48:32,534
Banzai!
762
00:48:32,618 --> 00:48:34,578
Ah, what a night.
763
00:48:34,661 --> 00:48:36,955
Go Soda, Reformation Party,
764
00:48:37,539 --> 00:48:39,374
96,611.
765
00:48:39,458 --> 00:48:41,168
Get me a marker that works!
766
00:48:41,251 --> 00:48:42,251
Yes, sir.
767
00:48:42,836 --> 00:48:45,797
Taishi Shoji,
Freedom-Peace Party,
768
00:48:46,757 --> 00:48:49,259
96,514.
769
00:48:49,801 --> 00:48:53,764
Red Shirt, candidate, 6,000 votes.
770
00:48:56,600 --> 00:48:58,852
Less than
a hundred vote difference,
771
00:48:58,936 --> 00:49:01,396
and I lost.
772
00:49:05,192 --> 00:49:06,485
GO SODA
773
00:49:08,528 --> 00:49:09,821
Sorry for the long wait.
774
00:49:20,916 --> 00:49:22,542
So...
775
00:49:57,953 --> 00:50:00,330
Enjoy karaoke right at home with this...
776
00:50:00,414 --> 00:50:02,290
- Yes!
- ...Duet Microphone!
777
00:50:03,125 --> 00:50:04,543
Barbee Boys, plea...
778
00:50:11,341 --> 00:50:12,341
Son.
779
00:50:13,427 --> 00:50:14,427
Taishi!
780
00:50:16,221 --> 00:50:17,681
Concession speech.
781
00:50:19,808 --> 00:50:20,808
Yeah.
782
00:50:31,361 --> 00:50:32,361
Do it!
783
00:50:38,076 --> 00:50:39,870
I memorized the speeches
784
00:50:41,079 --> 00:50:44,791
that Saotome wrote for me,
depending on whether I won or lost.
785
00:50:45,500 --> 00:50:49,629
In the version in which I won,
I thanked everyone for their efforts.
786
00:50:49,713 --> 00:50:53,592
And in the version in which I lost...
787
00:50:56,011 --> 00:51:00,390
It's my... unworthiness that got us here.
788
00:51:06,021 --> 00:51:09,566
- Taishi! You have got this!
- Taishi!
789
00:51:09,649 --> 00:51:10,734
- Go on, then!
- Say it!
790
00:51:10,817 --> 00:51:12,027
- Come on, now!
- Do it!
791
00:51:14,863 --> 00:51:16,031
I'm unworthy.
792
00:51:18,158 --> 00:51:19,242
Unworthy.
793
00:51:20,077 --> 00:51:24,039
So unworthy. I'm just so unworthy.
I'm an unworthy man right now!
794
00:51:25,290 --> 00:51:26,416
I'm sorry.
795
00:51:32,422 --> 00:51:35,383
Ah, but microphones
aren't really necessary now.
796
00:51:39,763 --> 00:51:40,763
Uh...
797
00:51:44,267 --> 00:51:45,685
As of this time...
798
00:51:49,147 --> 00:51:51,316
I, Taishi Shoji, am, uh...
799
00:51:56,113 --> 00:51:57,322
Well, I'm unemployed.
800
00:52:01,535 --> 00:52:02,535
Uh...
801
00:52:04,412 --> 00:52:06,373
Jeez, damn it.
802
00:52:08,375 --> 00:52:10,669
Yeah, it's frustrating.
803
00:52:14,047 --> 00:52:15,674
Frustrating, yeah.
804
00:52:21,096 --> 00:52:22,681
Well,
805
00:52:23,807 --> 00:52:26,685
mm, before this moment, I wasn't even, uh,
806
00:52:28,603 --> 00:52:32,023
aware of just how happy I was
with the way my life was going.
807
00:52:36,278 --> 00:52:37,612
I was even, uh,
808
00:52:39,322 --> 00:52:41,700
embarrassed when they said
I inherited the seat
809
00:52:42,450 --> 00:52:44,703
and when they called me
Mikochan's husband.
810
00:52:45,537 --> 00:52:47,914
I used to wonder why
811
00:52:47,998 --> 00:52:50,500
nobody was seeing me as I really was.
812
00:52:57,007 --> 00:52:58,258
But I'm so empty now.
813
00:53:00,844 --> 00:53:01,928
Not much left.
814
00:53:06,725 --> 00:53:07,726
Suddenly...
815
00:53:10,228 --> 00:53:11,229
I'm not...
816
00:53:14,733 --> 00:53:16,985
the same person I used to be at all.
817
00:53:20,447 --> 00:53:22,657
It's so hard.
818
00:53:26,494 --> 00:53:29,748
I'm not a birthright congressman
nor Mikochan's husband.
819
00:53:30,415 --> 00:53:31,499
So now I...
820
00:53:33,335 --> 00:53:35,128
I'm just myself.
821
00:53:42,469 --> 00:53:45,513
A guy in his thirties who is unemployed.
822
00:53:47,682 --> 00:53:50,894
Just a regular guy
but with the Shoji name.
823
00:53:53,313 --> 00:53:55,607
And now...
824
00:53:56,566 --> 00:53:59,194
...I realize the depth
of losing what had been mine.
825
00:54:00,987 --> 00:54:03,365
You're not done yet! You're no loser!
826
00:54:05,367 --> 00:54:06,534
Shingo.
827
00:54:07,452 --> 00:54:08,495
Hey, I'm sorry.
828
00:54:08,995 --> 00:54:11,706
Um, I used to think that
829
00:54:12,540 --> 00:54:15,418
you were just a pain in the butt
following me around like a puppy.
830
00:54:18,505 --> 00:54:19,798
You ladies, also.
831
00:54:20,298 --> 00:54:24,302
No matter how much I bowed to you,
you could each only vote once.
832
00:54:24,386 --> 00:54:27,764
Still, you came to visit us
every single day, and we appreciate it.
833
00:54:27,847 --> 00:54:29,391
You did!
834
00:54:29,474 --> 00:54:30,892
Well, thank you.
835
00:54:37,899 --> 00:54:38,899
Yui,
836
00:54:39,943 --> 00:54:40,943
come here.
837
00:54:46,408 --> 00:54:48,994
Okay. I mean, we're still married, right?
838
00:54:55,834 --> 00:54:56,918
Mm-hmm.
839
00:55:02,757 --> 00:55:04,217
Yui worked so hard!
840
00:55:04,301 --> 00:55:07,012
- Yes, she did! All right, Yui!
- Hooray for Yui!
841
00:55:07,095 --> 00:55:10,432
- She really gave it her all!
- Yay! Bravo!
842
00:55:12,392 --> 00:55:13,268
Yes.
843
00:55:13,351 --> 00:55:14,436
Saotome here...
844
00:55:15,937 --> 00:55:18,064
...was once secretary for my dad.
845
00:55:18,565 --> 00:55:22,360
He's got more gray hair now,
working for his stupid son.
846
00:55:23,194 --> 00:55:24,863
No.
847
00:55:30,368 --> 00:55:31,995
- And Mom.
- Yes.
848
00:55:35,373 --> 00:55:37,959
I'm sorry that I let you down. So sorry.
849
00:55:38,960 --> 00:55:41,254
Mm.
850
00:55:44,758 --> 00:55:47,135
Anyway, everyone to the stage!
851
00:55:47,218 --> 00:55:49,929
- Come join me! Up here!
- Oh! Ms. Suzuki.
852
00:55:50,013 --> 00:55:51,222
- After you.
- All right!
853
00:55:51,306 --> 00:55:53,433
- Yes, this way.
- Come on up here.
854
00:55:53,516 --> 00:55:55,769
- Watch your step. Careful, everyone.
- Thank you.
855
00:55:55,852 --> 00:55:57,771
- Right next to Mr. Shoji.
- Thank you. Yes.
856
00:55:57,854 --> 00:55:58,980
Watch your step.
857
00:56:00,774 --> 00:56:02,233
Aw. Oh.
858
00:56:04,235 --> 00:56:06,404
Huh. Nobody left.
859
00:56:11,284 --> 00:56:14,746
We worked hard for 38 days
since we opened our office here.
860
00:56:17,040 --> 00:56:18,541
Where we laughed and cried.
861
00:56:19,334 --> 00:56:20,502
We tried our best.
862
00:56:22,670 --> 00:56:24,297
But a loss is still a loss...
863
00:56:27,133 --> 00:56:29,469
no matter if we lost by many votes or not,
864
00:56:29,552 --> 00:56:32,138
because the loser
won't get to go to Congress.
865
00:56:32,222 --> 00:56:33,640
They won't be heckling
866
00:56:34,432 --> 00:56:37,018
or get free bus trips
or ride the bullet train.
867
00:56:40,397 --> 00:56:42,190
Taishi Shoji the human.
868
00:56:45,527 --> 00:56:46,861
He starts today.
869
00:56:49,364 --> 00:56:50,448
Now I'll...
870
00:56:51,616 --> 00:56:52,616
Mm.
871
00:56:53,827 --> 00:56:55,453
...be looking for some work.
872
00:56:57,330 --> 00:56:59,791
Someone's got to stop this now!
873
00:57:01,626 --> 00:57:02,836
I can't help it.
874
00:57:05,672 --> 00:57:06,923
Taishi Shoji.
875
00:57:08,466 --> 00:57:10,385
Banzai!
876
00:57:12,887 --> 00:57:14,848
- Banzai!
- Oh! How nice.
877
00:57:14,931 --> 00:57:16,474
That's not appropriate.
878
00:57:16,975 --> 00:57:18,476
Banzai!
879
00:57:20,478 --> 00:57:22,313
- Banzai!
- Banzai!
880
00:57:23,857 --> 00:57:25,316
Banzai!
881
00:57:25,400 --> 00:57:28,236
Isn't this a concession speech?
We lost, right?
882
00:57:28,319 --> 00:57:30,280
- It doesn't matter.
- Uh-huh.
883
00:57:30,363 --> 00:57:32,323
Banzai!
884
00:57:32,407 --> 00:57:34,325
Banzai!
885
00:57:34,409 --> 00:57:35,910
For Taishi!
886
00:57:35,994 --> 00:57:38,037
Banzai!
887
00:57:39,122 --> 00:57:41,291
Banzai!
888
00:57:42,500 --> 00:57:44,419
Banzai!
889
00:57:45,670 --> 00:57:47,839
Banzai!
890
00:57:48,923 --> 00:57:51,134
Banzai!
891
00:57:54,012 --> 00:57:55,305
After you, sir.
892
00:57:55,805 --> 00:57:57,432
- Thank you so much, sir.
- Mm.
893
00:57:57,932 --> 00:57:59,017
Thank you.
894
00:57:59,100 --> 00:58:00,894
- Good night.
- Good night to you.
895
00:58:00,977 --> 00:58:02,437
Thank you. Good night.
896
00:58:19,454 --> 00:58:21,498
Hold on, please! Mr. Shoji!
897
00:58:21,581 --> 00:58:22,790
Just a minute!
898
00:58:25,251 --> 00:58:27,795
Oh! Uh, congratulations on your victory.
899
00:58:30,757 --> 00:58:32,383
Soda wants to talk to you.
900
00:58:32,467 --> 00:58:33,467
Huh?
901
00:58:33,968 --> 00:58:34,968
Here.
902
00:58:37,847 --> 00:58:39,682
Uh, Mr. Soda?
903
00:58:39,766 --> 00:58:41,559
Hello, Mr. Shoji.
904
00:58:41,643 --> 00:58:44,979
You almost caught up at the end.
I'll admit I was a little nervous.
905
00:58:46,397 --> 00:58:48,650
Congrats on being the winner.
906
00:58:48,733 --> 00:58:51,402
Thank you. Had a great time thanks to you.
907
00:58:53,404 --> 00:58:55,323
And so, when are you coming back here?
908
00:58:56,074 --> 00:58:57,742
Not for a while, I'm afraid.
909
00:58:59,202 --> 00:59:01,120
I have a lot of work to do here.
910
00:59:01,621 --> 00:59:03,331
I'm not going to Ehime right away.
911
00:59:05,041 --> 00:59:05,875
Yeah.
912
00:59:05,959 --> 00:59:08,378
Well, anyway, good work.
913
00:59:08,461 --> 00:59:10,129
I recall you saying,
914
00:59:11,506 --> 00:59:13,758
"Let's have a good time
during this campaign."
915
00:59:15,927 --> 00:59:17,262
Did I say that?
916
00:59:22,559 --> 00:59:24,310
I really enjoyed it.
917
00:59:26,896 --> 00:59:28,189
Thank you so much.
918
00:59:29,941 --> 00:59:32,318
My precious Ehime...
919
00:59:34,320 --> 00:59:35,738
I give to you, Mr. Soda.
920
00:59:53,214 --> 00:59:54,214
Mm.
921
00:59:57,552 --> 01:00:00,763
I was watching. It was a close one.
922
01:00:02,265 --> 01:00:03,265
So,
923
01:00:04,851 --> 01:00:05,851
what now?
924
01:00:07,145 --> 01:00:08,145
Mm.
925
01:00:09,480 --> 01:00:10,815
I can't really
926
01:00:11,482 --> 01:00:13,067
decide that right now.
927
01:00:13,568 --> 01:00:14,777
Yeah, sure.
928
01:00:15,945 --> 01:00:17,947
Don't worry, we're okay here.
929
01:00:18,948 --> 01:00:20,408
Eat plenty of good food,
930
01:00:20,491 --> 01:00:21,868
take good care of yourself,
931
01:00:21,951 --> 01:00:23,411
and have an easy birth.
932
01:00:24,787 --> 01:00:26,080
Then you can decide.
933
01:00:29,292 --> 01:00:30,292
Mm.
934
01:00:31,669 --> 01:00:32,669
Thank you.
935
01:01:09,248 --> 01:01:10,333
Mm.
936
01:01:12,919 --> 01:01:14,170
It's all done.
937
01:01:15,421 --> 01:01:16,421
Mm-hmm.
938
01:01:18,841 --> 01:01:20,009
Thank you, Yui.
939
01:01:23,888 --> 01:01:24,888
Mm.
940
01:01:29,977 --> 01:01:31,813
I feel hungry.
941
01:01:31,896 --> 01:01:33,189
Want to go get some food?
942
01:01:33,940 --> 01:01:38,027
Oh, sorry, but I had, uh,
some bread just now.
943
01:01:38,111 --> 01:01:39,320
Ah.
944
01:01:39,404 --> 01:01:40,738
That's good.
945
01:01:42,031 --> 01:01:43,449
- I'm sorry.
- Mm.
946
01:01:48,037 --> 01:01:49,664
Wow, almost four.
947
01:01:56,254 --> 01:01:57,463
So, what now?
948
01:01:57,964 --> 01:01:59,132
Mm.
949
01:02:02,927 --> 01:02:04,804
Oh, go home and sleep.
950
01:02:06,472 --> 01:02:07,472
And you?
951
01:02:11,060 --> 01:02:13,896
I don't feel like going
to the Shoji house.
952
01:02:15,732 --> 01:02:16,732
Oh, sure.
953
01:02:26,993 --> 01:02:28,327
Okay.
954
01:02:29,495 --> 01:02:30,872
Want to go turn this in?
955
01:02:32,707 --> 01:02:35,460
NOTICE OF DIVORCE
956
01:02:38,713 --> 01:02:40,965
I guess we can't right now.
957
01:02:43,885 --> 01:02:45,011
We could.
958
01:02:49,307 --> 01:02:52,810
City Hall takes paperwork 24 hours a day.
959
01:02:54,103 --> 01:02:57,440
We shot a scene there like that one time.
960
01:02:59,650 --> 01:03:02,320
What if we turned it in now?
961
01:03:06,741 --> 01:03:07,741
Let's go.
962
01:04:10,471 --> 01:04:12,473
My name is Taishi Shoji!
963
01:04:13,516 --> 01:04:16,519
I'm Yui, Taishi Shoji's wife.
964
01:04:16,602 --> 01:04:19,021
I, Taishi Shoji, vow to rise up...
965
01:04:19,105 --> 01:04:22,733
- Please vote for Taishi Shoji!
- And do good work...
966
01:04:22,817 --> 01:04:26,195
- Please send Shoji back to Congress!
- ...all the people of Ehime.
967
01:04:26,696 --> 01:04:30,616
Please reelect
my husband to Congress!
968
01:04:31,868 --> 01:04:34,579
EHIME CITY HALL HEAD OFFICE
969
01:04:34,662 --> 01:04:41,586
ENTRANCE DURING LATE NIGHT AND HOLIDAYS
970
01:04:51,429 --> 01:04:52,555
Excuse me, sir.
971
01:04:57,310 --> 01:04:58,352
Excuse us.
972
01:05:01,063 --> 01:05:02,063
Yeah?
973
01:05:12,867 --> 01:05:14,577
So you're turning this in?
974
01:05:16,704 --> 01:05:19,999
You're Mr. Shoji, then?
975
01:05:20,082 --> 01:05:21,584
And you're the applicant?
976
01:05:21,667 --> 01:05:23,210
- Yeah.
- Oh.
977
01:05:24,420 --> 01:05:25,420
Oh, hey!
978
01:05:26,339 --> 01:05:27,757
You're her.
979
01:05:29,175 --> 01:05:31,886
The one who serves a drink
in the commercial.
980
01:05:34,430 --> 01:05:36,015
So that means that...
981
01:05:40,019 --> 01:05:41,019
Oh.
982
01:05:44,190 --> 01:05:47,193
Mm-hmm. Huh.
983
01:05:48,653 --> 01:05:49,653
Okay.
984
01:06:01,415 --> 01:06:02,416
Okay.
985
01:06:02,917 --> 01:06:04,502
That's it. Thank you.
986
01:06:10,299 --> 01:06:12,802
LET'S GET DIVORCED
70745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.