All language subtitles for Imaginaerum.2012.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:00,600 No 2 00:01:20,720 --> 00:01:21,760 That's it 3 00:01:22,240 --> 00:01:23,200 Gently 4 00:01:30,920 --> 00:01:33,140 We should head back inside Tom 5 00:01:33,140 --> 00:01:33,940 Get u warm 6 00:01:33,940 --> 00:01:35,340 There's a big storm coming 7 00:01:48,960 --> 00:01:51,200 He looks kind a of creepy doesn't he? 8 00:01:59,280 --> 00:02:01,870 all be right behind you, Tom. 9 00:02:17,920 --> 00:02:19,390 E minor. 10 00:02:31,400 --> 00:02:32,670 It's the right chord. 11 00:02:54,280 --> 00:02:54,950 Hello? 12 00:02:55,430 --> 00:02:57,670 Miss Whitman, it's Dr Jansson 13 00:03:01,940 --> 00:03:03,330 I have bad news. 14 00:03:07,700 --> 00:03:09,590 What's wrong with you Princess? 15 00:03:10,550 --> 00:03:11,590 Why would you not spin? 16 00:03:14,180 --> 00:03:16,030 We had to bring your father in again 17 00:03:18,910 --> 00:03:21,630 As we predicted, his episodes are becoming frequent 18 00:03:26,060 --> 00:03:27,820 This one looks quite serious 19 00:03:30,340 --> 00:03:31,220 I understand 20 00:03:42,540 --> 00:03:44,060 Mr. Whitman? 21 00:03:47,060 --> 00:03:47,660 Tom? 22 00:03:47,660 --> 00:03:49,040 I know you have to come a distance, 23 00:03:49,040 --> 00:03:50,850 but... if we could discuss this in person... 24 00:03:50,850 --> 00:03:52,230 Yeah, i will be there as soon as i can 25 00:03:52,950 --> 00:03:53,630 Bye 26 00:04:02,070 --> 00:04:03,710 Can you hear me Mr Whitman? 27 00:04:05,390 --> 00:04:07,390 Matthew knew it was hopeless, 28 00:04:07,750 --> 00:04:09,660 Nothing mater anymore 29 00:04:10,020 --> 00:04:13,460 Mr White's body was melting and even as Matthew watched 30 00:04:14,060 --> 00:04:16,420 The snowman could no longer speak. 31 00:04:16,420 --> 00:04:20,580 The happy face Matthew had loved, now was nothing than slush 32 00:04:21,340 --> 00:04:27,210 Matthew stared up in to the sky, watching the winter's last snowflake floating down, 33 00:04:27,810 --> 00:04:34,220 Some said it's touch held the power of magic But Matthew hat lost it's faith in stories. 34 00:04:35,420 --> 00:04:39,340 When the snowflake finally touched Mr. White out stretched arm. 35 00:04:39,340 --> 00:04:45,060 a coating of fresh frost spread outward from it and the puddle of water under the snowman, 36 00:04:45,060 --> 00:04:47,140 crackled as it turned to ice 37 00:04:47,980 --> 00:04:50,380 Matthew's heart filled with joy 38 00:04:50,380 --> 00:04:52,500 As he watched Mr. White come a life. 39 00:04:53,460 --> 00:04:57,020 The story of winter's last snowflake had come true. 40 00:04:57,620 --> 00:04:59,260 The magical winter. 41 00:05:00,340 --> 00:05:02,180 Would never end. 42 00:05:03,260 --> 00:05:05,260 Time to go too bed, Children. 43 00:05:06,100 --> 00:05:08,020 you're that new boy? Tom? 44 00:05:10,060 --> 00:05:12,580 You made that snowman, in the backyard. 45 00:05:14,980 --> 00:05:15,740 I'm Ann 46 00:05:18,140 --> 00:05:19,020 What's that? 47 00:05:19,860 --> 00:05:21,300 She's beautiful 48 00:05:22,620 --> 00:05:23,660 Can't you talk? 49 00:05:24,740 --> 00:05:25,700 i Can talk 50 00:05:27,020 --> 00:05:29,380 Are...... those your parents? 51 00:05:31,300 --> 00:05:32,380 That's my mom. 52 00:05:33,340 --> 00:05:36,540 She got sick and..... she's dead now 53 00:05:39,420 --> 00:05:40,340 My dad is a pilot 54 00:05:41,420 --> 00:05:42,700 Is he dead too? 55 00:05:42,820 --> 00:05:43,780 He's not dead. 56 00:05:44,260 --> 00:05:46,980 My dad's Theodore Whitman, And he is a hero. 57 00:05:47,940 --> 00:05:51,140 He saved all those passengers from a tornado. 58 00:05:51,740 --> 00:05:52,780 But he crash landed 59 00:05:54,860 --> 00:05:58,530 When he is rescued, he'll come and gets me. 60 00:05:59,220 --> 00:06:00,890 Nobody here has any parents. 61 00:06:01,130 --> 00:06:02,050 Lights out! 62 00:06:04,300 --> 00:06:05,190 Good night, Tom. 63 00:06:15,390 --> 00:06:16,950 Sleep tight, princess 64 00:07:41,100 --> 00:07:42,860 Aah....ow 65 00:07:48,980 --> 00:07:50,350 You'll meld for this. 66 00:07:51,700 --> 00:07:52,790 uh m 67 00:07:58,610 --> 00:08:00,250 Well, well, well 68 00:08:00,730 --> 00:08:02,010 Look who is here! 69 00:08:03,330 --> 00:08:05,620 It's good to see an, old friend 70 00:08:09,020 --> 00:08:11,860 I was just standing there, in the backyard, 71 00:08:11,860 --> 00:08:13,620 minding my own business. 72 00:08:14,100 --> 00:08:16,740 And i felt this... sting on my arm. 73 00:08:16,980 --> 00:08:17,660 What? 74 00:08:18,980 --> 00:08:21,220 I think it was that little thing, 75 00:08:22,180 --> 00:08:24,300 Tom, let's you and me, take a trip. 76 00:08:24,660 --> 00:08:26,340 See where it goes next. 77 00:08:26,460 --> 00:08:30,020 Who knows? maybe we'll bump in to someone You used to know 78 00:08:30,380 --> 00:08:32,980 Encounter thing you've only dreamed off. 79 00:08:35,500 --> 00:08:36,860 I.... i'm dreaming 80 00:08:38,900 --> 00:08:40,420 That's why everything is so weird 81 00:08:41,380 --> 00:08:42,900 So come on 82 00:08:43,500 --> 00:08:44,540 It'll will be fun 83 00:08:45,020 --> 00:08:47,180 You'll will be safe, with me. 84 00:08:53,300 --> 00:08:54,580 Listen buddy, 85 00:08:54,940 --> 00:08:58,330 If you're too scared to come along i understand 86 00:08:59,050 --> 00:09:02,160 Maybe your not a chip of the old block Don't worry about it. 87 00:09:02,160 --> 00:09:03,680 you can just go back to bed. 88 00:09:04,800 --> 00:09:08,560 Or, you can come with me and have a adventure 89 00:09:13,520 --> 00:09:14,640 Feel so real. 90 00:09:14,880 --> 00:09:15,680 He,he 91 00:09:15,680 --> 00:09:17,920 Ice and genuine oak 92 00:09:22,360 --> 00:09:23,280 Hang on, buddy 93 00:09:23,860 --> 00:09:24,720 Let's go!! 94 00:09:32,280 --> 00:09:35,120 Now there's a sight for sore eyes 95 00:10:05,570 --> 00:10:06,130 What's that? 96 00:10:06,130 --> 00:10:09,810 It's nothing buddy, just a rotten pile of wood and steel 97 00:10:10,410 --> 00:10:12,220 Why don't we go take a look at it? 98 00:10:12,940 --> 00:10:13,700 ugh! 99 00:10:16,100 --> 00:10:18,020 Look, it's your father 100 00:10:27,290 --> 00:10:29,290 aren't you excited to see him? 101 00:10:30,250 --> 00:10:31,340 It's just a dream 102 00:10:32,540 --> 00:10:35,620 Ha, ha, This is as real as it gets for you, buddy. 103 00:10:47,980 --> 00:10:48,950 This morning 104 00:10:50,750 --> 00:10:52,750 Your father has multi-infarct dementia 105 00:10:53,830 --> 00:10:54,980 It's a condition caused by ........ 106 00:10:54,980 --> 00:10:56,180 multiple strokes 107 00:10:56,660 --> 00:10:59,020 We spoken about this several times over the phone. 108 00:11:00,820 --> 00:11:01,820 Yes, we have 109 00:11:02,540 --> 00:11:04,300 But given his current condition. 110 00:11:04,300 --> 00:11:05,460 You wanna pull the plug? 111 00:11:08,460 --> 00:11:10,260 Well, it's not quite like that 112 00:11:10,740 --> 00:11:12,060 He's is not on life support, 113 00:11:12,900 --> 00:11:15,140 Though his heart did stopped twice 114 00:11:15,860 --> 00:11:18,340 each time we brought him back, but.... to keep doing it.... 115 00:11:18,340 --> 00:11:19,500 Where will I'll sign? 116 00:11:28,860 --> 00:11:30,260 You making the right decision 117 00:11:31,940 --> 00:11:33,100 It's best to let him go 118 00:11:36,580 --> 00:11:39,060 He's been living in a fantasy world, for the last couple of years 119 00:11:39,900 --> 00:11:41,300 He is regressed to childhood 120 00:11:41,780 --> 00:11:43,780 I just think it would be cruel to.. 121 00:11:47,740 --> 00:11:49,500 I can reach you at your father's if.... 122 00:11:50,460 --> 00:11:52,100 ....we need to.. Uh.. speak. 123 00:11:54,980 --> 00:11:57,340 I don't expect you, flying back in this weather. 124 00:11:59,380 --> 00:11:59,980 No 125 00:12:02,260 --> 00:12:05,580 Well, I'll leave you two alone. 126 00:12:38,780 --> 00:12:40,420 Nothing has changed, has it? 127 00:12:44,900 --> 00:12:47,140 I'm not even a memory, am I? 128 00:12:48,580 --> 00:12:51,580 I'm just a blur, like always 129 00:12:54,060 --> 00:12:57,740 You know i waited so long for you to reach out. 130 00:12:58,460 --> 00:13:00,100 This was a mistake...... 131 00:13:00,100 --> 00:13:02,100 I've done enough for you. 132 00:13:28,420 --> 00:13:28,980 Stop! 133 00:13:28,980 --> 00:13:31,220 You, he needs to turn back 134 00:13:32,180 --> 00:13:34,420 It's to late, i can't 135 00:13:41,340 --> 00:13:42,380 No, Help 136 00:13:43,700 --> 00:13:44,700 No.. 137 00:13:44,700 --> 00:13:45,500 Hang on!! 138 00:13:45,500 --> 00:13:47,500 No...Help 139 00:13:48,460 --> 00:13:49,620 No Ahh 140 00:13:49,620 --> 00:13:52,940 No... Aah 141 00:14:23,780 --> 00:14:26,860 What? This is.... 142 00:14:27,820 --> 00:14:30,220 It's just you, being you 143 00:14:31,180 --> 00:14:33,980 Hi Tom. It's been a while. 144 00:14:34,700 --> 00:14:35,740 Do i know you? 145 00:14:36,100 --> 00:14:40,260 Huh, of course we've have known each other since we were kids. 146 00:14:40,860 --> 00:14:41,780 You're crazy 147 00:14:41,780 --> 00:14:44,380 I was. Fore a while 148 00:14:45,220 --> 00:14:47,340 Come here, let me patch you up 149 00:14:50,940 --> 00:14:53,180 You're wondering, Where you are! 150 00:14:53,780 --> 00:14:56,460 I'm in a dream, with a crazy women 151 00:14:58,380 --> 00:15:01,340 If i am, it doesn't reflect well on you 152 00:15:01,940 --> 00:15:04,220 In all sorts of ways 153 00:15:04,940 --> 00:15:08,500 actually, i used to be your voice of reason 154 00:15:08,860 --> 00:15:10,500 God knows, you needed one 155 00:15:11,580 --> 00:15:17,580 You were very good, in a lot of things but dealing with real world, wasn't one of them 156 00:15:20,120 --> 00:15:22,240 None of this makes any sense 157 00:15:22,240 --> 00:15:24,360 Aah, It should 158 00:15:26,640 --> 00:15:28,880 I'm just saying the thing you expect me to 159 00:15:29,840 --> 00:15:32,820 Buddy!!!!! He, where are you? 160 00:15:32,940 --> 00:15:34,580 Hey! I'm here 161 00:15:34,580 --> 00:15:37,180 Quite, he'll find you!! 162 00:15:43,180 --> 00:15:46,620 Oh, leave it, it'll just remind you of... 163 00:15:46,980 --> 00:15:49,460 You're nuts, leave me alone 164 00:15:49,940 --> 00:15:54,220 Selfish and rude, Yeah, that's the Tom i know 165 00:15:56,260 --> 00:15:59,860 The snowman isn't the best tour guide, you know? 166 00:15:59,860 --> 00:16:01,620 He's not what he seems 167 00:16:01,620 --> 00:16:05,140 Don't let him steal the rest of you. 168 00:16:06,460 --> 00:16:08,100 I can't see you, buddy!! 169 00:16:08,940 --> 00:16:09,260 I.... 170 00:16:09,380 --> 00:16:11,620 Give me a yell, loud as you can 171 00:16:13,220 --> 00:16:13,900 Mmm 172 00:16:14,380 --> 00:16:16,740 Wretched brat, you're hiding 173 00:16:17,580 --> 00:16:19,580 Not so nice now uh, is he? 174 00:17:01,540 --> 00:17:02,220 You 175 00:17:03,660 --> 00:17:06,380 Careful out here, Those tracks are unstable 176 00:17:06,620 --> 00:17:08,460 liable could collapse on us at any time. 177 00:17:09,180 --> 00:17:10,820 Why....., why is this thing here? 178 00:17:10,820 --> 00:17:12,340 Huh!, Beats me 179 00:17:12,700 --> 00:17:15,900 Somebody thought it was a great idea to build it on this godforsaken place 180 00:17:16,980 --> 00:17:17,860 Hey, wait 181 00:17:19,060 --> 00:17:21,060 Do you know where the music is come from, 182 00:17:21,060 --> 00:17:22,340 I've heard it before. 183 00:17:23,180 --> 00:17:25,380 You've heard it. Kid, we've all heard it 184 00:17:25,740 --> 00:17:29,060 All day, every day, same damn melody. Over and over again 185 00:17:29,540 --> 00:17:30,540 Makes me sick 186 00:17:34,500 --> 00:17:37,100 Aah......, come on 187 00:17:37,820 --> 00:17:38,780 Dammit. 188 00:17:39,500 --> 00:17:41,380 Why do I even bother? 189 00:17:41,620 --> 00:17:43,620 This thing can't be fixed 190 00:17:47,520 --> 00:17:48,920 What do you want to do, Gem? 191 00:17:50,960 --> 00:17:51,820 Gem? 192 00:17:55,300 --> 00:17:57,060 Just leave it, it's lifeless 193 00:17:58,380 --> 00:18:00,020 Yes, thank you. 194 00:18:00,740 --> 00:18:02,020 Let it rot 195 00:18:09,100 --> 00:18:10,020 be careful!!! 196 00:18:35,380 --> 00:18:36,540 Song of myself? 197 00:18:46,900 --> 00:18:48,260 Worthless brat. 198 00:18:48,500 --> 00:18:52,580 I let him out of my sight for a minute, and all this bullshit shows up 199 00:18:53,060 --> 00:18:53,860 U uh 200 00:18:53,860 --> 00:18:55,740 The little runt's more trouble than he's worth 201 00:18:57,180 --> 00:18:58,460 Ah, dammit. 202 00:18:58,460 --> 00:19:01,180 Oh whoopsy, I missed a spot 203 00:19:01,180 --> 00:19:01,980 What are you doing? 204 00:19:05,340 --> 00:19:06,140 Nothing, 205 00:19:06,980 --> 00:19:08,380 I was just looking for you.... 206 00:19:09,700 --> 00:19:11,220 ....and now, I found you 207 00:19:13,260 --> 00:19:14,780 Come here. Let me take a look at you 208 00:19:16,700 --> 00:19:18,820 What?, what this? 209 00:19:19,660 --> 00:19:21,780 Just took a bit of a beating in the storm, is all 210 00:19:22,740 --> 00:19:25,100 Aah, don't worry about me 211 00:19:26,900 --> 00:19:29,700 Hey, what do you say we have some fun, huh? 212 00:19:30,660 --> 00:19:32,660 No, what's wrong with you? 213 00:19:32,660 --> 00:19:34,420 First, we fall. Now this!! 214 00:19:34,900 --> 00:19:36,420 This dream's stupid, I'm leaving 215 00:19:36,420 --> 00:19:37,460 Hey, hold up, pal 216 00:19:38,420 --> 00:19:39,500 Relax, 217 00:19:39,980 --> 00:19:41,980 I got something for just the two of us 218 00:19:42,580 --> 00:19:44,060 Two tickets to the circus. 219 00:19:44,540 --> 00:19:45,820 It'll be great, buddy 220 00:19:45,820 --> 00:19:47,940 It's right around the corner, let me show you 221 00:19:48,300 --> 00:19:48,860 No 222 00:19:49,580 --> 00:19:51,580 Leave me alone. You're making this too weird 223 00:19:52,300 --> 00:19:54,780 Don't you walk away from me 224 00:20:02,780 --> 00:20:03,580 Get out of there 225 00:20:04,420 --> 00:20:05,820 Let's see what they got 226 00:20:05,820 --> 00:20:06,500 Go away 227 00:20:07,220 --> 00:20:09,580 u uh, It's okay, I'm not mad 228 00:20:59,220 --> 00:21:01,940 Come and share 229 00:21:02,900 --> 00:21:07,060 There's painting with me 230 00:21:07,300 --> 00:21:07,900 No 231 00:21:09,100 --> 00:21:10,900 No, what happened? What have you done? 232 00:21:10,900 --> 00:21:13,700 unveiling of me 233 00:21:13,700 --> 00:21:19,780 the magician that never fade 234 00:21:22,540 --> 00:21:25,460 This deep side 235 00:21:25,460 --> 00:21:29,620 coiled around my chest 236 00:21:29,620 --> 00:21:30,300 Hi, Tom 237 00:21:30,300 --> 00:21:31,340 ..... see tha.... 238 00:21:31,340 --> 00:21:32,380 I'm glad you got away 239 00:21:32,380 --> 00:21:34,740 Aaat Major cau..... 240 00:21:34,740 --> 00:21:36,180 What did you do with my Arabesque? 241 00:21:36,300 --> 00:21:39,020 You used to call it, your princess 242 00:21:39,020 --> 00:21:40,220 Wonder do 243 00:21:40,220 --> 00:21:40,660 True? Do i 244 00:21:40,660 --> 00:21:41,260 I love 245 00:21:41,260 --> 00:21:43,920 Could she really spin like you said? 246 00:21:43,920 --> 00:21:45,140 that's all there 247 00:21:45,140 --> 00:21:47,320 Or is that just another stupid lie? 248 00:21:48,280 --> 00:21:49,080 Sorry, 249 00:21:50,040 --> 00:21:51,300 another story 250 00:21:55,640 --> 00:21:57,640 A silver platter!! 251 00:21:58,240 --> 00:22:02,060 Did you really think that fixing it would fix things with her? 252 00:22:02,420 --> 00:22:06,220 No. You didn't really want to fix things, did you? 253 00:22:07,060 --> 00:22:09,660 I don't want that, it's broken 254 00:22:09,660 --> 00:22:12,060 What are you doing? It's mine. 255 00:22:12,900 --> 00:22:15,260 I'll have what she's having 256 00:22:33,320 --> 00:22:34,000 Who are you? 257 00:25:01,860 --> 00:25:04,800 you used to play so beautiful, Tom 258 00:25:05,520 --> 00:25:09,320 You had a song for every little thing in your life 259 00:25:10,110 --> 00:25:11,630 It's a shame it had to end 260 00:25:12,750 --> 00:25:14,050 I understand 261 00:25:14,750 --> 00:25:16,330 You quit calling me Tom, 262 00:25:17,170 --> 00:25:18,190 you don't even know me 263 00:25:18,470 --> 00:25:21,030 It's you who no longer knows people, Tom. 264 00:25:21,870 --> 00:25:24,710 And it's your own fault, for feeding him 265 00:25:33,950 --> 00:25:36,790 Don't let him take all of you 266 00:25:47,430 --> 00:25:48,310 Wait 267 00:25:59,230 --> 00:26:02,910 These doors of yours aren't going to keep your secrets safe from me 268 00:26:12,430 --> 00:26:13,030 Dad, 269 00:26:14,710 --> 00:26:15,730 I had a bad dream 270 00:26:20,490 --> 00:26:21,370 What are you doing? 271 00:26:22,490 --> 00:26:23,230 Nothing 272 00:26:24,630 --> 00:26:25,650 I'm doing nothing at all. 273 00:26:29,010 --> 00:26:30,450 It's bedtime, go back to sleep 274 00:26:32,270 --> 00:26:32,870 Dad.. 275 00:26:32,870 --> 00:26:34,450 Is this about your mother again? 276 00:26:47,360 --> 00:26:48,280 The circus.. 277 00:26:50,440 --> 00:26:52,800 ..it's not until tomorrow 278 00:26:54,000 --> 00:26:54,920 Just go to bed 279 00:27:02,750 --> 00:27:03,910 Dad 280 00:27:06,670 --> 00:27:07,230 What? 281 00:27:09,870 --> 00:27:11,030 Are you scared? 282 00:27:12,470 --> 00:27:13,870 How can you be scared of it, 283 00:27:14,350 --> 00:27:15,510 if you've never even seen it? 284 00:27:16,710 --> 00:27:17,150 Huh? 285 00:27:18,230 --> 00:27:18,790 Huh? 286 00:27:21,670 --> 00:27:24,630 Look, it's just a bunch of clowns 287 00:27:28,590 --> 00:27:29,990 And trapeze artists, 288 00:27:31,070 --> 00:27:31,870 wearing tights 289 00:27:34,870 --> 00:27:35,670 That's all 290 00:27:37,230 --> 00:27:37,910 Alright? 291 00:27:38,870 --> 00:27:39,550 Buddy 292 00:27:42,670 --> 00:27:43,830 Back to bed now 293 00:27:47,790 --> 00:27:48,470 Thomas 294 00:27:49,910 --> 00:27:50,470 Yes, sir 295 00:27:57,880 --> 00:27:58,410 Nothing 296 00:28:01,080 --> 00:28:01,640 Bed 297 00:28:04,520 --> 00:28:04,960 Now 298 00:28:23,720 --> 00:28:24,280 No 299 00:28:25,720 --> 00:28:26,640 No 300 00:28:27,960 --> 00:28:32,360 A snow storm is still escalating and the temperature is falling fast 301 00:28:32,600 --> 00:28:36,880 Our friends in the weather department are forecasting record-breaking cold today 302 00:28:36,880 --> 00:28:40,560 So it's a good idea to stay indoors, especially for the elderly 303 00:28:40,680 --> 00:28:44,480 The authorities are warning of possible blackouts, so take extra care 304 00:28:44,480 --> 00:28:49,000 Maybe get yourself some batteries, candles and keep an eye on for your elders 305 00:28:54,160 --> 00:28:54,720 Hello 306 00:29:01,440 --> 00:29:04,640 Mmm, well, well, well, look at you! 307 00:29:06,560 --> 00:29:07,600 You're beautiful 308 00:29:08,320 --> 00:29:08,880 Ann.. 309 00:29:10,440 --> 00:29:11,000 of course. 310 00:29:12,440 --> 00:29:13,360 How did you get in here? 311 00:29:13,960 --> 00:29:15,600 It's a magic trick 312 00:29:16,320 --> 00:29:19,160 I can't reveal the secret But it involved a brick 313 00:29:21,320 --> 00:29:22,600 Well, it's nice to see you 314 00:29:23,560 --> 00:29:26,880 What happened to 'You Destroyed My Life You Old Bitch'? 315 00:29:28,120 --> 00:29:29,280 Nobody destroyed my life. 316 00:29:29,880 --> 00:29:31,400 You people just did what you wanted 317 00:29:32,240 --> 00:29:33,520 Everyone for themselves, right? 318 00:29:34,960 --> 00:29:35,880 It's unfair 319 00:29:37,680 --> 00:29:38,600 Wasn't like that 320 00:29:39,320 --> 00:29:39,880 Really? 321 00:29:40,720 --> 00:29:42,120 what was it like? Because 322 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 the band, and the tours, and the money, 323 00:29:44,960 --> 00:29:46,360 and all that stupid crap 324 00:29:47,320 --> 00:29:50,520 That seemed a lot more important to my dad.. ..than anything that had to do with me, 325 00:29:50,520 --> 00:29:51,200 or my mom 326 00:29:52,520 --> 00:29:55,240 And even when he was home, he was never here. 327 00:29:55,240 --> 00:29:57,480 He was always lost inside his own mind. 328 00:30:00,720 --> 00:30:02,360 Anyway, I don't care 329 00:30:03,080 --> 00:30:05,620 You may have unresolved issues with Tom. 330 00:30:05,680 --> 00:30:06,660 I don't 331 00:30:07,080 --> 00:30:09,620 Oooh, yeah. I can see that 332 00:30:10,940 --> 00:30:13,600 Well, it's not like I've ever been a part of his life, so 333 00:30:15,580 --> 00:30:19,140 You were always the most important part of his life 334 00:30:22,620 --> 00:30:24,740 Yeah, that's better 335 00:30:27,380 --> 00:30:28,060 Aah 336 00:30:29,980 --> 00:30:32,700 I don't know why he had to put the bad ones up too 337 00:30:34,740 --> 00:30:36,860 He just could never let go 338 00:30:42,260 --> 00:30:42,700 Who 339 00:30:44,740 --> 00:30:45,420 How cute 340 00:30:47,700 --> 00:30:49,700 You used to be a happy kid 341 00:30:51,260 --> 00:30:52,180 Used to be. 342 00:30:53,260 --> 00:30:54,420 All thanks to him 343 00:30:57,060 --> 00:31:00,620 All he ever wanted was to forget everything 344 00:31:01,820 --> 00:31:03,340 And move on with you 345 00:31:05,140 --> 00:31:08,340 Of course, it didn't work out 346 00:31:10,500 --> 00:31:13,100 You know, Ann, was a long time ago 347 00:31:15,140 --> 00:31:16,660 You really should just let it go 348 00:31:17,740 --> 00:31:21,300 When you get old enough, you don't fear death anymore 349 00:31:21,660 --> 00:31:25,220 You wait for it. And after a while, you hope for it.. 350 00:31:25,220 --> 00:31:26,620 ..even if you don't admit it. 351 00:31:27,700 --> 00:31:28,660 Do you know what? 352 00:31:29,260 --> 00:31:35,460 Because losing your mind before you go is worse than dying 353 00:31:35,460 --> 00:31:40,580 You hope your, will check out before your brain turns to some mush 354 00:31:42,260 --> 00:31:44,500 Yeah well, you still seem pretty sharp 355 00:31:45,220 --> 00:31:47,820 I'm talking about your father 356 00:31:49,860 --> 00:31:52,100 He's in a dark place right now 357 00:31:54,380 --> 00:31:58,540 Doesn't, bother you, not knowing how he remembers you? 358 00:31:58,540 --> 00:32:01,140 No. I think it bothers you more 359 00:32:01,740 --> 00:32:06,380 If he remembers me at all, it's as something that was broken and then put back together 360 00:32:07,340 --> 00:32:09,460 And he was never really good at fixing things 361 00:32:10,300 --> 00:32:13,020 He did the best he could 362 00:32:14,940 --> 00:32:15,980 I'm tired 363 00:32:23,180 --> 00:32:26,500 You ought be more careful, buddy 364 00:32:26,500 --> 00:32:29,340 Else you're going to turn this into a nightmare 365 00:32:29,820 --> 00:32:31,460 No, you're hurting me 366 00:32:31,580 --> 00:32:33,580 You know I would never do that 367 00:32:33,700 --> 00:32:35,460 I want what's best for you 368 00:32:35,460 --> 00:32:36,500 Stop 369 00:33:15,940 --> 00:33:19,140 Oh, now this is the real deal 370 00:33:19,740 --> 00:33:22,820 Hey, buddy, what are you doing over there? 371 00:33:22,820 --> 00:33:24,700 Come here, they're starting 372 00:33:28,660 --> 00:33:30,900 Ha,ha,ha 373 00:33:31,500 --> 00:33:35,300 Sorry, now I get it. You're part of the act 374 00:33:35,300 --> 00:33:37,660 Oh, I got to see this. 375 00:34:14,620 --> 00:34:16,620 Daddy 376 00:35:08,260 --> 00:35:11,700 Ladies and gentlemen 377 00:35:12,180 --> 00:35:15,660 Be heartlessly welcome, 378 00:35:16,020 --> 00:35:21,140 to Cirque the Morgue 379 00:35:21,140 --> 00:35:27,700 And what a show we have for you tonight 380 00:35:29,620 --> 00:35:30,540 Madam 381 00:35:33,780 --> 00:35:36,740 Mr. Thomas Whitman 382 00:35:39,860 --> 00:35:42,340 A composer and a poet 383 00:35:47,980 --> 00:35:50,340 A bad, bad father 384 00:35:51,180 --> 00:35:53,420 With a bad, bad memory 385 00:36:08,700 --> 00:36:09,900 No, please, don't 386 00:36:13,380 --> 00:36:13,940 No 387 00:36:16,380 --> 00:36:17,060 Don't 388 00:36:45,740 --> 00:36:48,340 Oh, look, this one's about your wife 389 00:36:50,380 --> 00:36:53,100 Just about nothing left of her, I see 390 00:36:59,140 --> 00:37:02,220 Hardly, worth the effort 391 00:37:23,900 --> 00:37:27,700 Memories, it's not like you have any real use for them 392 00:37:34,900 --> 00:37:37,740 We all lose parts of ourselves, 393 00:37:37,740 --> 00:37:43,100 bit by bit by bit 394 00:38:03,340 --> 00:38:03,900 What??? 395 00:38:06,180 --> 00:38:08,780 What the hell!! that's not how it turns out 396 00:38:26,660 --> 00:38:29,860 Stop, that's all wrong, total. Change it 397 00:38:35,660 --> 00:38:37,660 You're wrecking it!!! 398 00:38:41,020 --> 00:38:42,780 You, Whoa 399 00:38:51,380 --> 00:38:52,060 Thomas 400 00:38:52,420 --> 00:38:52,980 Yes, sir 401 00:38:53,700 --> 00:38:54,260 Nothing 402 00:38:57,020 --> 00:38:59,020 Bed, now 403 00:43:22,140 --> 00:43:24,140 God dammit 404 00:43:41,780 --> 00:43:44,740 How many digits do these things usually have? 405 00:43:46,420 --> 00:43:47,220 I don't know 406 00:43:48,660 --> 00:43:50,940 Just don't try to break it. It won't work 407 00:43:51,060 --> 00:43:51,700 Mm 408 00:43:52,500 --> 00:43:56,620 We need to get this stupid thing open 409 00:43:57,580 --> 00:43:58,740 Why, Ann? 410 00:44:00,060 --> 00:44:03,380 Cause when Tom locks something away, it's important 411 00:44:04,700 --> 00:44:07,740 He didn't have any money. You guys pissed all of it away 412 00:44:08,460 --> 00:44:10,300 A little bitter, are we? 413 00:44:12,340 --> 00:44:15,300 About having to pay for his care, actually, yes, I am 414 00:44:17,940 --> 00:44:18,980 You did a good thing 415 00:44:19,940 --> 00:44:23,780 You let him stay here, at home, with his memories 416 00:44:24,980 --> 00:44:27,740 Not so bad for somebody who doesn't care about her father 417 00:44:28,820 --> 00:44:30,340 What were my options? 418 00:44:31,060 --> 00:44:34,260 It was either that, or have every goddamn family friend drown me in guilt 419 00:44:35,220 --> 00:44:36,740 Nonsense 420 00:44:37,700 --> 00:44:41,500 This family has pretty well out of friends for at least a decade, sweetheart 421 00:44:41,740 --> 00:44:46,020 I wonder why, what with Tom being so famous for caring about people 422 00:44:46,740 --> 00:44:47,300 Uh 423 00:44:48,380 --> 00:44:50,380 I keep telling you 424 00:44:51,220 --> 00:44:53,220 He cared 425 00:45:08,780 --> 00:45:11,140 Another magic trick 426 00:45:12,460 --> 00:45:14,940 He picks something that he knew he would never forget 427 00:45:16,260 --> 00:45:17,420 What a cliché 428 00:45:22,340 --> 00:45:23,260 What's in there? 429 00:45:39,940 --> 00:45:43,140 "But all I am is smoke and mirrors" 430 00:45:50,340 --> 00:45:51,260 It's about him 431 00:45:52,940 --> 00:45:54,220 There's a shock 432 00:46:15,860 --> 00:46:18,180 "Miracles come in small packages" 433 00:46:18,300 --> 00:46:23,900 "It takes so little to turn a child into the most fortunate being in the world" 434 00:46:27,380 --> 00:46:27,940 Uh 435 00:47:33,060 --> 00:47:34,580 No, stop 436 00:47:40,420 --> 00:47:42,420 Leave me, Let me hate you 437 00:47:42,660 --> 00:47:44,540 Wait, who are you? 438 00:48:38,820 --> 00:48:41,940 Please, Wait!! 439 00:49:04,340 --> 00:49:07,300 So, satisfied now, are we? 440 00:49:08,420 --> 00:49:09,060 Yes. 441 00:49:09,660 --> 00:49:12,420 Because this..,this is what I grew up with, 442 00:49:13,260 --> 00:49:18,020 Scattered pages, songs, words of wisdom fairy tales all around me 443 00:49:19,580 --> 00:49:22,980 You see that thing? His precious arabesque? 444 00:49:23,580 --> 00:49:24,860 His princess. 445 00:49:25,340 --> 00:49:27,820 He said the dancer inside would spin, 446 00:49:27,820 --> 00:49:29,820 if I managed to play the chords right 447 00:49:29,820 --> 00:49:31,180 when I was learning the piano 448 00:49:31,180 --> 00:49:31,980 Look, Gem.. 449 00:49:31,980 --> 00:49:32,380 No 450 00:49:33,260 --> 00:49:36,900 His idea of raising me was to feed me these endless pipe dreams 451 00:49:36,900 --> 00:49:38,900 and weird monologues 452 00:49:38,900 --> 00:49:40,820 Because everything was a performance to him 453 00:49:40,820 --> 00:49:42,260 And he did the same thing to my mom. 454 00:49:42,740 --> 00:49:43,820 Strung her along 455 00:49:44,180 --> 00:49:46,220 Kept making and breaking promises. 456 00:49:46,220 --> 00:49:48,180 And she always believed him 457 00:49:48,180 --> 00:49:49,220 Always. 458 00:49:49,220 --> 00:49:50,860 And he always disappointed her 459 00:49:50,860 --> 00:49:53,380 Because you, you came first 460 00:49:54,340 --> 00:49:57,300 And then, she ended up dead because of you 461 00:50:01,740 --> 00:50:02,980 I hope it was worth it 462 00:50:06,460 --> 00:50:07,980 Oh, shit! 463 00:50:11,700 --> 00:50:13,100 Bonjour, mon general 464 00:50:15,140 --> 00:50:15,580 This, 465 00:50:16,180 --> 00:50:20,700 This.. this is how small I was in his magical, musical world 466 00:50:21,420 --> 00:50:24,740 Do you know, he'd written songs for everyone around him? 467 00:50:26,180 --> 00:50:27,700 Maybe even for this little bastard here 468 00:50:28,660 --> 00:50:31,860 But never, never for my mom, or me 469 00:51:04,820 --> 00:51:09,620 Un, deux, trois, quatre 470 00:51:10,700 --> 00:51:12,100 Bonjour, mon general. 471 00:51:12,580 --> 00:51:14,660 You were fortunate to find your way 472 00:51:15,500 --> 00:51:16,420 What's happening? 473 00:51:17,500 --> 00:51:18,300 Where am I? 474 00:51:18,660 --> 00:51:21,140 Why the battlefield, Sir 475 00:51:21,500 --> 00:51:24,060 You've fought in this room for many years 476 00:51:24,300 --> 00:51:28,500 I'm ashamed that I wounded you so grievously, and for nothing 477 00:51:29,460 --> 00:51:30,740 I don't know what you mean 478 00:51:30,980 --> 00:51:34,980 Please, Sir, don't spare my feelings It was a mighty blow I struck 479 00:51:35,820 --> 00:51:38,060 I can only beg for your forgiveness 480 00:51:39,380 --> 00:51:40,420 I stepped on you 481 00:51:40,420 --> 00:51:43,020 I ambushed you 482 00:51:43,740 --> 00:51:46,940 But, Sir, my motives were pure 483 00:51:46,940 --> 00:51:50,700 It was a brave attempt to stop you from going with the accursed snowman 484 00:51:52,020 --> 00:51:54,100 That evil pig 485 00:51:56,020 --> 00:51:57,780 It's the memories, Sir 486 00:51:59,340 --> 00:52:00,380 He takes them. 487 00:52:01,340 --> 00:52:04,300 Takes you further in the darkness 488 00:52:06,940 --> 00:52:07,780 But why? 489 00:52:09,100 --> 00:52:10,340 You got old 490 00:52:10,940 --> 00:52:14,620 Still, you've got the best of him, at least for now 491 00:52:16,060 --> 00:52:18,220 The best memories hurt him 492 00:52:18,940 --> 00:52:21,300 You've chased the very best one 493 00:52:23,580 --> 00:52:24,380 That girl 494 00:52:24,380 --> 00:52:27,700 Yes, your daughter 495 00:52:27,700 --> 00:52:30,540 Ha, ha, ha - What a girl 496 00:52:30,780 --> 00:52:33,860 what a memory. Ah~ c'est magnifique 497 00:52:34,220 --> 00:52:38,260 You remember best through the things you both shared as children 498 00:52:38,260 --> 00:52:42,300 Like myself or the pretty mademoiselle.. 499 00:52:43,260 --> 00:52:44,420 ..within the glass bubble 500 00:52:44,420 --> 00:52:49,180 Hm, yes, you loved us well, and so did your daughter 501 00:52:50,620 --> 00:52:51,900 I don't remember her 502 00:52:51,900 --> 00:52:52,820 Ah, well 503 00:52:53,900 --> 00:52:55,300 There's nothing to be done then. 504 00:52:55,900 --> 00:52:56,700 C'est la vie 505 00:52:57,300 --> 00:52:59,300 This is as far as we go 506 00:53:01,700 --> 00:53:02,260 No 507 00:53:03,460 --> 00:53:04,020 Sir 508 00:53:08,700 --> 00:53:09,740 I need your help 509 00:53:11,180 --> 00:53:14,260 I need to remember her 510 00:53:15,580 --> 00:53:17,180 I need to find her 511 00:53:19,020 --> 00:53:20,300 Comrad 512 00:53:27,740 --> 00:53:29,740 En avant, marche 513 00:53:41,940 --> 00:53:44,180 You still have memories that were precious to you 514 00:53:44,780 --> 00:53:46,420 You hid them, we know where, 515 00:53:46,780 --> 00:53:48,420 it's not too far 516 00:53:48,660 --> 00:53:50,180 I don't think I have many left 517 00:53:50,180 --> 00:53:51,460 Oh, no 518 00:53:51,700 --> 00:53:54,660 I don't even know who am I anymore 519 00:53:54,780 --> 00:53:56,780 We all take wounds, Sir 520 00:53:56,780 --> 00:53:59,020 Oh, I'm sorry about that 521 00:53:59,020 --> 00:54:01,020 Don't be, Sir. I'm a mere soldier, 522 00:54:01,020 --> 00:54:02,620 just a casualty of war 523 00:54:02,980 --> 00:54:07,020 You could have disposed of us, instead, you hand us on, 524 00:54:07,020 --> 00:54:09,980 and you told your daughter how important we were 525 00:54:09,980 --> 00:54:12,700 Hourra! Hourra! 526 00:54:34,700 --> 00:54:36,700 We have to hurry, Sir 527 00:54:39,820 --> 00:54:41,820 The night your mother had the accident, 528 00:54:41,820 --> 00:54:43,820 if Tom had gotten home earlier, 529 00:54:43,820 --> 00:54:46,020 things might have been different 530 00:54:46,020 --> 00:54:47,260 He was with you, Ann 531 00:54:47,620 --> 00:54:48,980 It's not what you think 532 00:54:49,700 --> 00:54:50,180 uh 533 00:54:50,780 --> 00:54:54,220 Back then, my life was out of control 534 00:54:54,700 --> 00:54:57,700 I'm so crazy, with the band, with everything 535 00:54:57,700 --> 00:54:59,100 Got too much for me. 536 00:55:01,860 --> 00:55:03,740 I took some pills, but I didn't take enough, 537 00:55:03,740 --> 00:55:06,340 Because I woke up And then, when I did, Tom was there. 538 00:55:07,420 --> 00:55:10,020 I didn't plan it that way 539 00:55:10,620 --> 00:55:11,780 I don't want to hear this 540 00:55:12,380 --> 00:55:13,780 He stayed with me, 541 00:55:15,340 --> 00:55:16,980 but he would not look at me, 542 00:55:17,580 --> 00:55:18,980 not after what I had done 543 00:55:19,460 --> 00:55:23,020 I bet that little stunt really screwed with your precious band 544 00:55:23,500 --> 00:55:27,180 No, no. Yeah, it was the end of the band 545 00:55:27,660 --> 00:55:31,820 True, but no. You see, what I'd done was.. 546 00:55:32,540 --> 00:55:36,340 Ah~, I don't know, too personal for him 547 00:55:40,180 --> 00:55:40,980 You don't know? 548 00:55:41,820 --> 00:55:42,740 Know what? 549 00:55:43,580 --> 00:55:45,580 Oh, Gem, honey 550 00:55:46,180 --> 00:55:49,500 You don't know that Tom's father killed himself? 551 00:55:51,180 --> 00:55:54,980 Yeah, Theodore Whitman shot himself in the head 552 00:55:54,980 --> 00:55:57,460 And Tom watched it happen 553 00:56:00,820 --> 00:56:07,140 What I did, was hard on him And that night, 554 00:56:07,500 --> 00:56:09,500 your mother had the accident 555 00:56:11,660 --> 00:56:13,300 That's what broke up the band 556 00:56:14,740 --> 00:56:19,620 He didn't care, but he knew he was going to lose you as well 557 00:56:22,500 --> 00:56:24,020 Why are you telling me this? 558 00:56:24,500 --> 00:56:26,620 Because I don't think you know your father at all 559 00:56:28,420 --> 00:56:32,100 He worshiped Theodore in spite of his dark moods 560 00:56:33,660 --> 00:56:36,980 From what Tom told me, he could be really mean 561 00:56:38,060 --> 00:56:43,420 So, when Tom felt himself going down the same path, 562 00:56:44,260 --> 00:56:46,260 he pushed you away 563 00:56:49,380 --> 00:56:50,060 I know, 564 00:56:51,260 --> 00:56:53,020 he pushed very hard 565 00:57:32,860 --> 00:57:35,100 We have arrived, Sir 566 00:57:54,860 --> 00:57:55,740 I remember.. 567 00:58:05,100 --> 00:58:07,100 ..yes, I locked them away, 568 00:58:08,060 --> 00:58:08,860 they're here 569 00:58:10,300 --> 00:58:14,940 May I say, Sir, it has been a pleasure to serve you, and yours 570 00:58:21,180 --> 00:58:21,740 Halt! 571 00:58:45,980 --> 00:58:47,980 "Miracles come in small packages, 572 00:58:48,340 --> 00:58:50,340 it takes so little to turn a child into 573 00:58:50,460 --> 00:58:52,700 Into the most fortunate being in the world 574 00:58:53,780 --> 00:58:57,580 "It wasn't much of a circus. It was cheap, shabby and rundown. 575 00:58:58,660 --> 00:59:00,900 And she was enchanted by everything she saw, 576 00:59:00,900 --> 00:59:02,900 Laughing and squeezing my hand 577 00:59:04,940 --> 00:59:07,780 The first time I felt like a father, watching her smile. 578 00:59:12,700 --> 00:59:14,460 Why couldn't he just told me this? 579 00:59:15,300 --> 00:59:19,220 He did tell you, in his way. The only way he knew 580 00:59:19,940 --> 00:59:25,420 Oh man, I was always hoping there might be something 581 00:59:25,420 --> 00:59:28,380 that would make it all worthwhile 582 00:59:28,860 --> 00:59:30,860 Not this nonsense 583 00:59:31,580 --> 00:59:32,540 Oh my God 584 00:59:33,260 --> 00:59:36,220 These aren't just scattered thoughts or feelings, look 585 00:59:42,220 --> 00:59:45,180 Mon dieu, a l'attaque 586 01:00:02,500 --> 01:00:04,500 Some of this is complete, but the rest.. 587 01:00:07,140 --> 01:00:09,220 ..his words stop or just trail off 588 01:00:11,620 --> 01:00:13,260 Gaps, spaces.. 589 01:00:28,460 --> 01:00:30,460 "She's a true reflection of her mother, 590 01:00:31,420 --> 01:00:33,180 my broken missing love 591 01:00:34,500 --> 01:00:37,340 So small but as wise and as beautiful as she was 592 01:00:40,940 --> 01:00:42,340 I am proud with love 593 01:00:44,620 --> 01:00:46,020 Now I push her away 594 01:00:47,100 --> 01:00:50,060 She must not share my darkness 595 01:00:51,260 --> 01:00:54,340 I hope she'll understand one day. 596 01:00:56,020 --> 01:00:59,340 So this is where you stashed all the good stuff, huh? 597 01:01:02,460 --> 01:01:03,380 What? 598 01:01:04,220 --> 01:01:06,940 this? I just took a bit of a beating, is all 599 01:01:07,420 --> 01:01:09,420 You should see your little friends 600 01:01:09,900 --> 01:01:11,540 I know what you've been up to.. 601 01:01:11,540 --> 01:01:12,820 Congratulations 602 01:01:13,300 --> 01:01:14,580 What did we learn, huh? 603 01:01:15,060 --> 01:01:17,540 Your daddy had his fill of you, took his own life 604 01:01:17,780 --> 01:01:19,780 The songbird tried the same trick 605 01:01:19,780 --> 01:01:21,780 Then there's your little girl, she hates you 606 01:01:22,140 --> 01:01:23,780 Nothing left if you ask me.. 607 01:01:24,020 --> 01:01:26,260 It seems like you don't have much left either 608 01:01:26,380 --> 01:01:29,820 I've got one thing.. ..magic 609 01:01:30,420 --> 01:01:34,820 Light brings darkness, what sweet irony 610 01:01:36,740 --> 01:01:40,460 It's your world, your rules 611 01:01:41,060 --> 01:01:43,540 Now I wonder who dreamed that up 612 01:01:48,100 --> 01:01:50,300 And, here it comes 613 01:01:50,660 --> 01:01:54,340 It's like watching your greatest fear come alive 614 01:03:55,260 --> 01:03:57,060 Ann, Ann 615 01:03:59,340 --> 01:04:00,020 Look 616 01:04:10,260 --> 01:04:12,020 That's your dad for you 617 01:04:14,540 --> 01:04:17,860 Yeah, but just look at it. I mean, he did all this by hand 618 01:04:18,340 --> 01:04:21,420 There are spaces, things he didn't finish 619 01:04:22,380 --> 01:04:25,700 He started writing things down, 620 01:04:25,700 --> 01:04:28,460 When he realized that he was losing his mind 621 01:04:31,700 --> 01:04:33,100 So where is the last page? 622 01:04:43,180 --> 01:04:44,340 What was it? 623 01:04:53,020 --> 01:04:56,540 All these fragments, memories, 624 01:04:57,260 --> 01:04:58,540 it's his li.. 625 01:04:59,020 --> 01:05:00,340 Oh, great 626 01:05:00,460 --> 01:05:02,820 Hold on, I'll check if it's a fuse 627 01:05:14,740 --> 01:05:18,180 Yep, it's the power. Of course, the phone's dead 628 01:05:26,460 --> 01:05:27,810 I'm going over there 629 01:05:32,850 --> 01:05:36,050 Oh, Goddammit, I can't call a cab 630 01:05:36,050 --> 01:05:37,450 Hey, I got a car 631 01:05:38,290 --> 01:05:39,450 Really, let's go 632 01:05:55,210 --> 01:05:56,250 Sorry, old man 633 01:05:57,810 --> 01:05:59,570 Your daughter is not picking up her phone 634 01:06:01,730 --> 01:06:02,890 Must be the storm 635 01:06:14,690 --> 01:06:16,330 Ah..... ah, No 636 01:06:16,690 --> 01:06:18,090 Not yet, I'm not finished 637 01:06:56,530 --> 01:06:58,530 It's nearly over now 638 01:07:03,810 --> 01:07:06,290 What are you gonna do, outmaneuver me? 639 01:07:06,650 --> 01:07:08,410 You're on a track, you idiot 640 01:07:08,770 --> 01:07:11,850 I know what's down there, and you're not going to like it 641 01:07:46,810 --> 01:07:49,290 I won't let you do this 642 01:07:56,610 --> 01:07:58,610 You won't get that lucky again 643 01:08:34,210 --> 01:08:35,370 E minor 644 01:08:37,050 --> 01:08:39,290 I was right, she did spin 645 01:09:56,330 --> 01:09:58,690 You hurry right in, I'll park the car 646 01:10:01,210 --> 01:10:02,730 Go, I'll be right with you 647 01:10:27,890 --> 01:10:32,170 Got you now. I'm all the future you'll ever have, buddy 648 01:10:32,650 --> 01:10:33,330 No!! 649 01:10:33,690 --> 01:10:36,890 You won't take my life from me again 650 01:10:37,010 --> 01:10:40,810 But I am gonna make what's left of it, a living hell 651 01:10:41,170 --> 01:10:42,210 But why? 652 01:10:42,210 --> 01:10:45,770 Like you don't know, all your music, all your hopes 653 01:10:45,770 --> 01:10:48,130 they're just ruins and blank canvas now 654 01:10:48,130 --> 01:10:50,250 I'm all that you can bring to mind. 655 01:10:50,370 --> 01:10:51,770 You tell me why 656 01:10:51,770 --> 01:10:53,770 I can't help it 657 01:10:53,770 --> 01:10:57,090 You always knew I was poison, you could have chosen her 658 01:10:57,090 --> 01:10:58,610 if you'd cut me down to size 659 01:10:58,610 --> 01:11:01,210 But you built me stronger every year 660 01:11:01,210 --> 01:11:02,250 I had to 661 01:11:02,490 --> 01:11:05,570 ..I never wanted to lose the memory of you 662 01:11:05,930 --> 01:11:09,490 I've wiped you clean of useless dreams and memories, 663 01:11:09,490 --> 01:11:11,130 you weak little brat 664 01:11:11,130 --> 01:11:12,170 Dad, please 665 01:11:12,170 --> 01:11:16,210 I'll drag you down with me, you always knew I would 666 01:11:16,210 --> 01:11:17,730 Dad, no 667 01:11:29,450 --> 01:11:31,210 I have to let you go 668 01:11:52,890 --> 01:11:54,890 Daddy 669 01:11:55,490 --> 01:11:57,610 Daddy 670 01:12:41,650 --> 01:12:42,810 Thanks for the ride 671 01:13:50,250 --> 01:13:53,690 Please sleep tight, Princess 672 01:14:30,130 --> 01:14:31,170 I'm here 673 01:14:35,290 --> 01:14:36,530 I'm so sorry 674 01:14:44,450 --> 01:14:45,370 Daddy 675 01:14:55,530 --> 01:14:57,530 He, what you wanted? 676 01:15:06,530 --> 01:15:08,530 Fran.... 677 01:15:09,370 --> 01:15:10,410 What? 678 01:15:29,410 --> 01:15:30,450 Francine!! 679 01:16:58,330 --> 01:17:01,290 I'll hope to hear the chords played again one day 680 01:17:05,890 --> 01:17:08,610 Without them I'm lost in this nothingness 681 01:17:12,330 --> 01:17:16,410 Wandering after far off music, through a desert of ashes 682 01:17:20,490 --> 01:17:21,770 If a tune had a colour, 683 01:17:22,250 --> 01:17:24,370 it would be a mixture of pink and red 684 01:17:27,850 --> 01:17:30,210 Constantly afraid of it fading away 685 01:17:31,170 --> 01:17:33,530 Terrified of the silence that may come 686 01:17:45,690 --> 01:17:47,690 My final memories are pulling me, 687 01:17:48,050 --> 01:17:50,050 towards the end of a black alley 688 01:17:52,210 --> 01:17:54,210 There 's a door in the darkness 689 01:17:59,210 --> 01:18:02,170 I struggle, to find my way through the dooru 690 01:18:16,850 --> 01:18:18,850 I can hear it clearly now 691 01:18:19,210 --> 01:18:22,290 The most beautiful melody ever created by man 692 01:18:31,090 --> 01:18:32,490 I enter the room.. 693 01:18:38,970 --> 01:18:41,810 ..and there, forever remains.. 694 01:18:42,770 --> 01:18:46,330 that change from G, to E minor 44379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.