Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,796 --> 00:00:29,941
(Viewer discretion is advised.)
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:29,941 --> 00:00:30,011
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:47,714 --> 00:00:49,861
(Episode 2)
4
00:00:53,753 --> 00:00:55,661
Hello, it's nice to meet you.
5
00:00:55,922 --> 00:00:59,631
I'm Attorney Bong Sang Pil.
6
00:01:00,160 --> 00:01:01,501
Do you know me?
7
00:01:03,229 --> 00:01:05,311
Don't we all start off as strangers?
8
00:01:07,700 --> 00:01:09,911
Attorney Bong Sang Pil?
9
00:01:10,703 --> 00:01:12,951
I want to represent you,
10
00:01:13,039 --> 00:01:14,551
so you should switch lawyers.
11
00:01:15,008 --> 00:01:17,521
Is this how lawyers get clients these days?
12
00:01:17,610 --> 00:01:19,676
I see you're in desperate need of work.
13
00:01:19,679 --> 00:01:22,161
I was quite famous in Seoul.
14
00:01:22,549 --> 00:01:26,901
It's a shame because I already have a decent lawyer.
15
00:01:32,559 --> 00:01:36,426
Did you see that man killing your mom with your own eyes?
16
00:01:36,429 --> 00:01:38,396
Yes, I did. I saw that.
17
00:01:38,398 --> 00:01:40,981
Hyung Man, grab a hold of that kid.
18
00:01:41,568 --> 00:01:43,411
I need to get something out of him.
19
00:01:43,903 --> 00:01:45,851
Let go!
20
00:01:47,307 --> 00:01:48,681
Let go of me!
21
00:01:55,248 --> 00:01:56,691
Detective Wu Hyung Man,
22
00:01:57,183 --> 00:01:59,531
let me make you a free man.
23
00:02:06,459 --> 00:02:08,456
Do you even know who my lawyer is?
24
00:02:08,461 --> 00:02:11,671
Of course, I do. Mr. Go In Du.
25
00:02:11,731 --> 00:02:13,441
He's the best lawyer in Kiseong.
26
00:02:14,667 --> 00:02:17,536
He's a retired judge after 25 years on the bench.
27
00:02:17,537 --> 00:02:19,681
He's still extremely influential.
28
00:02:19,706 --> 00:02:21,881
Now, he's a legal advisor to Oh Ju Group.
29
00:02:23,476 --> 00:02:24,951
You know him very well.
30
00:02:24,978 --> 00:02:28,276
Mr. Go told me that he's 100 percent sure we'll win the case.
31
00:02:28,281 --> 00:02:29,961
"100 percent"?
32
00:02:30,683 --> 00:02:33,816
You see, trials are not about probability.
33
00:02:33,820 --> 00:02:35,786
I don't know what that means.
34
00:02:35,788 --> 00:02:37,756
I'll let you in on one of my trade secrets.
35
00:02:37,757 --> 00:02:40,386
Lawyers who are sure that they'll win always lose no matter what.
36
00:02:40,393 --> 00:02:43,671
You shouldn't have believed his bluffing. That old man lied to you.
37
00:02:43,830 --> 00:02:45,111
- Let's get going. - Gosh.
38
00:02:45,198 --> 00:02:47,511
My goodness, is she your sales partner?
39
00:02:47,667 --> 00:02:49,066
I must say, she's easy on the eyes.
40
00:02:49,068 --> 00:02:50,366
Get up already.
41
00:02:50,370 --> 00:02:53,906
Oh, she's our paralegal. She's very capable, so let us handle your case.
42
00:02:53,907 --> 00:02:55,006
What are you doing now?
43
00:02:55,008 --> 00:02:57,376
Don't you have any pride as a lawyer?
44
00:02:57,377 --> 00:03:00,506
In this day and age, lawyers must do more than just defending people.
45
00:03:00,513 --> 00:03:02,576
- Aren't I right? - Does that mean...
46
00:03:02,582 --> 00:03:04,346
you have another job or what?
47
00:03:04,350 --> 00:03:06,146
I'm more like a problem solver.
48
00:03:06,152 --> 00:03:09,431
The best problem solver who's a licensed lawyer.
49
00:03:09,956 --> 00:03:12,056
I came to ask you to teach a lawyer a lesson.
50
00:03:12,058 --> 00:03:13,741
Bong Sang Pil.
51
00:03:13,993 --> 00:03:16,226
"I'll be sure you get compensated monetarily..."
52
00:03:16,229 --> 00:03:18,356
"for all the tears you've shed."
53
00:03:18,364 --> 00:03:21,281
My goodness, he must be good at what he does.
54
00:03:22,135 --> 00:03:26,536
Well, you ignore all the laws that exist in this country.
55
00:03:26,539 --> 00:03:29,521
Why are you suddenly interested in this lawyer?
56
00:03:32,845 --> 00:03:35,461
Well, there was a little incident.
57
00:03:36,416 --> 00:03:38,691
I've been thinking hard, but I don't understand...
58
00:03:39,319 --> 00:03:42,886
why a successful lawyer in Seoul chose to move to Kiseong.
59
00:03:42,889 --> 00:03:44,986
I can't stop thinking that something is fishy.
60
00:03:44,991 --> 00:03:46,356
Kiseong.
61
00:03:46,359 --> 00:03:48,486
The letters themselves mean "silk" and "castle".
62
00:03:48,494 --> 00:03:51,256
A city built with silk, Kiseong.
63
00:03:51,264 --> 00:03:53,026
Don't you get a whiff of money?
64
00:03:53,032 --> 00:03:54,126
Silk... What?
65
00:03:54,133 --> 00:03:58,496
What I'm saying is, this city is like paradise to lawyers.
66
00:03:58,504 --> 00:04:00,981
And for people like you and I,
67
00:04:01,040 --> 00:04:03,676
Kiseong is such a great playground.
68
00:04:03,676 --> 00:04:08,161
Then what do you think it is to lawyers that are loyal to us?
69
00:04:09,148 --> 00:04:12,531
It's like a field where you can collect money left and right.
70
00:04:12,919 --> 00:04:14,261
You're right.
71
00:04:14,454 --> 00:04:17,516
I moved to Seoul to make it big,
72
00:04:17,523 --> 00:04:19,171
but you've done a better job here.
73
00:04:19,258 --> 00:04:22,571
My gosh, I should've just stayed here as well.
74
00:04:23,262 --> 00:04:25,041
You and I are...
75
00:04:25,631 --> 00:04:28,081
in different leagues now.
76
00:04:31,204 --> 00:04:32,881
We've known each other for years.
77
00:04:33,573 --> 00:04:36,606
I'd really appreciate it if you let me work with you again.
78
00:04:36,609 --> 00:04:41,061
Goodness, what's he saying now?
79
00:04:41,614 --> 00:04:44,891
Chairman An is no longer a gangster like you.
80
00:04:45,118 --> 00:04:48,061
He's a businessman, a successful entrepreneur.
81
00:04:51,724 --> 00:04:55,641
But you never know what can happen in life.
82
00:04:56,129 --> 00:04:59,541
If you ever need someone who's skilled with knives,
83
00:04:59,966 --> 00:05:01,781
please call me.
84
00:05:03,369 --> 00:05:05,651
Then I'll get going now.
85
00:05:11,911 --> 00:05:14,976
Detective Wu who's charged with the murder of Mayor Lee Young Soo...
86
00:05:14,981 --> 00:05:16,576
will stand his first trial.
87
00:05:16,582 --> 00:05:20,046
Due to Mayor Lee Young Soo's absence, a mayoral election...
88
00:05:20,053 --> 00:05:22,486
will take place in Kiseong as well during the upcoming by-elections.
89
00:05:22,488 --> 00:05:24,671
More than ever, the public's interest in...
90
00:05:24,991 --> 00:05:27,386
It's most likely that he'll be found guilty. You want to snatch the case?
91
00:05:27,393 --> 00:05:31,056
Yes. Aren't there too many pieces of evidence? It's suspicious.
92
00:05:31,064 --> 00:05:33,466
There's no evidence whatsoever to prove Detective Wu not guilty.
93
00:05:33,466 --> 00:05:34,841
I know that too.
94
00:05:35,301 --> 00:05:37,766
Anyone can tell that Wu Hyung Man is a murderer.
95
00:05:37,770 --> 00:05:39,251
Be honest with me.
96
00:05:39,639 --> 00:05:42,266
What's the real reason you want to work on this case?
97
00:05:42,275 --> 00:05:44,591
- "The real reason"? - Yes.
98
00:05:46,979 --> 00:05:48,591
Gosh, I'm hungry.
99
00:05:48,714 --> 00:05:50,161
Let's eat something.
100
00:05:52,385 --> 00:05:53,661
Thank you.
101
00:05:54,987 --> 00:05:56,401
Gosh, I'm starving.
102
00:05:57,957 --> 00:05:59,701
Meet me in the judge's office.
103
00:06:01,561 --> 00:06:03,041
Here, it's yours.
104
00:06:04,897 --> 00:06:07,896
Actually, jerks like Wu Hyung Man would give us more return...
105
00:06:07,900 --> 00:06:09,941
on investment than any other clients would.
106
00:06:11,304 --> 00:06:13,066
Let's say I get him acquitted.
107
00:06:13,072 --> 00:06:16,006
The word would spread all over Kiseong in no time.
108
00:06:16,008 --> 00:06:20,091
Then rich prospective clients, who have done many bad deeds,
109
00:06:20,880 --> 00:06:23,791
will flock to us with fat bundles of cash.
110
00:06:24,617 --> 00:06:26,331
Are you saying you're doing it for publicity?
111
00:06:27,420 --> 00:06:28,661
What?
112
00:06:28,688 --> 00:06:31,616
Well, winning the trial will be like winning the lottery.
113
00:06:31,624 --> 00:06:34,401
If we lose, we'll just get paid, and that will be it.
114
00:06:35,695 --> 00:06:37,696
You're actually...
115
00:06:37,697 --> 00:06:39,771
a lot worse than I thought you'd be.
116
00:06:42,502 --> 00:06:44,366
Gosh. Do you know how expensive this suit is?
117
00:06:44,370 --> 00:06:46,766
To you, court is where you can scratch off your lottery ticket,
118
00:06:46,772 --> 00:06:48,921
and you see clients as mere bundles of cash.
119
00:06:49,742 --> 00:06:51,651
Who's worse?
120
00:06:52,145 --> 00:06:54,791
The evil detective who killed the mayor of Kiseong?
121
00:06:54,847 --> 00:06:58,176
Or the shady lawyer who wants to get that jerk acquitted...
122
00:06:58,184 --> 00:06:59,661
just because of money?
123
00:07:00,586 --> 00:07:02,386
What about the former lawyer...
124
00:07:02,388 --> 00:07:06,401
who's judging the defendant that hasn't even been proven guilty?
125
00:07:11,731 --> 00:07:13,441
Gosh, what a mess.
126
00:07:14,267 --> 00:07:15,711
Hey, Ha Jae I!
127
00:07:38,558 --> 00:07:40,841
I don't feel good about leaving the mayor position...
128
00:07:41,561 --> 00:07:43,201
vacant at the moment.
129
00:07:44,397 --> 00:07:47,766
It's an important role that supports you and the City of Kiseong,
130
00:07:47,767 --> 00:07:49,911
so you should take a good look at the candidates...
131
00:07:50,036 --> 00:07:51,981
and make your decision.
132
00:07:53,139 --> 00:07:54,451
I obviously...
133
00:07:54,740 --> 00:07:56,581
have a plan.
134
00:07:56,876 --> 00:08:01,361
Have you decided whom you'd like to see running for the election?
135
00:08:02,415 --> 00:08:03,731
Who do you think it is?
136
00:08:04,383 --> 00:08:06,631
Isn't it Chief Prosecutor Jang Sa Ik?
137
00:08:07,386 --> 00:08:08,661
Wrong.
138
00:08:09,589 --> 00:08:12,001
Then is it the editor-in-chief of "Kiseong Daily",
139
00:08:12,391 --> 00:08:14,341
Han Tae Kyeong?
140
00:08:15,795 --> 00:08:17,941
If it's not him either... Then who else is there?
141
00:08:19,098 --> 00:08:22,441
Let's see. Oh, is it someone who's not in Kiseong?
142
00:08:22,468 --> 00:08:24,251
Of course not.
143
00:08:32,712 --> 00:08:34,061
Are you thinking...
144
00:08:35,448 --> 00:08:36,761
Me?
145
00:08:39,252 --> 00:08:41,201
Would you like me to run for the election?
146
00:08:44,757 --> 00:08:47,456
Are you cut out for the job... of mayor of Kiseong?
147
00:08:47,460 --> 00:08:49,171
Are you being serious right now?
148
00:08:50,162 --> 00:08:51,371
My gosh.
149
00:08:51,831 --> 00:08:53,541
Goodness, this is...
150
00:08:54,700 --> 00:08:57,351
I can't believe you chose me. My gosh.
151
00:08:58,671 --> 00:09:01,521
I'm... I'm truly honored!
152
00:09:01,540 --> 00:09:05,221
You've been trying to act like a businessman for the last 15 years,
153
00:09:05,511 --> 00:09:07,961
but you haven't changed one bit from the time you were a gangster.
154
00:09:08,581 --> 00:09:10,231
You should get into politics.
155
00:09:10,383 --> 00:09:12,631
That suits you better.
156
00:09:12,652 --> 00:09:14,186
Right, I...
157
00:09:14,186 --> 00:09:16,461
I understand what you're trying to say, ma'am.
158
00:09:17,456 --> 00:09:19,416
I'll do my best, Judge Cha!
159
00:09:19,425 --> 00:09:21,271
You can leave it to me, ma'am.
160
00:09:22,828 --> 00:09:25,741
By any chance, does Chairman An know...
161
00:09:25,998 --> 00:09:28,111
who actually killed Mayor Lee Young Soo?
162
00:09:28,567 --> 00:09:31,866
How would Chairman An know who killed him?
163
00:09:31,871 --> 00:09:35,181
Even if Kiseong is in the palm of his hand, how would he know?
164
00:09:35,207 --> 00:09:38,306
Had he known who did it, he would've whacked the killer already, right?
165
00:09:38,311 --> 00:09:39,776
I mean, his friend is locked up here.
166
00:09:39,779 --> 00:09:41,521
Of course.
167
00:09:42,915 --> 00:09:44,161
Anyway...
168
00:09:49,722 --> 00:09:51,171
Is there...
169
00:09:52,058 --> 00:09:54,971
any favor you want to ask Chairman An...
170
00:09:55,761 --> 00:09:58,111
or anything you need to give to him?
171
00:10:11,711 --> 00:10:12,951
Jae I!
172
00:10:13,846 --> 00:10:15,391
- Help me with this. - Sure.
173
00:10:17,516 --> 00:10:21,801
No clothes can be heavier and more uncomfortable than this.
174
00:10:21,854 --> 00:10:25,156
No one looks better than you do in the judicial robe.
175
00:10:25,157 --> 00:10:26,686
You're talking like everyone else does.
176
00:10:26,692 --> 00:10:28,871
I can't handle the weight of that robe.
177
00:10:36,836 --> 00:10:38,251
About that lawyer...
178
00:10:40,940 --> 00:10:42,751
Is he trying to take the case?
179
00:10:42,775 --> 00:10:44,036
Yes.
180
00:10:44,043 --> 00:10:46,776
Bong Sang Pil doesn't follow the basics,
181
00:10:46,779 --> 00:10:48,691
but it's hard to ignore him.
182
00:10:50,082 --> 00:10:53,391
And you'll be conducting Wu Hyung Man's trial, you know.
183
00:10:54,687 --> 00:10:56,501
Have you gone through the case report?
184
00:10:56,756 --> 00:10:59,671
There's a ton of evidence that shows Wu Hyung Man is the killer.
185
00:11:00,092 --> 00:11:01,571
But there's one thing.
186
00:11:02,561 --> 00:11:04,271
It's a murder case,
187
00:11:04,463 --> 00:11:06,111
but he has no motive.
188
00:11:07,366 --> 00:11:10,181
There are a lot of cases without a motive.
189
00:11:10,936 --> 00:11:12,751
Random killings happen often as well.
190
00:11:13,572 --> 00:11:15,021
I know that,
191
00:11:15,508 --> 00:11:17,121
but there's something that bothers me.
192
00:11:17,376 --> 00:11:18,791
Like what?
193
00:11:19,011 --> 00:11:22,761
I think I'll have a better idea after meeting Wu Hyung Man.
194
00:11:24,950 --> 00:11:25,976
All right.
195
00:11:25,985 --> 00:11:28,601
I know that you need answers when you're curious about something.
196
00:11:30,923 --> 00:11:32,131
Jae I.
197
00:11:32,425 --> 00:11:34,141
Wasn't it your birthday recently?
198
00:11:35,561 --> 00:11:37,011
Shall we head out together?
199
00:11:37,997 --> 00:11:40,266
Ms. Cha, I love this dress.
200
00:11:40,266 --> 00:11:42,341
That looks pretty on you. What about this one?
201
00:11:45,070 --> 00:11:46,811
- It's so pretty. - Try it on.
202
00:11:50,376 --> 00:11:53,506
How do you know my style so well?
203
00:11:53,512 --> 00:11:56,161
Can you call me Mom like you did when you were a kid...
204
00:11:56,315 --> 00:11:59,061
even if it's just while you're in Kiseong?
205
00:12:06,058 --> 00:12:07,401
Mom.
206
00:12:10,663 --> 00:12:12,726
I like it when you call me that.
207
00:12:12,731 --> 00:12:14,241
I missed it.
208
00:12:15,034 --> 00:12:18,211
I thought you'd join the Supreme Court.
209
00:12:18,537 --> 00:12:21,466
I had no idea you'd stay as a judge here.
210
00:12:21,474 --> 00:12:23,166
This place is my cradle and grave,
211
00:12:23,175 --> 00:12:24,451
so why would I leave?
212
00:12:25,744 --> 00:12:29,621
You're just like your family who's been loyal to this city.
213
00:12:30,349 --> 00:12:31,891
My father...
214
00:12:32,551 --> 00:12:34,961
Well, I'm still nowhere near his level.
215
00:12:35,788 --> 00:12:37,771
Judge Cha, we should go.
216
00:12:39,091 --> 00:12:40,301
My gosh.
217
00:12:40,860 --> 00:12:42,101
Look who it is.
218
00:12:43,429 --> 00:12:44,641
Aren't you...
219
00:12:44,730 --> 00:12:46,211
Jae I?
220
00:12:46,365 --> 00:12:47,966
My goodness!
221
00:12:47,967 --> 00:12:50,396
It's been so long.
222
00:12:50,402 --> 00:12:52,581
How many years has it been?
223
00:12:52,705 --> 00:12:53,921
Gosh.
224
00:12:56,575 --> 00:12:57,806
Hello, ma'am.
225
00:12:57,810 --> 00:13:02,491
What you did was beyond generous.
226
00:13:02,681 --> 00:13:06,231
Thanks to you, my Yeon Hee became a prosecutor.
227
00:13:06,585 --> 00:13:09,186
- Really? - In order to become successful,
228
00:13:09,188 --> 00:13:12,356
one should have at least one rival,
229
00:13:12,358 --> 00:13:15,901
even though that rival isn't much of one.
230
00:13:16,462 --> 00:13:18,511
Did you have to say that?
231
00:13:19,565 --> 00:13:20,896
Judge Cha,
232
00:13:20,900 --> 00:13:24,881
you always seem to adore Jae I over Yeon Hee.
233
00:13:25,204 --> 00:13:27,281
You and your jealousy.
234
00:13:29,675 --> 00:13:31,021
Anyway,
235
00:13:31,210 --> 00:13:34,561
people like me and Prosecutor Kang...
236
00:13:34,713 --> 00:13:37,991
need ordinary people like you around us.
237
00:13:38,183 --> 00:13:39,591
So...
238
00:13:40,553 --> 00:13:42,261
be proud of yourself.
239
00:13:48,460 --> 00:13:51,671
So who knows which word goes in the blank?
240
00:13:54,366 --> 00:13:57,066
How dare you try and ruin my Yeon Hee's future?
241
00:13:57,069 --> 00:13:59,366
Is it that hard to give her a full score?
242
00:13:59,371 --> 00:14:02,906
What will you do if she doesn't make it into Seoul University?
243
00:14:02,908 --> 00:14:04,221
Ms. Nam!
244
00:14:05,210 --> 00:14:07,221
We're in the middle of a class.
245
00:14:08,280 --> 00:14:09,491
Jae I, it's all right.
246
00:14:09,748 --> 00:14:12,231
Why are you letting her treat you this way?
247
00:14:12,618 --> 00:14:15,601
You impudent little wench. How dare you talk this way?
248
00:14:16,589 --> 00:14:17,801
Why you...
249
00:14:19,191 --> 00:14:21,041
You little brat.
250
00:14:22,895 --> 00:14:25,071
You're the one being rude here.
251
00:14:25,831 --> 00:14:29,826
I get it now. You're Ha Jae I, my daughter's rival at school.
252
00:14:29,835 --> 00:14:31,666
I'll call the cops on you.
253
00:14:31,670 --> 00:14:32,951
"The cops"?
254
00:14:34,306 --> 00:14:37,576
My goodness, this is hilarious.
255
00:14:37,576 --> 00:14:39,351
Don't you know who I am?
256
00:14:39,378 --> 00:14:40,776
Please leave.
257
00:14:40,779 --> 00:14:41,991
You...
258
00:14:44,216 --> 00:14:45,991
I'll keep you in mind.
259
00:14:46,352 --> 00:14:49,031
Ha Jae I.
260
00:14:51,357 --> 00:14:52,571
You're...
261
00:14:52,725 --> 00:14:54,301
on my blacklist.
262
00:14:56,328 --> 00:14:57,571
What are you looking at?
263
00:14:58,197 --> 00:14:59,411
I'm off.
264
00:15:06,171 --> 00:15:07,521
You're a lawyer, right?
265
00:15:07,906 --> 00:15:09,481
I guess you succeeded too.
266
00:15:10,409 --> 00:15:14,121
Still, one from a dump can't make it up high.
267
00:15:14,880 --> 00:15:16,121
I wish you luck.
268
00:15:17,182 --> 00:15:19,261
Judge Cha, it's time.
269
00:15:20,786 --> 00:15:22,886
Okay, I'll see you around.
270
00:15:22,888 --> 00:15:25,501
You too. Have a good day.
271
00:15:31,463 --> 00:15:34,541
- Judge Cha! - Judge Cha!
272
00:15:35,968 --> 00:15:36,966
- Mom. - Mom!
273
00:15:36,969 --> 00:15:38,181
Hi, Young Chul.
274
00:15:38,270 --> 00:15:39,966
How have you been?
275
00:15:39,972 --> 00:15:41,181
I've been good.
276
00:15:41,807 --> 00:15:45,351
Wow, that is a lot of presents for a lot of children.
277
00:15:46,011 --> 00:15:48,321
This is In Ho.
278
00:15:48,681 --> 00:15:49,891
She's Na Ri.
279
00:15:50,916 --> 00:15:54,186
And this is smart Yoon Soo who gets good grades.
280
00:15:54,186 --> 00:15:56,816
- What's this? - What a lovely moment...
281
00:15:56,822 --> 00:15:59,116
Sir, this is a little something...
282
00:15:59,124 --> 00:16:00,356
- from the judge. - Thank you, as always.
283
00:16:00,359 --> 00:16:01,986
Please don't mention it.
284
00:16:01,994 --> 00:16:04,596
- Bye! - Bye!
285
00:16:04,596 --> 00:16:06,626
Mom will be back, so be good.
286
00:16:06,632 --> 00:16:07,826
- Bye! - Bye!
287
00:16:07,833 --> 00:16:09,941
- Bye. - Bye, guys.
288
00:16:10,302 --> 00:16:11,736
Thank you so much.
289
00:16:11,737 --> 00:16:15,166
We got a great story, so thank you. We'll see you next time.
290
00:16:15,174 --> 00:16:16,266
Okay. Bye.
291
00:16:16,275 --> 00:16:17,721
- Bye. - Bye.
292
00:16:18,544 --> 00:16:20,646
Judge Cha, what a great interview.
293
00:16:20,646 --> 00:16:22,861
The reporter was more than satisfied.
294
00:16:23,115 --> 00:16:24,331
I'm glad.
295
00:16:25,350 --> 00:16:26,731
By the way,
296
00:16:26,752 --> 00:16:29,001
can I ask about the next mayoral election?
297
00:16:29,054 --> 00:16:32,356
There's a rumor that you have your eyes on someone.
298
00:16:32,357 --> 00:16:33,571
Who said that?
299
00:16:35,094 --> 00:16:36,526
They all have such big mouths.
300
00:16:36,528 --> 00:16:38,996
One word from you and he or she'll be a shoo-in.
301
00:16:38,997 --> 00:16:41,496
That's why everyone wants to be on your good side.
302
00:16:41,500 --> 00:16:45,251
Oh, please. Can't they just leave her out of this?
303
00:16:45,537 --> 00:16:47,806
Judge Cha, I'm sure you're exhausted.
304
00:16:47,806 --> 00:16:51,321
I'm actually looking for a talented masseuse to hire.
305
00:16:51,410 --> 00:16:53,351
- Good day, ma'am. - You too.
306
00:16:54,046 --> 00:16:57,791
Do you remember every single name of the children?
307
00:16:58,217 --> 00:17:02,761
Yes, everyone born in Kiseong is my child.
308
00:17:03,222 --> 00:17:05,131
I'm married to Kiseong.
309
00:17:05,357 --> 00:17:07,226
The fact that Judge Cha has been...
310
00:17:07,226 --> 00:17:09,926
visiting the orphans of Kiseong for 10 years...
311
00:17:09,928 --> 00:17:11,826
was reported by the foreign press.
312
00:17:11,830 --> 00:17:15,526
She was voted as Most Admired Woman of Power...
313
00:17:15,534 --> 00:17:17,636
and was won first place as Best Future Leader...
314
00:17:17,636 --> 00:17:19,496
by a huge margin.
315
00:17:19,505 --> 00:17:21,606
It's a title she has been holding for years.
316
00:17:21,607 --> 00:17:24,321
Meanwhile, Kiseong's...
317
00:17:24,743 --> 00:17:26,591
"542 dollars"?
318
00:17:26,745 --> 00:17:29,561
What's this? 542 dollars?
319
00:17:30,449 --> 00:17:33,116
It's for the suit you ruined with ketchup the other day.
320
00:17:33,118 --> 00:17:35,746
- So? - It's a limited edition...
321
00:17:35,754 --> 00:17:38,056
that I had to wait six months to receive.
322
00:17:38,056 --> 00:17:40,256
It can only be cleaned at the office in Italy.
323
00:17:40,259 --> 00:17:43,841
So I charged you for that and the round-trip air fare.
324
00:17:44,163 --> 00:17:46,556
It's worth two months of your pay.
325
00:17:46,565 --> 00:17:48,026
When my suspension is lifted in six months,
326
00:17:48,033 --> 00:17:49,626
I'll pay it back all at once.
327
00:17:49,635 --> 00:17:50,766
Sounds good.
328
00:17:50,769 --> 00:17:53,736
Just so you know, Detective Wu's case isn't different for me.
329
00:17:53,739 --> 00:17:55,666
My principles haven't changed...
330
00:17:55,674 --> 00:17:57,336
even after I started to work here.
331
00:17:57,342 --> 00:17:58,551
I see.
332
00:17:59,778 --> 00:18:02,106
Article 1, Section 1 of the Attorneys-at-Law Act.
333
00:18:02,114 --> 00:18:04,616
"Attorneys defend all basic human rights..."
334
00:18:04,616 --> 00:18:07,501
- "and strive to seek justice." - No way.
335
00:18:07,553 --> 00:18:10,046
Even lawyers like you know the Attorneys-at-Law Act.
336
00:18:10,055 --> 00:18:11,756
My goodness.
337
00:18:11,757 --> 00:18:13,656
Lawyers are businessmen though.
338
00:18:13,659 --> 00:18:16,786
Unlike doctors, we don't get public insurance.
339
00:18:16,795 --> 00:18:19,556
However, they make laws saying that...
340
00:18:19,565 --> 00:18:21,041
we should seek justice.
341
00:18:21,567 --> 00:18:23,066
- Isn't it ironic? - Don't you...
342
00:18:23,068 --> 00:18:24,536
have any pride for being a lawyer?
343
00:18:24,536 --> 00:18:26,451
Of course I do.
344
00:18:27,105 --> 00:18:28,981
I'm a lawless lawyer.
345
00:18:30,175 --> 00:18:31,306
It's fitting.
346
00:18:31,310 --> 00:18:33,391
You don't care about the law.
347
00:18:33,478 --> 00:18:34,976
No, that's not it.
348
00:18:34,980 --> 00:18:36,806
It doesn't mean that I don't care.
349
00:18:36,815 --> 00:18:38,031
Boys?
350
00:18:39,818 --> 00:18:41,431
It means I'll fight using the law.
351
00:18:41,987 --> 00:18:44,216
I'll fight for my clients, with the law as my weapon.
352
00:18:44,223 --> 00:18:45,971
That's who I am.
353
00:18:46,825 --> 00:18:49,041
(Always push forward.)
354
00:18:55,734 --> 00:18:57,781
Were you proud to come up with that?
355
00:18:58,570 --> 00:18:59,781
Good job, boys.
356
00:19:00,339 --> 00:19:02,721
Nice. That was awesome!
357
00:19:03,008 --> 00:19:04,936
A lawyer should always fight with the law.
358
00:19:04,943 --> 00:19:06,651
You should keep that in mind.
359
00:19:07,746 --> 00:19:10,076
All right, then. Let's investigate.
360
00:19:10,082 --> 00:19:11,676
It's not even our case yet.
361
00:19:11,683 --> 00:19:14,201
Doing our homework will make it our case.
362
00:19:14,820 --> 00:19:15,946
- Mr. Tae. - Yes?
363
00:19:15,954 --> 00:19:17,956
- Release Droney. - Yes, sir.
364
00:19:17,956 --> 00:19:20,431
"Droney"? Who's Droney?
365
00:19:23,729 --> 00:19:25,611
Look, it's hovering!
366
00:19:25,697 --> 00:19:28,811
Droney, happy hunting.
367
00:19:29,401 --> 00:19:33,081
No way. It's really heading out!
368
00:19:33,205 --> 00:19:36,606
I've only seen this on TV.
369
00:19:36,608 --> 00:19:38,551
It's like you live in the future.
370
00:19:39,378 --> 00:19:41,491
Anyway, I'm curious about...
371
00:19:41,513 --> 00:19:43,221
Attorney Bong.
372
00:19:43,248 --> 00:19:46,461
I'm talking about our boss, Mr. Bong Sang Pil.
373
00:19:50,355 --> 00:19:52,431
May 13, 2013,
374
00:19:52,524 --> 00:19:54,271
9:32pm.
375
00:19:58,163 --> 00:20:00,496
That was when I was given a new life.
376
00:20:00,499 --> 00:20:02,681
He gave it to me.
377
00:20:03,435 --> 00:20:05,166
You'd be dead if it weren't for me.
378
00:20:05,170 --> 00:20:07,196
Sir, am I still alive?
379
00:20:07,205 --> 00:20:08,621
I thought I saw my life flash by.
380
00:20:12,177 --> 00:20:13,391
Sir!
381
00:20:13,645 --> 00:20:15,846
If this is all that you're made of,
382
00:20:15,847 --> 00:20:17,961
- go back to your hometown. - I'm sorry, sir.
383
00:20:23,722 --> 00:20:25,871
If I see you one more time,
384
00:20:25,958 --> 00:20:27,771
I'll kill you myself.
385
00:20:35,167 --> 00:20:37,341
Come on. Bring it on!
386
00:20:39,738 --> 00:20:41,621
I only stayed in the gang...
387
00:20:42,507 --> 00:20:44,891
so that I could serve Bong Pil.
388
00:20:47,245 --> 00:20:49,891
No matter where he ends up,
389
00:20:50,649 --> 00:20:51,776
I'll be there with him.
390
00:20:51,783 --> 00:20:53,631
And I will serve you both.
391
00:20:55,187 --> 00:20:57,001
Count me in!
392
00:21:00,592 --> 00:21:01,841
Sir!
393
00:21:05,263 --> 00:21:08,111
That hurts! You twisted it!
394
00:21:08,400 --> 00:21:11,651
This is the where Wu Hyung Man supposedly killed the victim.
395
00:21:19,611 --> 00:21:21,021
What are you doing?
396
00:21:21,179 --> 00:21:23,506
Isn't it strange that he was stabbed to death in a refrigerator...
397
00:21:23,515 --> 00:21:25,561
that many people come in and out of?
398
00:21:49,207 --> 00:21:50,951
This is a crime scene.
399
00:21:51,510 --> 00:21:53,621
We know that already.
400
00:21:53,645 --> 00:21:54,646
Who might you be?
401
00:21:54,646 --> 00:21:56,046
If you touch anything in there,
402
00:21:56,048 --> 00:21:57,816
you'll be arrested for impeding an investigation.
403
00:21:57,816 --> 00:21:59,331
Why are you here?
404
00:21:59,684 --> 00:22:00,931
Me?
405
00:22:01,853 --> 00:22:03,061
I'm...
406
00:22:05,590 --> 00:22:08,001
- Do you know her? - Who gave you permission?
407
00:22:08,026 --> 00:22:09,271
She's Prosecutor Kang Yeon Hee.
408
00:22:10,495 --> 00:22:13,011
I apologize for not recognizing you. I'm...
409
00:22:13,932 --> 00:22:15,396
Attorney Bong Sang Pil.
410
00:22:15,400 --> 00:22:16,696
You must have a lot of time on your hands.
411
00:22:16,701 --> 00:22:19,536
If you're investigating a case that isn't yours.
412
00:22:19,538 --> 00:22:22,721
I never failed to steal something I set my mind to.
413
00:22:22,741 --> 00:22:25,421
Whether it's a case or a person.
414
00:22:27,712 --> 00:22:30,546
Does Detective Wu Hyung Man really have no alibi?
415
00:22:30,549 --> 00:22:31,761
If he did,
416
00:22:31,817 --> 00:22:34,086
why would the prosecutor and I be working so hard?
417
00:22:34,086 --> 00:22:35,401
Oh, right.
418
00:22:36,121 --> 00:22:37,361
Goodbye, then.
419
00:22:39,724 --> 00:22:41,901
You must not have that many cases.
420
00:22:42,461 --> 00:22:46,041
Shall I find you a good paralegal?
421
00:22:49,034 --> 00:22:50,311
You will face me...
422
00:22:50,769 --> 00:22:52,751
in court over this case.
423
00:22:53,004 --> 00:22:54,981
I don't need a new paralegal.
424
00:22:55,740 --> 00:22:59,451
It's a crime scene, so assist your prosecutor well.
425
00:23:00,879 --> 00:23:02,391
Let's go, Ms. Ha.
426
00:23:06,585 --> 00:23:08,761
- Why are we here? - There he is.
427
00:23:09,621 --> 00:23:11,316
Aren't you Attorney Go In Du?
428
00:23:11,323 --> 00:23:13,371
- Talk to my secretary. - I'm...
429
00:23:13,758 --> 00:23:16,871
Attorney Bong Sang Pil.
430
00:23:17,863 --> 00:23:20,696
I don't recognize you. What do you want?
431
00:23:20,699 --> 00:23:23,326
Toss me Detective Wu's case.
432
00:23:23,335 --> 00:23:24,611
What?
433
00:23:26,938 --> 00:23:29,151
I know this isn't right of me,
434
00:23:29,441 --> 00:23:32,021
but I really need to represent him.
435
00:23:32,344 --> 00:23:34,776
I heard that many lawyers...
436
00:23:34,779 --> 00:23:36,791
have a hard time getting cases.
437
00:23:37,582 --> 00:23:40,646
I feel real pity that you have to go to such extents.
438
00:23:40,652 --> 00:23:42,561
I'm embarrassed for you.
439
00:23:48,093 --> 00:23:49,856
Rome had Roman laws,
440
00:23:49,861 --> 00:23:52,156
and Kiseong has Kiseong's laws.
441
00:23:52,164 --> 00:23:53,941
Unless you want trouble,
442
00:23:54,266 --> 00:23:56,211
get lost while I'm playing nice.
443
00:24:06,077 --> 00:24:08,061
Hi. Go ahead.
444
00:24:13,151 --> 00:24:16,201
I have far to go to become anything like Chairman An.
445
00:24:16,721 --> 00:24:19,056
You paid for his sick wife's treatment...
446
00:24:19,057 --> 00:24:21,471
and hired him a lawyer of my caliber.
447
00:24:22,260 --> 00:24:27,156
If you make sure he rots in prison for a long time,
448
00:24:27,165 --> 00:24:30,226
I'm more than willing to pay your expensive...
449
00:24:30,235 --> 00:24:32,281
lawyer fees and more.
450
00:24:34,005 --> 00:24:37,581
Chairman Ah, I have one question.
451
00:24:38,376 --> 00:24:42,546
Does that detective really have something...
452
00:24:42,547 --> 00:24:44,661
that could harm you?
453
00:24:45,550 --> 00:24:48,561
I took a good look at it,
454
00:24:48,887 --> 00:24:50,361
but he doesn't.
455
00:24:51,756 --> 00:24:55,126
So, some man who can provide his alibi...
456
00:24:55,126 --> 00:24:57,001
will be in court.
457
00:24:57,662 --> 00:24:59,841
How will you deal with that?
458
00:25:00,065 --> 00:25:03,311
Don't worry about that. It won't work.
459
00:25:03,835 --> 00:25:07,981
He won't say anything in favor of Wu Hyung Man.
460
00:25:47,178 --> 00:25:49,091
Give him my message.
461
00:25:49,614 --> 00:25:52,561
If he has something to say, tell him to come to me personally.
462
00:25:53,451 --> 00:25:55,101
Is this your son?
463
00:25:59,491 --> 00:26:01,241
Which school do you go to?
464
00:26:02,627 --> 00:26:04,201
Kiseong Grade School?
465
00:26:04,996 --> 00:26:06,356
Get your hand off him.
466
00:26:06,364 --> 00:26:07,811
That...
467
00:26:08,600 --> 00:26:10,411
depends on what your mom does.
468
00:26:11,903 --> 00:26:13,996
If your mom will stand down,
469
00:26:14,005 --> 00:26:16,551
I can't do anything to you.
470
00:26:20,045 --> 00:26:21,291
Let's go.
471
00:26:27,285 --> 00:26:29,731
- Are you awake? - Yes.
472
00:26:30,021 --> 00:26:33,231
Weren't you afraid of those men?
473
00:26:33,358 --> 00:26:36,841
I'm not afraid of bad men at all.
474
00:26:37,395 --> 00:26:39,241
I must get it from you.
475
00:26:39,964 --> 00:26:42,781
You're so brave, Sang Pil.
476
00:26:43,134 --> 00:26:45,211
What did you pray for, Mom?
477
00:26:47,672 --> 00:26:52,221
I prayed that you'll become a great lawyer.
478
00:27:12,597 --> 00:27:13,826
Why don't you go home?
479
00:27:13,832 --> 00:27:16,926
The first hearing's tomorrow morning. I'll go straight to court.
480
00:27:16,935 --> 00:27:19,181
You work so hard.
481
00:27:19,871 --> 00:27:23,481
How did you know that the detective doesn't trust his lawyer?
482
00:27:26,544 --> 00:27:29,546
I'd like to know how you noticed that.
483
00:27:29,547 --> 00:27:32,031
I suspected it when I first saw him.
484
00:27:32,217 --> 00:27:34,461
I was sure when I saw him again.
485
00:27:34,853 --> 00:27:37,531
- "Again"? - I visited him.
486
00:27:40,592 --> 00:27:43,871
I knew you were a good lawyer, but you're better than I expected.
487
00:27:43,962 --> 00:27:46,971
Wu Hyung Man doesn't have a motive to kill Mayor Lee.
488
00:27:48,800 --> 00:27:53,051
You don't think he's the real murderer, do you?
489
00:27:55,807 --> 00:27:58,621
I think you can figure that out yourself.
490
00:28:08,720 --> 00:28:10,516
Let's begin the trial.
491
00:28:10,522 --> 00:28:12,386
(First trial of Mayor Lee's murder)
492
00:28:12,390 --> 00:28:13,601
Your Honor.
493
00:28:13,725 --> 00:28:15,486
The blood on the weapon...
494
00:28:15,493 --> 00:28:18,056
is that of Mayor Lee Young Soo's.
495
00:28:18,062 --> 00:28:20,471
I present NISI's official report stating so.
496
00:28:20,765 --> 00:28:23,896
They also found the defendant's prints...
497
00:28:23,902 --> 00:28:25,481
on this weapon.
498
00:28:28,173 --> 00:28:30,566
I'm Min Young Jae, an investigator for the prosecution.
499
00:28:30,575 --> 00:28:32,976
You found the evidence...
500
00:28:32,977 --> 00:28:34,921
with the defendant's traces.
501
00:28:35,413 --> 00:28:36,506
Where was it?
502
00:28:36,514 --> 00:28:39,131
In Detective Wu's locker.
503
00:28:39,918 --> 00:28:43,031
We found the mayor's blood on his pants.
504
00:28:43,321 --> 00:28:44,486
Also,
505
00:28:44,489 --> 00:28:46,556
the footprints found on the scene...
506
00:28:46,558 --> 00:28:49,471
matched those made by the detective's shoes.
507
00:28:53,198 --> 00:28:54,511
One.
508
00:28:54,699 --> 00:28:57,611
The defendant's prints found on the murder weapon.
509
00:28:58,203 --> 00:28:59,481
Two.
510
00:28:59,637 --> 00:29:02,036
The victim's blood found...
511
00:29:02,040 --> 00:29:03,521
on the defendant's clothes.
512
00:29:04,175 --> 00:29:05,451
Three.
513
00:29:05,677 --> 00:29:07,621
The defendant's footprints...
514
00:29:07,879 --> 00:29:09,821
found at the scene.
515
00:29:09,981 --> 00:29:11,316
All the evidence...
516
00:29:11,316 --> 00:29:14,931
say that Detective Wu Hyung Man is the killer.
517
00:29:15,653 --> 00:29:18,431
Defense, you may cross-examine the witness.
518
00:29:21,626 --> 00:29:23,001
I will not.
519
00:29:29,567 --> 00:29:32,111
Can the next witness come forward?
520
00:29:42,480 --> 00:29:45,176
The defendant says he was with you...
521
00:29:45,183 --> 00:29:47,691
at the time the murder occurred.
522
00:29:47,719 --> 00:29:50,446
But in the statement you gave to the police,
523
00:29:50,455 --> 00:29:54,271
you said you did not see him on the day of the murder.
524
00:29:54,425 --> 00:29:55,801
Is that correct?
525
00:29:56,427 --> 00:29:58,296
Yes, that's right.
526
00:29:58,296 --> 00:29:59,571
That's all.
527
00:30:00,365 --> 00:30:02,481
Defense, you may cross-examine.
528
00:30:07,105 --> 00:30:08,951
I don't have any questions right now.
529
00:30:11,676 --> 00:30:13,521
What are you doing?
530
00:30:13,845 --> 00:30:15,421
It's called persuasion.
531
00:30:15,547 --> 00:30:19,061
I'll make them prove your alibi before the trial's over.
532
00:30:19,150 --> 00:30:20,361
Don't worry.
533
00:30:20,552 --> 00:30:22,486
Can I really trust you?
534
00:30:22,487 --> 00:30:24,971
Please, be quiet. Attorney Go In Du?
535
00:30:30,595 --> 00:30:32,071
I'm leaving.
536
00:30:42,941 --> 00:30:45,121
Kang Ho Il, the witness.
537
00:30:45,443 --> 00:30:48,446
Didn't you request he be brought in?
538
00:30:48,446 --> 00:30:49,876
I did.
539
00:30:49,881 --> 00:30:53,531
Why did you bring him in if you won't ask questions?
540
00:30:53,985 --> 00:30:57,786
You didn't request for any other witnesses, did you?
541
00:30:57,789 --> 00:31:00,716
You don't even have any evidence.
542
00:31:00,725 --> 00:31:03,586
I really don't like your attitude towards this case.
543
00:31:03,595 --> 00:31:05,311
I'm working on the evidence.
544
00:31:05,463 --> 00:31:08,811
I'll submit whatever I find when I find it.
545
00:31:18,676 --> 00:31:21,961
The next hearing will be in three days' time.
546
00:31:26,851 --> 00:31:28,061
Drink.
547
00:31:28,920 --> 00:31:30,961
They say this is a tea whose scent...
548
00:31:31,456 --> 00:31:34,471
will last 100 years if it gets infused into your clothes.
549
00:31:36,661 --> 00:31:38,326
This smells lovely, Judge Cha.
550
00:31:38,329 --> 00:31:40,171
Rather than the smell of tea,
551
00:31:40,798 --> 00:31:43,181
I prefer the smell of money.
552
00:31:44,202 --> 00:31:45,811
Prosecutor Kang.
553
00:31:46,204 --> 00:31:48,206
Who did you get your personality from?
554
00:31:48,206 --> 00:31:49,451
Pardon?
555
00:31:50,041 --> 00:31:51,036
Is that a compliment?
556
00:31:51,042 --> 00:31:55,061
I worked really hard to help this rookie prosecutor today.
557
00:31:57,515 --> 00:32:01,861
Attorney Go, you've been working this district for 25 years.
558
00:32:02,587 --> 00:32:05,031
I doubt you ever cut anyone slack.
559
00:32:05,523 --> 00:32:08,031
Sometimes your modesty is annoying.
560
00:32:09,093 --> 00:32:11,741
I'll leave you to talk then.
561
00:32:11,963 --> 00:32:14,041
Thank you for the tea, Judge Cha.
562
00:32:17,935 --> 00:32:19,811
I'll look forward to the next hearing.
563
00:32:20,872 --> 00:32:22,181
Good luck.
564
00:32:31,115 --> 00:32:32,391
In Du,
565
00:32:33,418 --> 00:32:34,861
what are you doing?
566
00:32:35,253 --> 00:32:36,746
Is this trial a joke to you?
567
00:32:36,754 --> 00:32:39,431
I'm only helping you so that you can make...
568
00:32:39,657 --> 00:32:41,401
an easy decision.
569
00:32:42,326 --> 00:32:43,771
Get down on your head.
570
00:32:46,264 --> 00:32:47,471
Yes, ma'am.
571
00:33:00,678 --> 00:33:02,191
Get up.
572
00:33:03,314 --> 00:33:05,976
You should've at least put up an act.
573
00:33:05,983 --> 00:33:08,861
What if your attitude makes him switch lawyers?
574
00:33:09,220 --> 00:33:10,416
I'm sorry.
575
00:33:10,421 --> 00:33:13,701
You know very well how I keep this court in order.
576
00:33:14,258 --> 00:33:16,856
Have you forgotten the old days...
577
00:33:16,861 --> 00:33:18,441
now that you're better off?
578
00:33:18,696 --> 00:33:20,641
- Is that it? - No, ma'am.
579
00:33:20,798 --> 00:33:23,326
Let me keep my pride as the presiding judge.
580
00:33:23,334 --> 00:33:26,211
Don't make me look so pathetic.
581
00:33:28,039 --> 00:33:29,651
I'll do better.
582
00:33:30,374 --> 00:33:31,851
You can count on me.
583
00:33:36,948 --> 00:33:38,391
What now?
584
00:33:38,683 --> 00:33:40,431
Why are you back?
585
00:33:40,651 --> 00:33:43,101
I told you I'm not switching lawyers.
586
00:33:43,888 --> 00:33:46,171
I enjoyed your trial,
587
00:33:46,324 --> 00:33:49,071
but how can you say that?
588
00:33:49,927 --> 00:33:52,626
Someone was sentenced to five years in prison...
589
00:33:52,630 --> 00:33:54,626
for stealing five bottles of sesame oil.
590
00:33:54,632 --> 00:33:56,626
Meanwhile, a head of an investment company...
591
00:33:56,634 --> 00:33:59,996
led 27 people to suicide by robbing them of their money,
592
00:34:00,004 --> 00:34:03,536
but he weaseled his way out and only got probation.
593
00:34:03,541 --> 00:34:05,821
- So what? - Answer me this.
594
00:34:06,778 --> 00:34:08,036
In these two cases,
595
00:34:08,045 --> 00:34:11,691
was the judge bad or was the lawyer incompetent?
596
00:34:12,183 --> 00:34:13,531
Or could it be...
597
00:34:14,452 --> 00:34:17,601
the result of a meticulously thought-out plan?
598
00:34:17,755 --> 00:34:19,171
"A plan"?
599
00:34:25,196 --> 00:34:27,241
Watch this.
600
00:34:30,802 --> 00:34:33,266
It's all going as planned.
601
00:34:33,271 --> 00:34:34,751
He doesn't suspect at thing.
602
00:34:36,040 --> 00:34:39,821
I'm only going to pretend to represent him.
603
00:34:40,011 --> 00:34:41,876
After he's found guilty,
604
00:34:41,879 --> 00:34:45,061
I'll just say that we'll win with an appeal.
605
00:34:45,349 --> 00:34:47,276
He'll fold like paper.
606
00:34:47,285 --> 00:34:50,331
So Chairman An, don't you worry.
607
00:34:52,557 --> 00:34:55,771
So what if your lawyer is the best closer in the city?
608
00:34:56,160 --> 00:34:58,156
He has no intention of winning this case.
609
00:34:58,162 --> 00:34:59,741
Go In Du,
610
00:34:59,964 --> 00:35:01,026
you pig.
611
00:35:01,032 --> 00:35:02,911
You don't seem that surprised.
612
00:35:03,401 --> 00:35:04,681
What?
613
00:35:05,169 --> 00:35:06,551
Why you...
614
00:35:07,104 --> 00:35:08,536
Who the heck are you?
615
00:35:08,539 --> 00:35:12,321
It's safe to assume that Chairman An is An Oh Ju.
616
00:35:12,343 --> 00:35:14,091
But this is odd.
617
00:35:14,312 --> 00:35:17,446
He could easily have you killed,
618
00:35:17,448 --> 00:35:19,291
but he wants you in prison instead.
619
00:35:20,852 --> 00:35:23,531
He must have a reason to keep you alive.
620
00:35:24,922 --> 00:35:26,801
I'll only say this.
621
00:35:27,325 --> 00:35:30,341
The enemy of my enemy is my friend.
622
00:35:35,700 --> 00:35:36,981
Here.
623
00:35:37,268 --> 00:35:39,081
Please sign the contract.
624
00:35:40,071 --> 00:35:41,551
I'll be your legal representation.
625
00:35:42,306 --> 00:35:43,821
Is this a plan too?
626
00:35:44,308 --> 00:35:46,321
Are you after the money?
627
00:35:46,644 --> 00:35:49,046
If not for money, then why would a lawyer bother?
628
00:35:49,046 --> 00:35:52,431
How much do you know to get involved like this?
629
00:35:53,117 --> 00:35:54,516
I'm more suspicious of you.
630
00:35:54,518 --> 00:35:56,401
What are you really after?
631
00:35:58,623 --> 00:36:00,031
My gosh.
632
00:36:00,491 --> 00:36:03,401
I don't trust you,
633
00:36:03,661 --> 00:36:05,111
so get lost.
634
00:36:17,208 --> 00:36:19,651
- Right? - Hey, get lost.
635
00:36:35,493 --> 00:36:36,771
That's hot.
636
00:37:01,686 --> 00:37:02,846
What's this?
637
00:37:02,853 --> 00:37:04,486
- Are you all right? - Stop him!
638
00:37:04,488 --> 00:37:05,931
Guard!
639
00:37:05,990 --> 00:37:07,856
Are you okay?
640
00:37:07,858 --> 00:37:10,301
The letter was written on purpose.
641
00:37:10,394 --> 00:37:12,026
I'm sure it means something.
642
00:37:12,029 --> 00:37:13,411
Right?
643
00:37:13,798 --> 00:37:15,026
What letter is it?
644
00:37:15,032 --> 00:37:16,996
Isn't it obvious? It's a Chinese character.
645
00:37:17,001 --> 00:37:19,136
- What an idiot. - A Chinese character?
646
00:37:19,136 --> 00:37:20,996
Yes, but it's still only one letter.
647
00:37:21,005 --> 00:37:22,821
What are you saying?
648
00:37:23,941 --> 00:37:26,076
A lawyer should always fight with the law.
649
00:37:26,077 --> 00:37:27,691
You should keep that in mind.
650
00:37:33,017 --> 00:37:34,761
You don't trust your lawyer, do you?
651
00:37:34,986 --> 00:37:36,116
What?
652
00:37:36,120 --> 00:37:38,786
Why don't you trust a local lawyer of this city?
653
00:37:38,789 --> 00:37:41,731
Whether I trust him or not is none of your business.
654
00:37:42,026 --> 00:37:43,371
Get lost.
655
00:37:44,195 --> 00:37:46,471
You applied for retirement from the police force.
656
00:37:46,697 --> 00:37:48,141
It's so that you can...
657
00:37:48,833 --> 00:37:50,141
nurse your sick wife.
658
00:37:53,904 --> 00:37:55,181
Right?
659
00:37:55,840 --> 00:37:57,651
So what does this mean?
660
00:37:59,010 --> 00:38:00,421
It means to fight.
661
00:38:00,611 --> 00:38:02,606
I'm on a date with your mom.
662
00:38:02,613 --> 00:38:04,606
Then it means a lawyer...
663
00:38:04,615 --> 00:38:06,231
who fights.
664
00:38:20,297 --> 00:38:21,571
Jae I.
665
00:38:26,237 --> 00:38:27,751
I said I'd buy the house back...
666
00:38:27,938 --> 00:38:30,151
after you pass the bar.
667
00:38:31,142 --> 00:38:32,776
It's gotten too expensive.
668
00:38:32,777 --> 00:38:34,351
We shouldn't have sold it back then.
669
00:38:35,746 --> 00:38:38,221
I hear this area will be redeveloped.
670
00:38:38,516 --> 00:38:40,146
It'll get even pricier then.
671
00:38:40,151 --> 00:38:44,461
You only sold this place because it reminded you of Mom.
672
00:38:44,789 --> 00:38:46,931
Just keep the photo studio open.
673
00:38:54,498 --> 00:38:56,111
It looks like it'll pour.
674
00:38:57,168 --> 00:39:00,511
It also rained a lot that day.
675
00:39:10,948 --> 00:39:12,191
Jae I,
676
00:39:12,416 --> 00:39:13,776
where are you off to?
677
00:39:13,784 --> 00:39:15,286
To buy a harmonica.
678
00:39:15,286 --> 00:39:17,201
I need it for school tomorrow.
679
00:39:17,388 --> 00:39:19,186
Then I'll go.
680
00:39:19,190 --> 00:39:21,001
It's pouring outside.
681
00:39:21,625 --> 00:39:23,001
I'll come with you.
682
00:39:23,194 --> 00:39:26,026
No can do. The stationery store is quite far.
683
00:39:26,030 --> 00:39:29,426
I'll get one right now. Your dad will be out soon,
684
00:39:29,433 --> 00:39:30,926
- okay? - Okay.
685
00:39:30,935 --> 00:39:32,151
Give me a kiss.
686
00:39:35,039 --> 00:39:36,636
Mom, hurry back.
687
00:39:36,640 --> 00:39:38,321
I won't be long.
688
00:39:48,519 --> 00:39:51,001
That was the last time I saw her.
689
00:39:53,524 --> 00:39:55,756
I thought that I would be able to find her...
690
00:39:55,759 --> 00:39:57,771
if I became a prosecutor or lawyer.
691
00:40:00,564 --> 00:40:03,426
Do you think she's still alive?
692
00:40:03,434 --> 00:40:05,381
Could she be miraculously alive?
693
00:40:07,037 --> 00:40:09,621
I wish she would come back to us, even if it's just her remains.
694
00:40:09,874 --> 00:40:11,881
It's the last trace of her.
695
00:40:32,696 --> 00:40:34,196
I heard what happened.
696
00:40:34,198 --> 00:40:35,781
They say you almost died.
697
00:40:37,701 --> 00:40:40,181
Can you guess who ordered the hit?
698
00:40:40,771 --> 00:40:43,651
Who do you get your information from?
699
00:40:44,842 --> 00:40:47,251
As a lawyer, I have many clients here.
700
00:40:47,411 --> 00:40:49,691
Where people live, word travels.
701
00:40:49,914 --> 00:40:52,476
I'm warning you. Don't seek me out again.
702
00:40:52,483 --> 00:40:54,246
Aren't you going to switch lawyers?
703
00:40:54,251 --> 00:40:55,831
Get lost already.
704
00:40:56,187 --> 00:40:57,631
Your wife...
705
00:40:57,855 --> 00:41:00,416
I heard she's in ICU now and that she could die any day.
706
00:41:00,424 --> 00:41:02,986
You have to get out of here as soon as possible.
707
00:41:02,993 --> 00:41:04,256
You little...
708
00:41:04,261 --> 00:41:05,771
Hey, how dare you!
709
00:41:06,330 --> 00:41:07,641
Who are you, really?
710
00:41:07,731 --> 00:41:09,341
Who put you up to this?
711
00:41:15,306 --> 00:41:17,951
The scar on your arm...
712
00:41:18,776 --> 00:41:21,051
Do you remember the kid that gave you the scar?
713
00:41:21,245 --> 00:41:22,246
What?
714
00:41:22,246 --> 00:41:25,891
Shouldn't a detective have better memory?
715
00:41:27,418 --> 00:41:28,631
Or...
716
00:41:29,286 --> 00:41:31,731
is it just something that you don't want to remember?
717
00:41:32,723 --> 00:41:33,756
Then what about the woman?
718
00:41:33,757 --> 00:41:35,841
Bury her with the kid.
719
00:41:35,960 --> 00:41:38,171
Let go of me, you brat!
720
00:41:45,102 --> 00:41:47,811
That female lawyer you jerks killed...
721
00:41:50,007 --> 00:41:52,081
I'm her son.
722
00:41:52,610 --> 00:41:53,821
You're...
723
00:41:54,511 --> 00:41:58,061
You're that lawyer's son?
724
00:42:00,751 --> 00:42:02,061
As you can see.
725
00:42:05,055 --> 00:42:08,271
You said you want to know the real reason why I want the case.
726
00:42:09,994 --> 00:42:11,271
I'm going to...
727
00:42:11,962 --> 00:42:14,511
get you out of here so that I can kill you with my own hands.
728
00:42:15,633 --> 00:42:18,141
I can't get my revenge on a dead body, you know.
729
00:42:19,069 --> 00:42:21,551
You're a complete lunatic.
730
00:42:23,807 --> 00:42:26,121
I'm going to make sure you stay alive...
731
00:42:26,677 --> 00:42:28,621
just so that I can kill you.
732
00:42:30,881 --> 00:42:32,461
Not here.
733
00:42:33,484 --> 00:42:34,691
Out of this place.
734
00:42:35,519 --> 00:42:37,461
You... You little...
735
00:42:37,655 --> 00:42:39,431
Officer, Officer...
736
00:42:56,974 --> 00:42:59,436
(Ha's Photo Studio)
737
00:42:59,443 --> 00:43:01,051
Stay inside, okay?
738
00:43:01,111 --> 00:43:02,791
I'll get the umbrella for us.
739
00:43:05,115 --> 00:43:06,331
Open the door.
740
00:43:07,318 --> 00:43:08,531
- Come out. - My gosh!
741
00:43:28,739 --> 00:43:30,121
Bong Sang Pil.
742
00:43:30,507 --> 00:43:31,721
Have you made up your mind?
743
00:43:31,775 --> 00:43:33,591
I can't die here.
744
00:43:33,610 --> 00:43:34,991
We can talk more when I'm out.
745
00:43:36,080 --> 00:43:38,491
I want you to take my case.
746
00:43:40,484 --> 00:43:41,931
You made the right decision.
747
00:43:42,686 --> 00:43:44,716
Then we'll do things my way from now on.
748
00:43:44,722 --> 00:43:47,831
But are you... Are you 100 percent sure that you can get me out?
749
00:43:49,460 --> 00:43:50,671
Don't worry.
750
00:43:50,894 --> 00:43:53,341
I'm willing to risk my everything to make sure I get you out.
751
00:43:53,664 --> 00:43:54,871
You know...
752
00:43:54,932 --> 00:43:58,041
that I'll be a detective again once I'm out of here, right?
753
00:44:00,804 --> 00:44:02,051
I guess that's true.
754
00:44:02,806 --> 00:44:05,481
You'd better keep your promise.
755
00:44:05,776 --> 00:44:08,151
I have to get out of here.
756
00:44:08,779 --> 00:44:12,121
You'll have to pay me with your life.
757
00:44:38,375 --> 00:44:43,021
(Daeho Stationary)
758
00:45:06,403 --> 00:45:07,611
Mom.
759
00:45:10,874 --> 00:45:12,181
Are you doing okay?
760
00:45:22,386 --> 00:45:24,131
Look at me.
761
00:45:26,490 --> 00:45:28,171
Be brave.
762
00:45:28,592 --> 00:45:30,541
Be a brave boy.
763
00:45:30,994 --> 00:45:32,201
Gosh...
764
00:46:14,471 --> 00:46:16,351
Is this your office?
765
00:46:21,912 --> 00:46:24,091
And is this where Jin Ae died?
766
00:46:34,958 --> 00:46:36,441
Wu Hyung Man's trial...
767
00:46:37,628 --> 00:46:39,711
I just got the case.
768
00:46:40,330 --> 00:46:41,541
Really?
769
00:46:43,200 --> 00:46:45,041
Will you be okay with just Mr. Tae's help?
770
00:46:45,369 --> 00:46:46,766
I'll bring a few guys who can help you...
771
00:46:46,770 --> 00:46:49,351
No, it's okay.
772
00:46:54,311 --> 00:46:55,821
So is this the beginning?
773
00:46:57,281 --> 00:46:58,491
No.
774
00:47:00,884 --> 00:47:03,761
It began 18 years ago.
775
00:47:06,056 --> 00:47:07,401
With my own hands...
776
00:47:11,228 --> 00:47:14,271
I'll judge and punish those jerks with my own two hands.
777
00:47:14,932 --> 00:47:17,911
- Sang Pil. - Those scums who killed my mom...
778
00:47:19,770 --> 00:47:21,011
All of them...
779
00:47:23,307 --> 00:47:25,421
Every single one of them.
780
00:47:26,610 --> 00:47:29,191
I'll get out the ones that are in jail now,
781
00:47:30,280 --> 00:47:33,431
and I'll put those who aren't locked up now behind bars,
782
00:47:33,784 --> 00:47:35,161
with my hands.
783
00:47:36,954 --> 00:47:38,631
With my own two hands!
784
00:47:42,492 --> 00:47:45,241
I'll be sure to give them a real taste of misery.
785
00:47:49,433 --> 00:47:52,281
What brings you here at this hour?
786
00:47:52,536 --> 00:47:55,566
Wu Hyung Man got himself a new lawyer.
787
00:47:55,572 --> 00:47:58,981
It looks like Bong Sang Pil will defend him at the next trial.
788
00:47:59,443 --> 00:48:02,621
They say that those who are bound to be doomed...
789
00:48:02,779 --> 00:48:05,831
can only come up with ideas that would kill them.
790
00:48:09,453 --> 00:48:11,701
We can't let a cornered rat...
791
00:48:12,522 --> 00:48:15,271
bite a cat.
792
00:48:16,727 --> 00:48:17,941
Aren't I right?
793
00:48:20,998 --> 00:48:22,371
Hey.
794
00:48:22,833 --> 00:48:24,411
Yes, Gwan Dong.
795
00:48:25,602 --> 00:48:28,611
Let's work together on something.
796
00:48:30,874 --> 00:48:33,676
I got the Wu Hyung Man case. Meet me in court.
797
00:48:33,677 --> 00:48:35,251
He got the case?
798
00:48:37,848 --> 00:48:39,961
Excuse me, Miss. Can I ask you something?
799
00:48:40,384 --> 00:48:41,591
Pardon?
800
00:48:41,652 --> 00:48:42,861
(Attorney Bong Sang Pil)
801
00:48:43,186 --> 00:48:46,186
- Aren't you this guy's girlfriend? - Sorry?
802
00:48:46,189 --> 00:48:48,286
Why are you dating a guy like that?
803
00:48:48,291 --> 00:48:50,401
It only got you in this mess.
804
00:48:50,827 --> 00:48:52,526
What's going on? Gosh, what are you doing now?
805
00:48:52,529 --> 00:48:54,656
Who are you guys? Who are you...
806
00:48:54,665 --> 00:48:56,511
No! Who are you guys?
807
00:48:57,167 --> 00:48:59,141
Let me go! You can't do this!
808
00:49:05,409 --> 00:49:07,436
My gosh, being in court is making me a bit nervous.
809
00:49:07,444 --> 00:49:09,491
- Guys! He's here. - There he is.
810
00:49:10,180 --> 00:49:11,776
- Hello, Attorney Bong! - Hello, Attorney Bong!
811
00:49:11,782 --> 00:49:14,031
I must say, this isn't really a pleasant sight.
812
00:49:14,051 --> 00:49:15,176
I'm sorry.
813
00:49:15,185 --> 00:49:18,031
They wanted to watch your first trial in the city.
814
00:49:20,057 --> 00:49:22,656
By the way, where's Ms. Ha?
815
00:49:22,659 --> 00:49:24,386
The trial will begin in 20 minutes.
816
00:49:24,394 --> 00:49:25,856
- Please enter the courtroom. - My gosh!
817
00:49:25,862 --> 00:49:27,896
- Let's go. - Where did she go?
818
00:49:27,898 --> 00:49:30,911
- Where are you going? It's here. - Go in.
819
00:49:36,006 --> 00:49:38,236
When will you get here? The trial is about to start.
820
00:49:38,241 --> 00:49:40,051
Hey, Bong Sang Pil.
821
00:49:44,347 --> 00:49:45,591
Can't you hear me?
822
00:49:47,150 --> 00:49:48,591
Turn off the music!
823
00:49:51,021 --> 00:49:52,231
Can you hear me now?
824
00:49:52,789 --> 00:49:54,971
Your voice sounds familiar.
825
00:49:55,158 --> 00:49:57,371
After you took my accountant away from me,
826
00:49:58,095 --> 00:50:00,356
my business was immensely hindered.
827
00:50:00,363 --> 00:50:02,711
Why are you in Kiseong? And...
828
00:50:02,799 --> 00:50:05,326
why do you have Ms. Ha's phone?
829
00:50:05,335 --> 00:50:06,551
Right?
830
00:50:06,970 --> 00:50:09,581
Why do you think I have your girlfriend's phone?
831
00:50:10,874 --> 00:50:13,051
Miss, you tell him.
832
00:50:13,510 --> 00:50:14,536
Tell him that you're still alive.
833
00:50:14,544 --> 00:50:17,621
Gosh, you worthless thugs...
834
00:50:17,748 --> 00:50:19,276
You need to be taught a lesson!
835
00:50:19,282 --> 00:50:22,016
Bong Sang Pil! I need to be compensated for this.
836
00:50:22,018 --> 00:50:23,361
Get the money ready.
837
00:50:24,654 --> 00:50:26,401
I can tell that it is my paralegal indeed.
838
00:50:26,823 --> 00:50:28,701
You'd better get here immediately.
839
00:50:28,892 --> 00:50:31,071
Every 10 minutes,
840
00:50:31,261 --> 00:50:34,511
your girlfriend will lose an organ inside her body.
841
00:50:35,398 --> 00:50:36,811
Do whatever you want.
842
00:50:43,974 --> 00:50:47,091
- What did you just say? - She's not my girlfriend.
843
00:50:47,177 --> 00:50:49,021
She's just a paralegal.
844
00:50:49,212 --> 00:50:50,991
You picked the wrong hostage.
845
00:50:51,648 --> 00:50:53,146
The trial will start now.
846
00:50:53,150 --> 00:50:54,491
I have to go.
847
00:50:56,953 --> 00:50:58,261
Hey!
848
00:50:58,522 --> 00:50:59,786
Aren't you Sang Pil's girlfriend?
849
00:50:59,790 --> 00:51:00,886
What?
850
00:51:00,891 --> 00:51:03,956
Why would I date him, you moronic thug.
851
00:51:03,960 --> 00:51:07,041
If you're going to kidnap someone, do your homework first.
852
00:51:09,032 --> 00:51:10,241
Anyway,
853
00:51:11,168 --> 00:51:12,581
isn't he coming to get me?
854
00:51:12,602 --> 00:51:14,036
He told me to do whatever I want.
855
00:51:14,037 --> 00:51:16,281
Bong Sang Pil, that disloyal jerk.
856
00:51:19,743 --> 00:51:21,021
(Attorney Bong)
857
00:51:22,679 --> 00:51:25,361
I see you're still a decent man, seeing as to how you called me back.
858
00:51:25,515 --> 00:51:26,931
I've changed my mind.
859
00:51:27,317 --> 00:51:29,016
The trial's about to start,
860
00:51:29,019 --> 00:51:31,201
but you just ruined my mood.
861
00:51:31,855 --> 00:51:33,131
Where are you?
862
00:51:36,226 --> 00:51:37,641
What are you going to do?
863
00:51:39,896 --> 00:51:41,596
Until I bring back Ms. Ha,
864
00:51:41,598 --> 00:51:44,341
don't let the trial begin. Okay?
865
00:51:45,402 --> 00:51:47,551
You can count on us, sir.
866
00:52:10,360 --> 00:52:11,641
How's it going?
867
00:52:13,196 --> 00:52:15,741
Bong Sang Pil is on his way to you?
868
00:52:16,132 --> 00:52:17,411
Yes, sir.
869
00:52:17,601 --> 00:52:19,311
Tell him he has two options.
870
00:52:19,369 --> 00:52:22,781
He can either forfeit the trial or give up breathing all together.
871
00:52:22,806 --> 00:52:24,851
I'll make him forfeit both.
872
00:52:25,141 --> 00:52:27,821
I see that you're out for blood.
873
00:52:29,379 --> 00:52:32,691
I have your back, so do whatever you want.
874
00:52:42,359 --> 00:52:45,256
You don't have to teach anyone that...
875
00:52:45,262 --> 00:52:47,741
scratching luxury cars will bankrupt you.
876
00:52:48,031 --> 00:52:51,096
However, there are still those who don't know it's illegal...
877
00:52:51,101 --> 00:52:52,396
to kidnap and assault people.
878
00:52:52,402 --> 00:52:55,581
Look at you. I see you've upped your style.
879
00:52:56,006 --> 00:52:57,236
Who's your stylist?
880
00:52:57,240 --> 00:52:59,106
You're dripping of swag.
881
00:52:59,109 --> 00:53:00,991
Then is your mom the one who dressed you?
882
00:53:01,211 --> 00:53:02,421
What, you jerk?
883
00:53:03,647 --> 00:53:07,261
No lawyer would come all the way here just to teach you a lesson.
884
00:53:10,820 --> 00:53:13,071
I can see she's still in good shape.
885
00:53:14,190 --> 00:53:16,056
Did you forfeit the trial to come here?
886
00:53:16,059 --> 00:53:18,056
What could I do when...
887
00:53:18,061 --> 00:53:20,311
my employee and debtor is in trouble?
888
00:53:21,031 --> 00:53:22,311
Also,
889
00:53:26,636 --> 00:53:28,181
I didn't give up on the trial.
890
00:53:31,241 --> 00:53:33,506
Judge Cha Moon Sook will now enter.
891
00:53:33,510 --> 00:53:34,821
All rise!
892
00:53:40,850 --> 00:53:42,531
Please be seated.
893
00:53:46,890 --> 00:53:50,841
I heard the defendant switched legal representation.
894
00:53:51,161 --> 00:53:52,226
That's correct.
895
00:53:52,228 --> 00:53:55,141
Are you Attorney Bong Sang Pil?
896
00:53:55,532 --> 00:53:56,881
No, it's not.
897
00:53:57,300 --> 00:53:59,866
Attorney Bong left the courthouse...
898
00:53:59,869 --> 00:54:01,066
right before the trial started.
899
00:54:01,071 --> 00:54:02,766
Did you see him?
900
00:54:02,772 --> 00:54:03,836
Where did he go?
901
00:54:03,840 --> 00:54:06,891
I guess he felt too pressured to be here.
902
00:54:08,611 --> 00:54:11,061
Where is Attorney Bong?
903
00:54:11,948 --> 00:54:13,016
Well...
904
00:54:13,016 --> 00:54:16,231
Please explain why you're in his seat.
905
00:54:21,558 --> 00:54:23,071
I'm his associate.
906
00:54:27,630 --> 00:54:30,181
Last time, you caught me off guard.
907
00:54:30,300 --> 00:54:33,011
That's why I came prepared today.
908
00:54:33,370 --> 00:54:36,621
You should brace yourself for what's to come.
909
00:54:37,640 --> 00:54:40,721
Let me quote Mike Tyson.
910
00:54:41,478 --> 00:54:43,861
"Everyone has a plan..."
911
00:54:44,581 --> 00:54:46,046
"until..."
912
00:54:46,049 --> 00:54:48,561
"they get punched in the mouth."
913
00:54:55,392 --> 00:54:57,341
You're his associate?
914
00:54:58,061 --> 00:55:01,611
Isn't the defendant only being represented by Mr. Bong?
915
00:55:02,899 --> 00:55:04,181
You see...
916
00:55:04,367 --> 00:55:05,796
I just joined as...
917
00:55:05,802 --> 00:55:07,966
- Defendant! - Yes?
918
00:55:07,971 --> 00:55:10,251
Is that man telling the truth?
919
00:55:12,142 --> 00:55:14,006
What? Well...
920
00:55:14,010 --> 00:55:16,461
Article 112, Protocol 3 of the Attorneys-at-Law Act...
921
00:55:16,646 --> 00:55:19,776
states that impersonating a lawyer is a felony.
922
00:55:19,783 --> 00:55:21,761
Yes, I do know that!
923
00:55:28,058 --> 00:55:31,671
That's the body of a gangster, not a lawyer.
924
00:55:32,062 --> 00:55:34,241
Are you really a lawyer?
925
00:55:34,731 --> 00:55:36,666
Is this unidentifiable man...
926
00:55:36,666 --> 00:55:38,881
pretending to be a lawyer?
927
00:55:39,702 --> 00:55:41,766
Officers of the court, please arrest him.
928
00:55:41,771 --> 00:55:43,736
- Defendant. - Yes?
929
00:55:43,740 --> 00:55:45,536
What are you doing?
930
00:55:45,542 --> 00:55:47,606
Do you not care if this is your last hearing?
931
00:55:47,610 --> 00:55:49,006
That's not it, Your Honor.
932
00:55:49,012 --> 00:55:51,746
Due to the absence of the defendant's lawyer...
933
00:55:51,748 --> 00:55:54,161
Come on out! Where are you?
934
00:55:54,217 --> 00:55:55,976
Where's that conman?
935
00:55:55,985 --> 00:55:56,986
Me?
936
00:55:56,986 --> 00:55:59,131
Who else would I be talking about?
937
00:55:59,322 --> 00:56:02,071
I want my money back, you conman.
938
00:56:02,459 --> 00:56:05,556
Your Honor, I'm killing this man today...
939
00:56:05,562 --> 00:56:06,696
and going to jail!
940
00:56:06,696 --> 00:56:09,041
You fraudulent jerk!
941
00:56:25,048 --> 00:56:26,431
Quiet!
942
00:56:36,626 --> 00:56:38,141
Listen to me!
943
00:56:38,661 --> 00:56:40,141
Stop it!
944
00:56:42,832 --> 00:56:44,211
You thug!
945
00:56:45,001 --> 00:56:46,781
Order!
946
00:57:03,153 --> 00:57:04,286
Are you all right?
947
00:57:04,287 --> 00:57:06,116
Is this for real? Are you really Sang Pil?
948
00:57:06,122 --> 00:57:07,701
Yes, and I'm really a lawyer.
949
00:57:11,027 --> 00:57:12,371
Sang Pil!
950
00:57:16,332 --> 00:57:17,881
Why you...
951
00:57:20,236 --> 00:57:21,481
Let's go.
952
00:57:24,440 --> 00:57:26,221
You jerk!
953
00:57:26,609 --> 00:57:28,991
"I'm on my way. Keep stalling."
954
00:57:31,181 --> 00:57:33,446
What do you think you're doing?
955
00:57:33,449 --> 00:57:35,516
I want order in my courtroom!
956
00:57:35,518 --> 00:57:38,216
If not, I will hold you all in contempt.
957
00:57:38,221 --> 00:57:39,631
Listen to me!
958
00:57:44,861 --> 00:57:46,196
Move out of the way.
959
00:57:46,196 --> 00:57:47,226
It'll be over soon.
960
00:57:47,230 --> 00:57:48,826
- Who do you think you are? - Are you a thug?
961
00:57:48,831 --> 00:57:50,711
Please take a seat, Your Honor.
962
00:57:58,942 --> 00:58:00,721
Do you have a death wish?
963
00:58:19,762 --> 00:58:21,341
You don't have to thank me.
964
00:58:22,198 --> 00:58:25,011
I only saved you because I need your services.
965
00:58:26,302 --> 00:58:29,536
They took me because of you, so of course you should come.
966
00:58:29,539 --> 00:58:31,206
You don't have to be sorry.
967
00:58:31,207 --> 00:58:33,521
You did save me after all.
968
00:58:33,810 --> 00:58:37,561
Besides, I wouldn't have let them have their way.
969
00:58:46,990 --> 00:58:49,356
She was stabbed with a knife too.
970
00:58:49,359 --> 00:58:51,326
It happened while she was trying to defend herself!
971
00:58:51,327 --> 00:58:53,611
Why are you just standing there? Get her out of here.
972
00:58:54,597 --> 00:58:56,341
It's not because I'm a woman.
973
00:58:56,799 --> 00:58:59,111
This verdict is wrong.
974
00:59:18,087 --> 00:59:19,486
She looks like she was fired.
975
00:59:19,489 --> 00:59:21,871
Hiring her as a partner is out of the question then.
976
00:59:23,359 --> 00:59:24,941
Should I hire her as a paralegal?
977
00:59:25,828 --> 00:59:28,811
I want loans collected from all shoddy debtors.
978
00:59:29,265 --> 00:59:31,311
- Right now? - Yes.
979
00:59:31,601 --> 00:59:33,041
This one is especially bad.
980
00:59:33,369 --> 00:59:34,766
Ha's Photo Studio.
981
00:59:34,771 --> 00:59:37,151
Ha's Photo Studio? Yes, sir.
982
00:59:42,512 --> 00:59:45,661
You little brat. You're so dead.
983
00:59:49,952 --> 00:59:52,116
Run.
984
00:59:52,121 --> 00:59:53,456
Let go of me!
985
00:59:53,456 --> 00:59:54,701
You...
986
00:59:55,291 --> 00:59:56,701
- My leg! - Hurry!
987
01:00:00,196 --> 01:00:01,226
(Ha's Photo Studio)
988
01:00:01,230 --> 01:00:03,071
What happened to my mom...
989
01:00:04,801 --> 01:00:06,781
happened to yours too.
990
01:00:09,505 --> 01:00:10,951
What are you looking at?
991
01:00:14,110 --> 01:00:15,421
This fight...
992
01:00:16,045 --> 01:00:18,461
will become yours and mine.
993
01:00:19,549 --> 01:00:20,846
What fight?
994
01:00:20,850 --> 01:00:22,361
Are you talking about the trial?
995
01:00:25,388 --> 01:00:26,671
Sure.
996
01:00:26,856 --> 01:00:28,901
Step on it before it's too late.
997
01:00:31,127 --> 01:00:33,571
Hey! Come at me!
998
01:00:36,432 --> 01:00:38,766
You thugs!
999
01:00:38,768 --> 01:00:40,336
What are you doing...
1000
01:00:40,336 --> 01:00:43,581
in a sacred court of law?
1001
01:01:08,531 --> 01:01:10,211
Where are you?
1002
01:01:11,567 --> 01:01:13,181
I found it.
1003
01:01:14,737 --> 01:01:16,881
What would you like me to do about the lawyer and her son?
1004
01:01:18,341 --> 01:01:20,091
Kill them both.
1005
01:01:23,112 --> 01:01:25,091
I don't trust the living.
1006
01:01:54,911 --> 01:01:56,321
Who are you?
1007
01:01:58,281 --> 01:02:01,661
I am Attorney Bong Sang Pil.
1008
01:02:04,320 --> 01:02:07,771
The trial begins now.
1009
01:02:11,561 --> 01:02:13,301
Judge Cha Moon Sook.
1010
01:02:31,581 --> 01:02:33,491
(Lawless Lawyer)
1011
01:02:34,350 --> 01:02:37,486
Beware of people who use your trust.
1012
01:02:37,487 --> 01:02:40,001
I trust you, Ha Jae I.
1013
01:02:41,090 --> 01:02:44,526
I think that lawyers are people who fight prejudice.
1014
01:02:44,527 --> 01:02:47,526
Isn't Chairman An Oh Ju involved in the mayor's death?
1015
01:02:47,530 --> 01:02:49,526
Have you heard of "The Golden City"?
1016
01:02:49,532 --> 01:02:52,911
Don't you smell the stench of crime already?
1017
01:02:55,571 --> 01:02:57,521
I am so sorry.
1018
01:02:57,540 --> 01:02:59,621
Where should I start explaining,
1019
01:03:00,309 --> 01:03:01,521
Ha Jae I?
67275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.