Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,844 --> 00:00:49,554
Who is it that you got...
2
00:00:50,079 --> 00:00:51,224
the notebook from?
3
00:00:53,449 --> 00:00:54,754
It's Cha Moon Sook.
4
00:00:59,222 --> 00:01:00,934
(Cha Moon Sook, Candidate for Chief Justice of the Supreme Court)
5
00:01:01,624 --> 00:01:04,189
Cha Moon Sook called me into Kiseong.
6
00:01:04,193 --> 00:01:05,334
(The Seven)
7
00:01:07,296 --> 00:01:10,459
She's using me to get rid of her people...
8
00:01:10,466 --> 00:01:12,044
who know her secret.
9
00:01:15,138 --> 00:01:16,499
An Oh Ju.
10
00:01:16,506 --> 00:01:18,184
(An Oh Ju of Ohju Group)
11
00:01:19,275 --> 00:01:22,584
She needed my vengeance to get rid of him.
12
00:01:23,813 --> 00:01:25,754
Cha Moon Sook knows about people's desire...
13
00:01:26,349 --> 00:01:29,494
and how to take advantage of it better than anyone.
14
00:01:29,686 --> 00:01:30,824
But...
15
00:01:31,054 --> 00:01:33,494
Cha Moon Sook is at the end of your vengeance.
16
00:01:35,324 --> 00:01:39,204
Knowing that the point of my sword is aiming at her,
17
00:01:40,496 --> 00:01:41,974
she chose me.
18
00:01:44,000 --> 00:01:45,244
Cha Moon Sook.
19
00:01:46,703 --> 00:01:49,374
Chief Prosecutor Jang, how did it go?
20
00:01:49,639 --> 00:01:50,914
An Oh Ju...
21
00:01:51,674 --> 00:01:53,854
is completely doomed.
22
00:02:05,688 --> 00:02:07,894
She made me come to Kiseong...
23
00:02:07,957 --> 00:02:10,164
so that she could use me as her weapon.
24
00:02:11,928 --> 00:02:13,489
Her enemies...
25
00:02:13,496 --> 00:02:15,904
and those I needed to avenge overlapped.
26
00:02:16,866 --> 00:02:19,744
Cha Moon Sook is one scary lady.
27
00:02:21,637 --> 00:02:22,774
However,
28
00:02:24,073 --> 00:02:27,114
this time, I saw her cards first.
29
00:02:28,077 --> 00:02:30,154
Now, I must use it.
30
00:02:30,480 --> 00:02:31,754
That's right, Boss.
31
00:02:32,849 --> 00:02:34,054
Where's Attorney Ha?
32
00:02:35,651 --> 00:02:39,379
The phone is turned off. Please leave a message...
33
00:02:39,388 --> 00:02:41,334
after the tone.
34
00:02:42,492 --> 00:02:44,864
You can't look for her here.
35
00:02:45,561 --> 00:02:48,304
She disappeared 18 years ago.
36
00:02:54,937 --> 00:02:56,984
(Episode 13)
37
00:03:09,952 --> 00:03:11,764
Hey, Attorney Ha Jae I.
38
00:03:13,523 --> 00:03:15,794
Why did you want to see me?
39
00:03:17,093 --> 00:03:19,534
You'd better tell me where you took my mom to.
40
00:03:19,729 --> 00:03:22,104
If you don't, I'll destroy you.
41
00:03:23,432 --> 00:03:24,844
Well...
42
00:03:25,802 --> 00:03:28,374
Your mom died 18 years ago.
43
00:03:30,273 --> 00:03:32,314
Why are you asking me about her?
44
00:03:32,708 --> 00:03:34,514
No, she was alive.
45
00:03:36,579 --> 00:03:40,554
The acupressurist who was working for Cha Moon Sook was my mom.
46
00:03:43,853 --> 00:03:46,364
Really? Are you serious?
47
00:03:48,991 --> 00:03:50,434
Then that means...
48
00:03:53,029 --> 00:03:55,529
a poisonous thorn is stuck...
49
00:03:55,531 --> 00:03:58,674
right under Cha Moon Sook's fingernail.
50
00:04:00,236 --> 00:04:01,474
An Oh Ju.
51
00:04:02,171 --> 00:04:03,884
Even you didn't know about it?
52
00:04:04,040 --> 00:04:07,169
Judge Cha and I are enemies now. Didn't you know?
53
00:04:07,176 --> 00:04:08,954
Then find my mom.
54
00:04:09,212 --> 00:04:11,454
I'll represent you in court.
55
00:04:11,714 --> 00:04:14,254
What? What did you just say?
56
00:04:14,817 --> 00:04:16,864
You have no one around you now.
57
00:04:17,420 --> 00:04:21,134
You'll hit rock bottom without my help.
58
00:04:34,337 --> 00:04:35,914
Hold on.
59
00:04:38,307 --> 00:04:40,814
So, Ha Jae I's mom is alive,
60
00:04:42,111 --> 00:04:45,484
and Cha Moon Sook abducted her?
61
00:04:46,883 --> 00:04:48,194
Hang on a second.
62
00:04:51,921 --> 00:04:55,964
That means the only witness of the murder from 18 years ago...
63
00:04:56,959 --> 00:04:58,864
is still alive.
64
00:05:00,897 --> 00:05:02,074
Right?
65
00:05:05,434 --> 00:05:06,674
Hey.
66
00:05:08,638 --> 00:05:09,944
What?
67
00:05:10,773 --> 00:05:13,054
I received an appearance notice from the prosecution?
68
00:05:14,710 --> 00:05:15,984
What are you talking about?
69
00:05:17,146 --> 00:05:18,484
Hey, you made it.
70
00:05:18,881 --> 00:05:21,479
Do you already need me, Bong Sang Pil?
71
00:05:21,484 --> 00:05:24,564
- I need to tell you something. - Go ahead.
72
00:05:25,721 --> 00:05:29,294
Kwon Man Bae betrayed the family.
73
00:05:30,059 --> 00:05:31,264
What did you just say?
74
00:05:31,427 --> 00:05:34,304
I think it started way before Boss passed away.
75
00:05:36,032 --> 00:05:37,244
I bet...
76
00:05:38,067 --> 00:05:40,274
Cha Moon Sook approached him first.
77
00:05:41,170 --> 00:05:42,944
- Cha Moon Sook? - Yes.
78
00:05:45,007 --> 00:05:47,214
Some of the guys who attacked me at the hospital...
79
00:05:47,810 --> 00:05:49,784
were Man Bae's underlings.
80
00:05:51,614 --> 00:05:53,024
Kwon Man Bae?
81
00:05:53,950 --> 00:05:55,094
Scorpion,
82
00:05:55,885 --> 00:05:57,524
there's something I want to ask you.
83
00:05:58,220 --> 00:06:01,019
Why did my uncle send you to Kiseong?
84
00:06:01,023 --> 00:06:03,034
Dae Woong visited me in prison...
85
00:06:03,559 --> 00:06:04,904
the day before he passed away.
86
00:06:06,829 --> 00:06:08,774
He told me that I'd have to keep you safe...
87
00:06:09,532 --> 00:06:11,104
if anything happened to him.
88
00:06:15,738 --> 00:06:16,914
Then...
89
00:06:17,373 --> 00:06:20,154
what are you going to do now, Scorpion?
90
00:06:26,983 --> 00:06:28,224
Scorpion.
91
00:06:30,219 --> 00:06:32,024
Will you help me?
92
00:06:45,534 --> 00:06:46,744
You little...
93
00:06:47,136 --> 00:06:52,144
How gutsy of you. How dare you try to kill her!
94
00:06:53,542 --> 00:06:55,239
Are you out of your mind?
95
00:06:55,244 --> 00:06:57,524
You probably don't even see me as a human being...
96
00:06:57,913 --> 00:07:00,054
because you're used to having everyone at your feet.
97
00:07:00,416 --> 00:07:03,819
Until when do you think you can mooch off Cha Moon Sook?
98
00:07:03,819 --> 00:07:07,894
What? What did you just say?
99
00:07:07,957 --> 00:07:10,359
My gosh, you've obviously been...
100
00:07:10,359 --> 00:07:12,889
keeping a lot of resentment bottled up inside.
101
00:07:12,895 --> 00:07:15,974
You witch. You've completely lost your mind.
102
00:07:16,198 --> 00:07:18,474
Gosh, why couldn't I see through you sooner?
103
00:07:21,137 --> 00:07:24,144
Keep a watchful eye on this woman. Got it?
104
00:07:48,197 --> 00:07:50,244
Who sent you?
105
00:07:50,266 --> 00:07:52,599
Please leave if you finished what you had to do.
106
00:07:52,601 --> 00:07:54,814
What? You piece of...
107
00:07:56,305 --> 00:07:57,944
Don't you know who I am?
108
00:07:58,307 --> 00:07:59,614
Who are you?
109
00:08:01,610 --> 00:08:05,409
I know every single person in this business.
110
00:08:05,414 --> 00:08:08,694
Then, you can keep on without knowing who I am.
111
00:08:08,751 --> 00:08:09,849
What did you say?
112
00:08:09,852 --> 00:08:14,794
There's only one person who can give me orders...
113
00:08:15,024 --> 00:08:17,104
in the entire City of Kiseong.
114
00:08:19,261 --> 00:08:20,534
Is that so?
115
00:08:21,564 --> 00:08:26,144
You must be the new thug who replaced An Oh Ju.
116
00:08:28,104 --> 00:08:30,114
You must be this confident because you were chosen.
117
00:08:34,877 --> 00:08:36,454
You'd better not...
118
00:08:38,147 --> 00:08:40,324
call me a thug ever again.
119
00:08:40,749 --> 00:08:42,124
You're scaring me.
120
00:08:42,618 --> 00:08:44,494
Just keep a watchful eye on that woman.
121
00:09:00,202 --> 00:09:03,369
Welcome, Bong Sang Pil. I was expecting you.
122
00:09:03,372 --> 00:09:04,969
(Cha Moon Sook)
123
00:09:04,974 --> 00:09:07,884
Did you stay late just to wait for me?
124
00:09:08,744 --> 00:09:09,984
I'm honored.
125
00:09:12,781 --> 00:09:15,854
I know that you're connected to what happened...
126
00:09:16,852 --> 00:09:18,024
to Jae I's mother.
127
00:09:22,224 --> 00:09:25,404
Right, I knew you'd bring it up.
128
00:09:26,795 --> 00:09:29,274
Go tell Jae I.
129
00:09:30,332 --> 00:09:33,829
They should resolve their family matters within themselves.
130
00:09:33,836 --> 00:09:35,344
I clearly told you.
131
00:09:36,005 --> 00:09:37,444
I know everything.
132
00:09:39,775 --> 00:09:41,054
Jae I's mother.
133
00:09:41,744 --> 00:09:42,954
Where is she now?
134
00:09:45,347 --> 00:09:47,554
Do you have evidence to prove that it was my doing?
135
00:09:48,617 --> 00:09:50,124
Then bring it.
136
00:09:50,920 --> 00:09:54,794
If I committed a crime, I should be rightfully punished.
137
00:09:59,929 --> 00:10:02,304
You want me to bring evidence?
138
00:10:03,532 --> 00:10:06,174
Those who are actually innocent never say that.
139
00:10:08,270 --> 00:10:10,084
So, it should be one of these two.
140
00:10:11,173 --> 00:10:13,414
You've either gotten rid of all evidence already...
141
00:10:13,776 --> 00:10:17,354
or have found someone who's willing to be punished in your place.
142
00:10:23,719 --> 00:10:27,334
I'm not sure if you remember, but I said something to you a while back.
143
00:10:28,224 --> 00:10:31,664
I asked you if you thought you were the first person...
144
00:10:32,561 --> 00:10:35,474
that came here to speak with me in person.
145
00:10:36,398 --> 00:10:39,474
And I said I'd show you the end of it all.
146
00:10:39,735 --> 00:10:40,974
You must remember that too.
147
00:10:44,240 --> 00:10:45,684
Jae I's mother...
148
00:10:46,408 --> 00:10:49,069
will find her way back to Jae I no matter what.
149
00:10:49,078 --> 00:10:51,909
Of course. She should.
150
00:10:51,914 --> 00:10:53,354
I hope so too.
151
00:11:06,295 --> 00:11:08,389
The other people who came to speak with you in person...
152
00:11:08,397 --> 00:11:11,844
must've failed and given up like this,
153
00:11:14,703 --> 00:11:17,444
because they didn't know you inside out.
154
00:11:21,877 --> 00:11:23,824
Let me ask you one thing too.
155
00:11:26,649 --> 00:11:28,354
What is it that you want?
156
00:11:28,951 --> 00:11:30,794
Justice or revenge?
157
00:11:34,923 --> 00:11:37,234
A burning sense of justice won't do you any good.
158
00:11:37,860 --> 00:11:40,104
Just getting your revenge is more than you can handle.
159
00:11:51,607 --> 00:11:53,514
- Hello, Boss. - Boss, you're back.
160
00:11:54,243 --> 00:11:55,384
Where's Attorney Ha?
161
00:11:55,411 --> 00:11:58,239
She went to the police station right after meeting An Oh Ju.
162
00:11:58,247 --> 00:11:59,309
She couldn't file a report though.
163
00:11:59,315 --> 00:12:01,194
She must be frustrated.
164
00:12:02,718 --> 00:12:04,964
- Where is she now? - She went home.
165
00:12:06,422 --> 00:12:07,849
I should go to her place.
166
00:12:07,856 --> 00:12:11,089
Wait, Boss. I heard Scorpion got released.
167
00:12:11,093 --> 00:12:12,364
I know.
168
00:12:12,795 --> 00:12:14,434
I met him.
169
00:12:15,864 --> 00:12:17,144
I'll be back in a bit.
170
00:12:17,199 --> 00:12:18,444
- Okay. - Okay.
171
00:12:20,436 --> 00:12:22,074
- See you. - See you later, Boss.
172
00:12:25,074 --> 00:12:26,414
Who's this Scorpion?
173
00:12:26,742 --> 00:12:29,114
He's number three of Dae Woong Gang.
174
00:12:29,478 --> 00:12:32,039
He's also the one who stabbed Attorney Bong in prison.
175
00:12:32,047 --> 00:12:33,524
I see. What?
176
00:12:33,982 --> 00:12:34,979
Really?
177
00:12:34,983 --> 00:12:36,594
He was loyal to Boss...
178
00:12:36,618 --> 00:12:39,424
just as I'm loyal to Attorney Bong.
179
00:12:40,356 --> 00:12:43,434
So he stabbed Attorney Bong out of vengeance.
180
00:12:43,659 --> 00:12:44,819
- Geum Kang. - Yes?
181
00:12:44,827 --> 00:12:46,219
If I'm stabbed, will you get my revenge?
182
00:12:46,228 --> 00:12:48,274
Yes, of course!
183
00:12:49,565 --> 00:12:50,744
Right?
184
00:12:52,201 --> 00:12:55,144
An Oh Ju is refusing to cooperate with the police.
185
00:12:55,437 --> 00:12:59,139
His attitude will be what strangles him by the neck.
186
00:12:59,141 --> 00:13:02,484
Keep stacking up justifiable reasons for his subpoena...
187
00:13:03,212 --> 00:13:05,454
so that you can serve his arrest warrant.
188
00:13:06,382 --> 00:13:07,654
Yes, ma'am.
189
00:13:12,488 --> 00:13:13,634
Judge Cha.
190
00:13:15,391 --> 00:13:16,889
Just like you ordered,
191
00:13:16,892 --> 00:13:19,434
I handed over the wench to them.
192
00:13:19,962 --> 00:13:21,134
Ordered?
193
00:13:21,897 --> 00:13:23,034
Sorry?
194
00:13:23,098 --> 00:13:25,844
You're the one who hired her in the first place.
195
00:13:26,001 --> 00:13:29,814
Even so, I'm not holding you responsible for doing so.
196
00:13:30,773 --> 00:13:33,654
That's right, ma'am.
197
00:13:34,710 --> 00:13:37,009
It's late, so you must be tired.
198
00:13:37,012 --> 00:13:40,084
You should've just called instead.
199
00:13:40,849 --> 00:13:42,094
Anyway, good night.
200
00:13:42,918 --> 00:13:44,594
You too.
201
00:14:07,776 --> 00:14:09,154
Did you know already?
202
00:14:09,845 --> 00:14:11,524
That she's my mom?
203
00:14:11,780 --> 00:14:12,809
Jae I, I...
204
00:14:12,815 --> 00:14:14,394
Now I don't...
205
00:14:15,017 --> 00:14:16,224
trust you anymore.
206
00:14:32,034 --> 00:14:34,514
Leave. I'd rather be alone.
207
00:14:38,507 --> 00:14:41,384
Where were you? You weren't picking up.
208
00:14:42,678 --> 00:14:44,124
I met with An Oh Ju.
209
00:14:46,915 --> 00:14:48,054
Jae I...
210
00:14:52,120 --> 00:14:55,764
Right now, there's no person I can't meet,
211
00:14:55,991 --> 00:14:57,704
and there's no place I can't go.
212
00:14:59,094 --> 00:15:01,634
There's nothing else I can do!
213
00:15:07,402 --> 00:15:08,644
Please believe me...
214
00:15:10,706 --> 00:15:12,184
and wait a little more.
215
00:15:13,275 --> 00:15:14,584
Just go.
216
00:15:52,881 --> 00:15:55,194
Fine, don't trust me.
217
00:15:55,751 --> 00:15:56,749
(Ha's Photo Studio)
218
00:15:56,752 --> 00:15:59,324
I might actually be deceiving you anyway.
219
00:16:02,591 --> 00:16:04,264
However, I do worry about you,
220
00:16:04,593 --> 00:16:06,564
and I won't let...
221
00:16:06,795 --> 00:16:08,734
anything bad happen to you.
222
00:16:11,366 --> 00:16:13,504
I'll never stop looking out for you.
223
00:16:15,103 --> 00:16:16,374
At least believe that.
224
00:16:20,442 --> 00:16:23,654
(Ha's Photo Studio)
225
00:16:43,565 --> 00:16:46,004
Ms. Nam, it's me.
226
00:16:46,101 --> 00:16:49,244
I hear you're rarely in your office as of late.
227
00:16:49,471 --> 00:16:53,044
You never know when they'll come for me there.
228
00:16:54,643 --> 00:16:55,884
Anyway,
229
00:16:55,911 --> 00:16:58,154
there's something I want to ask you.
230
00:16:58,513 --> 00:16:59,654
What?
231
00:17:00,382 --> 00:17:04,719
It's about Judge Cha's acupressurist.
232
00:17:04,720 --> 00:17:06,194
How's she doing?
233
00:17:09,291 --> 00:17:11,034
Why do you ask?
234
00:17:11,693 --> 00:17:13,974
Are you trying to have her report back to you?
235
00:17:14,329 --> 00:17:16,274
Are you kidding me?
236
00:17:16,598 --> 00:17:18,574
I don't have time for that kind of stuff.
237
00:17:19,401 --> 00:17:22,714
She's at work right now massaging Judge Cha.
238
00:17:23,605 --> 00:17:24,784
Why?
239
00:17:28,343 --> 00:17:29,554
Ms. Nam,
240
00:17:30,479 --> 00:17:32,584
you and I...
241
00:17:32,681 --> 00:17:35,124
are on the same boat.
242
00:17:35,717 --> 00:17:37,264
Since that's the case,
243
00:17:38,520 --> 00:17:42,834
we need to row in the same direction.
244
00:17:43,759 --> 00:17:46,364
Of course. Have some faith in me.
245
00:17:46,695 --> 00:17:48,604
Like you said, we're a unit.
246
00:17:48,697 --> 00:17:50,404
A unit glued together by money.
247
00:17:50,699 --> 00:17:53,644
- Right. See you then. - Sure.
248
00:17:57,172 --> 00:17:58,714
The same boat, my foot.
249
00:17:58,874 --> 00:18:02,314
I've checked and yours is already sinking, you idiot.
250
00:18:02,744 --> 00:18:04,424
Ha Jae I was right.
251
00:18:07,382 --> 00:18:10,749
Chief Prosecutor Jang said that you should soon cooperate.
252
00:18:10,752 --> 00:18:13,549
Everything they're saying is an outright lie.
253
00:18:13,555 --> 00:18:17,459
There's a recording of you ordering the hit on someone's life.
254
00:18:17,459 --> 00:18:20,259
That vermin Seok Gwan Dong...
255
00:18:20,262 --> 00:18:22,974
fabricated the voice recording!
256
00:18:23,331 --> 00:18:26,504
Just think about it from my perspective.
257
00:18:26,835 --> 00:18:29,774
What do I have to gain by ordering the hit...
258
00:18:30,105 --> 00:18:31,499
on the head of a gang?
259
00:18:31,506 --> 00:18:33,684
What are you yelling at me for?
260
00:18:35,277 --> 00:18:36,884
Well, it's...
261
00:18:39,081 --> 00:18:42,754
Mr. Han, I wasn't yelling at you, per se.
262
00:18:44,352 --> 00:18:48,849
Please write something in your paper that makes me look innocent.
263
00:18:48,857 --> 00:18:51,634
We're way past using the media now.
264
00:18:52,127 --> 00:18:54,274
It has to go through the prosecution now.
265
00:18:56,231 --> 00:18:57,404
See you.
266
00:19:00,936 --> 00:19:03,299
Judge Cha is ostracizing Mayor An?
267
00:19:03,305 --> 00:19:04,499
That's right.
268
00:19:04,506 --> 00:19:08,809
No matter what he does, she won't ever take him back.
269
00:19:08,810 --> 00:19:10,354
He's doomed.
270
00:19:10,946 --> 00:19:14,354
What about the loyalty he's shown all these years?
271
00:19:15,250 --> 00:19:17,724
Do you think she'll care about that?
272
00:19:18,653 --> 00:19:22,394
She's already replaced him with another thug.
273
00:19:25,560 --> 00:19:27,004
That's why...
274
00:19:27,295 --> 00:19:29,889
you need to match her pace.
275
00:19:29,898 --> 00:19:32,829
Now's the best time to arrest An Oh Ju...
276
00:19:32,834 --> 00:19:34,714
and hand him over to her.
277
00:19:39,207 --> 00:19:42,514
How can you be sure that she's your mother?
278
00:19:42,878 --> 00:19:46,154
I've met her a few times and she's been helping me.
279
00:19:46,915 --> 00:19:49,294
I confirmed it before she got kidnapped too.
280
00:19:52,020 --> 00:19:55,964
Jae I, I'm afraid this might be quite tough.
281
00:19:56,591 --> 00:19:58,764
Everything's circumstantial.
282
00:19:59,094 --> 00:20:01,704
Also, her officially being from Thailand...
283
00:20:01,930 --> 00:20:03,274
makes it even harder.
284
00:20:03,398 --> 00:20:04,704
I'm aware...
285
00:20:04,833 --> 00:20:07,614
that there's nothing much you can do.
286
00:20:07,903 --> 00:20:09,914
If she really is Noh Hyun Joo,
287
00:20:10,405 --> 00:20:12,444
I can't sit back and do nothing.
288
00:20:13,608 --> 00:20:15,814
I'll try everything I can possibly think of.
289
00:20:15,944 --> 00:20:17,854
Thank you, Detective Gong.
290
00:20:19,247 --> 00:20:22,279
Can you not tell Prosecutor Cheon just yet?
291
00:20:22,284 --> 00:20:24,794
I'll tell him when I have more evidence.
292
00:20:25,153 --> 00:20:26,324
Sure.
293
00:20:26,755 --> 00:20:28,564
Is there anyone...
294
00:20:29,324 --> 00:20:31,834
that you're particularly suspicious of?
295
00:20:32,160 --> 00:20:34,134
I checked with An Oh Ju,
296
00:20:34,162 --> 00:20:37,359
and he is on the complete outs with Judge Cha.
297
00:20:37,365 --> 00:20:39,544
That means it can't be his doing.
298
00:20:40,001 --> 00:20:41,029
Then who?
299
00:20:41,036 --> 00:20:43,744
Judge Cha must've ordered someone else.
300
00:20:46,675 --> 00:20:49,384
This may be a possibility,
301
00:20:49,644 --> 00:20:52,884
but there's the man who stabbed Attorney Bong in prison.
302
00:20:53,181 --> 00:20:54,794
He's called Scorpion,
303
00:20:55,116 --> 00:20:58,064
and he was released from prison recently.
304
00:20:59,721 --> 00:21:01,249
Why do you suspect him?
305
00:21:01,256 --> 00:21:03,764
It's because I heard he was...
306
00:21:04,259 --> 00:21:05,604
still in Kiseong.
307
00:21:06,828 --> 00:21:09,129
I'll look into him. Thank you.
308
00:21:09,130 --> 00:21:10,274
Sure.
309
00:21:14,703 --> 00:21:15,914
Have a great day.
310
00:21:28,283 --> 00:21:29,494
Yes, it's me.
311
00:21:29,985 --> 00:21:31,424
How's Jae I's mother?
312
00:21:34,089 --> 00:21:35,564
Don't worry.
313
00:21:36,658 --> 00:21:37,889
She's safe.
314
00:21:37,893 --> 00:21:40,734
Her being there is already a threat to her safety.
315
00:21:41,830 --> 00:21:44,804
What's the reason for going to this length?
316
00:21:47,235 --> 00:21:48,544
There's someone...
317
00:21:48,970 --> 00:21:51,184
who can't find out this just yet.
318
00:21:51,806 --> 00:21:53,044
So please...
319
00:22:08,957 --> 00:22:10,394
Don't.
320
00:22:13,495 --> 00:22:15,904
This will be more comfortable for you.
321
00:22:21,036 --> 00:22:22,944
The man with the scorpion tattoo...
322
00:22:23,038 --> 00:22:24,569
will keep you safe.
323
00:22:24,572 --> 00:22:25,969
A scorpion tattoo?
324
00:22:25,974 --> 00:22:27,114
Yes.
325
00:22:28,143 --> 00:22:31,624
I cannot let you get into a dangerous situation.
326
00:22:36,718 --> 00:22:39,919
No, I absolutely cannot tell you where Scorpion is.
327
00:22:39,921 --> 00:22:42,319
- Mr. Tae. - Stay away from dangerous places.
328
00:22:42,324 --> 00:22:44,034
If you don't, Sang Pil will kill me.
329
00:22:44,092 --> 00:22:46,164
I must meet someone.
330
00:22:46,227 --> 00:22:48,174
Otherwise, I'll go crazy.
331
00:22:48,330 --> 00:22:49,804
I'll go with you, Jae I.
332
00:22:50,198 --> 00:22:51,344
Boss.
333
00:22:55,236 --> 00:22:57,014
If you want to meet Scorpion,
334
00:22:57,439 --> 00:22:58,644
I'll come with you.
335
00:23:03,778 --> 00:23:05,284
- Be careful, Kwang Soo. - All right.
336
00:23:06,948 --> 00:23:09,109
Gosh, those two. What is going on?
337
00:23:09,117 --> 00:23:11,879
Goodness, I really hope things can go back to how they used to be.
338
00:23:11,886 --> 00:23:13,694
There's so much tension here these days.
339
00:23:37,178 --> 00:23:38,484
Long time no see, Man Bae.
340
00:23:38,747 --> 00:23:40,384
Sang Pil, it's you again?
341
00:23:41,449 --> 00:23:43,494
You couldn't even save Dae Woong's life.
342
00:23:44,486 --> 00:23:45,994
We have a business to run here.
343
00:23:46,821 --> 00:23:50,064
If you, troublemaker lawyers, walk in and out of here like this,
344
00:23:51,259 --> 00:23:52,559
we'll get no customers.
345
00:23:52,560 --> 00:23:54,274
Where's the guy called Scorpion?
346
00:23:54,562 --> 00:23:56,174
Did you abduct my mom?
347
00:23:56,264 --> 00:23:57,404
Hey.
348
00:23:59,968 --> 00:24:02,214
I got released from prison only a little while ago.
349
00:24:02,971 --> 00:24:04,299
Why would we abduct your mom?
350
00:24:04,305 --> 00:24:06,384
If you're here to talk nonsense, get out this instant.
351
00:24:06,775 --> 00:24:08,314
I'm going to ask you one more time.
352
00:24:09,477 --> 00:24:11,954
This woman. Did you abduct her?
353
00:24:12,981 --> 00:24:15,149
No, I've never seen that woman, miss.
354
00:24:15,150 --> 00:24:18,179
Scorpion, please tell us if there's anything you know.
355
00:24:18,186 --> 00:24:19,664
Hey, Tae Kwang Soo.
356
00:24:20,088 --> 00:24:22,319
You little... What do you think you're doing now?
357
00:24:22,323 --> 00:24:23,464
I'm sorry.
358
00:24:25,193 --> 00:24:26,364
Let's go, Jae I.
359
00:24:26,694 --> 00:24:27,989
He won't tell us anything anyway.
360
00:24:27,996 --> 00:24:29,304
- Let go. - Bong Sang Pil.
361
00:24:30,665 --> 00:24:33,504
Do you think this is your turf or what?
362
00:24:34,135 --> 00:24:36,929
- Answer me! - Enough, okay?
363
00:24:36,938 --> 00:24:38,199
You little...
364
00:24:38,206 --> 00:24:39,569
I said, enough. You jerk.
365
00:24:39,574 --> 00:24:42,114
- You piece of... - Boss, calm down. Please, Boss.
366
00:24:45,814 --> 00:24:47,309
Look at you. You're all grown up now.
367
00:24:47,315 --> 00:24:49,954
I hope we never cross paths again, Scorpion.
368
00:24:49,984 --> 00:24:51,224
Get out this instant.
369
00:24:54,255 --> 00:24:55,394
Scorpion.
370
00:24:56,458 --> 00:24:57,764
Where's my mom?
371
00:24:59,961 --> 00:25:01,174
Get out!
372
00:25:02,430 --> 00:25:03,804
Let's go, Jae I.
373
00:25:03,865 --> 00:25:05,004
Let go.
374
00:25:05,567 --> 00:25:07,329
Let go of me. Let go.
375
00:25:07,335 --> 00:25:08,474
Come on.
376
00:25:28,423 --> 00:25:29,564
Jae I.
377
00:25:32,160 --> 00:25:34,059
Follow her. I have to go somewhere.
378
00:25:34,062 --> 00:25:35,204
Yes, sir.
379
00:25:37,665 --> 00:25:40,899
Judge Cha Moon Sook, who forgave Oh Yang Seob,
380
00:25:40,902 --> 00:25:43,599
the man who attacked her for issuing a death penalty for his son,
381
00:25:43,605 --> 00:25:45,669
will soon be attending the hearing...
382
00:25:45,673 --> 00:25:47,339
for her appointment as Chief Justice.
383
00:25:47,342 --> 00:25:50,409
It looks like it'll go through without any oppositions.
384
00:25:50,411 --> 00:25:52,179
If Judge Cha is appointed as Chief Justice...
385
00:25:52,180 --> 00:25:53,884
Mr. Kim.
386
00:25:54,849 --> 00:25:57,394
Any word from Gwan Dong?
387
00:25:57,452 --> 00:25:58,864
No, he's nowhere to be found.
388
00:25:58,920 --> 00:26:02,564
It looks like he left Kiseong for good.
389
00:26:09,297 --> 00:26:11,899
My goodness, Attorney Bong.
390
00:26:11,900 --> 00:26:14,669
We'll fall in love at this rate.
391
00:26:14,669 --> 00:26:16,274
Are you stalking me or what?
392
00:26:17,572 --> 00:26:19,614
We don't have that kind of relationship, you know.
393
00:26:20,108 --> 00:26:24,054
Oh, right. Did you know that Cha Moon Sook's new hound...
394
00:26:24,612 --> 00:26:26,809
is strolling around the town as if the entire city is his?
395
00:26:26,814 --> 00:26:28,024
What?
396
00:26:29,317 --> 00:26:31,464
He's at Ohju Nightclub, which is just outside the city.
397
00:26:31,786 --> 00:26:33,664
It was your stronghold back in the days.
398
00:26:36,157 --> 00:26:38,534
Did you call me to give me intel or what?
399
00:26:39,961 --> 00:26:41,534
Of course not.
400
00:26:42,497 --> 00:26:45,229
If you want to know more, go there and find out yourself.
401
00:26:45,233 --> 00:26:46,474
Listen.
402
00:26:47,535 --> 00:26:50,169
If I go there and find out that you lied, I'll teach you a lesson.
403
00:26:50,171 --> 00:26:51,199
I'm hanging up.
404
00:26:51,206 --> 00:26:52,344
What?
405
00:26:53,608 --> 00:26:57,784
This brat. How dare he hang up on me?
406
00:26:58,446 --> 00:27:01,754
I guess I'll find out whether he's lying or not when I go there.
407
00:27:02,517 --> 00:27:04,254
You see, what I know is...
408
00:27:04,519 --> 00:27:06,364
wherever Kwon Man Bae is,
409
00:27:07,188 --> 00:27:09,034
we'll find Noh Hyun Joo.
410
00:27:11,259 --> 00:27:13,689
We have to bring her.
411
00:27:13,695 --> 00:27:14,689
Got it, sir.
412
00:27:14,696 --> 00:27:16,174
And...
413
00:27:16,497 --> 00:27:19,274
I have to head back to the office now to pick up something.
414
00:27:19,701 --> 00:27:21,074
You don't need to come with me.
415
00:27:21,336 --> 00:27:26,444
I think that change is always accompanied by challenges.
416
00:27:26,708 --> 00:27:28,684
If I become the chief justice,
417
00:27:28,943 --> 00:27:31,924
I'll endure all the pain that comes with ending the old era...
418
00:27:31,980 --> 00:27:34,324
and do my very best to reform the law of this country...
419
00:27:34,616 --> 00:27:38,694
on the solid foundation of justice.
420
00:27:40,989 --> 00:27:43,434
Cut. That'd be all. Thank you, Judge Cha.
421
00:27:44,158 --> 00:27:45,304
Thank you very much.
422
00:27:57,939 --> 00:27:59,784
- Madam Nam. - Yes, ma'am.
423
00:28:01,743 --> 00:28:03,614
About my borrowed-name accounts...
424
00:28:04,045 --> 00:28:05,184
Close them.
425
00:28:05,880 --> 00:28:09,224
All the bank accounts under the orphans' names. Close all of them.
426
00:28:09,250 --> 00:28:10,494
You'd like to close them?
427
00:28:10,785 --> 00:28:12,224
Why all of a sudden...
428
00:28:15,323 --> 00:28:18,804
Is it because of the upcoming hearing for your appointment?
429
00:28:19,060 --> 00:28:22,374
My gosh, I should've already thought about that.
430
00:28:25,066 --> 00:28:27,504
You've worked so hard to manage those accounts for me.
431
00:28:28,136 --> 00:28:30,644
Put a few of them under your name...
432
00:28:31,239 --> 00:28:33,544
as well as under Prosecutor Kang's name.
433
00:28:39,247 --> 00:28:40,524
Yeon Hee too?
434
00:28:42,517 --> 00:28:43,724
My gosh.
435
00:28:44,218 --> 00:28:47,064
Judge Cha, no one cares about me as much as you do...
436
00:28:47,522 --> 00:28:49,434
in this entire world.
437
00:28:55,096 --> 00:28:58,004
I promise you I'll continue to stay loyal...
438
00:28:58,232 --> 00:29:01,974
and devoted to you. I'm at your service, ma'am.
439
00:29:02,804 --> 00:29:04,074
Good.
440
00:29:08,509 --> 00:29:11,684
Well... What should we do about the acupressurist?
441
00:29:11,846 --> 00:29:13,184
The acupressurist...
442
00:29:15,216 --> 00:29:16,994
You still don't know who that woman is?
443
00:29:17,652 --> 00:29:18,794
Who is she?
444
00:29:19,554 --> 00:29:20,894
Mr. Ha's wife.
445
00:29:22,390 --> 00:29:23,694
Jae I's mom.
446
00:29:24,659 --> 00:29:25,804
Sorry?
447
00:29:27,862 --> 00:29:29,504
What... How...
448
00:29:30,298 --> 00:29:32,544
Are you talking about that woman who died...
449
00:29:33,134 --> 00:29:34,544
18 years ago?
450
00:29:34,602 --> 00:29:37,629
You brought a woman, who was vying for an opportunity...
451
00:29:37,638 --> 00:29:41,614
to stab me in the back, right to my private residence.
452
00:29:46,381 --> 00:29:47,524
Judge Cha.
453
00:29:47,982 --> 00:29:50,254
I'm really sorry.
454
00:29:52,353 --> 00:29:54,564
What a talent you have.
455
00:29:55,857 --> 00:29:57,619
You made a dead woman come back to life.
456
00:29:57,625 --> 00:29:58,819
No, ma'am.
457
00:29:58,826 --> 00:30:02,904
I really didn't know that she was Jae I's mother.
458
00:30:03,364 --> 00:30:04,504
Judge Cha.
459
00:30:04,799 --> 00:30:07,274
I'm telling you the truth. Please believe me.
460
00:30:08,236 --> 00:30:09,374
Judge Cha, please...
461
00:30:10,004 --> 00:30:11,144
Judge Cha.
462
00:30:13,708 --> 00:30:15,609
What's wrong, Mom? What's going on?
463
00:30:15,610 --> 00:30:16,754
Yeon Hee.
464
00:30:18,346 --> 00:30:21,179
Judge Cha is giving us...
465
00:30:21,182 --> 00:30:23,149
a ton of money.
466
00:30:23,151 --> 00:30:25,894
What can we do to repay her kindness?
467
00:30:26,354 --> 00:30:28,389
Just keep doing a good job of looking after her.
468
00:30:28,389 --> 00:30:30,964
Yes, I know. I should, but...
469
00:30:32,927 --> 00:30:36,934
I made a very big mistake.
470
00:30:37,131 --> 00:30:38,729
If I can't make up for it...
471
00:30:38,733 --> 00:30:39,974
A mistake?
472
00:30:40,902 --> 00:30:43,474
Because of Jae I's mom...
473
00:30:43,971 --> 00:30:45,214
Jae I's mom?
474
00:30:46,340 --> 00:30:47,484
Yeon Hee.
475
00:30:48,075 --> 00:30:49,354
Listen carefully, okay?
476
00:30:50,211 --> 00:30:51,924
You and I...
477
00:30:52,447 --> 00:30:54,894
will have to do anything, anything that she tells us to do.
478
00:30:55,883 --> 00:30:57,894
Only then, you can be safe.
479
00:31:00,054 --> 00:31:02,064
There's so much money here.
480
00:31:03,458 --> 00:31:06,464
How can he leave all this cash just piled up here?
481
00:31:08,029 --> 00:31:10,534
You guys have done nothing wrong.
482
00:31:10,998 --> 00:31:14,599
I feel bad that Mayor An has kept you guys locked up here.
483
00:31:14,602 --> 00:31:18,244
Come to me. I'm your daddy from today.
484
00:31:25,580 --> 00:31:27,024
Seok Gwan Dong.
485
00:31:29,851 --> 00:31:33,124
You sneaky rat.
486
00:31:35,523 --> 00:31:38,234
I thought you fell off the face of the earth.
487
00:31:39,126 --> 00:31:41,834
Is this where you've been hiding?
488
00:31:42,597 --> 00:31:43,734
Yes?
489
00:31:49,203 --> 00:31:50,414
Mr. Mayor.
490
00:31:50,972 --> 00:31:52,114
Hey,
491
00:31:53,307 --> 00:31:54,614
go ahead...
492
00:31:55,042 --> 00:31:57,554
and shove that pile of cash in your mouth.
493
00:31:57,645 --> 00:31:59,909
Sir, please don't kill me. Please spare my life.
494
00:31:59,914 --> 00:32:02,124
I'm a busy man,
495
00:32:02,950 --> 00:32:06,319
but I do have time to put a bullet hole through your head.
496
00:32:06,320 --> 00:32:10,564
Please don't kill me. Please don't kill me, sir!
497
00:32:10,758 --> 00:32:12,604
No, Oh Ju!
498
00:32:13,628 --> 00:32:15,074
Oh Ju.
499
00:32:15,563 --> 00:32:16,804
Oh Ju!
500
00:32:18,699 --> 00:32:21,799
If you do this, you'll let Bong Sang Pil beat you.
501
00:32:21,802 --> 00:32:24,574
You'll lose. You'll lose to Bong Sang Pil.
502
00:32:24,839 --> 00:32:27,514
What are you talking about?
503
00:32:27,942 --> 00:32:31,479
Bong Sang Pil is keeping his hands clean...
504
00:32:31,479 --> 00:32:34,454
while you cut off your hands and feet.
505
00:32:34,949 --> 00:32:37,494
By making you kill me,
506
00:32:37,685 --> 00:32:40,424
he will make you a murderer.
507
00:32:41,522 --> 00:32:45,864
This is all part of the picture Bong Sang Pil wants.
508
00:32:49,530 --> 00:32:52,644
Save me, boss. Don't kill me.
509
00:32:53,000 --> 00:32:55,399
Who is there to serve you?
510
00:32:55,403 --> 00:32:58,939
It's me. Don't you need me by your side?
511
00:32:58,940 --> 00:33:01,709
Just this once. Forgive me this once.
512
00:33:01,709 --> 00:33:04,579
Forgive me this time and I'll serve you well.
513
00:33:04,579 --> 00:33:06,484
Are you done talking?
514
00:33:10,084 --> 00:33:12,424
Boss. Boss!
515
00:33:12,520 --> 00:33:14,264
Save me!
516
00:33:17,158 --> 00:33:19,689
Stuff your mouth with cash.
517
00:33:19,694 --> 00:33:21,834
I will, boss.
518
00:33:23,331 --> 00:33:26,304
Save me. Save me.
519
00:33:27,401 --> 00:33:29,669
I don't want to die like this.
520
00:33:29,670 --> 00:33:32,039
I'll stay at your side.
521
00:33:32,039 --> 00:33:34,714
I'll stay with you until the end.
522
00:33:34,809 --> 00:33:36,809
I don't want to die like this.
523
00:33:36,811 --> 00:33:37,984
Hey.
524
00:33:39,180 --> 00:33:43,894
You're like a snake's tongue. Should I just shoot you?
525
00:33:44,452 --> 00:33:46,779
- Should I? - Don't kill me!
526
00:33:46,787 --> 00:33:47,879
(Courthouse)
527
00:33:47,888 --> 00:33:49,734
- Ma'am. - Yes?
528
00:33:49,957 --> 00:33:52,534
Where are you going?
529
00:33:54,462 --> 00:33:56,204
What did you to with the accounts?
530
00:33:56,297 --> 00:33:58,599
I dealt with them so that...
531
00:33:58,599 --> 00:34:02,244
no borrowed-name accounts exist that can be connected to you.
532
00:34:03,037 --> 00:34:04,244
Good.
533
00:34:04,538 --> 00:34:06,639
- Let's talk on the way. - Yes, ma'am.
534
00:34:06,641 --> 00:34:10,914
I liquidated everything and put the case somewhere safe.
535
00:34:10,945 --> 00:34:13,124
You needn't worry about the hearing.
536
00:34:13,280 --> 00:34:15,779
You have nothing to prove or explain.
537
00:34:15,783 --> 00:34:19,294
The public believes you will pass with flying colors.
538
00:34:20,154 --> 00:34:21,789
We'll have to see to find out.
539
00:34:21,789 --> 00:34:23,734
(Kiseong District Court)
540
00:34:25,159 --> 00:34:27,389
I will take you to your destination.
541
00:34:27,395 --> 00:34:29,474
No, you needn't today.
542
00:34:29,997 --> 00:34:32,974
You did a lot. Go home and rest.
543
00:34:34,468 --> 00:34:35,714
Ma'am.
544
00:34:36,871 --> 00:34:40,514
I will deal with Jae I's mother.
545
00:34:41,842 --> 00:34:43,154
Jae I's mother?
546
00:34:45,246 --> 00:34:47,854
Didn't she die 18 years ago?
547
00:34:51,686 --> 00:34:54,194
Oh. That's right.
548
00:34:54,355 --> 00:34:57,564
You're right, ma'am. I must've lost my mind.
549
00:34:59,527 --> 00:35:02,674
Ma'am. Know just one thing.
550
00:35:03,597 --> 00:35:06,744
I will protect you.
551
00:35:28,189 --> 00:35:32,064
Boss, you're ruining your health.
552
00:35:32,159 --> 00:35:34,604
You have nowhere to stay.
553
00:35:34,962 --> 00:35:37,734
You care that much about me, do you?
554
00:35:42,269 --> 00:35:43,644
There you are.
555
00:35:44,572 --> 00:35:47,969
Did you find out about Kwon Man Bae?
556
00:35:47,975 --> 00:35:49,814
Bong Sang Pil was right.
557
00:35:49,977 --> 00:35:53,124
He's using a nightclub as his base.
558
00:35:55,850 --> 00:35:58,394
Right after I left the fish market,
559
00:35:58,819 --> 00:36:02,694
that nightclub was my first business in town.
560
00:36:04,992 --> 00:36:09,234
You can take it back after this deal succeeds.
561
00:36:10,397 --> 00:36:12,844
Bong Sang Pil's helping you out.
562
00:36:14,335 --> 00:36:15,974
Boss, no.
563
00:36:36,991 --> 00:36:38,689
How's the masseuse?
564
00:36:38,692 --> 00:36:41,559
We're keeping her safe. Don't worry.
565
00:36:41,562 --> 00:36:43,004
Don't keep her safe.
566
00:36:43,430 --> 00:36:44,634
Pardon?
567
00:36:44,765 --> 00:36:47,544
She died 18 years ago.
568
00:36:48,135 --> 00:36:52,314
She hid her true identity. No one will know if she disappears.
569
00:36:53,941 --> 00:36:55,154
Get rid of her.
570
00:36:56,277 --> 00:36:58,684
Toss her in the sea so no one finds her.
571
00:36:59,113 --> 00:37:00,354
You want her dead?
572
00:37:00,648 --> 00:37:02,124
Yes.
573
00:37:03,150 --> 00:37:06,564
Do you not take me seriously?
574
00:37:07,655 --> 00:37:10,049
What I say is what Judge Cha says.
575
00:37:10,057 --> 00:37:12,204
It's Judge Cha's order!
576
00:37:13,828 --> 00:37:15,074
Do you get it?
577
00:37:16,163 --> 00:37:17,374
Yes, ma'am.
578
00:37:17,965 --> 00:37:21,674
You should listen to me from now on.
579
00:37:23,704 --> 00:37:25,214
This is a warning.
580
00:37:26,473 --> 00:37:29,254
I hope we get along well, ma'am.
581
00:37:55,669 --> 00:37:57,514
Okay, thanks, Scorpion.
582
00:38:00,774 --> 00:38:03,084
- Get ready to go out. - Where to?
583
00:38:03,944 --> 00:38:07,409
Kwang Soo, you have to stay really sharp from now on.
584
00:38:07,414 --> 00:38:09,824
- Shall I call the boys? - No.
585
00:38:10,217 --> 00:38:11,779
We can't take too many people.
586
00:38:11,785 --> 00:38:15,394
Then I'm not going either? Okay.
587
00:38:16,190 --> 00:38:18,789
- Did you get what I needed? - It's in the trunk.
588
00:38:18,792 --> 00:38:21,404
- There's no time. Let's go. - Yes, sir.
589
00:38:21,495 --> 00:38:22,959
- Here. - Watch the office.
590
00:38:22,963 --> 00:38:24,274
Yes, sir.
591
00:38:25,699 --> 00:38:26,974
Take care.
592
00:38:27,635 --> 00:38:31,669
They left me behind and just won't utilize me.
593
00:38:31,672 --> 00:38:32,944
I'm so talented.
594
00:38:45,953 --> 00:38:47,264
Get rid of her.
595
00:38:48,255 --> 00:38:50,634
Toss her in the sea so no one finds her.
596
00:38:51,025 --> 00:38:52,304
You want her dead?
597
00:38:52,626 --> 00:38:54,034
Yes.
598
00:38:54,595 --> 00:38:57,774
Do you not take me seriously?
599
00:38:58,599 --> 00:39:01,029
What I say is what Judge Cha says.
600
00:39:01,035 --> 00:39:02,914
It's Judge Cha's order!
601
00:39:04,238 --> 00:39:05,444
Do you get it?
602
00:39:07,007 --> 00:39:10,654
When the tiger leaves the den, someone else comes out to play.
603
00:39:12,680 --> 00:39:14,354
What shall I do with the masseuse?
604
00:39:15,215 --> 00:39:17,854
You should do what Nam Soon Ja wants.
605
00:39:18,786 --> 00:39:20,264
I'll do it right away.
606
00:39:20,854 --> 00:39:22,934
Watch things go down yourself.
607
00:39:23,324 --> 00:39:25,504
Don't leave it to the underlings.
608
00:39:26,093 --> 00:39:27,334
Yes, ma'am.
609
00:39:37,938 --> 00:39:40,444
We'll start when Man Bae arrives.
610
00:40:05,099 --> 00:40:07,844
Is this it? Just us three?
611
00:40:08,902 --> 00:40:12,084
Nothing in life really lasts.
612
00:40:13,640 --> 00:40:17,254
It was just yesterday when I controlled...
613
00:40:17,878 --> 00:40:21,894
the fish market and then the whole of Kiseong.
614
00:40:22,416 --> 00:40:27,264
Who'd have thought I'd end up like this in just a day?
615
00:40:29,056 --> 00:40:32,589
Boss, you aren't dead yet.
616
00:40:32,593 --> 00:40:33,904
Cheer up.
617
00:40:34,395 --> 00:40:38,359
You fool. You should just keep your mouth shut.
618
00:40:38,365 --> 00:40:39,604
Sorry, boss.
619
00:40:44,004 --> 00:40:46,039
Isn't this his club?
620
00:40:46,040 --> 00:40:47,869
It's where they're keeping Jae I's mom.
621
00:40:47,875 --> 00:40:49,314
She's here?
622
00:40:50,310 --> 00:40:53,209
- Yes. - Then we must get her out.
623
00:40:53,213 --> 00:40:54,979
- No, wait. - What?
624
00:40:54,982 --> 00:40:57,954
- Someone else will come soon. - Who do you mean?
625
00:40:58,352 --> 00:41:00,424
He should be here by now.
626
00:41:00,788 --> 00:41:02,434
There he is.
627
00:41:08,495 --> 00:41:10,304
Isn't that An Oh Ju?
628
00:41:10,998 --> 00:41:14,644
Boss, how much of this did you plan?
629
00:41:24,044 --> 00:41:25,984
What are you staring at?
630
00:41:27,181 --> 00:41:29,424
You should be begging for your life.
631
00:41:29,483 --> 00:41:31,124
Why are you so calm?
632
00:41:31,885 --> 00:41:33,064
Aren't you afraid?
633
00:41:35,689 --> 00:41:37,564
- Do it. - Yes, sir.
634
00:41:48,635 --> 00:41:51,344
Boss, I think you should come over.
635
00:41:51,438 --> 00:41:53,744
- What for? - Mayor An's here.
636
00:41:55,976 --> 00:41:58,384
- You finish up. - Yes, boss.
637
00:42:02,950 --> 00:42:07,364
Look at this. All you fools...
638
00:42:08,789 --> 00:42:12,204
Something was happening in Kiseong...
639
00:42:12,926 --> 00:42:16,374
that even the mayor didn't know about.
640
00:42:18,565 --> 00:42:20,074
Right, Man Bae?
641
00:42:23,570 --> 00:42:27,269
A mayor who lost his teeth and is on the run is still a mayor?
642
00:42:27,274 --> 00:42:30,584
A rookie shouldn't talk like that to a seasoned pro.
643
00:42:33,614 --> 00:42:37,524
You must think that Cha Moon Sook has your back.
644
00:42:38,919 --> 00:42:43,264
If you do that, you'll end up helpless like me.
645
00:42:44,291 --> 00:42:45,464
So...
646
00:42:46,260 --> 00:42:48,364
hand over the woman.
647
00:42:49,930 --> 00:42:51,874
Do you think I'll let you...
648
00:42:53,467 --> 00:42:55,414
take over my first mission?
649
00:42:56,470 --> 00:42:57,914
Do you think I'm that weak?
650
00:43:01,175 --> 00:43:04,514
I like your fighting spirit.
651
00:43:05,879 --> 00:43:09,224
How are preparations for your hearing going?
652
00:43:10,184 --> 00:43:14,294
The law decides everything and the people will judge.
653
00:43:14,721 --> 00:43:16,464
Right. You don't need to prepare.
654
00:43:16,757 --> 00:43:18,594
You're spotlessly clean.
655
00:43:20,027 --> 00:43:21,264
We at Kiseong...
656
00:43:21,762 --> 00:43:25,774
kept you to ourselves for too long.
657
00:43:26,667 --> 00:43:27,874
Yes.
658
00:43:27,968 --> 00:43:32,144
I am so relieved to have you at my side.
659
00:43:35,008 --> 00:43:37,284
- Gwan Dong. - Yes, boss.
660
00:43:37,377 --> 00:43:40,054
- Look for the woman. - Yes, boss.
661
00:43:40,080 --> 00:43:42,854
- Secretary Kim, you too. - Yes, sir.
662
00:43:47,955 --> 00:43:49,094
Hey.
663
00:43:52,426 --> 00:43:54,304
- Down. - Out of my way.
664
00:43:55,229 --> 00:43:57,434
You fool.
665
00:43:57,497 --> 00:43:58,704
Do you see this?
666
00:44:02,803 --> 00:44:03,974
Man Bae.
667
00:44:06,373 --> 00:44:07,584
Can you fight?
668
00:44:11,979 --> 00:44:13,454
Boss, there she is.
669
00:44:17,584 --> 00:44:18,864
Get them!
670
00:44:23,857 --> 00:44:25,834
This is just crazy.
671
00:44:28,095 --> 00:44:29,574
Darn it.
672
00:44:32,633 --> 00:44:33,874
Stop!
673
00:44:37,971 --> 00:44:39,214
Stop!
674
00:44:41,308 --> 00:44:42,454
Stop him!
675
00:44:44,945 --> 00:44:46,824
- Oh no. - Stop him!
676
00:44:47,714 --> 00:44:48,924
Hey!
677
00:44:49,249 --> 00:44:50,524
Boss.
678
00:44:50,951 --> 00:44:52,594
What now?
679
00:44:52,753 --> 00:44:55,664
That was our only way out.
680
00:44:56,957 --> 00:44:59,519
Oh dear. A card we could've used...
681
00:44:59,526 --> 00:45:01,204
just sank into the sea.
682
00:45:01,528 --> 00:45:02,804
See you around.
683
00:45:04,031 --> 00:45:05,334
Sure, sure.
684
00:45:06,433 --> 00:45:07,904
Boys!
685
00:45:17,811 --> 00:45:19,124
Gwan Dong.
686
00:45:19,346 --> 00:45:20,639
Yes, boss?
687
00:45:20,647 --> 00:45:22,179
- Secretary Kim. - Yes?
688
00:45:22,182 --> 00:45:23,394
Let's go.
689
00:45:41,568 --> 00:45:43,314
An Oh Ju refused to appear.
690
00:45:43,704 --> 00:45:45,744
We'll execute an arrest warrant tomorrow.
691
00:45:45,906 --> 00:45:48,014
He committed a crime. It's only right.
692
00:45:48,108 --> 00:45:49,469
He should be punished.
693
00:45:49,476 --> 00:45:51,014
You favored him...
694
00:45:51,111 --> 00:45:53,254
more than he ever deserved.
695
00:45:53,513 --> 00:45:54,954
He should pay up.
696
00:45:56,016 --> 00:45:58,179
Isn't that how the world works?
697
00:45:58,185 --> 00:45:59,924
That is justice.
698
00:46:03,457 --> 00:46:05,934
You can go now, chief prosecutor.
699
00:46:06,393 --> 00:46:07,634
Yes, ma'am.
700
00:46:19,473 --> 00:46:20,644
How did it go?
701
00:46:21,775 --> 00:46:23,614
An Oh Ju was here.
702
00:46:24,311 --> 00:46:25,754
An Oh Ju?
703
00:46:25,912 --> 00:46:27,679
It almost went wrong,
704
00:46:27,681 --> 00:46:29,354
but we got it done.
705
00:46:30,050 --> 00:46:31,194
Good.
706
00:46:31,585 --> 00:46:34,849
I'll change my number. Don't ever call it again.
707
00:46:34,855 --> 00:46:36,334
You should move to Seoul.
708
00:46:37,290 --> 00:46:38,434
Yes, ma'am.
709
00:46:53,774 --> 00:46:55,414
You can sit up now.
710
00:47:07,320 --> 00:47:08,494
Now...
711
00:47:08,989 --> 00:47:11,394
I'll tell you the most important bit.
712
00:47:12,959 --> 00:47:15,159
You're the only witness of the murder...
713
00:47:15,162 --> 00:47:17,074
Cha Moon Sook committed 18 years ago.
714
00:47:18,198 --> 00:47:19,574
You will die again.
715
00:47:20,901 --> 00:47:23,044
Cha Moon Sook won't end it with an abduction.
716
00:47:23,270 --> 00:47:26,344
She'll choose a way out with which she can bury Nam Soon Ja with.
717
00:47:27,374 --> 00:47:28,644
You must die...
718
00:47:29,443 --> 00:47:32,584
so she can hide her past completely.
719
00:47:34,548 --> 00:47:37,854
No one knows that Cha Moon Sook has such a weakness.
720
00:47:38,452 --> 00:47:39,624
I will use that.
721
00:47:40,387 --> 00:47:41,549
Then...
722
00:47:41,555 --> 00:47:42,694
I will...
723
00:47:44,491 --> 00:47:47,234
set the stage for your death.
724
00:47:48,762 --> 00:47:49,974
But...
725
00:47:51,932 --> 00:47:54,399
I wish that you'd rather back out now.
726
00:47:54,401 --> 00:47:55,614
I must...
727
00:47:56,903 --> 00:47:58,514
go all the way.
728
00:48:00,240 --> 00:48:03,114
You must be careful, ma'am.
729
00:48:15,188 --> 00:48:16,334
Ma'am.
730
00:48:23,430 --> 00:48:24,834
Come with me.
731
00:48:47,587 --> 00:48:49,394
What will you do now?
732
00:48:51,024 --> 00:48:52,264
Don't you smell it?
733
00:48:53,126 --> 00:48:54,464
Smell what?
734
00:48:55,195 --> 00:48:56,774
This fishy smell.
735
00:48:59,533 --> 00:49:02,714
This reeks of Bong Sang Pil.
736
00:49:03,570 --> 00:49:06,344
Did we just get played again?
737
00:49:16,149 --> 00:49:17,394
Jae I.
738
00:49:18,451 --> 00:49:20,524
I'm coming over with your mother.
739
00:49:21,021 --> 00:49:22,634
Come to the address I'll text you.
740
00:49:23,957 --> 00:49:25,864
- My mom? - Yes.
741
00:49:26,793 --> 00:49:28,964
Wait just a bit, Jae I.
742
00:49:30,130 --> 00:49:31,304
Bong Sang Pil.
743
00:49:32,766 --> 00:49:33,944
Is this true?
744
00:49:41,942 --> 00:49:45,314
Thank you, Attorney Bong.
745
00:50:39,232 --> 00:50:40,574
Jae I.
746
00:50:48,908 --> 00:50:50,154
Mom.
747
00:50:55,749 --> 00:50:58,024
I finally got to say it to you.
748
00:51:12,932 --> 00:51:14,644
I missed you so much.
749
00:51:23,209 --> 00:51:25,654
Attorney Ha. Is she going to be all right?
750
00:51:32,352 --> 00:51:35,224
I asked Attorney Bong Sang Pil...
751
00:51:35,822 --> 00:51:38,464
not to tell you about me.
752
00:51:40,260 --> 00:51:41,404
And...
753
00:51:42,128 --> 00:51:44,204
I asked him to leave you.
754
00:51:46,132 --> 00:51:48,674
I thought that was the only way.
755
00:51:50,870 --> 00:51:54,914
I couldn't stand that you were planning...
756
00:51:55,608 --> 00:51:58,314
a dangerous revenge with him.
757
00:51:59,345 --> 00:52:00,684
I'm sorry, Jae I.
758
00:52:01,581 --> 00:52:03,494
And I feel bad for Attorney Bong Sang Pil.
759
00:52:13,226 --> 00:52:14,364
Mom.
760
00:52:15,295 --> 00:52:16,604
It's all right.
761
00:52:18,398 --> 00:52:19,544
I'm sorry.
762
00:52:21,534 --> 00:52:23,844
Attorney Bong, I have something to tell you.
763
00:52:24,270 --> 00:52:25,739
I'm very disappointed.
764
00:52:25,739 --> 00:52:27,844
I didn't know you'd deceive us like that.
765
00:52:28,108 --> 00:52:30,539
Hey, he didn't deceive you.
766
00:52:30,543 --> 00:52:34,309
You haven't done anything important in your life.
767
00:52:34,314 --> 00:52:38,154
You'll never understand how he feels.
768
00:52:38,618 --> 00:52:39,864
Am I right, Attorney Bong?
769
00:52:40,787 --> 00:52:43,989
I had to keep it to myself this time.
770
00:52:43,990 --> 00:52:45,294
I had no choice.
771
00:52:45,759 --> 00:52:49,259
I knew something was going on but didn't know it was this big.
772
00:52:49,262 --> 00:52:51,274
You're the best.
773
00:52:53,266 --> 00:52:54,804
- Attorney Ha. - Hey.
774
00:52:57,470 --> 00:52:58,614
Sang Pil.
775
00:52:59,973 --> 00:53:01,784
- Jae I. - Sang Pil.
776
00:53:02,442 --> 00:53:03,909
What's wrong?
777
00:53:03,910 --> 00:53:06,084
You've completely fooled me.
778
00:53:07,147 --> 00:53:09,254
- Jae I. - Bong Sang Pil!
779
00:53:10,116 --> 00:53:11,924
Gosh, stop her.
780
00:53:11,951 --> 00:53:13,094
Get off me!
781
00:53:13,887 --> 00:53:15,364
Wait. I'm sorry.
782
00:53:17,157 --> 00:53:18,364
Jae I.
783
00:53:18,858 --> 00:53:20,904
I'm sorry. I'm so sorry.
784
00:53:21,427 --> 00:53:24,474
Sang Pil, I need to talk to you.
785
00:53:31,271 --> 00:53:33,899
Make yourselves comfortable and do your jobs.
786
00:53:33,907 --> 00:53:35,299
Okay.
787
00:53:35,308 --> 00:53:36,769
What if they have a big fight?
788
00:53:36,776 --> 00:53:39,754
I know. What should we do?
789
00:53:42,782 --> 00:53:43,954
Jae I.
790
00:53:56,830 --> 00:54:00,304
Thank you for helping my mom come back, Sang Pil.
791
00:54:08,074 --> 00:54:09,854
I'm sorry, Jae I.
792
00:54:14,380 --> 00:54:15,524
Too bad.
793
00:54:15,715 --> 00:54:20,064
There's no room left for you between them.
794
00:54:21,487 --> 00:54:25,594
You're getting me all riled up in a whole new way.
795
00:54:25,625 --> 00:54:26,864
I know that.
796
00:54:26,993 --> 00:54:30,304
I'll never have an attorney brother-in-law in my life.
797
00:54:30,930 --> 00:54:32,174
Don't worry.
798
00:54:32,365 --> 00:54:34,259
I'll never let you die alone.
799
00:54:34,267 --> 00:54:36,444
Mind your own business.
800
00:54:37,470 --> 00:54:39,539
As a woman,
801
00:54:39,539 --> 00:54:41,969
I'll succeed in my career.
802
00:54:41,975 --> 00:54:43,554
With my lawless sword.
803
00:54:44,510 --> 00:54:45,754
That's so cool.
804
00:54:46,012 --> 00:54:48,584
I forgot that you were a woman.
805
00:54:48,882 --> 00:54:50,024
Hey!
806
00:54:57,123 --> 00:54:58,264
I'll carry them.
807
00:54:58,458 --> 00:54:59,604
- Thank you. - No problem.
808
00:55:01,060 --> 00:55:04,404
Don't worry. I'll see you again soon.
809
00:55:04,964 --> 00:55:08,844
I know. Sang Pil will take care of it.
810
00:55:17,310 --> 00:55:19,314
Choi Dae Woong told me this.
811
00:55:20,280 --> 00:55:23,994
That you're fighting against the enemies who're too big for you.
812
00:55:24,817 --> 00:55:26,624
It's like bringing a knife to a gunfight.
813
00:55:33,559 --> 00:55:35,564
Choi Dae Woong told me this.
814
00:55:36,529 --> 00:55:40,244
That you're fighting against the enemies who're too big for you.
815
00:55:41,134 --> 00:55:42,874
It's like bringing a knife to a gun fight.
816
00:55:45,138 --> 00:55:46,684
And that even if you sacrifice yourself,
817
00:55:48,308 --> 00:55:50,784
you will make a small hole with the knife.
818
00:55:52,679 --> 00:55:55,084
With the small hole,
819
00:55:56,549 --> 00:55:58,554
you'll win the gun battle.
820
00:56:01,020 --> 00:56:03,864
That was his last words.
821
00:56:06,225 --> 00:56:07,834
I felt the same way.
822
00:56:10,229 --> 00:56:12,004
To protect the knife,
823
00:56:13,499 --> 00:56:15,074
I would do anything.
824
00:56:18,304 --> 00:56:20,714
Boss, I'm afraid we should go.
825
00:56:22,675 --> 00:56:23,784
Okay.
826
00:56:25,845 --> 00:56:26,984
You may leave now.
827
00:56:27,046 --> 00:56:29,749
Scorpion will take good care of you.
828
00:56:29,749 --> 00:56:30,954
Thank you.
829
00:56:32,185 --> 00:56:33,324
Attorney Bong.
830
00:56:48,267 --> 00:56:49,714
Please take good care of Jae I.
831
00:56:50,336 --> 00:56:53,344
Okay. Don't worry about her.
832
00:57:21,868 --> 00:57:23,614
It's Cha Moon Sook...
833
00:57:24,203 --> 00:57:25,574
who sent you the notebook?
834
00:57:25,905 --> 00:57:27,284
Yes.
835
00:57:28,207 --> 00:57:31,514
Cha Moon Sook has had this plan to use me...
836
00:57:31,577 --> 00:57:34,524
to get rid of The Seven who know her ugly past.
837
00:57:35,114 --> 00:57:36,694
Since she'd sent me the notebook.
838
00:57:37,383 --> 00:57:39,819
She joined hands with the representative of the party...
839
00:57:39,819 --> 00:57:41,894
and drew in real life gangsters.
840
00:57:42,455 --> 00:57:46,604
She tried to cover up the past and make up a new future.
841
00:57:46,859 --> 00:57:48,104
Cha Moon Sook.
842
00:57:48,594 --> 00:57:49,734
Now...
843
00:57:50,830 --> 00:57:54,474
we will have a showdown with Cha Moon Sook.
844
00:57:57,270 --> 00:58:05,414
(Judge Cha Moon Sook)
845
00:58:29,035 --> 00:58:31,714
(Mayor of Kiseong, An Oh Ju)
846
00:58:47,186 --> 00:58:48,579
I didn't know we had this.
847
00:58:48,588 --> 00:58:49,894
This is amazing.
848
00:58:51,457 --> 00:58:55,934
Cha Moon Sook would think her plans are going without a hitch by now.
849
00:58:56,095 --> 00:58:57,229
What's next?
850
00:58:57,230 --> 00:58:58,404
It's simple.
851
00:58:58,564 --> 00:59:01,059
We'll pretend to dance to her tune.
852
00:59:01,067 --> 00:59:03,529
I can dance well.
853
00:59:03,536 --> 00:59:05,374
So what's her tune?
854
00:59:08,040 --> 00:59:10,169
That's too old-fashioned. Stop it.
855
00:59:10,176 --> 00:59:12,169
Why? It sounds cool.
856
00:59:12,178 --> 00:59:14,924
The big picture begins now.
857
00:59:15,047 --> 00:59:17,609
I just cast a big net to catch them.
858
00:59:17,617 --> 00:59:21,224
We will have to pick up fish caught in the net carefully.
859
00:59:21,654 --> 00:59:23,289
Without losing a single fish.
860
00:59:23,289 --> 00:59:25,564
When there's a lot of fish in the net,
861
00:59:25,858 --> 00:59:29,334
there must be one struggling to get out.
862
00:59:29,896 --> 00:59:32,089
Don't you think it would be easiest to pick that one up first?
863
00:59:32,098 --> 00:59:33,804
Sure. Good.
864
00:59:35,568 --> 00:59:39,944
Which one will struggle most desperately...
865
00:59:40,306 --> 00:59:41,439
to get out of the net first?
866
00:59:41,440 --> 00:59:42,844
Nam Soon Ja.
867
00:59:43,276 --> 00:59:44,469
Don't you think?
868
00:59:44,477 --> 00:59:46,484
Jae I, bingo.
869
00:59:51,817 --> 00:59:53,879
Prosecutor Kang, have a good day.
870
00:59:53,886 --> 00:59:56,224
Teach bad guys good lessons.
871
00:59:56,355 --> 00:59:57,764
Have a good day.
872
01:00:08,067 --> 01:00:09,629
Ms. Nam Soon Ja, step out.
873
01:00:09,635 --> 01:00:11,269
What do you think you're doing?
874
01:00:11,270 --> 01:00:13,084
We got a tip-off with a video.
875
01:00:13,306 --> 01:00:15,769
A video of your mother.
876
01:00:15,775 --> 01:00:17,869
What? A video?
877
01:00:17,877 --> 01:00:19,014
Step out of the car.
878
01:00:19,278 --> 01:00:21,754
- Detective Gong, what is happening? - Wait a moment.
879
01:00:22,315 --> 01:00:23,654
What is going on?
880
01:00:24,550 --> 01:00:26,619
What do you think you're doing?
881
01:00:26,619 --> 01:00:30,794
My daughter, Prosecutor Kang, is right here witnessing everything!
882
01:00:31,390 --> 01:00:32,864
Ms. Nam Soon Ja,
883
01:00:33,359 --> 01:00:36,034
you're under arrest for the kidnapping, confinement,
884
01:00:36,696 --> 01:00:38,389
and conspiracy to commit murder.
885
01:00:38,397 --> 01:00:41,074
What? Conspiracy to commit murder?
886
01:00:41,534 --> 01:00:43,429
- Detective... - You have the right to an attorney.
887
01:00:43,436 --> 01:00:44,969
- Yeon Hee... - Let go of her!
888
01:00:44,971 --> 01:00:46,099
Don't you dare!
889
01:00:46,105 --> 01:00:47,399
- What is this? - Take her!
890
01:00:47,406 --> 01:00:48,669
- Mom! - Let go of me!
891
01:00:48,674 --> 01:00:50,239
You're making a huge mistake!
892
01:00:50,243 --> 01:00:52,514
Let go. Let go of me!
893
01:00:52,545 --> 01:00:53,679
Take her!
894
01:00:53,679 --> 01:00:55,509
- Yeon Hee, Yeon Hee! - Mom.
895
01:00:55,514 --> 01:00:57,679
- Yeon Hee... - Mom!
896
01:00:57,683 --> 01:00:59,354
Yeon Hee!
897
01:01:00,453 --> 01:01:02,894
- Let's head out. - Yes, sir.
898
01:01:10,763 --> 01:01:12,689
Yes, Mr. Han.
899
01:01:12,698 --> 01:01:13,904
Mayor An,
900
01:01:14,433 --> 01:01:16,304
a warrant for your arrest has been issued.
901
01:01:16,636 --> 01:01:19,844
- What did you just say? - Ms. Nam was just arrested.
902
01:01:20,273 --> 01:01:22,314
Chief Prosecutor Jang told me.
903
01:01:25,344 --> 01:01:26,484
All right.
904
01:01:29,615 --> 01:01:31,654
Mayor An Oh Ju is still off the grid.
905
01:01:31,784 --> 01:01:33,124
- Really? - Yes.
906
01:01:37,023 --> 01:01:39,564
Sir, An Oh Ju is on the run.
907
01:01:40,192 --> 01:01:43,334
We'll put out a BOLO and trace his vehicle.
908
01:01:44,030 --> 01:01:46,829
You're coming at me...
909
01:01:46,832 --> 01:01:48,774
with the law,
910
01:01:49,935 --> 01:01:52,044
so what can I do?
911
01:01:52,438 --> 01:01:54,984
Bong Sang Pil and Cha Moon Sook,
912
01:01:55,174 --> 01:01:57,514
it's not over until it's over.
913
01:01:58,644 --> 01:01:59,784
Gwan Dong,
914
01:02:00,980 --> 01:02:02,454
start the car.
915
01:02:02,515 --> 01:02:04,354
Yes, Mr. Mayor.
916
01:02:04,817 --> 01:02:05,954
I mean, Boss.
917
01:02:07,920 --> 01:02:09,689
The current mayor and his aide...
918
01:02:09,689 --> 01:02:12,019
are both being hunted by the police...
919
01:02:12,024 --> 01:02:14,604
which is an unprecedented event.
920
01:02:15,194 --> 01:02:17,329
Mayor An is suspected of conspiracy to commit murder...
921
01:02:17,330 --> 01:02:18,759
as well as a violation of election law.
922
01:02:18,764 --> 01:02:21,804
His aide Seok Gwan Dong is a suspect of murder.
923
01:02:21,834 --> 01:02:24,369
The prosecution already had condemning evidence...
924
01:02:24,370 --> 01:02:26,644
and has been building a case against them.
925
01:02:27,139 --> 01:02:28,944
Moving on.
926
01:02:29,008 --> 01:02:31,239
An unemployed woman in her 50s...
927
01:02:31,243 --> 01:02:33,609
has been arrested by the police for the murder...
928
01:02:33,612 --> 01:02:35,609
of a Thai acupressurist.
929
01:02:35,614 --> 01:02:37,079
For 35 years, in Kiseong,
930
01:02:37,083 --> 01:02:39,779
she has been collection commission...
931
01:02:39,785 --> 01:02:42,549
for her services as a broker.
932
01:02:42,555 --> 01:02:46,564
She's also said to be complicit in many illegal activities.
933
01:02:55,167 --> 01:02:57,444
This notebook you sent me.
934
01:02:59,805 --> 01:03:02,144
I've been having a blast with it.
935
01:03:02,808 --> 01:03:04,714
You didn't write the ending though.
936
01:03:08,814 --> 01:03:09,954
And what may that be?
937
01:03:10,950 --> 01:03:12,854
The end of Cha Moon Sook.
938
01:03:15,554 --> 01:03:16,689
Right.
939
01:03:16,689 --> 01:03:18,764
Try your best writing that final chapter.
940
01:03:19,225 --> 01:03:21,104
I'm curious of it too.
941
01:03:22,728 --> 01:03:25,904
You took Jae I's mother away from Jae I twice.
942
01:03:28,868 --> 01:03:30,444
I'll never forgive you for that.
943
01:03:41,414 --> 01:03:43,494
I had nothing to do with that.
944
01:03:44,283 --> 01:03:45,309
Also,
945
01:03:45,317 --> 01:03:47,949
is the Thai acupressurist really her mother?
946
01:03:47,953 --> 01:03:49,124
Where's the proof?
947
01:03:52,158 --> 01:03:53,564
I didn't expect...
948
01:03:54,193 --> 01:03:57,534
to hear you spill all the answers anyway.
949
01:04:01,467 --> 01:04:04,014
I admit that there's something I didn't count...
950
01:04:04,937 --> 01:04:08,344
when sending you that notebook.
951
01:04:12,044 --> 01:04:15,024
You and Jae I getting together.
952
01:04:16,749 --> 01:04:20,124
Your relationship with her is what will bog you down.
953
01:04:20,653 --> 01:04:22,994
Don't you think it could be the opposite?
954
01:04:25,658 --> 01:04:29,334
It'll be the biggest flaw in your elaborate plan.
955
01:04:31,297 --> 01:04:34,074
You not anticipating our relationship.
956
01:04:55,354 --> 01:04:57,164
(Lawless Lawyer)
957
01:04:57,356 --> 01:05:00,289
I'm finally going to untie the knot that's been stuck for 18 years.
958
01:05:00,292 --> 01:05:02,934
I'll bring you down with whatever I have.
959
01:05:02,995 --> 01:05:05,059
The judge of Kiseong is me.
960
01:05:05,064 --> 01:05:07,129
You're trying to break a rock with eggs.
961
01:05:07,132 --> 01:05:10,329
Just you wait and see for the rock will be cracked soon.
962
01:05:10,336 --> 01:05:13,439
She's signaling you that she has proof of Judge Cha's corruption.
963
01:05:13,439 --> 01:05:16,769
Starting today, I'll be officially defending Ms. Nam Soon Ja.
964
01:05:16,775 --> 01:05:21,409
There's only one thing that can stop Bong Sang Pil.
965
01:05:21,413 --> 01:05:22,639
It's Ha Jae I.
966
01:05:22,648 --> 01:05:24,254
An Oh Ju!
62316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.